Transcripción de documentos
d
de
oa
nl
ow
D
m
fro
e
.b
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
English
LT-24HD7WU
Spanish
Dutch
French
Operating Instructions
Mode d'emploi
Handleiding
Instrucciones de Funcionamiento
A-B
ANGLE
/
MENU
CH
VOL
REC
d
de
oa
nl
ow
D
m
fro
EN
e
.b
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
DVD Player
You get the smartcard from your cable supplier (CAMs are customary). Insert the
smartcard into the CAM, and then insert the CAM into the CI slot of your TV set.
modules
EN 2
d
de
oa
nl
ow
D
m
fro
EN
e
.b
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
100-240V~50/60Hz
it is damaged.
broken glass. You could be hurt or the unit could become damaged.
to allow for air circulation.
3 EN
d
de
oa
nl
ow
D
m
fro
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
e
2. Attach the stand base plate and washer to
the stand pole by firmly tightening the supplied
screws.
EN
1. Place the TV with the display side down
on a flat surface. Use a cloth to protect the
display.Position the stand base pillar onto
the bottom of the TV.
.b
fit in
Carefully hold the base plate in position and secure it with screws.
1xM4x20mm
3xM4x10mm
To detach the stand, perform these steps in reverse order.
Dismantling the stand
For wall mounting , the stand must be dismantled. To do this, remove screws ( above drawing ) from the
back . Fit a VESA (100 x 100) wall mounting kit. The screw thread length must not exceed 5mm.
Remove the stand as one piece by reversing the fixing procedure described above.
You can refit the screws to the stand for safe keeping, but tighten them only slightly.
VESA screw size 4xM4x5mm
Protect the screen and lay the TV flat on its face, on a stable table, with the stand foot clear of the
table edge.
To ensure a safe installation, please observe the following when hanging the television on a wall:
Warning: This operation requires two people.
Check that the wall can support the weight of the television set and a VESA-standard wall mount
assembly (not supplied).
Be sure to use only screws suitable for the material of the wall.
In case of any doubt please contact a qualified installer.
Beware of electrical cables, gas and water pipes in the wall.
Follow the instructions provided with the wall mount.
The set must be installed on a vertical wall.
Make sure that cables are placed so that there is no danger of tripping over them or damaging
them.
EN 4
m
fro
e
.b
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
EN
d
de
oa
nl
ow
D
5 EN
d
de
oa
nl
ow
D
EN
e
.b
EN 6
rre
bo
Cleaning
Disconnect the mains supply and use only a lightly
dampened soft cloth. Do not use chemical solvents
or strong detergents as these may damage the
cabinet or screen.
Greasy marks must only be removed with a
commercial cleaner specifically recommended for
LED screens.
en
If anything goes wrong do not try to fix it yourself,
get a qualified service agent to look at it.
Pull out the mains plug and disconnect the aerial
lead during thunder storms.
d
an
Never fit makeshift stands or legs to the television.
Never push objects into holes and ventilation slots.
To prevent electric shock do not remove any cover.
Do not touch the LED display as it gets warm when
in use, this is normal and is not a fault.
.v
Avoid harsh conditions such as wet or damp places,
high humidity, strong vibration, extremely high or
low temperatures, strong sunlight and places that
are very dusty.
w
Do not continue to use your television if you have
spilt liquids in it, if it is damaged in any way or if it
does not work normally. Immediately unplug the
television and get expert advice.
w
Switch off the mains power or pull out the mains plug
when you leave the television unattended, unless
the function of the television requires a continuous
power supply.
Never allow water droplets to remain on the
screen as moisture can cause permanent
discolouration.
w
Protect the mains lead. You must ensure the mains
lead cannot be walked on, crushed, chafed, cut or
trapped.
m
Read these instructions carefully before you try to
use the television.
fro
Safety Information
Safe use and care of your television
We have designed and made this television to meet
European Safety Standards, but as with any
electronic equipment you must take care, to stay
safe and get the best results. Here is some good
advice to help you do this.
Mains Supply
This television is designed to operate from a 100240 Volts 50/60Hz AC mains supply. Other power
sources
may damage it. Check that the rating plate (on the
back cover of the television) states 100-240V AC
before you plug it in for the first time.
The manufacturer accepts NO liability for damage
or injury caused by using the product with the
wrong mains voltage.
Dangerous voltage constituting a risk
of electric shock is present inside this
equipment.
This equipment is double insulated
and an earth connection is not
required.
This mark is applied to show the
equipment conforms to European
safety and electro-magnetic
compatibility standards.
m
fro
e
.b
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
EN
d
de
oa
nl
ow
D
7 EN
d
de
oa
nl
ow
D
m
fro
Features...............................................................................................2
Contents...............................................................................................8
e
.b
rre
bo
en
Installation............................................................................................9-12
Remote Control.....................................................................................13-14
d
an
.v
w
w
w
Important Safety Information...................................................................3-7
Operation.............................................................................................15-24
DVD Operation.....................................................................................25-29
EN
Troubleshooting table............................................................................30-34
EN 8
Specification.........................................................................................35
License Information...............................................................................36
d
de
oa
nl
ow
D
Installation
m
KEYBOARD
fro
Front panel
CH+
CH-
e
.b
3
rre
bo
MENU
en
d
an
SOURCE
.v
w
w
w
OPEN/CLOSE
PLAY/PAUSE
VOL+
VOLSTANDBY
1
1:
2:
3:
Remote Control Sensor.
Power Indicator LED:
RED
STANDBY.
Side buttons
30
30
FREEZE
EPG
VOL
CH
REAR AV Connections
EN
2
1. OPEN/CLOSE: Open or close DVD slot.
2. PLAY/PAUSE: Play or pause playback.
3. SOURCE: Displays the input source, press “CH+”or
“CH-”to select required source,then press "VOL-" or
"VOL+" to change source.
4. MENU: Display main MENU.
5. CH+/CH-: In TV mode, press "CH+" or "CH-" to
change the channel up and down. In MENU mode,
press "CH+" or "CH-" to select items.
6. VOL+/VOL-: Adjust sound level. In MENU mode,
press "VOL+ " or "VOL- " to adjust the item that you
selected.
7. STANDBY: Press this button to turn the unit ON
from STANDBY mode. Press it again to turn the set
back to STANDBY.
COAXIAL OUTPUT
All the terminals are (from left to right): YPbPr INPUT, VIDEO, AUDIO INPUT,COAXIAL OUTPUT, SCART.
Note: VIDEO and YPbPr share one audio channel.
REAR AV Connections(SIDE)
All the terminals are(from left to right):
USB, HDMI2(ARC), HDMI1, HEADPHONE, CI, PC AUDIO, VGA, RF.
Note: 1.When HDMI port gets DVI signal ,the audio signal is received from the PC Audio channel.
2.Insert the plug of the earphone into the headphone jack on the unit.
The speakers are then muted.
HDMI ARC (Audio Return Channel)
The ARC function allows you to send audio signal from your ARC-compliant TV to ARC-compliant
audio devices (e.g. home theatre) without the need to connect any audio cable (e.g. coaxial, optical
digital audio cable, or analog audio cable).
To enjoy the ARC function:
1. Make sure your ARC- compliant audio devices are connected by an HDMI 1.4 cable to the HDMI 2 (ARC)
port of your ARC- compliant TV. And open the ARC function of ARC-compliant audio devices.
2. Adjust TV setting : press MENU button, choose SETUP, then set HDMI CEC Control on.
3. Then, just use your TV remote control to adjust the volume output (VOL + / - and MUTE) of the
connected audio device.
Note: If the ARC-compliant audio devices do not support sound that TV outputs, such as Dolby
Digital , or Dolby Digital Plus, then ARC function will not work and there may be no sound from
ARC-compliant audio devices. In this case, please set coaxial to PCM.
9 EN
d
de
oa
nl
ow
D
Installation
m
fro
EN
e
.b
rre
bo
EN 10
en
STEPS:
Be sure both the TV and computer are set to
Power off.
1.Connect VGA and audio cable.
2.Connect the power cord.
3.Power on the TV, switch to PC mode.
4.Power on the PC.
This sequence is very important.
d
an
.v
w
w
w
PC
d
de
oa
nl
ow
D
Installation
m
fro
w
d
an
.v
w
w
PC
PRESET MODE
V.Freq.(Hz)
H.Freq.(kHz)
1
800*600
60
37.88
2
640*480
60
31.47
3
1024*768
60
48.36
4
1280*960
60
60
5
1280*720
60
45
6
1366*768
60
47.7
EN
e
.b
rre
bo
en
RESOLUTION
NOTE:
PC V.Freq.(Hz) not more than 60Hz
ANTENNA
Note:
Aerial connections: IEC(female).
Input impedance: 75 unbalanced.
11 EN
d
de
oa
nl
ow
D
Installation
m
fro
rre
bo
en
d
an
.v
This TV provides one group of AV, one group of YPbPr and one SCART for convenient
connection to VCR, DVD or other video equipment. Please refer to the owners manual
of the equipment to be connected.
w
w
w
AV EQUIPMENT
REAR AND SIDE CONNECTIONS
EN
e
.b
Y Yellow (video)
W White(audio L)
R Red(audio R or Pr)
B Blue(Pb)
HDMI
G Green(Y)
VIDEO EQUIPMENT with YPbPr
G
W
R G
B
B
R
W
R
R
COAXIAL OUTPUT
Y
W
R
VIDEO EQUIPMENT
W
TO AUDIO
OUTPUTS
R
Y
TO VIDEO
OUTPUTS
It can be connected to the following appliances: VCR, multi disc player, DVD, camcorder,
video game or stereo system, etc.....
YPbPr can support these video formats: 480i,576i,480p,576p,720p,1080i,1080p.
EN 12
d
de
oa
nl
ow
D
REMOTE CONTROL
m
:To set the TV to standby or power on.
fro
1:
w
1
18
19
21
ANGLE
23
MENU
25
24
6
8
/
9
26
10
27
11
12
28
13
14
15
CH
VOL
29
REC
30
16
18:
: To disable or enable the sound output.
19: A-B: In DVD mode, used to repeat a segment of the disc you
are watching between point A and point B in a loop. Blue button
(see footnote).
20: DVD SETUP: In DVD mode, used to access the DVD setup
menu. Yellow button (see footnote).
21:
: In DVD mode or in USB mode, used as previous key;
in teletext mode, used as hold key.
17
31
22:
: In DVD mode or in USB mode, used as next key; in
teletext mode used as list key. In TV/DTV mode, used as
channel list key except when in teletext mode.
23:
: In teletext mode used as index. In DTV, used to access
the Recorded list menu.
13 EN
e
7
.b
22
5
rre
bo
20
4
EN
A-B
3
en
2
d
an
.v
w
w
2: :In DVD mode, used to eject the CD/DVD. Red button (see
footnote).
3:TITLE:In DVD mode, used to access the Title menu. Green
button (see footnote).
4:
: In DVD mode or in USB mode, used as reverse key;
in teletext mode, used as subpage key.
5:
: In DVD mode or in USB mode, used as forward key; in
teletext mode, used as reveal key.
6: : In DTV mode, used to start timeshift. In DVD/USB mode,
press this button to pause playback.
7: : In DVD mode, used to resume playback during timeshift. In
DVD/USB mode, press this button to begin or resume playback.
8:TEXT:To enter or exit teletext.
9:SUBTITLE:To turn subtitles on or off.
10: : To display the main on-screen menu.
11:NAVIGATION BUTTONS: To move within the menu.
12: OK: To confirm selection.
13: EPG: In DTV mode, used to display information about the
programme being viewed and what's on next.
14: FAV: In TV or DTV mode, used to access your favourite
channels list.
15: VOL +/-: To adjust sound level.
16: NUMERIC BUTTONS: For direct access to channels.
17: AUDIO: To select the available audio language of TV
programmes.
d
de
oa
nl
ow
D
REMOTE CONTROL
m
fro
18
25: MENU/INFO: During DVD playback, press MENU to display
the disc menu of the current title. During VCD/SVCD playback,
press MENU to set playback control on or off. In DTV mode, used
as info.
26: DISPLAY: In DVD mode, used to display info.
A-B
19
21
ANGLE
23
MENU
25
24
6
8
/
9
26
10
27
11
12
28
13
14
15
CH
VOL
30
16
EN 14
28: EXIT: To return to the previous menu or exit menu.
29: CH+/CH-: To access the next or previous channels.
30: REC: in DTV Mode, press this button to start recording the
TV programme you are watching. In DVD mode, used to repeat
chapter or title.
31: RECALL/GOTO: In DTV Mode, RECALL jumps to the last
channel viewed. In DVD Mode, GOTO allows direct chapter/
title/track/time input.
Footnote:
Red, green, yellow and blue buttons are multi-function;
please follow on-screen prompts and section
instructions.
29
REC
17
27:
: Press this button to display and select the available video
input sources.
31
e
7
.b
22
5
rre
bo
4
en
20
3
Remote Control Battery Installation
The remote control requires two AAA batteries (not supplied).
Below are steps to assist you with replacing the batteries.
1.Open the back cover of the battery compartment.
2.Install the batteries into the battery tray. There are +/- polarity
markings in the battery compartment. Please ensure the battery
polarity is correct.
3.Close the battery cover.
EN
2
d
an
.v
w
1
w
w
24: : In DTV mode, used to stop timeshift or recording. In DVD/
USB mode, used to stop Playback.
d
de
oa
nl
ow
D
REMOTE CONTROL
m
fro
E
You will obtain :
e
.b
Press :
rre
bo
en
d
an
Teletext is an information system broadcast by certain channels which can be read like a
newspaper. It also offers access to subtitles for viewers with hearing problems or who are not
familiar with the transmission language (cable networks, satellite channels, etc.)
.v
w
w
w
TELETEXT
EN
T EXT
(BUTTON 6)
SELECTING A PAGE
DIRECT ACCESS
TO THE ITEMS
INDEX
(BUTTON 19)
SUB PAGE
(BUTTON 2)
This is used to enter or exit teletext mode. The summary appears with a
list of items that can be accessed. Each item has a corresponding 3 digit
page number.
Enter the number of the page required using the numeric buttons and up
and down arrow buttons. Example: page 120, enter 120. The number is
displayed top left, the counter turns and then the page is displayed.
Repeat this operation to view another page. If the counter continues to
search, this means that the page is not transmitted. Select another
number.
Coloured areas are displayed at the bottom of the screen. The 4 coloured
keys are used to access the items or corresponding pages. The coloured
areas flash when the item or the page is not yet available.
This returns to the contents page (usually page 100).
Certain pages contain sub-pages which are automatically displayed
successively. This key is used to stop or resume sub-page
acquisition. The number appears top left.
HOLD
(BUTTON 18)
To freeze the page.
REVEAL
(BUTTON 3)
To display or hide the concealed information (games solutions).
LIST
(BUTTON 17)
The user can set four favourite pages to be directly linked to the four
colour keys. The favourite page numbers should be stored and restored
to/from nonvolatile memory for each channel by the system software.
15 EN
e
.b
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
EN
m
fro
EN 16
d
de
oa
nl
ow
D
OPERATION
m
fro
e
.b
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
EN
d
de
oa
nl
ow
D
OPERATION
17 EN
e
.b
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
EN
m
fro
EN 18
d
de
oa
nl
ow
D
OPERATION
m
fro
e
.b
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
EN
d
de
oa
nl
ow
D
OPERATION
19 EN
e
.b
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
EN
m
fro
EN 20
d
de
oa
nl
ow
D
OPERATION
.
m
fro
e
.b
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
EN
d
de
oa
nl
ow
D
OPERATION
21 EN
e
.b
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
EN
m
fro
EN 22
d
de
oa
nl
ow
D
OPERATION
m
fro
e
.b
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
EN
d
de
oa
nl
ow
D
OPERATION
23 EN
e
.b
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
EN
m
fro
EN 24
d
de
oa
nl
ow
D
OPERATION
m
fro
e
.b
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
EN
d
de
oa
nl
ow
D
OPERATION
25 EN
d
de
oa
nl
ow
D
DVD OPERATION
m
fro
w
w
DVD REAR PANEL
Caution
Features
Disc formats supported by this player:
DVD-Video,DVD-ROM,DVD-R/RW
Protect your DVD discs
Dolby Digital
Multi-angle
32
KODAK picture CD
Subtitle choices
HANDLE DISCS PROPERLY
" Do not touch the playback side of the disc.
" Do not attach paper or tape to the disc.
HOW TO CLEAN A DISC
MP3 files on
CD-R/CD-RW
Audio choices
16:9
DVD video
LB
TV Aspect
Ratio modes
DVD VIDEO players and DVD VIDEO discs have
v
their own region code numbers . This system can
play back a DVD VIDEO whose region number
includes the system's region code ,which is
indicated on the rear panel .
EN 26
Fingerprints and dust on the disc can cause poor
picture and sound quality and may prevent the
disc from playing altogether.
Always wipe the disc with a soft, dust free cloth
from the centre outwards. Never use any paper
tissues as these will scratch the disc.
If you cannot wipe off the dust with a dust free soft
cloth, wipe the disc lightly with a slightly
moistened soft dust free cloth.
Do not use any type of solvent such as thinners,
any oil based cleaners, antistatic spray for vinyl
LP's or commercially available cleaners unless
specifically made for cleaning CD and DVD discs.
The wrong type of cleaning may damage the disc.
EN
This DVD Player has a Class 1 laser which
may be harmful to your eyes. Do not
attempt to disassemble the cabinet or make
any adjustments.
Refer all servicing to a qualified
professional.
e
.b
OPEN/CLOSE
PLAY/PAUSE
rre
bo
en
d
an
.v
w
DVD VIDEO/VCD/SVCD/CD/CD-R/
CD-RW/DVD+R/DVD-R/DVD+RW/DVD-RW
d
de
oa
nl
ow
D
DVD OPERATION
m
fro
w
w
1.Playing the DVD Player
EN
Note:The picture of the product may vary depending on the model.
C. The TV will first display “ Loading”,then change to “DVD-video”.Most DVDs will show some
preliminary information then stop at a main menu screen.
D. Press PLAY to play it directly.Or press the MENU button to access the disc menu during
playback.
E. Use the direction button on the remote control to select the desired option.Press OK to
select the option or press the
button.Playback will now commence.
F. After playback,press the
disc.
button on remote control or
button on TV/DVD to remote the
Note: Sometimes a message “No function” or
image may appear on the screen. That
indicates the function you just operated is not supported or unavailable now.
Getting Started
Carefully remove the TV / DVD and all other items from the box. You may wish to store the
packaging for future use.
Please read these instructions thoroughly before use.
27 EN
e
.b
A. Press the “
”button to select “DVD” mode, if no disc is inserted yet, the display shows
“No Disc”.
B. Insert a DVD with the label side facing towards the front of the TV/DVD Player(see below)
rre
bo
en
d
an
.v
w
Title: DVD Video disc are usually divided into several numbered sections called titles.
Chapter: A title comprises smaller numbered sections called chapters.
24:STOP
Press the button once and the player will be in
memory stop state. Press this button twice and
the player will be in complete stop state.
6:Pause
In play state, press the Pause button and the
player will be in pause state.
7:Play
In pause state or stop state, press this button
and the player will be in playing state.
26:DISPLAY
Press the button to show the information of the
current playing disc.
8:RETURN
When DVD/SVCD/VCD displaying, press
RETURN button to the menu (PBC ON only).
30:REPEAT
Press to select between different
repeat modes.
Note:Some discs do not support the repeat
function,different disc shows different
information.
12:OK
Press the button to confirm your choice on
screen.
16:0-9 keys
These keys are used to input the time, as
well as title, chapter and track numbers.
When a numeric item is displayed on the
screen, press the 0-9 keys to select the
desired entry, and press ENTER/OK to
confirm.When a VCD is playing, press the 0-9
keys to select a track directly.
17:AUDIO
Changes the audio language or audio channel
(requires support from the playing disc).
19:A-B:Press to repeat a segment of the disc
you are watching between A and B.(DVD mode)
EN 28
31:GOTO
For DVD discs, press the button to choose the
desired title and chapter and search the
desired title time and chapter time. For Super
VCD,VCD,CD discs, press this button to
search the desired disc time and track time and
choose the desired track.
EN
e
23:ANGLE
Press the button to view scenes shot from
different viewing angles.
(Disc support is required).
.b
22:NEXT
During DVD,CD,MP3, or VCD playback,
press NEXT to play the next chapter, title
or track.
25:MENU
During DVD playback, press MENU to display
the disc menu of the current title, during
VCD/SVCD playback, press MENU to control
PBC ON/OFF.
9:SUBTITLE
Press the button to choose different captions
(Requires support from the playing disc).
rre
bo
en
21:PREV
During DVD, CD,MP3, or VCD playback,
press PREV to play the previous chapter,
title or track.
d
an
.v
w
w
5:FWD
During DVD, CD,MP3, or VCD playback,
press FWD to scan forward. The player will
cue the disc at different speeds. Press PLAY
to resume normal playback.
20:DVD SETUP
Press the button to enter the system setting
menu. Press the button again to exit the menu.
w
4:REV
During DVD, CD MP3 or VCD playback,
press REV to scan in reverse.
The player will review the disc at different
times speed. Press PLAY to resume normal
playback.
m
3:TITLE: In DVD mode, shows the TITLE menu
(where available).
fro
Function Buttons
2:OPEN/CLOSE
To open the disc tray, press the OPEN/CLOSE
button on the side of the TV (above the DVD slot
load entrance). DVD loading and unloading can
only be performed when the TV's main Input
source Menu is set to "DVD".
To close the disc tray, press OPEN/CLOSE
again.
d
de
oa
nl
ow
D
DVD OPERATION
d
de
oa
nl
ow
D
DVD OPERATION
m
.v
w
w
w
General Setup Page
fro
OSD Menu In DVD Mode
rre
bo
en
d
an
A. Press DVD SETUP button on remote control during playing DVD,it will show following menu.
EN
e
.b
16:9
B. Press “
” to choose the items,then enter the desired item with OK button. It has been set
already when the desired item becomes red.
Note: Press Left button to get back the previous menu.
C. Pres DVD SETUP to exit the menu.
D. The items of the menu as below.
16:9
TV Display: Set the Picture Display.
The image display ratio is related to the recorded disc format.Some disc cannot display images in the aspect
ratio you choose.If you play a disc recorded in 4:3 format on a wide screen TV, black bars will appear on the left
and right side of the screen. You must adjust the screen setting depending on the type of the television you have.
OSD Lang.: Set the language of OSD menu. Default setting is English.
Screen Saver.: Set the saver on or off.
Last Memory: Set it on to memorize the last stop point. During playing the DVD,you change to
other mode.When you come back to DVD mode,it can play automatically from
the last stop point.
Note:We suggest you turn off the last memory function unless you really need it.To turn on
this function may influence the lifetime of flash memory of DVD module.
Audio Setup Page
A. Press DVD SETUP butoon on remote control during playing DVD,Press “
”until it will
show following.
29 EN
d
de
oa
nl
ow
D
DVD OPERATION
m
fro
D. The items of the menu as below.
Downmix: choose the downmix mode. There is only item--stereo.
Preference Page
A. Press DVD SETUP button on remote control after ejecting DVD disc, Press “
Preference wil show following menu.
”until
B. Press “
” to choose the items, then enter the desired item with OK button. It has been set
already when the desired item becomes red.
Note: Press Left button to get back the previous menu.
C. Press DVD SETUP to exit the menu.
D. The items of the menu as below.
TV Type: You can select from either PAL,NTSC or Auto.
The DVD player setting should be matched to your TV set.
Audio: Set the audio language to your language of choice.
Not all DVD disc support multiple Audio Languages.
Subtitle: Select the subtitle language
Note: not all DVD disc are recorded or offer subtitles in multiple language.
Disc Menu: Set the default language of Disc menu.
Parental: Movies rated higher than the level set will not be played by selecting a certain access
level. The parental lock can only be changed after input the correct password.
EN 30
EN
e
.b
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
B. Press “
” to choose the items,then enter the desired item with OK button. It been set
already when the desired item becomes red.
Note: Press Left button to get back the previous menu.
C. Press DVD SETUP to exit the menu.
d
de
oa
nl
ow
D
DVD OPERATION
fro
m
Note: This function is available only when the disc have rating encoded on.it wil ask a password
when you select a level except for Adult.The factory setting of the password is 6666.
Press Down button to the OK after finishing input of the password,then press OK button to
confirm and go back to the previous menu.
d
an
.v
w
w
w
e
.b
rre
bo
en
Password:Reset the password.The password should be 4-digit,and the initial password is 6666.
Note:Press Down button to the OK after finishing input of the password, then press OK button
to confirm and go back to the previous menu.
If you forget the old password, you can always use the factory setting password 6666.
Default: Default the factory’ settings EXCEPT the password.
EN
If you have any questions, please consult the troubleshooting guide below:
NO PICTURE OR SOUND
Ensure the TV is switched on (ie. not in
Stand-by mode).
REMOTE NOT WORKING
Make sure the Main unit s POWER button is on
Ensure the remote batteries are working.
Ensure the power outlet is operational.
Ensure the power cord is not damaged.
Point the remote control directly at the player's
IR sensor.
Ensure the power plug is connected
Remove any obstacles between the remote
firmly to the mains outlet.
and the IR sensor.
PICTURE BUT NO SOUND
Ensure the audio is not set to mute.
,
Ensure you have set the player s AUDIO
settings correctly.
UNIT NOT WORKING
Turn off the power, and then turn it on
again.
“NO DISC”DISPLAYED
POOR PICTURE OR SOUND
Ensure you have put the disc in the slot.
Ensure you have set the player’s AUDIO
and PICTURE settings correctly
Ensure the disc is not distorted, stained or
Ensure the disc is not scratched or
stained.
scratched.
“BAD DISC”DISPLAYED
Ensure the disc is not warped,
damaged or deformed.
Ensure the disc is not badly stained or
damaged.
Ensure the disc format is compatible
with the player.
Please check whether you have tried to
play a software CD. If so, please restart
the player using a music CD or DVD.
Make sure that the disc is not upside
down (the label side should be facing
you when viewed from the front of the
TV).
31 EN
d
de
oa
nl
ow
D
Troubleshooting table
fro
m
TV Troubleshooter
A check through the guide below could save you the trouble of returning your purchase or waiting for a
service engineer. If you require assistance with operating this product you can phone our help line.
d
an
.v
w
w
w
Analogue TV & general
Sound
Crackling noises or distorted sound.
Interference from cars, fluorescent lights,
video recorder, a radio broadcast, personal
computer or other equipment.
Turn off one piece of equipment at a
time to see if the interference clears.
See also what to do for picture
interference.
Stereo switching to mono.
Aweak signal or a mono broadcast.
Check the signal and your aerial
system.
No stereo sound from equipment
connected to the scart (AV) socket.
A mono scart lead is being used to connect
the television. The signal being viewed is
connected through the aerial socket.
Check that the scart lead is stereo.
Check the video recorder is
connected to the television through
an AV (scart) lead, then switch the
television to AV mode.
Analogue TV & general
Picture
Symptoms
Possible causes
What to do
Grainy (snowy) picture
Cl disconnected.
Your video recorder could be faulty.
Transmitter trouble.
The outside aerial has moved, or is
damaged.
If you have a video recorder try
plugging the aerial directly into the
television. If the fault clears, the
video recorder is probably faulty.
Have your aerial system checked.
The aerial is receiving reflected signals
from hills or buildings. Faulty aerial
system.
Try to tune in a better signal from
the same television station.
Get your aerial system checked.
Picture interference like spots or
streaks.
Weak aerial signal. Interference from
electrical equipment such as power
tools and motors.
Settings for the digital video equipment
output do not match the monitors VGA
or DVI input specifications.
Try to tune in a better signal from
the same television station. Get
your aerial system checked. Move
the interfering equipment further
away or if possible, turn it off.
Change the refresh rate or
resolution settings on the digital
equipment, if possible.
Picture is the wrong size or the source
device (computer, DVD player, set top
box and so on) will not let you set up the
pixel resolution the display can
reproduce.
Source device has not read the set-up
data from the display. Connecting cable
does not have all the necessary
connections.
Avoid old cables and adapter
devices. Use only modern cables.
Re-start the source device after
connecting and powering up the
display. Change the graphics
adapter in your computer. Check
compatible video resolutions given
in these instructions.
Extra outlines on objects in the picture
(ghosts).
EN 32
EN
Turn the volume up. Press the mute
button to release 'mute'.
e
No sound
What to do
.b
Possible causes
The volume is set to minimum. The mute is
switched on.
rre
bo
en
Symptoms
d
de
oa
nl
ow
D
Troubleshooting table
m
fro
On the equipment feeding the TV choose the correct
output aspect ratio such as 4:3 or 16:9 to match the
TV. On digital equipment you might choose 1280 x
960 pixels to match 4:3 screens or
1280 x 768 pixels to match 16:9 screens.
