Proline NC130 Operating Instructions Manual

Categoría
Radios
Tipo
Operating Instructions Manual
Downloaded from www.vandenborre.be
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Alimentación
Este aparato está diseñado para funcionar con un suministro eléctrico CA de 220-240V, 50Hz.
Otras fuentes de alimentación podrían dañar el aparato.
Compruebe que el voltaje indicado en la placa de características situada en la base del
aparato indica 220-240V, el fabricante NO será responsable de daños o lesiones producidos
por conectar al voltaje incorrecto.
Clavija eléctrica
En el cable eléctrico del aparato se ha instalado una clavija eléctrica estándar.
z Si el cable eléctrico está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, su servicio
técnico o persona con formación similar para evitar cualquier peligro.
z Si decide cortar la clavija eléctrica, por ejemplo para instalar otra de distinto tipo, destruya
la clavija antigua porque podría ser peligrosa si se enchufa en una toma eléctrica. Siga
las instrucciones para la instalación de los cables, suministradas con la nueva clavija.
z En el caso de clavijas estándar del Reino Unido (BS 1363), extraiga el fusible antes de
tirar la clavija.
z No utilice una clavija con fusible sin haber instalado la tapa del fusible.
Símbolos
El aparato está doblemente
aislado y no requiere una
conexión a tierra
Voltaje peligroso en el interior del
aparato, existe peligro de descarga
eléctrica.
Este aparto cumple las
directivas Europeas
relativas a seguridad e
interferencias eléctricas.
Existen importantes instrucciones
de funcionamiento y
mantenimiento en los folletos que
se entregan con el aparato.
Manipulación y Uso de las Pilas
ADVERTENCIA: Las pilas deben ser manipuladas solo por adultos. No permita que los niños
utilicen este producto a menos que la Tapa del Compartimento de las Pilas esté cerrada y
ajustada al Compartimento siguiendo todas las instrucciones de uso del producto.
Siga las instrucciones de seguridad y uso del fabricante de las pilas.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños y los animales domésticos.
Instale las pilas siguiendo correctamente los símbolos de polaridad que aparecen en
el interior del compartimento de las pilas. Si las pilas no se instalan correctamente
siguiendo los símbolos de polaridad, el usuario podría sufrir lesiones y/o daños en el
aparato. El compartimento de las pilas está situado en la base del aparato
Si el líquido electrolito de las pilas entra en contacto con las manos o los ojos, deberá
lavarlos con abundate agua y acudir al médico.
Para evitar que las pilas sufran fugas de líquido electrolito o que exploten, no
recargue nunca las pilas no recargables.
No tirar las pilas al fuego porque podrían explotar.
ES1
Downloaded from www.vandenborre.be
Las pilas utilizadas por este producto son 6 pilas de tamaño C. Estas pilas están situadas en
el interior del aparato y se puede acceder a ellas.
Para extraer las pilas, deberá abrir la tapa de las pilas situada en la parte inferior del producto.
Estas pilas se deben llevar al punto local de reciclaje de residuos.
El producto podría resultar dañado, si se instalan las pilas incorrectamente. Sustituir las pilas
utilizando solo pilas del mismo tipo o equivalente.
ADVERTENCIA:
La clavija eléctrica es el dispositivo de desconexión eléctrica y estará operativo en todo
momento.
Para ahorrar energía apague el suministro eléctrico o desenchufe el cable eléctrico
cuando no utilice el aparato, a menos que la función del equipo necesite el suministro
continúo de electricidad.
No permita que nadie, sobre todo niños, introduzca objetos por los orificios o ranuras de
ventilación.
No intente reparar este producto usted mismo, el mantenimiento o reparación debe ser
efectuado siempre por el servicio técnico oficial.
No tirar las pilas al fuego, podrían explotar.
Advertencia: Producto láser de clase 1
El uso de mandos o ajustes distintos a los especificados en estas instrucciones
puede provocar una exposición a radiación láser peligrosa. Solo los ingenieros del
servicio técnico deben intentar reparar el reproductor de discos compactos.
MANIPULACIÓN DE DISCOS COMPACTOS
Este aparato ha sido diseñado para reproducir discos compactos que
incluyen el logo de identificación mostrado. No podrá reproducir ningún
otro tipo de discos.
1. Abrir la caja del disco sujetando la cara inferior izquierda y derecha con
la mano derecha, y levantando la tapa superior con la mano izquierda.
