Philips ORD7300/10 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Philips ORD7300/10 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
  • ¿Cómo enciendo el sistema docking?
    ¿Cómo cambio de fuente de audio?
    ¿Cómo configuro la hora?
    ¿Cómo puedo sincronizar el reloj con una emisora DAB?
    ¿Cómo puedo conectar mi iPod/iPhone a la base?
    ¿Puedo seguir utilizando los auriculares de mi iPod/iPhone mientras está conectado a la base?
www.philips.com/welcome
Manual del usuario
Siempre a su disposición para ayudarle
Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite
ORD7300
¿Alguna
pregunta?
Contacte con
Philips
1ES
Contenido
1 Seguridad 2
2 El sistema docking 4
Introducción 4
Contenido de la caja 4
Descripción general del sistema 5
3 Conexión de la alimentación 7
4 Encendido y selección de
una fuente 8
5 Ajuste del reloj 9
6 Uso de la base 10
Modelos de iPod/iPhone compatibles 10
Reproducción del audio a través de la
base 10
Conexión del iPod/iPhone 10
Desconexión del iPod/iPhone 11
7 Cómo escuchar emisoras de
radio FM 12
Búsqueda de una emisora de radio
automáticamente 12
Búsqueda de una emisora de radio
manualmente 12
Almacenamiento automático de las
emisoras de radio 12
Programación manual de emisoras de
radio 12
Visualización de la información RDS 12
Ajuste de la conguración de FM 13
8 Cómo escuchar emisoras de
radio DAB 15
La primera vez que lo use: 15
Programación de las emisoras de radio 15
Visualización de la información DAB 16
Uso de los menús de DAB 16
9 Cómo escuchar un dispositivo
externo 18
10 Uso de los menús del sistema 19
Comprobación de la versión de
software actual 19
Restablecimiento del producto 19
Actualizar el software 19
11 Ajuste del volumen 20
12 Utilización del mando a distancia 21
Activación de la pila 21
Control de reproducción 21
Sustituya la batería. 22
13 Solución de problemas 23
14 Información del producto 24
Amplicador 24
Sintonizador 24
Altavoces 24
Información general 24
15 Aviso 25
Conformidad 25
Conservación del medioambiente 25
Aviso sobre marcas comerciales 25
Copyright 26
2 ES
1 Seguridad
Lea y comprenda todas las instrucciones antes
de utilizar este producto. La garantía no cubre
los daños producidos por no haber seguido las
instrucciones.
Riesgo de descarga eléctrica o incendio.
No quite nunca la carcasa del producto.
Nunca exponga el producto ni los
accesorios a la lluvia ni al agua. Nunca
coloque contenedores de líquidos,
como jarrones, cerca del producto. Si se
derramase algún líquido sobre el producto
o en su interior, desconéctelo de la toma
de alimentación inmediatamente. Póngase
en contacto con el Servicio de Atención al
Cliente para que compruebe el producto
antes de su uso.
No coloque nunca el producto ni los
accesorios cerca de llamas sin protección u
otras fuentes de calor, lo que incluye la luz
solar directa.
No inserte objetos en las ranuras
de ventilación ni en las aberturas del
producto.
Si usa el enchufe de alimentación o un
adaptador para desconectar el aparato,
éstos deberán estar siempre a mano.
Antes de que se produzca una tormenta
eléctrica, desconecte el producto de la
toma de alimentación.
Para desconectar el cable de alimentación,
sujete bien el enchufe, nunca del cable.
No exponga las pilas (batería o pilas
instaladas) a temperaturas altas como, por
ejemplo, la luz solar, el fuego o similares.
Riesgo de cortocircuito o incendio.
Antes de conectar el producto a la toma
de alimentación, asegúrese de que el
voltaje de alimentación se corresponda
con el valor impreso en la parte posterior
del producto. Nunca conecte el producto
a la toma de alimentación si el voltaje es
distinto.
Nunca exponga el mando a distancia ni las
pilas a la lluvia, al agua, la luz del sol o a un
calor excesivo.
Procure no forzar los enchufes. Los
enchufes sueltos pueden provocar arcos
voltaicos o un incendio.