Put other equipment on stand-by to see if the
interference stops: change the output frequency of
the equipment that is causing interference(see its
instructions). Get higher quality cable.
Get your aerial system checked.
No picture.
Brightness and contrast
levels are set to minimum.
Increase the brightness and contrast settings.
Jumbled teletext
characters
Poor quality signal
As for 'Snowy picture' and 'Ghosts'
When RGB input is
Synchronisation signal is
used there is a
missing.
distorted picture or no
picture.
Analogue TV & general
Press the AV button to select the AV input which
receives the synchronisation signal.
Sound
Symptoms
Possible causes
What to do
Television seems 'dead' no lights come on and
nothing works.
Mains supply missing. Main
power switch is off.
Make sure it is not a general power cut.
The stand-by light is on
Blown fuse or circuit breaker.
but the buttons don't seem Try the front panel
to work.
STANDBY/ON button: if TV
comes on then check "The
remote does not function".
Local function buttons do
not work. Stuck on standby.
Analogue TV & general
Wrong functions or short
range.
e
Some other equipment is
using the same frequency.
Poor quality cable in the path
between the TV and the TV
aerial.Your aerial system is
receiving an unwanted signal
on the same frequency.
.b
Picture interference like
wavy lines or patterns.
Sound or colour
interference may also be
present.
rre
bo
en
d
an
.v
w
EN
w
w
Picture looks squashed or Equipment feeding the
stretched even though the display is set to the wrong
aspect ratio controls are
aspect ratio.
set correctly (for example
4:3 or 16:9).
Micro-controller confused by
electrical disturbance.
Check the power switches on the television and at the
power outlet. Check the fuse or circuit breaker at your main
fuse box. Look for a possible cause of failure before you
replace or re-set it. Disconnect power supply, wait five
minutes and try front panel STANDBY/ON. If still no good,
disconnect power supply and assume the unit is faulty.
Switch off mains power and wait 10 minutes before trying
again. (Leave the TV unplugged and call a service
engineer if this does not work.)
Remote
Batteries run down.
Obstacle in the way.
Insert new batteries
Remove any objects and aim from straight in front of the
remote sensor with a clear line of sight.
33 EN
d
de
oa
nl
ow
D
Troubleshooting table
m
fro
Picture blocking or
freezing. Sound breaking
up.
Weak signal or wrong type of
aerial.
Some channels are
missing.
Not receiving one or more
digital multiplex frequencies.
Try re-tuning.
Aerial may not be suitable for digital TV broadcasts.
You may be in a place which does not get a good digital TV
signal.
Get an aerial rigger to check the aerial system.
Any or all of the above
faults.
Interference or other problem
caused by passing aerial signal
through other equipment.
EN
What to do
e
Possible causes
.b
Symptoms
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
Digital Terrestrial TV Troubleshooter
Try connecting the aerial directly to the digital TV receiver
and then re-tuning.
If some equipment has a radio frequency modulator, switch
it off or change the frequency of it and re-tune the analogue
TV. (Please see other equipments instructions for how to
do this.)
Multiplex
DVB-T (Digital Video Broadcasting - Terrestrial) is broadcast in groups of channels on one
common frequency. This arrangement is known as a Multiplex.
There are several multiplexes in the DVB-T system, each carrying a group of channels.
If the signal level on a particular multiplex frequency is poor you may lose the whole group
of channels on that multiplex.
EN 34
d
de
oa
nl
ow
D
Troubleshooting table
m
fro
Sound
No sound
HDMI input is being fed through
a conversion connector from
equipment with a DVI output.
Connect sound output from the DVI equipment to an
external amplifier.
e
Possible solutions
.b
Possible causes
rre
bo
Symptoms
en
d
an
.v
w
w
w
Computer Monitor TV and HDMI Troubleshooter
EN
Picture
Symptoms
Possible causes
Possible solutions
No picture.
On-screen message
indicates video input is not
compatible.
Settings for the digital video
equipment feeding the TV do
not match the TV input
requirements.
Change the refresh rate or resolution settings of the
computer graphics adaptor or other digital equipment.
Computer feeding the TV
does not offer you suitable
settings to match the TV
requirements.
Computer has not exchanged
information with the television.
In older computers, the
graphics adaptor might be
obsolete.
Re-start the computer while the television is still connected
to the power supply, then try again.
In exceptional cases, you may need to go into the
computer graphics adaptor settings and clear the check
box for Show only settings this monitor can support. For
Microsoft Windows this can be found by right-clicking on
the Desktop and following Properties - Display
Properties - Settings - advanced tab Monitor tab. The
availability of this function and the method of adjustment
varies with computer operating system.
Upgrade your graphics adaptor.
Picture is not clear.
Picture is in the wrong
position.
Television needs to be set up for
the computer analogue RGB
input (also known as VGA - or sub).
Some input resolutions produce
a clearer picture than others.
For computer analogue RGB input (also known as VGA-or
D-sub-, activate the automatic set-up function. The phase,
frequency, vertical and horizontal position controls might
also need slight adjustment.
Check information in the computer monitor section of these
instructions and try a different resolution setting.
Picture looks squashed
or stretched.
the wrong aspect ratio .
Equipment feeding the TV is
set to
For a TV with a computer monitor function fed from the
computer analogue RGB connector (also known as VGA or
D-sub, set up the computer graphics adaptor resolution to
have the same aspect ratio as the TV screen. (Aspect ratio
means the ratio of width to height, which in this case is
measured in pixels.)
We have made every effort to ensure these instructions are as accurate as possible, however
we apologize for any inconvenience caused by minor inconsistencies which may occur as a
result of product improvement and development.
35 EN
e
.b
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
EN
m
fro
EN 36
d
de
oa
nl
ow
D
Troubleshooting table
23
d
de
oa
nl
ow
D
m
fro
JVC / LT-24HD7WU
en
d
an
.v
w
w
w
e
.b
rre
bo
1100
EN
; 6-channel AC-3, 32/44/48KHz,
sampling frequency , maximum bitrate is 640kbps.
approx. 3W(MAX) x 2
100-240V ~50/60Hz
A
60cm / 23.6inch
35W
25W
36kWh
≤0.30W
5W
1,366
768
3.8kg
55.7(W) x 38.5(H) x 16(D)cm
Accessories
User’s Manual..........................................1
Brown safety sheet................................... 1
Energy label.............................................1
Remote control.........................................1
Screw ..................................................... 4
Stand Base Plate......................................1
Stand Base Pillar......................................1
37 EN
d
de
oa
nl
ow
D
m
fro
EN
e
.b
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
This product incorporates copyright protection technology that is protected by method claims of certain
U.S.patents and other intellectual property rights owned by Macro vision Corporation and other rights
owners. Use of this copyright protection technology must be authorized by Macro vision Corporation,
and is intended for home and other limited viewing uses only. Unless otherwise authorized by Macro
vision Corporation. Reverse engineering or disassembly is prohibited.
The product complies with the KODAK Picture CD format and will display KODAK Picture CDs.
The "KODAK Picture CD Compatible" logo is a trademark of Eastman Kodak Company and is used with
permission.
EN 38
fro
• Lecteur Médias USB
• Mise hors tension automatique
• EVP (Enregistreur vidéo personnel)
• Time Shift (Décalage temporel)
• Nouveau cadre ultrafin*
• Lecteur DVD
m
FR
Information sur la fonction DVB-T
• Les fonctions relative à la télévision numérique (avec le logo DVB) ne sont disponibles que dans le pays ou
la région où ces signaux sont transmis. Vérifiez avec le vendeur s’il est possible de recevoir un signal DVB-T
dans la zone où vous habitez.
• Retirez le CAM pour la réception DVB-T.
• Une antenne DVB-T doit être raccordée pour les caractéristiques DVB-T, les transmissions numériques
futures DVB-T ou la compatibilité ne sont pas garanties.
• Certaines fonctions de la télévision numérique peuvent ne pas être disponibles dans certains pays.
• Le système DVB-T présent dans cet appareil est un service de diffusion télévision numérique sur ondes
hertziennes en clair.
L’appareil mis à la terre de l'installation électrique du bâtiment par le biais du raccordement au secteur ou
autres appareils avec un branchement mis à la terre – et à un système de distribution par câble utilisant un
câble coaxial, peut, dans certaines circonstances, provoquer un incendie. Le branchement à un système
de câblodistribution doit par conséquent être fourni par un dispositif fournissant une isolation électrique en
dessous d’une certaine plage de fréquences.
[Union européenne]
Cher client,
Cet appareil est conforme aux directives européennes en vigueur et normes en matière de compatibilité
électromagnétique et de sécurité électrique.
* Le cadre extra mince permet plus qu'une vue complète de l'écran du téléviseur. Même le bord de l'écran
noir (env. 3 mm) est désormais visible.
FR 2
e
Instructions DVB-C
• Les programmes codés nécessitent une carte à puce et un module CA (CAM) pour le décodage.
Vous vous procurez la carte à puce auprès de votre fournisseur de câble (les CAM sont d'usage). Insérez la
carte à puce dans le CAM et insérez ensuite le CAM dans la fente CI de votre téléviseur.
La carte à puce que vous insérer dans le CAM.
• Actuellement environ 650 fournisseurs de câble offrent leur service en Allemagne. Le syntoniseur intégré ne
peut pas stocker automatiquement toutes les chaînes disponibles de tous le réseau câblé. Cette performance
ne peut pas être attendue, avec autant de fournisseurs individuels sur le marché. Veuillez utiliser le tableau
des canaux de votre fournisseur pour la syntonisation manuelle.
• Cette fente CI de la TV ne peut pas prendre en charge tous les modules Cl+ des 650 fournisseurs. Si le
module de votre fournisseur d’accès n'est pas pris en charge, veuillez demander à votre revendeur un autre
module CA ou utilisez le décodeur de votre fournisseur d’accès pour décrypter.
.b
Instructions pour les piles usées (valable uniquement dans l’UE)
Protégez l’environnement - contactez les autorités locales pour obtenir des conseils sur la façon
d'éliminer en toute sécurité les piles en fin de vie. Le symbole poubelle barrée indique que les piles
usagées ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères! Un système de collecte séparée des
piles usagées est en place afin de permettre un traitement et recyclage correct conformément à la
législation en vigueur. Pour plus d'informations sur les systèmes de collecte et recyclage dans votre
région, veuillez contacter votre mairie.
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
• È cran LCD 16/9
• Technologie Rétro-éclairage LED
• Tuner HD TV / DVB-C
• Tuner - Câble - analogique
• Guide de programme Électronique (EPG) pour DVB
d
de
oa
nl
ow
D
Caractéristiques
d
de
oa
nl
ow
D
Renseignements importants sur la sécurité
fro
m
Cet appareil a été produit selon toutes les normes de sécurité actuelles. Les conseils de sécurité suivants doivent
protéger les utilisateurs d’une utilisation imprudente et des dangers liés à cette utilisation.
• Bien que cet appareil ait été soigneusement, fabriqué et contrôlé rigoureusement avant sa sortie d'usine, comme
avec tous les appareils électriques il est possible que des problèmes se développent. Si vous remarquez une fumée,
une accumulation excessive de chaleur, ou tout autre phénomène inattendu, vous devez débrancher la fiche de la
prise de courant immédiatement.
• Assurez-vous que l'appareil est suffisamment ventilé ! Ne le posez jamais à côté ou sous les rideaux !
• Cet ensemble doit être uniquement branché à une alimentation électrique de 100 -240V CA ~ 50/60Hz – n'essayez pas
de le brancher à n'importe quel autre type d'alimentation.
• La prise de courant doit être installée près de l'appareil et facilement accessible.
• Toute réparation doit être uniquement effectuée par un technicien qualifié.
• N'ouvrez pas cet appareil. Un non-spécialiste essayant de réparer l'appareil pourrait être dangereux et risquerait de
provoquer un incendie.
• Éloignez les rongeurs. Les rongeurs (et aussi les calopsittes) aiment mordre dans les cordons électriques.
• L'animal peut provoquer un court-circuit (risque d'incendie!) et recevoir une décharge électrique mortelle.
• Tenez toujours la fiche lorsque vous retirez la fiche du système d'alimentation secteur. Ne tirez pas sur le cordon. Le
cordon peut être surchargé et provoquer un court-circuit.
• Ne lavez pas. Utilisez uniquement un chiffon humide, le même que lors de l'entretien du meuble.
• Ne le plongez pas dans ou sous l'eau !
• Mettez l’appareil en place de telle sorte que personne ne trébuche sur le cordon.
• Il est recommandé d’installer cet appareil sur des bancs à l’abri des chocs afin d'éviter tout danger de chute.
• Prenez note que les enfants en bas âge peuvent faire tomber l’appareil de la table ou du meuble par l’entremise de
son cordon. Les enfants peuvent se blesser en le faisant.
• N'utilisez pas l'appareil près des sources de chaleur. La carcasse et le cordon pourraient être endommagés par
l'impact de la chaleur.
• Méfiez-vous les enfants copient ce que les adultes font ! Ne collez pas d’objets dans les orifices de ventilation !
• Les orifices de ventilation doivent rester ouverts ! Ne posez pas de journaux ou couvertures sur l'appareil !
• La télécommande n'est pas un jouet ! Les enfants en bas âge pourraient avaler les piles. Si une pile a été avalée,
appelez immédiatement un médecin.
• L'écran est en verre et peut se casser s’il est endommagé. Soyez prudent lors de la collecte des morceaux de verre
tranchants. Vous pouvez être blessé ou l’appareil peut être endommagé.
• Si l'appareil est fixé sur un mur, contactez le magasin où vous avez acheté l'appareil pour obtenir des conseils et
confiez les travaux d'installation à des experts. Des travaux d'installation incomplets risquent de vous blesser.
• Prenez des mesures de prévention des chutes
- Si ces mesures ne sont pas prises, l'appareil peut tomber et vous pourriez être blessé.
- Contactez le magasin où vous avez acheté l'appareil pour obtenir tous les détails des mesures.
• Lorsqu’un meuble de télévision est utilisé,
- Assurez-vous que l'appareil repose entièrement sur le socle et placé au centre.
- Ne laissez pas les portes du meuble ouvertes.
- Vous pourriez être blessé à la suite de la chute ou de la cassure de l'appareil, ou vos doigts pourraient se retrouver
coincés. Prenez des précautions supplémentaires si vous avez des enfants.
• Évitez de placer l'appareil sur des surfaces qui peuvent être soumises à des vibrations ou à des chocs.
• Pour protéger l'appareil pendant un orage, débranchez le cordon d'alimentation et déconnectez l'antenne. Attention :
ne touchez pas le connecteur d'antenne.
• Lorsque vous quittez votre domicile pour une longue période, débranchez le cordon d'alimentation pour des raisons
de sécurité.
• L'appareil chauffe quand il fonctionne. Ne recouvrez pas l'appareil de couvertures ou bâches afin d'éviter la
surchauffe. Les orifices de ventilation ne doivent pas être bloqués. Ne le placez pas près des radiateurs. Ne le placez
pas en plein soleil. Lorsque vous le placez sur une étagère, laissez 10 cm d'espace libre autour de l’appareil entier afin
de permettre une circulation d'air.
• Le déversement de liquides dans l'appareil peut entrainer des dommages graves. Mettez l'appareil hors tension et
débranchez l'alimentation électrique, puis faites appel à un technicien qualifié avant d'utiliser à nouveau l'appareil.
FR
e
3 FR
.b
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
Respectez les instructions suivantes pour éviter de recevoir une décharge électrique mettant la vie en danger :
• Protégez-le de l'humidité. Ne l’utilisez jamais dans la salle de bain ou un sauna.
• Ne l’utilisez jamais près d'une baignoire, douche ou piscine.
• N'utilisez jamais l'appareil s’il a été mouillé. Cela peut aussi signifier l'humidité de condensation qui se produit en
hiver quand l’appareil froid est amené dans un appartement chauffé. Attendez avant de faire fonctionner l'appareil,
surtout en hiver quand il vient juste d’être transporté, jusqu'à ce que l’appareil froid se soit adapté à la température de
la pièce.
• Ne placez pas d'objets lourds sur le cordon. L’isolation électrique pourrait être endommagée.
• N’enroulez jamais de ruban isolant autour de flexions endommagées ou sur des fiches endommagées. Ceux-ci
devraient être réparés ou remplacés par un technicien qualifié.
• N’utilisez jamais cet appareil si le boitier est défectueux. Ne faites pas de réparations provisoires si le boîtier est
endommagé, il doit être remplacé par un boitier neuf si nécessaire.
• Débranchez l'appareil de la prise d'alimentation électrique avant le nettoyage de l'appareil.
• N'essayez jamais de réparer un cordon d'alimentation CA endommagé avec un ruban isolant - il doit être réparé par
un spécialiste ou remplacé. Ne laissez pas votre animal de compagnie lâché près du câble. Les animaux en mordant
dans le câble pourraient recevoir une décharge électrique mortelle et pourraient entraîner un danger pour les autres.
d
de
oa
nl
ow
D
Renseignements importants sur la sécurité
fro
m
Comment fixer le support
FR
1xM4x20mm
3xM4x10mm
REMARQUE :
Pour retirer le support, répétez ces étapes à l'envers.
Démontage du support
Pour une installation murale, le support doit être démonté. Pour cela, dévissez les vis (voir le
schéma ci-dessus) au dos de l'appareil. Installez le kit de support mural VESA (100 x 100).
La longueur de la vis filetée ne doit pas être supérieure à 5mm.
Remarques sur l'installation du téléviseur sur un mur
Retirez l'ensemble du support en inversant la procédure de fixation décrite ci-dessus.Vous
pouvez replacer les vis sur le support pour les conserver mais ne les vissez que légèrement.
Taille de vis VESA 4xM4x5mm
Protégez l'écran et placez le téléviseur face contre terre sur une table stable avec le support dans
le vide.
Pour une installation en toute sécurité, lisez attentivement ce qui suit avant d'accrocher le
téléviseur au mur :
Avertissement : Cette opération doit s'effectuer à deux.
Vérifiez que le mur peut supporter le poids du téléviseur et du support mural standard VESA (non
fourni).
Assurez-vous de n'utiliser que des vis appropriées à la matière du mur.
En cas de doute, faites appel à un agent spécialisé.
Prenez garde aux câbles électriques et aux tuyaux de gaz et d'eau dans le mur.
Suivez les instructions fournies avec le support mural.
Le téléviseur doit être installé sur un mur vertical.
Assurez-vous de fixer les câbles pour éviter tout risque de chute ou de détérioration.
FR 4
e
2. Vissez le plateau et la rondelle au pied du
support avec les vis fournies.
.b
rre
bo
1. Placez le téléviseur sur une surface plane
avec l'écran face contre terre. Utilisez un
chiffon pour protéger l'écran. Fixez le pied
du support au bas de l'écran du téléviseur.
en
d
an
.v
w
w
w
REMARQUE :
• Débranchez le cordon d’alimentation secteur.
• Avant d'effectuer les travaux, étalez un rembourrage sur la surface de la base pour y poser la TV.
• Ne soutenez pas la TV par l'écran car des objets pointus et trop de pression peuvent entrainer des
dommages.
• Respectez les instructions. Une installation incorrecte du support peut entraîner une chute de la TV.
1) Placez le téléviseur sur sa face sur une table.
2) Alignez la plaque de la base du support (fournie) tel qu’illustré ici.
EIle s'adaptera dans un seul sens. Assurez-vous que les chevilles de positionnement rentrent dans les
trous de fixation.
3) Maintenez soigneusement la plaque de la base en position et fixez-la avec les vis.
d
de
oa
nl
ow
D
m
fro
FR
e
.b
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
Afin d’éviter des dommages auditifs éventuels, ne pas écouter à un niveau sonore élevé
pendant une longue durée
5 FR
m
fro
e
.b
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
FR
d
de
oa
nl
ow
D
FR 6
m
fro
e
.b
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
FR
d
de
oa
nl
ow
D
7 FR
d
de
oa
nl
ow
D
Sommaire
m
fro
Caractéristiques.....................................................................................2
e
.b
Installation.............................................................................................9-12
rre
bo
Renseignements importants sur la sécurité...............................................8
en
d
an
.v
w
w
w
Sommaire..............................................................................................3-7
Commande à distance... .........................................................................13-14
Fonctionnement.....................................................................................15-24
Fonctionnement DVD..............................................................................25-29
FR
Tableau de dépannage............................................................................30-34
Instructions............................................................................................35
Numéro de licence..................................................................................36
FR 8
d
de
oa
nl
ow
D
Installation
m
fro
Panneau avant
.v
w
w
w
PANNEAU DE COMMANDE
MENU
e
1
CH+
CH-
.b
3
rre
bo
SOURCE
en
d
an
OUVRIR/FERMER
LECTURE/PAUSE
VOL+
VOLVEILLE
1 : Capteur de télécommande
2 : Indicateur d'alimentation LED:
ROUGE
MODE DE VEILLE
3 : Boutons latéraux
30
30
FREEZE
EPG
VOL
CH
Connexions AV ARRIÈRE
1. OUVRIR/FERMER : Pour ouvrir ou fermer la fente DVD.
2. LECTURE/PAUSE : Pour démarrer la lecture ou la mettre
en pause.
3. SOURCE : Pour afficher la source d'entrée, appuyez sur
« CH+ » ou « CH- » pour sélectionner la source requise,
puis appuyez sur « VOL- » ou « VOL+ » pour changer de
source.
4. MENU : Pour afficher le MENU principal.
5. CH+/CH- : En mode TV, appuyez sur « CH- » ou « CH+
» pour sélectionner la chaîne précédente ou suivante. En
mode MENU, appuyez sur « CH- » ou « CH+ » pour
sélectionner les éléments.
6. VOL+/VOL- : Pour régler le niveau du volume. En mode
MENU, appuyez sur « VOL+ » ou « VOL- » pour régler le
paramètre sélectionné.
7. VEILLE : Appuyez sur ce bouton pour mettre l'unité en
MARCHE lorsqu'il est en VEILLE. Appuyez à nouveau pour
le remettre en VEILLE.
COAXIAL OUTPUT
Les prises périphériques sont les suivantes (de gauche à droite) : YPbPr INPUT (entrée YPbPr), VIDEO, AUDIO
INPUT (entrée audio), COAXIAL OUTPUT (sortie coaxiale), SCART (Péritel).
Remarque : VIDEO et YPbPr partagent le même canal audio.
Connexions AV ARRIÈRE (LATERALES)
Les prises périphériques sont les suivantes (de gauche à droite) :
USB, HDMI2(ARC), HDMI1, HEADPHONE (casque), CI (interface commune), PC AUDIO, VGA, RF (fréquence
radio)
Remarque : 1. Lorsque le port HDMI1 reçoit des signaux DVI, le signal audio est reçu par le canal audio PC.
2. Insérez la prise du casque dans le port du casque de l'unité.
Les haut-parleurs seront désactivés.
HDMI ARC (Audio Return Channel)
La fonction ARC vous permet d'envoyer un signal audio de votre téléviseur compatible ARC à des appareils audio
compatibles ARC (ex : home cinéma) sans devoir brancher de câble audio (ex : câble coaxial, câble audio numérique
optique ou câble audio analogique).
Utilisation de la fonction ARC :
1. Vérifiez que les appareils audio compatibles ARC sont branchés via un câble HDMI 1.4 dans le port HDMI 2 (ARC)
de votre téléviseur compatible ARC. Et activez la fonction ARC des appareils audio compatibles ARC.
2. Réglez les paramètres du téléviseur : appuyez sur le bouton MENU, allez sélectionnez SETUP (REGLAGES) puis
activez HDMI CEC Control.
3. Puis utilisez la télécommande du téléviseur pour régler le niveau de volume de sortie (VOL+/- et MUTE) envoyé à
l'appareil audio branché.
Remarque : Si les appareils audio compatibles ARC ne permettent pas d'obtenir le son du téléviseur,
comme Dolby Digital ou Dolby Digital Plus, la fonction ARC ne fonctionnera pas et le son
pourra ne pas être émis des appareils audio compatibles ARC. Dans ce cas, veuillez régler
la connexion coaxiale sur PCM.
9 FR
FR
2
d
de
oa
nl
ow
D
Installation
m
fro
FR
e
.b
rre
bo
FR 10
en
ETAPES :
Veillez à ce que le téléviseur et l'ordinateur soient hors tension.
1. Branchez le câble VGA et audio.
2. Branchez le cordon d'alimentation.
3. Allumez le téléviseur, passez en mode PC.
4. Allumez le PC.
Cette séquence est très importante.
d
an
.v
w
w
w
PC
d
de
oa
nl
ow
D
Installation
m
fro
w
w
w
PC
V.Fréq.(Hz)
H.Fréq.(kHz)
60
37.88
2
640*480
60
31.47
3
1024*768
60
48.36
4
1280*960
60
60
5
1280*720
60
45
6
1366*768
60
47.7
FR
e
800*600
.b
1
rre
bo
RÉSOLUTION
en
d
an
.v
MODE PRÉDEFINI
REMARQUE :
La fréquence verticale (Hz) du PC ne doit pas excéder 60Hz
ANTENNE
Remarque :
Branchements de l'antenne : Prise IEC (femelle).
Impédance d'entrée : 75 non équilibré
11 FR
d
de
oa
nl
ow
D
Installation
m
fro
w
w
w
ÈQUIPEMENTS AUDIO/VIDÉOS
e
.b
rre
bo
en
d
an
.v
Ce téléviseur comporte un ensemble d’entrées AV, un ensemble d’entrées YPbPr et une prise
Péritel, grâce auxquels il peut être relié facilement à un magnétoscope, à un lecteur DVD ou
à tout autre équipement vidéo. Veuillez vous référer au mode d’emploi de l’appareil à
connecter.
BRANCHEMENTS ARRIÈRE ET LATÉRAUX
FR
HDMI
MATÉRIELvidéo avecYPbPr
G
R
B
W
R
W
G
R
B
R
COAXIAL OUTPUT
Y
W
R
QUIPEMENTVIDÉO
W
POUR SORTIESAUDIO
R
Y
POUR SORTIESVIDÉOS
Le téléviseur peut être relié aux appareils suivants: Magnétoscopes, lecteurs multi-disques,
lecteurs DVD, caméscopes, consoles vidéo, chaînes stéréo etc.
YPbPr est compatible avec les formats vidéo suivants: 480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1080i.
FR 12
d
de
oa
nl
ow
D
TÉLÉCOMMANDE
m
fro
: Pour mettre le téléviseur en veille ou le mettre en marche.
w
w
1:
21
7
ANGLE
23
MENU
25
24
6
8
/
9
26
10
27
11
12
28
13
14
15
CH
VOL
29
REC
30
18: Pour activer ou désactiver le son.
19: A-B : En mode DVD, pour répéter en boucle un passage du
disque que vous regardez entre les points A et B. Bouton bleu
(voir la remarque en bas de page).
16
17
31
20: DVD SETUP (Paramètres DVD) : En mode DVD, pour afficher
le menu des paramètres DVD. Bouton jaune (voir la remarque en
bas de page).
21:
: En mode DVD ou USB, sert de bouton Précédent. En
mode télétexte, sert de bouton Blocage.
22:
: En mode DVD ou USB, sert de bouton Suivant. En mode
télétexte, sert de bouton Liste. En mode TV/DTV, sert de bouton
Liste des chaînes, sauf en mode télétexte.
23:
: En mode télétexte, sert d'Index. En DTV, permet d'afficher
le menu de la liste des enregistrements.
13 FR
e
22
5
.b
4
rre
bo
20
3
3: TITLE (Titre) : En mode DVD, pour afficher le menu Titre.
Bouton vert (voir la remarque en bas de page).
4:
: En mode DVD ou USB, sert de bouton Retour.
En mode télétexte, sert de bouton Sous-page.
5:
: En mode DVD ou USB, sert de bouton Avance rapide.
En mode télétexte, sert de bouton Révéler.
6: : En mode DTV, permet de démarrer le décalage temporel.
En mode DVD ou USB, permet de mettre la lecture en pause.
7: : En mode DVD, permet de reprendre la lecture pendant un
décalage temporel. En mode DVD ou USB, permet de démarrer ou
de reprendre la lecture.
8:TEXT (Texte) : Pour entrer ou quitter le télétexte.
9:SUBTITLE (Sous-titres) : Pour activez ou désactiver l'affichage
des sous-titres.
10: : Pour afficher le menu principal de l'interface utilisateur.
11:BOUTONS DE NAVIGATION : Pour se déplacer dans le menu.
12: OK : Pour confirmer la sélection.
13: EPG : En mode DTV, pour afficher les informations sur le
programme visionné et les programmes à venir.
14: FAV : En mode TV ou DTV, pour afficher la liste de vos
chaînes favorites.
15: VOL +/- : Pour régler le niveau du volume.
16: BOUTONS NUMÉRIQUES : Pour accéder directement aux chaînes.
17: AUDIO : Pour sélectionner la langue audio disponible des
programmes télévisés.
