Toshiba MMU-AP0071YH Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario
Indoor Unit
Unité intérieure
Raumeinheit
Unità interna
Unidad interior
Unidade interior
Binnenunit
ÅóùôåñéêÞ mïíÜäá
<1-way Air Discharge Cassette Type>
<Type cassette à 1 voies de soufflage>
<1-Wege-Belüftungskassette>
<Tipo a cassetta con scarico d'aria a 1 vie>
<Modelo de casete de distribución de aire de 1 vías>
<Descarga de ar tipo cassete de 1 vias>
<Model voor inbouw in plafond met 1 uitblaasopeningen>
<ÅêñïÞ áÝñá 1-Äéåõèýíóåùí Ôýðïõ ÊáóÝôáò>
MMU-AP0071YH,
MMU-AP0091YH,
MMU-AP0121YH
INSTALLATION MANUAL
MANUEL DINSTALLATION
INSTALLATIONS-HANDBUCH
MANUALE DI INSTALLAZIONE
MANUAL DE INSTALACIÓN
MANUAL DE INSTALAÇÃO
INSTALLATIEHANDLEIDING
ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓ
SUPER MODULAR MULTI SYSTEM
AIR CONDITIONER
SMMS
CLIMATISEUR
SMMS
KLIMAGERÄT
SMMS
CONDIZIONATORE D'ARIA
SMMS
APARATO DE AIRE ACONDICIONADO
SMMS
AR CONDICIONADO
SMMS
AIRCONDITIONER
SMMS ÊËÉÌÁÔÉÓÔÉÊÏ
SMMS
<Ceiling Panel>
<Panneau pour plafond>
<Deckenkassette>
<Pannello al soffitto>
<Panel del techo>
<Painel de tecto>
<Plafondpaneel>
<ÖÜôíùìá ïñïöÞò>
RBC-UY135PG
For commercial use (Not accessible to the general public)
Pour usage commercial (Vente interdite au grand public)
Nur für gewerbliche Nutzung (kein öffentlicher Zugang)
Per uso commerciale (Non accessibile a clienti generici)
Para uso comercial (no destinado al público en general)
Para uso comercial (não acessível ao público em geral)
Voor commercieel gebruik (niet geschikt voor huishoudelijk gebruik)
Ãéá åìðïñéêÞ ÷ñÞóç (Ìç äéáèÝóéìï óôï åõñý êïéíü)
CONTENTS
SOMMAIRE
INHALT
INDICE
CONTENIDO
ÍNDICE
ÐÅÑÉÅ×ÏÌÅÍÁ
INHOUD
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ÅËËÇÍÉÊÁ
FRANCAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ENGLISH
Accessory parts and Parts to be procured locally ...........................1
1
PRECAUTIONS FOR SAFETY ..................................................... 2
2
SELECTION OF INSTALLATION PLACE .....................................4
3
INSTALLATION OF INDOOR UNIT ...............................................5
4
DRAIN PIPING WORK ..................................................................9
5
REFRIGERANT PIPING ..............................................................11
6
ELECTRIC WORK ....................................................................... 13
7
APPLICABLE CONTROLS .........................................................17
8
TEST RUN ...................................................................................19
9
TROUBLESHOOTING .................................................................21
10
MAINTENANCE...........................................................................26
Pièces accessoires et pièces non fournies .....................................27
1
MESURES DE SECURITE ..........................................................28
2
SELECTION DU LIEU DINSTALLATION ...................................30
3
INSTALLATION DE LUNITE INTERIEURE ................................ 31
4
INSTALLATION DES TUYAUX DEVACUATION .........................35
5
TUYAUX DE RÉFRIGÉRANT ...................................................... 37
6
TRAVAUX D’ÉLECTRICITÉ ........................................................ 39
7
COMMANDES UTILISABLES.....................................................43
8
ESSAI DE FONCTIONNEMENT ................................................. 45
9
DÉPANNAGE...............................................................................47
10
ENTRETIEN.................................................................................52
Zubehör und bauseits bereitzustellende Teile .................................53
1
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ..............................................54
2
AUSWAHL DES AUFSTELLUNGSORTES.................................56
3
INSTALLATION DER RAUMEINHEIT .........................................57
4
INSTALLATION DES KONDENSWASSER-ABLAUFS ............... 61
5
KÜHLMITTELLEITUNGEN .........................................................63
6
ELEKTROARBEITEN .................................................................. 65
7
STEUERUNGSMÖGLICHKEITEN .............................................. 69
8
TESTLAUF...................................................................................71
9
FEHLERSUCHE ..........................................................................73
10
WARTUNG...................................................................................78
Accessori e parti da acquistare sul posto ....................................... 79
1
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA .........................................80
2
SCELTA DEL POSTO DINSTALLAZIONE .................................82
3
INSTALLAZIONE DELLUNITÀ INTERNA ..................................83
4
LAVORO PER TUBAZIONE DI SCARICO .................................. 87
5
TUBAZIONI DEL REFRIGERANTE ............................................ 89
6
COLLEGAMENTI ELETTRICI ..................................................... 91
7
COMANDI APPLICABILI ............................................................95
8
FUNZIONAMENTO DI PROVA ....................................................97
9
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI..................................................99
10
MANUTENZIONE ......................................................................104
Componentes accesorios y componentes de suministro local .. 105
1
PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD ...............................106
2
SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN .........................108
3
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR ..............................109
4
CANALIZACIÓN DE DRENAJE................................................113
5
TUBERÍA DE REGRIGERANTE ...............................................115
6
INSTALACIÓN ELÉCTRICA......................................................117
7
CONTROLES APLICABLES.....................................................121
8
PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO ............................................123
9
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS .............................................125
10
MANTENIMIENTO .....................................................................130
Acessórios e peças adquiridas localmente ..................................131
1
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ............................................ 132
2
SELECÇÃO DO LOCAL DE INSTALAÇÃO .............................134
3
INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR...................................135
4
INSTALAÇÃO DA TUBAGEM DE DRENAGEM ........................ 139
5
TUBAGEM DE REFRIGERANTE ..............................................141
6
TRABALHOS DE ELECTRICIDADE.........................................143
7
CONTROLOS APLICÁVEIS......................................................147
8
TESTE DE FUNCIONAMENTO ................................................. 149
9
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS .............................................. 151
10
MANUTENÇÃO .........................................................................156
Accessoires en niet meegeleverde onderdelen ............................157
1
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR UW VEILIGHEID ......... 158
2
KEUZE VAN DE LOCATIE VOOR DE INSTALLATIE ................160
3
INSTALLATIE VAN DE BINNENUNIT .......................................161
4
AFVOERLEIDINGEN .................................................................165
5
KOELMIDDELLEIDINGEN ........................................................167
6
ELEKTRISCHE BEDRADING ...................................................169
7
BEDIENINGSELEMENTEN ......................................................173
8
WERKINGSTEST ......................................................................175
9
STORINGEN VERHELPEN .......................................................177
10
ONDERHOUD ...........................................................................182
Ðáñåëêüìåíá áíôáëëáêôéêÜ êáé ÅîáñôÞìáôá áðü ôçí ôïðéêÞ áãïñÜ ....
183
1 ÐÑÏÖÕËÁÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ .................................................... 184
2 ÅÐÉËÏÃÇ ÔÏÕ ×ÙÑÏÕ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓ ................................ 186
3 ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ ÔÇÓ ÅÓÙÔÅÑÉÊÇÓ ÌÏÍÁÄÁÓ ...................... 187
4 ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ ÓÙËÇÍÙÓÅÙÍ ÁÐÏÓÔÑÁÃÃÉÓÇÓ ................ 191
5 ÓÙËÇÍÙÓÇ ØÕÊÔÉÊÏÕ ÌÅÓÏÕ .............................................. 193
6 ÇËÅÊÔÑÉÊÇ ÅÑÃÁÓÉÁ ............................................................... 195
7 ÅÖÁÑÌÏÓÉÌÏÉ ÅËÅÃ×ÏÉ ......................................................... 199
8 ÄÏÊÉÌÇ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ ............................................................. 201
9 ÁÍÔÉÌÅÔÙÐÉÓÇ ÐÑÏÂËÇÌÁÔÙÍ ........................................... 203
10 ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ ............................................................................... 208
209
1
210
2
212
3
213
4
217
5
219
6
221
7
225
8
227
9
229
10
234
105
Nombre del componente Cantidad Forma Utilización
Manual de instalación 1 Este manual (Asegúrese de entregarlo a los clientes)
Tubo de aislamiento térmico 2 Para el aislamiento térmico de la sección de conexión de tubos
Patrón de instalación 1 Para confirmar la abertura del techo y la posición de la unidad principal
Tornillo de fijación del
patrón de instalación
5 Para sujetar el patrón de instalación
Nombre del componente Cantidad Forma Utilización
Mando a distancia con
cable estándar
1 Modelo :
RBC-AMT21E
Panel de techo 1 Modelo :
RBC-UY135PG
Componentes accesorios y componentes de suministro local
H Componentes accesorios
<Componentes vendidos por separado>
Tubería de refrigerante
No se puede utilizar el juego de tuberías que se utiliza para el refrigerante convencional.
Utilice tubos de cobre con un grosor de 0.8mm o superior para Ø6.4, Ø9.5 y Ø12.7.
La tuerca abocardada y los trabajos de abocardado difieren de los del sistema de refrigerante convencional. Localice
la tuerca abocardada suministrada con la unidad principal del aparato de aire acondicionado y utilícela.
H Componentes que deberán suministrarse localmente
Tubo de conexión (lado del líquido)
(diámetro 6.4 mm; diámetro nominal 1/4"; grosor 0.8 mm)
Tubo de conexión (lado del gas)
(diámetro 12.7 mm; diámetro nominal 3/8"; grosor 0.8 mm)
Cable de alimentación eléctrica
Cable de 2 núcleos, 2.5mm², en conformidad con el diseño 60245 IEC57
106
1
PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD
Asegúrese de que se cumplan todas las leyes locales, nacionales e internacionales.
Lea atentamente estas PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD antes de la instalación.
Las precauciones descritas a continuación incluyen aspectos importantes relacionados con la seguridad.
Siga las instrucciones en todo momento.
Una vez finalizada la instalación, efectúe una prueba de funcionamiento para comprobar si existe algún problema.
Con ayuda del Manual del propietario, explique al cliente cómo debe utilizar y realizar el mantenimiento de la unidad.
Desconecte el interruptor (o disyuntor) principal de alimentación eléctrica antes de efectuar el mantenimiento de la
unidad.
Diga al cliente que guarde el Manual de instalación junto con el Manual del propietario.
PRECAUCIÓN Instalación del aparato de aire acondicionado con nuevo refrigerante
Este aparato de aire acondicionado utiliza el nuevo refrigerante HFC R410A que no daña la capa de
ozono.
Las características del refrigerante R410A son las siguientes: absorbe con facilidad el agua, las membranas
oxidantes o el aceite, y su presión es aproximadamente 1.6 veces superior a la del refrigerante R22. Junto con el
uso del nuevo líquido refrigerante, también se ha sustituido el aceite refrigerante. Por lo tanto, durante las labores
de instalación, asegúrese de que no penetre agua, polvo, líquido refrigerante del tipo anterior o aceite refrigerante
en el ciclo de refrigeración del aparato de aire acondicionado.
Para evitar la inserción de líquido refrigerante o aceite refrigerante incorrectos, los tamaños de las secciones de
conexión del puerto de carga de la unidad principal y de las herramientas de instalación son diferentes de los
utilizados en los aparatos que funcionan con refrigerante convencional.
Por lo tanto, necesitará las herramientas especiales para el nuevo refrigerante (R410A).
Para conectar los tubos de deberá utilizar el nuevo y limpio sistema diseñado para el refrigerante R410A; asegúrese
de que no entre agua o polvo en su interior.
Asimismo, no utilice los componentes de canalización existentes, ya que presentan problemas con su capacidad de
resistencia a la presión y pueden contener impurezas.
PRECAUCIÓN Para desconectar el aparato de la red eléctrica
Este aparato deberá conectarse a la red eléctrica mediante un interruptor con una separación de contacto de como
mínimo 3 mm.
ADVERTENCIA
Solicite a un concesionario autorizado o a un instalador profesional cualificado que instale y/o realice
el mantenimiento del aparato de aire acondicionado.
Si la instalación es incorrecta pueden producirse fugas de agua, descargas eléctricas o un incendio.
Desconecte el interruptor (o disyuntor) principal de alimentación eléctrica antes de efectuar cualquier
trabajo en el sistema eléctrico.
Compruebe que todos los interruptores estén desconectados. De lo contrario, podría producirse una descarga
eléctrica.
Conecte el cable de conexión correctamente.
Si el cable de conexión se conecta de manera incorrecta, podrían dañarse los componentes eléctricos.
Si desplaza el aparato de aire acondicionado para instalarlo en otro lugar, asegúrese de que ningún
gas ni ningún líquido refrigerante diferente del especificado entre en el ciclo de refrigeración.
Si el aire o cualquier otro gas se mezclan con el refrigerante, la presión del gas en el ciclo de refrigeración
ascenderá de manera anormal y, como consecuencia, ocasiona la explosión del conducto y daños personales.
No realice modificaciones en la unidad que impliquen eliminar alguna de las protecciones de
seguridad o eludir cualquiera de los interruptores de seguridad.
La exposición de la unidad al agua o a otros tipos de humedad antes de la instalación podría
ocasionar un cortocircuito en los componentes eléctricos.
No la almacene en un sótano húmedo ni en un lugar expuesto a la lluvia o al agua.
ESPAÑOL
107
1
PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD
Tras desembalar la unidad, inspecciónela atentamente por si presenta desperfectos.
No instale la unidad en un lugar que pueda aumentar su vibración.
Para evitar daños personales, tenga cuidado cuando manipule componentes con bordes afilados.
Realice la instalación correctamente, siguiendo las instrucciones del Manual de instalación.
Si la instalación es incorrecta pueden producirse fugas de agua, descargas eléctricas o un incendio.
Si instala el aparato de aire acondicionado en una habitación pequeña, adopte las medidas oportunas
para garantizar que la concentración de refrigerante en la habitación no supere niveles perjudiciales
en caso de que se produzca una fuga.
Instale el aparato de aire acondicionado de manera segura, en una ubicación en la que la base pueda
aguantar perfectamente el peso de la unidad.
Realice las tareas de instalación específicas para proteger el aparato ante terremotos.
Si el aparato de aire acondicionado no se instala correctamente, podrían producirse accidentes al caer la unidad.
Si se produce un escape de gas refrigerante durante la instalación, ventile la zona de inmediato.
Si el gas refrigerante del escape entra en contacto con fuego, podría generarse un gas nocivo.
Una vez finalizadas las tareas de instalación, asegúrese de que no hay escapes de gas refrigerante.
Si se detectan escapes de gas refrigerante en la habitación y hay una fuente de fuego próxima, como una cocina,
podría generarse gas nocivo.
Los trabajos en el sistema eléctrico deberá realizarlos un electricista cualificado, siguiendo las
instrucciones del Manual de instalación. Asegúrese de que el aparato de aire acondicionado utilice
una fuente de alimentación eléctrica exclusiva.
Una alimentación eléctrica con capacidad insuficiente o una instalación inapropiada podría provocar un incendio.
Utilice los cables especificados para conectar con seguridad y firmeza los cables a los terminales
adecuados. Así se evitará que fuerzas externas puedan dañar los terminales.
Cumpla las normas de la empresa local encargada del suministro eléctrico cuando conecte el
cableado a la red eléctrica.
Una conexión a tierra incorrecta puede producir descargas eléctricas.
No instale el aparato de aire acondicionado en una ubicación con riesgo de estar expuesta a gas
combustible.
Si hay escapes de gas combustible, y éste se concentra alrededor de la unidad, podría producirse un incendio.
108
2
SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Instale el aparato de aire acondicionado en un lugar suficientemente resistente que soporte el peso de
la unidad.
Si no es suficientemente fuerte, la unidad podría caer y provocar lesiones.
Realice las tareas de instalación específicas para proteger la instalación frente a un terremoto.
Una instalación incompleta podría provocar accidentes a causa de la caída de la unidad.
Instale el aparato de aire acondicionado a una altura de 2.5 m o superior del suelo.
No introduzca las manos ni otros objetos directamente en el interior de la unidad mientras se encuentre en
funcionamiento, ya que podrían entrar en contacto con un ventilador giratorio o electricidad activa.
PRECAUCIÓN
No instale el aparato de aire acondicionado en un lugar en el que esté expuesto a gases combustibles.
Si hay algún escape de gas combustible y éste se concentra cerca de la unidad, podría producirse un incendio.
Previa aprobación del cliente, instale el aparato de aire acondicionado en un lugar que cumpla las
siguientes condiciones:
Ubicación donde la unidad pueda instalarse horizontalmente.
Ubicación donde pueda garantizarse un espacio suficiente para un mantenimiento y revisión seguros.
Ubicación donde el agua drenada no ocasione problemas.
Evite la instalación en los siguientes lugares:
Ubicación expuesta a aire con elevado contenido salino (zona costera) o ubicación expuesta a grandes cantidades de
gas sulfuroso (manantial térmico).
Si la unidad se utiliza en estas ubicaciones, deberán adoptarse medidas de protección especiales.
Ubicación expuesta al aceite, vapor, humo de aceite o gas corrosivo.
Ubicación cerca de la cual se utiliza algún disolvente orgánico.
Ubicación cercana a una máquina que genera altas frecuencias.
Ubicación donde el aire descargado va directamente hacia la ventana de una vivienda contigua.
(Para la unidad exterior)
Ubicación donde el ruido de la unidad exterior se transmite fácilmente. Cuando instale el aparato de aire acondicionado
cerca de una vivienda contigua, preste especial atención al nivel de ruido.
Ubicación con ventilación escasa.
Espacio de instalación
Reserve espacio suficiente para instalar la unidad interior y para llevar a cabo las tareas de mantenimiento y
reparación.
La configuración del momento de encendido de la señal de filtro (notificación de necesidad de limpiar el filtro) del
mando a distancia se puede modificar según las condiciones de instalación. Si la habitación no está atemperada
debido a la estructura de la misma o al lugar de instalación, se puede elevar la temperatura de detección del modo de
calefacción.
Para más detalles acerca del modo de configuración, consulte los puntos "Cambiar momento de encendido de la señal
de filtro" y "Para mejorar el efecto calefactor" en la sección Controles aplicables de este manual.
200 mm
como mínimo
Techo
Altura del interior del techo:
245 mm como mínimo
100 mm
como mínimo
100 mm
como mínimo
Orificio de la tubería de refrigerante
109
En el caso de mando a inalámbrico
El sensor de la unidad interior con mando a distancia
inalámbrico puede recibir señales dentro de un radio
aproximado de 8 metros. En base a esto, defina un
lugar desde el que utilizar el mando a distancia, así
como la ubicación de la unidad interior.
Para evitar que haya problemas, seleccione un lugar
en el que el mando a distancia no se vea afectado por
la luz de un fluorescente o por la luz directa del sol.
Se pueden instalar dos o más (hasta seis) unidades
interiores con mando a distancia inalámbrico en una
misma habitación.
3
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
ADVERTENCIA
Asegúrese de instalar el aparato de aire acondicionado con firmeza, para que soporte su peso.
Si no es suficientemente resistente, la unidad podría caer y provocar lesiones.
Realice las tareas de instalación específicas para proteger la instalación frente a un terremoto o a un viento fuerte.
Una instalación incompleta podría provocar accidentes a causa de la caída de la unidad.
REQUISITO
Cumpla estrictamente las reglas siguientes para evitar daños en la unidad interior, así como daños personales.