Instale correctamente la pila con la
polaridad (signos +/-) que se indica en el
mando a distancia.
Riesgo de explosión si la batería de
sustitución no es correcta. Sustitúyala sólo
con una del mismo tipo o equivalente.
Riesgo de lesión o de daños en el producto.
El producto no se debe exponer a goteos
o salpicaduras.
No coloque sobre el producto objetos
que puedan suponer un peligro (por
ejemplo, objetos que contengan líquido o
velas encendidas).
Nunca coloque el producto ni ningún otro
objeto sobre cables de alimentación u
otros equipos eléctricos.
Si el producto se transporta a
temperaturas inferiores a 5 °C, desembale
el producto y espere hasta que su
temperatura se equipare a la temperatura
ambiente antes de conectarlo a la toma de
alimentación.
Riesgo de sobrecalentamiento.
Nunca instale este producto en un espacio
reducido. Deje siempre un espacio de
10 cm, como mínimo, en torno al producto
para que se ventile.
Asegúrese de que las ranuras de
ventilación del producto nunca estén
cubiertas por cortinas u otros objetos.
Riesgo de contaminación
Quite la pila si se ha agotado o si el mando
a distancia no se va a utilizar durante un
largo período de tiempo.
Las pilas contienen sustancias químicas, por
lo que debe desecharlas correctamente.
Riesgo de ingestión de la pila tipo moneda.
El dispositivo puede incluir una pila tipo
moneda/botón que puede ingerirse.
Mantener siempre la pila fuera del alcance
de los niños. Si se ingiere, la pila puede
3ES
provocar lesiones graves o la muerte.
Pueden producirse quemaduras internas
graves en un plazo de dos horas después
de la ingestión.
Si sospecha que ha ingerido o tiene
una pila en el interior de cualquier
parte del cuerpo, consulte a un médico
inmediatamente.
Cuando cambie las pilas, mantenga
siempre todas las pilas nuevas y usadas
fuera del alcance de los niños. Asegure
que el compartimiento de las pilas está
completamente cerrado después de
cambiar la pila.
Si el compartimiento de las pilas no puede
cerrase completamente, deje de utilizar
el producto. Manténgalo fuera del alcance
de los niños y póngase en contacto con el
fabricante.
Nota
La placa de identicación está situada en la parte
posterior del dispositivo.
4 ES
2 El sistema
docking
Le felicitamos por su compra y le damos la
bienvenida a Philips. Para poder beneciarse
por completo del soporte que ofrece Philips,
registre el producto en www.philips.com/
welcome.
Introducción
Con este sistema, puede:
disfrutar del audio del iPod/iPhone o de un
dispositivo externo;
cargar el iPod/iPhone y
escuchar emisoras de radio FM y DAB.
Contenido de la caja
Compruebe e identique el contenido del
paquete:
a Altavoz base
b Mando a distancia
c Manual de usuario
d Cable de alimentación de CA VDE
a
User Manual
OR7200
c
d e
f
b
e Cable de alimentación de CA para Reino
Unido.
f Cable de conexión MP3
5ES
Descripción general del
sistema
a INFO
Púlselo varias veces para mostrar la
información disponible.
b SCAN
Púlselo para activar la búsqueda de
la siguiente emisora de radio FM con
señal fuerte.
Manténgalo pulsado para activar
la búsqueda y el almacenamiento
automáticos de emisoras de radio FM.
a
b
c
d
e
k
l
g
h
i
j
f
m
n
c SOURCE
Gírelo para seleccionar una fuente.
Gírelo para cambiar entre el modo de
espera y el modo normal del sistema.
d
Púlselo para cambiar entre el modo de
espera y el modo normal del sistema.
Gírelo para ajustar el volumen.
e Base para iPod/iPhone
6 ES
f
En el modo FM, gírelo para sintonizar
una emisora de radio manualmente.
Gírelo para alternar entre los menús
de FM y DAB.
En los menús de FM o DAB, púlselo
para acceder a los menús de niveles
inferiores o conrmar una opción.
