ONKYO UBT-1 Manual de usuario

Categoría
Tarjetas de redes
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

De
Fr
Français
Lecture via Bluetooth
Note
y Si votre téléphone portable prend en charge le protocole A2DP, la musique pourra être jouée à travers cette unité.
y Vous pouvez établir une connexion Bluetooth avec un téléphone portable ou tout autre appareil équipé de Bluetooth.
1
Branchez l’appareil à un amplicateur compatible et réglez le sélecteur d’entrée de l’amplicateur sur USB.
y Compatible avec les nouvelles séries (TX-NRx1x et modèles au-dessus) d’ampli-tuner AV Onkyo.
Consultez le site Web d’Onkyo pour de plus amples détails. (www.onkyo.com) L’adaptateur peut
uniquement être utilisé avec les composants gurant dans la section URL. (Il ne peut pas être utilisé
avec les ordinateurs, par exemple.)
2
Appuyez sur le bouton PAIRING de l’appareil an de le mettre en mode appariement.
y Le témoin commence à clignoter.
3
Pendant ce temps là, vous pouvez utiliser votre téléphone portable ou tout autre appareil
équipé de Bluetooth pour l’apparier à l’unité dans un rayon de 10 m (33 pieds).
y L’appareil risque de ne pas fonctionner normalement bien que l ’unité soit placée dans un rayon de
10 m (33 pieds). Dans tels cas, rapprochez l’appareil équipé de Bluetooth à l’unité et essayez à nouveau.
4
Une fois l’appareil détecté et que le nom Onkyo UBT-1 s’ache sur lécran de votre appareil équipé de
Bluetooth, sélectionnez l’option «Onkyo UBT-1». Si un mot de passe est demandé , saisissez «0000».
y Quand la connexion Bluetooth a été établie avec succès , le témoin reste allumé en continu.
5
Réécoutez le son sur votre appareil équipé de Bluetooth. Le son provenant de l’appareil
connecté est émis par l’amplicateur.
y Lors de la déconnexion de votre appareil équipé de Bluetooth, le témoin de l’unité s’éteint.
Note
y Si aucun son n’est émis quand bien même l’appariement aurait été fait avec succès, consultez le manuel d’utilisation de
votre appareil équipé de Bluetooth, puis sélectionnez l’option «Onkyo UBT-1» comme périphérique de sortie audio.
y Certains transmetteurs audio Bluetooth peuvent nécessiter de rétablir le couplage à chaque connexion.
y En fonction des appareils connectés, les réglages de l’unité peuvent être modiés automatiquement, ce
qui peut augmenter la consommation électrique en mode veille.
Résolution des problèmes
La connexion Bluetooth ne peut être établie.
y Lorsque vous établissez pour la première fois une connexion Bluetooth entre l’unité et votre appareil,
si la connexion échoue, vous devez éteindre puis rallumer votre appareil an d’eacer le nom du
périphérique et établir de nouveau la connexion.
y Lorsque vous connectez l’appareil à la prise USB à l’arrière de l’amplicateur, des interférences
pourraient se produire et la distance de connexion pourrait être écourtée. Pour éviter ce problème,
connectez l’unité à la prise USB à l’avant de l’amplicateur.
Caractéristiques techniques
Version : Bluetooth 3.0
Sortie : Classe 2 (10 m)
Interface USB : USB 2.0 FULL Speed
Prol : A2DP1.2 (Le codec A2DP prend en charge les décodages SBC et aptX*.)
Dimensions (L × H × P) : 56 mm × 24 mm × 11 mm (2-3/16” × 15/16” × 7/16”)
Poids : 10 g (0,4 oz.)
La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à des changements sans préavis.
* aptX est une marque déposée de CSR plc.
Deutsch
Wiedergabe über Bluetooth
Hinweis
y Wenn Ihr Mobiltelefon das A2DP-Protokoll unterstützt, können Sie Ihre Musik über das Gerät anhören.
y Sie können eine Bluetooth-Verbindung mit einem Mobiltelefon oder einem anderen Bluetooth-fähigen Gerät herstellen.
1
Schließen Sie das Gerät an den kompatiblen Verstärker an und stellen Sie den Eingangswähler des Verstärkers auf USB.
y Kompatibel mit Onkyo AV-Empfänger der neuen Serien (TX-NRx1x und höher). Weitere Informationen nden Sie
auf der Website von Onkyo. (www.onkyo.com) Der Adapter kann nur mit den Komponenten, die im Abschnitt
URL aufgelistet sind, verwendet werden. (Er kann zum Beispiel nicht mit Computern verwendet werden.)