No coloque ningún objeto pesado encima de la unidad interior (incluso si la unidad está aún empaquetada).
Si es posible, traslade la unidad interior con el embalaje aún colocado. Si debe mover la unidad interior ya sin el
embalaje, asegúrese de utilizar trapos para amortiguar, etc. para evitar daños en la unidad.
Al mover la unidad interior, aguántela sólo por las piezas metálicas de agarre (4 posiciones).
No haga fuerzas en otros componentes (tubo de refrigerante, bandeja de drenaje, componentes de espuma o de
resina, etc.).
La unidad deberá ser trasladada por dos o más personas, y no utilice cinta PP en lugares que no sean los
indicados.
La inclinación del perno de suspensión en dirección longitudinal no se encuentra en el centro con respecto al
espacio de apertura del techo.
Por lo tanto, compruebe la posición relacional en la vista externa.
Si la posición relacional es incorrecta, el panel de verificación no puede instalarse.
Extracción de las gomas de protección
durante el transporte
Antes de instalar la unidad interior, extraiga las dos
piezas de goma, utilizadas para proteger la unidad
durante el transporte y que se encuentran entre el
soporte de refuerzo del motor del ventilador y la
carcasa.
(Entregue las gomas de protección durante el
transporte a los clientes y recuérdeles que las
guarden, dado que deberán utilizarlas si desean
instalar la unidad en otro lugar.)
Gommini di protezione durante il
trasporto (da rimuovere)
Per rimuovere,
tirare verso lalto.
Staffa di
supporto
Imballaggio
esterno
8 m o meno
2
SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN
111
Abertura del techo e instalación de los pernos de suspensión
Teniendo en cuenta las tareas de conexión de tubos/cables en el interior del techo una vez se ha colgado la unidad
interior, seleccione un lugar de instalación y determine la dirección de los tubos.
Una vez definido el apartado de instalación de la unidad interior, abra el orificio de instalación en el techo e instale los
pernos de suspensión.
Para saber el tamaño de la abertura del techo y el paso de los pernos de suspensión, consulte la vista exterior y el
patrón de instalación que se incluye con la unidad.
Si ya se ha preparado el techo, haga llegar el tubo de drenaje, el tubo de refrigerante, el cable entre unidades interior/
exterior, el cable del sistema de control central y el cable del mando a distancia hasta el lugar en el que se deberán
conectar los tubos y los cables antes de colgar la unidad interior del techo.
Encárguese de suministrar las tuercas y los pernos de
suspensión necesarios para instalar la unidad interior.
Perno de suspensión
Tuerca
Arandela plana
M10 o W3/8
M10 o W3/8
M10
4 unidades
12 unidades
8 unidades
[Cómo utilizar el patrón de instalación adjunto]
El patrón de instalación se encuentra en el interior de la tapa del embalaje.
<Para un techo ya existente>
Utilice el patrón para situar el orificio de abertura del techo
y el perno de suspensión.
<Para un techo nuevo>
Utilice el patrón para definir la posición del orificio de abertura
cuando configure un nuevo techo.
Instale la unidad interior tras instalar los pernos de suspensión.
Utilice los tornillos de sujeción del patrón (M5 x 20L: 4 unidades) para
colocar el patrón de instalación en la unidad interior.
(Atornillarlos a los soportes de instalación del panel de techo.)
Cuando configure el techo, abra un orificio por toda la dimensión exterior
del patrón de instalación.
Instalación del perno de suspensión
Utilice pernos de suspensión M10 (4 unidades, de suministro local).
De acuerdo con la estructura existente, ajuste el paso de acuerdo con el tamaño de la vista externa de la unidad,
indicada a continuación.
Nueva losa de hormigón
Instale los pernos con soportes de
inserción o pernos de anclaje.
Estructura del marco de acero
Utilice los ángulos ya existentes
o instale nuevos ángulos soporte.
Losa de hormigón ya existente
Utilice anclajes pasantes, tapones
pasantes o pernos pasantes.
Instalación del mando a distancia (vendido por separado)
Para instalar el mando a distancia con cable, consulte el Manual de instalación del mando a distancia.
Para instalar el mando a distancia inalámbrico, consulte el Manual de instalación del mando a distancia.
No coloque el mando a distancia en un lugar en el que esté expuesto a la luz directa del sol, cerca de una estufa, etc.
Pruebe el mando a distancia, confirme que la unidad interior recibe correctamente la señal y, a continuación, instálelo.
(Modelo inalámbrico)
Instale el mando a distancia a 1 metro de distancia de dispositivos como un televisor o un equipo de sonido.
(La imagen podía distorsionarse o podría generarse ruido.) (Modelo inalámbrico)
Tornillo de fijación del panel de techo
(utilice los tornillos incluidos)
Hoja de patrón
Perno de anclaje
(Soporte de
tipo aleta)
(Soporte de
tipo deslizante)
(Perno anclaje de
suspensión del tubo)
Acero de
refuerzo
Perno de suspensión
Perno de suspensión
Ángulo
soporte
3
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
112
Instalación de la unidad interior
PRECAUCIÓN
Esta unidad incorpora una bomba de desagüe y un interruptor
de flotador. Nunca incline la unidad principal. De lo contrario,
puede averiarse el interruptor flotador, lo que provocaría fugas
de agua.
Coloque la tuerca (M10 o W3/8: suministrada en la obra) y la
arandela incluida con la unidad (Ø34 mm) al perno de suspensión.
Ajuste la posición de la tuerca (parte inferior) de manera que el
espacio que quede entre la arandela (parte inferior) y la parte
inferior de la placa de techo sea de 137 mm.
Cuelgue la unidad principal colgando la tuerca del perno de
suspensión de la ranura en forma de T del soporte de suspensión
de la unidad interior.
Utilizando un vial de nivel, etc., compruebe que la unidad interior
esté colocada en posición totalmente horizontal.
Utilizando el patrón de instalación, compruebe y ajuste la relación
de posición entre la unidad interior y el orificio de abertura del techo,
así como el peso de la unidad colgada.
Perno de suspensión
(W3/8 o M10)
Tuerca
(W3/8 o M10)
(1)Todas las piezas excepto la arandela plana M10 son
de suministro local.
(2)Para evitar que caiga el perno (para más seguridad),
asegúrese de colocarlo justo debajo de la abrazadera
de suspensión, tal y como se indica en la ilustración.
(1)
Arandela plana M10
(accesorio)
(2)
Arandela plana M10
(accesorio)
Tuerca
(W3/8 o M10)
Perno de suspensión
Arandela
(parte superior)
(Soporte de
suspensión de la
unidad principal)
Arandela
(parte inferior)
Tuercas (parte inferior)
Tuerca
(parte superior)
137mm
Superficie inferior del techo
Los tornillos que se utilizan para fijar el patrón de instalación se
vuelven a utilizar al instalar el panel.
Utilice los tornillos de fijación del panel de techo para fijar el patrón
de instalación en la superficie inferior de la unidad interior
Ajuste el tamaño de la abertura del techo al exterior del patrón de instalación.
Parte de la
abertura
(Dimensiones de la abertura del techo)
(Dimensiones de la
abertura del techo)
P0151, P0181 : 1160
P0241 : 1360
50110
695
2020
Contorno de la
unidad interior
Parte inferior del patrón de instalación
Patrón de instalación
Superficie inferior
del techo
Haga coincidir la superficie inferior del techo y la parte inferior del patrón de instalación en un mismo nivel.
Fije fuertemente la unidad interior apretando la tuerca de
la parte superior.
REQUISITO
Utilizando un vial de nivel, etc., compruebe que la
unidad interior esté colocada en posición totalmente
horizontal.
Apriete la tuerca con fuerza y fíjela con firmeza.
Instalación del panel de techo
(vendido por separado)
Instale el panel de techo siguiendo las indicaciones del
Manual de instalación después de finalizar las tareas de
canalización y de cableado.
Compruebe que la instalación de la unidad interior y la de
la abertura del techo sean correctas y, a continuación,
instale el panel.
REQUISITO
Conecte las secciones de conexión del panel de techo
y de la superficie del techo, así como el panel de techo
y la unidad interior.
Si deja algún espacio libre, se generarán fugas de aire,
lo que provocará condensación y fugas de agua.
Unidad interior
Superficie inferior
del techo
Parte inferior del patrón
de instalación
Unidad interior
Haga coincidir en un mismo nivel.
Sobresale: 0 mm como mínimo
Embutición: 3 mm o menos
Unidad interior
Fije fuertemente
Vial de nivel
113
4
CANALIZACIÓN DE DRENAJE
PRECAUCIÓN
Siguiendo las indicaciones del Manual de
instalación, lleve a cabo la canalización del
drenaje, de manera que el agua se drene
correctamente, y aplique aislante térmico
para que no se forme condensación. Una
instalación inadecuada puede causar fugas
de agua y dejar los muebles de la habitación
medos.
Material del tubo / Aislante y tamaño
Los siguientes materiales para la canalización y el
proceso de aislamiento deberán suministrarse
localmente.
Material
del tubo
Aislante
Tubo rígido de cloruro vinílico VP25
(diámetro externo Ø32 mm)
Espuma de polietileno, grosor: 10 mm o más
REQUISITOS
Asegúrese de realizar el aislamiento térmico de los tubos de drenaje de la unidad interior.
No olvide nunca de realizar el aislamiento térmico de la parte de conexión
con la unidad interior. Un aislamiento incompleto causará condensación.
Coloque el tubo de drenaje inclinado hacia abajo (inclinación de 1/100 o más),
y no dilate ni provoque retención de líquidos en la tubería. Esto podría provocar
un sonido anormal.
Restrinja la longitud del tubo de drenaje transversal a un máximo de 20 m.
En caso de utilizar un tubo largo, prepare abrazaderas de
soporte con un intervalo comprendido entre 1.5 y 2 metros,
para así evitar ondulaciones.
Prepare la tubería colectiva de la manera
indicada en la ilustración de la derecha.
No instale ningún tubo de purga de aire;
de lo contrario, el agua de drenaje sale a chorros y,
en consecuencia, se producen fugas de agua.
Conexión del tubo de drenaje
Conecte el tubo rígido de cloruro vinílico al orificio de la tubería de desagüe.
Utilizado un agente adhesivo especial para cloruro vinílico, conecte los tubos rígidos de cloruro vinílico con firmeza, de
manera que no haya fugas de agua.
Aplique agente adhesivo de manera uniforme alrededor de los 40 mm del extremo del tubo rígido de cloruro vinílico y,
a continuación, introduzca el tubo hasta que entre en contacto con el zócalo de desagüe.
REQUISITO
Utilizado un agente adhesivo especial para cloruro vinílico, conecte los tubos rígidos de cloruro vinílico con
firmeza, de manera que no haya fugas de agua.
El agente adhesivo puede necesitar cierto tiempo para secarse y endurecerse.
(Consulte el manual de uso del agente adhesivo.) Durante la espera, asegúrese de no aplicar ninguna fuerza a la
sección de conexión con los tubos de drenaje.
Drenaje ascendente
Cuando no se pueda encarar el tubo de drenaje hacia
abajo, se puede hacer un drenaje ascendente.
Ajuste la altura del tubo de drenaje a un máximo de
350 mm de la superficie inferior del techo.
Saque el tubo de drenaje en unos 150 mm desde el
extremo del orificio de conexión del tubo de drenaje de
la unidad interior y, a continuación, elévelo
verticalmente.
Una vez elevado el tubo de drenaje, defina una
nivelación, de modo que éste se doble hacia abajo
inmediatamente.
Sifón
Forma
arqueada
1/100 o más
hacia abajo
Aislante
térmico
Abrazadera
de soporte
De 1.5 m a 2 m
Lo más largo posible (10 cm)
VP30 o superior
Inclinación hacia abajo
de 1/100 o superior
VP25
VP25
VP25
(Canalización
colectora)
Elevación de 350 mm o inferior
Elevación de
150 mm
o inferior
Unidad interior
100mm
o menos
Parte inferior del techo
114
Compruebe el drenaje
Una vez preparada la canalización de drenaje,
asegúrese de que el agua se drene correctamente y de
que no haya fugas de agua en la parte de conexión de
los tubos. En este momento, compruebe también que el
motor de la bomba de drenaje no emita ningún sonido
anormal. Asegúrese también de comprobar el drenaje al
instalar la unidad en épocas en las que se utilice el
modo calefacción.
Si ya se ha completado la instalación eléctrica:
Antes de instalar un panel, vierta agua del modo indicado en la ilustración siguiente. Compruebe que el agua se drene
desde el orificio de conexión del tubo de drenaje (transparente) en el modo frío (COOL) y, a continuación, compruebe
que no haya fugas de agua en los tubos de drenaje.
Si aún no se ha completado la instalación eléctrica:
Extraiga el conector del interruptor de flotador (2P: blanco).
(Asegúrese también de comprobar que la unidad esté apagada.)
Conecte la alimentación eléctrica monofásica de 220-240V y 50Hz (o 220V y 60Hz) a los bloques de terminales R (L)
Cuando se enciende la unidad, el motor de la bomba de drenaje se acciona automáticamente. Compruebe que el
agua se drene desde el orificio de conexión del tubo de drenaje (transparente) y, a continuación, compruebe que no
haya fugas de agua en los tubos de drenaje.
Tras comprobar el drenaje y que no haya fugas de agua, apague la alimentación eléctrica y coloque el conector del
interruptor de flotador en su posición original.
Aislamiento térmico de la parte de conexión de los tubos
Asegúrese de aplicar aislamiento térmico suficiente a la parte de conexión de los tubos.
Asegúrese de recubrir con cinta la zona de empalme del aislante térmico en el lateral de la unidad principal, de modo
que no quede ningún espacio libre.
Jarra
Salida de aire
Conector del interruptor de flotador (2P, blanco)
(Color del cable conductor: Negro)
Cuadro eléctrico
Monofásica, 220-240 V, 50 Hz
220V, 60Hz
R(L) S(N)
Negro
Blanco
Negro
Negro
Negro
Blanco
Separar
Interruptor
de flotador
Conector de la PCI CN030 (rojo)
Empalme el aislante térmico sin dejar espacio libre
Aislante térmico
(necesario en la obra)
Utilice una cinta para
fijar el aislante térmico.
Aislante térmico (lateral de la unidad principal)
Tubo rígido de
cloruro vinílico
(necesario en la obra)
115
5
TUBERÍA DE REGRIGERANTE
ADVERTENCIA
Si se produce un escape de gas refrigerante durante la instalación, ventile la zona de inmediato.
Si el gas refrigerante del escape entra en contacto con fuego, podría generarse un gas nocivo.
Una vez finalizadas las tareas de instalación, asegúrese de que no hay escapes de gas refrigerante.
Si se detectan escapes de gas refrigerante en la habitación y hay una fuente de fuego próxima, como una cocina,
podría generarse gas nocivo.
REQUISITO
Si la línea de refrigerante es larga, coloque las abrazaderas de soporte de manera que sujeten el tubo a intervalos
de entre 2.5 y 3 metros. Si el tubo no se sujeta correctamente pueden generarse sonidos anormales.
Asegúrese de utilizar las tuercas abocardadas incluidas con la unidad interior o las específicas para el refrigerante
R410A.
Longitud del tubo y diferencia de altura permisibles
Difieren según la unidad exterior que se utilice. Para más detalles, consulte el Manual de instalación de la unidad exterior.
Material y dimensiones de la tubería
Material de la tubería
Modelo MMU-
Tamaño del tubo
Lado del gas
(mm)
Lado del líquido
Tubo para aire acondicionado sin juntas de desoxidación de fósforo
De AP0071YH a AP0121YH
Ø9.5
Ø6.4
Utilice un tubo nuevo y limpio, y asegúrese de que no se adhieran impurezas (como polvo, aceite, humedad, etc.) al tubo.
Moldeado de los tubos / Posición final
Abocinado
1. Corte el tubo con un cortatubos.
2. Introduzca una tuerca abocardada en el tubo y
abocine el tubo.
Como los tamaños de abocinamiento del refrigerante
R410A difieren de los del refrigerante R22, se
recomienda utilizar las herramientas de abocinado de
nueva fabricación para el refrigerante R410A.
No obstante, puede utilizar las herramientas
convencionales ajustando el margen de proyección
del tubo de cobre.
Tamaño del diámetro del abocinado:
A (unidad: mm)
* En el caso de realizar el abocinado para el refrigerante
R410A con la herramienta de abocinado convencional,
sáquela aproximadamente 0.5 mm más que en el R22
para ajustarse al tamaño de abocinado especificado.
El calibre del tubo de cobre es útil para ajustar el
tamaño de los márgenes de proyección.
Diámetro externo
del tubo de cobre
6.4
9.5
12.7
15.9
A
R410A R22
9.1 9.0
13.2 13.0
16.6 16.2
19.7 19.2
+0
-
0.4
90˚
Oblicuidad Irregularidad Deformación
B
A
116
Margen de proyección en el abocinado:
B (unidad: mm)
Rígido (tipo embrague)
Prueba de hermetizado, purga de aire, etc.
Para realizar pruebas de hermetizado, purgar aire, añadir
refrigerante y comprobar si hay escapes de gas, consulte el
Manual de instalación de la unidad exterior.
REQUISITO
Asegúrese de utilizar herramientas (como la manguera
de carga) exclusivas para el refrigerante R-410A.
No encienda la unidad antes de terminar las pruebas de
hermeticidad y de vacío. Si enciende antes, el PMV que
incluye la unidad se cierra completamente y aumenta el
tiempo hasta la finalización del vaciado.
Abra totalmente las válvulas de la unidad
exterior
Comprobación de escapes de gas
Compruebe, con un detector de fugas o con agua jabonosa,
si hay escapes de gas en la sección de conexión del tubo o
en la tapa de la válvula.
REQUISITO
Utilice un detector de fugas fabricado exclusivamente
para refrigerantes HFC (R410A, R134A, etc.).
Proceso de aislamiento térmico
Aísle térmicamente los tubos de los laterales del líquido y del
gas por separado.
En épocas en las que se utilice el modo de refrigeración de la
unidad, baja la temperatura de los lados del gas y del líquido.
En consecuencia, aplique una cantidad suficiente de aislante
para evitar que se genere condensación.
Asegúrese de utilizar un aislante térmico que soporte
temperaturas de 120° o más para el tubo del lado del gas.
Lleve a cabo el proceso de aislamiento térmico utilizando el
tubo de aislante térmico incluido con el producto y
recubriendo totalmente la parte de conexión de los tubos
de la unidad interior.
REQUISITO
Aplique aislante térmico a la sección de conexión del
tubo de la unidad interior hasta el reborde, de manera
que no se vea el tubo. Si el tubo queda expuesto al
exterior, se originarán fugas de agua.
Imperial (tipo tuerca de mariposa)
Conexión del tubo de refrigerante
Conecte todos los tubos de refrigerante mediante
conexiones abocardadas.
Dado que la presión atmosférica sólo se sella bajo gas
de sellado, no es extraño que no se oiga un sonido del
tipo Pushuuu…” cuando se retira la tuerca
abocardada.
Asegúrese de utilizar una llave fija doble para las
tareas de conexión de los tubos de la unidad interior.
Remítase a la tabla siguiente para conocer el par de
apriete.