Para un iPod/iPhone compatible,
púlselo para poner en pausa o
reanudar la reproducción de música.
Para un iPod/iPhone compatible,
manténgalo pulsado para activar o
desactivar el modo de suspensión.
g PRESET
Gírelo para seleccionar una emisora de
radio presintonizada.
h PROGRAM
Púlselo para activar la programación de
emisoras de radio.
i MENU
Púlselo para acceder o salir de los
menús de FM o DAB.
Púlselo para acceder al menú iPod/
Music (iPod/Música) del iPod/iPhone.
Púlselo varias veces para alternar entre
las categorías de música del menú
iPod/Music (iPod/Música) del iPod/
iPhone.
j Pantalla LCD
k AC MAIN~
Se conecta al cable de alimentación
de CA.
l MP3-LINK
Se conecta a un dispositivo externo
mediante un cable de conexión MP3.
m DAB SOFTWARE
Toma para la actualización de rmware.
n Antena
7ES
3 Conexión de la
alimentación
Conecte el cable de alimentación de CA a la
toma AC MAIN~ y, a continuación, a la toma
de corriente.
8 ES
4 Encendido y
selección de una
fuente
Para encender el producto,
pulse el control ,
gire el control SOURCE del producto o
pulse en el mando a distancia.
» La unidad cambia a la última fuente
seleccionada.
Para activar el modo de espera del
producto, vuelva a pulsar el control
o .
Para seleccionar una fuente,
gire el control SOURCE del producto o
pulse el control SRC del mando a distancia
varias veces.
: escuchar emisoras de radio DAB
: escuchar emisoras de radio FM
: reproducir la lista de
reproducción del iPod/iPhone
: reproducir el audio que
se transere a través de la toma MP3-
LINK
9ES
5 Ajuste del reloj
1 En el modo de espera, mantenga pulsado
el control durante 2 segundos.
» (formato de 12 horas) o
(formato de 24 horas)
parpadea.
2 Gire el control para seleccionar un
formato de hora y, a continuación, pulse el
control para conrmar.
» Los dígitos de la hora parpadean.
3 Gire el control para ajustar la hora y,
a continuación, pulse el control para
conrmar.
» Los dígitos de los minutos parpadean.
4 Gire el control para ajustar los minutos
y, a continuación, pulse el control para
conrmar.
» Se muestra el menú siguiente.
5 Gire el control para seleccionar
o .
: permite que el producto
sincronice automáticamente su reloj
con una emisora DAB que transmite
señales horarias.
: no sincroniza el reloj con
cualquier emisora DAB que transmita
señales horarias.
6 Pulse el control para conrmar.
10 ES
6 Uso de la base
Puede disfrutar del sonido de un iPod/iPhone
compatible a través de este producto.
Nota
Durante la reproducción, no se transeren señales
de audio a través de la toma de auriculares del iPod/
iPhone.
Una vez que se conecte y reconozca el iPod/iPhone, el
producto sincronizará automáticamente su reloj con el
del iPod/iPhone.
Modelos de iPod/iPhone
compatibles
Este producto es compatible con los siguientes
modelos de iPod y iPhone.
Diseñado para
iPod touch (2ª,3ª y 4ª generación)
iPod classic
iPod nano (2ª,3ª,4ª, 5ª y 6ª generación)
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
Reproducción del audio a
través de la base
1 Cambie la fuente a .
2 Empuje la bandeja de la base para
extraerla.
3 Conecte el iPod/iPhone a la base.
4 Reproduzca una pista en el iPod/iPhone.
Para iniciar, poner en pausa o reanudar
la reproducción, pulse el control .
Para saltar a una pista, gire el control
.
Para activar o desactivar el modo de
reposo del iPod/iPhone, mantenga
pulsado el control .
Conexión del iPod/iPhone
Una vez que se conecte y se reconozca el iPod/
iPhone, se inicia la carga.
11ES
Desconexión del iPod/iPhone
Nota
Riesgo de daños en la base o el iPod/iPhone: no gire ni
sacuda el iPod/iPhone.