2
Drücken Sie die PAIRING-Taste auf dem Gerät, um in den Pairing-Modus zu gelangen.
y Die Anzeige beginnt zu blinken.
3
Während dieser Zeit können Sie das Mobiltelefon oder das Bluetooth-fähige Gerät bedienen, um es mit dem
Gerät zu verbinden. Der Abstand zwischen den beiden Geräten sollte dabei nicht mehr als 10 m betragen.
y Das Gerät könnte möglicherweise trotz des Umstandes, dass es sich innerhalb eines Radius von
10m bendet, nicht ordnungsgemäß funktionieren. Verringern Sie in solchen Fällen den Abstand
des Bluetooth-fähigen Gerätes zum Gerät und wiederholen Sie den Vorgang.
4
Wenn das Gerät erkannt wurde und sein Name „Onkyo UBT-1“ auf dem Display Ihres Bluetooth-fähigen Gerätes erscheint,
wählen Sie das „Onkyo UBT-1“. Wenn eine Eingabeauorderung nach einem Passwort fragt, geben Sie „0000” ein.
y Wenn die Bluetooth-Verbindung erfolgreich hergestellt wurde, leuchtet die Anzeige kontinuierlich.
5
Spielen Sie den Ton mit Ihrem Bluetoothfähigen Gerät ab. Der Ton des verbundenen Gerätes
wird vom Verstärker wiedergegeben.
y Wenn Sie Ihr Bluetooth-fähiges Gerät trennen, erlischt die Anzeige am Gerät.
Hinweis
y Wenn selbst nach erfolgreicher Verbindungsaufnahme keine Tonausgabe erfolgt, schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung
des Bluetooth-fähigen Gerätes nach und wählen Sie dann das „Onkyo UBT-1“ als Gerät für die Audioausgabe.
y Bei einigen Bluetooth- Audiosendern ist es erforderlich, den Pairing- Prozess für jede Verbindung erneut durchzuführen.
y Abhängig von den angeschlossenen Geräten werden die Einstellungen der Einheit möglicherweise
automatisch geändert und der Stromverbrauch im Standbybetrieb kann zunehmen.
Fehlersuche
Die Bluetooth-Verbindung kann nicht hergestellt werden.
y Wenn zum ersten Mal eine Bluetooth-Verbindung zwischen dem Gerät und dem angeschlossenen Gerät
hergestellt wird und die Verbindungsaufnahme fehlschlägt, müssen Sie das angeschlossene Gerät aus- und wieder
einschalten, um den Gerätenamen zu löschen, und können dann erneut die Verbindungsaufnahme starten.
y Wenn Sie das Gerät an den USB-Anschluss auf der Rückseite des Verstärkers anschließen, können
Störungen auftreten, die die Verbindungsreichweite verkürzen. Schließen Sie das Gerät an den USB-
Anschluss an der Vorderseite des Verstärkers an, um dieses Problem zu vermeiden.
Spezikationen
Ausführung: Bluetooth 3.0
Leistung: Klasse2 (10 m)
USB Anschlussstelle: USB 2.0 HÖCHSTE Geschwindigkeit
Prol: A2DP1.2 (A2DP Codec unterstützt SBC und aptX* Dekodierung.)
Maße (B × H × T): 56 mm × 24 mm × 11 mm
Gewicht: 10 g
Das Design und die technischen Spezikationen können jederzeit ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
* aptX ist eine eingetragene Marke der CSR AG.
Nl
Es
Espanõl
Reproducción mediante Bluetooth
Nota
y Si su teléfono móvil es compatible con el protocolo A2DP, su música será reproducida a través de la unidad.
y Puede crear una conexión Bluetooth con un teléfono móvil o cualquier otro dispositivo habilitado con Bluetooth.
1
Conecte la unidad al amplicador compatible y ajuste el selector de entrada del amplicador a USB.
y Compatible con la nueva serie de receptores de AV (TX-NRx1x y superior) Onkyo. Si desea más información,
visite el sitio web de Onkyo. (www.onkyo.com) El adaptador solo se puede utilizar con los componentes
indicados en la sección URL. (No se puede utilizar con ordenadores, por ejemplo.)