Diámetro
externo del
tubo de cobre
6.4
9.5
12.7
15.9
Se utiliza la herramienta
para R410A
R410A R22
De 0 a 0.5
(Igual que en
la izquierda)
De 0 a 0.5
(Igual que en
la izquierda)
De 0 a 0.5
(Igual que en
la izquierda)
De 0 a 0.5
(Igual que en
la izquierda)
Se utiliza una herramienta
convencional
R410A R22
De 1.0 a 1.5 De 0.5 a 1.0
De 1.0 a 1.5 De 0.5 a 1.0
De 1.0 a 1.5 De 0.5 a 1.0
De 1.0 a 1.5 De 0.5 a 1.0
Diámetro externo del tubo de cobre
6.4
9.5
12.7
15.9
R410A R22
De 1.5 a 2.0 De 1.0 a 1.5
De 1.5 a 2.0 De 1.0 a 1.5
De 2.0 a 2.5 De 1.5 a 2.0
De 2.0 a 2.5 De 1.5 a 2.0
Diámetro externo del
tubo de conexión
(mm)
Ø6.4
Ø9.5
Ø12.7
Ø15.9
Par de apriete
(Nm)
De 14 a 18
(De 1.4 a 1.8 kgfm)
De 33 a 42
(De 3.3 a 4.2 kgfm)
De 50 a 62
(De 5.0 a 6.2 kgfm)
De 68 a 82
(De 6.8 a 8.2 kgfm)
Par de reapriete
(Nm)
18
(1.8 kgfm)
42
(4.2 kgfm)
50
(5.0 kgfm)
68
(6.8 kgfm)
Utilice una llave fija doble
Ajuste la muesca hacia arriba
Unidad
principal
Lateral del tubo
(necesario en la obra)
Tubo de aislamiento térmico (incluido)
117
6
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
ADVERTENCIA
1. Utilizando los cables especificados, asegúrese de conectar los cables y de unirlos con seguridad, de
manera que la fuerza externa de los cables no se transmita a la parte de conexión de los terminales.
Una conexión o unión incompleta puede provocar un incendio, etc.
2. Asegúrese de conectar todos los cables. (Conexión a tierra)
No conecte el cable de tierra a un tubo de gas o de agua corriente, al pararrayos ni al cable de tierra telefónico.
Una conexión a tierra incompleta producirá una descarga eléctrica.
3. En lo que a la instalación eléctrica se refiere, cumpla con las leyes y regulaciones de su país, siga las
indicaciones del Manual de instalación y utilice un circuito exclusivo.
La falta de capacidad del circuito de alimentación o una instalación incompleta pueden causar una descarga
eléctrica o un incendio.
PRECAUCIÓN
Instale un disyuntor de fugas a tierra.
Si no se instala un disyuntor de fugas a tierra, se puede ocasionar una descarga eléctrica.
REQUISITO
Para el cableado de alimentación eléctrica, cumpla estrictamente las leyes de cada país.
Para el cableado de alimentación eléctrica de las unidades exteriores, siga las indicaciones del Manual de
instalación de cada unidad exterior.
Nunca conecte una tensión de 220-240V a los bloques de terminales (A, B, U
1, U2, X, Y, etc.) para realizar el
cableado de control. De lo contrario, el sistema se averiará.
Evite que el cableado eléctrico entre en contacto con la parte del tubo que soporta altas temperaturas.
El recubrimiento puede fundirse y provocar un accidente.
Después de conectar los cables a los bloques de terminales, prepare una trampa y fije los cables con la
abrazadera.
Haga que la línea de la tubería de refrigerante y la de cableado de control funcionen en una misma línea.
No encienda la unidad interior hasta que no se haya completado el vaciado de los tubos de refrigerante.
118
Especificaciones de la alimentación eléctrica
Los cables y los cables del mando a distancia deberán suministrarse localmente.
Para conocer las especificaciones de la alimentación eléctrica, consulte la tabla siguiente. Puede resultar peligroso
que haya poca capacidad, dado que se pueden producir sobrecalentamientos o gripados.
Consulte el Manual de instalación de la unidad exterior para conocer las especificaciones de la capacidad energética
de los cables de alimentación eléctrica y de la unidad exterior.
Alimentación eléctrica de la unidad interior (*1)
Para la alimentación eléctrica de la unidad interior, prepare una fuente de alimentación eléctrica exclusiva, separada de la de la
unidad exterior.
Conecte la alimentación eléctrica, el disyuntor de fugas a tierra y el interruptor principal de la unidad interior a la misma unidad
exterior, de modo que se utilicen comúnmente.
Especificaciones del cable de alimentación eléctrica: cable de 3 núcleos de 2.5mm², en conformidad con el diseño 60245 IEC 57.
Cableado entre unidades interior/exterior, cableado del control central (*2) (*3)
Se utilizan cables de 2 núcleos con polaridad para el cableado entre unidades interior/exterior y para el cableado del control central.
Para evitar problemas de ruido, utilice cables blindados de 2 núcleos.
La longitud de la línea de comunicación significa la longitud total del cable entre las unidades interior y exterior junto con la longitud
del cable del sistema de control central.
Cableado del mando a distancia (*4)
Se utiliza un cable de 2 núcleos sin polaridad para el cableado del mando a distancia y de los mandos a distancia de control grupal.
PRECAUCIÓN
El cable del mando a distancia (línea
de comunicación) y los cables de CA
de 220-240V no pueden correr
paralelos y entrar en contacto directo,
y no se pueden colocar en un mismo
conducto para cables. De lo contrario,
puede haber problemas en el sistema
de control a causa del ruido, etc.
Cableado del mando a distancia, cableado
entre unidades del mando a distancia
Cable trenzado: de 0.5 a 2.0 mm² × 2
Longitud total del cableado del mando a
distancia y del cableado entre unidades del
mando a distancia = L + L1 + L2 +Ln
En el caso de que sólo haya un mando a distancia con cable
En el caso de que se incluya un mando a distancia inalámbrico
Longitud total del cableado entre unidades del mando a distancia = L1 + L2 + Ln
Hasta 500 m
Hasta 400 m
Hasta 200 m
Alimentación eléctrica
Alimentación eléctrica
de la unidad interior (*1)
Cableado de
20 m o menos
alimentación eléctrica
50 m o menos
Cableado entre unidades
Cantidad
Tamaño del cable
interior/exterior (*2)
Línea de comunicación
Cableado de la línea de
Cantidad
Tamaño del cable
control central (*3)
Cableado del mando a
Cantidad
distancia (*4)
Tamaño del cable
220240V
~ 50Hz
220V
~ 60Hz
Cable trenzado: 2.0 mm²
Cable trenzado: 3.5 mm²
2
(Hasta 1000 m) Cable trenzado: 1.25 mm²
(Hasta 2000 m) Cable trenzado: 2.00
mm²
2
(Hasta 1000 m) Cable trenzado: 1.25 mm²
(Hasta 2000 m) Cable trenzado: 2.00
mm²
2
Cable trenzado: de 0.5 a 2.0 mm²
Debe seleccionarse el interruptor de alimentación / disyuntor de fuga a tierra o el cableado de
alimentación / potencia nominal de fusible para unidades de interior en base a los valores de
corriente totales adaptados de todas ellas.
Cableado entre unidades del mando a distancia
Unidad
interior
Mando a
distancia
Unidad
interior
L1 L2 Ln
(máx. 8 unidades)
Unidad
interior
Unidad
interior
Cableado del
mando a distancia
119
Conexión de los cables
REQUISITO
Dado que el cable del mando a distancia no tiene polaridad, no pasa nada si se invierten las conexiones con los
bloques de terminales A y B de la unidad interior.
Asegúrese de pasar el cable por el casquillo del orificio de conexión del cableado de la unidad interior.
Deje un espacio (de aproximadamente 100 m) en un cable para colgar el cuadro eléctrico cuando se realicen
tareas de mantenimiento, etc.
Se incluye el circuito de baja tensión para el mando a distancia. (No conecte el circuito de alta tensión.)
mo extraer la tapa del cuadro eléctrico
Extraiga el tornillo A que sujeta el cuadro eléctrico y, a continuación, afloje un poco el tornillo B. Extraiga la tapa del
cuadro eléctrico empujándola en el sentido indicado por la flecha C.
Apriete los tornillos del bloque de terminales y una los cables con la abrazadera para cables que se encuentra en el
cuadro eléctrico. (No aplique tensiones a la sección de conexión del bloque de terminales.)
Asegúrese de realizar un bucle en la parte de conexión del cable a la sección de almacenamiento del cuadro eléctrico
de la unidad interior; de lo contrario, la sección de almacenamiento eléctrico no se podrá extraer por la parte inferior
cuando se deba reparar o realizar el mantenimiento del cuadro eléctrico.
Instale la tapa del cuadro eléctrico, asegurándose de que no quede ningún cable enganchado.
Tratamiento del orificio de conexión del cableado
Tal como se indica en la figura, selle el orificio de conexión del
cableado con aislante térmico.
Si el sellado es insuficiente, puede producirse condensación en el
cuadro eléctrico.
R
(L)
S
(N)
DONT APPLY 220-240V
FOR INTER-UNIT FOR AI-NET
FOR REMOTE CONTROL
U1 U2 A B X Y
Grapa para cable
Cable
Abrazadera del cable
Bloque de terminales
Cuadro eléctrico
Cable
Tornillo B
Tornillo A
C
LN
10
10
30
70
Línea de tierra
Cable de conexión
Cable
Aislante térmico
(necesario
en la obra)
6
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
120
Cableado del mando a distancia
Pele aproximadamente 14 mm del revestimiento del cable que debe conectarse.
Trence el cable del mando a distancia que debe ser conectado al cable de la unidad (o sensor) del mando a distancia
y, a continuación, júntelos y ajústelos a presión con una junta de cables. Las juntas de cables (blancas, 2 unidades)
se incluyen entre los accesorios del mando a distancia principal (vendido por separado) o entre los del juego de
mando a distancia inalámbrico (vendido por separado).
Dado que el cable del mando a distancia no tiene polaridad, no pasa nada si se invierten las conexiones con los
bloques de terminales A y B de la unidad interior.
<Diagrama del cableado>
Cableado entre las unidades interior y exterior
NOTA
Una unidad exterior
conectada con el cable entre
unidades interior/exterior pasa
a ser automáticamente la
unidad de cabecera.
Configuración de las identificaciones
Configure las identificaciones de acuerdo con lo especificado en el Manual de instalación de la unidad exterior.
Cableado en el panel de techo
Siguiendo las indicaciones del Manual de instalación del panel de techo, conecte el conector.
Bloque de terminales
del cableado del
mando a distancia de
la unidad interior
A
B
200 mm aprox.
W : Blanco
B : Negro
W
B
Cable del mando a distancia
(de suministro local)
Cable del sensor o la unidad
de mando a distancia
Parte de
conexión
Unidad de mando
a distancia o
elemento sensor
Cable del sensor o
del mando a distancia
Cableado del
mando a distancia
Junta de cables
Unidad de
cabecera
Unidad
subordinada
Disyuntor de pérdida a tierra
Disyuntor de pérdida a tierra
Interruptor
(Abierta)
Tierra
(Tierra)
(Tierra)
Alimentación eléctrica
exterior, trifásica
380415V, 50Hz
380V, 60Hz
Cable de la línea
de control central
Alimentación eléctrica
220240V
~ 50Hz
220V ~ 60Hz
Mando a distancia para
control central, etc.
Conexión del terminal
cerrado de cable blindado
Cable entre unidades entre
unidades exteriores
Cable entre unidades interior/exterior
Alimentación
eléctrica interior
220240V
~ 50Hz
220V ~ 60Hz
Conexión del terminal
cerrado de cable blindado
(Funcionamiento grupal del mando a distancia)
Caja de derivación
Unidad interior
121
7
CONTROLES APLICABLES
NOTIFICACIÓN
Cuando se utilice el equipo por primera vez, pasará bastante tiempo desde que se encienda la unidad hasta que el mando
a distancia acepte una orden. Sin embargo, no se trata de ninguna avería.
Identificación automática
Mientras se realiza la identificación automática, no se puede transmitir ninguna orden desde el mando a distancia.
Son necesarios un máximo de 10 minutos (generalmente, unos 5) para realizar la identificación automática.
Cuando se vuelve a encender la unidad finalizada la identificación automática.
Pasarán un máximo de 10 minutos (generalmente, unos 3 minutos) desde que se encienda hasta que la unidad
exterior empiece a funcionar.
Dado que todos los controles se encuentran ajustados de fábrica a [Standard], cambie la configuración de la unidad
interior cuando sea necesario.
Para cambiar la configuración, utilice el mando a distancia principal (con cable).
* No es posible cambiar la configuración con un mando a distancia inalámbrico, con un mando a distancia secundario o
con un sistema sin mando a distancia (sólo con mando a distancia de control central). En estos casos, prepare e instale
otro mando a distancia principal.
Cambio en la configuración de los controles aplicables
Procedimiento básico para cambiar la configuración
Cambie la configuración cuando se detenga el funcionamiento del equipo.
(Asegúrese de detener el funcionamiento del equipo.)
Paso
1
2
3
4
5
6
Descripción
Al pulsar los botones
SET
,
CL
, y simultáneamente durante 4 o más segundos, la pantalla de indicadores
parpadea, al cabo de un rato, del modo indicado en la ilustración.
Compruebe que el código de elemento que aparece en pantalla es [10].
Si el código de elemento no es [10], pulse el botón
para borrar
los indicadores y, a continuación, vuelva a iniciar el procedimiento
desde el primer paso. (Tras pulsar el botón
y durante un rato,
el mando a distancia no admitirá ninguna orden.)
(En un control grupal, el primer número de unidad (* La pantalla cambia según
interior que se muestre pasará a ser la unidad de cabecera.) el modelo de unidad interior.)
Con cada pulsación del botón
UNIT
, se muestra el número de unidad interior siguiente del control grupal.
Seleccione una unidad interior cuya configuración desee cambiar.
En este momento, es posible confirmar la posición de la unidad
interior cuya configuración se desea modificar, dado que el ventilador
y la aleta de la unidad seleccionada se accionan.
Especifique el código del elemento [
**
] con los botones de ajuste
de temperatura
y .
Seleccione los datos ajustados [
****
] con los botones y de
ajuste de la hora del temporizador.
Pulse el botón
SET
. En este momento, si los indicadores dejan de parpadear y permanecen fijos en pantalla,
la configuración habrá terminado.
Para cambiar la configuración de una unidad interior que no sea la seleccionado, vuelva al paso
2
de este
proceso.
Para cambiar la configuración de una unidad interior que no sea la seleccionado, vuelva al paso
3
de este
procedimiento.
Pulse el botón
CL
para borrar los contenidos configurados que ya se hayan ajustado. En este caso, vuelva
al paso
2
del procedimiento.
Una vez haya finalizado la configuración, pulse el botón .
(La configuración se guarda.)
Pulse el botón para
eliminar los indicadores y volver al estado
de parada normal. (Tras pulsar el botón
y durante un rato, el
mando a distancia no admitirá ninguna orden.)
UNIT
SET
CL
UNIT No.
CODE No.
SET DATA
R.C. No.
1
4
6
2
3
5
UNIT No.
CODE No.
R.C. No.
UNIT No.
CODE No.
R.C. No.
** **
** **
*
**
122
Cambiar momento de encendido de la señal de filtro
Según las condiciones de instalación, el momento de
encendido de la señal de filtro (notificación de
necesidad de limpiar el filtro) se puede cambiar.
Haga los ajustes necesarios siguiendo el procedimiento
básico (
1
2
3
4
5
6
).
Para el código de elemento en el paso
3
, especifique
[01].
Para el ajuste [Set data] del paso
4
, seleccione los
datos de configuración del momento de encendido de
la señal de filtro de entre los de la tabla siguiente.
Para mejorar el efecto calefactor
Cuando sea difícil calentar satisfactoriamente la
habitación debido al lugar de instalación de la unidad
interior o a la misma estructura de la habitación, se
puede elevar la temperatura de detección del modo de
calefacción. Le recomendamos también utilizar una
bomba de circulación, etc. para que el aire caliente que
hay cerca del techo circule más.
Haga los ajustes necesarios siguiendo el procedimiento
básico (
1
2
3
4
5
6
).
Para el código de elemento en el paso
3
, especifique
[06].
Para el ajuste [Set data] del paso
4
, seleccione los
datos de configuración del valor de cambio de la
temperatura de detección que desee ajustar de entre
los de la tabla siguiente.
Control grupal
En un control grupal, un solo mando a distancia puede controlar un máximo de 8 unidades.
Para más información acerca del procedimiento de cableado y los cables del sistema de línea individual (línea de
refrigerante idéntica), consulte el apartado Cableado eléctrico de este manual.
El cableado entre unidades interiores de un mismo grupo se realiza de la manera siguiente:
Conecte las unidades interiores conectado los cables entre unidades del mando a distancia de los bloques de
terminales del mando a distancia (A, B) de la unidad interior conectada con un mando a distancia a los bloques de
terminales del mando a distancia (A, B) de la otra unidad interior. (Sin polaridad)
Para configurar la identificación, consulte el Manual de instalación de la unidad exterior.
Datos de
configuración
0000
0001
0002
0003
0004
Momento de encendido
de la señal de filtro
Ninguno
150horas
(valor predeterminado de fábrica)
2500horas
5000horas
10000horas
Datos de
configuración
0000
0001
0002
0003
0004
0005
0006
Valor de cambio de la
temperatura de detección
Sin cambios
+1°C
+2°C
(valor predeterminado de fábrica)
+3°C
+4°C
+5°C
+6°C
123
8
PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO
Antes de llevar a cabo la prueba
Antes de encender la alimentación eléctrica, lleve a cabo los pasos
siguientes:
1) Compruebe, utilizando un megóhmetro de 500V, si hay 1M o
más entre el bloque de terminales de alimentación eléctrica y el
suelo. Si se detecta 1M o menos, no haga funcionar la unidad.
2) Compruebe que todas las válvulas de la unidad exterior estén
totalmente abiertas.
Nunca apriete el contactor electromagnético para llevar a cabo una prueba de funcionamiento forzada.
(Esto sería muy peligroso, ya que dejaría de funcionar un dispositivo de protección.)
mo realizar una prueba de funcionamiento
Para llevar a cabo una prueba de funcionamiento del ventilador de una sola unidad interior, apague la unidad,
cortocircuitee el CN72 de la PCI y, a continuación, vuelva a encender la unidad. Arranque la unidad en modo
ventilador (FAN). No olvide deshacer el cortocircuito del CN72 después de la prueba de funcionamiento.
Con el mando a distancia, compruebe si el funcionamiento de la unidad es normal. Para conocer más datos acerca de
este proceso, consulte el Manual del propietario incluido con este producto.
Se puede llevar a cabo una prueba de funcionamiento forzada siguiendo el procedimiento siguiente y con el
termostato de temperatura ambiente desactivado.
Para evitar un funcionamiento en serie, la prueba de funcionamiento forzada se abandona tras 60 minutos, volviendo
la unidad al funcionamiento normal.
NOTA
No utilice un funcionamiento forzado para nada que
no sea una prueba de funcionamiento, dado que
aplica una carga excesiva al aparato de aire
acondicionado.
En el caso de mando a distancia con cable
ADVERTENCIA
Para proteger el compresor en el
momento de puesta en marcha,
mantenga la unidad con alimentación
eléctrica durante 12 horas o más.
Paso
1
2
3
4
5
Descripción
Mantenga el botón pulsado durante 4 segundos o más.
Aparecerá el mensaje [TEST] y, a continuación, se podrá seleccionar el
modo deseado del modo de prueba.
Pulse el botón .
Con el botón , seleccione el modo de funcionamiento:
[COOL] (refrigeración) o [HEAT] (calefacción).
No haga funcionar el aparato de aire acondicionado en ningún otro
modo de funcionamiento.
La función de control de temperatura no funcionará durante la prueba
de funcionamiento.
Sin embargo, la detección de errores funcionará como siempre.
Después de la ejecución de la prueba de funcionamiento, pulse el
botón para desactivarla.