1 Desconecte el iPod/iPhone de la base.
2 Empuje la bandeja de la base hacia dentro
hasta que oiga un "clic" para guardarla.
12 ES
7 Cómo escuchar
emisoras de
radio FM
1 Gire el control SOURCE para activar el
modo del producto.
2 Busque emisoras de radio automática o
manualmente.
Nota
Para una recepción óptima, extienda completamente la
antena y ajuste su posición.
Puede almacenar un máximo de 30 emisoras de radio
FM.
Búsqueda de una emisora de
radio automáticamente
Pulse SCAN para activar la búsqueda
automática.
» Cuando se detecte una emisora de
radio con una señal fuerte, la búsqueda
se detendrá y se emitirá la emisora de
radio.
Búsqueda de una emisora de
radio manualmente
Gire el control hasta que se muestre la
frecuencia de la emisora objetivo.
Almacenamiento automático
de las emisoras de radio
Mantenga pulsado SCAN hasta que aparezca
.
» Después de completar la búsqueda, la
primera emisora de radio almacenada
se transmite.
Para sintonizar una emisora de radio
almacenada, gire el control PRESET hasta
que se muestre su frecuencia.
Programación manual de
emisoras de radio
1 Sintoniza una emisora de radio.
2 Pulse el botón PROGRAM para activar la
programación.
3 Gire el control para seleccionar un
número de secuencia de presintonía.
4 Pulse el control para conrmar.
» La emisora de radio se almacena en el
número de secuencia seleccionado.
5 Repita los pasos 1-4 para programar más
emisoras de radio.
Para sintonizar una emisora de radio
presintonizada, gire el control PRESET
hasta que se muestre su frecuencia.
Nota
Si almacena una emisora de radio con el número de
secuencia de otra emisora, la anterior se sobrescribirá.
Visualización de la
información RDS
El sistema de datos por radio RDS (del inglés
Radio Data System) es un servicio que permite
a las emisoras FM transmitir información
13ES
adicional. Al sintonizar una emisora de radio
FM que transmita señales RDS, se mostrará el
nombre de la emisora.
1 Sintonice una emisora RDS.
2 Pulse INFO varias veces para desplazarse
por la siguiente información (si está
disponible):
Texto de radio
Tipo de programa, por ejemplo,
[NEWS] (noticias), [SPORT]
(deportes), [POP M] (música pop)...
Servicio sobre programas
Mono/Estéreo
Tiempo
Fecha
Tipos de programas RDS
NO TYPE No es un tipo de programa
RDS
NEWS Servicios de noticias
AFFAIRS Política y asuntos exteriores
INFO Programas de información
especiales
SPORT Deportes
EDUCATE Educación y formación superior
DRAMA Obras radiofónicas y literatura
CULTURE Cultura, religión y sociedad
SCIENCE Ciencia
VARIED Programas de entretenimiento
POP M Música pop
ROCK M Música rock
MOR M Música ligera
LIGHT M Música clásica ligera
CLASSICS Música clásica
OTHER M Programas musicales especiales
WEATHER Meteorología
FINANCE Finanzas
CHILDREN Programas infantiles
SOCIAL Temas sociales
RELIGION Religión
PHONE IN Tertulia radiofónica
TRAVEL Viajes
LEISURE Ocio
JAZZ Música jazz
COUNTRY Música country
NATION M Música nacional
OLDIES Grandes clásicos
FOLK M Música folk
DOCUMENT Documentales
TES Prueba de alarma
ALARM Alarma
Ajuste de la conguración de
FM
1 En el modo FM, pulse MENU para acceder
a los menús de FM.
2 Gire el control para alternar entre los
menús.
Ajustes de búsqueda
1 Pulse el control para acceder a los
submenús.
2 Gire el control para seleccionar una
opción.
: busca solo
emisoras de radio con una señal
fuerte.
: busca todas las
emisoras independientemente de que
la intensidad de la señal sea fuerte o
débil.
3 Pulse el control para conrmar la
opción.
14 ES
Ajustes de audio
1 Pulse el control para acceder a los
submenús.
2 Gire el control para seleccionar una
opción.