2. Presionar el centro de la caja y extraer el disco con precaución.
3. Sujetar el disco por los bordes sin tocar la superficie de grabación.
(La cara con brillo de arco iris es la cara de reproducción).
1. Antes de utilizar los discos, se deberán eliminar los residuos
extraños, polvo y huellas dactilares con precaución
realizando un movimiento recto del interior al exterior de la
cara grabada del disco utilizando un paño suave.
ES2
2. No exponer los discos a la luz directa del sol, calor y elevadas
temperaturas.
3. No doblar el disco.
Downloaded from www.vandenborre.be
1. Evite rayar el disco porque la lente láser provocaría saltos en la
reproducción.
2. No intente ensanchar el orificio central del disco. El disco podría resultar
dañado.
3. No escriba con bolígrafo ni lápiz sobre la superficie del disco.
1. No utilice sustancias químicas como spray para discos spray
antiestático, líquido, benceno o disolvente para limpiar discos
compactos. Estas sustancias químicas podrían dañar
irreversiblemente la superficie plástica del disco.
2. Si un disco se traslada repentinamente de un lugar frío a un lugar
caliente, no se podrá reproducir debido a la acumulación de
humedad en la superficie del disco. Deberá limpiarlo con un paño
suave. No utilice un secador para secar la humedad de los discos.
Extraiga el disco CD de la bandeja del disco del aparato, cuando no vaya a utilizarlo durante
un largo periodo de tiempo.
Guarde el disco en su funda.
No guarde el disco donde pueda estar expuesto a:
1. La luz directa del sol durante un largo periodo de tiempo.
2. Temperatura
s elevadas por algún tipo de calefactor.
3. Elevada humedad.
ES3
Downloaded from www.vandenborre.be
ES5
ENCENDER EL EQUIPO
El equipo se puede encender de dos modos.
Utilizar el reproductor con pilas
1. Retire la tapa del compartimento de las pilas situada en la parte inferior del aparato.
2. Instale 6 pilas de tamaño C siguiendo correctamente los símbolos de polaridad (+/-) que aparecen
en el interior del compartimento de las pilas.
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas.
Utilizar el reproductor con el cable eléctrico CA
Introduzca un extremo del cable eléctrico CA suministrado en la toma AC (CA) situada en la parte
posterior del aparato y el otro extremo en la toma de corriente.
Desenchufe el cable eléctrico para apagar el aparato por completo.
a la ENTRADA CA a una toma de corriente
Instale 6 pilas “C” en el
compartimento de las pilas
Downloaded from www.vandenborre.be
SINTONIZACIÓN DE EMISORAS DE RADIO
1. Sitúe el selector de función en la posición de RADIO. El indicador LED de conexión se encenderá.
2. Sitúe el selector de banda en la banda deseada: AM, FM o FM ST. (ESTÉREO).
3. Gire el SINTONIZADOR hacia un lado para sintonizar una emisora de radio.
Si selecciona FM ST., se iluminará el indicador de FM estéreo del panel frontal para indicar el
modo FM ST.
4. Gire el control de VOLUMEN para seleccionar el nivel de volumen deseado.
5. Si desea apagar la radio, mueva el selector de función hasta la posición OFF.
ES6
PARA DISFRUTAR DE MEJOR RECEPCIÓN
FM – Este aparato tiene una antena FM situada en la parte superior del
aparato. Extienda la antena por completo para disfrutar de mejor
recepción.
AM – Este aparato está equipado con una antena AM direccional de ferrita.
Gire el aparato horizontalmente para disfrutar de mejor.
FUNCIONAMIENTO DEL CD
Compruebe que el selector de función está en la posición CD.
REPRODUCCIÓN DE UN CD
1. Pulse OPEN/CLOSE (ABRIR/CERRAR) en la parte superior del aparato, para abrir el
compartimento del CD.
2. Introduzca un CD con la cara impresa hacia arriba.
3. Pulse OPEN/CLOSE (ABRIR/CERRAR) de nuevo, para abrir el compartimento del CD.
El reproductor del CD escaneará la lista de contenido del CD e indicará el número total de
pistas.
4. Pulse PLAY/PAUSE (REPRODUCIR/PAUSA).
La reproducción se iniciará desde la primera pista. El visualizador indicará el número de la pista
actual.