2
Pulse el botón PAIRING de la unidad para que la unidad entre en el modo emparejamiento.
y El indicador comienza a parpadear.
3
Durante este período, podrá utilizar el teléfono móvil o el dispositivo habilitado con Bluetooth
para emparejarse con la unidad en un rango de un máximo de 10 m (33 pies).
y La unidad podría no funcionar de forma normal dependiendo de las circunstancias incluso si la
unidad se encuentra colocada dentro de un rango de 10 m (33 pies). En dichos casos, acerque el
dispositivo habilitado con Bluetooth a la unidad y vuelva a intentarlo.
4
Una vez la unidad sea detectada y su nombre Onkyo UBT-1” aparezca en la pantalla de su dispositivo
habilitado con Bluetooth, seleccione Onkyo UBT-1. Si se le solicita una contraseña, introduzca “0000”.
y Una vez establecida con éxito la conexión Bluetooth, el indicador permanecerá encendido.
5
Reproduzca el sonido en su dispositivo habilitado con Bluetooth. El sonido proveniente del
dispositivo conectado es emitido desde el amplicador.
y Al desconectar su dispositivo habilitado con Bluetooth, el indicador de la unidad se apagará.
Nota
y Si no se emite sonido incluso tras realizar con éxito el emparejamiento, consulte el manual del usuario
del dispositivo habilitado con Bluetooth, y a continuación seleccione “Onkyo UBT-1” como el dispositivo
de salida de audio.
y Puede ser necesario volver a establecer un vínculo para cada conexión en algunos transmisores de audio Bluetooth.
y Dependiendo de los dispositivos conectados, los ajustes de la unidad podrían cambiar
automáticamente y así mismo podría incrementar el consumo de energía.
Resolución de problemas
No se puede establecer la conexión Bluetooth.
y Al crear una conexión Bluetooth entre la unidad y su dispositivo por primera vez, si la conexión falla, debe
apagar y volver a encender su dispositivo para eliminar el nombre del dispositivo, y volver a crear la conexión.
y Al conectar la unidad al terminal USB de la parte trasera del amplicador, podrían surgir interferencias y
la distancia de conexión podría reducirse. Para evitar este problema, conecte la unidad al terminal USB
de la parte delantera del amplicador.
Especicaciones
Versión: Bluetooth 3.0
Salida: Clase 2 (10 m)
Interfaz USB: Velocidad USB 2.0 FULL
Perl: A2DP1.2 (El códec A2DP es compatible con SBC y la decodicación aptX*.)
Dimensiones (An. × Al. × P.): 56 mm × 24 mm × 11 mm (2-3/16” × 15/16” × 7/16”)
Peso: 10 g (0,4 onza)
El diseño y las especicaciones están sometidos a cambios sin previo aviso.
* aptX es una marca comercial registrada de CSR plc.
Nederlands
Via Bluetooth afspelen
Opmerking
y Als uw mobiele telefoon het A2DP-protocol ondersteunt, wordt de muziek via de eenheid afgespeeld.
y U kunt een Bluetooth-verbinding tot stand brengen met een mobiele telefoon of andere Bluetooth-
ingeschakelde apparaten.
1
Sluit de eenheid op de compatibele versterker aan en stel de ingangselector van de versterker in op USB.
y Compatibel met new-series (TX-NRx1x en latere) Onkyo AV receivers. Voor meer details, zie de website
van Onkyo. (www.onkyo.com) De adapter kan alleen worden gebruikt met de componenten die
vermeld staan in de URL. (Het kan bijvoorbeeld niet met computers worden gebruikt.)
2
Druk op de PAIRING-knop op de eenheid om de eenheid in de koppelen-modus te zetten.
y De indicator begint te knipperen.
3
Gedurende deze periode kunt u binnen een bereik van 10 m de mobiele telefoon of het
Bluetooth-ingeschakelde apparaat met de eenheid koppelen.
y Het toestel werkt mogelijk niet normaal, afhankelijk van de omstandigheden, ook al is het apparaat
binnen het bereik van 10 m geplaatst. Plaats in dergelijke gevallen het Bluetooth-ingeschakelde
apparaat dichter bij de eenheid en voer de bewerking opnieuw uit.
4
Zodra de eenheid is gedetecteerd en de naam “ Onkyo UBT-1” op het scherm van uw Bluetooth-ingeschakelde
apparaat verschijnt, selecteer het Onkyo UBT-1. Toets “0000” in, als een scherm naar een wachtwoord vraagt.
y Wanneer een Bluetooth-verbinding succesvol tot stand is gebracht, blijft de indicator ononderbroken branden.