: habilita la salida
estéreo incluso di la emisora transmite
señales de audio en estéreo débiles.
: convierte las señales
estéreo en monofónicas incluso si la
emisora transmite señales de audio en
estéreo fuertes.
3 Pulse el control para conrmar la
opción.
Menús del sistema
1 Pulse el control para acceder a los
menús del sistema.
2 Gire el control para seleccionar un
submenú.
Para obtener más detalles, consulte la
sección "Uso de los menús del sistema".
15ES
8 Cómo escuchar
emisoras de
radio DAB
Nota
Para una recepción óptima, extienda completamente la
antena y ajuste su posición.
Puede programar un máximo de 30 emisoras de radio
DAB.
Consulte con su distribuidor local o visite www.
WorldDAB.org para ver las frecuencias de radio DAB
aplicables en su zona.
La primera vez que lo use:
1 Gire el control SOURCE para activar el
modo del producto.
2 Gire el control hasta que se muestre el
menú .
3 Pulse el control para activar la búsqueda
automática.
» La unidad almacena automáticamente
las emisoras de radio con suciente
potencia de señal.
» Después de completar la búsqueda, la
primera emisora de radio almacenada
se transmite automáticamente.
4 Gire el control para seleccionar una
emisora y, a continuación, pulse el control
para empezar a escucharla.
Consejo
Puede volver buscar para actualizar la lista de emisoras
almacenadas (consulte "Usos de los menús de DAB" >
"Nueva búsqueda de emisoras").
Puede sintonizar una emisora manualmente (consulte
"Uso de los menús de DAB" > "Sintonización manual
de una emisora").
Acerca de los símbolos especiales
Puede que se muestre algún símbolo antes del
nombre de la emisora.
H: la emisora es una de las 10 favoritas.
?: la emisora no está disponible o está
inactiva.
: la emisora es una emisora principal
con servicio secundario.
: la emisora es una emisora secundaria.
Programación de las emisoras
de radio
1 Sintonice una emisora de radio DAB.
2 Pulse PROGRAM para activar la
programación.
3 Gire el control para seleccionar un
número de secuencia de presintonía.
4 Pulse el control para conrmar.
» La emisora de radio se almacena en el
número de secuencia seleccionado.
5 Repita los pasos 1-4 para programar más
emisoras de radio.
Para sintonizar una emisora de radio
presintonizada, gire el control PRESET
hasta que se muestre su nombre.
Nota
Si almacena una emisora de radio con el número de
secuencia de otra emisora, la anterior se sobrescribirá.
16 ES
Visualización de la
información DAB
En la pantalla de la emisión DAB, la primera
línea muestra el nombre de la emisora y
la segunda línea muestra la información de
servicio de la emisora actual.
Pulse INFO varias veces para desplazarse por la
siguiente información (si está disponible).
Segmento de etiqueta dinámico (DLS)
Intensidad de señal
Tipo de programa (PTY)
Nombre de conjunto
Frecuencia
Frecuencia de señales de error
Códec de velocidad de bits
Tiempo
Fecha
Uso de los menús de DAB
1 En el modo DAB, pulse MENU para
acceder a los menús de DAB.
2 Gire el control para alternar entre los
menús.
Sintonización de una emisora
almacenada
1 Pulse el control para acceder a la lista
de emisoras almacenadas.
Si no hay almacenadas emisoras
DAB, el producto inicia la búsqueda
automática.
2 Gire el control para seleccionar una
emisora.
3 Pulse el control para comenzar a
escuchar.
Nueva búsqueda de emisoras
La búsqueda completa se utiliza para realizar
una búsqueda de amplio alcance de emisoras
de radio DAB.
Pulse el control para iniciar la búsqueda de
las emisoras DAB disponibles.
» Cuando se complete la búsqueda, se
emitirá la primera emisora detectada.
Sintonización manual de una emisora
Con esta función, puede sintonizar una
frecuencia o canal especíco manualmente. Esta
función, junto con una correcta orientación de
la antena para mejorar la recepción, permite
obtener una señal óptima.
1 Pulse el control para acceder a la lista
de emisoras.
