Gemini FIRSTMIX Instrucciones de operación

Categoría
Controladores de DJ
Tipo
Instrucciones de operación

Gemini FIRSTMIX es un controlador de DJ USB que permite mezclar, hacer scratch, cortar y aplicar efectos a archivos de audio en un ordenador. Con una interfaz intuitiva y jog wheels sensibles al tacto, FIRSTMIX facilita a los DJ principiantes aprender y desarrollar sus habilidades. También cuenta con una sección de efectos incorporada, que permite a los DJ añadir efectos como reverb, delay y flanger a sus mezclas. El FIRSTMIX es una excelente opción para los DJ que buscan un controlador asequible y fácil de usar.

Gemini FIRSTMIX es un controlador de DJ USB que permite mezclar, hacer scratch, cortar y aplicar efectos a archivos de audio en un ordenador. Con una interfaz intuitiva y jog wheels sensibles al tacto, FIRSTMIX facilita a los DJ principiantes aprender y desarrollar sus habilidades. También cuenta con una sección de efectos incorporada, que permite a los DJ añadir efectos como reverb, delay y flanger a sus mezclas. El FIRSTMIX es una excelente opción para los DJ que buscan un controlador asequible y fácil de usar.

7
POR FAVOR LEA DETENIDAMENTE ANTES DE PROCEDER
Siguiendo siempre las precauciones básicas indicadas a continuación para evitar la
posibilidad de lesiones serias incluso la muerte por descarga eléctrica, cortocircuito,
daños, fuego u otros peligros.
• LEA LAS INSTRUCCIONES:
- Todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento deben ser leídas antes de
hacer funcionar el producto.
.• CONSERVE LAS INSTRUCCIONES:
- Las instrucciones de seguridad y funcionamiento se deben conservar para futuras
consultas.Todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento deben ser leídas an-
tes de hacer funcionar el producto.
• PRESTEN ATENCION A LAS ADVERTENCIAS:
- Todas las advertencias e instrucciones de funcionamiento del producto deben ser
tenidas en cuenta.
• SIGAN LAS INSTRUCCIONES:
- Todas las instrucciones de funcionamiento y uso deben ser seguidas.
• LIMPIEZA:
- El producto debe ser limpiado solamente con un paño limpio o un paño seco. Nunca
limpien con cera para muebles, gasolina, insecticidas u otros líquidos volátiles que pu-
edan corroer el recinto.
• AGUA Y HUMEDAD:
- No use este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de la bañera, lavamanos,
fregadero o la lavadora; en un sótano húmedo, o cerca de una piscina; o parecidos.
• NO LO ABRA:
- No abrá el aparato o intente desmontar las partes internas o modicarlas de alguna
manera. El aparato no contiene partes inservibles. Caso de que pareciera que no fun-
cionara, deje de usarlo inmediatamente y haga que sea revisado por un técnico cuali-
cado de GEMINI.
• PIEZAS DE RECAMBIO:
- Cuando son necesarias piezas de recambio, tengan por seguro que el servicio técnico
ha usado piezas de recambio especícas de la marca o de las mismas características
como las originales. Recambios no autorizados pueden ocasionar incendios, descar-
gas eléctricas u otros peligros.
GETTING STARTED
El sistema DJ para ordenador FIRSTMIX, es una gran manera de empezar a pinchar
como DJ con tu ordenador. Para empezar a pinchar con el FIRSTMIX, instalar el soft-
ware Mixvibes Cross con el CD incluido y conectar el FIRSTMIX en un puerto USB dis-
ponible. Puedes empezar inmediatamente a mezclar, hacer scratch, cortar, dar marcha
atrás y otros movimientos de DJ! FIRSTMIX funciona con MP3 y otros archivos de audio
en tu MAC o PC. El FIRSTMIX hace que sea más fácil lanzarse y empezar a pinchar!
ANTES de conectar el FIRSTMIX, instalar el software Mixvibes Cross:
1. Insertar el CD incluido en tu unidad de CD/DVD.
2. Abrir el contenido del CD y seleccionar el archivo .exe para PC o el archivo
.dmg para MAC.