5. Ajuste el control del VOLUMEN al nivel deseado.
6. Para interrumpir la reproducción, pulse PLAY/PAUSE (REPRODUCIR/PAUSA). Para reanudar la
reproducción, pulse PLAY/PAUSE (REPRODUCIR/PAUSA) de nuevo.
7. Para detener la reproducción, pulse STOP.
Reiniciar la pista que se está reproduciendo,
Pulse
. El aparato volverá a reproducir la pista desde el principio.
Seleccionar una pista distinta durante la reproducción,
Pulse
o varias veces hasta ver en el visualizador el número de pista deseada.
Downloaded from www.vandenborre.be
Buscar una Sección durante la Reproducción,
Pulse y mantenga pulsado
o para buscar la sección deseada. Cuando llegue a la sección
deseada, deje de pulsar el botón y el aparato seguirá reproduciendo de modo normal. El sonido estará
distorsionado durante la squeda.
PROGRAMAR PISTAS
El aparato permite programar hasta 20 pistas para reproducirlas en el orden deseado. El reproductor
deberá estar en el modo Stop con un disco CD en el compartimento del disco.
1. Pulse PROG.. “01” parpadeará en el visualizador.
2. Utilice
o para seleccionar la pista deseada.
3. Pulse PROG. de nuevo para memorizar la pista en la posición 01. “02” parpadeará para indicar la
siguiente posición de memoria.
4. Repita los pasos 2 y 3 hasta programar un máximo de 20 pistas.
5. Pulse PLAY/PAUSE para iniciar la reproducción.
La reproducción se iniciará automáticamente con la primera pista
programada.
6. Pulse STOP dos veces para finalizar la reproducción programada.
REPRODUCCIÓN DE REPETICIÓN Y ALEATORIA
Puede seleccionar distintos modos de reproducción antes o durante la reproducción.
Pulse REP varias veces hasta ver la función deseada en el indicador.
REPEAT 1: REPETIR 1
REPEAT ALL: REPETIR TODO
NORMAL PLAYBACK: REPRODUCCIÓN NORMAL
Pulse RAND (ALEAT) antes o durante la reproducción, el aparato seleccionará aleatoriamente una pista
y la reproducirá.
Pulse STOP para finalizar el modo de reproducción aleatoria.
ES7
ESPECIFICACIONES
Alimentación CA 220-240V 50Hz
Consumo 10 W
Sección de Radio AM 540- 1600 KHz
Rango de Frecuencia FM 88 - 108 MHz
Downloaded from www.vandenborre.be
ES8
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el aparato presenta algún problema, compruebe los siguientes puntos antes de llamar al servicio
cnico.
Problema Solución
General
No está encendido.
Conecte correctamente el cable eléctrico CA a una toma
de pared.
Compruebe que las pilas están correctamente
instaladas y que son nuevas.
Si existe algún efecto electroestático, el producto podría
funcionar mal y deberá desconectar la alimentación y
volver a conectarla.
Si existe algún fenómeno eléctrico transitorio, el
producto podría funcionar mal y deberá desconectar la
alimentación y volver a conectarla.
No hay sonido.
Compruebe que el selector de función está en la función
deseada.
Ajuste el volumen.
El indicador muestra "NO". Introduzca el CD con la cara de la etiqueta hacia arriba.
Utilice otro disco compacto. Este aparato solo reproduce
discos CD.
Compruebe que la puerta del CD está cerrada.
Coloque el CD con la cara de la etiqueta hacia arriba.
Extraiga el CD y deje la PUERTA DEL CD abierta
durante una hora para eliminar la condensación.
Reproductor
CD
No reproduce el disco CD.
Utilice otro disco (este aparato no reproducirá discos
CDs dañados o rayados), o compre un pulidor para la
reparación de discos y repárelo usted mismo.
Limpie el disco CD.
Compruebe que el interruptor FUNCTION (FUNCIÓN)
está situado en la posición CD.
El sonido desaparece.
Limpie el CD, o utilice otro si el CD está dañado.
Coloque el reproductor en un lugar sin vibraciones.
Compruebe si las pilas son nuevas.
No reproduce el CD
mientras la radio funciona
con pilas.
Es normal porque la radio consume menos que el
reproductor de CD.
Radio
El sonido es débil o de mala
calidad.
Sustituya todas las pilas por otras nuevas, cuando estén
agotadas o acerque el aparato a una ventana, o gire el
aparato.
Pedimos disculpas por cualquier inconveniente originado por pequeñas inconsistencias en estas
instrucciones, que pueden producirse por mejoras y desarrollo del producto.
Kesa Electricals UK, HU1 3AU 07 / 06 / 2010

Transcripción de documentos

nl ow D d de oa m fro IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD la clavija antigua porque podría ser peligrosa si se enchufa en una toma eléctrica. Siga las instrucciones para la instalación de los cables, suministradas con la nueva clavija. z En el caso de clavijas estándar del Reino Unido (BS 1363), extraiga el fusible antes de tirar la clavija. z No utilice una clavija con fusible sin haber instalado la tapa del fusible. Símbolos El aparato está doblemente Voltaje peligroso en el interior del aislado y no requiere una aparato, existe peligro de descarga conexión a tierra eléctrica. Este aparto cumple las Existen importantes instrucciones directivas Europeas de funcionamiento y relativas a seguridad e mantenimiento en los folletos que interferencias eléctricas. se entregan con el aparato. Manipulación y Uso de las Pilas ADVERTENCIA: Las pilas deben ser manipuladas solo por adultos. No permita que los niños utilicen este producto a menos que la Tapa del Compartimento de las Pilas esté cerrada y ajustada al Compartimento siguiendo todas las instrucciones de uso del producto. • • • • Siga las instrucciones de seguridad y uso del fabricante de las pilas. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños y los animales domésticos. Instale las pilas siguiendo correctamente los símbolos de polaridad que aparecen en el interior del compartimento de las pilas. Si las pilas no se instalan correctamente siguiendo los símbolos de polaridad, el usuario podría sufrir lesiones y/o daños en el aparato. El compartimento de las pilas está situado en la base del aparato Si el líquido electrolito de las pilas entra en contacto con las manos o los ojos, deberá lavarlos con abundate agua y acudir al médico. Para evitar que las pilas sufran fugas de líquido electrolito o que exploten, no • recargue nunca las pilas no recargables. No tirar las pilas al fuego porque podrían explotar. • ES1 e .b Clavija eléctrica En el cable eléctrico del aparato se ha instalado una clavija eléctrica estándar. z Si el cable eléctrico está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, su servicio técnico o persona con formación similar para evitar cualquier peligro. z Si decide cortar la clavija eléctrica, por ejemplo para instalar otra de distinto tipo, destruya re or nb de an .v w w w Alimentación Este aparato está diseñado para funcionar con un suministro eléctrico CA de 220-240V, 50Hz. Otras fuentes de alimentación podrían dañar el aparato. Compruebe que el voltaje indicado en la placa de características situada en la base del aparato indica 220-240V, el fabricante NO será responsable de daños o lesiones producidos por conectar al voltaje incorrecto. nl ow D d de oa m fro or nb de an .v w w w Las pilas utilizadas por este producto son 6 pilas de tamaño C. Estas pilas están situadas en el interior del aparato y se puede acceder a ellas. Para extraer las pilas, deberá abrir la tapa de las pilas situada en la parte inferior del producto. Estas pilas se deben llevar al punto local de reciclaje de residuos. Advertencia: Producto láser de clase 1 El uso de mandos o ajustes distintos a los especificados en estas instrucciones puede provocar una exposición a radiación láser peligrosa. Solo los ingenieros del servicio técnico deben intentar reparar el reproductor de discos compactos. MANIPULACIÓN DE DISCOS COMPACTOS Este aparato ha sido diseñado para reproducir discos compactos que incluyen el logo de identificación mostrado. No podrá reproducir ningún otro tipo de discos. 1. Abrir la caja del disco sujetando la cara inferior izquierda y derecha con la mano derecha, y levantando la tapa superior con la mano izquierda. 2. Presionar el centro de la caja y extraer el disco con precaución. 3. Sujetar el disco por los bordes sin tocar la superficie de grabación. (La cara con brillo de arco iris es la cara de reproducción). 1. Antes de utilizar los discos, se deberán eliminar los residuos extraños, polvo y huellas dactilares con precaución realizando un movimiento recto del interior al exterior de la cara grabada del disco utilizando un paño suave. 2. No exponer los discos a la luz directa del sol, calor y elevadas temperaturas. 3. No doblar el disco. ES2 e .b ADVERTENCIA: La clavija eléctrica es el dispositivo de desconexión eléctrica y estará operativo en todo momento. Para ahorrar energía apague el suministro eléctrico o desenchufe el cable eléctrico cuando no utilice el aparato, a menos que la función del equipo necesite el suministro continúo de electricidad. No permita que nadie, sobre todo niños, introduzca objetos por los orificios o ranuras de ventilación. No intente reparar este producto usted mismo, el mantenimiento o reparación debe ser efectuado siempre por el servicio técnico oficial. No tirar las pilas al fuego, podrían explotar. re El producto podría resultar dañado, si se instalan las pilas incorrectamente. Sustituir las pilas utilizando solo pilas del mismo tipo o equivalente. nl ow D d de oa No intente ensanchar el orificio central del disco. El disco podría resultar dañado. 3. No escriba con bolígrafo ni lápiz sobre la superficie del disco. e .b re or nb de an .v w w reproducción. 2. w Evite rayar el disco porque la lente láser provocaría saltos en la m fro 1. 1. No utilice sustancias químicas como spray para discos spray antiestático, líquido, benceno o disolvente para limpiar discos compactos. Estas sustancias químicas podrían dañar irreversiblemente la superficie plástica del disco. 2. Si un disco se traslada repentinamente de un lugar frío a un lugar caliente, no se podrá reproducir debido a la acumulación de humedad en la superficie del disco. Deberá limpiarlo con un paño suave. No utilice un secador para secar la humedad de los discos. • Extraiga el disco CD de la bandeja del disco del aparato, cuando no vaya a utilizarlo durante un largo periodo de tiempo. • Guarde el disco en su funda. • No guarde el disco donde pueda estar expuesto a: 1. La luz directa del sol durante un largo periodo de tiempo. 2. Temperaturas elevadas por algún tipo de calefactor. 3. Elevada humedad. ES3 nl ow D d de oa fro ENCENDER EL EQUIPO m El equipo se puede encender de dos modos. e .b re or nb de an .v w w w a una toma de corriente Instale 6 pilas “C” en el compartimento de las pilas a la ENTRADA CA Utilizar el reproductor con pilas 1. Retire la tapa del compartimento de las pilas situada en la parte inferior del aparato. 2. Instale 6 pilas de tamaño C siguiendo correctamente los símbolos de polaridad (+/-) que aparecen en el interior del compartimento de las pilas. 3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas. Utilizar el reproductor con el cable eléctrico CA Introduzca un extremo del cable eléctrico CA suministrado en la toma AC (CA) situada en la parte posterior del aparato y el otro extremo en la toma de corriente. Desenchufe el cable eléctrico para apagar el aparato por completo. ES5 nl ow D d de oa m fro SINTONIZACIÓN DE EMISORAS DE RADIO Sitúe el selector de función en la posición de RADIO. El indicador LED de conexión se encenderá. 2. Sitúe el selector de banda en la banda deseada: AM, FM o FM ST. (ESTÉREO). 3. Gire el SINTONIZADOR hacia un lado para sintonizar una emisora de radio. or nb de an .v w w w 1. Si selecciona FM ST., se iluminará el indicador de FM estéreo del panel frontal para indicar el modo FM ST. 5. Si desea apagar la radio, mueva el selector de función hasta la posición OFF. PARA DISFRUTAR DE MEJOR RECEPCIÓN FM – Este aparato tiene una antena FM situada en la parte superior del aparato. Extienda la antena por completo para disfrutar de mejor recepción. AM – Este aparato está equipado con una antena AM direccional de ferrita. Gire el aparato horizontalmente para disfrutar de mejor. FUNCIONAMIENTO DEL CD Compruebe que el selector de función está en la posición CD. REPRODUCCIÓN DE UN CD 1. Pulse OPEN/CLOSE (ABRIR/CERRAR) en la parte superior del aparato, para abrir el compartimento del CD. 2. Introduzca un CD con la cara impresa hacia arriba. 3. Pulse OPEN/CLOSE (ABRIR/CERRAR) de nuevo, para abrir el compartimento del CD. El reproductor del CD escaneará la lista de contenido del CD e indicará el número total de pistas. 4. Pulse PLAY/PAUSE (REPRODUCIR/PAUSA). La reproducción se iniciará desde la primera pista. El visualizador indicará el número de la pista actual. 5. Ajuste el control del VOLUMEN al nivel deseado. 6. Para interrumpir la reproducción, pulse PLAY/PAUSE (REPRODUCIR/PAUSA). Para reanudar la reproducción, pulse PLAY/PAUSE (REPRODUCIR/PAUSA) de nuevo. 7. Para detener la reproducción, pulse STOP. Reiniciar la pista que se está reproduciendo, Pulse . El aparato volverá a reproducir la pista desde el principio. Seleccionar una pista distinta durante la reproducción, Pulse o varias veces hasta ver en el visualizador el número de pista deseada. ES6 e .b Gire el control de VOLUMEN para seleccionar el nivel de volumen deseado. re 4. nl ow D d de oa o para buscar la sección deseada. Cuando llegue a la sección m Pulse y mantenga pulsado fro Buscar una Sección durante la Reproducción, w w deseada, deje de pulsar el botón y el aparato seguirá reproduciendo de modo normal. El sonido estará PROGRAMAR PISTAS deberá estar en el modo Stop con un disco CD en el compartimento del disco. 1. Pulse PROG.. “01” parpadeará en el visualizador. 2. Utilice 3. Pulse PROG. de nuevo para memorizar la pista en la posición 01. “02” parpadeará para indicar la o para seleccionar la pista deseada. siguiente posición de memoria. 4. 5. Repita los pasos 2 y 3 hasta programar un máximo de 20 pistas. Pulse PLAY/PAUSE para iniciar la reproducción. La reproducción se iniciará automáticamente con la primera pista programada. 6. Pulse STOP dos veces para finalizar la reproducción programada. REPRODUCCIÓN DE REPETICIÓN Y ALEATORIA Puede seleccionar distintos modos de reproducción antes o durante la reproducción. Pulse REP varias veces hasta ver la función deseada en el indicador. REPEAT 1: REPETIR 1 REPEAT ALL: REPETIR TODO NORMAL PLAYBACK: REPRODUCCIÓN NORMAL Pulse RAND (ALEAT) antes o durante la reproducción, el aparato seleccionará aleatoriamente una pista y la reproducirá. Pulse STOP para finalizar el modo de reproducción aleatoria. ESPECIFICACIONES Alimentación CA 220-240V 50Hz Consumo 10 W Sección de Radio AM 540- 1600 KHz Rango de Frecuencia FM 88 - 108 MHz ES7 e .b El aparato permite programar hasta 20 pistas para reproducirlas en el orden deseado. El reproductor re or nb de an .v w distorsionado durante la búsqueda. nl ow D d de oa fro RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS m Si el aparato presenta algún problema, compruebe los siguientes puntos antes de llamar al servicio técnico. No está encendido. Solución Conecte correctamente el cable eléctrico CA a una toma de pared. No hay sonido. Si existe algún fenómeno eléctrico transitorio, el producto podría funcionar mal y deberá desconectar la alimentación y volver a conectarla. Compruebe que el selector de función está en la función deseada. Ajuste el volumen. El indicador muestra "NO". Introduzca el CD con la cara de la etiqueta hacia arriba. Utilice otro disco compacto. Este aparato solo reproduce discos CD. Compruebe que la puerta del CD está cerrada. Coloque el CD con la cara de la etiqueta hacia arriba. Extraiga el CD y deje la PUERTA DEL CD abierta durante una hora para eliminar la condensación. Utilice otro disco (este aparato no reproducirá discos CDs dañados o rayados), o compre un pulidor para la No reproduce el disco CD. reparación de discos y repárelo usted mismo. Reproductor Limpie el disco CD. CD Compruebe que el interruptor FUNCTION (FUNCIÓN) está situado en la posición CD. Limpie el CD, o utilice otro si el CD está dañado. Coloque el reproductor en un lugar sin vibraciones. El sonido desaparece. Compruebe si las pilas son nuevas. No reproduce el CD Es normal porque la radio consume menos que el mientras la radio funciona reproductor de CD. con pilas. Radio El sonido es débil o de mala Sustituya todas las pilas por otras nuevas, cuando estén calidad. agotadas o acerque el aparato a una ventana, o gire el aparato. Pedimos disculpas por cualquier inconveniente originado por pequeñas inconsistencias en estas instrucciones, que pueden producirse por mejoras y desarrollo del producto. Kesa Electricals UK, HU1 3AU 07 / 06 / 2010 ES8 e .b Compruebe que las pilas están correctamente instaladas y que son nuevas. Si existe algún efecto electroestático, el producto podría funcionar mal y deberá desconectar la alimentación y volver a conectarla. re or nb de an .v w General w w Problema
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Proline NC130 Operating Instructions Manual

Categoría
Radios
Tipo
Operating Instructions Manual

En otros idiomas