2 Gire el control para seleccionar una
emisora entre 5A y 13F.
3 Pulse el control para conrmar la
opción.
DRC (Control de la gama dinámica)
El DRC añade o elimina un grado de
compensación por las diferencias en la gama
dinámica entre las emisoras de radio.
17ES
1 Pulse el control para acceder a los
submenús.
2 Gire el control para seleccionar una
opción. (El asterisco que hay detrás de la
opción indica el ajuste actual).
: no se aplica ninguna
compensación.
: se aplica una compensación
media.
: se aplica la compensación
máxima.
3 Pulse el control para conrmar la opción.
Eliminación de emisoras no válidas
Esta opción enumera las emisoras activas y
elimina las emisoras que están en la lista pero
no ofrecen servicio en su zona. Delante del
nombre de una emisora no válida se muestra
un signo de interrogación (?).
1 Pulse el control para acceder a los
submenús.
2 Gire el control para seleccionar una
opción.
: vuelve al menú anterior.
: elimina las emisoras no válidas
de la lista de emisoras.
3 Pulse el control para conrmar la opción.
Menús del sistema
1 Pulse el control para acceder a los
menús del sistema.
2 Gire el control para seleccionar un
submenú.
Para obtener más detalles, consulte la
sección "Uso de los menús del sistema".
18 ES
9 Cómo escuchar
un dispositivo
externo
También puede escuchar un dispositivo de
audio externo, como un reproductor de MP3, a
través de este producto.
1 Gire el control SOURCE para cambiar la
fuente a .
2 Conecte el cable de conexión MP3 entre
la toma MP3-LINK del panel posterior
de este producto y
la conexión para auriculares del
dispositivo externo.
3 Inicie la reproducción de audio en el
dispositivo externo (consulte su manual del
manual de usuario).
19ES
10 Uso de los
menús del
sistema
Utilice los menús del sistema para
comprobar la versión de software actual
de este producto,
actualizar el software y
restablecer el producto al estado
predeterminado de fábrica.
Comprobación de la versión
de software actual
Pulse el control para mostrar la versión de
software actual.
Restablecimiento del
producto
1 Pulse el control para mostrar las
opciones.
2 Gire el control para seleccionar una
opción.
: vuelve al menú anterior.
: restablece el producto al
estado predeterminado de fábrica.
3 Pulse el control para conrmar la
opción.
Actualizar el software
1 Vaya a www.philips.com/support.
2 Para buscar la información de asistencia
de este producto, utilice las palabra clave
"ORD7300/10".
» Si hay un paquete de actualización
disponible, podrá acceder al enlace
"Instrucciones de instalación" debajo
de "Software y controladores". La
redacción exacta de los nombres
de los enlaces puede variar según el
idioma.
3 Haga clic en el enlace "Instrucciones de
instalación".
4 Lea y comprenda las instrucciones de la
actualización del software.
5 Siga las instrucciones para completar la
instalación.
20 ES
11 Ajuste del
volumen
Gire el control .
21ES
12 Utilización
del mando a
distancia
Durante el uso, puede utilizar el mando a
distancia para controlar la reproducción.
Activación de la pila
Cuando utilice el producto por primera vez,
tire de la pestaña protectora para sacarla del
compartimento de la pila.
Control de reproducción
Durante la reproducción, siga las instrucciones
siguientes para controlar la reproducción.
Modo FM
Botones Funciones
/ Para sintonizar una emisora de
radio especíca, púlselo varias
veces hasta que se muestre su
frecuencia.
/ Para sintonizar la emisora con
señal fuerte anterior o siguiente,
manténgalo pulsado para iniciar la
búsqueda.
/ Durante la programación de una
emisora de radio, púlselo varias
veces para seleccionar un número
de secuencia.
/ Para alternar entre los menús,
púlselo varias veces.
PRESET
+/-
Para sintonizar una emisora de
radio presintonizada, púlselo varias
veces hasta que se muestren su
número de secuencia y frecuencia.
SCAN Para almacenar emisoras de radio
automáticamente, manténgalo
pulsado hasta que se muestre
.