3. Sequir las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Para empezar a usar el FIRSTMIX:
1. Contectar el FIRSTMIX con el cable USB que se adjunta a un puerto USB
disponible en tu MAC/PC.
2. Después de haber conectado el FIRSTMIX, abrir el software Cross.
DIAGRAMA DEL PANEL FRONTAL
8
S CR AT C H
R E V
S YN C
PR E V IE W
S CR AT C H
R E V
S YN C
C UE C UE
10 10 1010
1 2 17 1516
10
3
10
5
1019
1010
11 1
64
79
1312 14
10 10
10 11
10
8
9
NAVEGAR
CARGAR A/B
JOGWHEEL
SCRATCH
PLAY/PAUSA
CUE
GAIN
CONTROL FUNCION
Permite navegar a través de carpetas o pistas. Mover el
botón hacia la derecha para avanzar la selección. Pulsar
el botón para realizar la selección.
Cuando hayas seleccionado un archivo para reproducir,
se asigna al canal A o canal B pulsando el botón LOAD A
o LOAD B.
Simula la sensación del vinilo y se usa para SCRATCH
o para alterar el PITCH de la pista, dependiendo en que
modo se habilita.
Pulsando el botón de SCRATCH habilita la unidad en
modo scratch. El jogwheel se usa para simular el efecto
de hacer scratch con un vinilo. Cuando quitamos la op-
ción de scratch, la unidad está en modo PITCH. Mover el
jogwheel hacia la derecha para aumentar el pitch y hacia
la izquierda para disminuir el pitch.s
Pulsar en el archivo seleccionado. Pulsando de nuevo de-
tiene temporalmente la reproducción del archivo y queda
retenido en el punto actual. Pulsar otra vez para continuar
la reproducción.
Por defecto, cuando no hay un punto CUE marcado (o
memorizado), pulsando el botón CUE devuelve la unidad
al inicio de la pista (0:00:00) y se detiene. Para marcar un
punto CUE durante la reproducción en el momento que
quieras, simplemente pulsar PAUSE y luego usar la fun-
ción BUSQUEDA para hacer cualquier ajuste por frame.
Cuando se encuentra la localización precisa, pulsar CUE
para almacenar este punto.
Mientras la unidad está reproduciendo y después que el
punto cue ha sido programado, pulsando CUE provocará
que el reproductor entre en modo PAUSA (los botones
PLAY/PAUSE parpadean) en el punto cue programado (la
luz LED de CUE se enciende).
Aumenta la señal de cada canal individual.
1
2
3
4
5
6
7
10
TREBLE
BASS
REV
SYNC
PREVIEW
MASTER
CROSSFADER
SEL
E
AMOUNT
Ajusta las frecuencias altas para cada canal.
Ajusta las frecuencias bajas para cada canal.
Empieza a reproducir la pista en modo inverso desde la
posición actual de la pista.
Pulsando el botón SYNC ajusta el tempo de la pista en el
correspondiente canal con el tempo de la pista del otro
canal.
Permite al usuario una vista previa de la pista resaltada
en la pantalla del navegador y en los auriculares si se co-
necta.
Ajusta el volumen total de la salida de la unidad.
Te permite mezclar de manera gradual de un canal al otro.
Permite seleccionar el efecto deseado.
Activa/desactiva el efecto.
Permite ajustar el dry/wet o el parámetro del efecto de-
seado.
9
10
11
12
13
14
15
16
17
ABOVE: Captura de pantalla de los efectos a elegir en el Mixvibes Cross LE.
EFFECTS SECTION
8
11
ESPECIFICACIONES
Tipo de unidad………………….controlador MIDI USB
Alimentación……………….......………………por USB
Tipo de conector…………………..……….. USB tipo B
Protocolo de apoyo USB..….1.0, 1.1 y 2.0 (Hi-Speed)
Peso……………........…………………………. 1.62 lbs
0.74 kg
Dimensiones………………. 14x 5.25 x 1.75 pulgadas
360 x 133 x 45 mm
Visite geminijd.com para más detalles, actualizaciones y consultas de producto
Gemini Sound Products
Unit 44
Brambles Enterprise Centre
Waterlooville P07 7TH, UK
Tel: 087 087 00880
Fax: 087 087 00990
EN ESPAÑA
En caso de mal funcionamiento de
esta unidad, por favor contacte con el
Servicio de Atención al Cliente en el
teléfono 93 436 37 00 que le asesorará
sobre el procedimiento correcto para
solucionarlo. En caso de ser necesario
enviar la unidad para su reparación,
el Servicio de Atención al Cliente le
proveerá de un número de incidencia,
así como de la dirección del Servicio
de Asistencia Técnica más cercano a su
residencia.
Gemini S.A.
Caspe, 172 - 5º A
08013 Barcelona, Spain
Tel: 34 93 436 37 00
Fax: 34 93 347 69 61
-
EN FRANCE
En cas de panne, merci de contacter
votre revendeur. Tout appareil en panne
doit y être retourné, accompagné de
sa facture d’achat, de son emballage
d’origine et d’un descriptif de panne.
L’appareil sera expédié au SAV de GCI
Technologies France. Tout produit reçu
sans facture sera réparé hors garantie.
L’appareil sera ensuite ré-expédié au
revendeur.
Gemini s.a.r.l
2bis, rue Léon Blum
91120 Palaiseau, France
Tél: + 33 1 69 79 97 70
Fax: + 33 1 69 79 97 80
-
IN DEUTSCHLAND
Die allgemeinen gesetzlichen
Gewährleistungen bleiben von den
Herstellergarantien unberührt. Der
Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen
durch den Käufer oder durch Dritte
sowie bei unsachgemässer Behandlung.
Gewährleistungsansprüche sind auss-
chließlich gegenüber Ihrem Fachhändler
geltend zu machen.
Gemini GmbH
Lerchenstraße 14
80995 München, Germany
Tel: 089 - 319 019 8 - 0
Fax: 089 - 319 019 8 - 18
IN THE USA IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS WITH THIS UNIT, CALL
1-732-346-0061 FOR GEMINI CUSTOMER SERVICE. DO NOT ATTEPT TO
RETURN THIS EQIPMENT TO YOUR DEALER.
Parts of the design of this product may be protected by worldwide
patents. Information in this manual is subject to change without
notice and does not represent a commitment on the part of the
vendor. Gemini shall not be liable for any loss or damage
whatsoever arising from the use of information or any error contained in this
manual. No part of this manual may be reproduced, stored in a retrevial system
or transmitted, in any form or by photocopying and recording, for any purpose
without the express written permission of Gemini. It is recommended that all
maintenance and service on this product is performed by Gemini, or its authorized
agents. Gemini will not accept liability for loss or damage caused by maintence or
repair performed by unauthorized personnel.

Transcripción de documentos

POR FAVOR LEA DETENIDAMENTE ANTES DE PROCEDER Siguiendo siempre las precauciones básicas indicadas a continuación para evitar la posibilidad de lesiones serias incluso la muerte por descarga eléctrica, cortocircuito, daños, fuego u otros peligros. • LEA LAS INSTRUCCIONES: - Todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento deben ser leídas antes de hacer funcionar el producto. .• CONSERVE LAS INSTRUCCIONES: - Las instrucciones de seguridad y funcionamiento se deben conservar para futuras consultas.Todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento deben ser leídas antes de hacer funcionar el producto. • PRESTEN ATENCION A LAS ADVERTENCIAS: - Todas las advertencias e instrucciones de funcionamiento del producto deben ser tenidas en cuenta. • SIGAN LAS INSTRUCCIONES: - Todas las instrucciones de funcionamiento y uso deben ser seguidas. • LIMPIEZA: - El producto debe ser limpiado solamente con un paño limpio o un paño seco. Nunca limpien con cera para muebles, gasolina, insecticidas u otros líquidos volátiles que puedan corroer el recinto. • AGUA Y HUMEDAD: - No use este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de la bañera, lavamanos, fregadero o la lavadora; en un sótano húmedo, o cerca de una piscina; o parecidos. • NO LO ABRA: - No abrá el aparato o intente desmontar las partes internas o modificarlas de alguna manera. El aparato no contiene partes inservibles. Caso de que pareciera que no funcionara, deje de usarlo inmediatamente y haga que sea revisado por un técnico cualificado de GEMINI. • PIEZAS DE RECAMBIO: - Cuando son necesarias piezas de recambio, tengan por seguro que el servicio técnico ha usado piezas de recambio específicas de la marca o de las mismas características como las originales. Recambios no autorizados pueden ocasionar incendios, descargas eléctricas u otros peligros. 7 GETTING STARTED El sistema DJ para ordenador FIRSTMIX, es una gran manera de empezar a pinchar como DJ con tu ordenador. Para empezar a pinchar con el FIRSTMIX, instalar el software Mixvibes Cross con el CD incluido y conectar el FIRSTMIX en un puerto USB disponible. Puedes empezar inmediatamente a mezclar, hacer scratch, cortar, dar marcha atrás y otros movimientos de DJ! FIRSTMIX funciona con MP3 y otros archivos de audio en tu MAC o PC. El FIRSTMIX hace que sea más fácil lanzarse y empezar a pinchar! ANTES de conectar el FIRSTMIX, instalar el software Mixvibes Cross: 1. Insertar el CD incluido en tu unidad de CD/DVD. 2. Abrir el contenido del CD y seleccionar el archivo .exe para PC o el archivo .dmg para MAC. 3. Sequir las instrucciones que aparecen en la pantalla. Para empezar a usar el FIRSTMIX: 1. Contectar el FIRSTMIX con el cable USB que se adjunta a un puerto USB disponible en tu MAC/PC. 2. Después de haber conectado el FIRSTMIX, abrir el software Cross. DIAGRAMA DEL PANEL FRONTAL 10 9 10 10 7 8 1 10 10 2 S C R ATC H 16 P R E VIE W 15 S Y NC C UE 8 10 REV S Y NC 4 17 S C R ATC H REV 19 10 C UE 10 10 10 11 1 12 1 14 1 13 10 5 10 6 10 3 CONTROL FUNCION 1 NAVEGAR Permite navegar a través de carpetas o pistas. Mover el botón hacia la derecha para avanzar la selección. Pulsar el botón para realizar la selección. 2 CARGAR A/B Cuando hayas seleccionado un archivo para reproducir, se asigna al canal A o canal B pulsando el botón LOAD A o LOAD B. 3 JOGWHEEL Simula la sensación del vinilo y se usa para SCRATCH o para alterar el PITCH de la pista, dependiendo en que modo se habilita. 4 SCRATCH Pulsando el botón de SCRATCH habilita la unidad en modo scratch. El jogwheel se usa para simular el efecto de hacer scratch con un vinilo. Cuando quitamos la opción de scratch, la unidad está en modo PITCH. Mover el jogwheel hacia la derecha para aumentar el pitch y hacia la izquierda para disminuir el pitch.s 5 PLAY/PAUSA Pulsar en el archivo seleccionado. Pulsando de nuevo detiene temporalmente la reproducción del archivo y queda retenido en el punto actual. Pulsar otra vez para continuar la reproducción. 6 CUE Por defecto, cuando no hay un punto CUE marcado (o memorizado), pulsando el botón CUE devuelve la unidad al inicio de la pista (0:00:00) y se detiene. Para marcar un punto CUE durante la reproducción en el momento que quieras, simplemente pulsar PAUSE y luego usar la función BUSQUEDA para hacer cualquier ajuste por frame. Cuando se encuentra la localización precisa, pulsar CUE para almacenar este punto. Mientras la unidad está reproduciendo y después que el punto cue ha sido programado, pulsando CUE provocará que el reproductor entre en modo PAUSA (los botones PLAY/PAUSE parpadean) en el punto cue programado (la luz LED de CUE se enciende). 7 GAIN Aumenta la señal de cada canal individual. 9 8 TREBLE Ajusta las frecuencias altas para cada canal. 9 BASS Ajusta las frecuencias bajas para cada canal. 10 REV Empieza a reproducir la pista en modo inverso desde la posición actual de la pista. 11 SYNC Pulsando el botón SYNC ajusta el tempo de la pista en el correspondiente canal con el tempo de la pista del otro canal. 12 PREVIEW Permite al usuario una vista previa de la pista resaltada en la pantalla del navegador y en los auriculares si se conecta. 13 MASTER Ajusta el volumen total de la salida de la unidad. 14 CROSSFADER Te permite mezclar de manera gradual de un canal al otro. EFFECTS SECTION 15 SEL Permite seleccionar el efecto deseado. 16 E Activa/desactiva el efecto. 17 AMOUNT Permite ajustar el dry/wet o el parámetro del efecto deseado. ABOVE: Captura de pantalla de los efectos a elegir en el Mixvibes Cross LE. 10 ESPECIFICACIONES Tipo de unidad………………….controlador MIDI USB Alimentación……………….......………………por USB Tipo de conector…………………..……….. USB tipo B Protocolo de apoyo USB..….1.0, 1.1 y 2.0 (Hi-Speed) Peso……………........…………………………. 1.62 lbs 0.74 kg Dimensiones………………. 14x 5.25 x 1.75 pulgadas 360 x 133 x 45 mm Visite geminijd.com para más detalles, actualizaciones y consultas de producto 11 Gemini Sound Products Unit 44 Brambles Enterprise Centre Waterlooville P07 7TH, UK Tel: 087 087 00880 Fax: 087 087 00990 EN ESPAÑA En caso de mal funcionamiento de esta unidad, por favor contacte con el Servicio de Atención al Cliente en el teléfono 93 436 37 00 que le asesorará sobre el procedimiento correcto para solucionarlo. En caso de ser necesario enviar la unidad para su reparación, el Servicio de Atención al Cliente le proveerá de un número de incidencia, así como de la dirección del Servicio de Asistencia Técnica más cercano a su residencia. Gemini S.A. Caspe, 172 - 5º A 08013 Barcelona, Spain Tel: 34 93 436 37 00 Fax: 34 93 347 69 61 EN FRANCE En cas de panne, merci de contacter votre revendeur. Tout appareil en panne doit y être retourné, accompagné de sa facture d’achat, de son emballage d’origine et d’un descriptif de panne. L’appareil sera expédié au SAV de GCI Technologies France. Tout produit reçu sans facture sera réparé hors garantie. L’appareil sera ensuite ré-expédié au revendeur. Gemini s.a.r.l 2bis, rue Léon Blum 91120 Palaiseau, France Tél: + 33 1 69 79 97 70 Fax: + 33 1 69 79 97 80 IN DEUTSCHLAND Die allgemeinen gesetzlichen Gewährleistungen bleiben von den Herstellergarantien unberührt. Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte sowie bei unsachgemässer Behandlung. Gewährleistungsansprüche sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen. Gemini GmbH Lerchenstraße 14 80995 München, Germany Tel: 089 - 319 019 8 - 0 Fax: 089 - 319 019 8 - 18 IN THE USA IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS WITH THIS UNIT, CALL 1-732-346-0061 FOR GEMINI CUSTOMER SERVICE. DO NOT ATTEPT TO RETURN THIS EQIPMENT TO YOUR DEALER. Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents. Information in this manual is subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of the vendor. Gemini shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error contained in this manual. No part of this manual may be reproduced, stored in a retrevial system or transmitted, in any form or by photocopying and recording, for any purpose without the express written permission of Gemini. It is recommended that all maintenance and service on this product is performed by Gemini, or its authorized agents. Gemini will not accept liability for loss or damage caused by maintence or repair performed by unauthorized personnel.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Gemini FIRSTMIX Instrucciones de operación

Categoría
Controladores de DJ
Tipo
Instrucciones de operación

Gemini FIRSTMIX es un controlador de DJ USB que permite mezclar, hacer scratch, cortar y aplicar efectos a archivos de audio en un ordenador. Con una interfaz intuitiva y jog wheels sensibles al tacto, FIRSTMIX facilita a los DJ principiantes aprender y desarrollar sus habilidades. También cuenta con una sección de efectos incorporada, que permite a los DJ añadir efectos como reverb, delay y flanger a sus mezclas. El FIRSTMIX es una excelente opción para los DJ que buscan un controlador asequible y fácil de usar.