(Aparecerá en pantalla lo mismo que en el paso
1
)
Pulse el botón para cancelar (desactivar) el modo de prueba de
funcionamiento. (El mensaje [TEST] desaparecerá de la pantalla y la
unidad vuelve al estado de parada normal.)
UNIT
SET
CL
1, 5
3
2, 4
TEST
124
En el caso de mando a distancia inalámbrico
Procedimiento
1
2
3
4
Descripción
Retire el tornillo de pequeñas dimensiones que fija la placa de características de la unidad receptora.
Retire la placa de características de la sección del sensor insertando un destornillador plano, o similar,
en la ranura que se encuentra en la parte inferior, y coloque el conmutador DIP en la posición [TEST
RUN ON].
Inicie una activación de prueba con el botón del mando a distancia inalámbrico.
Los LEDs , , y parpadean durante el transcurso de la prueba.
Bajo el estado [TEST RUN ON], el ajuste de temperatura desde el mando a distancia inalámbrico se
desactiva.
Utilice este método únicamente para realizar activaciones de prueba, ya que de lo contrario, el equipo
puede verse dañado.
Utilice los modos de funcionamiento COOL (frío) o HEAT (calor) para realizar la activación de prueba.
* La unidad de exterior no opera durante unos 3 minutos después del encendido y la parada de
funcionamiento.
Una vez finalizada la activación de prueba, detenga el dispositivo de aire acondicionado con el mando a
distancia inalámbrico y vuelva a colocar el conmutador DIP de la sección de recepción en su posición
anterior.
(La sección de recepción incluye un temporizador de desactivación de 60 minutos para evitar un
funcionamiento continuo en modo de prueba).
Unidad de recepción
Tornillos M4 × 25 (2 unidades)
Tornillo pequeño
Separador
Ranura
Placa de características
125
9
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Confirmación y verificación
Cuando hay un problema en el aparato de aire
acondicionado, el código de verificación y el número de
la unidad interior aparecerán en la sección de
indicadores del mando a distancia.
El código de verificación sólo aparece con la unidad en
funcionamiento.
Si el indicador desaparece, haga funcionar el aparato
de aire acondicionado basándose en la Confirmación
del historial de errores siguiente para confirmar que no
hay problemas.
Confirmación del historial de errores
Cuando hay un problema en el aparato de aire
acondicionado, se puede confirmar el historial de
errores siguiendo los pasos siguientes.
(El historial de errores guardará un máximo de 4 errores
en memoria.)
Este historial se puede confirmar tanto con la unidad
encendida como apagada.
Paso
1
2
3
Descripción
Al pulsar los botones
SET
y simultáneamente durante 4 segundos
o más, aparece la indicación de la ilustración de la derecha.
Si aparece el mensaje [Service check] (verificación de reparación),
se entra en el modo de historial de errores.
[01: Order of error history] (orden del historial de errores) aparece en la
ventana CODE No. (número de código).
[Check Code] (código de verificación) aparece en la ventana CHECK
(verificación).
[Indor unit address in which an error occurred] (dirección de la unidad
interior en la que ha ocurrido el error) aparece en UNIT No.
(número de unidad).
Con cada pulsación de los botones o , el historial de errores almacenado en la memoria se muestra
por orden.
Los números en CODE No. indican el número de código [01] (el más reciente) [04] (el más antiguo).
PRECAUCIÓN
No pulse el botón
CL
, ya que se borrarán todos los datos del historial de errores de la unidad interior.
Tras la confirmación, pulse el botón para volver a la pantalla normal.
todo de verificación
En el mando a distancia (mando a distancia principal, mando a distancia de control central) y la PCI de la interfaz de la
unidad exterior (I/F), hay una pantalla LCD con indicadores de verificación (mando a distancia) o una pantalla con 7
segmentos (en la PCI de la interfaz exterior) para indicar el estado de funcionamiento. En consecuencia, es posible
conocer el estado de funcionamiento de la unidad. Mediante esta función de autodiagnóstico, es posible encontrar un
problema o una posición con error del aparato de aire acondicionado, del modo indicado en la tabla siguiente.
UNIT No.
CODE No.
R.C. No.
Código de
verificación
Número de la unidad interior
donde se ha producido el error
UNIT
SET
CL
3
2
1
UNIT No.
CODE No.
R.C. No.
126
Lista de códigos de verificación
La siguiente lista muestra todos los códigos de verificación. Encuentre los elementos a verificar en la lista de acuerdo
con el componente que deba revisarse.
En el caso de revisar desde el mando a distancia interior: Consulte el apartado Pantalla de indicadores del mando a
distancia principal de la lista.
En el caso de revisar desde la unidad exterior: Consulte el apartado Pantalla de indicadores de 7 segmentos del
exterior de la lista.
En el caso de revisar desde el mando a distancia de control central AI-NET: Consulte el apartado Pantalla de
indicadores del control central AI-NET de la lista.
En el caso de revisar desde una unidad interior con el mando a distancia inalámbrico: Consulte el apartado Pantalla
de indicadores del bloque sensor de la unidad de recepción de la lista.
Terminología
AI-NET: Inteligencia artificial.
IPDU: Unidad inteligente de toma de fuerza
¡
: encendido,
¤
: parpadeando,
l
: se apaga
ALT: Parpadeo alternativo cuando hay dos LED parpadeando.
SIM: Parpadeo simultáneo cuando hay dos LED parpadeando.
digo de verificación
Pantalla de
indicadores del
mando a distancia
principal
E01
E02
E03
E04
E06
E08
E09
E10
E12
E15
E16
E18
E19
E20
E23
E25
E26
E28
E31
Pantalla de indicadores de
7 segmentos del interior
E01
E02
E03
E04
E06
E07
E08
E09
E10
E12
E15
E16
E18
E19
E20
E23
E25
E26
E28
E31
digo auxiliar
Cantidad de unidades interiores en las
que normalmente se ha recibido el
sensor.
Identificaciones de unidades interiores
duplicadas
01: Comunicación interior/exterior
02: Comunicación entre unidades
exteriores
00: Capacidad excedida
01 ~: Cantidad de unidades conectadas
00: No hay unidad de cabecera
02: Dos o más unidades de cabecera
01: Exterior de otra línea conectada
02: Interior de otra línea conectada
Cantidad de unidades exteriores que
reciben las señales con normalidad.
Número de unidad exterior detectada
01: Error en IPDU1
02: Error en IPDU2
03: Errores en IPDU1 y 2
04: Error en IPDU del ventilador
05: Error en IPDU1 + IPDU del ventilador
06: Error en IPDU2 + IPDU del ventilador
07: Error en todas las IPDU
Pantalla de
indicadores del
control central
AI-NET
97
04
04
96
99
CF
42
42
89
97, 99
96
42
15
15
15
d2
CF
Mando a distancia inalámbrico
Pantalla de indicadores del bloque
sensor de la unidad de recepción
Funcionamiento
Temporizador
Listo
Parpadea
¤
ll
¤
ll
¤
ll
ll
¤
ll
¤
ll
¤
¤
ll
¤
ll
¤
ll
¤
ll
ll
¤
ll
¤
¤
ll
ll
¤
ll
¤
ll
¤
ll
¤
ll
¤
ll
¤
ll
¤
Nombre del código de verificación
Error de comunicación entre la
unidad interior y el mando a distancia
(Detectado en el mando a distancia.)
Error de transmisión del mando a
distancia
Error de comunicación entre la
unidad interior y el mando a distancia
(Detectado en la unidad interior.)
Error de comunicación entre la
unidad interior y la exterior
(Detectado en la unidad interior.)
Disminución de la cantidad de
unidades interiores
Error del circuito de comunicación
entre la unidad interior y la exterior
(Detectado en la unidad exterior.)
Identificaciones de unidades
interiores duplicadas
Mandos a distancia principales
duplicados
Error de comunicación entre MCU
interiores
Error en el inicio de identificación
automática
No hay unidad interior mientras se
realiza la identificación automática.
Capacidad excedida / Cantidad de
unidades interiores conectadas
Error de comunicación entre
unidades interiores
Error en la cantidad de unidades
exteriores de cabecera
Se ha conectado otra línea durante la
identificación automática.
Error de envío en la comunicación
entre las unidades exteriores.
Identificaciones de exteriores
secundarios duplicados
Disminución de la cantidad de
unidades exteriores conectadas
Error de la unidad exterior secundaria
Error de comunicación de IPDU
Dispositivo
de evaluación
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Interior
Interior
I/F
I/F
Interior / I/F
Mando a
distancia
Interior
I/F
I/F
I/F
Interior
I/F
I/F
I/F
I/F
I/F
I/F
I/F
127
digo de verificación
Pantalla de
indicadores del
mando a distancia
principal
F01
F02
F03
F04
F05
F06
F07
F08
F10
F12
F13
F15
F16
F23
F24
F29
F31
H01
H02
H03
H04
H06
H07
H08
H14
H16
L03
L04
L05
L06
L07
L08
L09
L10
L20
L28
L29
L30
F04
F05
F06
F07
F08
F12
F13
F15
F16
F23
F24
F31
H01
H02
H03
H04
H06
H07
H08
H14
H16
L04
L06
L08
L10
L20
L28
L29
L30
L31
digo auxiliar
01: Lado comp. 1
02: Lado comp. 2
01: Lado comp. 1
02: Lado comp. 2
01: Lado comp. 1
02: Lado comp. 2
01: Lado comp. 1
02: Lado comp. 2
01: Error del sensor TK1
02: Error del sensor TK2
03: Error del sensor TK3
04: Error del sensor TK4
01: Error del sistema del circuito de
aceite TK1
02: Error del sistema del circuito de
aceite TK2
03: Error del sistema del circuito de
aceite TK3
04: Error del sistema del circuito de
aceite TK4
Número de unidades interiores con
prioridad
01: Error en IPDU1
02: Error en IPDU2
03: Error en IPDU3
04: Error en IPDU del ventilador
05: Error en IPDU1 + IPDU del ventilador
06: Error en IPDU2 + IPDU del ventilador
07: Error en todas las IPDU
Identificación interior detectada
Pantalla de
indicadores del
control central
AI-NET
0F
0d
93
19
A1
18
18
1b
OC
A2
43
18
43
43
43
12
1C
IF
1d
17
44
20
d7
d4
44
d7
96
96
96
96
99
99
46
88
98
46
CF
b6
Mando a distancia inalámbrico
Pantalla de indicadores del bloque
sensor de la unidad de recepción
Funcionamiento
Temporizador
Listo
Parpadea
¤¤
l
ALT
¤¤
l
ALT
¤¤
l
ALT
¤¤
¡
ALT
¤¤
¡
ALT
¤¤
¡
ALT
¤¤
¡
ALT
¤¤
¡
ALT
¤¤
l
ALT
¤¤
¡
ALT
¤¤
¡
ALT
¤¤
¡
ALT
¤¤
¡
ALT
¤¤
¡
ALT
¤¤
¡
ALT
¤¤
l
SIM
¤¤
¡
SIM
l
¤
l
l
¤
l
l
¤
l
l
¤
l
l
¤
l
l
¤
l
l
¤
l
l
¤
l
l
¤
l
¤
l
¤
SIM
¤
¡
¤
SIM
¤
l
¤
SIM
¤
l
¤
SIM
¤
l
¤
SIM
¤
l
¤
SIM
¤
l
¤
SIM
¤
¡
¤
SIM
¤
¡
¤
SIM
¤
¡
¤
SIM
¤
¡
¤
SIM
¤
¡
¤
SIM
Nombre del código de verificación
Error del sensor TCJ interior
Error del sensor TC2 interior
Error del sensor TC1 interior
Error del sensor TD1
Error del sensor TD2
Error del sensor TE1
Error del sensor TL
Error del sensor TO
Error del sensor TA interior
Error del sensor TS1
Error del sensor TH
Problema de cableado en el sensor de
temperatura exterior (TE, TL)
Problema de cableado en el sensor de
presión exterior (Pd, Ps)
Error del sensor Ps
Error del sensor Pd
Error en otro componente interior
Error de la EEPROM interior
Avería del compresor
Error en el interruptor de magneto
Activación del relé de sobrecorriente
Error del compresor (bloqueo)
Error del sistema del circuito de detección
de corriente
Funcionamiento térmico de la caja del
compresor 1
Funcionamiento de protección de baja
presión
Protección de detección de cara de aceite
Error del sensor de temperatura de
detección de cara de aceite
Funcionamiento térmico de la caja del
compresor 2
Error del circuito de detección de cara de
aceite
Error en el interruptor de magneto
Activación del relé de sobrecorriente
Unidad interior central duplicada
Identificación de línea exterior duplicada
Unidades interiores duplicadas con
prioridad (Indicado en la unidad interior
con prioridad.)
Unidades interiores duplicadas con prioridad
(Mostrado en cualquier unidad que no sea la
unidad interior con prioridad.)
Línea de grupo en una unidad interior
individual
Grupo/identificación interior no definida
Capacidad interior no definida
Capacidad exterior no definida
Identificaciones de control central
duplicadas
Cantidad de unidades exteriores
conectadas en exceso
Número de error de IPDU
Interbloqueo exterior interior
Error prolongado de circuito integrado
Dispositivo
de evaluación
Interior
Interior
Interior
I/F
I/F
I/F
I/F
I/F
Interior
I/F
IPDU
I/F
I/F
I/F
I/F
Interior
I/F
IPDU
Interruptor de magneto
Relé de sobrecorriente
IPDU
IPDU
I/F
I/F
I/F
I/F
I/F
I/F
Interruptor de magneto
Relé de sobrecorriente
Interior
I/F
I/F
I/F
Interior
Interior, I/F
Interior
I/F
AI-NET,
Interior
I/F
I/F
Interior
I/F
Pantalla de indicadores de
7 segmentos del interior
9
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
128
digo de verificación
Pantalla de
indicadores del
mando a distancia
principal
P01
P03
P04
P05
P07
P10
P12
P13
P15
P17
P19
P20
P22
P26
P29
P31
Pantalla de indicadores de
7 segmentos del interior
P03
P04
P05
P07
P10
P12
P13
P15
P17
P19
P20
P22
P26
P29
P31
digo auxiliar
01: Lado comp. 1
02: Lado comp. 2
01: Detección de falta de fase
02: Error de fase
01: Lado comp. 1
02: Lado comp. 2
Identificación interior
detectada
01: Condición TS
02: Condición TD
Número de unidad exterior
detectada
0 :Cortocircuito en IGBT
1 :Error en el circuito de
detección de posición
del motor del ventilador
3 :Problema en el motor
del ventilador
C :Error de temperatura en
el sensor TH
(sobrecalentamiento del
disipador de calor)
D :Error del sensor TH
E :Error de salida de V-CC
01: Lado comp. 1
02: Lado comp. 2
01: Lado comp. 1
02: Lado comp. 2
Pantalla de
indicadores del
control central
AI-NET
11
1E
21
AF
IC
Ob
11
47
AE
bb
O8
22
1A
14
16
47
b7
97
99
Mando a distancia inalámbrico
Pantalla de indicadores del bloque
sensor de la unidad de recepción
Funcionamiento
Temporizador
Listo
Parpadea
l
¤¤
ALT
¤
l
¤
ALT
¤
l
¤
ALT
¤
l
¤
ALT
¤
l
¤
ALT
l
¤¤
ALT
l
¤¤
ALT
l
¤¤
ALT
¤
l
¤
ALT
¤
l
¤
ALT
¤
l
¤
ALT
¤
l
¤
ALT
¤
l
¤
ALT
¤
l
¤
ALT
¤
l
¤
ALT
¤
l
¤
ALT
Mediante dispositivo de alarma
ALT
Nombre del código de verificación
Error del motor del ventilador interior
Error en TD1 de temperatura de descarga
Activación del sistema SW de alta presión
Detección de falta de fase / error de fase
Error de sobrecalentamiento del disipador de
calor
Error de desbordamiento interior
Error del motor del ventilador interior
Error de detección de retorno de líquido exterior
Detección de escape de gas
Error en TD2 de temperatura de descarga
Error de inversión de la válvula de 4 vías
Funcionamiento de protección de alta presión
Error de IPDU del ventilador exterior
Error de protección de cortocircuito G-TR
Error del sistema del circuito de detección de
posición del compresor
Otro error de la unidad interior
(Error en la unidad de terminal de grupo)
Error en el grupo interior
Error del sistema de comunicación AI-NET
Adaptadote de red duplicados
Dispositivo
de evaluación
Interior
I/F
IPDU
I/F
IPDU, I/F
Interior
Interior
I/F
I/F
I/F
I/F
I/F
IPDU
IPDU
IPDU
Interior
AI-NET
AI-NET
AI-NET
digo de verificación
Indicación del
dispositivo de
control central
C05
C06
C12
P30
Pantalla de indicadores de
7 segmentos del interior
digo auxiliar
Pantalla de
indicadores del
control central
AI-NET
Mando a distancia inalámbrico
Pantalla de indicadores del bloque
sensor de la unidad de recepción
Funcionamiento
Temporizador
Listo
Parpadea
Nombre del código de verificación
Error de envío en el dispositivo de control central
TCC-LINK
Error de recepción en el dispositivo de control
central TCC-LINK
Alarma de lote de la interfaz de control del equipo
de uso general.
Error de la unidad de derivación del control grupal
Identificaciones de control central duplicadas
Dispositivo
de evaluación
TCC-LINK
TCC-LINK
Equipo IF de
uso general
TCC-LINK
El dispositivo de control central TCC-LINK ha detectado un error.
Difiere según el contenido del error de la unidad en la que se ha generado la alarma.
(Aparece L20)
Terminología
TCC-LINK: Enlace de comunicación portadora Toshiba (Toshiba Carrier Communication Link)
129
Nuevo código de verificación
1. Diferencia entre el nuevo código de verificación y el sistema actual
El método de indicación del código de verificación cambia en este modelo y en los subsiguientes.
Caracteres utilizados
Características de la
clasificación del código
Indicación de bloque
digo de verificación actual
Notación hexadecimal, 2 dígitos
Poca clasificación de comunicación /
sistema de configuración incorrecto
PCI interior, PCI exterior, ciclo,
comunicación
Nuevo código de verificación
Alfabeto + notación decimal, 2 dígitos
Mucha clasificación de comunicación / sistema de configuración
incorrecto
Comunicación / configuración incorrecta (4 vías), protección interior,
protección exterior, sensor, protección del compresor, etc.
Pantalla de
indicadores
A
C
E
F
H
J
L
P
Clasificación
No se utiliza
Error del sistema de control central
Error del sistema de comunicación
Error (avería) de todos los sensores
Error del sistema de protección del compresor
No se utiliza
Error de configuración, otros errores
Funcionamiento del dispositivo de protección
<Indicaciones en el mando a distancia con cable>
[ ] se enciende.
[UNIT No.] parpadean el número de unidad, el código
de verificación y la luz de funcionamiento (verde).
<Indicaciones en el elemento sensor del mando
inalámbrico>
Indicación de bloque combinada de [ ] [ ] [ ].
<Indicaciones en el indicador del elemento receptor
del mando a distancia inalámbrico>
Se muestran el número de unidad y el código de
verificación.
En el caso de que se produzca un error con código
auxiliar, se muestran el código de verificación y el
código auxiliar alternativamente.
2. Otros aspectos a destacar
1) Si este modelo se conecta a la red AI-NET mediante un adaptador de red, se mostrarán los diferentes códigos de
verificación en el mando a distancia principal (indicación con nuevo código de verificación en el nuevo mando a
distancia) y en el mando a distancia de control central AI-NET (indicación con el código de verificación actual en
el mando a distancia de control central del sistema actual).
2) El código de verificación se muestra sólo cuando el aparato de aire acondicionado está funcionando (botón de
encendido del mando a distancia activado).