SCAN Para seleccionar la siguiente
emisora con señal fuerte, púlselo.
Durante la búsqueda, se muestra
.
PROG Para programar emisoras de radio:
1 Sintonice la emisora de radio
que desee almacenar.
2 Pulse PROG para activar la
programación.
3 Pulse / para
seleccionar un número de
secuencia.
4 Pulse para conrmar.
5 Repita los pasos 1-4 para
programar más emisoras de
radio.
Para conrmar una opción del
menú, púlselo.
Modo DAB
Botones Funciones
MENU Para acceder a los menús de
DAB, púlselo.
Para salir o volver al nivel
superior, púlselo de nuevo.
/ Para alternar entre los menús,
púlselo varias veces.
Para conrmar una opción del
menú, púlselo.
/ Para seleccionar una emisora
de radio en la lista de emisoras,
púlselo varias veces hasta que se
muestre su nombre.
PRESET
+/-
Para sintonizar una emisora de
radio presintonizada, púlselo varias
veces hasta que se muestren su
número de secuencia y frecuencia.
22 ES
Botones Funciones
/ Durante la programación de una
emisora de radio, púlselo varias
veces para seleccionar un número
de secuencia.
PROG Para programar emisoras de radio:
1 Sintonice la emisora de radio
que desee almacenar.
2 Pulse PROG para activar la
programación.
3 Pulse / para seleccio-
nar un número de secuencia.
4 Pulse para conrmar.
5 Repita los pasos 1-4 para pro-
gramar más emisoras de radio.
Modo de base
Botones Funciones
Para iniciar, poner en pausa o
reanudar la reproducción, púlselo.
Para activar o desactivar el modo
de reposo del iPod/iPhone,
manténgalo pulsado.
/ Para saltar directamente a una
pista, púlselo varias veces.
/ Para rebobinar una pista o hacer
una búsqueda rápida hacia delante,
manténgalo pulsado.
MENU Para seleccionar una pista de la
biblioteca:
1 Pulse MENU para acceder al
menú iPod/Music (iPod/Música)
del iPod/iPhone.
2 Pulse MENU varias veces para
alternar entre las categorías.
3 Pulse / para alternar
entre las subcategorías o selec-
cionar una pista.
4 Pulse para acceder al menú
del nivel inferior o iniciar la pista
seleccionada.
Volumen
Botones Funciones
VOL+/VOL- Para subir o bajar el volumen,
púlselo varias veces.
MUTE Para silenciar o activar el sonido
del producto, pulse el botón.
Sustituya la batería.
1 Extraiga la bandeja de las pilas y extraiga la
pila gastada.
2 Inserte una pila CR2025 con la polaridad
correcta (+/-) tal y como se indica.
3 Inserte la bandeja de las pilas.
23ES
13 Solución de
problemas
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este producto.
Para que la garantía mantenga su validez, no
trate nunca de reparar el producto usted
mismo.
Si tiene problemas al usar el dispositivo,
compruebe los siguientes puntos antes de
llamar al servicio técnico. Si no consigue
resolver el problema, vaya a la página Web de
Philips (www.philips.com/support). Cuando se
ponga en contacto con el Servicio de Atención
al Cliente, asegúrese de que el producto está
cerca y de que tiene disponibles el número de
modelo y de serie.
No hay alimentación
Asegúrese de que el cable de alimentación
de CA esté bien conectado.
Asegúrese de que haya corriente en la
toma de alimentación de CA.
No hay sonido
Ajuste el volumen.
En el modo de conexión MP3, asegúrese
de que el dispositivo de audio externo no
está silenciado.
El producto no responde.
Asegúrese de que hay corriente disponible.
Apague el producto y, a continuación,
enciéndalo de nuevo.
La recepción de radio es débil
Debido a las interferencias de otros
aparatos eléctricos y obstáculos, las señales
pueden debilitarse. Desplace el producto a
un lugar libre de interferencias.
Asegúrese de que la antena está
totalmente extendida. Ajuste la posición de
la antena.
Se ha borrado el ajuste del reloj.
Se ha interrumpido la corriente eléctrica
o se ha desconectado el cable de
alimentación de CA.
Ajuste de nuevo el reloj.
24 ES
14 Información del
producto
Nota
La información del producto puede cambiar sin previo
aviso.
Amplicador
Respuesta de frecuencia 60 Hz - 16 kHz,
±3 dB
Relación señal/ruido >70 dBA
Entrada auxiliar 0,5 V RMS,
10 kohmios
Sintonizador
Rango de sintonización FM: 87.50 -
108.00 MHz;
DAB: 174.928-
239.200 MHz
Intervalo de sintonización 50 kHz
Sensibilidad DAB
(EN50248)
< -95 dBm
Distorsión armónica total < 2%
Relación señal/ruido > 50 dBA
Número de emisoras de
radio presintonizadas
30 (FM), 30 (DAB)
Altavoces
Impedancia del altavoz 6 ohmios
Controlador de altavoz 2 x 3" de rango
completo
Sensibilidad > 82 dB/m/W
Información general
Clasicación de
alimentación de CA
100-240 V~,
50/60 Hz
Consumo de energía
en funcionamiento
15 W
Dimensiones (unidad
principal)
325 x 175 x 167 mm
Peso (unidad principal) 3,5 kg
25ES
15 Aviso
Cualquier cambio o modicación que se realice
en este dispositivo que no esté aprobada
expresamente por WOOX Innovations puede
anular la autoridad del usuario para utilizar el
equipo.
Conformidad
Este producto cumple los requisitos de
interferencias de radio de la Comunidad
Europea.
Aparato de Clase II con doble aislamiento y sin
toma de tierra protegida.
Conservación del
medioambiente
El producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Cuando aparece este símbolo de cubo de
basura tachado en un producto, signica que
cumple la Directiva europea 2002/96/EC.
Infórmese sobre el sistema local de reciclaje de
productos eléctricos y electrónicos.
Proceda conforme a la legislación local y no
se deshaga de sus productos antiguos con
la basura doméstica normal. La eliminación
correcta del producto antiguo ayudará a
evitar posibles consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud.
El producto contiene pilas cubiertas por la
Directiva europea 2006/66/EC, que no se
pueden eliminar con la basura doméstica
normal.Infórmese de la legislación local sobre
la recogida selectiva de pilas ya que el desecho
correcto ayuda a evitar consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario.
Hemos intentado que el embalaje sea fácil de
separar en tres materiales: cartón (caja), espuma
de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas,
lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que se
pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta
una empresa especializada. Siga la normativa
local acerca del desecho de materiales de
embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
Aviso sobre marcas
comerciales
"Diseñado para iPod" y "Diseñado para iPhone"
signica que un accesorio electrónico ha sido
diseñado para conectarse especícamente a
un iPod o iPhone, y ha sido certicado por el
desarrollador para cumplir con los estándares
de rendimiento de Apple. Apple no se hace
responsable del funcionamiento de este
dispositivo o de su cumplimiento con los
estándares de seguridad o reguladores. Tenga
26 ES
en cuenta que el uso de este accesorio con
iPod o iPhone puede afectar al rendimiento
inalámbrico.
iPod y iPhone son marcas registradas de Apple
Inc., registrada en EE.UU. y otros países.
Copyright
2014 © WOOX Innovations Limited. Todos los
derechos reservados.
Philips y el emblema de escudo de Philips son
marcas registradas de Koninklijke Philips N.V. y
se utilizan por WOOX Innovations Limited bajo
licencia de Koninklijke Philips N.V.
Las especicaciones están sujetas a cambios sin
previo aviso. WOOX se reserva el derecho a
modicar los productos en cualquier momento
sin tener la obligación de ajustar los suministros
anteriores con arreglo a ello.
Specifications are subject to change without notice.
2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
This product was brought to the market by WOOX Innovations Limited or one of its affiliates, further
referred to in this document as WOOX Innovations, and is the manufacturer of the product. WOOX
Innovations is the warrantor in relation to the product with which this booklet was packaged. Philips and the
Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
ORD7300_10_UM_V2.0
1/30