FR
19
en
A-B
d
an
2
.v
18
w
1
2: : En mode DVD, pour éjecter le CD/DVD. Bouton rouge
(voir la remarque en bas de page).
d
de
oa
nl
ow
D
TÉLÉCOMMANDE
m
fro
w
1
18
.v
w
w
24: : En mode DTV, pour arrêter le décalage temporel ou
l'enregistrement. En mode DVD ou USB, pour arrêter la lecture.
25: MENU/INFO : Pendant la lecture d'un DVD, appuyez sur MENU
pour afficher le menu du disque du titre en cours. Pendant la lecture
d'un VCD/SVCD, appuyez sur MENU pour activer ou désactiver le
contrôle de la lecture. En mode DTV, pour afficher les informations.
26: DISPLAY (Affichage) : En mode DVD, pour afficher les informations.
A-B
19
21
7
ANGLE
23
MENU
25
24
6
8
/
9
26
10
27
11
FR
12
28
13
14
15
CH
VOL
30
16
FR 14
28: EXIT (Quitter) : Pour retourner au menu précédent ou quitter le menu.
29: CH+/CH- : Pour sélectionner la chaîne suivante ou précédente.
30: REC: En mode DTV, appuyez sur ce bouton pour démarrer
l'enregistrement du programme télévisé que vous êtes en train de
regarder. En mode DVD, pour répéter le chapitre ou le titre.
31: RECALL/GOTO (Rappel/Aller à) : En mode DTV, RECALL
permet d'accéder directement à la dernière chaîne visionnée.
En mode DVD, GOTO permet d'accéder directement au
chapitre/titre/plage/temps spécifié.
Remarque :
Les boutons rouge, vert, jaune et bleu sont multifonctionnels ;
suivez les instructions à l'écran.
29
REC
17
27:
: Appuyez sur ce bouton pour afficher et sélectionner les
sources vidéo disponibles.
31
Installation des piles dans la télécommande
La télécommande fonctionne avec deux piles de type AAA
(non fournies).
Procédez comme suit pour remplacer les piles :
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez les piles dans le logement de la télécommande en
respectant les marques des polarités +/- indiquées dans le logement.
Vérifiez que la polarité des piles est respectée.
3. Refermez le couvercle du logement des piles.
e
22
5
.b
4
rre
bo
20
3
en
d
an
2
d
de
oa
nl
ow
D
TÉLÉCOMMANDE À DISTANCE
m
fro
w
w
w
TÉLÉTEXTE
E
e
.b
Vous obtiendrez :
rre
bo
Appuyez sur :
en
d
an
.v
Le télétexte est un système d'information diffusé par certaines chaînes, qui peut être lu comme
unjournal. Il offre également un accès aux sous-titres pour les téléspectateurs ayant des
problèmes d'audition ou qui neconnaissent pas parfaitement la langue de transmission (réseaux
câblés, chaînes satellites, etc.).
SÉLECTION
D'UNE PAGE
ACCÈS DIRECT
AUX RUBRIQUES
Ceci est utilisé pour entrer ou sortir du mode télétexte. Le sommaire affiche
laliste des éléments accessibles. Chaque rubrique dispose d'un numéro de
page correspondantà 3 chiffres.
Saisissez le numéro de la page souhaitée à l'aide du pavé numérique et des
flèches pointant vers le haut et vers le bas. Par exemple, pour la page 120,
saisissez 120. Le numéro s'affiche en haut à gauche. Patientez jusqu'à ce
que la page s'affiche.
Répétez cette opération pour afficher une autre page. Si le temps d'attente
est trop long, cela signifie que la page n'est pas disponible. Composez un
autre numéro.
Les zones de couleurs sont affichées au bas de l'écran. Les 4 touches de
couleurservent à accéder aux rubriques ou aux pages correspondantes.
Les zones coloréesclignotent lorsque la rubrique ou la page n'est pas
encore disponible.
INDEX
(TOUCHE 19)
Cela renvoie à la page de contenu (généralement la page 100).
SOUS-PAGE
(TOUCHE 2)
Certaines pages contiennent des sous-pages qui s'affichent
automatiquementsuccessivement. Cette touche est utilisée pour arrêter
ou reprendre l'acquisitionde la sous-page. Le numéro apparaît en haut à
gauche.
SUSPENDRE
(TOUCHE 18)
Pour figer la page.
RÉVÉLER
(TOUCHE 3)
LISTE
(TOUCHE 17)
FR
T EXTE
(TOUCHE 6)
Pour afficher ou masquer les informations cachées (solutions de jeux).
L'utilisateur peut sélectionner quatre pages à mettre dans ses favoris qui
correspondront chacune à un bouton coloré. Les numéros de pages
préférées doivent être sauvegardées sur une mémoire non volatile pour
chaque chaîne par le système qui peut les restaurer si besoin.
15 FR
m
fro
e
.b
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
FR
d
de
oa
nl
ow
D
FR 16
m
fro
e
.b
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
FR
d
de
oa
nl
ow
D
FONCTIONNEMENT
17 FR
e
.b
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
FR
m
fro
FR 18
d
de
oa
nl
ow
D
FONCTIONNEMENT
m
fro
e
.b
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
FR
d
de
oa
nl
ow
D
FONCTIONNEMENT
19 FR
e
.b
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
FR
m
fro
FR 20
d
de
oa
nl
ow
D
FONCTIONNEMENT
m
fro
e
.b
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
FR
d
de
oa
nl
ow
D
FONCTIONNEMENT
21 FR
e
.b
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
FR
m
fro
FR 22
d
de
oa
nl
ow
D
FONCTIONNEMENT
m
fro
e
.b
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
FR
d
de
oa
nl
ow
D
FONCTIONNEMENT
23 FR
e
.b
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
FR
m
fro
FR 24
d
de
oa
nl
ow
D
FONCTIONNEMENT
m
fro
e
.b
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
FR
d
de
oa
nl
ow
D
FONCTIONNEMENT
25 FR
d
de
oa
nl
ow
D
FONCTIONNEMENT DVD
m
fro
w
Attention
e
.b
OUVRIR/FERMER
LECTURE/PAUSE
rre
bo
en
d
an
DVD VIDEO/VCD/SVCD/CD/CD-R/
CD-RW/DVD+R/DVD-R/DVD+RW/DVD-RW
.v
w
w
PANNEAU ARRIÈRE DVD
Ce lecteur DVD est pourvu d'un laser de
Classe 1 pouvant être dangereux pour les
yeux. N'essayez pas de démonter le boîtier
ni d'effectuer un réglage.
Pour toutes les réparations, faites appel à
un professionnel qualifié.
Caractéristiques
Types de disques compatibles avec ce lecteur :
FR
DVD-Video,DVD-ROM,DVD-R/RW
Protégez vos disques DVD
Dolby Digital
Multi-angle
32
MANIPULEZ CORRECTEMENT LES DISQUES
CD Photo KODAK
Choix des sous-titres
" Ne touchez pas la surface de lecture du disque.
" Ne collez pas de papier ou de ruban adhésif sur le disque.
NETTOYAGE DES DISQUES
Fichiers MP3 sur des
disques
CD-R/CD-RW
Choix audio
16:9
Vidéo DVD
LB
Affichage TV
Modes de format
Les lecteurs DVD VIDÉO et les disques DVD VIDÉO
ont leurs propres numéros de code régional.
Ce système peut lire un DVD VIDÉO dont le numéro
régional correspond au code régional du
système, qui est indiqué sur le panneau arrière.
FR 26
Les empreintes digitales et la poussière présentes
sur un disque peuv ent détériorer la qualité de l'image
et du son, voir empêcher sa lecture.
Essuyez toujours les disques à partir de leur centre vers
les bords e xtérieurs avec un chiffon doux et exempt
de poussière
N'utilisez jamais de mouchoirs en papier, car ils pourraient
rayer le disque.
Si vous n'arrivez pas à enlever les poussières en essuyant
avec un chiffon doux et exempt de poussière, essuyez le disque
avec un chiffon doux légèrement humidifié et exempt de poussière.
N'utilisez aucun type de solvant, par exemple des diluants,
des nettoyants à base d'huile, des vaporisateurs anti statiques
pour disque vinyle ou des nettoyants disponibles dans le commerce sauf
s'il est indiqué qu'ils ont été spécifiquement conçus
pour nettoyer les CD et les DVD.
Un type de nettoyage incorrect peut endommager le disque.
d
de
oa
nl
ow
D
FONCTIONNEMENT DVD
m
fro
w
w
1.Utilisation du lecteur DVD Player
rre
bo
en
d
an
.v
w
Titre : Les disques vidéo DVD sont généralement divisés en plusieurs sections numérotées
appelées titres.Chapitre: Un titre est composé de petites sections numérotées, appelées
chapitres.
e
.b
A. Appuyez sur le bouton “
” pour sélectionner le mode “DVD”; si aucun disque n'est
inséré, “No Disc” s'affichera sur l'écran.
B. Insérez un DVD avec la face imprimée orientée vers l'avant du lecteur TV/DVD
(voir ci-dessous)
Face imprimée
vers l'avant
Lecture du disque impossible !
FR
Assurez-vous que la face imprimée du disque est orientée
vers l'avant du téléviseur
Assurez-vous que le disque n'est pas rayé ou endommagé
Vérifiez si le type du disque est compatible avec le lecteur.
Remarque : L'image du produit peut varier selon le modèle.
C. Le téléviseur affichera tout d'abord “Loading” (Initialisation), puis changera pour
“DVD-video” (vidéo DVD). La plupart des DVD affichera des informations préliminaires
puis affichera le menu d'accueil.
D. Appuyez sur le bouton PLAY (LECTURE) pour mettre le disque directement en lecture.
Ou appuyez sur le bouton MENU pour accéder au menu du disque durant la lecture.
E. Utilisez les boutons directionnels de la télécommande pour sélectionner l'option désirée.
Appuyez sur OK pour sélectionner l'option ou appuyez sur le bouton . La lecture
démarrera.
F. Après la lecture, appuyez sur le bouton
de la télécommande ou sur le bouton
l'appareil TV/DVD pour éjecter le disque.
de
Remarque : Parfois, le message “No function” (Pas de fonction) ou l'image
peut apparaître
sur l'écran. Cela indique que la fonction que vous venez de sélectionner n'est
pas prise en charge ou n'est pas disponible.
Démarrage
Retirez délicatement l'appareil TV / DVD et tous les autres éléments de la boîte d'emballage.
Vous pouvez conserver cet emballage pour toute future utilisation.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil.
27 FR
m
fro
Boutons de fonctions
d
de
oa
nl
ow
D
FONCTIONNEMENT DVD
FR
e
FR 28
.b
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
17:AUDIO
2:OPEN/CLOSE (OUVRIR/FERMER)
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner la
Pour éjecter le disque, appuyez sur le bouton
langue ou le canal audio (le disque en lecture
OPEN/CLOSE (OUVRIR/FERMER) situé sur
doit comporter cette option).
le côté du téléviseur (au-dessus de la fente
19:A-B: Appuyez sur ce bouton pour répéter
d’insertion du DVD). Le chargement et le
un passage du disque que vous êtes en train
déchargement des DVD ne sont possibles
de visionner entre les points A et B (mode DVD).
que lorsque le menu source d'accueil du
20: Paramètres DVD
téléviseur est réglé sur « DVD ».
Appuyez sur ce bouton pour accéder au menu
Pour fermer le plateau du disque, appuyez à
nouveau sur OPEN/CLOSE (OUVRIR/FERMER). des réglages. Appuyez à nouveau sur ce
bouton pour quitter le menu.
3:TITLE (TITRE) : En mode DVD, appuyez sur
ce bouton pour afficher le menu TITRE
21:PREV (PRÉCÉDENT)
(si disponible).
Lors de la lecture d’un DVD, CD, MP3 ou VCD,
4:REV (RETOUR RAPIDE)
appuyez sur PREV pour mettre le chapitre/titre/
Pendant la lecture d’un DVD, CD, MP3 ou VCD, plage précédent(e) en lecture.
appuyez sur REV (Retour Rapide) pour
22:NEXT (SUIVANT)
effectuer un retour rapide.
Pendant la lecture d’un DVD, CD, MP3 ou VCD,
Plusieurs vitesses de retour rapide sont
appuyez sur NEXT pour mettre le chapitre/titre/
disponibles. Appuyez sur PLAY (LECTURE)
plage suivant(e) en lecture.
pour reprendre la lecture normale.
23:ANGLE
5:FWD (AVANCE RAPIDE)
Appuyez sur ce bouton pour visionner les
Pendant la lecture d’un DVD, CD, MP3 ou VCD, scènes selon différents angles (le disque doit
appuyez sur FWD (Avance rapide) pour
intégrer cette fonction).
effectuer une avance rapide. Plusieurs
24:STOP (ARRÊT)
vitesses d’avance rapide sont disponibles.
Appuyez une fois sur ce bouton et le lecteur
Appuyez sur PLAY (LECTURE) pour reprendre
sera en état d'arrêt mémoire. Appuyez deux
la lecture normale.
fois sur ce bouton et le lecteur se mettra en
6:Pause
état d’arrêt complet.
Pendant la lecture, appuyez sur le bouton Pause 25:MENU
pour mettre la lecture en pause.
Durant la lecture DVD, appuyez sur MENU pour
7:Lecture
afficher le menu du disque du titre en cours ;
Lorsque la lecture est en pause ou arrêtée,
durant la lecture VCD/SVCD, appuyez sur
appuyez sur ce bouton pour reprendre ou
MENU pour activer/désactiver la fonction PBC.
démarrer la lecture.
26:DISPLAY (AFFICHAGE)
8:RETURN(RETOUR)
Appuyez sur ce bouton pour visualiser les
En mode de lecture DVD/SVCD/VCD, appuyez
informations du disque en cours de lecture.
sur le bouton RETURN (RETOUR) pour
30:REPEAT (RÉPÉTITION)
retourner à l’affichage du menu (si la fonction
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner
PBC est activée seulement).
différents modes de répétition.
9:SUBTITLE (SOUS-TITRES)
Remarque : Certains disques ne prennent pas
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner les
en charge la fonction de répétition, chaque
différents sous-titres (le disque en lecture doit
disque comporte différentes informations.
comporter cette option).
31:GOTO (ALLER À)
12:OK
Pour les disques DVD, appuyez sur ce bouton
Appuyez sur le bouton pour confirmer votre
pour choisir le titre ou le chapitre désiré et pour
sélection.
chercher un temps spécifique sur un titre ou un
16:Touches numériques de 0 à 9
chapitre souhaité. Pour les disques VCD, CD,
Ces touches permettent de saisir un temps, un
Super VCD, appuyez sur ce bouton pour
titre, un chapitre ou un numéro de plage.
rechercher le temps désiré d’un disque/plage
Lorsqu'un élément numérique est affiché à
et sélectionner la plage désirée.
l’écran, sélectionnez l’entrée désirée avec les
boutons numériques de 0 à 9, puis appuyez sur
ENTER/OK pour confirmer. Lors de la lecture
d’un VCD, appuyez sur les boutons numériques
de 0 à 9 pour sélectionner directement une plage.
m
fro
OSD Menu In DVD Mode
d
de
oa
nl
ow
D
FONCTIONNEMENT DVD
w
w
w
Page générale des réglages
.b
rre
bo
en
d
an
.v
A. Appuyez sur le bouton DVD SETUP (PARAMÈTRES DVD) de la télécommande durant la
lecture DVD et le menu suivant s'affichera.
16:9
e
FR
B. Appuyez sur les boutons “
” pour sélectionner l'élément désiré, puis accédez à l'élément
sélectionné en appuyant sur le bouton OK.
Remarque : Appuyez sur le bouton de gauche pour retourner au menu précédent.
C. Appuyez sur le bouton DVD SETUP (PARAMÈTRES DVD) pour quitter le menu.
D. Les éléments du menu sont les suivants :
16:9
Affichage TV : Pour paramétrer le format d'affichage de l'image.
Le format d’affichage de l’image dépend du format enregistré sur le disque. Certains disques ne peuvent pas
afficher le format que vous souhaitez sélectionner. Si vous regardez un disque enregistré dans le format 4/3 sur
un téléviseur à écran panoramique, deux barres noires latérales apparaîtront sur l'écran. Vous devez adapter la
configuration de l’affichage au type de téléviseur dont vous êtes équipé.
Langue d’affichage : Pour paramétrer la langue du menu. Le réglage de la langue par défaut
est l'anglais. Écran de veille : Pour activer ou désactiver la fonction d'écran de veille.
Dernière mémoire : Activez cette fonction afin que le lecteur mémorise le dernier point d'arrêt
de lecture. Durant la lecture DVD, si vous changez de mode, lorsque vous reviendrez au mode
DVD, la lecture reprendra automatiquement au dernier point où elle a été arrêtée.
Remarque : Nous vous suggérons de désactiver la fonction de dernière mémoire, sauf si vous
en avez vraiment besoin. Activer cette fonction peut influencer la durée de vie de la mémoire
flash du module DVD.
Paramètres audio
A. Appuyez sur le bouton DVD SETUP de la télécommande durant la lecture DVD. Appuyez sur
les boutons “
” jusqu'à ce que l'écran suivant s'affiche :
29 FR
d
de
oa
nl
ow
D
FONCTIONNEMENT DVD
m
fro
e
.b
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
Page des préférences
A. Appuyez sur le bouton DVD SETUP de la télécommande après avoir éjecté le disque DVD.
Appuyez sur les boutons “
”jusqu'à ce que la page des préférences suivante s'affiche.
B. Appuyez sur les boutons “
” pour sélectionner l'élément désiré, puis accédez à l'élément
sélectionné en appuyant sur le bouton OK.
Remarque : Appuyez sur le bouton de gauche pour retourner au menu précédent.
C. Appuyez sur le bouton DVD SETUP pour quitter le menu.
D. Les paramètres du menu sont les suivants :
Type TV : Pour sélectionner PAL, NTSC ou Auto.
Le réglage du lecteur DVD doit correspondre à celui de votre téléviseur.
Audio : Pour sélectionner la langue audio de votre choix.
Certains disques DVD n'offrent pas le choix de plusieurs langues audio.
Sous-titres : Pour sélectionner la langue des sous-titres de votre choix.
Remarque : Certains disques DVD n'offrent pas le choix de sous-titres en plusieurs langues.
Menu du disque : Pour régler la langue par défaut du menu du disque.
Contrôle parental : Les films verrouillés par un niveau de contrôle plus élevé que le niveau
réglé ne seront pas mis en lecture en sélectionnant un certain niveau d'accès. Le verrouillage
parental ne peut être modifié qu'après la saisie du mot de passe correct.
FR 30
FR
B. Appuyez sur les boutons “
” pour sélectionner l'élément désiré, puis accédez à l'élément
sélectionné en appuyant sur le bouton OK.
Remarque : Appuyez sur le bouton de gauche pour retourner au menu précédent.
C. Appuyez sur le bouton DVD SETUP pour quitter le menu.
D. Les paramètres du menu sont les suivants :
Downmix: Pour choisir le mode downmix. Il n'y a qu'un seul paramètre --stéréo.
d
de
oa
nl
ow
D
FONCTIONNEMENT DVD
fro
m
Remarque : Cette fonction n’est disponible que lorsque le disque est encodé avec un contrôle
parental.Le réglage par défaut est 6666.
Appuyez sur la touche Down (Bas) pour sélectionner OK après la saisie du mot de passe, puis
appuyez sur le bouton OK pour confirmer et revenir au menu précédent.
Mot de passe : Pour réinitialiser le mot de passe. Le mot de passe doit être composé de 4
chiffres. Le réglage initial est 6666.
Remarque : Appuyez sur la touche Down (Bas) pour sélectionner OK après la saisie du mot
de passe, puis appuyez sur le bouton OK pour confirmer et revenir au menu précédent.
Si vous oubliez l'ancien mot de passe, vous pouvez toujours utiliser le mot de passe par
défaut 6666.
Réinitialisation : Pour restaurer les réglages d'usine, SAUF le mot de passe.
IL Y A DES IMAGES, MAIS PAS DE SON
Vérifiez que le son n’est pas désactivé
(sourdine).
,
Vérifiez que les paramètres AUDIO du
lecteur sont correctement réglés.
FR
Vérifiez que le disque n’a pas été inséré à
l’envers (la face encodée argentée doit être
dirigée vers vous quand vous regardez le
devant du téléviseur).
LA TÉLÉCOMMANDE NE FONCTIONNE PAS
Vérifiez que l’interrupteur marche/arrêt de
l’appareil est sur la position sous-tension.
Vérifiez que les piles fonctionnent.
Dirigez la télécommande directement vers le
capteur infrarouge de l’appareil.
Enlevez tous les obstacles présents entre la
télécommande et le capteur infrarouge de
l’appareil.
IMAGE OU SON DE MAUVAISE QUALITÉ
Vérifiez que les paramètres AUDIO et IMAGE
du lecteur sont correctement réglés.
Vérifiez que le disque n'est pas rayé ni
encrassé.
“BAD DISC” (DISQUE INCORRECT) S’AFFICHE
Vérifiez que le disque n'est pas tordu,
endommagé ou déformé.
Vérifiez que le disque n’est pas encrassé ni
endommagé.
Vérifiez que le format du disque est
compatible avec le lecteur.
L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS
Éteignez l’appareil, puis rallumez-le.
« NO DISC » EST AFFICHÉ
Vérifiez qu’il y a un disque dans le plateau de
lecture.
Vérifiez que le disque n'est pas déformé,
taché ou rayé.
Vérifiez que vous n’avez pas inséré un CD
logiciel. Si c’est le cas, insérez un CD audio
ou un DVD.
31FR
e
PAS D’IMAGE OU DE SON
Vérifiez que le téléviseur est allumé (c.-àd. qu’il n’est pas en veille).
Vérifiez que la prise électrique est sous
tension.
Vérifiez que le cordon d’alimentation n’est
pas endommagé.
Vérifiez que la fiche électrique est
correctement insérée dans la prise
secteur.
.b
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
Si vous avez des questions, consultez le guide de dépannage suivant :
d
de
oa
nl
ow
D
Guide de dépannage
fro
m
Dépannage du téléviseur
Lisez la section suivante en premier lieu pour éviter de renvoyer votre achat ou d'attendre un responsable
après-vente inutilement. Si vous avez besoin d'aide pour l'utilisation de ce produit, vous pouvez contactez
notre assistance téléphonique.
d
an
.v
w
w
w
Son
Grésillement ou son déformé
Interférence des voitures, des lampes
fluorescentes,d'enregistreur vidéo, une
émission de radio, ordinateur personnelsou
autres appareils.
Éteignez les appareils un par un
pour voir si les interférences
s'estompent. Consultez également
la section concernant les
interférences d'image.
Le son passé de Stereo à mono.
Signal trop faible ou diffusion en mono.
Vérifiez l'antenne et le signal.
Aucun son stereo depuis le
périphérique connecté à la prisescart
(AV).
Une scart mono est utilisée pour
connecter la TV. Le signal en cours
de visualisation est relié par la prise
d'antenne.
Vérifiez que le cordon de péritel
est stéréo.
Vérifiez que l'enregistreur vidéo
est connecté à la télévision par
un cordon (péritel) AV, puis
bascule letéléviseur en mode AV
TV analogique et générale
Symptômes
Image
Causes possibles
Que faire
Image granuleuse (neigeuse)
Cl déconnectée.
Votre enregistreur vidéo est peut-être
défectueux.
Problème de transmission.
L'antenne a bougé, est endommagée ou
est mal branchée.
Si vous avez un enregistreur
vidéo, essayez de brancher
l'antenne directement sur le
téléviseur. Si le défaut disparaît,
l'enregistreur vidéo est sans
doute à l'origine du problème.
Faites examiner l'antenne.
Les objets de l'image
apparaissent décalés (images
fantômes)
L'antenne reçoit des signaux
réfléchis par les collines ou les
bâtiments.
Antenne défectueuse
Essayez de syntoniser un
signal de meilleure qualité à
partir de la même station de
télévision.
Faites examiner l'antenne
Taches ou bandes sur l'image.
Mauvaise réception de l'antenne.
Interférences avec d'autres
appareils électriques (ex: moteurs,
machine-outil).
Les réglages des appareils vidéo
numériques ne sont pas adaptés
aux spécifications d'entrée
VGA/HDMI du moniteur.
Essayez de syntoniser un signal
de meilleure qualité à partir de
la même station de télévision.
Faites examiner l'antenne.
Éloignez l'appareil à l'origine
des interférences ou éteignez-le
si possible.
Modifiez les paramètres du taux
d'actualisation ou de résolution
de l'appareil numérique, si
possible.
L'image n'est pas à la bonne taille
ou l'appareil source (ordinateur,
lecteur DVD, décodeur etc.) ne
permet pas de régler la résolution
pixel pouvant être reproduite par
l'écran.
L'appareil source n'a pas lu les
données de paramétrage de l'écran.
Le câble utilisé n'a pas toutes les
connexions requise
Évitez d'utiliser des vieux
câbles et des adaptateurs.
N'utilisez que des câbles
modernes.
Redémarrez l'appareil source
après avoir connecté et rallumé
l'écran.
Changez la carte graphique de
votre ordinateur.
Vérifiez les résolutions vidéo
compatibles indiquées dans ce
mode d'emploi.
FR 32
FR
« muet » estactivée.
Que faire
Augmentez le volume. Appuyez sur
la touche « muet »pour enlever la
fonction « muet ».
e
Pas de son
Le volume est réglé au minimum. La touche
.b
Causes possibles
rre
bo
Symptômes
en
TV analogique & générale
d
de
oa
nl
ow
D
Guide de dépannage
m
fro
Sur l'appareil alimentant le téléviseur, choisissez le
format de sortie qui convient, par exemple 4:3
(format conventionnel), 16:9, 1280 x 960 ou 1280 x
768 pixels pour les grands écrans.
Interférences visuelles Un autre appareil utilise la
même fréquence.Câble de
(lignes ondulées ou
mauvaise qualité entre le
bandes sur
téléviseur et l'antenne.
l'image).Présence
L'antenne reçoit un signal
possible d'interférences parasite sur la même
fréquence.
sonores.
Mettez les autres appareils en mode veille pour voir
si les interférences disparaissent; changez la
fréquence de sortie de l'appareil à l'origine des
interférences (voir mode d'emploi de cet appareil).
Procurez-vous un câble de meilleure qualité.
Faites examiner l'antenne
Augmentez les réglages de luminosité et de
contraste.
Caractères brouillés
dans le télétexte
Mauvaise réception
Comme pour "image neigeuse" et "images
fantômes".
Signal de synchronisation
manquant.
Appuyez sur le bouton AV pour sélectionner l'entrée
AV qui reçoit le signal de synchronisation.
Lorsque l'entrée RGB
est utilisée,
l'image est distordue
ou inexistante.
TV analogique et générale
Son
Symptômes
Causes possibles
Que faire
La télévision semble
"morte" : aucun témoin
ne s'allume et rien ne
fonctionne.
L'appareil n'est pas sous
tension.La prise de courant
n'est pas sous
tension.Disjoncteur
déclenché ou fusible grillé.
Vérifiez qu'il ne s'agit pas d'une coupure de
courant.
La lumière de veille
est activée mais les
touches ne semblent
pas fonctionner.
Le fusible ou le disjoncteur a
sauté. Touche
STANDBY/ON : si la TV
s’allume puis vérifiez que la
télécommande ne
fonctionne pas.
Les touches de fonction Dysfonctionnement du
locales nefonctionnent microcontrôleur lié à une
perturbation électrique.
pas. Bloqué en veille.
TV analogique et générale
Remote
Dysfonctionnements ou
portée trop courte
Piles épuisées.
Présence d'un obstacle
Vérifiez les interrupteurs d'alimentation sur la
télévision etla
Prise de courant. Vérifiez le fusible ou le
disjoncteur principal de votre
boîte à fusibles. Recherchez une cause possible
de l'échec avant
deremplacer ou de redéfinir. Coupez
l'alimentation, attendez cinq
minutes et essayez STANDBY / ON sur la face
avant. Si pas de changement, débranchez
l'alimentation et supposez que l'appareil est
défectueux.
Coupez l'alimentation secteur et attendez 10
minutes avant d'essayer ànouveau. (Laissez le
téléviseur débranché et appeler le service
de maintenance si cela ne fonctionne pas.)
Mettez des piles neuves.
Enlevez tous les obstacles sur le passage et dirigez la
télécommande tout droit vers le capteur.
33 FR
e
La luminosité et le
contraste sont réglés au
minimum.
.b
Pas d'image.
rre
bo
en
d
an
.v
FR
w
w
w
L'image semble étirée L'appareil alimentant
ou aplatie, bien que le l'écran n'est pas réglé sur le
bon format d'image
format d'image soit
réglé correctement (par
exemple 4:3 ou 16:9).
d
de
oa
nl
ow
D
Guide de dépannage
m
fro
Blocage image ouimage
figée. Rupture de son
Signal faible ou mauvais type de
d'antenne.
Certaines chaînes sont
manquantes.
Ne reçoit pas une ou plusieurs
fréquences de multiplexes
numériques.
Essayez de syntoniser à nouveau.
L'antenne peut ne pas convenir pour les émissions de
TV numériques.
Vous pouvez être dans un endroit qui ne reçoit pas un bon
signal TV numérique.
Demandez à un installateur d'antenne de vérifier le
système aérien.
Tout ou partie des
défauts qui
précédent.
Brouillage ou tout autre problème
causé par le passage du signal
d'antenne à travers d'autres
équipements.
Essayez de connecter l'antenne directement au récepteur
de télévision numériqueet de resyntoniser.
Si un équipement a un modulateur de fréquence radio,
l'éteindre ou en changer la fréquence et re-syntoniser la
TVanalogique. (Voir les instructions des autres
équipements pour savoir commentprocéder.)
Multiplex
DVB-T (Télévision numérique terrestre) est diffusée en groupes de chaînes sur unefréquence commune.
Cette disposition s'appelle un Multiplex.
Il existe plusieurs multiplexes dans le système DVB-T, portant chacun un groupe de chaînes.
Si le niveau du signal sur une fréquence particulière de multiplex est mauvais vous risquez de perdre
l'ensemble du groupede chaînes sur ce multiplex.
FR 34
FR
Que faire
e
Causes possibles
.b
Symptômes
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
Télévision Numérique Terrestre
d
de
oa
nl
ow
D
Guide de dépannage
m
fro
d
an
.v
w
w
w
Dépannage Moniteur TV d'ordinateur et HDMI
rre
bo
en
Son
Causes possibles
Solutions possibles
Pas de son
L'entrée HDMI est alimentée par
un connecteur de conversion de
l'appareil avec une sortie DVI.
Connectez la sortie audio de l'équipement DVI à un
amplificateur externe.
Symptômes
Causes possibles
Solutions possibles
Pas d'image.
Message à l'écranindique
que l'entrée vidéo n'est
pas compatible.
Les paramètres de l'appareil de
vidéo numériquealimentant la TV
necorrespondent pas aux
exigences d'entrée de votreTV.
Modifier les paramètres de résolution ou de taux de
rafraichissement de
l'adaptateur graphiques d'ordinateur ou autre matériel
numérique.
L'ordinateur
alimentant la TV
ne vous offre pas les
paramètres adaptés
pour répondre aux
exigences
de la TV.
L'ordinateur n'a pas
échangé
les informations avec la
télévision.
Dans les ordinateurs plus
anciens, l'adaptateur
graphique peut
êtreobsolète.
Redémarrez l'ordinateur, alors que la télévision
est toujours connectéeà l'alimentation électrique,
puis essayez à nouveau.
Dans des cas exceptionnels, vous devrez entrer
dans les paramètres de l'adaptateur graphique de
l'ordinateur et effacer la case àcocher pour
afficher uniquement les paramètres que ce
moniteur peut prendre en charge. PourMicrosoft
Windows faites un clic droitsur Propriétés bureau
et suivantes - Affichage
Propriétés - Paramètres - onglet Avancé onglet
moniteur. Ladisponibilité de cette fonction et la
méthode de réglagevarient selon le système
d'exploitation.
Mise à niveau de votre adaptateur graphique.
L'image n'est pas
nette.
L'image est dans une
mauvaise
position.
La télévision doit être configurée
pour une entrée ordinateur RVB
analogique
(Également connu sous le nom
de VGA - ou -sub).Certaines
résolutions d'entrée
produisentune image plus claire
que les autres.
Pour l'entrée RVB analogique d'ordinateur
(également connue sous le nom de VGA- ouD - sub, activez la fonction de réglage automatique. La
phase,la fréquence, les contrôles de la position
verticale et horizontale pourraientégalement
nécessiter un léger ajustement.
Consultez les informations dans la section du
moniteur d'ordinateur de cesinstructions et essayez
un paramètre de résolution différent.
L'image semble
écrasée
ou étirée.
Mauvais rapport d'aspect.
L'appareil alimentant la TV
est réglé pour
e
.b
Symptômes
FR
Image
Pour une TV avec une fonction de moniteur
d'ordinateur alimenté à partird'un connecteur RVB
analogique pour ordinateur (également connu sous
le nom de VGA ouD-sub, configurez la résolution
de l'adaptateur graphique de l'ordinateur
pourobtenir le même rapport d'aspect que l'écran
du téléviseur. (Rapport d'aspectsignifie le rapport
largeur-hauteur, qui dans ce cas estmesuré en
pixels).
Nous mettons tout en œuvre pour garantir que ces instructions sont aussi précises que possible, toutefois,
nous nous excusons pour tout inconvénient causé par des incohérences mineures qui pourraient se produire
en conséquence de l'amélioration et du développement des produits.
35 FR
d
de
oa
nl
ow
D
Guide de dépannage
Mauvaises couleurs
e
L'appareil est configuré en mode AV. Appuyez sur 23 sur la
télécommande.
.b
L'option de chaîne ne peut
pas être sélectionnée.
rre
bo
Ceci est normal.
15 minutes après la disparition du signal d'antenne, l’appareil
passe au mode veille.
en
La TV s'éteint avec un signal
d’absence d'entrée
d'antenne
d
an
Avez-vous syntonisé dans les chaînes de télévision ?
Appuyez sur 1 sur la télécommande.
Connectez l'antenne.
Assurez-vous que l’appareil est en marche et non en mode veille.
.v
Pas de réception
w
Allumez l’appareil.
Vérifiez que la prise d'alimentation secteur est correctement
branchée.Sélectionnez le mode d'entrée approprié.
Débranchez l'appareil pendant 1 minute, le rebranchez-le.
w
Aucune image, aucun son
w
Solutions possibles
m
Symptôme
fro
Veuillez consulter la liste suivante avant de faire appel au SAV.
Des erreurs de couleur et de luminosité peuvent se produire
lorsque les angles de vision / la température ambiante de l’air
(voir spécifications techniques) sont dépassés.
Les images pixellisées ou
l’image s'arrête par
intermittence.
Vérifiez tous les branchements de l'antenne.
Bougez l'antenne loin des zones d'interférence possible.
Essayez d'utiliser un amplificateur d'antenne.
Certaines chaînes
numériques ne peuvent pas
être vues.
Contactez le fournisseur de services pour vous abonner.
Un craquement se fait
entendre parfois de
l'appareil.
S’il n’y a pas de problème avec l'image ou le son, il s’agit du bruit
de la carcasse subissant des contractions très légères en réponse
aux changements de température de la pièce.
Cela n'a aucun effet néfaste sur les performances ou autres
aspects.
L'écran LCD est un produit de très haute technologie, vous offrant des détails fins de
l’image. Parfois, quelques pixels inactifs peuvent apparaître sur l'écran comme un
point fixe de bleu, de vert ou de rouge. Veuillez noter que ceci n'affecte pas les
performances de votre produit.
FR 36
FR
Pendant que vous regardez
une chaine DVB (numérique), Certaines chaînes vous propose uniquement du contenu audio.
vous avez du son mais
Ceci est normal.
pas d'image.
d
de
oa
nl
ow
D
Caractéristiques
m
fro
JVC / LT-24HD7WU
Analogique : PAL (B/G, D/K, I), SECAM (B/G, D/K)
• Ce produit n'est pas compatible avec la diffusion analogique SECAM L.
Numérique : DVB-T, DVB-T HD (H. 264), DVB-C, DVB-C HD (H.264)
rre
bo
Numérique : E2 ~ E69
LCD couleur TFT à matrice active basse-verre
e
.b
LCD
Entrée HDMI :
en
Système de couleur vidéo : PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60Hz
Chaînes préréglées :
Service de 1100 au total de l'analogique et numérique
Analogique : 45,75 ~ 858 MHz
Plage de fréquence :
d
an
.v
w
w
w
Système :
Compatible HDMI (connecteur de type A), compatible HDCP
Taux proposés de balayage : 50Hz: 576i/576p/720p/1080i/1080p
60Hz : 480i/480p/720p/1080i/1080p
HDMI Audio : 2 canaux PCM, fréquence d'échantillonnage de 32/44.1/48 kHz
16/20/24 bits par échantillon,
Puissance de sortie
audio :
environ 3W (MAXI) x2
FR
GÉNÉRALITÉS
Source d’alimentation
Classe d'efficacité énergétique :
Taille d'écran visible
(diagonale) :
Consommation d'énergie
(nominale) :
Consommation électrique
en mode :
Consommation d'énergie par an *¹:
100-240V ~50/60Hz
Consommation d'énergie en
mode veille * ² :
≤0.30W
Consommation d’énergie en mode
d'enregistrement * ² :
5W
Résolution de l'écran :
1,366 pixel (horizontal) x
768 pixel (vertical)
Poids :
3.8kg
Dimensions :
Température ambiante :
Humidité de fonctionnement :
Fonctionnement : 5°~40°/ Stockage : -20°~60°
A
60cm / 23.6 pouces
35W
25W
36k Wh
55.7(L) x 38.5(H) x 16(P)cm
Inférieure à 80 % HR
Accessoires
Notice d'utilisation..........................................1
Fiche de sécurité marron................................1
Étiquette-énergie............................................1
Télécommande...............................................1
Vis..................................................................4
Plateau du support.........................................1
Pied du support..............................................1
* 1 Consommation d'énergie par an, basée sur la consommation d'énergie de la télévision 4 heures par
jour pendant 365 jours de fonctionnement.. La consommation d'énergie réelle dépendra de l'utilisation
de la télévision.
* 2 Basé sur la consommation électrique de l'appareil de télévision uniquement (lorsque la TV
n'exporte pas les images et signal sonore). N'inclut pas tous les autres périphériques USB.
Le poids et les dimensions sont approximatives. Parce que nous nous efforçons continuellement
d'améliorer nos produits, nous pouvons modifier les spécifications et modèles sans préavis.
37 FR
d
de
oa
nl
ow
D
Informations sur la licence
m
fro
Le produit est compatible avec le format CD Photo KODAK et peut lire les CD photo KODAK.
Le logo « KODAK Picture CD Compatible » est une marque commerciale de Eastman Kodak
Company et est utilisé avec autorisation.
FR 38
FR
e
Cet appareil intègre une technologie de protection du droit d'auteur qui est protégée par
des brevets américains et autres droits de propriété intellectuelle.
Les brevets et autres droits de propriété intellectuelle américains sont détenus par Macrovision
Corporation et autres détenteurs de droits. L'utilisation de cette technologie de protection du
droit d'auteur doit être autorisée par Macro vision Corporation, et est destinée à une utilisation
domestique et d'autres usages limités. Sauf autorisation accordée par Macro vision Corporation.
par la vision macro Corporation. La rétro-ingénierie et le désassemblage sont interdits.
.b
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
* DVB et les logos DVB sont des marques déposées du projet DVB.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby
Laboratories.
* Ce produit est protégé par certains droits de propriété intellectuelle de Microsoft. L’utilisation ou la distribution d'une
telle technologie en dehors de ce produit est interdite sans une licence de Microsoft.
* CE PRODUIT EST AUTORISE SOUS LA LICENCE MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIO POUR L’UTILISATION
PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE D’UN CONSOMMATEUR POUR ENCODER (i) DE LA VIDÉO EN
CONFORMITÉ AVEC LA NORME MPEG-4 VISUAL (« MPEG-4 VIDEO ») ET/OU (ii) LE DECODAGE MPEG-4 VIDÉO QUI
A ÉTÉ CODE PAR UN CONSOMMATEUR ENGAGE DANS UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE
ET/OU A ÉTÉ OBTENUE D’UNE VIDÉO FOURNISSANT SOUS LICENCE MPEG LA, LLC A FOURNIR LA VIDEO MPEG4. AUCUNE LICENCE N’EST ACCORDÉE OU IMPLICITE POUR TOUTE AUTRE UTILISATION. DES INFORMATIONS
SUPPLÉMENTAIRES NOTAMMENT CELLES CONCERNANT LES UTILISATIONS PROMOTIONNELLES, INTERNES
ET COMMERCIALES ET DISPONIBLES PEUVENT ÊTRE OBTENUES À PARTIR DE MPEG LA LLC. SEE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
* CE PRODUIT EST SOUS LA LICENCE DU PORTEFEUILLE DE BREVET AVC POUR L’UTILISATION PERSONNELLE
D’UN CONSOMMATEUR OU AUTRES UTILISATIONS DANS LESQUELLES IL NE REÇOIT PAS DE RÉMUNÉRATION (i)
POUR ENCODER DES VIDÉOS CONFORMÉMENT A LA NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU (ii) DÉCODER DES
VIDÉOS AVC QUI ONT ÉTÉ CODÉES PAR UN CONSOMMATEUR ENGAGE DANS UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE
ET/OU A ÉTÉ OBTENUE D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉO SOUS LICENCE POUR FOURNIR DES VIDÉOS AV.
AUCUNE LICENCE N’EST ACCORDÉE OU IMPLICITE POUR TOUTE AUTRE UTILISATION. DES INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
* Les termes HDMI et le Logo HDMI et HDMI High Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des
marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux Etats-Unis et autres pays.
* Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
d
de
oa
nl
ow
D
Kenmerken
USB-mediaspeler
Automatisch uitschakelen
PVR (persoonlijke videorecorder)
Time-shift
Nieuw smal-framedesign
DVD-speler
en
d
an
.v
w
w
w
•
•
•
•
•
•
m
16:9 LCD-scherm
LED-schermverlichting technologie
DVB-C/T-HDTV-tuner
Kabel/analoge tuner
Elektronische programmagids (EPG) voor DVB
fro
•
•
•
•
•
NL
Informatie betreffende de functie DVB-T
• Functies die verband houden met digitale televisie (voorzien van het DVB-logo) zijn alleen beschikbaar
binnen het land of gebied waar dergelijke signalen worden uitgezonden. Vraag in uw winkelna of de
ontvangst van DVB-signalenin uw streek mogelijk is.
• Verwijder de eventueel ingezette CAM voor het ontvangen van DVB-T.
• Een DVB-T-antenne is vereist voor het ontvangen van DVB-T.
• Ondanks het feit dat de televisie voldoet aan de technische gegevens van DVB-T, kan de verenigbaarheid
met toekomstige digitale DVB-T-uitzendingen niet worden gegarandeerd.
• Het is mogelijk dat bepaalde functies van digitale televisie in sommige landen niet beschikbaar zijn.
• Het DVB-T-systeem dat in dit apparaat is ingebouwd is FTA (Free-to-air of gratis ontvangst).
Apparatuur die op de beveiligende aarding van een bouwinstallatie is aangesloten via een stopcontact
of via andere apparatuur met een aansluiting op de aarding en die tegelijkertijd is aangesloten op een
kabeldistributiesysteem met behulp van een coaxiale kabel, kan in sommige omstandigheden
brandgevaar inhouden. Daarom dient de aansluiting op een kabeldistributiesysteem te gebeuren via
een apparaat dat onder een bepaald frequentiebereik elektrisch geïsoleerd is.
[Europese Unie]
Geachte klant,
Dit apparaat is conform de geldende Europese richtlijnen en normen betreffende elektromagnetische
congruentie en elektrische veiligheid.
* Het extrasmalle frame staat meer toe dan alleen een groter beeld op het tv-scherm. Ook de rand
(van ongeveer 3mm) van het gitzwarte scherm is nu zichtbaar.
NL 2
e
Opmerking betreffende DVB-C
• Voor het decoderen van gecodeerde programma’s is een smartcard en een CA-module (CAM) vereist. U
kunt de smartcard bij uw kabelleverancier verkrijgen (CAM’s zijn gebruikelijk). Zet de smartcard in de CAM
en stop dan de CAM in de CI-sleuf van uw tv-toestel.
• Momenteel bieden in Duitsland alleen ongeveer 650 kabelleveranciers hun diensten aan. De ingebouwde
tuner is niet in staat alle beschikbare kanalen van alle bestaande kabelnetwerken automatisch opslaan. Dit
is een performance die niet kan worden verwacht, omdat er zoveel individuele providers op de markt zijn.
Gelieve waar nodig de zendertabel van uw provider te gebruikenom handmatig af te stemmen.
• De CI-sleuf van deze tv kan onmogelijk alle CI+ modules van alle 650 providers ondersteunen. Als de
module van uw provider niet wordt ondersteund, kunt u een andere CA-module in uw winkel vragen of de
settop-box van uw provider gebruiken voor het decoderen.
.b
rre
bo
Opmerking betreffende batterijen (alleen voor de EU)
Draag zorg voor het milieu. Neem contact op met uw plaatselijke overheid voor advies over het veilig
wegwerpen van lege batterijen. De doorkruiste vuilnisemmer geeft aan dat gebruikte batterijen niet bij het
gewone huisvuil thuishoren! Er bestaat een afzonderlijk inzamelsysteem voor lege batterijen, zodat deze
correct en volgens de huidige wetgeving behandeld en gerecycled kunnen worden. Neem contact op met uw
plaatselijke overheid voor details betreffende inzamel- en recyclesystemen in uw buurt.
d
de
oa
nl
ow
D
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
fro
m
Dit apparaat werd in overeenstemming met alle geldende veiligheidsvoorschriftenvervaardigd. De onderstaande tips
voor de veiligheid kunnen de consument beschermen tegen onachtzaam gebruik en de gevaren die daaraan zijn
verbonden.
• Hoewel dit apparaat met de grootste zorg is vervaardigd en grondig werd gecontroleerd voordat het de fabriek
verliet, is het zoals bij alle elektrische apparaten mogelijk dat zich toch problemen voordoen. Als u rook, hittevorming
of andere onverwachte fenomenen opmerkt moet u onmiddellijk de stekker uit het stopcontact halen.
• Zorg ervoor dat dit apparaat voldoende geventileerd wordt! Zet het nooit onder of naast gordijnen!
• Dit apparaat mag uitsluitend worden aangesloten op wisselstroom netvoeding van 100-240V~50/60Hz – probeer het
op geen enkele andere stroombron aan te sluiten.
• Het stopcontact moet zich dicht bij het apparaat bevinden en gemakkelijk bereikbaar zijn.
• Reparaties mogen uitsluitend door erkende reparateurs worden uitgevoerd.
• Maak dit apparaat niet open. Pogingen tot reparatie door niet-professionelen kunnen gevaarlijk zijn en brandgevaar
inhouden.
• Houd knaagdieren uit de buurt van het apparaat. Knaagdieren (en parkietsoorten) bijten graag in elektrische
snoeren.
• Dieren kunnen daardoor kortsluiting (brandgevaar!) veroorzaken en zelf een fatale elektrische schok krijgen.
• Houd altijd de stekker vast om deze uit het stopcontact te verwijderen en trek niet aan het snoer. Het snoer
zouhierdoor overbelast worden en kortsluiting kunnen veroorzaken.
• Reinig dit toestel nooit met vloeistof. Gebruik net zoals u meubilair reinigt uitsluitend een vochtige doek.
• Niet in water onderdompelen!
• Installeer dit apparaat zo dat niemand over het snoer kan struikelen.
• Dit apparaat kan best worden geïnstalleerd op schokvrije planken om gevaar door het vallen ervan te voorkomen.
• Vergeet niet dat peuters het apparaat aan de kabel van een tafel of uit een kast kunnen trekken. Kinderen kunnen
zichzelf daarbij verwonden.
• Gebruik het apparaat niet vlakbij warmtebronnen. De behuizing en het snoer kunnen door hitte beschadigd worden.
• Wees indachtig dat kinderen volwassenen na-apen! Stop geen voorwerpen in de openingen van het apparaat!
• De openingen van het apparaatmoeten vrij blijven! Leg geen kranten of afdekkingen bovenop het apparaat!
• De afstandsbediening is geen speelgoed! Peuters kunnen de batterijen ervan inslikken. Raadpleeg meteen een arts
als een batterij is ingeslikt.
• Het scherm is vervaardigd uit breekbaar glas. Wees voorzichtig als u gebroken glas met scherpe randen aanraakt. U
kunt zich ermee verwonden of het apparaat beschadigen.
• Om het apparaat tegen een wand te bevestigen neemt u contact op met de winkel waar u het apparaat kocht voor
advies en laat u het installatiewerk over aan specialisten. Onvolledig installatiewerk kan tot verwonding leiden.
• Tref maatregelen tegen het vallen van dit apparaat:
- Het apparaat kan vallen en u kunt verwondingen oplopen indien dergelijke maatregelen niet worden genomen.
- Neem contact op met de winkel waar u het apparaat kocht voor de exacte afmetingen.
• Wanneer een tv-kast of sokkel wordt gebruikt:
- Zorg ervoor dat het apparaat volledig op en op het midden van de legplank staat.
- Laat de deuren van de kast niet open.
- U kunt verwondingen oplopen als het apparaat valt of breekt of als vingers geklemd komen te zitten. Tref extra
veiligheidsvoorzorgen als u kinderen heeft.
• Zet het apparaat niet neer op een ondergrond waar het aan schokken of trilling kan worden blootgesteld.
• Bescherm het apparaat bij onweer door de stekker uit het stopcontact te hallen en de antenne los te koppelen. Let
op: raak de antenne-aansluiting niet aan.
• Haal omwille van de veiligheid de stekker uit het stopcontact als u uw woning voor een langere periode verlaat.
• Het apparaat warmt tijdens de werkingop. Leg geen dekens of afdekking op het apparaat om oververhitting te
voorkomen.
De ventilatieopeningen moeten vrij blijven. Zet het apparaat niet vlakbij radiatoren of onder rechtstreeks zonlicht.
Zorg voor minstens 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat voor een goede luchtcirculatie.
• In het apparaat gemorste vloeistof kan ernstige schade veroorzaken. Schakel het apparaat meteen UIT, haal de
stekker uit het stopcontact en neem dan contact op met een erkende reparateur voordat u het apparaat opnieuw
probeert te gebruiken.
NL
e
3 NL
.b
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
Let op de onderstaande zaken om levensgevaarlijke elektrische schokken te voorkomen:
• Bescherm het apparaat tegen vocht. Gebruik het nooit in een badkamer of sauna.
• Gebruik nooit vlakbij een bad, douche of zwembad.
• Gebruik het apparaat in geen geval als het is nat geworden. Dit houdt ook condensvorming in, die in de winter kan
voorkomen als een koud apparaat naar een verwarmde ruimte wordt verplaatst. Wacht ’s winters na verplaatsing om
het apparaat te gebruiken tot het apparaat op kamertemperatuur is gekomen.
• Zet geen zware voorwerpen op het snoer neer. Dit kan de elektrische isolatie ervan beschadigen.
• Wind nooitisolerende plakband rond beschadigde snoeren of stekkers. Deze moeten door een erkende reparateur
worden gerepareerd of vervangen.
• Gebruik dit apparaat niet als de behuizing beschadigd is. Improviseer geen reparaties aan een beschadigde
behuizing doch laat deze zo nodig vervangen.
• Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het gaat reinigen.
• Probeer nooit een beschadigd wisselstroomsnoer te repareren met isolatietape. Dit moet worden gerepareerd of
vervangen door een erkend reparateur. Laat uw huisdieren niet bij de kabel komen. Dieren die in de kabel bijten
kunnen een fatale elektrische schok krijgen en een gevaar voor anderen betekenen.
d
de
oa
nl
ow
D
Belangrijke veiligheidsvoorzorgen
fro
m
De sokkel bevestigen
NL
3xM4x10mm
OPMERKING:
Om het voetstuk los te maken, voer deze stappen in omgekeerde volgorde uit.
Het voetstuk afhalen
Voor muurmontage dient het voetstuk van de TV te worden afgehaald. Om dit te doen, draai de schroeven
(bovenstaande tekening) achteraan de TV los. Installeer een VESA (100 x 100) muurmontagekit.
De draadlengte van de schroef mag 5mm niet overschrijden.
Opmerkingen voor het monteren van de TV aan een muur.
Haal het voetstuk in zijn geheel af door bovenstaande montageprocedure in omgekeerde
volgorde uit te voeren.
U kunt de schroeven opnieuw in het voetstuk schroeven zodat u deze niet verliest, schroef ze
echter alleen losjes vast.
VESA schroefafmeting 4xM4x5mm
Bescherm het scherm en leg de TV met het scherm omlaag op een stabiele tafel en het voetstuk
over de rand van de tafel.
Voor een veilige installatie, houd rekening met het onderstaande wanneer u de televisie aan een
muur hangt:
Waarschuwing: Deze handeling moet door twee personen worden uitgevoerd.
Controleer of de muur het gewicht van de televisie en de VESA-standaard muurhouder (niet
meegeleverd) kan dragen.
Gebruik alleen schroeven die voor het materiaal van de muur geschikt zijn.
In geval van twijfel, neem contact op met een bekwame installateur.
Let op voor elektrische kabels, gas- en waterleidingen in de muur.
Volg de aanwijzingen die met de muurhouder zijn meegeleverd.
De houder moet op een verticale muur worden geïnstalleerd.
Leg de kabels op een dergelijke manier zodat struikelgevaar en schade aan de kabels wordt
vermeden.
NL 4
e
1xM4x20mm
.b
2. Maak het voetstuk en de sluitring aan de paal
vast door de meegeleverde schroeven stevig
vast te draaien.
rre
bo
en
d
an
.v
1. Plaats de TV met de schermzijde naar
onder gericht op een vlak oppervlak.
Bescherm het scherm met behulp van een
doek. Maak de paal van het voetstuk aan de
onderkant van de TV vast.
w
w
w
OPMERKINGEN:
• Haal de stekker uit het stopcontact.
• Spreid voordat u begint een zachte deken over het oppervlak waar u de tv gaat neerleggen.
• Houd de tv niet bij het scherm vast omdat scherpe voorwerpen en overmatigekracht het kunnen
beschadigen.
• Volg nauwgezet de instructies. Bij onjuiste installatie kan de tv omvallen.
1) Leg de tv met het scherm naar onder gericht neer op een tafel.
2) Stop de basisplaat van de (meegeleverde) sokkel in het apparaat als aangegeven.
Deze past slechts op één manier in het apparaat. Let erop dat de pinnen in de gaten passen.
3) Houd de basisplaat voorzichtig op zijn plaats en bevestig dezemet schroeven.
d
de
oa
nl
ow
D
m
fro
w
w
w
Waarschuwing betreffende hoofdtelefoons
NL
e
.b
rre
bo
en
d
an
.v
Om gehoorbeschadiging te vermijden, luister niet gedurende een lange periode aan een hoog volumeniveau.
5 NL
m
fro
e
.b
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
NL
d
de
oa
nl
ow
D
NL 6
m
fro
e
.b
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
NL
d
de
oa
nl
ow
D
7 NL
d
de
oa
nl
ow
D
Inhoudsopgave
m
fro
Kenmerken ……………………………………………………………….. 2
e
.b
Installatie …………………………………………………………….......9-12
rre
bo
Belangrijke veiligheidsvoorschriften ………………………………….8
en
d
an
.v
w
w
w
Inhoudsopgave ………………………………………………………….. 3-7
De afstandsbediening …………………………………………………..13-14
Bediening ……………………………………………………………......15-24
DVD Werking...........................................................................25-29
Tabel voor het oplossen van problemen ………………………………30-34
Technische gegevens ……………………………………………………35
NL
Informatie over licenties ……………………………………………….. 36
NL 8
d
de
oa
nl
ow
D
Installatie
m
TOETSENBORD
fro
Voorpaneel
MENU
e
.b
CH+
CH-
3
rre
bo
SOURCE
en
d
an
.v
w
w
w
OPEN/CLOSE
PLAY/PAUSE
VOL+
VOLSTANDBY
1
2
30
30
FREEZE
EPG
VOL
CH
AV-aansluitingen AHTERAAN
1. OPEN/DICHT: De DVD-sleuf openen of sluiten.
2. AFSPELEN/PAUZE: Afspelen of pauzeren.
3. BRON: Geeft de ingangsbron weer. Druk op "CH+"
of "CH-" om de gewenste bron te selecteren en druk
vervolgens op "VOL-" of "VOL+" om de bron te
wijzigen.
4. MENU: Hoofdmenu weergeven.
5. CH+/CH-: In de TV-modus, druk op “CH+” of “CH-“
om een kanaal omhoog of omlaag te gaan. In de
MENU-modus, druk op "CH+" of "CH-" om items te
selecteren.
6. VOL+/VOL-: Het volume regelen. In de MENUmodus, druk op "VOL+ " of "VOL- " om het
geselecteerde item aan te passen.
7. STAND-BY: Druk op deze knop om het apparaat
vanaf de STAND-BY modus aan te zetten. Druk
nogmaals om de TV opnieuw in STAND-BY te zetten.
NL
1: Afstandsbedieningsensor.
2: Aan/uit-controle LED:
ROOD
STANDBY.
3: Zijknoppen
COAXIAL OUTPUT
De aansluitingen zijn (van links naar rechts): YPbPr-INGANG, VIDEO, AUDIO-INGANG,
COAXIALE UITGANG, SCART.
Opmerking: VIDEO en YPbPr delen één audiokanaal.
AV-aansluitingen AHTERAAN (ZIJKANT)
De aansluitingen zijn (van links naar rechts):
USB, HDMI2(ARC), HDMI1, KOPTELEFOON, CI, PC AUDIO, VGA, RF
Opmerking:
1.Als de HDMI-poort een DVI-signaal ontvangt, wordt het audiosignaal vanaf het PC Audio-kanaal ontvangen.
2. Steek de koptelefoonstekker in de koptelefoonaansluiting op het toestel. De luidsprekers worden dan
uitgeschakeld.
HDMI ARC (Audio Return Channel)
De ARC-functie stelt u in staat om audiosignalen vanaf uw ARC-compatibele TV naar uw ARC-compatibele audioapparaten
(bijv. home theatre-systeem) te sturen zonder een audiokabel (bijv. coaxiale, optische digitale audiokabel of analoge
audiokabel) te moeten aansluiten.
Om van de ARC-functie te genieten:
1. Zorg dat uw ARC-compatibele audioapparaten met de HDMI2 (ARC)-poort van uw ARC-compatibele TV zijn verbonden
door middel van een HDMI 1.4-kabel. Open vervolgens de ARC-functie van de ARC-compatibele audioapparaten.
2. TV aanpassen: Druk op MENU, ga naar OPTION, schakel CEC in.
3. Gebruik vervolgens uw TV-afstandsbediening om het volume (VOL +/- en MUTE) van het verbonden audioapparaat te
regelen.
Opmerking: Als de ARC-compatibel audio-apparaten het door de TV geproduceerde geluid niet ondersteunen,
zoals Dolby Digital of Dolby Digital Plus, zal de ARC-functie niet werken en komt er geen geluid uit de
ARC-compatibel audio-apparaten. In dit geval, stel coaxiaal in op PCM.
9 NL
d
de
oa
nl
ow
D
Installatie
m
fro
NL
e
.b
rre
bo
NL 10
en
STAPPEN:
Zorg ervoor dat zowel de tv als de computer zijn
uitgeschakeld.
1. Sluit de VGA- en geluidskabel aan.
2. Sluit het netsnoer aan.
3. Schakel de tv in en schakel naar de pc-modus.
4. Schakel de pc in.
Deze volgorde is zeer belangrijk.
d
an
.v
w
w
w
PC
d
de
oa
nl
ow
D
Installatie
m
fro
w
w
w
PC
H.Freq. (kHz)
1
800*600
60
37.88
2
640*480
60
31.47
3
1024*768
60
48.36
4
1280*960
60
60
5
1280*720
60
45
6
1366*768
60
47.7
e
.b
V.Freq. (Hz)
rre
bo
RESOLUTIE
en
d
an
.v
PRESET-MODUS
OPMERKINGEN:
NL
PC V.Freq.(Hz) niet meer dan 60Hz
ANTENNA
Stekker
Eenbuitenantenne
Opmerking:
Antenne-aansluitingen: IEC (binnen).
Ingangsimpedantie: 75 onevenwichtig.
11 NL
d
de
oa
nl
ow
D
Installatie
m
fro
w
w
AV-UITRUSTING
e
.b
rre
bo
en
d
an
AANSLUITINGEN OP DE ACHTER- EN ZIJKANT.
.v
w
Deze tv is uitgerust met een groep van AV, een groep van YPbPr en een SCART voor
gemakkelijke aansluiting op videorecorders, dvd-spelers of andere videoapparatuur.
Raadpleeg de handleiding van de aan te sluiten apparatuur.
HDMI
NL
VIDEO-UITRUSTING met YPbPr
G
R
B
W
R
W
G
R
B
R
Y Geel (video)
W Wit (audio L)
R Rood(audio R of Pr)
COAXIAL OUTPUT
B Blauw (Pb)
G Groen(Y)
Y
W
R
VIDEO-UITRUSTING
W
NAAR AUDIOUITGANGEN
R
Y
NAAR VIDEOUITGANGEN
Het apparaat kan worden aangesloten op de volgende toestellen: videorecorder,
multi-diskspeler, dvd-speler, camcorder, videogame of stereosysteem, enz...
YPbPr ondersteunt de volgende videoformats: 480i,576i,480p,576p,720p,1080i.
NL 12
d
de
oa
nl
ow
D
AFSTANDSBEDIENING
m
fro
:Om de TV in stand-by te zetten of in te schakelen.
w
w
1:
19
20
21
7
ANGLE
23
MENU
25
24
6
8
/
9
26
10
27
11
12
28
13
14
15
CH
VOL
29
REC
30
18: MUTE: Om het geluid in- of uit te schakelen.
19: A-B: In DVD-modus, gebruik om een segment van de disc die
u aan het kijken bent tussen punt A en punt B in een lus te
herhalen. Blauwe knop (zie voetnoot).
16
20: DVD SETUP: In DVD-modus, gebruik om het DVD-instelmenu
te openen. Gele knop (zie voetnoot).
17
31
21:
: In de DVD/USB-modus, werkt als een Vorige toets; in
teletekstmodus, werkt als een Vasthouden toets.
22:
: In de DVD/USB-modus, werkt als een Volgende toets;
in teletekstmodus, werkt als een Lijst toets. In TV/DTV-modus,
gebruik als een lijst met kanalen toets, tenzij in de teletekstmodus.
23:
: In telektekstmodus, gebruik als index. In DTV-modus,
gebruik om het menu met opgenomen programma's te openen.
13 NL
e
22
5
.b
4
rre
bo
A-B
3
en
2
NL
18
d
an
1
.v
w
2: :In DVD-modus, gebruik om de CD/DVD uit te werpen. Rode
knop (zie voetnoot).
3:TITLE:In DVD-modus, gebruik om het titelmenu te openen.
Groene knop (zie voetnoot).
4:
: In de DVD/USB-modus, werkt als een Terugspoelen
toets; in teletekstmodus, werkt als een Subpagina toets.
5:
: In de DVD/USB-modus, werkt als een Doorspoelen
toets; in teletekstmodus, werkt als een Onthullen toets.
6: : In DTV-modus, gebruik om tijdsverschuiving te starten. In
de DVD/USB-modus, druk op deze knop om het afspelen te
onderbreken.
7: : In DVD-modus, gebruik om het afspelen tijdens
tijdsverschuiving te hervatten. In de DVD/USB-modus, druk op
deze knop om het afspelen te starten of te hervatten.
8:TEXT:Om teletekst te openen of af te sluiten.
9:SUBTITLE:Om ondertiteling aan of uit te zetten:
10: : Om het hoofdmenu op het scherm weer te geven.
11:NAVIGATIEKNOPPEN: Om binnen het menu te navigeren.
12: OK: Om uw keuze te bevestigen.
13: EPG: In de DTV-modus, gebruik om informatie over het huidig
bekeken programma en het volgend programma weer te geven.
14: FAV: In TV/DTV-modus, gebruik om toegang tot een lijst met
uw favoriete kanalen te krijgen
15: VOL +/-: Om het volume te regelen.
16: CIJFERKNOPPEN: Voor directe toegang tot de kanalen.
17: AUDIO: Om de beschikbare audiotalen van TV-programma's
te selecteren.
d
de
oa
nl
ow
D
AFSTANDSBEDIENING
m
fro
18
19
7
ANGLE
23
MENU
25
24
6
8
/
9
26
10
27
12
28
13
14
NL
28: EXIT: Om naar het vorig menu terug te keren of het menu af
te sluiten.
29: CH+/CH-: Om toegang tot de volgende of vorige kanalen te
krijgen.
30: REC: In de DTV-modus, druk op deze knop om het opnemen
van het huidig bekeken TV-programma te starten. In DVD-modus,
gebruik om het hoofdstuk of de titel te herhalen.
31: RECALL/GOTO: In de DTV-modus, druk op RECALL om naar
het laatst bekeken kanaal te gaan. In de DVD-modus, druk op
GOTO om hoofdstuk/titel/track/tijd rechtstreeks in te voeren.
11
15
27:
: Druk op deze knop om de beschikbare videoingangsbronnen weer te geven en te selecteren.
CH
VOL
29
Voetnoot:
De rode, groene, gele en blauwe knop hebben meerdere
functies.
Volg de aanwijzingen op het scherm en in deze
gebruiksaanwijzing.
REC
30
16
17
NL 14
31
De batterijen in de afstandsbediening installeren
De afstandsbediening werkt op twee AAA batterijen (niet
meegeleverd). Hieronder vindt u de procedure om de batterijen
te vervangen.
1. Open het deksel van het batterijvak.
2. Installeer de batterijen in het batterijvak. De juiste polariteit
(+/-) is in het batterijvak aangegeven. Zorg dat de polariteit
juist is.
3. Sluit het batterijdeksel.
e
21
.b
22
5
rre
bo
20
4
en
A-B
3
25: MENU/INFO: Tijdens afspelen van DVD, druk op MENU om
discmenu van de huidige titel weer te geven. Tijdens afspelen
van VCD/SVCD, druk op MENU om de afspeelregeling in of uit
te schakelen. In DTV-modus, gebruik als info.
26: DISPLAY: In DVD-modus, gebruik om info weer te geven.
d
an
2
.v
1
w
w
w
24: : In DTV-modus, gebruik om tijdsverschuiving te stoppen of op
te nemen. In DVD/USB-modus, gebruik om afspelen te stoppen.
d
de
oa
nl
ow
D
DE AFSTANDSBEDIENING
m
fro
w
w
w
TELETEKST
E
U verkrijgt:
e
.b
Druk op:
rre
bo
en
d
an
.v
Teletekst is een informatiesysteem dat door bepaalde zenders wordt uitgezonden en als een krant
kan worden gelezen. Het biedt ook toegang tot ondertiteling voor kijkers met gehoorproblemen of
die niet vertrouwd zijn met de taal van uitzendingen (kabelnetwerken, satellietzenders enz.).
TEKST
(TOETS 6)
EEN PAGINA
SELECTEREN
Deze toets wordt gebruikt om de teletekst-modus binnen te gaan of te
verlaten. Op het scherm verschijnt een samenvatting met een lijst van
items die u kunt binnengaan, waarbij elk item een overeenkomstig
paginanummer bestaande uit 3 cijfers heeft.
Voer het nummer van de gewenste pagina in met behulp van de
cijferknoppen en de pijl omhoog en omlaag knoppen. Bijvoorbeeld: pagina
120, voer 120 in. Het nummer wordt linksbovenaan weergegeven, de teller
draait en de pagina wordt vervolgens weergegeven.
Herhaal deze bewerking om een andere pagina te bekijken. Als de teller
blijft zoeken, betekent dit dat de pagina niet wordt uitgezonden. Kies een
ander nummer.
INDEX
(TOETS 19)
Met deze toets keert u terug naar de pagina van de inhoudsopgave
(gewoonlijk pagina 100).
SUBPAGINA
(TOETS 2)
Sommige pagina’s omvatten ook subpagina’s, die automatisch
achtereenvolgens op het scherm verschijnen. Deze toets wordt gebruikt
om het verschijnen van subpagina’s te stoppen of hervatten. Het
nummer wordt linksboven aangegeven.
VASTHOUDEN
(TOETS 18)
TONEN
(TOETS 3)
LIJST
(TOETS 17)
NL
Onderaan het scherm worden gekleurde veldenaangegeven. De 4
RECHTSTREEKSE
TOEGANG TOT ITEMS gekleurde toetsen worden gebruikt voor toegang tot deze items of
overeenkomstige pagina’s. De gekleurde velden knipperen wanneer het
item of de pagina nog niet beschikbaar is.
Om de pagina te bevriezen.
Om verborgen informatie (oplossingen van spellen) op het scherm te zien of
te verbergen.
De gebruiker kan vier favorietenpagina's instellen om direct aan de vier
gekleurde toetsen te koppelen. De nummers van de favorietenpagina's
moeten voor elk kanaal door de systeemsoftware van/naar het niet-vluchtig
geheugen worden opgeslagen en teruggezet.
15 NL
e
.b
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
NL
m
fro
NL 16
d
de
oa
nl
ow
D
BEDIENING
m
fro
e
.b
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
NL
d
de
oa
nl
ow
D
BEDIENING
17 NL
e
.b
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
NL
m
fro
NL 18
d
de
oa
nl
ow
D
BEDIENING
m
fro
e
.b
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
NL
d
de
oa
nl
ow
D
BEDIENING
19 NL
e
.b
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
NL
m
fro
NL 20
d
de
oa
nl
ow
D
BEDIENING
m
fro
e
.b
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
NL
d
de
oa
nl
ow
D
BEDIENING
21 NL
e
.b
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
NL
m
fro
NL 22
d
de
oa
nl
ow
D
BEDIENING
m
fro
e
.b
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
NL
d
de
oa
nl
ow
D
BEDIENING
23 NL
e
.b
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
NL
m
fro
NL 24
d
de
oa
nl
ow
D
BEDIENING
m
fro
e
.b
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
NL
d
de
oa
nl
ow
D
BEDIENING
25 NL
d
de
oa
nl
ow
D
DVD-WERKING
m
fro
w
OPEN/DICHT
Opgelet
e
.b
AFSPELEN/PAUZE
rre
bo
en
d
an
DVD VIDEO/VCD/SVCD/CD/CD-R/
CD-RW/DVD+R/DVD-R/DVD+RW/DVD-RW
.v
w
w
DVD-ACHTERPANEEL
Deze DVD-speler is voorzien van een
Klasse 1 laser die schadelijk voor uw ogen
kan zijn. Probeer niet om de behuizing uit
elkaar te halen of aan te passen.
Laat alle reparaties door een bevoegde
reparateur uitvoeren.
Kenmerken
Discformaten die door deze speler worden ondersteund:
DVD-Video,DVD-ROM,DVD-R/RW
Dolby Digital
Veelzijdige hoek
Bescherm uw DVD-discs
32
KODAK foto-CD
Keuze uit ondertiteling
HANTEER DE DISCS OP DE JUISTE MANIER
" Vermijd het aanraken van de afspeelzijde van
de disc.
" Kleef geen kleefband, stickers, enz. op de disc.
MP3-bestanden op
CD-R/CD-RW
Keuze uit audio
16:9
DVD-video
LB
Hoogte-breedteverhouding
modi van de TV
DVD-, VIDEO-spelers en DVD-, VIDEO-discs
hebben hun eigen regio codenummers.
Dit systeem kan een DVD, VIDEO afspelen
als het regionummer de regiocode van het systeem,
aangeduid op het achterpaneel, omvat.
NL 26
HOE EEN DISC REINIGEN
Vingerafdrukken en stof op de disc kunnen een
slechte beeldkwaliteit en geluidsvervorming
veroorzaken, dit kan ertoe leiden dat de
disc niet wordt afgespeeld.
Veeg de disc altijd vanaf het midden naar de
rand schoon met een zachte, stofvrije doek . Gebruik
nooit papieren doekjes, deze kunnen de disc bekrassen.
Als het niet mogelijk is om het stof met een droge zachte,
stofvrije doek te verwijderen, maak de doek
lichtjes nat en veeg de disc schoon.
Maak de discs niet schoon met oplosmiddelen
zoals verdunners, reinigingsmiddelen op basis van olie,
antistatische spray voor vinylplaten of reinigingsmiddelen
die in de winkel verkrijgbaar zijn tenzij deze
speciaal voor het reinigen van CD en DVD-Discs
zijn bestemd.
De disc kan schade oplopen wanneer deze .
op een verkeerde manier wordt gereinigd.
d
de
oa
nl
ow
D
DVD-WERKING
m
fro
1. De DVD-speler inschakelen
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
Titel: Een DVD-videodisc is over het algemeen in verschillende genummerde secties
ingedeeld, die titels worden genoemd.
Hoofdstuk: Een titel bestaat uit kleinere, genummerde secties, die hoofdstukken worden
genoemd.
e
.b
A. Druk op de “
”knop om de “DVD” modus te selecteren. Het display geeft “No Disc”
(geen disc) weer als er geen disc is ingebracht.
B. Breng een DVD in met de bedrukte kant in de richting van de voorkant van de TV/DVDspeler (zie hieronder)
Bedrukte kant naar
voren gericht
Afspelen van disc is niet mogelijk!
Controleer of de bedrukte kant naar
de voorkant van de TV is gericht
Controleer disc op slijtage of schade
Controleer of disc compatibel is.
NL
Opmerking: De foto van het product kan verschillen afhankelijk van het model.
C. De TV geeft eerst “Loading” (laden) en vervolgens “DVD-video” weer. De meeste DVD’s
tonen eerst voorafgaande informatie waarna het scherm met het hoofdmenu wordt
weergegeven
D. Druk op PLAY om de disc onmiddellijk af te spelen Of druk op de MENU knop om tijdens het
afspelen toegang tot het menu van de disc te krijgen.
E. Gebruik de richtingsknop op de afstandsbediening om de gewenste optie te selecteren.
Druk op OK om de optie te selecteren of druk op de
knop. Het afspelen begint.
F. Na het afspelen, druk op de knop op de afstandsbediening of de
om de disc op afstand te bedienen.
Opmerking: Een bericht “No function” (geen functie) of een
knop op de TV/DVD
afbeelding kan op het scherm
verschijnen. Dit geeft aan dat de gekozen functie niet ondersteund is of momenteel niet
beschikbaar is.
Aan de slag
Haal de TV / DVD en alle toebehoren voorzichtig uit de doos. Bewaar de verpakking voor
toekomstig gebruik.
Lees deze gebruiksaanwijzing grondig door voor gebruik.
27 NL
30:REPEAT
Druk om tussen verschillende herhaalmodi te
kiezen.
Opmerking: Bepaalde discs ondersteunen de
herhaalfunctie niet; verschillende discs tonen
verschillende informatie.
31:GOTO
Voor DVD-discs, druk op de knop om de
gewenste titel en hoofdstuk te kiezen en naar de
gewenste titeltijd en hoofdstuktijd te zoeken.
Voor Super VCD, VCD, CD discs, druk op deze
knop om naar de gewenste disctijd en tracktijd
te zoeken en de gewenste track te kiezen.
NL
e
23:ANGLE
Druk op de knop om scènes vanuit verschillende
hoeken te bekijken. (Disc moet deze functie
ondersteunen).
24:STOP
Druk eenmaal op de knop en de speler gaat in
de geheugen stopstand. Druk tweemaal op
deze knop en de speler gaat in volledige
stopstand.
25:MENU
Tijdens het afspelen van een DVD, druk op MENU
om de discmenu van de huidige titel weer te geven;
tijdens het afspelen van een VCD/SVCD, druk op
MENU voor de PBC AAN/UIT regeling.
26:DISPLAY
Druk op de knop om informatie over de huidig
afgespeelde disc weer te geven.
.b
rre
bo
en
d
an
.v
w
NL 28
w
17:AUDIO
Wijzigt de audiotaal of het audiokanaal (De
afgespeelde disc moet deze functie
ondersteunen).
19:A-B:Druk om een segment van de disc, die u
aan het bekijken bent, tussen A en B te herhalen.
(DVD-modus).
20:DVD SETUP
Druk op de knop knop om het systeeminstelmenu
te openen. Druk nogmaals op de knop om het
menu af te sluiten.
21:PREV
Tijdens het afspelen van een DVD, CD, MP3 of
VCD, druk op PREV om het vorig hoofdstuk,
titel of track af te spelen.
22:NEXT
Tijdens het afspelen van DVD, CD, MP3 of VCD,
druk op NEXT om het volgend hoofdstuk, titel of
track af te spelen.
w
4:REV
Tijdens het afspelen van DVD, CD, MP3 of
VCD, druk op REV om terug te spoelen.
De speler bekijkt de disc tegen verschillende
snelheden. Druk op PLAY om opnieuw op
normale snelheid af te spelen.
5:FWD
Tijdens het afspelen van DVD, CD, MP3 of
VCD, druk op FWD om door te spoelen. De
speler bekijkt de disc tegen verschillende
snelheden. Druk op PLAY om opnieuw op
normale snelheid af te spelen.
6:Pause
Tijdens het afspelen, druk op de Pause knop
om het afspelen te onderbreken.
7:Play
In de pauze- of stopstand, druk op deze knop
om het afspelen te starten of te hervatten.
8:RETURN
Tijdens de weergave van DVD/SVCD/VCD,
druk op de TERUG knop om naar het menu
terug te keren (alleen PBC AAN).
9:SUBTITLE
Druk op de knop om tussen verschillende
ondertitels te kiezen (De disc moet van
ondertitels voorzien zijn).
12:OK
Druk op de knop om uw keuze op het scherm
te bevestigen.
16:0-9 keys
Deze toetsen worden gebruikt om de tijd of
het cijfer van de titel, hoofdstuk of track in te
voeren. Als een numeriek item op het scherm
wordt weergegeven, druk op de 0-9 toetsen om
de gewenste invoer te selecteren en druk op
ENTER/OK om te bevestigen. Tijdens het
afspelen van een VCD, druk op de 0-9 toets
om een track direct te selecteren.
m
3:TITLE: In DVD-modus, om het titelmenu
weer te geven (wanneer beschikbaar).
fro
Functieknoppen
2:OPEN/CLOSE
Om de disclade te openen, druk op de OPEN/
CLOSE knop aan de zijkant van de TV (boven
de DVD-sleuf). Het laden of ontladen van de
DVD kan alleen worden uitgevoerd wanneer
de ingangsbron op "DVD" is ingesteld.
Om de disclade te sluiten, druk nogmaals op
OPEN/CLOSE.
d
de
oa
nl
ow
D
DVD-WERKING
m
fro
OSD-menu in DVD-modus
d
de
oa
nl
ow
D
DVD-WERKING
w
.b
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
Algemene instelpagina
A. Druk tijdens het afspelen van een DVD op de DVD SETUP knop en het volgend menu wordt
weergegeven.
e
16:9
NL
B. Druk op “
” om het gewenste item te kiezen en open het item met behulp van de OK knop.
Een gewenst item is geselecteerd wanneer het rood wordt.
Opmerking: Druk op de Linker knop om naar het vorig menu terug te keren
C. Druk op DVD SETUP om het menu af te sluiten
D. Het menu bestaat uit onderstaande items.
16:9
TV Display: Stel de beeldweergave in.
De beeldverhouding van de afbeelding is gerelateerd aan de opgenomen discindeling. Bepaalde
discs kunnen geen beeld weergeven in de door u gekozen beeldverhouding. Als u een disc
afspeelt op een breedbeeld-TV die is opgenomen in een 4:3-indeling, verschijnen er links en
rechts van het scherm zwarte balken. U moet de scherminstelling aanpassen aan uw
televisietype.
OSD Lang. (OSD-taal): Stel de taal van het OSD-menu in. De standaard instelling is Engels.
Screen Saver (Schermbeveiliging): Schakel de schermbeveiliging in of uit.
Last Memory (Laatste geheugen): Schakel in om het laatste stoppunt in het geheugen op te
slaan. Tijdens het afspelen van de DVD kunt u een andere modus instellen. Wanneer u opnieuw
naar de DVD-modus gaat, wordt de DVD automatisch vanaf het laatste stoppunt afgespeeld.
Opmerking: We bevelen aam om de laatste geheugenfunctie uit te schakelen tenzij u deze echt
nodig hebt. Het inschakelen van deze functie kan een invloed hebben op de levensduur van het
flashgeheugen van de DVD-speler.
29 NL
d
de
oa
nl
ow
D
DVD-WERKING
m
fro
” totdat het
e
.b
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
Instelpagina voor audio
A. Druk tijdens het afspelen van een DVD op de DVD SETUP knop. Druk op “
volgende wordt weergegeven.
NL
B. Druk op “
” om het gewenste item te kiezen en open het item met behulp van de OK knop.
Een gewenst item is geselecteerd wanneer het rood wordt.
Opmerking: Druk op de Linker knop om naar het vorig menu terug te keren
C. Druk op DVD SETUP om het menu af te sluiten
D. Het menu bestaat uit onderstaande items.
Downmix: Kies de downmixmodus. Er is slechts één item--stereo
Voorkeurpagina
A. Druk na het uitwerpen van de DVD-disc op de DVD SETUP knop op de afstandsbediening.
Druk vervolgens op “
” totdat de voorkeurpagina het volgend menu weergeeft.
B. Druk op “
” om het gewenste item te kiezen en open het item met behulp van de OK
knop. Een gewenst item is geselecteerd wanneer het rood wordt.
Opmerking: Druk op de Linker knop om naar het vorig menu terug te keren
C. Druk op DVD SETUP om het menu af te sluiten
D. Het menu bestaat uit onderstaande items.
TV Type: U kunt kiezen uit PAL, NTSC of Auto.
Deze instelling moet met uw TV overeenstemmen
Audio: Stel de audiotaal op uw gewenste taal in.
Niet alle DVD-discs ondersteunen meerdere audiotalen.
Subtitle (Ondertiteling): Selecteer de taal van ondertiteling
Opmerking: Niet alle DVD-discs zijn opgenomen of bieden ondertiteling in meerdere talen.
Disc Menu (Discmenu): Stel de standaard taal van het OSD-menu in.
Parental (Oudercontrole): Films met een hogere beoordeling dan het ingestelde niveau
worden niet afgespeeld wanneer een bepaald toegangsniveau is geselecteerd. De
oudercontrole-vergrendeling kan alleen worden gewijzigd na het invoeren van het juiste
wachtwoord.
NL 30
d
de
oa
nl
ow
D
DVD-WERKING
fro
m
Opmerking: Deze functie is alleen beschikbaar wanneer de disc van een gecodeerde
beoordeling is voorzien. Er wordt om een wachtwoord gevraagd, wanneer u een bepaald niveau,
uitgezonderd Adult (volwassene), Instelt. De standaard instelling van het wachtwoord is 6666.
Druk na het invoeren van het wachtwoord op de Omlaag Knop en vervolgens op de OK knop om
te bevestigen en naar het vorig menu terug te gaan.
Password (Wachtwoord): Zet het wachtwoord terug. Het wachtwoord moet uit 4 cijfers bestaan.
Het initieel wachtwoord is 6666.
Opmerking: Druk na het invoeren van het wachtwoord op de Omlaag Knop en vervolgens op de
OK knop om te bevestigen en naar het vorig menu terug te gaan.
Als u uw wachtwoord vergeten bent, kunt u altijd het initieel wachtwoord 6666 invoeren.
Default (Standaard): Zet alle instellingen op de fabrieksinstellingen terug, UITGEZONDERD
het wachtwoord.
GEEN BEELD OF GELUID
Controleer of de TV is ingeschakeld (d.w.z.
niet in stand-by).
Controleer of het stopcontact werkt.
Controleer of het snoer niet beschadigd is.
Controleer of de disc niet ondersteboven
is ingebracht (de zilveren kant met de
gegevens moet naar u zijn gericht wanneer
u zich voor de TV bevindt).
AFSTANDSBEDIENING WERKT NIET
Controleer of de stekker juist in het
NL
stopcontact steekt.
BEELD MAAR GEEN GELUID
Controleer of de audio niet op demping is
ingesteld.
,
Controleer of u de AUDIO-instellingen van
de speler juist hebt ingesteld.
Controleer of de aan/uit-knop van het apparaat is
ingeschakeld.
Controleer of de batterijen van de
afstandsbediening werken.
Richt de afstandsbediening rechtstreeks naar de
IR-sensor van de speler.
ZWAK BEELD OF GELUID
Controleer of u de AUDIO en FOTOinstellingen van de speler juist hebt
ingesteld.
Controleer of de disc geen krassen
vertoont of vuil is.
“BAD DISC” WORDT WEERGEGEVEN
Verwijder alle obstakels tussen de
afstandsbediening en de IR-sensor.
APPARAAT WERKT NIET
Schakel het apparaat uit en vervolgens
opnieuw in.
Controleer of de disc niet vuil,
beschadigd of vervormd is.
“NO DISC” WORDT WEERGEGEVEN
Controleer of de disc niet zwaar bevlekt
of beschadigd is.
Controleer of er zich in een disc in de sleuf
Controleer of het discformaat met de
speler compatibel is.
Controleer of u geen software-CD in de
speler hebt ingebracht. Als dit het geval
is, plaats een muziek-CD of DVD in de
speler.
bevindt.
Controleer of de disc geen krassen vertoont, of
gebogen of vuil is.
31 NL
e
.b
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
Als u vragen hebt, raadpleeg onderstaande probleemoplossingsgids:
d
de
oa
nl
ow
D
TABEL VOOR HET OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
fro
m
Problemen op de TV oplossen
Het raadplegen van onderstaande tabellen kan het terugsturen van uw aankoop of het wachten op een
reparateur overbodig maken. Als u tijdens het gebruik van dit product hulp nodig hebt, kunt u telefonisch
contact opnemen met onze hulplijn.
d
an
.v
w
w
w
Wat u kunt doen
Geen geluid
Het volume is op het minimum ingesteld.
Het geluid is uitgeschakeld.
Zet het volume harder. Druk op de
toets Mute om het geluid in te
schakelen.
Kraakgeluiden of vervormd geluid.
Storing van auto’s, een TL-lampen,
videorecorder, een radio-uitzending,
persoonlijke computer of andere
apparatuur.
Schakel dergelijke apparaten één
voor één uit om na te gaan of de
storing verdwijnt. Kijk ook naar
wat te doen bij beeldstoringen.
Stereo schakelt over naar mono.
Zwak signaal of een uitzending in mono.
Controleer het signaal en uw
antennesysteem.
Geen stereogeluid uit het apparaat
dat op het scart-contact (AV) is
aangesloten.
U gebruikt een mono-scartkabel voor de
aansluiting naar de televisie. Het bekeken
signaal is aangesloten via het
antennecontact.
e
Mogelijke oorzaken
.b
Symptomen
rre
bo
en
Analoge tv & geluid algemeen
Controleer of de scartkabel stereo is.
Controleer of de videorecorder met
behulp van een AV (scart) kabel
op de tv is aangesloten en schakel
dan de televisie in de AV-modus.
Korrelig (sneeuw) beeld.
Mogelijke oorzaken
Wat u kunt doen
CI losgekoppeld.
Uw videorecorder is wellicht defect.
Problemen met de zender.
De buitenantenne is verplaatst of
beschadigd.
Als u een videorecorder heeft,
probeer dan de antenne
rechtstreeks op de televisie aan te
sluiten.
Als de fout hiermee wordt verholpen
is de videorecorder wellicht defect.
Laat uw antennesysteem nakijken.
Extra contouren rond objecten in
het beeld (spookbeelden).
De antenne ontvangt een dubbel signaal
door weerkaatsing van bergen of
gebouwen.
Defecte antenne.
Probeer op een beter signaal van
dezelfde tv-zender af te stemmen.
Laat uw antennesysteem nakijken.
Beeldstoringen zoals vlekken of
strepen.
Zwak antennesignaal. Storing van
elektrische apparatuur zoals werktuigen
of motoren.
De instellingen voor de digitale uitgang van
de videoapparatuur stemmen niet overeen
met de technische gegevens van de VGA
of DVI-ingang van de monitor.
Probeer op een beter signaal van
dezelfde tv-zender af te stemmen.
Laat uw antennesysteem nakijken.
Verplaats het apparaat dat storingen
veroorzaakt of schakel het indien
mogelijk uit.Pas indien mogelijk de
hernieuwingssnelheid of de
resolutie-instellingen van het
digitale apparaat aan.
Het beeld heeft de verkeerde
afmetingen of het bronapparaat
(computer, dvd-speler, set top-box e.d.)
staat u niet toe een pixelresolutie in te
stellen die het scherm kan
reproduceren.
Het bronapparaat heeft geen resoluties die
zijn opgegeven in deze handleiding.
De kabel van de aansluiting omvat niet alle
benodigde aansluitingen.
Voorkom het gebruik van oude
kabels en adapters. Gebruik alleen
moderne kabels. Herstart het
bronapparaat na het aansluiten en
opstarten van de display. Gebruik
een andere grafische adapter in uw
computer.
Controleer de compatibele videoresoluties die in deze handleiding
zijn opgegeven.
NL 32
NL
Analoge tv & beeld algemeen
Symptomen
d
de
oa
nl
ow
D
TABEL VOOR HET OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
m
fro
w
w
Kies de correcte beeldverhouding voor de uitgang
van het bronapparaat dat op de tv wordt
weergegeven, zoals 4:3 of 16:9 die bij de tv passen.
Kies op het digitale apparaat 1280 x 960 pixels voor
4:3-schermen of 1280 x 768 pixels voor 16:9schermen.
Een ander apparaat gebruikt
dezelfde frequentie.
Kabel van slechte kwaliteit in
het pad tussen de tv en de tvantenne.
Uw antennesysteem ontvangt
een ongewenst signaal op
dezelfde frequentie.
Schakel andere apparaten in stand-by om te zien of
de storing dan stopt: stel een andere
uitgangfrequentie in dan die van het apparaat dat
de storing veroorzaakt (zie de handleiding ervan).
Koop een kabel van betere kwaliteit.
Laat uw antennesysteem nakijken.
Geen beeld.
Helderheid en
contrastniveaus zijn op het
minimum ingesteld.
Verhoog de instelling van de helderheid en het
contrast.
Verwarde letters op
teletekst.
Signaal van slechte
kwaliteit.
Zelfde als voor “Sneeuw op het beeld” en
“Spookbeelden”.
Wanneer de RGBingang wordt gebruikt
is er een vervormd of
geen beeld.
Het synchronisatiesignaal
ontbreekt.
Druk op de toets AV om de AV-ingang te selecteren
die het synchronisatiesignaal ontvangt.
en
d
an
.v
NL
Analoge tv & geluid algemeen
Symptomen
Mogelijke oorzaken
Wat u kunt doen
De televisie lijkt “dood” geen lichten branden en
niets werkt.
Geen stroomvoeding.
De hoofdschakelaar is
uitgeschakeld.
Controleer of het geen algemene stroomonderbreking is.
Het stand-by lampje
brandt maar de toetsen
lijken niet te werken.
Gesprongen zekering van de
circuitonderbreking.
Probeer de toets STAND-BY/
AAN op het voorpaneel: als de tv
inschakelt, controleer dan
"De afstandsbediening werkt
niet".
Controleer de stroomschakelaars van de televisie en het
stopcontact. Controleer de zekering van de
circuitonderbreking in uw zekeringkast. Zoek naar een
mogelijke oorzaak van het defect voordat u het toestel
vervangt of terugstelt. Haal de stekker uit het stopcontact,
wacht vijf minuten en probeer STAND-BY/AAN op het
voorpaneel. Als dit niet helpt laat u de stekker uit het
stopcontact en kunt u ervan uitgaan dat het apparaat
defect is.
Lokale functietoetsen
werken niet. Vastgelopen
in stand-by.
Micro-controller in de war
door elektrische storing.
Schakel de netvoeding uit en wacht 10 minuten voordat u
opnieuw probeert. (Laat de tv van de voeding losgekoppeld
en bel een reparateur indien dit niet helpt.)
Analoge tv & afstandsbediening algemeen
Verkeerde functies of
kort bereik.
De batterijen zijn leeg.
Er zit een obstakel in de weg.
Zet nieuwe batterijen in.
Verwijder voorwerpen en obstakels die in de weg zitten en
richt van recht voor de afstandssensor in een rechte lijn.
33 NL
e
.b
Beeldstoring zoals
golvende lijnen of patronen.
Geluid- of kleurstoringen
kunnen ook aanwezig zijn.
w
Het apparaat dat op de
display wordt weergegeven
is ingesteld op de
verkeerde beeldafmetingen.
rre
bo
Het beeld ziet er
samengedrukt of uitgerekt
uit, ook al zijn de waarden
van de beeldafmetingen
correct ingesteld
(bijvoorbeeld 4:3 of 16:9).
d
de
oa
nl
ow
D
TABEL VOOR HET OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
m
fro
Wat u kunt doen
Het beeld blokkeert of
bevriest.
Het geluid is gebroken.
Zwak signaal of verkeerd type
antenne.
Sommige kanalen
ontbreken.
De tv ontvangt één of meerdere
digitale multiplex-frequenties
niet.
Probeer opnieuw af te stemmen.
De antenne is wellicht niet geschikt voor digitale tvuitzendingen.
Het is mogelijk dat u zich op een plaats bevindt waar geen
goed digitaal tv-signaal kan worden ontvangen.
Laat uw antennesysteem nakijken door een antenneinstallateur.
Eén van of alle
bovenstaande defecten.
Storing of ander probleem
veroorzaakt door een
voorbijkomend antennesignaal
van andere apparatuur.
e
Mogelijke oorzaken
.b
Symptomen
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
Problemen met de digitenne-tv
NL
Probeer de antenne rechtstreeks op de ontvanger van de
digitale tv aan te sluiten en dan opnieuw af te stemmen.
Als andere apparatuur is uitgerust met een
radiofrequentiemodulator, schakel die uit of stel er een
andere frequentie op in en stem de analoge tv opnieuw af.
(Verwijs naar de handleiding van de andere apparatuur om
te leren hoe dit te doen.)
Digitenne
DVB-T (digitale video-uitzending - terrestriaal) betekenthet uitzenden in groepen van kanalen
op één gemeenschappelijke frequentie. Deze regeling staat bekend als een multiplex of
digitenne.
Er zijn verschillende digitennes in het DVB-T-systeem, waarbij elk een groep kanalen draagt.
Als het signaalniveau op een bepaalde multiplexfrequentie te zwak is, is het mogelijk dat u de
hele groep van kanalen op deze digitenne verliest.
NL 34
d
de
oa
nl
ow
D
TABEL VOOR HET OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
m
fro
Geen geluid
HDMI-ingang wordt gevoed via
een conversie-aansluiting van
apparatuur met een DVI-uitgang.
Sluit de geluiduitgang van het DVI-apparaat aan op een
externe versterker.
e
Mogelijke oplossingen
.b
Mogelijke oorzaken
rre
bo
Symptomen
en
d
an
.v
w
Geluid
w
w
Problemen met de computermonitor-tv en HDMI
NL
Beeld
Symptomen
Mogelijke oorzaken
Mogelijke oplossingen
Geen beeld.Een bericht op
het scherm geeft aan dat
de video-ingang niet
compatibel is.
De instellingen voor het digitale
apparaat dat op de tv is
aangesloten stemmen niet
overeen met de vereisten van
de tv-ingang.
Stel een andere hernieuwingssnelheid of resolutie van de
grafische adapter van de computer of andere digitale
apparatuur in.
De computer die op de tv is
aangesloten biedt u geen
geschikte instellingen die
met de vereisten van de tv
overeenstemmen.
De computer heeft geen
informatie met de televisie
uitgewisseld.
Bij oudere computers is het
mogelijk dat de grafische adapter
verouderd is.
Herstart de computer terwijl de televisie nog op de
stroomvoeding is aangesloten en probeer dan opnieuw.
In uitzonderlijke gevallen kan het nodig zijn de instellingen
van de grafische adapter van de computer binnen te gaan en
het vakje “Toon alleen instellingen die deze monitor
ondersteunt” uit te vinken. Voor Microsoft Windows kan dit
worden gevonden door rechts te klikken op het Bureaublad
en dan “Eigenschappen – Display eigenschappen-Instellingen Geavanceerd tabblad - monitor tabblad” te volgen. De
beschikbaarheid van deze functie en de methode van
installeren kunnen variëren naargelang het besturingssysteem
van de computer.Upgrade uw grafische adapter.
Het beeld is niet duidelijk.
Het beeld is in de
verkeerde positie.
De televisie moet worden
ingesteld voor de analoge RGBingang van de computer (ook
bekend als VGA - of D-sub).
Sommige ingangresoluties
produceren een helderder beeld
dan andere.
Voor de analoge RGB-ingang van de computer (ook bekend
als VGA of D-sub) activeert u de automatische instelfunctie.
De fase, frequentie, verticale en horizontale positie moeten
misschien ook een weinig worden aangepast.
Controleer de informatie in het hoofdstuk van de
computermonitor van deze handleiding en probeer een
andere instelling van de resolutie .
Het beeld ziet er
samengedrukt of
uitgerekt uit.
Verkeerde beeldverhouding.
Het apparaat dat op de tv is
aangesloten is ingesteld op
Voor een tv met computermonitorfunctie die wordt gevoed
via de analoge RGB-aansluiting van de computer (ook
bekend als VGA of D-sub), stelt u de resolutie van de
grafische adapter van de computer in op de zelfde
beeldverhouding als die van het tv-scherm.
(Beeldverhouding betekent de verhouding van de breedte
tot de hoogte, die in dit geval in pixels wordt uitgedrukt.)
Hoewel wij alle inspanningen hebben geleverd om deze handleiding zo nauwkeurig mogelijk op
te stellen, verontschuldigen wij ons voor eventueel ongemak als gevolg van kleine
onnauwkeurigheden, die in deze gebruiksaanwijzing kunnen voorkomen omdat wij onze
producten voortdurend ontwikkelen en verbeteren.
35 NL
d
de
oa
nl
ow
D
TABEL VOOR HET OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
fro
Gelieve de onderstaande lijst te controleren voordat u een reparatieservice inroept.
Wel geluid maar geen beeld
tijdens het bekijken van een
(digitaal) DVB-kanaal
Foute kleuren en helderheid kunnen voorkomen wanneer de
maximale kijkhoek/omgevingstemperatuur wordt overtroffen
(zie Technische gegevens).
Sommige kanalen zenden alleen geluid uit. Dit is normaal.
Beeld in blokjes of
onderbroken.
Controleer alle antenne-aansluitingen.
Verplaats de antenne verder weg van mogelijke storingen.
Probeer een antenneversterker te gebruiken.
Sommige digitale kanalen
zijn niet vindbaar.
Neem contact op met uw serviceprovider voor een abonnement.
U hoort soms een
kraakgeluid van het
apparaat.
Als er niets aan de hand is met het beeld of geluid, is dit het
geluid van de behuizing die ietwat samentrekt door veranderingen
in de omgevingstemperatuur.
Dit heeft geen enkele invloed op de werking of andere aspecten
van uw tv.
Het lcd-paneel is een zeer hoogtechnologisch product dat u fijne
beelddetails geeft.
Soms kunnen enkele niet-actieve pixels op het scherm verschijnen als
een vast punt
in blauw, groen of geel. Dit heeft geen enkele invloed op de werking van
uw product.
NL 36
NL
Foute kleuren
e
Het apparaat is in de AV-modus geschakeld. Druk op 23 van
de afstandsbediening.
.b
Geen kanaaloptie
kan worden geselecteerd.
rre
bo
Dit is normaal.Het apparaat schakelt 15 minuten nadat het
antennesignaal is verdwenen naar de modus Stand-by.
en
De tv schakelt uit als het
signaal van de antenneingang ontbreekt
d
an
Is de tv op tv-zenders afgestemd?
Druk op 1 van de afstandsbediening.
Sluit de antenne aan.Controleer of het apparaat is
INGESCHAKELD en niet in de modus Stand-by staat.
.v
Geen ontvangst
w
Schakel het apparaat in.
Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit.
Selecteer de juiste ingangmodus.
Laat de stekker 1 minuut uit het stopcontact en stop dan weer in.
w
Geen beeld, geen geluid
w
Mogelijke oplossing
m
Symptoom
d
de
oa
nl
ow
D
Technische gegevens
m
fro
JVC /LT-24HD7WU
Analoog: PAL (B/G, D/K, I), SECAM (B/G, D/K)
* Dit product is niet verenigbaar met analoge SECAM-uitzendingen.
Digitaal: DVB-T, DVB-T HD (H.264), DVB-C, DVB-C HD (H.264)
PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60 Hz
1100 met inbegrip van analoge en digitale kanalen
Analoog: 45.75-858MHz
Digitaal: E2-E69
TFT Low-glas amoled-LCD
HDMI-verenigbaar (type A aansluiting), HDCP-verenigbaar
Gesuggereerde scansnelheden:
50 Hz: 576i/576p/720p/1080i/1080p
60 Hz: 480i/480p/720p/1080i/1080p
HDMI-audio: 2 kanalen-PCM, 32/44. 1/48 bemonsteringsfrequentie
16/20/24 bits perbemonstering, 6 kanalen AC-3, 32/44/48KHz,
bemonsteringsfrequentie, maximum bitsnelheid is 640kbps.
NL
e
.b
ongeveer 3W (MAX.)x2
Stroombron
Energieklasse
100-240V ~50/60Hz
Zichtbare schermgrootte
(diagonaal)
Stroomverbruik (nominaal)
60cm / 23.6inch
Stroomverbruik in aanmodus
Jaarlijks energieverbruik *¹
rre
bo
Uitgangvermogen audio
en
LCD
HDMI-ingang
d
an
Kleursysteem video
Preset-kanalen
Frequentiebereik
.v
w
w
w
Systeem
A
35W
25W
36k Wh
Stroomverbruik in standbymodus
≤0.30W
Stroomverbruik in
opnamemodus *²
5W
Schermresolutie
1,366pixel(horizontaal)x768pixel(verticaal)
Gewicht
3.8kg
Afmetingen
55.7(W) x 38.5(H) x 16(D)cm
Omgevingstemperatuur
Omgevingsvochtigheid
Werking:5-40ºC/Opslag:-20-60ºC
Minderdan80%RV
Toebehoren
Gebruiksaanwijzing..................................1
Bruin veiligheidsblad................................ 1
Energielabel............................................1
Afstandsbediening...................................1
Schroef .................................................. 4
Voetstuk……………..................................1
Paal voor voetstuk……………....................1
* 1 Het jaarlijkse energieverbruik is gebaseerd op het stroomverbruik als de televisie
365 dagen per jaar 4 uur per dag wordt gebruikt.Het eigenlijke stroomverbruik is
afhankelijk van de manier waarop de tv wordt gebruikt.
*2 Is gebaseerd op het stroomverbruik van het televisietoestel (zonder dat de tv een
beeld- of geluidssignaal uitbrengt). Andere USB-apparaten zijn niet meegerekend.
Het gewicht en de afmetingen zijn approximatief. Omdat wij voortdurend streven
naar verbetering van onze producten, is het mogelijk dat de uiteindelijke technische
gegevens en ontwerpen zonder voorafgaande kennisgeving zijn gewijzigd.
37 NL
d
de
oa
nl
ow
D
Informatie over licenties
m
fro
NL 38
NL
e
Het product voldoet aan het KODAK foto-CD formaat en speelt KODAK foto-CD's af.
Het "KODAK Picture CD Compatible" logo is een handelsmerk van Eastman Kodak Company
en wordt met toestemming gebruikt.
.b
Dit product bevat copyrightbeveiligingstechnologie die wordt beschermd door claims van
bepaalde Amerikaanse patenten en andere intellectuele eigendomsrechten van Macrovision
Corporation en andere eigenaars van rechten. Voor het gebruik van deze
copyrightbeveiligingstechnologie is toestemming nodig van Macrovision Corporation.
Dit product is enkel bestemd voor thuisgebruik of gebruik in kleine kring. Tenzij anders
toegestaan door Macrovision Corporation. Reverse engineering of deassembleren is
verboden.
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
• DVB en de DVB-logo’s zijn handelsmerken van het DVB-project.
• Vervaardigd onder licentie van Dolby Laboratories. Dolby en het dubbele-D-symbool zijn handelsmerken van
Dolby Laboratories.
• Dit product is beschermd door bepaalde intellectuele eigendomsrechten van Microsoft. Het zonder licentie van
Microsoft gebruiken of verdelen van deze technologie buiten dit product is verboden.
• DIT PRODUCT IS GELICENTIEERD ONDER DE MPEG-4 VISUELE PATENT PORTFOLIO LICENTIE VOOR
PERSOONLIJK EN NIET-COMMERCIEEL GEBRUIK DOOR DE CONSUMENT VOOR (i) HET CODEREN VAN
VIDEO IN OVEREENSTEMMING MET DE VISUELE STANDAARD MPEG-4 (“MPEG-4 VIDEO”) EN/OF (ii) HET
DECODEREN VAN MPEG-4 VIDEO DIE DOOR DE CONSUMENT GECODEERD WERD VOOR PERSOONLIJKE EN
NIET-COMMERCIELE ACTIVITEITEN EN/OF VERKREGEN WERD VAN EEN VIDEOPROVIDER MET EEN
LICENTIE VAN MPEG LA VOOR HET LEVEREN VAN MPEG-4 VIDEO. GEEN LICENTIE WORDT VERLEEND
VOOR OF IS VAN TOEPASSING VOORANDER GEBRUIK. BIJKOMENDE INFORMATIE MET INBEGRIP VAN
INFORMATIE MET BETREKKING TOT PROMOTIONEEL, INTERN EN COMMERCIEEL GEBRUIK EN
LICENTIEVERLENING KAN WORDEN VERKREGEN BIJ MPEG LA, LLC. ZIE http://WWW.MPEGLA.COM.
• DIT PRODUCT IS GELICENTIEERD ONDER DE AVC-PATENT PORTFOLIO LICENTIE VOOR PERSOONLIJK
GEBRUIK OF ANDER GEBRUIK DOOR DE CONSUMENT WAARBIJ GEEN INKOMEN WORDT VERWORVEN UIT
(i) HET CODEREN VAN VIDEO IN OVEREENSTEMMING MET DE AVC-STANDAARD (“AVC VIDEO”) EN/OF (ii)
HET DECODEREN VAN AVC VIDEO DIE DOOR EEN CONSUMENT GECODEERD IS VOOR PERSOONLIJKE
DOELEINDEN EN/OF VERKREGEN WERD VAN EEN VIDEOPROVIDER MET LICENTIE VOOR HET LEVEREN
VAN AVC VIDEO. GEEN LICENTIE WORDT VERLEEND VOOR OF ZAL VAN TOEPASSING ZIJN OP ANDER
GEBRUIK. BIJKOMENDE INFORMATIE KAN WORDEN VERKREGEN BIJ MPEG LA, L.L.C.. ZIE
http://WWW.MPEGLA.COM.
• De termen HDMI en HDMI High-Definition Multimedia Interface en het HDMI-logo zijn handelsmerken of
geregistreerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC in de Verenigde Staten en andere landen.
• Alle andere handelsmerken zijn het eigendom van hun respectievelijke eigenaars.
ES
Información sobre la función DVB-T
Cualquier función relativa a la televisión digital (con el logo DVB) está disponible en su país o zona
sólo si se transmite la señal de televisión digital. Verifique con el personal de la tienda que es posible
recibir la señal digital DVB-T en la zona donde usted reside.
Retire el CAM para poder recibir la señal de televisión digital, en caso de que se hubiera introducido
previamente.
Debe existir una antena DVB-T conectada para poder recibir las señal DVB-T.
Incluso cuando el televisor cumple las especificaciones DVB-T, no se puede garantizar la
compatibilidad de las transmisiones digitales DVB-T futuras.
Algunas funciones de televisión digital podrían no estar disponibles en algunos países.
El sistema DVB-T incluido en este aparato es FTA (transmisión gratuita).
Los aparatos conectados a la toma de tierra protectora de la instalación del edificio a través de la conexión a la red
eléctrica o la conexión a otros aparatos conectados a la toma de tierra – y a un sistema de distribución de cable
utilizando un cable coaxial, puede en algunas circunstancias generar un incendio. La conexión a un sistema de
distribución de cable debe ser realizada a través de un dispositivo que proporcione aislamiento eléctrico por
debajo de cierto rango de frecuencia.
Estimado Cliente,
Este aparato cumple las directivas y normas europeas vigentes referentes a compatibilidad
electromagnética y seguridad eléctrica.
El diseño de moldura extra-fina permite la visualización completa de la pantalla del televisor. Incluso el borde
súper-negro de la pantalla (aprox. 3mm) es visible.
ES 2
e
Notas DVB-C
Los programas codificados requieren una tarjeta Smartcard y un módulo CA (CAM) para proceder a
su descodificación.
Puede adquirir la tarjeta smartcard en su proveedor de televisión por cable (CAMs son productos
habituales). Introduzca la tarjeta smartcard en el CAM y después introduzca el CAM en la ranura CI
de su televisor. La tarjeta Smartcard se introduce en el CAM.
En la actualidad existen aproximadamente 650 proveedores de televisión por cable en Alemania. El
sintonizador incorporado no puede automáticamente memorizar todos los canales disponibles de
todas las redes de televisión por cable. Esta prestación no puede existir con tan elevada oferta de
televisión por cable. Utilice la tabla de canales de su proveedor de televisión por cable para
sintonizar manualmente los canales.
La ranura CI de este televisor no es compatible con todos los módulos CI+ de los 650 proveedores
de televisión por cable. Si el módulo de su proveedor no es compatible, solicite a su distribuidor otro
módulo CA o utilice el decodificador del proveedor para descodificar la programación.
.b
Advertencia sobre pilas (sólo válido en la UE)
Cuidemos del medio ambiente – consulte a las autoridades locales sobre el método para desechar
las pilas agotadas de modo seguro. ¡El símbolo de la papelera con ruedas tachada indica que las
pilas usadas no se deben tirar en la basura doméstica! Existe vigente un sistema separado de
recogida de pilas usadas que permite el tratamiento correcto y el reciclaje en cumplimiento de la
legislación actual. Consulte a las autoridades locales para obtener información sobre los programas
de recogida y reciclaje de residuos en su zona.
rre
bo
en
Reproductor de DVD
d
an
.v
w
w
w
Reproductor multimedia-USB
Desconexión Automática
PVR (Grabador Vídeo Personal)
Time Shift
Nuevo diseño moldura-fina*
m
fro
Pantalla LCD 16:9
Tecnología de Retroiluminación LED
Sintonizador DVB-C/T-HDTV
Sintonizador-analógico-cable
Guía Programación Electrónica (EPG) para DVB
d
de
oa
nl
ow
D
Prestaciones
d
de
oa
nl
ow
D
Información importante sobre seguridad
fro
m
Este aparato ha sido fabricado cumpliendo todas las normativas actuales de seguridad. Los siguientes consejos
sobre seguridad permitirán a los usuarios utilizar el producto correctamente y evitar situaciones de peligro durante
su uso.
w
w
3 ES
ES
e
Preste atención a las siguientes instrucciones para evitar una descarga eléctrica que podría ser mortal:
Proteja el aparato de la humedad. No utilizar en el cuarto de baño ni en la sauna.
No utilizar cerca de una bañera, ducha o piscina.
No utilizar el aparato después de que se haya mojado. Esta condición también incluye la humedad por
condensación, que se genera en invierno cuando el aparato frío se introduce en una vivienda caliente. Espere
antes de poner en funcionamiento el aparato, especialmente después de que haya sido transportado en invierno,
hasta que el aparato frío se haya adaptado a la temperatura de la habitación.
No colocar ningún objeto pesado sobre el cable de alimentación. Podría dañar el aislante eléctrico.
No enrollar cinta aislante alrededor del cable eléctrico o una clavija dañada. Deben ser reparados por personal
cualificado.
No utilizar este aparato si la carcasa está defectuosa. No realizar ninguna reparación provisional si la carcasa
está dañada – deberá sustituir la carcasa por otra nueva cuando sea necesario.
Desenchufe el aparato de la toma de corriente antes de proceder a su limpieza.
No intente reparar un cable de alimentación dañado utilizando cinta aislante – esta avería debe ser reparada o el
cable sustituido por un especialista. No deje a ningún animal doméstico suelto cerca del cable. Los animales
podrían morder el cable y recibir una descarga eléctrica mortal, provocando situaciones de riesgo para otros.
.b
rre
bo
en
d
an
.v
w
Aunque este aparato ha seguido un cuidadoso proceso de fabricación y ha superado un riguroso control de
calidad en la fábrica, al igual que todos los aparatos eléctricos podría producirse algún problema. Si observa
humo, un excesivo calentamiento u otro fenómeno extraño, desenchufe inmediatamente el cable de
alimentación.
¡Compruebe que el aparato está suficientemente ventilado! ¡Nunca se debe colocar cerca o debajo de una
cortina!
Este aparato solo se debe conectar a una toma de corriente AC 100-240V~50/60Hz – no intente conectarlo a
ningún otro tipo de fuente de alimentación.
La toma de corriente utilizada debe estar instalada cerca del aparato y tener fácil acceso.
Todas las reparaciones deben ser efectuadas sólo por personal técnico cualificado.
No abrir el aparato. La apertura del aparato por una persona no profesional podría ser peligroso y provocar un
incendio.
Mantener fuera del alcance de roedores. Los roedores (y también las cacatúas) muerden los cables eléctricos.
Los animales pueden provocar un cortocircuito (¡peligro de incendio!) y recibir una descarga eléctrica.
Para desenchufar el cable de alimentación se debe tirar de la clavija. No tirar del cable. El cable podría
sobrecargarse y provocar un cortocircuito.
No limpiar con agua. Utilizar solo un paño húmedo, del mismo modo que se limpian los muebles.
¡No sumergir en agua!
El aparato se debe instalar de modo que nadie pueda tropezar con su cable de alimentación.
Se recomienda instalar el aparato en un soporte antigolpes para evitar su posible caída.
Recuerde que los niños podrían tirar el aparato desde una mesa o un mueble tirando de su cable de alimentación.
Los niños podrían sufrir daños al realizar esta acción.
No utilice el aparato cerca de fuentes de calor. La carcasa y el cable de alimentación podrían resultar dañados por
el calor.
¡Recuerde que los niños imitan a los adultos! ¡No introduzca ningún objeto por las ranuras de ventilación!
¡Los orificios de ventilación deben permanecer abiertos! ¡No colocar ningún periódico ni cubierta sobre el
aparato!
¡El mando a distancia no es un juguete! Los niños podrían ingerir las pilas. En caso de ingestión de una pila,
acuda inmediatamente al médico.
La pantalla está compuesta de cristal y podría romperse si sufre algún daño. Cuidado al recoger los cristales
rotos de bordes afilados. Podría sufrir daños personales o materiales.
Si desea instalar el aparato en la pared, consulte cómo hacerlo en la tienda donde lo adquirió y permita que la
instalación sea realizada por un técnico. La instalación incompleta podría provocar lesiones.
Adopte medidas adecuadas para evitar la caída del aparato
-Si estas medidas no se implementan, el aparato podría caer y provocar lesiones.
-Consulte en la tienda donde adquirió el televisor para que le faciliten sus dimensiones.
Cuando se utiliza un soporte para el televisor,
-Compruebe que el aparato está totalmente apoyado en el soporte y en la parte central del mismo.
-No deja abiertas las puertas del soporte
-Podría sufrir lesiones personales si el aparato sufre una caída o rotura, o podría pillarse los dedos. Extreme las
precauciones ante la presencia de niños.
No coloque el aparato en una superficie sometida a vibraciones o golpes.
Para proteger el aparato durante una tormenta con aparato eléctrico, desenchufe el cable de alimentación y
desconecte la antena. Precaución: no tocar el conector de la antena.
Cuando vaya a estar fuera de casa durante un largo periodo de tiempo, desenchufe el cable de alimentación AC
por su seguridad.
El aparato se calienta durante su funcionamiento. No colocar ninguna cubierta o manta sobre el aparato para
evitar su sobrecalentamiento. No bloquear los orificios de ventilación. No instalar cerca de un radiador. No
colocar bajo la luz directa del sol. Al colocar el televisor en un estante deberá dejar 10cm, de espacio libre
alrededor del aparato para facilitar la circulación de aire.
Si se derrama un líquido dentro del aparato se pueden producir daños graves. APAGUE el aparato y desenchufe
el cable de alimentación, después consulte al personal técnico antes de volver a encender el aparato.
d
de
oa
nl
ow
D
Información importante sobre seguridad
fro
m
Cómo instalar la base del televisor
NOTA:
w
2. Acople el pie de la base y la arandela a la
columna y fije ambas con los tornillos
suministrados.
1xM4x20mm
3xM4x10mm
NOTA:
ES
Para desmontar la base de apoyo lleve a cabo los pasos anteriores en orden inverso.
Desmontaje de la base de apoyo
Para el montaje mural, la base de apoyo deberá retirarse del televisor. Para ello, retire los tornillos
(dibujo anterior) de la parte trasera del televisor. Acople un soporte mural VESA (100 x 100).
La longitud de la rosca de los tornillos no deberá ser superior a 5 mm.
Indicaciones al montar el televisor a la pared
Retire la base de apoyo del televisor en una pieza deshaciendo el paso de fijación descrito
anteriormente.
Los tornillos pueden dejarse enroscados a la base de apoyo para que no se pierdan, pero no deben
apretarse demasiado.
Tamaño del tornillo VESA 4 x M4 x 5 mm
Proteja la pantalla y deposite el televisor por el lado de la pantalla sobre una mesa estable, con la base
de apoyo alejada del borde la mesa.
Para garantizar una instalación fiable, tenga en cuenta lo siguiente al montar la televisión a la pared:
Advertencia: Se requiere a dos personas para realizar esta tarea.
Asegúrese de que la pared pueda soportar el peso del televisor y el soporte de pared VESA (no
incluido).
Asegúrese de usar solamente tornillos apropiados para el tipo de pared.
En caso de dudas, póngase en contacto con un instalador cualificado.
Tenga cuidado con los cables eléctricos, así como las tuberías de gas y agua de la pared.
Siga las instrucciones que se incluyan con el soporte de pared.
El televisor debe instalarse en una pared vertical.
Asegúrese de colocar los cables de tal forma que no haya peligro de tropezar con ellos o dañarlos.
ES 4
e
1. Coloque el televisor sobre una superficie
plana con la pantalla mirando hacia abajo.
Utilice un paño para proteger la pantalla.
Coloque la base de apoyo en la parte
inferior del televisor.
.b
1) Coloque el televisor apoyado encima de una mesa sobre la parte frontal.
2) Alinee la placa inferior de la base (suministrada) tal y como se indica en la ilustración.
Encajará en una sola dirección. Asegúrese de que las clavijas de sujeción encajan en los orificios de
sujeción.
3) Mantenga la placa inferior correctamente colocada y sujétela con los tornillos.
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
Desenchufe el cable de alimentación.
Antes de realizar cualquier tarea coloque un cojín en la base para apoyar el televisor.
No sujete el televisor por la pantalla porque los objetos afilados o una excesiva presión podrían dañarlo.
Asegúrese de seguir las instrucciones. La instalación incorrecta de la base puede provocar la caída del
televisor.
d
de
oa
nl
ow
D
m
fro
ES
e
.b
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
A fin de prevenir posibles lesiones auditivas, no escuche a niveles de volumen elevados por
largos periodos de tiempo.
5 ES
ES
El fabricante NO será responsable de los daños o
lesiones provocados por el uso del producto con
una fuente de alimentación incorrecta.
Clavija Eléctrica
El televisor está equipado con una clavija
En el interior de este aparato existe
tensión eléctrica peligrosa que puede
provocar una descarga eléctrica.
Este aparato está doblemente
aislado y no es necesario utilizar
una conexión a tierra.
Esta señal indica que el aparato
cumple las normas europeas de
seguridad y compatibilidad
electromagnética
e
ES 6
Alimentación
Este televisor ha sido diseñado para funcionar
con un suministro eléctrico AC de 100-240 Voltios
50/60Hz. El uso de cualquier otra fuente de
alimentación podría dañar el aparato. Antes de
conectar el televisor por primera vez, compruebe
que la placa de características (en la parte
posterior del televisor) indica 100-240V AC.
.b
Limpieza
Desconecte el aparato de la toma de corriente y utilice
solo un paño suave ligeramente humedecido. No
utilice ninguna sustancia química ni detergentes
fuertes porque podrían dañar la carcasa o la pantalla
del televisor.
rre
bo
Si algo funciona incorrectamente, no intente arreglarlo
usted mismo, acuda a un servicio técnico oficial.
Desenchufe el cable de alimentación y el cable de la
antena durante las tormentas con aparato eléctrico.
Los restos de grasa se deben eliminar solo con un
producto de limpieza indicado para pantallas LED
y disponible a la venta.
en
No instale al televisor ninguna base o pie provisional.
No introduzca ningún objeto en los orificios o ranuras
de ventilación. Para evitar descargas eléctricas, no
abra ninguna cubierta del aparato. No toque la
pantalla LED porque se calienta durante su
funcionamiento, este fenómeno es normal y no supone
ninguna avería.
d
an
Evite las condiciones extremas, por ejemplo los
lugares mojados, con elevada humedad, fuertes
vibraciones, temperaturas extremadamente elevadas
o bajas, la luz solar directa y lugares con mucho polvo.
.v
Interrumpa el uso del televisor, cuando haya
derramado líquido encima, el aparato esté dañado o
no funcione con normalidad. Desenchufe el televisor
inmediatamente y consulte a un técnico.
w
Apague el aparato y desenchufe el cable de
alimentación antes de alejarse del televisor, a menos
que el funcionamiento del televisor requiera el
suministro eléctrico continuo.
w
Proteja el cable de alimentación. Debe garantizar que
el cable eléctrico no sea pisado, aplastado, dañado,
cortado o pellizcado.
No permita que alguna gota de agua permanezca
en la pantalla porque la humedad puede provocar
la pérdida de color permanente.
w
Antes de utilizar el televisor lea detenidamente estas
instrucciones.
m
Uso correcto y mantenimiento del televisor
Este televisor ha sido diseñado y fabricado conforme a
las Normas Europeas de Seguridad, pero al igual que
cualquier aparato electrónico es importante adoptar
unas precauciones para evitar problemas y asegurar
el funcionamiento óptimo. Estas son algunas
recomendaciones.
fro
Información sobre Seguridad
d
de
oa
nl
ow
D
Información importante sobre seguridad
d
de
oa
nl
ow
D
m
fro
e
.b
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
ES
Información importante sobre seguridad
7 ES
d
de
oa
nl
ow
D
Índice
m
fro
Prestaciones……………………………………………………………………………………2
e
.b
rre
bo
en
d
an
Funcionamiento……………………………………………………………………………….15-24
.v
Instalación………………………………………………………………………………………9-12
Mando a Distancia…………………………………………………………………………….13-14
w
Información Importante sobre Seguridad………………………………………………….8
w
w
Índice…………………………………………………………………………………………….3-7
Funcionamiento del DVD…………………………………………………………………….25-29
Tabla de resolución de problemas…………………………………………………………..30-34
Especificaciones………………………………………………………………………………30
ES
Información sobre la Licencia……………………………………………………………….31
ES 8
d
de
oa
nl
ow
D
Instalación
m
fro
Panel Frontal
TECLAS
rre
bo
SOURCE
en
d
an
.v
w
w
w
OPEN/CLOSE
PLAY/PAUSE
MENU
3
e
.b
CH+
CHVOL+
VOLSTANDBY
1
2
1: Sensor del mando a distancia.
2: LED indicador encendido:
ROJO
EN ESPERA.
3: Botones laterales
30
30
FREEZE
EPG
VOL
CH
Conexiones AV traseras
1. ABRIR/CERRAR: Abre o cierra la bandeja de DVD.
2. REPRODUCIR/PAUSA: Reproduce o pausa la
reproducción.
3. FUENTE: Muestra la fuente de entrada. Pulse “CH+” o
“CH-” para seleccionar la fuente requerida y, a continuación,
pulse "VOL-" o "VOL+" para cambiar la fuente.
4. MENU: Muestra el menú principal.
5. CH+/CH-: En modo TV, pulse "CH+" o "CH-" para
cambiar a los canales hacia arriba o hacia abajo. En el
modo de menú, pulse "CH+" o "CH-" para seleccionar
elementos.
6. VOL+/VOL-: Ajusta el nivel de sonido. En el modo de
menú, pulse "VOL+" o "VOL-" para ajustar el valor del
elemento seleccionado.
7. EN ESPERA: Pulse este botón para encender la unidad
cuando se encuentre en modo en espera. Púlselo de nuevo
para volver al modo en espera.
ES
COAXIAL OUTPUT
Conexiones disponibles (de izquierda a derecha): ENTRADA YPbPr,
VÍDEO, ENTRADA DE AUDIO, SALIDA COAXIAL, EUROCONECTOR.
Nota: Las conexiones de VÍDEO y YPbPr comparten un canal de audio.
Conexiones AV traseras (LATERAL)
Conexiones disponibles (de izquierda a derecha):
USB, HDMI2 (ARC), HDMI1, HEADPHONE (AURICULARES), CI (Interfaz Común), PC AUDIO, VGA, RF.
Nota: 1. Cuando el puerto de HDMI reciba una señal DVI, la señal de audio se recibirá por el canal de PC Audio.
2. Inserte el conector de los auriculares en la toma de auriculares (HEADPHONE) de la unidad.
El sonido de los altavoces se desactivará al conectar los auriculares.
HDMI ARC (Canal de retorno de audio)
La función ARC le permite enviar señales de audio desde su televisor a otros dispositivos compatibles con esta
tecnología (p.ej. cine en casa) sin necesidad de conectar ningún cable de audio (p.ej. cable coaxial, cable óptico de
audio digital o cable de audio analógico).
Para poder disfrutar de la función ARC:
1. Compruebe que los dispositivos con tecnología ARC están conectados mediante un cable HDMI 1.4 al puerto
HDMI2 (ARC) de su televisor. A continuación, active la función ARC de estos dispositivos.
2. Ajuste el televisor: pulse MENU, vaya a OPCIONES y active CEC.
3. A continuación, utilice el mando a distancia de su televisor para ajustar el nivel del volumen (VOL+/- y MUTE) del
dispositivo de audio conectado.
Nota: Si los dispositivos de audio compatibles con ARC no admiten el sonido de salida del televisor,
como puede ser Dolby Digital o Dolby Digital Plus, la función ARC no funcionará y tal vez no salga
ningún sonido de los dispositivos de audio compatibles con ARC. En este caso, establezca
coaxial en PCM.
9 ES
d
de
oa
nl
ow
D
Instalación
m
fro
ES
e
.b
rre
bo
ES 10
en
PASOS:
Compruebe que el televisor y el ordenador están
Apagados.
1. Conecte VGA y el cable audio.
2. Conecte el cable de alimentación.
3. Encienda el televisor, seleccione el modo PC.
4. Encienda el ordenador.
Es muy importante seguir el orden de estas instrucciones.
d
an
.v
w
w
w
ORDENADOR:
d
de
oa
nl
ow
D
Instalación
m
fro
.v
w
w
w
ORDENADOR
RESOLUCIÓN
V. Frec. (Hz)
H. Frec. (kHz)
60
37.88
2
640*480
60
31.47
3
1024*768
60
48.36
4
1280*960
60
60
5
1280*720
60
45
6
1366*768
60
47.7
e
800*600
.b
1
rre
bo
en
d
an
MODO PRECONFIGURADO
NOTA:
ES
La frecuencia del sincronismo vertical del PC (Hz) no debe ser superior a 60Hz.
ANTENA
Una antenaexterior
Clavija
Nota:
Conexiones de antenas: IEC (hembra).
Impedancia de entrada: 75 asimétrica.
11 ES
d
de
oa
nl
ow
D
Instalación
m
fro
w
w
w
EQUIPO AV
rre
bo
en
d
an
.v
Este aparato incluye un grupo de tomas AV, un grupo de YPbPr y un grupo de SCART para
conectar fácilmente un aparato VCR, DVD y otros aparatos de vídeo. Consulte el manual de
instrucciones del aparato que desea conectar.
CONEXIONES POSTERIORES Y LATERALES
e
.b
Y Amarillo (vídeo)
W Blanco (audio I)
R Rojo (audio D o Pr)
B Azul (Pb)
G Verde (Y)
HDMI
EQUIPO VÍDEO con YPbPr
B
R
W
R
ES
G
W
G
R
B
R
COAXIAL OUTPUT
Y
W
R
EQUIPO VÍDEO
W
A SALIDAS AUDIO
R
Y
A SALIDAS VÍDEO
Se puede conectar a los siguientes aparatos: VCR, reproductor multi-disco, DVD, cámara vídeo,
videojuegos, equipo estéreo, etc.
La toma YPbPr es compatible con estos formatos de vídeo: 480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1080i.
ES 12
d
de
oa
nl
ow
D
MANDO A DISTANCIA
fro
: Para poner el televisor en modo en espera o encenderlo.
m
1:
w
1
18
19
21
ANGLE
23
MENU
25
24
6
8
/
9
26
10
27
11
12
28
13
14
15
CH
VOL
29
REC
30
18: MUTE: Para habilitar o inhabilitar la salida de sonido.
19: A-B:En modo DVD, se utiliza para repetir un segmento del
disco entre el punto A y B en forma de bucle. Botón azul (véase
la nota a pie de página)
16
17
31
20: DVD SETUP: En modo DVD, se utiliza para acceder al menú
de configuración de DVD. Botón amarillo (véase la nota a pie de
página).
21:
: En modo DVD o USB, se utiliza como botón "Anterior";
en modo de teletexto se emplea como botón "Congelar".
22:
: En modo DVD o USB, se utiliza como botón "Siguiente";
en modo de teletexto se emplea como botón "Lista". En modo TV/
DTV, se utiliza como botón de lista de canales, salvo en el modo
de teletexto.
23:
:En modo de teletexto se utiliza como índice. En modo
DTV, se emplea para acceder al menú de lista de grabaciones.
13 ES
e
7
.b
22
5
rre
bo
20
4
ES
A-B
3
en
2
d
an
.v
w
w
2: :En modo DVD, se utiliza para expulsar el CD/DVD.
Botón rojo (véase la nota a pie de página)
3:TITLE:En modo DVD, se utiliza para acceder al menú de
títulos. Botón verde (véase la nota a pie de página)
4:
: En modo DVD o USB, se utiliza como botón de retroceso;
en modo de teletexto se emplea como botón de subpágina.
5:
: En modo DVD o USB, se utiliza como botón de avance;
en modo de teletexto se emplea para revelar una respuesta.
6: : En modo DTV, se utiliza para iniciar un timeshift. En modo
DVD/USB, pulse este botón para pausar la reproducción.
7: : En modo DVD, se utiliza para reanudar la reproducción
durante un timeshift. En modo DVD/USB, pulse este botón para
iniciar o reanudar la reproducción.
8:TEXT:Para entrar o salir del teletexto.
9:SUBTITLE:Para activar o desactivar los subtítulos.
10: : Para ver el menú principal en pantalla.
11:BOTONES DE NAVEGACIÓN: Para navegar por el menú.
12: OK: Para confirmar la selección.
13: EPG: En modo DTV, se utiliza para visualizar información
acerca del programa que se está viendo y lo que viene a
continuación.
14: FAV: En modo TV o DTV, se utiliza para acceder a la lista
de canales favoritos.
15: VOL +/-: Para ajustar el nivel de sonido.
16: BOTONES NUMÉRICOS: Para acceder directamente a los canales.
17: AUDIO: Para seleccionar el idioma de audio disponible de
los programas de TV.
d
de
oa
nl
ow
D
MANDO A DISTANCIA
fro
m
24: : En modo DTV, se utiliza para detener un timeshift o una
grabación. En modo DVD/USB, se utiliza para detener la
reproducción.
18
.v
w
w
w
1
A-B
19
22
5
21
/
MENU
25
9
26
10
27
27:
: Pulse este botón para ver y seleccionar las fuentes de
entrada de vídeo disponibles.
28: EXIT: Pulse este botón para volver al menú anterior o salir
del menú.
29: CH+/CH-: Para acceder a los canales siguientes o anteriores.
30: REC: en modo DTV, pulse este botón para iniciar la grabación
del programa de TV que está viendo. En modo DVD, se utiliza para
repetir un capítulo o título.
31: RECALL/GOTO: En modo DTV, RECALL salta al último canal
visto.En modo DVD, GOTO permite la introducción directa del
capítulo/el título/la pista/el tiempo.
11
12
28
13
14
15
26: DISPLAY: DISPLAY: En modo DVD, se utiliza para ver información.
CH
VOL
29
Nota a pie de página:
Los botones rojo, verde, amarillo y azul son multifuncionales.
Por favor, siga los mensajes y las instrucciones quea aprecen
en la pantalla.
REC
30
ES
16
17
ES 14
31
Instalación de las pilas del mando a distancia
El mando a distancia funciona con dos pilas AAA (no incluidas).
A continuación se describen los pasos para ayudarle a cambiar
las pilas.
1. Deslice la tapa del compartimento de las pilas situada en el
lado posterior.
2. Instale las pilas en el compartimento. La polaridad +/- aparece
señalada en el interior del compartimento. Asegúrese de instalar
las pilas con la polaridad correcta.
3. Cierre la tapa del compartimento de las pilas.
e
24
6
8
23
.b
ANGLE
7
rre
bo
4
en
20
3
25: MENU/INFO: Durante la reproducción de DVD, pulse MENU
para ver el menú de disco del título actual. Durante la reproducción
de VCD/SVCD, pulse MENU para activar o desactivar el control de
la reproducción. En modo DTV, se utiliza como información.
d
an
2
d
de
oa
nl
ow
D
MANDO A DISTANCIA
m
fro
w
w
w
TELETEXTO
e
SELECCIÓN DE
UNA PÁGINA
.b
TEXTO
(BOTÓN 6)
E
Resultado:
rre
bo
Pulse:
en
d
an
.v
El teletexto es un sistema de difusión de información en determinados canales que se puede leer
como un periódico. También permite acceder a los subtítulos para aquellos espectadores con
problemas de audición o los que no están familiarizados con el idioma de transmisión (televisión
por cable, canales por satélite, etc.)
Se utiliza para activar o desactivar el modo teletexto. El resumen aparece
con una lista de opciones disponibles. Cada opción tiene un número de
página de 3 dígitos.
Introduzca el número de la página con los botones numéricos y las flechas
arriba y abajo. Por ejemplo: para ir a la página 120, introduzca 120. El
número aparecerá mostrado en la esquina superior izquierda. El contador
dará la vuelta y la página aparece en la pantalla al llegar al número
introducido.
Repita esta operación para mostrar otra página. Si el contador continua
buscando ininterrumpidamente, quiere decir que la página no está siendo
transmitida. Seleccione otro número.
ÍNDICE
(BOTÓN 19)
Regresa a la página de contenido (normalmente página 100).
SUB PÁGINA
(BOTÓN 2)
Algunas páginas contienen subpáginas que son visualizadas
sucesivamente. Esta tecla se utiliza para detener o continuar con la
secuencia de páginas. El número aparece en la esquina superior izquierda.
MANTENER
(BOTÓN 18)
Congela la página.
REVELAR
(BOTÓN 3)
Visualizar u esconder la información oculta (solución de juegos)
LISTA
(BOTÓN 17)
ES
Las zonas de color aparecen indicadas en la parte inferior de la pantalla.
ACCESO DIRECTO A
Las 4 teclas de colores se utilizan para acceder directamente a las
LAS OPCIONES
opciones disponibles o páginas correspondientes. Las zonas de colores
parpadean cuando la opción o la página no están disponibles.
El usuario puede enlazar directamente cuatro páginas favoritas a los
cuatro botones de colores. Los números de las páginas favoritas solo
pueden guardarse y recuperarse por el software del sistema desde una
memoria no volátil para cada canal.
15 ES
e
.b
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
ES
m
fro
ES 16
d
de
oa
nl
ow
D
FUNCIONAMIENTO
m
fro
e
.b
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
ES
d
de
oa
nl
ow
D
FUNCIONAMIENTO
17 ES
e
.b
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
ES
m
fro
ES 18
d
de
oa
nl
ow
D
FUNCIONAMIENTO
m
fro
e
.b
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
ES
d
de
oa
nl
ow
D
FUNCIONAMIENTO
19 ES
e
.b
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
ES
m
fro
ES 20
d
de
oa
nl
ow
D
FUNCIONAMIENTO
m
fro
e
.b
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
ES
d
de
oa
nl
ow
D
FUNCIONAMIENTO
21 ES
e
.b
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
ES
m
fro
ES 22
d
de
oa
nl
ow
D
FUNCIONAMIENTO
m
fro
e
.b
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
ES
d
de
oa
nl
ow
D
FUNCIONAMIENTO
23 ES
e
.b
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
ES
m
fro
ES 24
d
de
oa
nl
ow
D
FUNCIONAMIENTO
m
fro
e
.b
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
ES
d
de
oa
nl
ow
D
FUNCIONAMIENTO
25 ES
d
de
oa
nl
ow
D
FUNCIONAMIENTO DEL DVD
m
fro
w
w
w
PANEL POSTERIOR DEL DVD
ABRIR/CERRAR
REPRODUCIR/PAUSA
Atención
e
.b
rre
bo
en
d
an
.v
DVD VIDEO/VCD/SVCD/CD/CD-R/
CD-RW/DVD+R/DVD-R/DVD+RW/DVD-RW
Este reproductor de DVD contiene un láser
de Clase 1 que puede ser peligroso para los
ojos. No intente desmontar la carcasa ni
realizar ningún tipo de ajuste.
Solicite todo tipo de reparaciones a un
profesional cualificado.
Características
Formatos de discos compatibles con este reproductor:
DVD-Video,DVD-ROM,DVD-R/RW
Proteja sus discos de DVD
Dolby Digital
Multiángulo
32
CD de foto de KODAK
MANIPULE LOS DISCOS CORRECTAMENTE
“No toque la cara reproducción del disco.
“No pegue papel o cinta al disco.
Opciones de subtítulos
CÓMO LIMPIAR UN DISCO
Archivos MP3 activados
CD-R/CD-RW
Opciones de audio
16:9
Vídeo en DVD
LB
Aspecto de TV
Modos de relación de aspecto
Las huellas dactilares o el polvo en un disco pueden
provocar una mala calidad de imagen y sonido y
y también podrían a llegar impedir la reproducción del disco.
Limpie siempre los discos con un paño suave
y que no deje pelusas desde el centro hacia el e xterior
No utilice nunca pañuelos de papel,
ya que éstos rayarían el disco.
Si no puede eliminar el polvo con un paño suave
que no deje pelusas humedez ca lig amente
erel paño para limpiar el disco.
No utilice ningún tipo de disolvente, como pueden ser diluyentes,
limpiadores con base de aceite, pulverizadores antiestáticos
para LPs de vinilo o limpiadores comerciales a menos que estén
fabricados específicamente par
a la limpieza de discos de
CD y DVD. El uso de un tipo de limpieza inadecuado podría
dañar el disco
Los reproductores de DVD VIDEO y los discos de
DVD VIDEO tienen sus propios códigos regionales
Este sistema podrá reproducir un disco de DVD VIDEO
cuyo número de región incluya el código regional del sistema
que se indica en el panel posterior.
ES 26
d
de
oa
nl
ow
D
FUNCIONAMIENTO DEL DVD
m
fro
w
El lado de la etiqueta mira
hacia la parte frontal
Imposible reproducir el disco
Compruebe que la etiqueta mira
hacia la parte frontal del televisor
Verifique si el disco tiene marcas
o daños
Compruebe si el disco es de un
tipo compatible.
Nota: La imagen del producto podría variar en función del modelo.
C. El televisor mostrará en primer lugar “Loading” (Cargando) y luego cambiará a “DVD-video”.
La mayoría de los DVD mostrarán cierta información preliminar y luego se detendrán en la
pantalla del menú principal.
ES
D. Pulse REPRODUCIR para reproducirlo directamente. O pulse el botón MENU para acceder
al menú del disco durante la reproducción.
E. Utilice el botón de dirección del mando a distancia para seleccionar la opción deseada.
Pulse OK para seleccionar la opción o pulse el botón
. Se iniciará la reproducción.
F. Después de la reproducción, pulse el botón
televisor/DVD para extraer el disco.
del mando a distancia o el botón
del
Nota: En ciertas ocasiones, podría aparecer el mensaje “No function” (No hay ninguna función)
o la imagen
en la pantalla. Esto indicará que la función que acaba de accionar no es posible o
no se encuentra disponible en ese momento.
Guía de inicio
Extraiga con cuidado el televisor / DVD y todos los demás artículos de la caja. Se recomienda
guardar el embalaje para uso futuro.
Lea estas instrucciones antes del uso.
27 ES
e
A. Pulse el botón “
”para seleccionar el modo “DVD”; si no hay ningún disco introducido, la
pantalla mostrará “No Disc” (No hay disco).
B. Introduzca un DVD con la cara de la etiqueta mirando hacia la parte frontal del televisor/
reproductor de DVD (véase a continuación).
.b
rre
bo
en
1. Reproducción con el reproductor de DVD
d
an
.v
w
w
Título: Los discos de DVD Video están divididos normalmente en varias secciones numeradas
denominadas títulos.
Capítulo: Un título comprende secciones numeradas más pequeñas llamadas capítulos.
d
an
.v
w
w
19:A-B:Pulse para repetir un segmento del
disco que está viendo entre A y B (modo DVD).
e
20:DVD SETUP
Pulse este botón para acceder al menú de
configuración del sistema. Pulse de nuevo este
botón para salir del menú.
21:ANTERIOR
Durante la reproducción de DVD, CD, MP3 o
VCD, pulse Anterior para reproducir el capítulo,
el título o la pista anterior.
.b
rre
bo
en
ES 28
w
16:Botones numéricos 0-9
Estos botones se utilizan para introducir el
tiempo, así como los números de títulos,
capítulos y pistas. Cuando aparezca un
elemento numérico en la pantalla, pulse los
botones 0-9 para seleccionar la entrada
deseada y pulse ENTER/OK para confirmar.
Cuando se esté reproduciendo un VCD,
pulse los botones 0-9 para seleccionar una
pista directamente.
17:AUDIO
Cambia el idioma del audio o el canal de audio
(requiere que el disco que se están
reproduciendo contenga dicha información).
m
22:SIGUIENTE
Durante la reproducción de DVD, CD, MP3 o
VCD, pulse Siguiente para reproducir el capítulo,
el título o la pista siguiente.
23:ANGLE
Pulse este botón para ver escenas tomadas
desde diferentes ángulos (requiere que el disco
contenga dicha información).
24:STOP
Pulse este botón una vez y el reproductor pasará
al modo de detención de la memoria. Pulse este
botón dos veces y el reproductor pasará al modo
de detención completa.
25:MENU
Durante la reproducción de DVD, pulse MENU
para ver el menú de disco del título actual;
durante la reproducción de VCD/SVCD, pulse
MENU para activar/desactivar el control de PBC.
26:DISPLAY
Pulse este botón para ver información sobre el
disco que se está reproduciendo.
30:REPEAT
Pulse este botón para seleccionar entre
diferentes modos de repetición.
Nota: Algunos discos no admiten la función de
repetición; los distintos discos muestran
diferentes informaciones.
31:GOTO
Para discos de DVD, pulse este botón para
seleccionar el título y el capítulo deseados y
para buscar el tiempo del título y el capítulo
deseado. Para discos de Super VCD, VCD, CD,
pulse este botón para buscar el tiempo del
disco y de la pista deseados y para seleccionar
la pista deseada.
ES
2:ABRIR/CERRAR
Para abrir la bandeja de discos, pulse el botón
ABRIR/CERRAR del lado del televisor (encima
de la ranura de carga de DVD). La carga y
descarga de DVD únicamente podrá hacerse
cuando el menú de fuente de entrada principal
del televisor esté configurado en "DVD".
Para cerrar la bandeja de discos, pulse de
nuevo ABRIR/CERRAR.
3:TITLE: En modo DVD, muestra el menú
TITLE (Título), si se encuentra disponible.
4:RETROCESO RÁPIDO
Durante la reproducción de DVD, CD, MP3 o
VCD, pulse el botón de retroceso rápido para
buscar hacia atrás.
El reproductor revisará el disco a diferentes
velocidades. Pulse REPRODUCIR para
reanudar la reproducción normal.
5:AVANCE RÁPIDO
Durante la reproducción de DVD, CD, MP3 o
VCD, pulse el botón de avance rápido para
buscar hacia adelante. El reproductor
explorará el disco a diferentes velocidades.
Pulse REPRODUCIR para reanudar la
reproducción normal.
6:Pausa
En el estado de reproducción pulse el botón
de pausa y el reproductor pasará al estado de
pausa.
7:Reproducir
En el estado de pausa o de parada, pulse este
botón y el reproductor pasará al estado de
reproducción.
8:VOLVER
Durante la visualización de un disco DVD/
SVCD/VCD, pulse el botón VOLVER para
regresar al menú (PBC activado únicamente).
9:SUBTITLE
Pulse este botón para seleccionar diferentes
subtítulos (requiere que el disco que se esté
reproduciendo contenga dicha información).
12:OK
Pulse este botón para confirmar su selección
en la pantalla.
fro
Botones de funciones
d
de
oa
nl
ow
D
FUNCIONAMIENTO DEL DVD
.v
w
w
w
Página de configuración general
m
fro
Menú OSD en modo DVD
d
de
oa
nl
ow
D
FUNCIONAMIENTO DEL DVD
.b
rre
bo
en
d
an
A. Pulse el botón DVD SETUP del mando a distancia durante la reproducción de un DVD.
Aparecerá el siguiente menú.
B. Pulse “
e
16:9
” para seleccionar elementos y, a continuación, entre en el elemento deseado con
el botón OK. El elemento deseado estará configurado cuando pase a color rojo.
Nota: Pulse el botón izquierdo para volver al menú anterior.
C. Pulse DVD SETUP para salir del menú.
D. Los elementos del menú son los siguientes:
ES
16:9
TV Display (Pantalla de TV): Configure la presentación de la imagen.
La relación de aspecto de la imagen está relacionada con el formato del disco grabado.
Algunos discos podrían no mostrar las imágenes en la relación de aspecto elegida. Si
reproduce un disco grabado en formato 4:3 en un televisor de pantalla panorámica, se
mostrarán bandas negras a la izquierda y a la derecha de la pantalla. Deberá ajustar la relación
de aspecto en función del tipo de televisor que tenga.
OSD Lang. (Idioma de OSD): Configure el idioma del menú OSD. El valor predeterminado es
"English".
Screen Saver (Protector de pantalla): Active o desactive el salvapantallas.
Last Memory (Último punto memorizado): Active para memorizar el último punto de parada.
Durante la reproducción de DVD, podrá cambiar a otro modo. Cuando vuelva al modo DVD,
éste se podrá reproducir automáticamente desde el último punto de parada.
Nota: Se recomienda desactivar la función de la última memoria a menos que realmente la
necesite. La activación de esta función podría afectar negativamente a la vida operativa de la
memoria flash del módulo de DVD.
Página de configuración de audio
A. Pulse el botón DVD SETUP del mando a distancia durante la reproducción de un DVD.
Pulse“
” hasta que aparezca lo siguiente.
29 ES
d
de
oa
nl
ow
D
FUNCIONAMIENTO DEL DVD
m
fro
e
.b
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
B. Pulse “
” para seleccionar elementos y, a continuación, entre en el elemento deseado
con el botón OK. El elemento deseado estará ya configurado cuando pase a color rojo.
Nota: Pulse el botón izquierdo para volver al menú anterior.
C. Pulse DVD SETUP para salir del menú.
D. Los elementos del menú son los siguientes:
Downmix (Mezcla): seleccione el modo de mezcla. Solamente existe un elemento: "stereo"
(estéreo).
Página de preferencias
ES
A. Pulse el botón DVD SETUP del mando a distancia tras la expulsión del disco de DVD.
Pulse“
” hasta que Preference (Preferencias) muestre el siguiente menú.
B. Pulse “
” para seleccionar elementos y, a continuación, entre en el elemento deseado
con el botón OK. El elemento deseado estará configurado cuando pase a color rojo.
Nota: Pulse el botón izquierdo para volver al menú anterior.
C. Pulse DVD SETUP para salir del menú.
D. Los elementos del menú son los siguientes:
TV Type (Tipo de TV): Podrá seleccionar NTSC, PAL o Auto.
El ajuste en el reproductor de DVD deberá ser el mismo que el de su televisor.
Audio: Establezca el idioma del audio en el idioma deseado.
No todos los discos de DVD permiten múltiples idiomas de audio.
Subtitle (Subtítulos): Seleccione el idioma de los subtítulos
Nota: no todos los discos de DVD tienen grabados u ofrecen subtítulos en múltiples idiomas.
Disc Menu (Menú del disco): Configure el idioma del menú del disco.
Parental (Control paterno): Las películas con una clasificación superior al nivel no se
reproducirán si se selecciona un determinado nivel de acceso. El bloqueo para niños
únicamente podrá cambiarse tras la introducción de la contraseña correcta.
ES 30
d
de
oa
nl
ow
D
FUNCIONAMIENTO DEL DVD
m
fro
w
Default (Predeterminado): Podrá reinicializar a los valores predeterminados de fábrica SALVO
la contraseña.
En caso de dudas, consulte la guía de resolución de problemas a continuación:
NO HAY IMAGEN NI SONIDO
Asegúrese de que el televisor está encendido
(es decir, no en el modo en espera).
Asegúrese de que la toma de corriente
funciona correctamente.
Asegúrese de que el cable de alimentación no
está dañado.
Compruebe si ha intentado reproducir un
disco CD que contiene software. Si fuera
así, vuelva a poner en marcha el
reproductor con un CD o DVD de música.
Compruebe que el disco no está al revés
(el lado plateado de datos deberá mirar
hacia usted visto desde la parte frontal
del televisor).
Compruebe que el enchufe está firmemente
conectado a la toma de corriente.
EL MANDO A DISTANCIA NO FUNCIONA
ES
SE VE LA IMAGEN, PERO NO HAY SONIDO
Asegúrese de que el sonido no está
desactivado (MUTE).
,
Compruebe que la configuración de AUDIO
del reproductor es la adecuada.
Asegúrese de que la unidad principal está encendida.
Compruebe que las pilas del mando a distancia no
están gastadas.
Apunte con el mando a distancia directamente al
sensor de IR del reproductor.
Aparte cualquier objeto que pudiera interferir con la
IMAGEN O SONIDO MALOS
Compruebe que la configuración de AUDIO
y de IMAGEN del reproductor es la adecuada.
Compruebe que el disco no está manchado o
rayado.
señal entre el mando a distancia y el sensor de IR.
LA UNIDAD NO FUNCIONA
Apague la unidad y vuelva a encenderla de
nuevo.
MENSAJE “ERROR DE DISCO” EN PANTALLA
Compruebe que el disco no está torcido,
dañado o deformado.
Compruebe que el disco no está muy
manchado o dañado.
Compruebe que el formato del disco es
compatible con el reproductor.
MENSAJE “NO HAY DISCO” EN PANTALLA
Asegúrese que haber introducido un disco en la
ranura.
Asegúrese de que el disco no está distorsionado,
manchado o rayado.
31 ES
e
Password (Contraseña): Restablezca la contraseña. La contraseña deberá tener 4 dígitos,
siendo la contraseña inicial 6666.
Nota: Pulse el botón OK tras la finalización de la introducción de la contraseña y luego pulse el
botón OK para confirmar y volver al menú anterior.
Si olvida la contraseña, siempre podrá utilizar la contraseña de fábrica 6666.
.b
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
Nota: Esta función solamente se encontrará disponible cuando el disco tenga la codificación de
clasificación activada. Cuando se seleccione un nivel distinto de Adult (Adultos), se pedirá una
contraseña. La configuración de fábrica de la contraseña es 6666.
Pulse el botón OK tras la finalización de la introducción de la contraseña y luego pulse el botón
OK para confirmar y volver al menú anterior.
d
de
oa
nl
ow
D
Tabla de Resolución de Problemas
fro
m
Resolución de problemas del televisor
La lectura de la guía siguiente puede ahorrarle la molestia de tener que devolver el producto adquirido o
esperar a que sea reparado. Si necesita ayuda para utilizar este producto, puede llamar a nuestra línea de
asistencia.
Síntomas
Causas posibles
No hay sonido
El volumen está configurado al mínimo. La
función de enmudecimiento está activada
Qué hacer
Se oyen crujidos o sonido
distorsionado.
Interferencias procedentes de coches,
luces fluorescentes, una grabación de
vídeo, una transmisión de radio, un
ordenador u otros aparatos.
Apague los aparatos uno a uno para
comprobar si las interferencias
desaparecen. Consulte también qué
hacer para las interferencias en la
imagen.
El sonido cambia de estéreo a mono
Señal de baja potencia o retransmisión
mono.
Compruebe la señal y la antena.
No hay sonido estéreo procedente del
equipo conectado a la toma scart (AV)
Se está utilizando un cable mono scart
para conectar el televisor. La señal
visualizada está conectada a través de la
antena.
Compruebe que el cable scart es
estéreo.
Compruebe que el grabador de
vídeo está conectado al televisor
mediante un cable AV (scart), y
seleccione el modo AV del
televisor.mode.
Imagen
Síntomas
Causas posibles
Qué hacer
Imagen granulada (nevado)
CI desconectado
El grabador de vídeo podría estar
defectuoso.
Problemas del transmisor.
La señal exterior ha sido trasladada, o ha
sido dañada
Si tiene un grabador de vídeo,
intente conectar la antena
directamente al televisor. Si el
problema desaparece,
posiblemente el grabador de vídeo
esté defectuoso.
La antena debe ser revisada por un
técnico.
La antena recibe la señal reflejada sobre
montañas o edificios. La antena está
averiada.
Intente sintonizar una mejor señal
del mismo canal de televisión. La
antena debe ser revisada por un
técnico.
Poca potencia en la señal de la antena.
Interferencias generadas por aparatos
eléctricos como herramientas eléctricas
y motores.
La configuración de la salida del
aparato digital no coincide con las
especificaciones de la entrada VGA o
DVI.
Intente sintonizar una mejor señal
del mismo canal de televisión. La
antena debe ser revisada por un
técnico. Aleje el aparato que
genera interferencias o apáguelo,
si es posible.
Cambie la velocidad de
actualización o la resolución del
aparato digital, si es posible.
Se ve un perfil adicional en los objetos
de la imagen (fantasmas)
Interferencias en la imagen como
puntos o rayas.
La imagen es del tamaño incorrecto o la El dispositivo fuente no puede leer los
fuente de señal (ordenador, reproductor datos de configuración de la pantalla. El
DVD, decodificador, etc.) no le permiten cable de conexión no contiene todas las
configurar la resolución pixelada que la conexiones necesarias
pantalla puede reproducir
ES 32
No utilice cables ni adaptadores
viejos. Utilice solo cables
modernos. Vuelva a encender el
aparato fuente después de realizar
las conexiones a la pantalla y de
conectar a la red eléctrica.
Cambie el adaptador gráfico del
ordenador. Compruebe las
resoluciones vídeo compatibles
facilitadas en estas instrucciones.
ES
TV Analógico y general
e
Incremente el volumen. Pulse el
botón enmudecer para desactivar el
“enmudecimiento”.
.b
rre
bo
en
Sonido
d
an
.v
w
w
w
TV Analógico y general
d
de
oa
nl
ow
D
Tabla de Resolución de Problemas
m
fro
Para el equipo fuente del televisor seleccione la
proporción de pantalla correcta, por ejemplo 4:3 o
16:9 que coincida con el televisor. Si se trata de un
aparato digital, puede seleccionar 1280 x 960 pixels
para pantallas 4:3 o 1280 x 768 pixels para pantallas
16:9
Interferencias en la
imagen como ondas o
dibujos.
También puede haber
interferencias en el sonido
o el color.
Hay otros aparatos usando la
misma frecuencia.
Cable de mala calidad que
conecta el televisor con la
antena del televisor. La antena
está recibiendo una señal no
deseada en la misma
frecuencia.
Coloque los otros aparatos en espera para
comprobar si las interferencias desaparecen:
cambie la frecuencia de salida del aparato que
genera interferencias (consulte sus instrucciones).
Adquiera un cable de mayor calidad.
La antena debe ser revisada por un técnico.
No hay imagen
El brillo y el contraste están Incremente la configuración del brillo y el contraste.
configurados al mínimo.
Pulse el botón AV para seleccionar la entrada AV que
recibe la señal de sincronización.
Sonido
Causas posibles
Qué hacer
Compruebe que no se ha producido una interrupción en el
suministro eléctrico.
La luz de espera está
encendida pero los
botones no funcionan.
El fusible se ha fundido o el
dispositivo de desconexión
automática está activado. Pulse el
botón ESPERA/ENCENDER del
panel frontal: Si el televisor se
enciende compruebe “El mando a
distancia no funciona”.
Compruebe que el interruptor del televisor y de la toma de
corriente están encendidos. Compruebe el fusible o el dispositivo
de desconexión automática en la carátula de fusibles. Intente
averiguar el motivo de interrupción eléctrica antes de sustituir o
reiniciar el aparato. Apague el suministro eléctrico y espere cinco
minutos y vuelva a pulsar el botón ESPERA/ENCENDER del
panel frontal. Si todavía no funciona, desenchufe el cable de
alimentación y proceda como si el aparato estuviera defectuoso.
Los botones de funciones
no responden. Está
bloqueado en la función
de ESPERA
El microcontrolador no funciona
correctamente debido a
interferencias eléctricas.
Apague el suministro eléctrico y espere 10 minutos antes
de intentarlo de nuevo. (Deje el televisor desenchufado y
llame al servicio técnico si todavía no funciona.)
Funcionamiento
incorrecto o corto alcance
Mando a Distancia
Las pilas se han agotado.
Hay un obstáculo.
IInstale pilas nuevas.
Retire el obstáculo y apunte directamente a la parte frontal
del sensor del mando a distancia comprobando que no hay
obstáculos.
33 ES
e
Igual que la “Imagen nevada” y los “Fantasmas”
No hay alimentación. El
El televisor parece estar
“muerto” – no se enciende interruptor general está
ninguna luz y no funciona apagado.
TV Analógico y General
.b
rre
bo
en
d
an
Síntomas
.v
TV Analógico y General
w
El aparato fuente de señal
está configurado con una
proporción de pantalla
incorrecta.
Jlas letras del teletexto Señal de mala calidad
aparecen
desordenadas
Cuando se utiliza la
No hay señal de
entrada RGB la imagen sincronización.
está distorsionada o no
hay imagen.
ES
w
w
La imagen parece estar
aplastada o estirada
aunque la proporción de
pantalla esté
correctamente configurada
(por ejemplo 4:3 o 16:9)
d
de
oa
nl
ow
D
Tabla de Resolución de Problemas
m
fro
Qué hacer
La imagen se bloquea o
congela. El sonido se
interrumpe.
Señal de baja potencia o antena
de tipo incorrecto.
Faltan algunos canales.
No recibe una o más
frecuencias múltiplex.
Intente resintonizar el televisor.
La antena podría no ser adecuada para la
televisión digital.
Podría estar en un lugar donde no hay buena señal de
televisión digital.
La antena debe ser revisada por un técnico especializado.
Uno o todos los fallos
anteriores.
Interferencias u otro problema
causado porque la señal de la
antena atraviesa otros
aparatos.
e
Causas posibles
.b
Síntomas
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
Resolución de Problemas de TDT
Intente conectar la antena directamente al receptor de TV
digital y vuelva a sintonizar los canales.
Si algún aparato tiene un modulador de frecuencia de
radio, apáguelo o cambie su frecuencia y vuelva a
sintonizar el televisor digital. (Consulte las instrucciones
de otros aparatos para saber cómo hacerlo.)
DVB-T (Difusión de Vídeo Digital - Terrestre) es un estándar de transmisión de grupos de
canales en una misma frecuencia. Este flujo de datos se conoce como un Múltiplex. Existen
varias multiplexaciones en el sistema DVB-T, cada una permite transmitir un grupo de canales.
Si el nivel de señal en una frecuencia múltiplex determinada es bajo, podría perder el grupo
completo de canales de ese múltiplex
ES 34
ES
Múltiplex
d
de
oa
nl
ow
D
Tabla de Resolución de Problemas
m
fro
w
w
Sonido
No hay sonido
La entrada HDMI recibe a
través de un conector de
conversión desde el equipo con
salida DVI.
Conecte la salida de sonido del aparato DVI a un
amplificador externo.
e
Qué hacer
.b
Causas posibles
rre
bo
Síntomas
en
d
an
.v
w
Resolución de Problemas para el Televisor como Pantalla de Ordenador y HDMI
ES
Imagen
Síntomas
Causas posibles
Qué hacer
No hay imagen
Un mensaje en la pantalla
indica que la entrada de
vídeo es incompatible.
La configuración del aparato
vídeo digital no corresponde
con la configuración de entrada
del televisor.
Cambie la velocidad de actualización o la resolución del
adaptador gráfico del ordenador u otro aparato digital.
El ordenador conectado al
televisor no ofrece una
configuración adecuada
que se adapte a los
requisitos del televisor.
El ordenador no ha
intercambiado información con
el televisor.
En ordenadores viejos, el
adaptador gráfico podría estar
obsoleto.
Vuelva a encender el ordenador mientras el televisor
todavía está conectado a la fuente de alimentación, e
inténtelo de nuevo.
En casos excepcionales, debería entrar en la
configuración del adaptador gráfico del ordenador y borrar
la casilla Mostrar solo configuración compatible para esta
pantalla. Para Microsoft Windows, se puede averiguar
pulsando el botón derecho del Escritorio y siguiendo
Propiedades-Propiedades de la Pantalla- Configuración –
pestaña Avanzada pestaña Pantalla. La disponibilidad de
esta función y el método de ajuste varía según el sistema
operativo del ordenador.
Actualice su adaptador gráfico.
La imagen no es clara.
La imagen está en la
posición incorrecta.
El televisor se debe configurar
seleccionando la entrada RGB
analógica del ordenador
(también conocido como VGA –
o – sub).
Algunas resoluciones de
entrada producen una imagen
más clara que otras.
En el caso de una entrada RGB analógica para ordenador
(también conocida como VGA-o O-sub, active la función
de configuración automática. La fase, frecuencia, mandos
de control la posición vertical y horizontal pueden requerir
un ligero ajuste.
Consulte la información en la sección de la pantalla del
ordenador de estas instrucciones e intente configurar una
resolución diferente.
La imagen parece
aplastada o estirada.
El equipo conectado al televisor
tiene configurada una
proporción de pantalla
incorrecta.
Para un televisor con función pantalla de ordenador
conectada a través de un conector RGB analógico
(también conocido como VGA o D-sub, configure la
resolución del adaptador gráfico del ordenador con la
misma proporción de pantalla que el televisor. (La
proporción de pantalla significa la proporción de anchura y
altura, que en este caso se mide en pixels.)
Hemos intentado garantizar que estas instrucciones sean lo más precisas posibles,
no obstante pedimos disculpas por cualquier problema provocado por pequeñas
inconsistencias generadas por mejoras y desarrollo del producto.
35 ES
d
de
oa
nl
ow
D
Los errores de color y brillo se pueden producir cuando el ángulo
de visualización/temperatura ambiental (consulte las
especificaciones) son excesivamente altos.
Durante la visualización de
un canal DVB (digital), hay
sonido pero no hay imagen
Algunos canales ofrecen sólo contenido audio. Esto es normal.
La imagen se bloquea o se
detiene intermitentemente
Compruebe todas las conexiones de la antena.
Aleje la antena de zonas con posibilidad de interferencias.
Utilice un amplificador de antena.
No se pueden ver algunos
canales digitales.
Póngase en contacto con el proveedor del servicio para
contratarlo.
En ocasiones se escucha un
crujido generado por el
aparato.
Si la imagen y el sonido no presentan problemas, el sonido
procede de la carcasa del aparato que sufre pequeñas
contracciones en respuesta a cambios de temperatura ambiental.
No tendrá ningún efecto adverso sobre el funcionamiento ni otros
problemas.
La pantalla LCD es un producto de alta tecnología que ofrece una imagen de alta calidad. En ocasiones
podría observar algunos pixels no activos en la pantalla como un punto fijo azul, verde o rojo. Debe
saber que este fenómeno no afecta al funcionamiento de su producto.
ES 36
e
Colores Incorrectos
.b
Se ha seleccionado el modo AV del aparato. Pulse 23 en el mando
a distancia.
rre
bo
No se puede seleccionar la
opción de Canal
en
Es normal.
15 minutos después de que la señal de la antena haya
desaparecido, el aparato pasará al modo de espera.
d
an
El televisor se apaga cuando
no hay señal desde la antena
.v
¿Ha sintonizado los canales de televisión?
Pulse 1 en el mando a distancia.
Conecte la antena.
Compruebe que el aparato está ENCENDIDO y no en el modo de
Espera.
w
No recibe ninguna señal
w
Sin imagen, sin sonido
w
Posible solución
Encienda el aparato.
Compruebe que el cable de alimentación está correctamente
conectado. Seleccione la entrada correcta.
Desenchufe el aparato durante 1 minuto y vuelva a enchufarlo.
m
Síntoma
fro
Consulte la lista siguiente antes de acudir al servicio técnico.
ES
Tabla de resolución de problemas
d
de
oa
nl
ow
D
Especificaciones
fro
m
JVC / LT-24HD7WU
Analógico: PAL (B/G, D/K, I), SECAM (B/G, D/K)
* Este producto no es compatible con las retransmisiones analógicas SECAM L.
Sistema Color Vídeo:
Canales
Preestablecidos:
Digital: DVB-T, DVB-T HD (H.264), DVB-C, DVB-C HD (H.264)
PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60Hz
rre
bo
en
d
an
1100 en total entre Analógicos y Digitales
Analógica: 45.75~858MHz
Digital: E2~E69
Pantalla Color LCD TFT bajo-cristal de Matriz Activa
e
.b
LCD:
Entrada HDMI:
.v
Rango de Frecuencia:
w
w
w
Sistema:
Compatible HDMI (conector tipo A), compatible HDCP
Velocidades de sintonización sugeridas:
50Hz: 576i/576p/720p/1080i/1080p
60Hz: 480i/480p/720p/1080i/1080p
Potencia Audio de
Salida:
HDMI Audio: 2 canales PCM, 34/44.1/48 kHz frecuencia de muestreo 16/20/24
bits por muestra, AC-3 de 6 canales, 32/44/48 kHz, frecuencia de muestreo, tasa
de bits máxima de 640kbps.
Aprox. 3W (MÁX) x 2
GENERAL
100-240V~50/60Hz
A
60cm / 23.6 pulg
35W
25W
36k Wh
≤0.30W
5W
ES
1,366 pixels (horizontal)
x 768 pixels (vertical)
3.8kg
55.7(Ancho)x38.5( Alto)x16(Fondo) cm
Funcionamiento: 5°C~40°C/Conservación: -20°C~60°C
Inferior a 80% HR
Accesorios
Manual de usuario..........................................1
Hoja de seguridad marrón............................... 1
Etiqueta energética........................................1
Mando a distancia..........................................1
Tornillo ......................................................... 4
Placa de la base de apoyo...............................1
Columna de la base de apoyo..........................1
*1 Consumo eléctrico por año, considerando que el televisor estará funcionando 4 horas al
día durante 365 días. El consumo eléctrico real dependerá del uso real del televisor.
*2 Basado sólo en el consumo eléctrico del televisor (cuando el televisor no emite imagen
ni sonido). No se incluyen otros aparatos USB.
El Peso y las Dimensiones son aproximados. Debido a nuestro continuado esfuerzo por
perfeccionar nuestros productos, las especificaciones y el diseño podrían ser modificados
sin previo aviso.
37 ES
d
de
oa
nl
ow
D
Información sobre la Licencia
fro
m
*DVB y los logotipos DVB son marcas comerciales del proyecto DVB.
* Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. Dolby el símbolo doble-D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
* Este producto está protegido por ciertos derechos de propiedad intelectual de Microsoft. El uso o la
distribución de esta tecnología fuera del producto está prohibido si no se tiene una licencia de Microsoft.
ESTE PRODUCTO ESTÁ FABRICADO BAJO LICENCIA DEL PORTAFOLIO DE LICENCIAS DE PATENTE
MPEG-4 VISUAL PARA EL USO PERSONAL Y NO COMERCIAL DEL CLIENTE PARA (i) CODIFICAR
IMÁGENES DE VÍDEO CON
EL ESTÁNDAR MPEG-4 VISUAL (“MPEG-4 VÍDEO”) Y/O (ii)
DECODIFICAR IMÁGENES VÍDEO MPEG4 QUE FUERON CODIFICADAS POR UN CLIENTE DURANTE
EL DESARROLLO DE UNA ACTIVIDAD PERSONAL Y NO COMERCIAL Y/O OBTENIDO A PARTIR DE UN
PROVEEDOR DE VÍDEO CON LICENCIA DE MPEG LA PARA OFRECER VÍDEO MPEG-4. NO SE
OTORGARÁ NI SE SUPONDRÁ NINGUNA OTRA LICENCIA PARA OTRO USO. SE PUEDE OBTENER
INFORMACIÓN ADICIONAL INCLUIDA INFORMACIÓN PROMOCIAL, INTERNA, DE USOS
COMERCIALES Y SOBRE SU LICENCIA EN MPEG LA, LLC, CONSULTE http://WWW.MPEGLA.COM
* ESTE PRODUCTO SE FABRICA CON LICENCIA DEL PORTAFOLIO DE LICENCIAS DE PATENTE AVC
PARA EL USO PERSONAL DE UN CLIENTE U OTROS USOS DONDE SE RECIBA REMUNERACIÓN
COMO CONTRAPARTIDA POR (i) LA CODIFICACIÓN DE IMÁGENES VÍDEO CON EL ESTÁNDAR AVC
(“VÍDEO AVC”) Y/O (ii) DECODIFICAR IMÁGENES VÍDEO AVC QUE FUERON CODIFICADAS POR UN
CLIENTE DURANTE EL DESARROLLO DE UNA ACTIVIDAD PERSONAL Y NO COMERCIAL Y/O
OBTENIDO A PARTIR DE UN PROVEEDOR DE VÍDEO CON LICENCIA DE AVC PARA OFRECER
IMÁGENES DE VÍDEO AVC. NO SE OTORGARÁ NI SE SUPONDRÁ NINGUNA OTRA LICENCIA PARA
OTRO USO. SE PUEDE OBTENER INFORMACIÓN ADICIONAL EN MPEG LA, L.L.C., CONSULTE
http://WWW.MPEGLA.COM
* Los términos HDMI y el Interfaz Multimedia de Alta-Definición HDMI, y el Logotipo HDMI son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y otros
países.
*Las otras marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
ES
e
ES 38
.b
Este producto es compatible con el formato KODAK Picture CD, lo que permitirá visualizar
CDs de foto KODAK.
El logotipo "KODAK Picture CD Compatible" es una marca comercial de Eastman Kodak
Company y se utiliza con permiso.
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos de autor que está protegida
mediante la reivindicación de métodos por varias
patentes estadounidenses y otros derechos de propiedad intelectual que son propiedad de
Macro vision Corporation y otros propietarios de estos derechos. El uso de esta tecnología de
protección de los derechos de autor deberá estar autorizado por Macro vision Corporation y
está concebido solamente para uso doméstico y otros usos de visualización limitada.
A menos que sea autorizado de otro modo por Macro vision Corporation. Quedan prohibidos
los procesos de ingeniería inversa o desmontaje.
d
de
oa
nl
ow
D
m
fro
e
.b
rre
bo
en
d
an
.v
w
w
w
Darty Plc © UK: EC1N 6TE
05 / 22 / 2014