Cuando se detiene el aparato y desaparece el error, la indicación del código de verificación del mando a distancia
también desaparece. Sin embargo, si el error prosigue tras detener la unidad, el código de verificación se muestra
inmediatamente tras rearrancar la unidad.
→
Bus de red AI-NET
Mando a distancia
de control central
AI-NET
Mando a distancia
principal
OC
F10
Adaptador
de red
Unidad
interior
9
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
130
10
MANTENIMIENTO
Al realizar tareas de mantenimiento, asegúrese de desconectar el interruptor principal.
PRECAUCIÓN
No toque los botones con las manos húmedas; de lo contrario, es posible que se produzca una descarga
eléctrica.
<Mantenimiento diario>
Limpieza del filtro de aire
1
Si en el mando a distancia aparece ,
deberá realizar el
mantenimiento del filtro de aire.
2
La obstrucción del filtro de aire perjudica
el rendimiento en los modos de refrigeración
y de calefacción.
3
Tras la limpieza, pulse .
Desaparecerá el mensaje .
[Modelo compacto de cassette con descarga de aire de 1 vía]
1
Apriete los puntos marcados con [PUSH] (apretar) en el
centro y a la derecha y la izquierda del puerto de entrada
de aire para abrirlo.
2
Extraiga el filtro de aire levantándolo y, a continuación,
tirando de él hacia abajo.
1,
2
3
UNIT
CODE No.
SET
CL
REQUISITO
Introduzca el filtro de aire del modelo compacto de cassette con descarga de aire de 1 vía en la posición
especificada, y asegúrese que quede bien fijado.

Transcripción de documentos

INSTALLATION MANUAL MANUEL D’INSTALLATION INSTALLATIONS-HANDBUCH MANUALE DI INSTALLAZIONE MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALAÇÃO INSTALLATIEHANDLEIDING ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓ SUPER MODULAR MULTI SYSTEM AIR CONDITIONER SMMS CLIMATISEUR SMMS KLIMAGERÄT SMMS CONDIZIONATORE D'ARIA SMMS APARATO DE AIRE ACONDICIONADO SMMS AR CONDICIONADO SMMS AIRCONDITIONER SMMS ÊËÉÌÁÔÉÓÔÉÊÏ SMMS Indoor Unit Unité intérieure Raumeinheit Unità interna Unidad interior Unidade interior Binnenunit ÅóùôåñéêÞ mïíÜäá For commercial use (Not accessible to the general public) Pour usage commercial (Vente interdite au grand public) Nur für gewerbliche Nutzung (kein öffentlicher Zugang) Per uso commerciale (Non accessibile a clienti generici) Para uso comercial (no destinado al público en general) Para uso comercial (não acessível ao público em geral) Voor commercieel gebruik (niet geschikt voor huishoudelijk gebruik) Ãéá åìðïñéêÞ ÷ñÞóç (Ìç äéáèÝóéìï óôï åõñý êïéíü) <1-way Air Discharge Cassette Type> <Type cassette à 1 voies de soufflage> <1-Wege-Belüftungskassette> <Tipo a cassetta con scarico d'aria a 1 vie> <Modelo de casete de distribución de aire de 1 vías> <Descarga de ar tipo cassete de 1 vias> <Model voor inbouw in plafond met 1 uitblaasopeningen> <ÅêñïÞ áÝñá 1-Äéåõèýíóåùí Ôýðïõ ÊáóÝôáò> MMU-AP0071YH, MMU-AP0091YH, MMU-AP0121YH <Ceiling Panel> <Panneau pour plafond> <Deckenkassette> <Pannello al soffitto> <Panel del techo> <Painel de tecto> <Plafondpaneel> <ÖÜôíùìá ïñïöÞò> RBC-UY135PG INHALT 6 ELEKTROARBEITEN .................................................................. 65 7 STEUERUNGSMÖGLICHKEITEN .............................................. 69 8 TESTLAUF ................................................................................... 71 9 FEHLERSUCHE .......................................................................... 73 10 WARTUNG ................................................................................... 78 Zubehör und bauseits bereitzustellende Teile ................................. 53 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN .............................................. 54 AUSWAHL DES AUFSTELLUNGSORTES ................................. 56 INSTALLATION DER RAUMEINHEIT ......................................... 57 INSTALLATION DES KONDENSWASSER-ABLAUFS ............... 61 KÜHLMITTELLEITUNGEN ......................................................... 63 1 2 3 4 5 INDICE 6 COLLEGAMENTI ELETTRICI ..................................................... 91 7 COMANDI APPLICABILI ............................................................ 95 8 FUNZIONAMENTO DI PROVA .................................................... 97 9 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI .................................................. 99 10 MANUTENZIONE ...................................................................... 104 Accessori e parti da acquistare sul posto ....................................... 79 PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA ......................................... 80 SCELTA DEL POSTO D’INSTALLAZIONE ................................. 82 INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA .................................. 83 LAVORO PER TUBAZIONE DI SCARICO .................................. 87 TUBAZIONI DEL REFRIGERANTE ............................................ 89 1 2 3 4 5 CONTENIDO 6 INSTALACIÓN ELÉCTRICA ...................................................... 117 7 CONTROLES APLICABLES ..................................................... 121 8 PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO ............................................ 123 9 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................. 125 10 MANTENIMIENTO ..................................................................... 130 Componentes accesorios y componentes de suministro local .. 105 PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD ............................... 106 SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN ......................... 108 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR .............................. 109 CANALIZACIÓN DE DRENAJE ................................................ 113 TUBERÍA DE REGRIGERANTE ............................................... 115 1 2 3 4 5 Ðáñåëêüìåíá áíôáëëáêôéêÜ êáé ÅîáñôÞìáôá áðü ôçí ôïðéêÞ áãïñÜ .... 183 ÐÑÏÖÕËÁÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ .................................................... 184 ÅÐÉËÏÃÇ ÔÏÕ ×ÙÑÏÕ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓ ................................ 186 ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ ÔÇÓ ÅÓÙÔÅÑÉÊÇÓ ÌÏÍÁÄÁÓ ...................... 187 ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ ÓÙËÇÍÙÓÅÙÍ ÁÐÏÓÔÑÁÃÃÉÓÇÓ ................ 191 ÓÙËÇÍÙÓÇ ØÕÊÔÉÊÏÕ ÌÅÓÏÕ .............................................. 193 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 ENGLISH NEDERLANDS ÐÅÑÉÅ×ÏÌÅÍÁ 6 ÇËÅÊÔÑÉÊÇ ÅÑÃÁÓÉÁ ............................................................... 195 7 ÅÖÁÑÌÏÓÉÌÏÉ ÅËÅÃ×ÏÉ ......................................................... 199 8 ÄÏÊÉÌÇ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ ............................................................. 201 9 ÁÍÔÉÌÅÔÙÐÉÓÇ ÐÑÏÂËÇÌÁÔÙÍ ........................................... 203 10 ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ ............................................................................... 208 Accessoires en niet meegeleverde onderdelen ............................ 157 VOORZORGSMAATREGELEN VOOR UW VEILIGHEID ......... 158 KEUZE VAN DE LOCATIE VOOR DE INSTALLATIE ................ 160 INSTALLATIE VAN DE BINNENUNIT ....................................... 161 AFVOERLEIDINGEN ................................................................. 165 KOELMIDDELLEIDINGEN ........................................................ 167 1 2 3 4 5 FRANCAIS INHOUD 6 ELEKTRISCHE BEDRADING ................................................... 169 7 BEDIENINGSELEMENTEN ...................................................... 173 8 WERKINGSTEST ...................................................................... 175 9 STORINGEN VERHELPEN ....................................................... 177 10 ONDERHOUD ........................................................................... 182 ÅËËÇÍÉÊÁ ÍNDICE Acessórios e peças adquiridas localmente .................................. 131 6 TRABALHOS DE ELECTRICIDADE ......................................... 143 1 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ............................................ 132 7 CONTROLOS APLICÁVEIS ...................................................... 147 2 SELECÇÃO DO LOCAL DE INSTALAÇÃO ............................. 134 8 TESTE DE FUNCIONAMENTO ................................................. 149 3 INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR ................................... 135 9 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS .............................................. 151 4 INSTALAÇÃO DA TUBAGEM DE DRENAGEM ........................ 139 10 MANUTENÇÃO ......................................................................... 156 5 TUBAGEM DE REFRIGERANTE .............................................. 141 DEUTSCH 1 2 3 4 5 ITALIANO SOMMAIRE 6 TRAVAUX D’ÉLECTRICITÉ ........................................................ 39 7 COMMANDES UTILISABLES ..................................................... 43 8 ESSAI DE FONCTIONNEMENT ................................................. 45 9 DÉPANNAGE ............................................................................... 47 10 ENTRETIEN ................................................................................. 52 Pièces accessoires et pièces non fournies ..................................... 27 MESURES DE SECURITE .......................................................... 28 SELECTION DU LIEU D’INSTALLATION ................................... 30 INSTALLATION DE L’UNITE INTERIEURE ................................ 31 INSTALLATION DES TUYAUX D’EVACUATION ......................... 35 TUYAUX DE RÉFRIGÉRANT ...................................................... 37 ESPAÑOL 1 2 3 4 5 PORTUGUÊS CONTENTS 6 ELECTRIC WORK ....................................................................... 13 7 APPLICABLE CONTROLS ......................................................... 17 8 TEST RUN ................................................................................... 19 9 TROUBLESHOOTING ................................................................. 21 10 MAINTENANCE ........................................................................... 26 Accessory parts and Parts to be procured locally ........................... 1 PRECAUTIONS FOR SAFETY ..................................................... 2 SELECTION OF INSTALLATION PLACE ..................................... 4 INSTALLATION OF INDOOR UNIT ............................................... 5 DRAIN PIPING WORK .................................................................. 9 REFRIGERANT PIPING .............................................................. 11 209 210 212 213 217 219 6 7 8 9 10 221 225 227 229 234 Componentes accesorios y componentes de suministro local H Componentes accesorios Nombre del componente Cantidad Forma Manual de instalación 1 Este manual Tubo de aislamiento térmico 2 Patrón de instalación 1 Tornillo de fijación del patrón de instalación 5 Utilización (Asegúrese de entregarlo a los clientes) Para el aislamiento térmico de la sección de conexión de tubos — Para confirmar la abertura del techo y la posición de la unidad principal Para sujetar el patrón de instalación <Componentes vendidos por separado> Nombre del componente Cantidad Forma Utilización Mando a distancia con cable estándar 1 Modelo : RBC-AMT21E Panel de techo 1 Modelo : RBC-UY135PG Tubería de refrigerante • No se puede utilizar el juego de tuberías que se utiliza para el refrigerante convencional. • Utilice tubos de cobre con un grosor de 0.8mm o superior para Ø6.4, Ø9.5 y Ø12.7. • La tuerca abocardada y los trabajos de abocardado difieren de los del sistema de refrigerante convencional. Localice la tuerca abocardada suministrada con la unidad principal del aparato de aire acondicionado y utilícela. H Componentes que deberán suministrarse localmente Tubo de conexión (lado del líquido) (diámetro 6.4 mm; diámetro nominal 1/4"; grosor 0.8 mm) Tubo de conexión (lado del gas) (diámetro 12.7 mm; diámetro nominal 3/8"; grosor 0.8 mm) Cable de alimentación eléctrica Cable de 2 núcleos, 2.5mm², en conformidad con el diseño 60245 IEC57 105 1 PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD • Asegúrese de que se cumplan todas las leyes locales, nacionales e internacionales. • Lea atentamente estas “PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD” antes de la instalación. • Las precauciones descritas a continuación incluyen aspectos importantes relacionados con la seguridad. Siga las instrucciones en todo momento. • Una vez finalizada la instalación, efectúe una prueba de funcionamiento para comprobar si existe algún problema. Con ayuda del Manual del propietario, explique al cliente cómo debe utilizar y realizar el mantenimiento de la unidad. • Desconecte el interruptor (o disyuntor) principal de alimentación eléctrica antes de efectuar el mantenimiento de la unidad. • Diga al cliente que guarde el Manual de instalación junto con el Manual del propietario. PRECAUCIÓN Instalación del aparato de aire acondicionado con nuevo refrigerante Las características del refrigerante R410A son las siguientes: absorbe con facilidad el agua, las membranas oxidantes o el aceite, y su presión es aproximadamente 1.6 veces superior a la del refrigerante R22. Junto con el uso del nuevo líquido refrigerante, también se ha sustituido el aceite refrigerante. Por lo tanto, durante las labores de instalación, asegúrese de que no penetre agua, polvo, líquido refrigerante del tipo anterior o aceite refrigerante en el ciclo de refrigeración del aparato de aire acondicionado. Para evitar la inserción de líquido refrigerante o aceite refrigerante incorrectos, los tamaños de las secciones de conexión del puerto de carga de la unidad principal y de las herramientas de instalación son diferentes de los utilizados en los aparatos que funcionan con refrigerante convencional. Por lo tanto, necesitará las herramientas especiales para el nuevo refrigerante (R410A). Para conectar los tubos de deberá utilizar el nuevo y limpio sistema diseñado para el refrigerante R410A; asegúrese de que no entre agua o polvo en su interior. Asimismo, no utilice los componentes de canalización existentes, ya que presentan problemas con su capacidad de resistencia a la presión y pueden contener impurezas. PRECAUCIÓN Para desconectar el aparato de la red eléctrica Este aparato deberá conectarse a la red eléctrica mediante un interruptor con una separación de contacto de como mínimo 3 mm. ADVERTENCIA • Solicite a un concesionario autorizado o a un instalador profesional cualificado que instale y/o realice el mantenimiento del aparato de aire acondicionado. Si la instalación es incorrecta pueden producirse fugas de agua, descargas eléctricas o un incendio. • Desconecte el interruptor (o disyuntor) principal de alimentación eléctrica antes de efectuar cualquier trabajo en el sistema eléctrico. Compruebe que todos los interruptores estén desconectados. De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica. • Conecte el cable de conexión correctamente. Si el cable de conexión se conecta de manera incorrecta, podrían dañarse los componentes eléctricos. • Si desplaza el aparato de aire acondicionado para instalarlo en otro lugar, asegúrese de que ningún gas ni ningún líquido refrigerante diferente del especificado entre en el ciclo de refrigeración. Si el aire o cualquier otro gas se mezclan con el refrigerante, la presión del gas en el ciclo de refrigeración ascenderá de manera anormal y, como consecuencia, ocasiona la explosión del conducto y daños personales. • No realice modificaciones en la unidad que impliquen eliminar alguna de las protecciones de seguridad o eludir cualquiera de los interruptores de seguridad. • La exposición de la unidad al agua o a otros tipos de humedad antes de la instalación podría ocasionar un cortocircuito en los componentes eléctricos. No la almacene en un sótano húmedo ni en un lugar expuesto a la lluvia o al agua. 106 ESPAÑOL • Este aparato de aire acondicionado utiliza el nuevo refrigerante HFC R410A que no daña la capa de ozono. 1 • • • • PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD Tras desembalar la unidad, inspecciónela atentamente por si presenta desperfectos. No instale la unidad en un lugar que pueda aumentar su vibración. Para evitar daños personales, tenga cuidado cuando manipule componentes con bordes afilados. Realice la instalación correctamente, siguiendo las instrucciones del Manual de instalación. Si la instalación es incorrecta pueden producirse fugas de agua, descargas eléctricas o un incendio. • Si instala el aparato de aire acondicionado en una habitación pequeña, adopte las medidas oportunas para garantizar que la concentración de refrigerante en la habitación no supere niveles perjudiciales en caso de que se produzca una fuga. • Instale el aparato de aire acondicionado de manera segura, en una ubicación en la que la base pueda aguantar perfectamente el peso de la unidad. • Realice las tareas de instalación específicas para proteger el aparato ante terremotos. Si el aparato de aire acondicionado no se instala correctamente, podrían producirse accidentes al caer la unidad. • Si se produce un escape de gas refrigerante durante la instalación, ventile la zona de inmediato. Si el gas refrigerante del escape entra en contacto con fuego, podría generarse un gas nocivo. • Una vez finalizadas las tareas de instalación, asegúrese de que no hay escapes de gas refrigerante. Si se detectan escapes de gas refrigerante en la habitación y hay una fuente de fuego próxima, como una cocina, podría generarse gas nocivo. • Los trabajos en el sistema eléctrico deberá realizarlos un electricista cualificado, siguiendo las instrucciones del Manual de instalación. Asegúrese de que el aparato de aire acondicionado utilice una fuente de alimentación eléctrica exclusiva. Una alimentación eléctrica con capacidad insuficiente o una instalación inapropiada podría provocar un incendio. • Utilice los cables especificados para conectar con seguridad y firmeza los cables a los terminales adecuados. Así se evitará que fuerzas externas puedan dañar los terminales. • Cumpla las normas de la empresa local encargada del suministro eléctrico cuando conecte el cableado a la red eléctrica. Una conexión a tierra incorrecta puede producir descargas eléctricas. • No instale el aparato de aire acondicionado en una ubicación con riesgo de estar expuesta a gas combustible. Si hay escapes de gas combustible, y éste se concentra alrededor de la unidad, podría producirse un incendio. 