5
Speel het geluid af op uw Bluetoothingeschakeld apparaat. Het geluid van het aangesloten
apparaat wordt via de versterker uitgevoerd.
y Bij het loskoppelen op uw Bluetooth-ingeschakelde apparaat, gaat de indicator op de eenheid uit.
Opmerking
y Als er geen geluidsuitvoer plaatsvindt, al is het koppelen succesvol uitgevoerd, raadpleeg dan de gebruikershandleiding
van het Bluetooth-ingeschakelde apparaat en selecteer vervolgens de “Onkyo UBT-1” als het audiouitvoerapparaat.
y Sommige Bluetoothaudiozenders dient voor elke verbinding opnieuw te worden geautoriseerd.
y Afhankelijk van de instellingen van de aangesloten apparaten kunnen de instellingen van het apparaat
automatisch worden gewijzigd en kan het stroomverbruik in de stand-bystand mogelijk toenemen.
Problemen oplossen
Bluetooth-verbinding kan niet tot stand worden gebracht.
y Indien de verbinding is mislukt, bij het voor het eerst tot stand brengen van een Bluetooth-verbinding
tussen de eenheid en uw apparaat, moet u het apparaat uitschakelen en opnieuw inschakelen om de
apparaatnaam te wissen en de verbinding opnieuw tot stand te brengen.
y Wanneer de eenheid op de USB-aansluiting aan de achterzijde van de versterker wordt aangesloten,
kan er storing optreden en wordt de verbindingsafstand mogelijk verkort. Sluit de eenheid op de USB-
aansluiting aan de voorzijde van de versterker aan om dit probleem te voorkomen.
Specicatie
Versie: Bluetooth 3.0
Uitgang: Klasse 2 (10 m)
USB-interface: USB 2.0 FULL Speed
Proel: A2DP 1.2(A2DP-codec ondersteunt SBC en aptX* decoderen.)
Afmetingen (B × H × D): 56 mm × 24 mm × 11 mm
Gewicht: 10 g
Ontwerp en specicaties zijn zonder voorafgaande kennisgeving onderhevig aan wijzigingen.
* aptX is een geregistreerd handelsmerk van CSR plc.

Transcripción de documentos

Français Espanõl Lecture via Bluetooth Reproducción mediante Bluetooth Note Nota y Si votre téléphone portable prend en charge le protocole A2DP, la musique pourra être jouée à travers cette unité. y Vous pouvez établir une connexion Bluetooth avec un téléphone portable ou tout autre appareil équipé de Bluetooth. y Si su teléfono móvil es compatible con el protocolo A2DP, su música será reproducida a través de la unidad. y Puede crear una conexión Bluetooth con un teléfono móvil o cualquier otro dispositivo habilitado con Bluetooth. 1 1 2 3 4 5 Branchez l’appareil à un amplificateur compatible et réglez le sélecteur d’entrée de l’amplificateur sur USB. y Compatible avec les nouvelles séries (TX-NRx1x et modèles au-dessus) d’ampli-tuner AV Onkyo. Consultez le site Web d’Onkyo pour de plus amples détails. (www.onkyo.com) L’adaptateur peut uniquement être utilisé avec les composants figurant dans la section URL. (Il ne peut pas être utilisé avec les ordinateurs, par exemple.) Appuyez sur le bouton PAIRING de l’appareil afin de le mettre en mode appariement. y Le témoin commence à clignoter. Pendant ce temps là, vous pouvez utiliser votre téléphone portable ou tout autre appareil équipé de Bluetooth pour l’apparier à l’unité dans un rayon de 10 m (33 pieds). y L’appareil risque de ne pas fonctionner normalement bien que l ’unité soit placée dans un rayon de 10 m (33 pieds). Dans tels cas, rapprochez l’appareil équipé de Bluetooth à l’unité et essayez à nouveau. Une fois l’appareil détecté et que le nom « Onkyo UBT-1 » s’affiche sur l’écran de votre appareil équipé de Bluetooth, sélectionnez l’option « Onkyo UBT-1 ». Si un mot de passe est demandé , saisissez « 0000 ». y Quand la connexion Bluetooth a été établie avec succès , le témoin reste allumé en continu. Réécoutez le son sur votre appareil équipé de Bluetooth. Le son provenant de l’appareil connecté est émis par l’amplificateur. y Lors de la déconnexion de votre appareil équipé de Bluetooth, le témoin de l’unité s’éteint. Note 2 3 4 5 Conecte la unidad al amplificador compatible y ajuste el selector de entrada del amplificador a USB. y Compatible con la nueva serie de receptores de AV (TX-NRx1x y superior) Onkyo. Si desea más información, visite el sitio web de Onkyo. (www.onkyo.com) El adaptador solo se puede utilizar con los componentes indicados en la sección URL. (No se puede utilizar con ordenadores, por ejemplo.) Pulse el botón PAIRING de la unidad para que la unidad entre en el modo emparejamiento. y El indicador comienza a parpadear. Durante este período, podrá utilizar el teléfono móvil o el dispositivo habilitado con Bluetooth para emparejarse con la unidad en un rango de un máximo de 10 m (33 pies). y La unidad podría no funcionar de forma normal dependiendo de las circunstancias incluso si la unidad se encuentra colocada dentro de un rango de 10 m (33 pies). En dichos casos, acerque el dispositivo habilitado con Bluetooth a la unidad y vuelva a intentarlo. Una vez la unidad sea detectada y su nombre “Onkyo UBT-1” aparezca en la pantalla de su dispositivo habilitado con Bluetooth, seleccione “Onkyo UBT-1”. Si se le solicita una contraseña, introduzca “0000”. y Una vez establecida con éxito la conexión Bluetooth, el indicador permanecerá encendido. Reproduzca el sonido en su dispositivo habilitado con Bluetooth. El sonido proveniente del dispositivo conectado es emitido desde el amplificador. y Al desconectar su dispositivo habilitado con Bluetooth, el indicador de la unidad se apagará. Nota y Si aucun son n’est émis quand bien même l’appariement aurait été fait avec succès, consultez le manuel d’utilisation de votre appareil équipé de Bluetooth, puis sélectionnez l’option « Onkyo UBT-1 » comme périphérique de sortie audio. y Certains transmetteurs audio Bluetooth peuvent nécessiter de rétablir le couplage à chaque connexion. y En fonction des appareils connectés, les réglages de l’unité peuvent être modifiés automatiquement, ce qui peut augmenter la consommation électrique en mode veille. Résolution des problèmes y Si no se emite sonido incluso tras realizar con éxito el emparejamiento, consulte el manual del usuario del dispositivo habilitado con Bluetooth, y a continuación seleccione “Onkyo UBT-1” como el dispositivo de salida de audio. y Puede ser necesario volver a establecer un vínculo para cada conexión en algunos transmisores de audio Bluetooth. y Dependiendo de los dispositivos conectados, los ajustes de la unidad podrían cambiar automáticamente y así mismo podría incrementar el consumo de energía. Resolución de problemas La connexion Bluetooth ne peut être établie. No se puede establecer la conexión Bluetooth. y Lorsque vous établissez pour la première fois une connexion Bluetooth entre l’unité et votre appareil, si la connexion échoue, vous devez éteindre puis rallumer votre appareil afin d’effacer le nom du périphérique et établir de nouveau la connexion. y Lorsque vous connectez l’appareil à la prise USB à l’arrière de l’amplificateur, des interférences pourraient se produire et la distance de connexion pourrait être écourtée. Pour éviter ce problème, connectez l’unité à la prise USB à l’avant de l’amplificateur. y Al crear una conexión Bluetooth entre la unidad y su dispositivo por primera vez, si la conexión falla, debe apagar y volver a encender su dispositivo para eliminar el nombre del dispositivo, y volver a crear la conexión. y Al conectar la unidad al terminal USB de la parte trasera del amplificador, podrían surgir interferencias y la distancia de conexión podría reducirse. Para evitar este problema, conecte la unidad al terminal USB de la parte delantera del amplificador. Caractéristiques techniques Especificaciones Version : Bluetooth 3.0 Sortie : Classe 2 (10 m) Interface USB : USB 2.0 FULL Speed Profil : A2DP1.2 (Le codec A2DP prend en charge les décodages SBC et aptX*.) Dimensions (L × H × P) : 56 mm × 24 mm × 11 mm (2-3/16” × 15/16” × 7/16”) Poids : 10 g (0,4 oz.) Versión: Bluetooth 3.0 Salida: Clase 2 (10 m) Interfaz USB: Velocidad USB 2.0 FULL Perfil: A2DP1.2 (El códec A2DP es compatible con SBC y la decodificación aptX*.) Dimensiones (An. × Al. × P.): 56 mm × 24 mm × 11 mm (2-3/16” × 15/16” × 7/16”) Peso: 10 g (0,4 onza) La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à des changements sans préavis. El diseño y las especificaciones están sometidos a cambios sin previo aviso. * aptX est une marque déposée de CSR plc. * aptX es una marca comercial registrada de CSR plc. Fr Deutsch Nederlands Wiedergabe über Bluetooth Via Bluetooth afspelen Hinweis Opmerking y Wenn Ihr Mobiltelefon das A2DP-Protokoll unterstützt, können Sie Ihre Musik über das Gerät anhören. y Sie können eine Bluetooth-Verbindung mit einem Mobiltelefon oder einem anderen Bluetooth-fähigen Gerät herstellen. 1 2 3 4 5 Es Schließen Sie das Gerät an den kompatiblen Verstärker an und stellen Sie den Eingangswähler des Verstärkers auf USB. y Kompatibel mit Onkyo AV-Empfänger der neuen Serien (TX-NRx1x und höher). Weitere Informationen finden Sie auf der Website von Onkyo. (www.onkyo.com) Der Adapter kann nur mit den Komponenten, die im Abschnitt URL aufgelistet sind, verwendet werden. (Er kann zum Beispiel nicht mit Computern verwendet werden.) Drücken Sie die PAIRING-Taste auf dem Gerät, um in den Pairing-Modus zu gelangen. y Die Anzeige beginnt zu blinken. Während dieser Zeit können Sie das Mobiltelefon oder das Bluetooth-fähige Gerät bedienen, um es mit dem Gerät zu verbinden. Der Abstand zwischen den beiden Geräten sollte dabei nicht mehr als 10 m betragen. y Das Gerät könnte möglicherweise trotz des Umstandes, dass es sich innerhalb eines Radius von 10 m befindet, nicht ordnungsgemäß funktionieren. Verringern Sie in solchen Fällen den Abstand des Bluetooth-fähigen Gerätes zum Gerät und wiederholen Sie den Vorgang. Wenn das Gerät erkannt wurde und sein Name „Onkyo UBT-1“ auf dem Display Ihres Bluetooth-fähigen Gerätes erscheint, wählen Sie das „Onkyo UBT-1“. Wenn eine Eingabeaufforderung nach einem Passwort fragt, geben Sie „0000” ein. y Wenn die Bluetooth-Verbindung erfolgreich hergestellt wurde, leuchtet die Anzeige kontinuierlich. Spielen Sie den Ton mit Ihrem Bluetoothfähigen Gerät ab. Der Ton des verbundenen Gerätes wird vom Verstärker wiedergegeben. y Wenn Sie Ihr Bluetooth-fähiges Gerät trennen, erlischt die Anzeige am Gerät. Hinweis y Wenn selbst nach erfolgreicher Verbindungsaufnahme keine Tonausgabe erfolgt, schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung des Bluetooth-fähigen Gerätes nach und wählen Sie dann das „Onkyo UBT-1“ als Gerät für die Audioausgabe. y Bei einigen Bluetooth- Audiosendern ist es erforderlich, den Pairing- Prozess für jede Verbindung erneut durchzuführen. y Abhängig von den angeschlossenen Geräten werden die Einstellungen der Einheit möglicherweise automatisch geändert und der Stromverbrauch im Standbybetrieb kann zunehmen. Fehlersuche y Als uw mobiele telefoon het A2DP-protocol ondersteunt, wordt de muziek via de eenheid afgespeeld. y U kunt een Bluetooth-verbinding tot stand brengen met een mobiele telefoon of andere Bluetoothingeschakelde apparaten. 1 2 3 4 5 Sluit de eenheid op de compatibele versterker aan en stel de ingangselector van de versterker in op USB. y Compatibel met new-series (TX-NRx1x en latere) Onkyo AV receivers. Voor meer details, zie de website van Onkyo. (www.onkyo.com) De adapter kan alleen worden gebruikt met de componenten die vermeld staan in de URL. (Het kan bijvoorbeeld niet met computers worden gebruikt.) Druk op de PAIRING-knop op de eenheid om de eenheid in de koppelen-modus te zetten. y De indicator begint te knipperen. Gedurende deze periode kunt u binnen een bereik van 10 m de mobiele telefoon of het Bluetooth-ingeschakelde apparaat met de eenheid koppelen. y Het toestel werkt mogelijk niet normaal, afhankelijk van de omstandigheden, ook al is het apparaat binnen het bereik van 10 m geplaatst. Plaats in dergelijke gevallen het Bluetooth-ingeschakelde apparaat dichter bij de eenheid en voer de bewerking opnieuw uit. Zodra de eenheid is gedetecteerd en de naam “ Onkyo UBT-1” op het scherm van uw Bluetooth-ingeschakelde apparaat verschijnt, selecteer het “Onkyo UBT-1.” Toets “0000” in, als een scherm naar een wachtwoord vraagt. y Wanneer een Bluetooth-verbinding succesvol tot stand is gebracht, blijft de indicator ononderbroken branden. Speel het geluid af op uw Bluetoothingeschakeld apparaat. Het geluid van het aangesloten apparaat wordt via de versterker uitgevoerd. y Bij het loskoppelen op uw Bluetooth-ingeschakelde apparaat, gaat de indicator op de eenheid uit. Opmerking y Als er geen geluidsuitvoer plaatsvindt, al is het koppelen succesvol uitgevoerd, raadpleeg dan de gebruikershandleiding van het Bluetooth-ingeschakelde apparaat en selecteer vervolgens de “Onkyo UBT-1” als het audiouitvoerapparaat. y Sommige Bluetoothaudiozenders dient voor elke verbinding opnieuw te worden geautoriseerd. y Afhankelijk van de instellingen van de aangesloten apparaten kunnen de instellingen van het apparaat automatisch worden gewijzigd en kan het stroomverbruik in de stand-bystand mogelijk toenemen. Problemen oplossen Die Bluetooth-Verbindung kann nicht hergestellt werden. y Wenn zum ersten Mal eine Bluetooth-Verbindung zwischen dem Gerät und dem angeschlossenen Gerät hergestellt wird und die Verbindungsaufnahme fehlschlägt, müssen Sie das angeschlossene Gerät aus- und wieder einschalten, um den Gerätenamen zu löschen, und können dann erneut die Verbindungsaufnahme starten. y Wenn Sie das Gerät an den USB-Anschluss auf der Rückseite des Verstärkers anschließen, können Störungen auftreten, die die Verbindungsreichweite verkürzen. Schließen Sie das Gerät an den USBAnschluss an der Vorderseite des Verstärkers an, um dieses Problem zu vermeiden. Spezifikationen Bluetooth-verbinding kan niet tot stand worden gebracht. y Indien de verbinding is mislukt, bij het voor het eerst tot stand brengen van een Bluetooth-verbinding tussen de eenheid en uw apparaat, moet u het apparaat uitschakelen en opnieuw inschakelen om de apparaatnaam te wissen en de verbinding opnieuw tot stand te brengen. y Wanneer de eenheid op de USB-aansluiting aan de achterzijde van de versterker wordt aangesloten, kan er storing optreden en wordt de verbindingsafstand mogelijk verkort. Sluit de eenheid op de USBaansluiting aan de voorzijde van de versterker aan om dit probleem te voorkomen. Specificatie Ausführung: Bluetooth 3.0 Leistung: Klasse2 (10 m) USB Anschlussstelle: USB 2.0 HÖCHSTE Geschwindigkeit Profil: A2DP1.2 (A2DP Codec unterstützt SBC und aptX* Dekodierung.) Maße (B × H × T): 56 mm × 24 mm × 11 mm Gewicht: 10 g Das Design und die technischen Spezifikationen können jederzeit ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Versie: Bluetooth 3.0 Uitgang: Klasse 2 (10 m) USB-interface: USB 2.0 FULL Speed Profiel: A2DP 1.2(A2DP-codec ondersteunt SBC en aptX* decoderen.) Afmetingen (B × H × D): 56 mm × 24 mm × 11 mm Gewicht: 10 g * aptX ist eine eingetragene Marke der CSR AG. Ontwerp en specificaties zijn zonder voorafgaande kennisgeving onderhevig aan wijzigingen. De * aptX is een geregistreerd handelsmerk van CSR plc. Nl
  • Page 1 1
  • Page 2 2

ONKYO UBT-1 Manual de usuario

Categoría
Tarjetas de redes
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para