107 2 SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN ADVERTENCIA • Instale el aparato de aire acondicionado en un lugar suficientemente resistente que soporte el peso de la unidad. Si no es suficientemente fuerte, la unidad podría caer y provocar lesiones. • Realice las tareas de instalación específicas para proteger la instalación frente a un terremoto. Una instalación incompleta podría provocar accidentes a causa de la caída de la unidad. • Instale el aparato de aire acondicionado a una altura de 2.5 m o superior del suelo. No introduzca las manos ni otros objetos directamente en el interior de la unidad mientras se encuentre en funcionamiento, ya que podrían entrar en contacto con un ventilador giratorio o electricidad activa. PRECAUCIÓN • No instale el aparato de aire acondicionado en un lugar en el que esté expuesto a gases combustibles. Si hay algún escape de gas combustible y éste se concentra cerca de la unidad, podría producirse un incendio. Previa aprobación del cliente, instale el aparato de aire acondicionado en un lugar que cumpla las siguientes condiciones: • Ubicación donde la unidad pueda instalarse horizontalmente. • Ubicación donde pueda garantizarse un espacio suficiente para un mantenimiento y revisión seguros. • Ubicación donde el agua drenada no ocasione problemas. Evite la instalación en los siguientes lugares: • Ubicación expuesta a aire con elevado contenido salino (zona costera) o ubicación expuesta a grandes cantidades de gas sulfuroso (manantial térmico). Si la unidad se utiliza en estas ubicaciones, deberán adoptarse medidas de protección especiales. • Ubicación expuesta al aceite, vapor, humo de aceite o gas corrosivo. • Ubicación cerca de la cual se utiliza algún disolvente orgánico. • Ubicación cercana a una máquina que genera altas frecuencias. • Ubicación donde el aire descargado va directamente hacia la ventana de una vivienda contigua. (Para la unidad exterior) • Ubicación donde el ruido de la unidad exterior se transmite fácilmente. Cuando instale el aparato de aire acondicionado cerca de una vivienda contigua, preste especial atención al nivel de ruido. • Ubicación con ventilación escasa. Espacio de instalación Reserve espacio suficiente para instalar la unidad interior y para llevar a cabo las tareas de mantenimiento y reparación. Orificio de la tubería de refrigerante 100 mm como mínimo Altura del interior del techo: 245 mm como mínimo Techo 100 mm como mínimo 200 mm como mínimo La configuración del momento de encendido de la señal de filtro (notificación de necesidad de limpiar el filtro) del mando a distancia se puede modificar según las condiciones de instalación. Si la habitación no está atemperada debido a la estructura de la misma o al lugar de instalación, se puede elevar la temperatura de detección del modo de calefacción. Para más detalles acerca del modo de configuración, consulte los puntos "Cambiar momento de encendido de la señal de filtro" y "Para mejorar el efecto calefactor" en la sección Controles aplicables de este manual. 108 2 SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN Extracción de las gomas de protección durante el transporte En el caso de mando a inalámbrico El sensor de la unidad interior con mando a distancia inalámbrico puede recibir señales dentro de un radio aproximado de 8 metros. En base a esto, defina un lugar desde el que utilizar el mando a distancia, así como la ubicación de la unidad interior. • Para evitar que haya problemas, seleccione un lugar en el que el mando a distancia no se vea afectado por la luz de un fluorescente o por la luz directa del sol. • Se pueden instalar dos o más (hasta seis) unidades interiores con mando a distancia inalámbrico en una misma habitación. • Antes de instalar la unidad interior, extraiga las dos piezas de goma, utilizadas para proteger la unidad durante el transporte y que se encuentran entre el soporte de refuerzo del motor del ventilador y la carcasa. (Entregue las gomas de protección durante el transporte a los clientes y recuérdeles que las guarden, dado que deberán utilizarlas si desean instalar la unidad en otro lugar.) Gommini di protezione durante il trasporto (da rimuovere) Per rimuovere, tirare verso l’alto. 8m Staffa di supporto 3 om eno Imballaggio esterno INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR ADVERTENCIA Asegúrese de instalar el aparato de aire acondicionado con firmeza, para que soporte su peso. Si no es suficientemente resistente, la unidad podría caer y provocar lesiones. Realice las tareas de instalación específicas para proteger la instalación frente a un terremoto o a un viento fuerte. Una instalación incompleta podría provocar accidentes a causa de la caída de la unidad. REQUISITO Cumpla estrictamente las reglas siguientes para evitar daños en la unidad interior, así como daños personales. • No coloque ningún objeto pesado encima de la unidad interior (incluso si la unidad está aún empaquetada). • Si es posible, traslade la unidad interior con el embalaje aún colocado. Si debe mover la unidad interior ya sin el embalaje, asegúrese de utilizar trapos para amortiguar, etc. para evitar daños en la unidad. • Al mover la unidad interior, aguántela sólo por las piezas metálicas de agarre (4 posiciones). No haga fuerzas en otros componentes (tubo de refrigerante, bandeja de drenaje, componentes de espuma o de resina, etc.). • La unidad deberá ser trasladada por dos o más personas, y no utilice cinta PP en lugares que no sean los indicados. • La inclinación del perno de suspensión en dirección longitudinal no se encuentra en el centro con respecto al espacio de apertura del techo. Por lo tanto, compruebe la posición relacional en la vista externa. Si la posición relacional es incorrecta, el panel de verificación no puede instalarse. 109 3 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Abertura del techo e instalación de los pernos de suspensión • Teniendo en cuenta las tareas de conexión de tubos/cables en el interior del techo una vez se ha colgado la unidad interior, seleccione un lugar de instalación y determine la dirección de los tubos. • Una vez definido el apartado de instalación de la unidad interior, abra el orificio de instalación en el techo e instale los pernos de suspensión. • Para saber el tamaño de la abertura del techo y el paso de los pernos de suspensión, consulte la vista exterior y el patrón de instalación que se incluye con la unidad. • Si ya se ha preparado el techo, haga llegar el tubo de drenaje, el tubo de refrigerante, el cable entre unidades interior/ exterior, el cable del sistema de control central y el cable del mando a distancia hasta el lugar en el que se deberán conectar los tubos y los cables antes de colgar la unidad interior del techo. Encárguese de suministrar las tuercas y los pernos de suspensión necesarios para instalar la unidad interior. Perno de suspensión M10 o W3/8 4 unidades Tuerca M10 o W3/8 12 unidades Arandela plana M10 8 unidades [Cómo utilizar el patrón de instalación adjunto] El patrón de instalación se encuentra en el interior de la tapa del embalaje. <Para un techo ya existente> Utilice el patrón para situar el orificio de abertura del techo y el perno de suspensión. Hoja de patrón <Para un techo nuevo> Utilice el patrón para definir la posición del orificio de abertura cuando configure un nuevo techo. • Instale la unidad interior tras instalar los pernos de suspensión. • Utilice los tornillos de sujeción del patrón (M5 x 20L: 4 unidades) para colocar el patrón de instalación en la unidad interior. (Atornillarlos a los soportes de instalación del panel de techo.) • Cuando configure el techo, abra un orificio por toda la dimensión exterior del patrón de instalación. Tornillo de fijación del panel de techo (utilice los tornillos incluidos) Instalación del perno de suspensión Utilice pernos de suspensión M10 (4 unidades, de suministro local). De acuerdo con la estructura existente, ajuste el paso de acuerdo con el tamaño de la vista externa de la unidad, indicada a continuación. Nueva losa de hormigón Estructura del marco de acero Losa de hormigón ya existente Instale los pernos con soportes de inserción o pernos de anclaje. Utilice los ángulos ya existentes o instale nuevos ángulos soporte. Utilice anclajes pasantes, tapones pasantes o pernos pasantes. Perno de suspensión Acero de refuerzo Perno de anclaje (Soporte de (Soporte de (Perno anclaje de tipo aleta) tipo deslizante) suspensión del tubo) Perno de suspensión Ángulo soporte Instalación del mando a distancia (vendido por separado) Para instalar el mando a distancia con cable, consulte el Manual de instalación del mando a distancia. Para instalar el mando a distancia inalámbrico, consulte el Manual de instalación del mando a distancia. • No coloque el mando a distancia en un lugar en el que esté expuesto a la luz directa del sol, cerca de una estufa, etc. • Pruebe el mando a distancia, confirme que la unidad interior recibe correctamente la señal y, a continuación, instálelo. (Modelo inalámbrico) • Instale el mando a distancia a 1 metro de distancia de dispositivos como un televisor o un equipo de sonido. (La imagen podía distorsionarse o podría generarse ruido.) (Modelo inalámbrico) 111 Instalación de la unidad interior (1) Arandela plana M10 (accesorio) Perno de suspensión (W3/8 o M10) PRECAUCIÓN Tuerca (W3/8 o M10) Esta unidad incorpora una bomba de desagüe y un interruptor de flotador. Nunca incline la unidad principal. De lo contrario, puede averiarse el interruptor flotador, lo que provocaría fugas de agua. (2) Arandela plana M10 (accesorio) Tuerca (W3/8 o M10) (1) Todas las piezas excepto la arandela plana M10 son de suministro local. (2) Para evitar que caiga el perno (para más seguridad), asegúrese de colocarlo justo debajo de la abrazadera de suspensión, tal y como se indica en la ilustración. Perno de suspensión Tuerca (parte superior) Arandela (parte superior) (Soporte de suspensión de la unidad principal) Arandela (parte inferior) 137mm • Coloque la tuerca (M10 o W3/8: suministrada en la obra) y la arandela incluida con la unidad (Ø34 mm) al perno de suspensión. • Ajuste la posición de la tuerca (parte inferior) de manera que el espacio que quede entre la arandela (parte inferior) y la parte inferior de la placa de techo sea de 137 mm. • Cuelgue la unidad principal colgando la tuerca del perno de suspensión de la ranura en forma de T del soporte de suspensión de la unidad interior. • Utilizando un vial de nivel, etc., compruebe que la unidad interior esté colocada en posición totalmente horizontal. • Utilizando el patrón de instalación, compruebe y ajuste la relación de posición entre la unidad interior y el orificio de abertura del techo, así como el peso de la unidad colgada. Tuercas (parte inferior) (Dimensiones de la abertura del techo) 20 110 Parte de la abertura Contorno de la unidad interior 50 20 Patrón de instalación Superficie inferior del techo 695 • Los tornillos que se utilizan para fijar el patrón de instalación se vuelven a utilizar al instalar el panel. • Utilice los tornillos de fijación del panel de techo para fijar el patrón de instalación en la superficie inferior de la unidad interior • Ajuste el tamaño de la abertura del techo al exterior del patrón de instalación. P0151, P0181 : 1160 P0241 : 1360 Parte inferior del patrón de instalación Superficie inferior del techo (Dimensiones de la abertura del techo) • Haga coincidir la superficie inferior del techo y la parte inferior del patrón de instalación en un mismo nivel. Unidad interior Unidad interior Unidad interior Parte inferior del patrón de instalación Haga coincidir en un mismo nivel. Superficie inferior del techo Sobresale: 0 mm como mínimo • Fije fuertemente la unidad interior apretando la tuerca de la parte superior. Embutición: 3 mm o menos Instalación del panel de techo (vendido por separado) Vial de nivel Instale el panel de techo siguiendo las indicaciones del Manual de instalación después de finalizar las tareas de canalización y de cableado. Compruebe que la instalación de la unidad interior y la de la abertura del techo sean correctas y, a continuación, instale el panel. Fije fuertemente REQUISITO REQUISITO Conecte las secciones de conexión del panel de techo y de la superficie del techo, así como el panel de techo y la unidad interior. Si deja algún espacio libre, se generarán fugas de aire, lo que provocará condensación y fugas de agua. • Utilizando un vial de nivel, etc., compruebe que la unidad interior esté colocada en posición totalmente horizontal. • Apriete la tuerca con fuerza y fíjela con firmeza. 112 4 CANALIZACIÓN DE DRENAJE Material del tubo / Aislante y tamaño PRECAUCIÓN Los siguientes materiales para la canalización y el proceso de aislamiento deberán suministrarse localmente. • Siguiendo las indicaciones del Manual de instalación, lleve a cabo la canalización del drenaje, de manera que el agua se drene correctamente, y aplique aislante térmico para que no se forme condensación. Una instalación inadecuada puede causar fugas de agua y dejar los muebles de la habitación húmedos. Material del tubo Tubo rígido de cloruro vinílico VP25 (diámetro externo Ø32 mm) Aislante Espuma de polietileno, grosor: 10 mm o más REQUISITOS • Asegúrese de realizar el aislamiento térmico de los tubos de drenaje de la unidad interior. De 1.5 m a 2 m Abrazadera • No olvide nunca de realizar el aislamiento térmico de la parte de conexión de soporte con la unidad interior. Un aislamiento incompleto causará condensación. • Coloque el tubo de drenaje inclinado hacia abajo (inclinación de 1/100 o más), Aislante térmico 1/100 o más y no dilate ni provoque retención de líquidos en la tubería. Esto podría provocar hacia abajo un sonido anormal. Forma • Restrinja la longitud del tubo de drenaje transversal a un máximo de 20 m. arqueada En caso de utilizar un tubo largo, prepare abrazaderas de soporte con un intervalo comprendido entre 1.5 y 2 metros, Sifón para así evitar ondulaciones. Lo más largo posible (10 cm) • Prepare la tubería colectiva de la manera VP25 VP25 VP25 indicada en la ilustración de la derecha. • No instale ningún tubo de purga de aire; de lo contrario, el agua de drenaje sale a chorros y, (Canalización colectora) en consecuencia, se producen fugas de agua. VP30 o superior Inclinación hacia abajo de 1/100 o superior Conexión del tubo de drenaje Conecte el tubo rígido de cloruro vinílico al orificio de la tubería de desagüe. • Utilizado un agente adhesivo especial para cloruro vinílico, conecte los tubos rígidos de cloruro vinílico con firmeza, de manera que no haya fugas de agua. • Aplique agente adhesivo de manera uniforme alrededor de los 40 mm del extremo del tubo rígido de cloruro vinílico y, a continuación, introduzca el tubo hasta que entre en contacto con el zócalo de desagüe. REQUISITO Elevación de 150 mm o inferior Drenaje ascendente Cuando no se pueda encarar el tubo de drenaje hacia abajo, se puede hacer un drenaje ascendente. • Ajuste la altura del tubo de drenaje a un máximo de 350 mm de la superficie inferior del techo. • Saque el tubo de drenaje en unos 150 mm desde el extremo del orificio de conexión del tubo de drenaje de la unidad interior y, a continuación, elévelo verticalmente. • Una vez elevado el tubo de drenaje, defina una nivelación, de modo que éste se doble hacia abajo inmediatamente. 100mm o menos Unidad interior Elevación de 350 mm o inferior • Utilizado un agente adhesivo especial para cloruro vinílico, conecte los tubos rígidos de cloruro vinílico con firmeza, de manera que no haya fugas de agua. • El agente adhesivo puede necesitar cierto tiempo para secarse y endurecerse. (Consulte el manual de uso del agente adhesivo.) Durante la espera, asegúrese de no aplicar ninguna fuerza a la sección de conexión con los tubos de drenaje. Parte inferior del techo 113 Compruebe el drenaje Una vez preparada la canalización de drenaje, asegúrese de que el agua se drene correctamente y de que no haya fugas de agua en la parte de conexión de los tubos. En este momento, compruebe también que el motor de la bomba de drenaje no emita ningún sonido anormal. Asegúrese también de comprobar el drenaje al instalar la unidad en épocas en las que se utilice el modo calefacción. Salida de aire Jarra Si ya se ha completado la instalación eléctrica: • Antes de instalar un panel, vierta agua del modo indicado en la ilustración siguiente. Compruebe que el agua se drene desde el orificio de conexión del tubo de drenaje (transparente) en el modo frío (COOL) y, a continuación, compruebe que no haya fugas de agua en los tubos de drenaje. Si aún no se ha completado la instalación eléctrica: • Extraiga el conector del interruptor de flotador (2P: blanco). (Asegúrese también de comprobar que la unidad esté apagada.) • Conecte la alimentación eléctrica monofásica de 220-240V y 50Hz (o 220V y 60Hz) a los bloques de terminales R (L) • Cuando se enciende la unidad, el motor de la bomba de drenaje se acciona automáticamente. Compruebe que el agua se drene desde el orificio de conexión del tubo de drenaje (transparente) y, a continuación, compruebe que no haya fugas de agua en los tubos de drenaje. • Tras comprobar el drenaje y que no haya fugas de agua, apague la alimentación eléctrica y coloque el conector del interruptor de flotador en su posición original. Conector del interruptor de flotador (2P, blanco) (Color del cable conductor: Negro) R(L) S(N) Monofásica, 220-240 V, 50 Hz 220V, 60Hz Cuadro eléctrico Negro Separar Blanco Negro Blanco Negro Negro Conector de la PCI CN030 (rojo) Interruptor de flotador Aislamiento térmico de la parte de conexión de los tubos • Asegúrese de aplicar aislamiento térmico suficiente a la parte de conexión de los tubos. • Asegúrese de recubrir con cinta la zona de empalme del aislante térmico en el lateral de la unidad principal, de modo que no quede ningún espacio libre. Empalme el aislante térmico sin dejar espacio libre Tubo rígido de cloruro vinílico (necesario en la obra) Aislante térmico (necesario en la obra) Utilice una cinta para fijar el aislante térmico. 114 Aislante térmico (lateral de la unidad principal) 5 TUBERÍA DE REGRIGERANTE ADVERTENCIA • • • • Si se produce un escape de gas refrigerante durante la instalación, ventile la zona de inmediato. Si el gas refrigerante del escape entra en contacto con fuego, podría generarse un gas nocivo. Una vez finalizadas las tareas de instalación, asegúrese de que no hay escapes de gas refrigerante. Si se detectan escapes de gas refrigerante en la habitación y hay una fuente de fuego próxima, como una cocina, podría generarse gas nocivo. REQUISITO Si la línea de refrigerante es larga, coloque las abrazaderas de soporte de manera que sujeten el tubo a intervalos de entre 2.5 y 3 metros. Si el tubo no se sujeta correctamente pueden generarse sonidos anormales. Asegúrese de utilizar las tuercas abocardadas incluidas con la unidad interior o las específicas para el refrigerante R410A. Longitud del tubo y diferencia de altura permisibles Difieren según la unidad exterior que se utilice. Para más detalles, consulte el Manual de instalación de la unidad exterior. Material y dimensiones de la tubería Tubo para aire acondicionado sin juntas de desoxidación de fósforo Material de la tubería Modelo Tamaño del tubo (mm) MMU- De AP0071YH a AP0121YH Lado del gas Ø9.5 Lado del líquido Ø6.4 • Utilice un tubo nuevo y limpio, y asegúrese de que no se adhieran impurezas (como polvo, aceite, humedad, etc.) al tubo. • Tamaño del diámetro del abocinado: A (unidad: mm) Moldeado de los tubos / Posición final Abocinado 1. Corte el tubo con un cortatubos. 90˚ Oblicuidad Irregularidad Deformación 2. Introduzca una tuerca abocardada en el tubo y abocine el tubo. Como los tamaños de abocinamiento del refrigerante R410A difieren de los del refrigerante R22, se recomienda utilizar las herramientas de abocinado de nueva fabricación para el refrigerante R410A. No obstante, puede utilizar las herramientas convencionales ajustando el margen de proyección del tubo de cobre. A +0 - 0.4 Diámetro externo del tubo de cobre R410A R22 6.4 9.1 9.0 9.5 13.2 13.0 12.7 16.6 16.2 15.9 19.7 19.2 * En el caso de realizar el abocinado para el refrigerante R410A con la herramienta de abocinado convencional, sáquela aproximadamente 0.5 mm más que en el R22 para ajustarse al tamaño de abocinado especificado. El calibre del tubo de cobre es útil para ajustar el tamaño de los márgenes de proyección. A B 115 • Margen de proyección en el abocinado: B (unidad: mm) Prueba de hermetizado, purga de aire, etc. Rígido (tipo embrague) Diámetro externo del tubo de cobre Se utiliza la herramienta Se utiliza una herramienta para R410A convencional R410A R22 R410A Para realizar pruebas de hermetizado, purgar aire, añadir refrigerante y comprobar si hay escapes de gas, consulte el Manual de instalación de la unidad exterior. REQUISITO R22 6.4 De 0 a 0.5 (Igual que en De 1.0 a 1.5 De 0.5 a 1.0 la izquierda) 9.5 De 0 a 0.5 (Igual que en De 1.0 a 1.5 De 0.5 a 1.0 la izquierda) 12.7 De 0 a 0.5 (Igual que en De 1.0 a 1.5 De 0.5 a 1.0 la izquierda) 15.9 De 0 a 0.5 (Igual que en De 1.0 a 1.5 De 0.5 a 1.0 la izquierda) Asegúrese de utilizar herramientas (como la manguera de carga) exclusivas para el refrigerante R-410A. No encienda la unidad antes de terminar las pruebas de hermeticidad y de vacío. Si enciende antes, el PMV que incluye la unidad se cierra completamente y aumenta el tiempo hasta la finalización del vaciado. Abra totalmente las válvulas de la unidad exterior Imperial (tipo tuerca de mariposa) Diámetro externo del tubo de cobre R410A R22 6.4 De 1.5 a 2.0 De 1.0 a 1.5 9.5 De 1.5 a 2.0 De 1.0 a 1.5 12.7 De 2.0 a 2.5 De 1.5 a 2.0 15.9 De 2.0 a 2.5 De 1.5 a 2.0 Comprobación de escapes de gas Compruebe, con un detector de fugas o con agua jabonosa, si hay escapes de gas en la sección de conexión del tubo o en la tapa de la válvula. REQUISITO Conexión del tubo de refrigerante Conecte todos los tubos de refrigerante mediante conexiones abocardadas. • Dado que la presión atmosférica sólo se sella bajo gas de sellado, no es extraño que no se oiga un sonido del tipo “Pushuuu…” cuando se retira la tuerca abocardada. • Asegúrese de utilizar una llave fija doble para las tareas de conexión de los tubos de la unidad interior. Utilice un detector de fugas fabricado exclusivamente para refrigerantes HFC (R410A, R134A, etc.). Proceso de aislamiento térmico Aísle térmicamente los tubos de los laterales del líquido y del gas por separado. En épocas en las que se utilice el modo de refrigeración de la unidad, baja la temperatura de los lados del gas y del líquido. En consecuencia, aplique una cantidad suficiente de aislante para evitar que se genere condensación. • Asegúrese de utilizar un aislante térmico que soporte temperaturas de 120° o más para el tubo del lado del gas. • Lleve a cabo el proceso de aislamiento térmico utilizando el tubo de aislante térmico incluido con el producto y recubriendo totalmente la parte de conexión de los tubos de la unidad interior. REQUISITO Utilice una llave fija doble Aplique aislante térmico a la sección de conexión del tubo de la unidad interior hasta el reborde, de manera que no se vea el tubo. Si el tubo queda expuesto al exterior, se originarán fugas de agua. • Remítase a la tabla siguiente para conocer el par de apriete. Diámetro externo del tubo de conexión (mm) Par de apriete (N•m) Par de reapriete (N•m) Ø6.4 De 14 a 18 (De 1.4 a 1.8 kgf•m) 18 (1.8 kgf•m) Ø9.5 De 33 a 42 (De 3.3 a 4.2 kgf•m) 42 (4.2 kgf•m) Ø12.7 De 50 a 62 (De 5.0 a 6.2 kgf•m) 50 (5.0 kgf•m) Ø15.9 De 68 a 82 (De 6.8 a 8.2 kgf•m) Ajuste la muesca hacia arriba Unidad principal 68 (6.8 kgf•m) 116 Lateral del tubo (necesario en la obra) Tubo de aislamiento térmico (incluido) 6 INSTALACIÓN ELÉCTRICA ADVERTENCIA 1. Utilizando los cables especificados, asegúrese de conectar los cables y de unirlos con seguridad, de manera que la fuerza externa de los cables no se transmita a la parte de conexión de los terminales. Una conexión o unión incompleta puede provocar un incendio, etc. 2. Asegúrese de conectar todos los cables. (Conexión a tierra) No conecte el cable de tierra a un tubo de gas o de agua corriente, al pararrayos ni al cable de tierra telefónico. Una conexión a tierra incompleta producirá una descarga eléctrica. 3. En lo que a la instalación eléctrica se refiere, cumpla con las leyes y regulaciones de su país, siga las indicaciones del Manual de instalación y utilice un circuito exclusivo. La falta de capacidad del circuito de alimentación o una instalación incompleta pueden causar una descarga eléctrica o un incendio. PRECAUCIÓN Instale un disyuntor de fugas a tierra. Si no se instala un disyuntor de fugas a tierra, se puede ocasionar una descarga eléctrica. REQUISITO • Para el cableado de alimentación eléctrica, cumpla estrictamente las leyes de cada país. • Para el cableado de alimentación eléctrica de las unidades exteriores, siga las indicaciones del Manual de instalación de cada unidad exterior. • Nunca conecte una tensión de 220-240V a los bloques de terminales (A, B, U1, U2, X, Y, etc.) para realizar el cableado de control. De lo contrario, el sistema se averiará. • Evite que el cableado eléctrico entre en contacto con la parte del tubo que soporta altas temperaturas. El recubrimiento puede fundirse y provocar un accidente. • Después de conectar los cables a los bloques de terminales, prepare una trampa y fije los cables con la abrazadera. • Haga que la línea de la tubería de refrigerante y la de cableado de control funcionen en una misma línea. • No encienda la unidad interior hasta que no se haya completado el vaciado de los tubos de refrigerante. 117 Especificaciones de la alimentación eléctrica Los cables y los cables del mando a distancia deberán suministrarse localmente. Para conocer las especificaciones de la alimentación eléctrica, consulte la tabla siguiente. Puede resultar peligroso que haya poca capacidad, dado que se pueden producir sobrecalentamientos o gripados. Consulte el Manual de instalación de la unidad exterior para conocer las especificaciones de la capacidad energética de los cables de alimentación eléctrica y de la unidad exterior. 220–240V ~ 50Hz 220V ~ 60Hz Alimentación eléctrica Alimentación eléctrica de la unidad interior (*1) Debe seleccionarse el interruptor de alimentación / disyuntor de fuga a tierra o el cableado de alimentación / potencia nominal de fusible para unidades de interior en base a los valores de corriente totales adaptados de todas ellas. Cableado de alimentación eléctrica Cableado entre unidades interior/exterior (*2) Línea de comunicación Cableado de la línea de control central (*3) 20 m o menos Cable trenzado: 2.0 mm² 50 m o menos Cable trenzado: 3.5 mm² Cantidad 2 (Hasta 1000 m) Cable trenzado: 1.25 mm² (Hasta 2000 m) Cable trenzado: 2.00 mm² Tamaño del cable 2 Cantidad (Hasta 1000 m) Cable trenzado: 1.25 mm² (Hasta 2000 m) Cable trenzado: 2.00 mm² Tamaño del cable 2 Cantidad Cableado del mando a distancia (*4) Tamaño del cable Alimentación eléctrica de la unidad interior Cable trenzado: de 0.5 a 2.0 mm² (*1) • Para la alimentación eléctrica de la unidad interior, prepare una fuente de alimentación eléctrica exclusiva, separada de la de la unidad exterior. • Conecte la alimentación eléctrica, el disyuntor de fugas a tierra y el interruptor principal de la unidad interior a la misma unidad exterior, de modo que se utilicen comúnmente. • Especificaciones del cable de alimentación eléctrica: cable de 3 núcleos de 2.5mm², en conformidad con el diseño 60245 IEC 57. Cableado entre unidades interior/exterior, cableado del control central (*2) (*3) • Se utilizan cables de 2 núcleos con polaridad para el cableado entre unidades interior/exterior y para el cableado del control central. • Para evitar problemas de ruido, utilice cables blindados de 2 núcleos. • La longitud de la línea de comunicación significa la longitud total del cable entre las unidades interior y exterior junto con la longitud del cable del sistema de control central. Cableado del mando a distancia (*4) • Se utiliza un cable de 2 núcleos sin polaridad para el cableado del mando a distancia y de los mandos a distancia de control grupal. Cableado del mando a distancia, cableado entre unidades del mando a distancia Cable trenzado: de 0.5 a 2.0 mm² × 2 Longitud total del cableado del mando a En el caso de que sólo haya un mando a distancia con cable distancia y del cableado entre unidades del En el caso de que se incluya un mando a distancia inalámbrico mando a distancia = L + L1 + L2 +…Ln Hasta 500 m Longitud total del cableado entre unidades del mando a distancia = L1 + L2 + …Ln Hasta 200 m Unidad interior Unidad interior Cableado del mando a distancia Mando a distancia L1 Unidad interior L2 Unidad interior Ln (máx. 8 unidades) Cableado entre unidades del mando a distancia 118 Hasta 400 m PRECAUCIÓN El cable del mando a distancia (línea de comunicación) y los cables de CA de 220-240V no pueden correr paralelos y entrar en contacto directo, y no se pueden colocar en un mismo conducto para cables. De lo contrario, puede haber problemas en el sistema de control a causa del ruido, etc. 6 INSTALACIÓN ELÉCTRICA Conexión de los cables REQUISITO • Dado que el cable del mando a distancia no tiene polaridad, no pasa nada si se invierten las conexiones con los bloques de terminales A y B de la unidad interior. • Asegúrese de pasar el cable por el casquillo del orificio de conexión del cableado de la unidad interior. • Deje un espacio (de aproximadamente 100 m) en un cable para colgar el cuadro eléctrico cuando se realicen tareas de mantenimiento, etc. • Se incluye el circuito de baja tensión para el mando a distancia. (No conecte el circuito de alta tensión.) Cómo extraer la tapa del cuadro eléctrico • Extraiga el tornillo A que sujeta el cuadro eléctrico y, a continuación, afloje un poco el tornillo B. Extraiga la tapa del cuadro eléctrico empujándola en el sentido indicado por la flecha C. • Apriete los tornillos del bloque de terminales y una los cables con la abrazadera para cables que se encuentra en el cuadro eléctrico. (No aplique tensiones a la sección de conexión del bloque de terminales.) • Asegúrese de realizar un bucle en la parte de conexión del cable a la sección de almacenamiento del cuadro eléctrico de la unidad interior; de lo contrario, la sección de almacenamiento eléctrico no se podrá extraer por la parte inferior cuando se deba reparar o realizar el mantenimiento del cuadro eléctrico. • Instale la tapa del cuadro eléctrico, asegurándose de que no quede ningún cable enganchado. Tornillo A Cable Tornillo B Cable C Abrazadera del cable Cuadro eléctrico Bloque de terminales DON’T APPLY 220-240V FOR REMOTE CONTROL FOR AI-NET R(L) S(N) 10 L N 10 FOR INTER-UNIT A B X Y 70 U2 30 U1 Línea de tierra Cable de conexión Grapa para cable Tratamiento del orificio de conexión del cableado • Tal como se indica en la figura, selle el orificio de conexión del cableado con aislante térmico. Si el sellado es insuficiente, puede producirse condensación en el cuadro eléctrico. Aislante térmico (necesario en la obra) Cable 119 Cableado del mando a distancia • Pele aproximadamente 14 mm del revestimiento del cable que debe conectarse. • Trence el cable del mando a distancia que debe ser conectado al cable de la unidad (o sensor) del mando a distancia y, a continuación, júntelos y ajústelos a presión con una junta de cables. Las juntas de cables (blancas, 2 unidades) se incluyen entre los accesorios del mando a distancia principal (vendido por separado) o entre los del juego de mando a distancia inalámbrico (vendido por separado). • Dado que el cable del mando a distancia no tiene polaridad, no pasa nada si se invierten las conexiones con los bloques de terminales A y B de la unidad interior. <Diagrama del cableado> Bloque de terminales del cableado del mando a distancia de la unidad interior 200 mm aprox. A B Unidad de mando a distancia o elemento sensor W B Cable del mando a distancia Parte de (de suministro local) conexión W : Blanco B : Negro Cable del sensor o la unidad de mando a distancia Cableado del mando a distancia Cable del sensor o del mando a distancia Junta de cables Cableado entre las unidades interior y exterior Unidad de cabecera NOTA Unidad subordinada Una unidad exterior conectada con el cable entre unidades interior/exterior pasa a ser automáticamente la unidad de cabecera. Disyuntor de pérdida a tierra (Tierra) Tierra Alimentación eléctrica exterior, trifásica 380–415V, 50Hz 380V, 60Hz Cable entre unidades entre unidades exteriores Cable de la línea de control central Conexión del terminal cerrado de cable blindado (Abierta) Alimentación eléctrica 220–240V ~ 50Hz 220V ~ 60Hz Mando a distancia para control central, etc. Cable entre unidades interior/exterior Conexión del terminal cerrado de cable blindado Caja de derivación (Tierra) Disyuntor de pérdida a tierra Alimentación eléctrica interior Interruptor 220–240V ~ 50Hz 220V ~ 60Hz Unidad interior (Funcionamiento grupal del mando a distancia) Configuración de las identificaciones Configure las identificaciones de acuerdo con lo especificado en el Manual de instalación de la unidad exterior. Cableado en el panel de techo Siguiendo las indicaciones del Manual de instalación del panel de techo, conecte el conector. 120 7 CONTROLES APLICABLES NOTIFICACIÓN Cuando se utilice el equipo por primera vez, pasará bastante tiempo desde que se encienda la unidad hasta que el mando a distancia acepte una orden. Sin embargo, no se trata de ninguna avería. • Identificación automática • Mientras se realiza la identificación automática, no se puede transmitir ninguna orden desde el mando a distancia. • Son necesarios un máximo de 10 minutos (generalmente, unos 5) para realizar la identificación automática. • Cuando se vuelve a encender la unidad finalizada la identificación automática. • Pasarán un máximo de 10 minutos (generalmente, unos 3 minutos) desde que se encienda hasta que la unidad exterior empiece a funcionar. Dado que todos los controles se encuentran ajustados de fábrica a [Standard], cambie la configuración de la unidad interior cuando sea necesario. Para cambiar la configuración, utilice el mando a distancia principal (con cable). * No es posible cambiar la configuración con un mando a distancia inalámbrico, con un mando a distancia secundario o con un sistema sin mando a distancia (sólo con mando a distancia de control central). En estos casos, prepare e instale otro mando a distancia principal. Cambio en la configuración de los controles aplicables CODE No. SET DATA UNIT No. R.C. Procedimiento básico para cambiar la configuración 4 6 1 Cambie la configuración cuando se detenga el funcionamiento del equipo. (Asegúrese de detener el funcionamiento del equipo.) Paso No. 2 3 5 UNIT SET CL Descripción 1 Al pulsar los botones SET , CL , y simultáneamente durante 4 o más segundos, la pantalla de indicadores parpadea, al cabo de un rato, del modo indicado en la ilustración. CODE No. Compruebe que el código de elemento que aparece en pantalla es [10]. * UNIT No. para borrar • Si el código de elemento no es [10], pulse el botón los indicadores y, a continuación, vuelva a iniciar el procedimiento R.C. No. y durante un rato, desde el primer paso. (Tras pulsar el botón el mando a distancia no admitirá ninguna orden.) (En un control grupal, el primer número de unidad (* La pantalla cambia según interior que se muestre pasará a ser la unidad de cabecera.) el modelo de unidad interior.) 2 Con cada pulsación del botón UNIT , se muestra el número de unidad interior siguiente del control grupal. Seleccione una unidad interior cuya configuración desee cambiar. En este momento, es posible confirmar la posición de la unidad interior cuya configuración se desea modificar, dado que el ventilador y la aleta de la unidad seleccionada se accionan. 3 Especifique el código del elemento [**] con los botones de ajuste y . de temperatura CODE No. ** ** UNIT No. ** ** ** 4 Seleccione los datos ajustados [****] con los botones ajuste de la hora del temporizador. 5 Pulse el botón SET . En este momento, si los indicadores dejan de parpadear y permanecen fijos en pantalla, la configuración habrá terminado. • Para cambiar la configuración de una unidad interior que no sea la seleccionado, vuelva al paso 2 de este proceso. • Para cambiar la configuración de una unidad interior que no sea la seleccionado, vuelva al paso 3 de este procedimiento. Pulse el botón CL para borrar los contenidos configurados que ya se hayan ajustado. En este caso, vuelva al paso 2 del procedimiento. 6 Una vez haya finalizado la configuración, pulse el botón . (La configuración se guarda.) eliminar los indicadores y volver al estado Pulse el botón para y durante un rato, el de parada normal. (Tras pulsar el botón mando a distancia no admitirá ninguna orden.) 121 y de R.C. No. Cambiar momento de encendido de la señal de filtro Según las condiciones de instalación, el momento de encendido de la señal de filtro (notificación de necesidad de limpiar el filtro) se puede cambiar. Haga los ajustes necesarios siguiendo el procedimiento básico (1 → 2 → 3 → 4 → 5 → 6 ). • Para el código de elemento en el paso 3 , especifique [01]. • Para el ajuste [Set data] del paso 4 , seleccione los datos de configuración del momento de encendido de la señal de filtro de entre los de la tabla siguiente. Datos de configuración Momento de encendido de la señal de filtro 0000 Ninguno 0001 150horas (valor predeterminado de fábrica) 0002 2500horas 0003 5000horas 0004 10000horas Datos de configuración Valor de cambio de la temperatura de detección 0000 Sin cambios 0001 +1°C 0002 +2°C (valor predeterminado de fábrica) 0003 +3°C 0004 +4°C 0005 +5°C 0006 +6°C Para mejorar el efecto calefactor Cuando sea difícil calentar satisfactoriamente la habitación debido al lugar de instalación de la unidad interior o a la misma estructura de la habitación, se puede elevar la temperatura de detección del modo de calefacción. Le recomendamos también utilizar una bomba de circulación, etc. para que el aire caliente que hay cerca del techo circule más. Haga los ajustes necesarios siguiendo el procedimiento básico (1 → 2 → 3 → 4 → 5 → 6 ). • Para el código de elemento en el paso 3 , especifique [06]. • Para el ajuste [Set data] del paso 4 , seleccione los datos de configuración del valor de cambio de la temperatura de detección que desee ajustar de entre los de la tabla siguiente. Control grupal En un control grupal, un solo mando a distancia puede controlar un máximo de 8 unidades. • Para más información acerca del procedimiento de cableado y los cables del sistema de línea individual (línea de refrigerante idéntica), consulte el apartado “Cableado eléctrico” de este manual. • El cableado entre unidades interiores de un mismo grupo se realiza de la manera siguiente: Conecte las unidades interiores conectado los cables entre unidades del mando a distancia de los bloques de terminales del mando a distancia (A, B) de la unidad interior conectada con un mando a distancia a los bloques de terminales del mando a distancia (A, B) de la otra unidad interior. (Sin polaridad) • Para configurar la identificación, consulte el Manual de instalación de la unidad exterior. 122 8 PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Antes de llevar a cabo la prueba ADVERTENCIA • Antes de encender la alimentación eléctrica, lleve a cabo los pasos Para proteger el compresor en el siguientes: momento de puesta en marcha, 1) Compruebe, utilizando un megóhmetro de 500V, si hay 1MΩ o mantenga la unidad con alimentación más entre el bloque de terminales de alimentación eléctrica y el eléctrica durante 12 horas o más. suelo. Si se detecta 1MΩ o menos, no haga funcionar la unidad. 2) Compruebe que todas las válvulas de la unidad exterior estén totalmente abiertas. • Nunca apriete el contactor electromagnético para llevar a cabo una prueba de funcionamiento forzada. (Esto sería muy peligroso, ya que dejaría de funcionar un dispositivo de protección.) Cómo realizar una prueba de funcionamiento • Para llevar a cabo una prueba de funcionamiento del ventilador de una sola unidad interior, apague la unidad, cortocircuitee el CN72 de la PCI y, a continuación, vuelva a encender la unidad. Arranque la unidad en modo ventilador (FAN). No olvide deshacer el cortocircuito del CN72 después de la prueba de funcionamiento. • Con el mando a distancia, compruebe si el funcionamiento de la unidad es normal. Para conocer más datos acerca de este proceso, consulte el Manual del propietario incluido con este producto. Se puede llevar a cabo una prueba de funcionamiento forzada siguiendo el procedimiento siguiente y con el termostato de temperatura ambiente desactivado. Para evitar un funcionamiento en serie, la prueba de funcionamiento forzada se abandona tras 60 minutos, volviendo la unidad al funcionamiento normal. NOTA No utilice un funcionamiento forzado para nada que no sea una prueba de funcionamiento, dado que aplica una carga excesiva al aparato de aire acondicionado. 2, 4 3 1, 5 UNIT SET CL En el caso de mando a distancia con cable Paso Descripción Mantenga el botón pulsado durante 4 segundos o más. 1 Aparecerá el mensaje [TEST] y, a continuación, se podrá seleccionar el modo deseado del modo de prueba. 2 Pulse el botón 3 Con el botón , seleccione el modo de funcionamiento: [COOL] (refrigeración) o [HEAT] (calefacción). • No haga funcionar el aparato de aire acondicionado en ningún otro modo de funcionamiento. • La función de control de temperatura no funcionará durante la prueba de funcionamiento. • Sin embargo, la detección de errores funcionará como siempre. 4 Después de la ejecución de la prueba de funcionamiento, pulse el botón para desactivarla. (Aparecerá en pantalla lo mismo que en el paso 1) 5 TEST . Pulse el botón para cancelar (desactivar) el modo de prueba de funcionamiento. (El mensaje [TEST] desaparecerá de la pantalla y la unidad vuelve al estado de parada normal.) 123 En el caso de mando a distancia inalámbrico Procedimiento Descripción Retire el tornillo de pequeñas dimensiones que fija la placa de características de la unidad receptora. 1 Retire la placa de características de la sección del sensor insertando un destornillador plano, o similar, en la ranura que se encuentra en la parte inferior, y coloque el conmutador DIP en la posición [TEST RUN ON]. Inicie una activación de prueba con el botón • Los LEDs 2 , ,y del mando a distancia inalámbrico. parpadean durante el transcurso de la prueba. • Bajo el estado [TEST RUN ON], el ajuste de temperatura desde el mando a distancia inalámbrico se desactiva. Utilice este método únicamente para realizar activaciones de prueba, ya que de lo contrario, el equipo puede verse dañado. 3 4 Utilice los modos de funcionamiento COOL (frío) o HEAT (calor) para realizar la activación de prueba. * La unidad de exterior no opera durante unos 3 minutos después del encendido y la parada de funcionamiento. Una vez finalizada la activación de prueba, detenga el dispositivo de aire acondicionado con el mando a distancia inalámbrico y vuelva a colocar el conmutador DIP de la sección de recepción en su posición anterior. (La sección de recepción incluye un temporizador de desactivación de 60 minutos para evitar un funcionamiento continuo en modo de prueba). Unidad de recepción Separador Tornillos M4 × 25 (2 unidades) Tornillo pequeño Ranura Placa de características 124 9 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Confirmación y verificación Cuando hay un problema en el aparato de aire acondicionado, el código de verificación y el número de la unidad interior aparecerán en la sección de indicadores del mando a distancia. El código de verificación sólo aparece con la unidad en funcionamiento. Si el indicador desaparece, haga funcionar el aparato de aire acondicionado basándose en la “Confirmación del historial de errores” siguiente para confirmar que no hay problemas. CODE No. UNIT No. R.C. Código de verificación No. Número de la unidad interior donde se ha producido el error Confirmación del historial de errores Cuando hay un problema en el aparato de aire acondicionado, se puede confirmar el historial de errores siguiendo los pasos siguientes. (El historial de errores guardará un máximo de 4 errores en memoria.) Este historial se puede confirmar tanto con la unidad encendida como apagada. 3 UNIT SET 2 CL 1 Descripción Paso 1 Al pulsar los botones SET y simultáneamente durante 4 segundos o más, aparece la indicación de la ilustración de la derecha. Si aparece el mensaje [Service check] (verificación de reparación), se entra en el modo de historial de errores. • [01: Order of error history] (orden del historial de errores) aparece en la ventana CODE No. (número de código). • [Check Code] (código de verificación) aparece en la ventana CHECK (verificación). • [Indor unit address in which an error occurred] (dirección de la unidad interior en la que ha ocurrido el error) aparece en UNIT No. (número de unidad). Con cada pulsación de los botones por orden. 2 o CODE No. UNIT No. R.C. No. , el historial de errores almacenado en la memoria se muestra Los números en CODE No. indican el número de código [01] (el más reciente) → [04] (el más antiguo). PRECAUCIÓN No pulse el botón 3 CL , ya que se borrarán todos los datos del historial de errores de la unidad interior. Tras la confirmación, pulse el botón para volver a la pantalla normal. Método de verificación En el mando a distancia (mando a distancia principal, mando a distancia de control central) y la PCI de la interfaz de la unidad exterior (I/F), hay una pantalla LCD con indicadores de verificación (mando a distancia) o una pantalla con 7 segmentos (en la PCI de la interfaz exterior) para indicar el estado de funcionamiento. En consecuencia, es posible conocer el estado de funcionamiento de la unidad. Mediante esta función de autodiagnóstico, es posible encontrar un problema o una posición con error del aparato de aire acondicionado, del modo indicado en la tabla siguiente. 125 Lista de códigos de verificación La siguiente lista muestra todos los códigos de verificación. Encuentre los elementos a verificar en la lista de acuerdo con el componente que deba revisarse. • En el caso de revisar desde el mando a distancia interior: Consulte el apartado “Pantalla de indicadores del mando a distancia principal” de la lista. • En el caso de revisar desde la unidad exterior: Consulte el apartado “Pantalla de indicadores de 7 segmentos del exterior” de la lista. • En el caso de revisar desde el mando a distancia de control central AI-NET: Consulte el apartado “Pantalla de indicadores del control central AI-NET” de la lista. • En el caso de revisar desde una unidad interior con el mando a distancia inalámbrico: Consulte el apartado “Pantalla de indicadores del bloque sensor de la unidad de recepción” de la lista. Terminología Código de verificación Pantalla de indicadores del mando a distancia principal Pantalla de indicadores de 7 segmentos del interior Código auxiliar Mando a distancia inalámbrico Pantalla de Pantalla de indicadores del bloque indicadores del sensor de la unidad de recepción control central Funcionamiento Temporizador Listo Parpadea AI-NET l Error de comunicación entre la unidad interior y el mando a distancia (Detectado en el mando a distancia.) Mando a distancia ¤ ¤ l l Error de transmisión del mando a distancia Mando a distancia l l Error de comunicación entre la unidad interior y el mando a distancia (Detectado en la unidad interior.) Interior 04 l l ¤ Error de comunicación entre la unidad interior y la exterior (Detectado en la unidad interior.) Interior 04 l l ¤ Disminución de la cantidad de unidades interiores I/F — l l ¤ Error del circuito de comunicación entre la unidad interior y la exterior (Detectado en la unidad exterior.) I/F ¤ ¤ ¤ ¤ l l Identificaciones de unidades interiores duplicadas l l Mandos a distancia principales duplicados l l Error de comunicación entre MCU interiores Interior l l Error en el inicio de identificación automática I/F 42 l l No hay unidad interior mientras se realiza la identificación automática. I/F 89 l l ¤ ¤ Capacidad excedida / Cantidad de unidades interiores conectadas I/F 97, 99 ¤ l l Error de comunicación entre unidades interiores Error en la cantidad de unidades exteriores de cabecera I/F Se ha conectado otra línea durante la identificación automática. I/F Error de envío en la comunicación entre las unidades exteriores. I/F Identificaciones de exteriores secundarios duplicados I/F Disminución de la cantidad de unidades exteriores conectadas I/F Error de la unidad exterior secundaria I/F Error de comunicación de IPDU I/F — — E02 E02 — — E03 E03 — 97 E04 E04 — E06 E06 — E07 E08 E08 E09 E09 — 99 E10 E10 — CF E12 E12 E15 E15 E16 E16 Identificaciones de unidades interiores duplicadas 01: Comunicación interior/exterior 02: Comunicación entre unidades exteriores — 00: Capacidad excedida 01 ~: Cantidad de unidades conectadas 96 42 E18 E18 E19 E19 00: No hay unidad de cabecera 02: Dos o más unidades de cabecera 96 l l E20 E20 01: Exterior de otra línea conectada 02: Interior de otra línea conectada 42 l l E23 E23 — 15 l l E25 E25 — 15 l l E26 E26 Cantidad de unidades exteriores que reciben las señales con normalidad. 15 E28 E28 Número de unidad exterior detectada d2 l l l l ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ E31 01: Error en IPDU1 02: Error en IPDU2 03: Errores en IPDU1 y 2 04: Error en IPDU del ventilador 05: Error en IPDU1 + IPDU del ventilador 06: Error en IPDU2 + IPDU del ventilador 07: Error en todas las IPDU CF l l ¤ E31 — Dispositivo de evaluación l E01 — Nombre del código de verificación ¤ E01 Cantidad de unidades interiores en las que normalmente se ha recibido el sensor. AI-NET: Inteligencia artificial. IPDU: Unidad inteligente de toma de fuerza ¡: encendido, ¤: parpadeando, l: se apaga ALT: Parpadeo alternativo cuando hay dos LED parpadeando. SIM: Parpadeo simultáneo cuando hay dos LED parpadeando. 126 Interior / I/F Mando a distancia Interior 9 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mando a distancia inalámbrico Código de verificación Pantalla de indicadores del mando a distancia principal Pantalla de indicadores de 7 segmentos del interior Código auxiliar Pantalla de Pantalla de indicadores del bloque indicadores del sensor de la unidad de recepción control central Funcionamiento Temporizador Listo Parpadea AI-NET F01 — — 0F F02 — — 0d F03 — — 93 F04 F04 — 19 F05 F05 — A1 F06 F06 — 18 F07 F07 — 18 F08 F08 — 1b F10 — — OC F12 F12 — A2 F13 F13 01: Lado comp. 1 02: Lado comp. 2 F15 F15 — 18 F16 F16 — 43 F23 F23 — 43 F24 F24 — 43 F29 — — 12 — 1C 43 ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ F31 F31 H01 H01 01: Lado comp. 1 02: Lado comp. 2 IF l H02 01: Lado comp. 1 H02 02: Lado comp. 2 1d l H03 H03 01: Lado comp. 1 02: Lado comp. 2 17 l H04 H04 — 44 l H06 H06 — 20 H07 H07 — d7 H08 01: Error del sensor TK1 H08 02: Error del sensor TK2 03: Error del sensor TK3 04: Error del sensor TK4 H14 H14 H16 01: Error del sistema del circuito de aceite TK1 02: Error del sistema del circuito de aceite TK2 H16 03: Error del sistema del circuito de aceite TK3 04: Error del sistema del circuito de aceite TK4 — l l l ALT Error del sensor TCJ interior Interior ALT Error del sensor TC2 interior Interior ALT Error del sensor TC1 interior Interior ALT Error del sensor TD1 I/F ALT Error del sensor TD2 I/F ALT Error del sensor TE1 I/F ALT Error del sensor TL I/F ALT Error del sensor TO ALT Error del sensor TA interior ALT Error del sensor TS1 I/F ¡ ALT Error del sensor TH IPDU ¡ ALT Problema de cableado en el sensor de temperatura exterior (TE, TL) I/F ¡ ALT Problema de cableado en el sensor de presión exterior (Pd, Ps) I/F ALT Error del sensor Ps I/F ALT Error del sensor Pd SIM Error en otro componente interior SIM Error de la EEPROM interior ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ l ¡ ¡ ¡ l ¡ I/F Interior I/F Interior I/F l l Error en el interruptor de magneto Activación del relé de sobrecorriente Error del compresor (bloqueo) l Error del sistema del circuito de detección de corriente l Funcionamiento térmico de la caja del compresor 1 I/F l l ¤ ¤ ¤ ¤ l l Funcionamiento de protección de baja presión I/F Protección de detección de cara de aceite I/F d4 l ¤ l Error del sensor de temperatura de detección de cara de aceite I/F 44 l ¤ l Funcionamiento térmico de la caja del compresor 2 I/F d7 l ¤ l Error del circuito de detección de cara de aceite Error en el interruptor de magneto Activación del relé de sobrecorriente ¤ ¤ ¤ l ¡ l ¤ ¤ ¤ ¤ l ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ l l l ¡ ¡ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ — — 96 L04 L04 — 96 L05 — — 96 L06 L06 L07 — — 99 L08 L08 — 99 L09 — — 46 L10 L10 — 88 96 ¡ I/F Interruptor de magneto Relé de sobrecorriente Identificación de línea exterior duplicada I/F SIM Unidades interiores duplicadas con prioridad (Indicado en la unidad interior con prioridad.) I/F SIM Unidades interiores duplicadas con prioridad (Mostrado en cualquier unidad que no sea la unidad interior con prioridad.) I/F SIM Línea de grupo en una unidad interior individual SIM Grupo/identificación interior no definida SIM Capacidad interior no definida SIM Capacidad exterior no definida SIM Identificaciones de control central duplicadas AI-NET, Interior SIM Cantidad de unidades exteriores conectadas en exceso I/F I/F 98 L28 L28 — 46 L29 L29 01: Error en IPDU1 02: Error en IPDU2 03: Error en IPDU3 04: Error en IPDU del ventilador 05: Error en IPDU1 + IPDU del ventilador 06: Error en IPDU2 + IPDU del ventilador 07: Error en todas las IPDU CF ¤ ¡ ¤ SIM Número de error de IPDU L30 L30 Identificación interior detectada b6 ¤ ¡ ¤ SIM Interbloqueo exterior interior — L31 127 IPDU Unidad interior central duplicada — — Interruptor de magneto Relé de sobrecorriente IPDU SIM L20 — IPDU SIM L20 — Dispositivo de evaluación Avería del compresor L03 Número de unidades interiores con prioridad ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ Nombre del código de verificación Error prolongado de circuito integrado Interior Interior Interior, I/F Interior I/F Interior I/F Mando a distancia inalámbrico Código de verificación Pantalla de indicadores del mando a distancia principal Pantalla de indicadores de 7 segmentos del interior Código auxiliar Pantalla de Pantalla de indicadores del bloque indicadores del sensor de la unidad de recepción control central Funcionamiento Temporizador Listo Parpadea AI-NET ¤ ¤ ¤ ¤ l l l l l ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ l l l l 1A ¤ l ¤ 14 ¤ ¤ ¤ l ¤ ¤ ¤ — — 11 P03 P03 — 1E P04 P04 01: Lado comp. 1 02: Lado comp. 2 P05 P05 01: Detección de falta de fase 02: Error de fase AF P07 P07 01: Lado comp. 1 02: Lado comp. 2 IC P10 P10 Identificación interior detectada Ob P12 P12 — 11 P13 P13 — 47 P15 P15 P17 P17 P19 P19 P20 P20 01: Condición TS 02: Condición TD — Número de unidad exterior detectada — 0 1 3 P22 P22 C D E : Cortocircuito en IGBT : Error en el circuito de detección de posición del motor del ventilador : Problema en el motor del ventilador :Error de temperatura en el sensor TH (sobrecalentamiento del disipador de calor) :Error del sensor TH : Error de salida de V-CC l ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ P01 21 AE bb O8 22 ¤ l l Nombre del código de verificación Dispositivo de evaluación ALT Error del motor del ventilador interior ALT Error en TD1 de temperatura de descarga Interior I/F ALT Activación del sistema SW de alta presión IPDU ALT Detección de falta de fase / error de fase I/F ALT Error de sobrecalentamiento del disipador de calor ALT Error de desbordamiento interior Interior ALT Error del motor del ventilador interior Interior ALT Error de detección de retorno de líquido exterior I/F ALT Detección de escape de gas I/F ALT Error en TD2 de temperatura de descarga I/F ALT Error de inversión de la válvula de 4 vías I/F ALT Funcionamiento de protección de alta presión I/F ALT Error de IPDU del ventilador exterior IPDU ALT Error de protección de cortocircuito G-TR IPDU ALT Error del sistema del circuito de detección de posición del compresor IPDU ALT Otro error de la unidad interior (Error en la unidad de terminal de grupo) Interior ALT Error en el grupo interior AI-NET IPDU, I/F P26 01: Lado comp. 1 02: Lado comp. 2 P29 P29 01: Lado comp. 1 02: Lado comp. 2 P31 P31 — 47 — — — b7 Mediante dispositivo de alarma — — — 97 — Error del sistema de comunicación AI-NET AI-NET — — — 99 — Adaptadote de red duplicados AI-NET P26 16 l l El dispositivo de control central TCC-LINK ha detectado un error. Código de verificación Pantalla de indicadores de 7 segmentos del interior Indicación del dispositivo de control central Código auxiliar Mando a distancia inalámbrico Pantalla de Pantalla de indicadores del bloque indicadores del sensor de la unidad de recepción control central Funcionamiento Temporizador Listo Parpadea AI-NET — Nombre del código de verificación Dispositivo de evaluación — Error de envío en el dispositivo de control central TCC-LINK TCC-LINK TCC-LINK C05 — — C06 — — — — Error de recepción en el dispositivo de control central TCC-LINK C12 — — — — Alarma de lote de la interfaz de control del equipo de uso general. Difiere según el contenido del error de la unidad en la que se ha generado la alarma. P30 — — (Aparece L20) Error de la unidad de derivación del control grupal TCC-LINK Identificaciones de control central duplicadas Terminología TCC-LINK: Enlace de comunicación portadora Toshiba (Toshiba Carrier Communication Link) 128 Equipo IF de uso general 9 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Nuevo código de verificación 1. Diferencia entre el nuevo código de verificación y el sistema actual El método de indicación del código de verificación cambia en este modelo y en los subsiguientes. Código de verificación actual Nuevo código de verificación Caracteres utilizados Notación hexadecimal, 2 dígitos Alfabeto + notación decimal, 2 dígitos Características de la clasificación del código Poca clasificación de comunicación / sistema de configuración incorrecto Mucha clasificación de comunicación / sistema de configuración incorrecto Indicación de bloque PCI interior, PCI exterior, ciclo, comunicación Comunicación / configuración incorrecta (4 vías), protección interior, protección exterior, sensor, protección del compresor, etc.   Pantalla de Clasificación  indicadores  A No se utiliza   C Error del sistema de control central   E Error del sistema de comunicación → <Indicaciones en el mando a distancia con cable> • [ ] se enciende. • [UNIT No.] parpadean el número de unidad, el código de verificación y la luz de funcionamiento (verde). <Indicaciones en el elemento sensor del mando inalámbrico> • Indicación de bloque combinada de [ ][ ][ ]. <Indicaciones en el indicador del elemento receptor del mando a distancia inalámbrico> • Se muestran el número de unidad y el código de verificación. • En el caso de que se produzca un error con código auxiliar, se muestran el código de verificación y el código auxiliar alternativamente. F Error (avería) de todos los sensores H Error del sistema de protección del compresor J No se utiliza L Error de configuración, otros errores P Funcionamiento del dispositivo de protección 2. Otros aspectos a destacar 1) Si este modelo se conecta a la red AI-NET mediante un adaptador de red, se mostrarán los diferentes códigos de verificación en el mando a distancia principal (indicación con nuevo código de verificación en el nuevo mando a distancia) y en el mando a distancia de control central AI-NET (indicación con el código de verificación actual en el mando a distancia de control central del sistema actual). 2) El código de verificación se muestra sólo cuando el aparato de aire acondicionado está funcionando (botón de encendido del mando a distancia activado). Cuando se detiene el aparato y desaparece el error, la indicación del código de verificación del mando a distancia también desaparece. Sin embargo, si el error prosigue tras detener la unidad, el código de verificación se muestra inmediatamente tras rearrancar la unidad. Bus de red AI-NET Adaptador de red Unidad interior OC F10 Mando a distancia de control central AI-NET Mando a distancia principal 129 10 MANTENIMIENTO Al realizar tareas de mantenimiento, asegúrese de desconectar el interruptor principal. PRECAUCIÓN No toque los botones con las manos húmedas; de lo contrario, es posible que se produzca una descarga eléctrica. <Mantenimiento diario> Limpieza del filtro de aire CODE No. 1 2 Si en el mando a distancia aparece deberá realizar el mantenimiento del filtro de aire. 1, 2 , La obstrucción del filtro de aire perjudica el rendimiento en los modos de refrigeración y de calefacción. UNIT 3 Tras la limpieza, pulse Desaparecerá el mensaje 3 . . SET CL [Modelo compacto de cassette con descarga de aire de 1 vía] 1 2 Apriete los puntos marcados con [PUSH] (apretar) en el centro y a la derecha y la izquierda del puerto de entrada de aire para abrirlo. Extraiga el filtro de aire levantándolo y, a continuación, tirando de él hacia abajo. REQUISITO • Introduzca el filtro de aire del modelo compacto de cassette con descarga de aire de 1 vía en la posición especificada, y asegúrese que quede bien fijado. 130
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213

Toshiba MMU-AP0071YH Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario