Black & Decker GC818 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

M
ONTAGE DES DENTS (FIG. G)
A
VERTISSEMENT : relâcher la détente, attendre immobilisation complète des
dents puis retirer le bloc-piles.
1. Insérer la dent (12) sur lʼarbre (13). Aligner la section plate du trou de la dent avec celle
de lʼarbre. Sʼassurer dʼenfoncer complètement la dent sur lʼarbre.
2. Insérer lʼextrémi droite de la goupille (14) dans le trou de lʼarbre. Insérer la goupille au
complet jusquʼà ce que lʼextrémité bouclée vienne en butée contre lʼarbre.
3. Refaire le même montage pour lʼautre dent. Pour retirer les dents, inverser la procédure.
F
ONCTIONNEMENT (FIG. H,I)
AVERTISSEMENT : sʼassurer que toutes les personnes et animaux sont éloignés
dʼau moins 6 m (20 pi).
1. Tenir lʼoutil comme indiqué à la figure H.
2. Relever lʼappareil du sol.
3. Glisser le bouton de verrouillage (15) (fig. I).
4. Appuyer sur la détente (16).
Pour le premier crochetage de la saison, un déplacement lent est
recommandé car la terre est bien tassée. Les prochains crochetages seront plus
rapides. Ne pas essayer dʼameublir le sol mouillé pour des raisons de sécurité
(électrique) et pour prévenir le bourrage des dents. En cas de travaux sous des
conditions qui provoquent le bourrage des dents, relâcher la détente, attendre lʼarrêt
complet des dents! RETIRER LE BLOC-PILES! Utiliser un bâton ou un tournevis pour
retirer la matière prise dans les dents. Le fonctionnement continu de lʼoutil avec les
dents bourrées surchargera gravement le moteur.
REMARQUE : Lʼappareil est doté dʼun mécanisme intégré dʼembrayage utilisé pour
prévenir des dommages permanents à lʼappareil lors dʼobstruction des dents ou en
présence de conditions de travail exigeantes. Si lʼembrayage est enclenché, lʼappareil
émettra un cliquetis bruyant. Ce cliquetis continuera jusquʼà ce que lʼobstruction soit
dégagée ou que la condition de travail se normalise. Retirer le bloc-piles avant dʼessayer
de dégager les dents de lʼappareil. Lʼutilisateur ne peut pas ajuster le canisme dʼem-
brayage.
MISE EN GARDE : ne pas essayer de dégager les dents en laissant tomber lʼoutil ou
e
n le frappant au sol. De telles pratiques risquent dʼendommager lʼappareil.
RANGEMENT
Enlever et nettoyer toute trace de débris de lʼextérieur du cultivateur et à lʼintérieur du
flasque avant le rangement. Voir la section ENTRETIEN.
MISE EN GARDE : NE PAS SUSPENDRE LʼAPPAREIL PAR LA DÉTENTE.
R
emarque : ne pas ranger lʼoutil sur des engrais ou des produits chimiques ou près de
ceux-ci. Un rangement de cette sorte risque de provoquer une corrosion rapide.
PRÉVENTION DE LA CORROSION
AVERTISSEMENT : porter des gants et une protection oculaire adéquats lors du
n
ettoyage de lʼoutil.
Les engrais et autres produits chimiques de jardin renferment des agents qui accélèrent
gravement la corrosion du métal. Après utilisation de lʼoutil dans des endroits des
engrais ou des produits chimiques ont été utilisés, lʼoutil doit être ensuite immédiatement
nettoyé.
Essuyer toutes les pièces exposées avec un chiffon humide. Lubrifier uniquement les
pièces métalliques avec de lʼhuile à base de pétrole léger.
Lors du nettoyage, NE PAS immerger lʼoutil dans lʼeau ou lʼarroser au boyau.
ENTRETIEN
Nʼutiliser quʼun détergent doux et un chiffon humide pour nettoyer outil. Ne jamais laisser
de liquide pénétrer dans outil et immerger aucune partie de lʼoutil dans un liquide
IMPORTANT : pour garantir la CURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations,
lʼentretien et le glage (autre que ceux énumérés dans ce mode emploi) doivent être
réalisés par un centre de réparation autorisé ou tout autre centre de réparation professionnel,
et les des pièces de rechange identiques doivent être utilisées.
Le SCEAU SRPRC™
Le sceau SRPRC™ apposé sur le bloc-piles au nickel cadmium indique que son
coût de recyclage à la fin de sa vie utile sera payé par Black & Decker. Il est
illégal de jeter les piles au nickel cadmium épuisées dans les poubelles ou dans
le système municipal dʼélimination des sidus solides. Le programme RBRC
représente donc une alternative sensibilisée à lʼenvironnement. La SRPRC™, en
collaboration avec Black & Decker, ont établi aux États-Unis et au Canada des programmes
facilitant la cueillette des piles au nickel cadmium épuisés. Black & Decker encourage ses
utilisateurs à participer à son programme de protection de lʼenvironnement en retournant les
piles usagées à un centre de réparation autori Black & Decker. On peut également
communiquer avec le centre de recyclage de la région pour savoir déposer les piles
usées ou composer le 1-800-8-BATTERY.
ACCESSOIRES
Dents de remplacement (RT400) pouvant être utilisés avec lʼoutil sont disponibles auprès
de votre distributeur local ou centre de réparation autorisé. Pour tout renseignement
concernant les accessoires, composer le : 1 800 544-6986.
AVERTISSEMENT : lʼutilisation de tout accessoire non recommandé avec cet outil
pourrait sʼavérer dangereuse.
INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière
dʼoutillage électrique; ils sont donc en mesure dʼoffrir à leur clientèle un service efficace et
fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange
authentiques installées en usine, communiquer avec lʼétablissement Black & Decker le
plus près de chez vous. Pour trouver lʼétablissement de réparation de votre région,
consulter le répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer
le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout
défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans
frais de une des deux façons suivantes :
DÉPANNAGE
Problème
Cause possible Solution possible
Lʼappareil refuse de Mauvaise installation de la Vérifier lʼinstallation de la
marrer. batterie. batterie.
Pile non chargée. rifier les exigences de
charge pour la pile.
Bouton de verrouillage acti. Déplacer le bouton de
verrouillage en position
d
e fonctionnement.
La pile ne se charge pas. Pile non insérée dans le chargeur. Inrer la pile dans le chargeur
de sorte que le voyant DEL
vert apparaisse.
Chargeur non branché. •Brancher le chargeur dans une
prise qui fonctionne. Se reporter
à la rubrique « Remarques
importantes de chargement »
pour plus de renseignements.
•Vérifier le courant à la prise en
branchant une lampe ou un
autre appareil électrique.
•Vérifier si la prise est reliée à un
interrupteur qui coupe le courant
au moment dʼéteindre la lumière.
Température ambiante placer le chargeur
trop chaude ou froide. et lʼoutil à une température
ambiante de plus de 4.5 °C
(40 °F) ou sous les 40.5 °C
(105 °F).
Pour de lʼaide avec lʼoutil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour
lʼemplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec lʼassistance
BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES PARA TODAS LAS
HERRAMIENTAS
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones:
Antes de utilizar, asegúrese de que todas las personas que usen esta herramienta
hayan leído y comprendido todas las instrucciones de seguridad y cualquier otra
información incluida en este manual.
Guarde estas instrucciones y revíselas con frecuencia antes de usar la herramienta y
al enseñarles a los demás.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona
con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos
que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la
muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situacn de peligro potencial que, si no se evita, provocará
lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro
potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
ADVERTENCIA: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
Al utilizar herramientas eléctricas para jardín, siempre deben cumplirse las precauciones
de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones
personales:
SIEMPRE UTILICE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS: utilice gafas o anteojos de
seguridad siempre que la unidad esté en uso. Los anteojos de seguridad están disponibles
a un costo adicional en su centro local de mantenimiento de Black & Decker o en una
instalación de mantenimiento autorizado. Utilice siempre máscaras faciales o para polvo si
la operación produce polvillo.
UTILICE LA VESTIMENTA ADECUADA: no utilice ropa holgada ni joyas. Pueden
atascarse en las piezas en movimiento. Se recomienda utilizar guantes de goma y calzado
con una suela de goma considerable al trabajar al aire libre. No opere la unidad descalzo o
con sandalias abiertas. Utilice pantalones largos para protegerse las piernas. Recójase y
cubra el cabello largo.
NO permita que los niños utilicen esta unidad.
Asegúrese de que las demás personas y mascotas estén a no menos de 6,1 m (20 pies) de
distancia.
EVITE EL ARRANQUE ACCIDENTAL: nunca transporte la unidad con el dedo en el
disparador.
NO SE ESTIRE: conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correctamente en
todo momento.
EVITE LAS CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS: no utilice unidades eléctricas
en lugares húmedos o mojados. No utilice la unidad bajo la lluvia.
NO OPERE la unidad en atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores de estas
unidades normalmente generan chispas y éstas últimas pueden encender los vapores.
GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO SE UTILICEN EN EL INTERIOR: cuando no
las utilice, las unidades deben guardarse en un lugar seco y bajo llave, fuera del alcance de
los niños.
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui lʼa vendu (pourvu quʼil
sʼagisse dʼun taillant participant). Tout retour doit se faire durant la riode correspondant à
la politique dʼéchange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après lʼachat). Une
preuve dʼachat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître sa politique
concernant les retours hors de la période définie pour les échanges.
La deuxième option est dʼapporter ou dʼenvoyer le produit (transport payé dʼavance) à un
centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire
réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve dʼachat peut être requise. Les
centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages
jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ».
Cette garantie ne sʼapplique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits
légaux spécifiques et vous pourriez avoir autres droits qui varient dʼun État ou une
province à lʼautre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de
réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit est pas destiné à un usage
commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes
dʼavertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour
en obtenir le remplacement gratuit.
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de
lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
CULTIVADOR PARA JARDÍN
DE 18 VOLTIOS
Catálogo GC818
Gracias por elegir Black & Decker!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER:
Inspeccione y limpie a fondo su cultivador al comienzo de cada uso.
Las hojas de esta herramienta no están diseñadas para estar afiladas.
No afile.
Asegúrese de que el área esté libre de personas o mascotas antes de
encender la herramienta.
Asegúrese de que el área de trabajo esté libre de cañerías y cables
subterráneos.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
1
00 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
ESTÉ ALERTA: fíjese en lo que está haciendo. Use el sentido común. No opere la unidad
si está cansado o bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos.
MANTENGA LAS MANOS Y LOS PIES LEJOS DEL ÁREA DE TRABAJO.
NO CARGUE LA HERRAMIENTA BAJO LA LLUVIA O EN LUGARES HÚMEDOS.
ESTA UNIDAD DE POTENCIA esta diseñada para ser correctamente orientada en una
posición vertical o de montaje en el piso.
A
DVERTENCIAS ADICIONALES PARA CULTIVADORES
NO UTILICE la unidad si no se puede encender o apagar con el interruptor. Toda unidad
que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse.
ANTES DE REALIZAR ajustes, cambiar accesorios o guardar la unidad, desconecte el
paquete de baterías. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de
encender la unidad en forma accidental.
NO FUERCE LA HERRAMIENTA: trabajará mejor y con menos probabilidad de lesiones
personales si se opera a la velocidad para la que fue diseñada. El embrague se activa si
se sobrecarga.
UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA: no utilice esta unidad para un trabajo diferente
a aquéllos para los que fue diseñada.
El polvo creado por este producto contiene productos químicos reconocidos por el
Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros
problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:
compuestos en fertilizantes
compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
arsénico y cromo de madera con tratamiento químico
P
ara reducir su exposición a estos productos químicos, use equipo de seguridad
a
probado, como máscaras para polvo que están diseñadas especialmente para filtrar las
p
artículas microscópicas.
DAÑO A LA HERRAMIENTA: si golpea la herramienta o ésta se atasca con un objeto
extraño, deténgala de inmediato, verifique que no se haya dañado y repare cualquier daño
antes de seguir utilizándola. No opere la unidad con un diente roto.
CONSERVE LAS HERRAMIENTAS ADECUADAMENTE: mantenga el borde de corte
limpio para obtener un mejor rendimiento y reducir el riesgo de lesiones personales. Siga
las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios. Mantenga los mangos secos,
limpios y libres de aceite y grasa.
VERIFIQUE LAS PIEZAS AVERIADAS: Antes de volver a utilizar la unidad, se debe
controlar la cubierta u otra pieza que esté averiada para determinar si funcionará
correctamente y realizará la función para la que fue diseñada. Verifique la alineación y la
sujeción de las piezas móviles, la rotura de piezas, el montaje y cualquier otra condición
que pueda afectar su operación. Cualquier pieza que esté dañada debe ser reparada
correctamente o reemplazada por un centro de mantenimiento autorizado, a menos que
este manual indique lo contrario.
MANTENGA LA CUBIERTA INSTALADA ADECUADAMENTE Y EN FUNCIONAMIENTO.
ANTES DE ENCENDER EL CULTIVADOR PARA JARDÍN, verifique la tierra y retire las
piedras grandes, las ramas pequeñas y otros objetos similares. Siga controlando para
a
segurarse de que el área esté limpia mientras trabaja.
SI A PESAR DE TODAS ESTAS PRECAUCIONES ENCUENTRA UN OBSTÁCULO
durante el trabajo, apague el cultivador. Retire la batería antes de intentar quitar el obstáculo.
Mantenga limpia el área de los dientes.
ADVERTENCIA: Dientes oscilantes. Manténgase a distancia segura.
ADVERTENCIAS SOBRE LA BATERÍA
UNA UNIDAD ACCIONADA A BATERÍA con baterías integrales o un paquete de baterías
separado debe recargarse sólo con el cargador especificado para la batería. Un cargador
adecuado para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio si se utiliza con otra
batería.
UTILICE LA UNIDAD ACCIONADA A BATERÍA SÓLO con el paquete de baterías
diseñado específicamente. El uso de otro tipo de batería puede producir riesgo de incendio.
NO UTILICE NI CARGUE LA BATERÍA bajo la lluvia.
UTILICE únicamente el cargador provisto.
RETIRE LA BATERÍA antes de realizar tareas de mantenimiento, limpieza o extracción
de materiales del cultivador. Retire la batería de su cultivador y transpórtelo tomándolo del
mango delantero cuando no lo utilice.
TENGA CUIDADO al manipular las baterías a fin de no producir un cortocircuito entre las
baterías y los materiales conductores como anillos, pulseras y llaves. La batería o el
conductor pueden sobrecalentarse y ocasionar quemaduras.
NO ABRA NI DAÑE las baterías. Los electrolitos liberados son corrosivos y pueden
ocasionar lesiones en los ojos o en la piel. Pueden ser tóxicos si se ingieren.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de
Comunicaciones de los Estados Unidos (FCC). La operación está sujeta a las dos
condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial y (2)
este mecanismo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que
puede provocar una operación no deseada.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para
dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están
diseñados para brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en una
instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en frecuencia de
radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar
interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de
que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si este equipo provoca
interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar
al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante
una o más de las siguientes medidas:
. Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.
. Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
. Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está
conectado el receptor.
. Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V ..............voltios A ............amperios
Hz ............hertz W ............vatios
min............minutos ..........corriente alterna
..........corriente continua
n
o............no velocidad sin carga
..............
Construcción de clase II
........
terminal a tierra
............símbolo de alerta de .../min ......revoluciones o reciprocidad por minuto
seguridad
Información acerca del protector de la batería
Se han incluido protectores para el almacenaje y transporte de la batería. Estos deben ser
usados cuando la batería no esté conectada a la herramienta ni en el cargador. Recuerde
quitar el protector antes de poner la batería en el cargador o conectarla a la herramienta.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde o transporte la batería de ninguna
manera que permita que los terminales expuestos de la batería entren en contacto
con objetos metálicos. Por ejemplo, no coloque la batería en delantales, bolsillos, cajas de
herramientas, cajas de juegos de productos, cajones, etc. con clavos, llaves, tornillos
sueltos, etc. Transportar baterías puede provocar incendios si los terminales de la
batería entran en contacto accidentalmente con materiales conductores como llaves,
monedas, herramientas de mano u objetos similares. Las Normas para Materiales
Peligrosos del Departamento de Transporte de los EE.UU. (HMR) concretamente prohíben
transportar baterías comercialmente o en aviones (es decir, empacadas en maletas y equipaje
de mano) A MENOS que estén debidamente protegidas de cortocircuitos. Por lo tanto,
cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que los terminales de la batería estén
protegidos y bien aislados de materiales que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito.
Protector de la batería
ADVERTENCIA E INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
CARGA DE LA BATERÍA
1. Este manual contiene instrucciones importantes sobre seguridad y operación.
2. Antes de usar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y marcas precautorias
en (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto que utiliza la batería.
3. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, cargue únicamente baterías
Black & Decker. Baterías de otros tipos pueden estallar ocasionando daños y lesiones
personales.
4. No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.
5. El uso de dispositivos no recomendados o vendidos por Black & Decker puede resultar
en riesgos de incendio, choque eléctrico o lesiones personales.
6. Para reducir el riesgo de dañar el cable o la clavija, tire de la clavija en lugar de tirar del
cable para desconectar el cargador.
7. Asegúrese de colocar el cable de manera que no lo pisen, se tropiecen con el, o se
someta a tensión o daños.
8. No deben utilizarse cables de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El
uso de una extensión inapropiada puede resultar en riesgos de incendio, choque
eléctrico o electrocución.
a. Los cables con dos conductores pueden usarse con extensiones con dos o tres
conductores. Deben utilizarse únicamente cables con cubierta cilíndrica, y
recomendamos que estén aprobados por Underwriters Laboratories (U.L.) (que
cumplan con la NOM en su caso). Si la extensión se usará fuera de casa, deberá
ser apropiada para uso a la intemperie. Cualquier cable marcado para trabajo a la
intemperie se puede utilizar bajo techo. Las siglas “W” o “WA” en la cubierta de la
extensión significan que el cable es adecuado para usarse a la intemperie.
b. Un cable de extensión debe tener el calibre adecuado (AWG o “American Wire
Gauge”) por seguridad, y para evitar pérdida de potencia y sobrecalentamiento.
Mientras menor sea el número del calibre del cable, mayor será la capacidad; esto
es, una cable calibre 16 tiene mayor capacidad que uno con calibre 18. Cuando
emplee más de una extensión, asegúrese de que cada una contenga por lo menos el
calibre mínimo requerido.
TABLA DE MEDIDAS MÍNIMAS DE CONDUCTOR (AWG) PARA CABLES PROLONGADORES
A
MPERIOS SEGÚN PLACA: 0 A 10
Longitud total del cable prolongador
(en pies) 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6 m) (7,9-15,2 m) (15,5-30,4 m) (30,8-45,7 m)
C
alibre del conductor 18 16 16 14
9. Utilice únicamente el cargador suministrado para recargar su unidad. El empleo de
cualquier otro cargador podría dañar la batería o crear condiciones de peligro.
10. Utilice únicamente un cargador cuando recargue.
11. No intente abrir el cargador o la unidad. No hay partes susceptibles de ser reparadas
por el usuario en el interior. Envíe la unida a un centro de servicio autorizado
Black & Decker.
12. NO incinere las baterías aún si están muy dañadas o completamente desgastadas.
13. No incinere las baterías. Pueden estallar con el fuego. Puede haber una pequeña fuga
del líquido de las celdas de la batería bajo condiciones extremas de uso, carga o
temperatura. Esto no implica fallas, sin embargo, si el sello exterior se rompe y el
líquido fugado hace contacto con su piel:
a. Lave rápidamente con agua y jabón.
b. Neutralice con un ácido leve como jugo de limón o vinagre.
c. Si el líquido de la batería se introduce en sus ojos, enjuáguelos con agua limpia
durante un mínimo de 10 minutos y busque atención médica de inmediato.
NOTA MÉDICA: El líquido es una solución de 25 a 35% de hidróxido de potasio (potasa
cáustica).
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES SOBRE LA CARGA
PROCEDIMIENTO DE CARGA
P
AQUETE DE BATERÍAS NO VIENEN COMPLETAMENTE CARGADAS DE FÁBRICA.
PAQUETE DE BATERÍAS DE CARGA DE AL MENOS 9 HORAS ANTES DE SU USO.
1. Enchufe el cargador en cualquier tomacorriente estándar de
120 V, 60 Hz (Figura A).
2. Deslice el cargador sobre el paquete de baterías, como se muestra en la Figura B y
deje que el paquete de baterías se cargue la primera vez durante 9 horas. Después de
la carga inicial, en condiciones de uso normal, el paquete de baterías debe cargarse
completamente entre 6 y 9 horas.
2 A) Durante la carga, el LED verde se encenderá.
2 B) Al completarse la carga, el LED verde se apagará.
3. Desenchufe el cargador y retire el paquete de baterías. Coloque el paquete de
baterías en la herramienta hasta que quede firme en su lugar.
NOTA: Para retirar el paquete de baterías, presione el botón de liberación en la parte
trasera del mismo y deslícelo (Figura C).
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA
1. Después uso normal, su batería deberá quedar completamente cargada en 6 a 9 horas.
Si la batería se ha agotado por completo, puede tomarle hasta 9 horas cargar
completamente. Su batería viene de fábrica descargada. Antes de intentar usarla,
deberá cargarlo durante horas.
2. NO cargue la batería cuando la temperatura sea inferior a 5°C (40°F) o mayor a 41°C
(105°F). Esto es importante y le evitará serios daños a la batería. Se pueden obtener
mayor duración y mejor rendimiento si se carga la batería cuando la temperatura sea de
aproximadamente de 24°C (75°F).
3. Durante la carga, el cargador puede zumbar y calentarse al tacto. Esto es una
condición normal y no indica ningún problema.
4. Si la batería no carga apropiadamente (1) revise la corriente en la toma conectando
una lámpara u otro aparato. (2) Revise si la toma está conectada a un interruptor que
corte la corriente al apagar las luces. (3) Lleva el cargador y la batería a un sitio en el
que la temperatura esté entre 5°C (40°F) y 41°C (105°F). (4) Si la temperatura y la
alimentación son adecuadas, y usted no consigue la carga correcta, lleve su
herramienta al centro de servicio de su localidad. Consulte “herramientas eléctricas”
en la sección amarilla del directorio telefónico.
5. La batería deberá recargarse cuando deja de producir potencia suficiente en trabajos
que se hicieron con facilidad anteriormente. NO CONTINUE usando la podadora con su
batería en estas condiciones.
6. La batería alcanzará su rendimiento óptimo después de 5 ciclos de uso normal. No hay
necesidad de agotar la carga de la batería antes de cargarla de nuevo. El uso normal
es el mejor método para descargar y recargar la batería.
RECOMENDACIÓN PARA EL ALMACENAMIENTO
1. Almacene la herramienta:
a.) con la batería retirada y en el cargador;
b.) en un lugar fresco y seco, lejos de la luz del sol directa y el exceso de calor o frío;
c.) fuera del alcance de los niños.
2. En caso de almacenamiento prolongado, como durante el invierno, la batería debe car-
garse completamente y luego retirarse del cargador. Debe cargarse nuevamente antes
de usarla en la primavera. Guarde como se indi en los puntos a, b y c, anteriormente.
DEJANDO LA BATERÍA EN EL CARGADOR
Está bien dejar cargando los paquetes de baterías durante períodos prolongados. El cargador
cuenta con un modo de mantenimiento que le entrega suficiente carga a la batería para
conservarla “completamente cargada”. Sin embargo, si no se va a necesitar la herramienta
durante más de 30 días, desenchufe el cargador y guarde la batería en un lugar fresco y seco.
NOTA: Un paquete de baterías perderá su carga cuando no está en el cargador. Si no ha
dejado el paquete de baterías en carga de mantenimiento, es posible que deba cargarlo
nuevamente antes de usarlo. Un paquete de baterías también podría perder su carga si se
deja en un cargador que no esté conectado a un suministro de CA apropiado.
M
ONTAJE
MONTAJE DEL MANGO AUXILIAR (FIGURA D)
Coloque el mango en el tubo superior a la altura deseada.
Asegúrese de que la traba de bloqueo (8) es alineada con la ranura del tubo.
Coloque y ajuste el perno (9).
E
XTENSIÓN DE LOS POSTES (FIG. E)
Afloje el anillo (10).
Extienda los postes hasta el largo deseado.
Ajuste el anillo.
MONTAJE DE LA CUBIERTA (FIG. F)
1. Coloque el centro abierto de la cubierta (11) sobre la estructura inferior desde la parte
de abajo (cerca del eje de salida).
2. Alinee las lengüetas a presión con la estructura. Aplique una presión uniforme sobre la
cubierta hasta escuchar un sonido seco.
3
. Asegúrese de que todas las lengüetas a presión estén colocadas adecuadamente.
ADVERTENCIA: NUNCA OPERE LA HERRAMIENTA SI LA CUBIERTA NO ESTÁ
COLOCADA FIRMEMENTE EN SU LUGAR.
MONTAJE DE LOS DIENTES (FIG. G)
ADVERTENCIA: al soltar el gatillo, los dientes se detendrán por completo para
poder extraer la batería
1. Coloque el diente (12) sobre el eje (13), verifique que la parte plana del agujero del
diente esté alineada con la parte plana del eje. Asegúrese de empujar el diente por
completo hasta colocarlo en el eje.
2. Inserte el extremo recto de la clavija (14) en el agujero del eje. Empuje la clavija hasta
que el extremo curvado se apoye contra el fondo del eje.
3. Repita la operación para los demás dientes. Para retirar los dientes, repita el
procedimiento en sentido inverso.
O
PERACIÓN (FIG. H,I)
ADVERTENCIA: Asegúrese de que las demás personas y mascotas estén a no
menos de 6,1 m (20 pies) de distancia.
1. Sostenga la herramienta como se muestra en la Figura H.
2. Levante la unidad de la tierra.
3
. Deslice el botón de bloqueo (15).
4. Tire del interruptor disparador (16).
Para el primer cultivo de cada temporada, es mejor moverse lentamente debido a que
hay tierra acumulada. Los cultivos subsiguientes se completarán más rápidamente. No
intente cultivar cuando la tierra está húmeda, por seguridad eléctrica y para evitar que
los dientes se atasquen. Si debe cultivar en condiciones que provoquen el
atascamiento de los dientes, suelte el disparador y espere que los dientes se
detengan completamente. ¡RETIRE LA BATERÍA! Quite el material atascado con una
vara o un destornillador. La operación continua de la herramienta en condiciones de
atascamiento sobrecargará seriamente el motor.
NOTA: Esta unidad viene con un mecanismo de embrague incorporado que se utiliza
para evitar daños permanentes en ella a causa de obstrucciones en los dientes o
sobrecargas. Si se traba el embrague, la unidad emitirá un sonido de "clic" audible. Este
ruido persisti hasta que se quite la obstruccn o desaparezca la situacn de sobrecarga.
Retire la batería antes de intentar retirar obstrucciones de los dientes. El usuario no
puede regular el mecanismo de embrague.
PRECAUCIÓN: No intente liberar los dientes dejando caer o golpeando la
herramienta contra el suelo. Esto puede dañar la unidad.
ALMACENAMIENTO
Retire y limpie todos los residuos del exterior del cultivador y del interior de la cubierta
antes de almacenar la herramienta. Vea la sección MANTENIMIENTO.
PRECAUCIÓN: NO LA CUELGUE DEL INTERRUPTOR DISPARADOR
Nota: No guarde la herramienta sobre o cerca de fertilizantes o productos químicos. Ese
tipo de almacenamiento puede provocar una corrosión rápida.
CÓMO EVITAR LA CORROSIÓN
P
RECAUCIÓN: Use protección para los ojos y guantes adecuados al limpiar la
herramienta.
Los fertilizantes y otros productos químicos de jardinería contienen agentes que aceleran
considerablemente la corrosión de los metales. Si utiliza la herramienta en áreas donde
se han usado fertilizantes o productos químicos, la herramienta debe limpiarse
inmediatamente después.
Limpie todas las piezas expuestas con un paño húmedo. Puede lubricar sólo las piezas
metálicas con un aceite suave a base de petróleo.
Al limpiar la herramienta, NO la sumerja en agua ni la salpique con una manguera.
MANTENIMIENTO
Para limpiar la herramienta, sólo utilice jabón suave y un paño húmedo. Nunca permita que
penetre quido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un quido.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las
reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (los que no estén enumerados en este
manual) deben ser realizados por los centros de mantenimiento autorizados u otras
organizaciones de mantenimiento calificadas y siempre deben utilizarse piezas de
repuesto idénticas.
EL SELLO RBRC™
El sello RBRC™ en las baterías de níquel-cadmio indica que Black & Decker
participa voluntariamente en un programa industrial para recolectar y reciclar
estas baterías al término de su vida útil, cuando se retiran de servicio dentro
de los Estados Unidos. El programa RBRC™ proporciona una conveniente
alternativa para el depósito en los lotes de basura municipales de las baterías de níquel-
cadmio desgastadas, hecho que es ilegal en algunas regiones.
Los pagos de Black & Decker a RBRC™ hacen más sencillo para usted deshacerse de
sus baterías desgastadas con los distribuidores de baterías de níquel-cadmio de su
localidad, o en los centros de servicio autorizado Black & Decker. También puede
comunicarse al centro de reciclaje de su localidad para que le informen de los lugares a
los que puede regresar las baterías desgastadas. La entrada de Black & Decker a este
programa es parte de su compromiso para proteger nuestro medio ambiente y conservar
los recursos naturales.
ACCESORIOS
Dientes del reemplazo (RT400) que se recomiendan para la herramienta están disponibles
en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda con
respecto a los accesorios, llame al: 1-800-544-6986.
ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta
herramienta puede resultar peligroso.
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado
dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de
herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto
originales de brica, póngase en contacto con el centro de servicio de Black & Decker más
cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la sección
“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al
1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto
del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o
reemplazará sin costo alguno de dos maneras.
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se adquirió
(siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse
conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días
posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio
acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de servicio
propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro
criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio autorizados y
de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección
“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica.
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales
específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la
provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de servicio de
Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso comercial.
AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América
Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información
de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o
visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Solución posible
La unidad no enciende. La batería no está bien instalada. Verifique la instalación de la
batería.
La batería no carga. Verifique los requisitos de
carga de la batería.
Botón de bloqueo accionado. Mueva el botón de bloqueo
la posición de trabajo.
La batería no carga. La batería no está insertada en Inserte la batería en el
el cargador. cargador hasta que se
encienda la luz verde (LED).
El cargador no está enchufado. Enchufe el cargador en un
tomacorriente que funcione.
Para conocer más detalles,
consulte "Notas importantes
sobre la carga".
Controle la corriente del
tomacorriente enchufando
una lámpara u otro artefacto.
Verifique si el tomacorriente
está conectado a un
interruptor que corta la
energía cuando usted apaga
la luz.
Temperatura ambiental Mueva el cargador y la
demasiado caliente o demasiado herramienta a un ambiente
fría. con una temperatura superior
a 4.5 °C (40 °F) o inferior a
40.5 °C (105 °F).
Solamente para Propósitos de México
Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con su
producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea de
ayuda BLACK & DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.
· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY
.
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name · Sello firma del distribuidor
Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura
P
RODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie
Name · Nombre Last Name · Apellido
Address · Dirección
C
ity · Ciudad State · Estado
Postal Code · Código Postal Country · País
Telephone · No. Teléfono
2 AÑOS DE GARANTIA
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra
cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales
empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa.
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin
cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de
trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios
diversos señalados.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada
por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto.
Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles
contados a partir de la fecha de recepcn del mismo en nuestros talleres de servicio autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las lomas
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312
SECCI N
AMARILLA
Si funciona…
y funciona muy bien.
Vea “Herramientas
eléctricas (Tools-Electric)”
Páginas amarillas
para Servicio y ventas
Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.
Súper Manzana 69 MZ.01
Lote 30 (Av. Torcasita)
Col. Puerto Juárez
Cancún, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27
Ferre Pat de Puebla, S.A.
de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Ferre Pat de Puebla, S.A.
de C.V.
Ejército Mexicano No. 15
Col. Ejido 1ro. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Servicio de Fabrica Black &
Decker, S.A. de C.V.
Lázaro Cardenas No. 18
Col. Obrera
Distrito Federal
Tel. 55 88 95 02
Representaciones
Industriales Robles,
S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82
Gpo. Comercial de Htas. y
Refacciones de Occidente,
S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Col. Americana, S. Juaréz
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
Herramientas y Equipos
Profesionales
Av. Colón 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. León
Tel. 01 81 83 54 60 06
Htas. Portátiles de
Chihuahua,
S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Col. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua
Tel. 01 614 413 64 04
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
Fernando González
Armenta
Bolivia No. 605
Col. Felipe Carrillo Puerto
Cd. Madero, Tampico
Tel. 01 833 221 34 50
Perfiles y Herramientas
de Morelia
Gertrudis Bocanegra
No. 898
Col. Ventura Puente
Morelia, Michoacán
Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles
Av. de la Solidaridad
No. 12713
Col. La Pradera
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
Hernández Martinez
Jeanette
Prolongación Corregidora
Nte. No. 1104
Col. Arboledas
Queretaro, Qro.
Tel. 01 442 245 25 80

Transcripción de documentos

MONTAGE DES DENTS (FIG. G) AVERTISSEMENT : relâcher la détente, attendre lʼimmobilisation complète des dents puis retirer le bloc-piles. 1. Insérer la dent (12) sur lʼarbre (13). Aligner la section plate du trou de la dent avec celle de lʼarbre. Sʼassurer dʼenfoncer complètement la dent sur lʼarbre. 2. Insérer lʼextrémité droite de la goupille (14) dans le trou de lʼarbre. Insérer la goupille au complet jusquʼà ce que lʼextrémité bouclée vienne en butée contre lʼarbre. 3. Refaire le même montage pour lʼautre dent. Pour retirer les dents, inverser la procédure. FONCTIONNEMENT (FIG. H,I) AVERTISSEMENT : sʼassurer que toutes les personnes et animaux sont éloignés dʼau moins 6 m (20 pi). 1. Tenir lʼoutil comme indiqué à la figure H. 2. Relever lʼappareil du sol. 3. Glisser le bouton de verrouillage (15) (fig. I). 4. Appuyer sur la détente (16). Pour le premier crochetage de la saison, un déplacement lent est recommandé car la terre est bien tassée. Les prochains crochetages seront plus rapides. Ne pas essayer dʼameublir le sol mouillé pour des raisons de sécurité (électrique) et pour prévenir le bourrage des dents. En cas de travaux sous des conditions qui provoquent le bourrage des dents, relâcher la détente, attendre lʼarrêt complet des dents! RETIRER LE BLOC-PILES! Utiliser un bâton ou un tournevis pour retirer la matière prise dans les dents. Le fonctionnement continu de lʼoutil avec les dents bourrées surchargera gravement le moteur. REMARQUE : Lʼappareil est doté dʼun mécanisme intégré dʼembrayage utilisé pour prévenir des dommages permanents à lʼappareil lors dʼobstruction des dents ou en présence de conditions de travail exigeantes. Si lʼembrayage est enclenché, lʼappareil émettra un cliquetis bruyant. Ce cliquetis continuera jusquʼà ce que lʼobstruction soit dégagée ou que la condition de travail se normalise. Retirer le bloc-piles avant dʼessayer de dégager les dents de lʼappareil. Lʼutilisateur ne peut pas ajuster le mécanisme dʼembrayage. MISE EN GARDE : ne pas essayer de dégager les dents en laissant tomber lʼoutil ou en le frappant au sol. De telles pratiques risquent dʼendommager lʼappareil. La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui lʼa vendu (pourvu quʼil sʼagisse dʼun détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période correspondant à la politique dʼéchange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après lʼachat). Une preuve dʼachat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges. La deuxième option est dʼapporter ou dʼenvoyer le produit (transport payé dʼavance) à un centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve dʼachat peut être requise. Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ». Cette garantie ne sʼapplique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir dʼautres droits qui varient dʼun État ou dʼune province à lʼautre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit nʼest pas destiné à un usage commercial. REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes dʼavertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour en obtenir le remplacement gratuit. Imported by / Importé par Black & Decker Canada Inc. Voir la rubrique “Outils électriques” des Pages Jaunes 100 Central Ave. pour le service et les ventes. Brockville (Ontario) K6V 5W6 CULTIVADOR PARA JARDÍN DE 18 VOLTIOS MANUAL DE INSTRUCCIONES Catálogo N° GC818 Gracias por elegir Black & Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO: RANGEMENT Enlever et nettoyer toute trace de débris de lʼextérieur du cultivateur et à lʼintérieur du flasque avant le rangement. Voir la section ENTRETIEN. MISE EN GARDE : NE PAS SUSPENDRE LʼAPPAREIL PAR LA DÉTENTE. Remarque : ne pas ranger lʼoutil sur des engrais ou des produits chimiques ou près de ceux-ci. Un rangement de cette sorte risque de provoquer une corrosion rapide. PRÉVENTION DE LA CORROSION AVERTISSEMENT : porter des gants et une protection oculaire adéquats lors du nettoyage de lʼoutil. Les engrais et autres produits chimiques de jardin renferment des agents qui accélèrent gravement la corrosion du métal. Après utilisation de lʼoutil dans des endroits où des engrais ou des produits chimiques ont été utilisés, lʼoutil doit être ensuite immédiatement nettoyé. Essuyer toutes les pièces exposées avec un chiffon humide. Lubrifier uniquement les pièces métalliques avec de lʼhuile à base de pétrole léger. Lors du nettoyage, NE PAS immerger lʼoutil dans lʼeau ou lʼarroser au boyau. Problème • Lʼappareil refuse de démarrer. DÉPANNAGE Cause possible • Mauvaise installation de la batterie. • Pile non chargée. Solution possible • Vérifier lʼinstallation de la batterie. • Vérifier les exigences de charge pour la pile. • Bouton de verrouillage activé. • Déplacer le bouton de verrouillage en position de fonctionnement. • La pile ne se charge pas. • Pile non insérée dans le chargeur. • Insérer la pile dans le chargeur de sorte que le voyant DEL vert apparaisse. • Chargeur non branché. •Brancher le chargeur dans une prise qui fonctionne. Se reporter à la rubrique « Remarques importantes de chargement » pour plus de renseignements. •Vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autre appareil électrique. •Vérifier si la prise est reliée à un interrupteur qui coupe le courant au moment dʼéteindre la lumière. • Température ambiante • Déplacer le chargeur trop chaude ou froide. et lʼoutil à une température ambiante de plus de 4.5 °C (40 °F) ou sous les 40.5 °C (105 °F). Pour de lʼaide avec lʼoutil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour lʼemplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec lʼassistance BLACK & DECKER au 1-800-544-6986. ENTRETIEN Nʼutiliser quʼun détergent doux et un chiffon humide pour nettoyer lʼoutil. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans lʼoutil et nʼimmerger aucune partie de lʼoutil dans un liquide IMPORTANT : pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, lʼentretien et le réglage (autre que ceux énumérés dans ce mode dʼemploi) doivent être réalisés par un centre de réparation autorisé ou tout autre centre de réparation professionnel, et les des pièces de rechange identiques doivent être utilisées. Le sceau SRPRC™ apposé sur le bloc-piles au nickel cadmium indique que son coût de recyclage à la fin de sa vie utile sera payé par Black & Decker. Il est illégal de jeter les piles au nickel cadmium épuisées dans les poubelles ou dans le système municipal dʼélimination des résidus solides. Le programme RBRC représente donc une alternative sensibilisée à lʼenvironnement. La SRPRC™, en collaboration avec Black & Decker, ont établi aux États-Unis et au Canada des programmes facilitant la cueillette des piles au nickel cadmium épuisés. Black & Decker encourage ses utilisateurs à participer à son programme de protection de lʼenvironnement en retournant les piles usagées à un centre de réparation autorisé Black & Decker. On peut également communiquer avec le centre de recyclage de la région pour savoir où déposer les piles usées ou composer le 1-800-8-BATTERY. Le SCEAU SRPRC™ ACCESSOIRES Dents de remplacement (RT400) pouvant être utilisés avec lʼoutil sont disponibles auprès de votre distributeur local ou centre de réparation autorisé. Pour tout renseignement concernant les accessoires, composer le : 1 800 544-6986. AVERTISSEMENT : lʼutilisation de tout accessoire non recommandé avec cet outil pourrait sʼavérer dangereuse. INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière dʼoutillage électrique; ils sont donc en mesure dʼoffrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange authentiques installées en usine, communiquer avec lʼétablissement Black & Decker le plus près de chez vous. Pour trouver lʼétablissement de réparation de votre région, consulter le répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais de lʼune des deux façons suivantes : Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día. Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo. • INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER: Inspeccione y limpie a fondo su cultivador al comienzo de cada uso. • Las hojas de esta herramienta no están diseñadas para estar afiladas. No afile. • Asegúrese de que el área esté libre de personas o mascotas antes de encender la herramienta. • Asegúrese de que el área de trabajo esté libre de cañerías y cables subterráneos. CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones: • Antes de utilizar, asegúrese de que todas las personas que usen esta herramienta hayan leído y comprendido todas las instrucciones de seguridad y cualquier otra información incluida en este manual. • Guarde estas instrucciones y revíselas con frecuencia antes de usar la herramienta y al enseñarles a los demás. Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. Al utilizar herramientas eléctricas para jardín, siempre deben cumplirse las precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales: • SIEMPRE UTILICE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS: utilice gafas o anteojos de seguridad siempre que la unidad esté en uso. Los anteojos de seguridad están disponibles a un costo adicional en su centro local de mantenimiento de Black & Decker o en una instalación de mantenimiento autorizado. Utilice siempre máscaras faciales o para polvo si la operación produce polvillo. • UTILICE LA VESTIMENTA ADECUADA: no utilice ropa holgada ni joyas. Pueden atascarse en las piezas en movimiento. Se recomienda utilizar guantes de goma y calzado con una suela de goma considerable al trabajar al aire libre. No opere la unidad descalzo o con sandalias abiertas. Utilice pantalones largos para protegerse las piernas. Recójase y cubra el cabello largo. • NO permita que los niños utilicen esta unidad. • Asegúrese de que las demás personas y mascotas estén a no menos de 6,1 m (20 pies) de distancia. • EVITE EL ARRANQUE ACCIDENTAL: nunca transporte la unidad con el dedo en el disparador. • NO SE ESTIRE: conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correctamente en todo momento. • EVITE LAS CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS: no utilice unidades eléctricas en lugares húmedos o mojados. No utilice la unidad bajo la lluvia. • NO OPERE la unidad en atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores de estas unidades normalmente generan chispas y éstas últimas pueden encender los vapores. • GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO SE UTILICEN EN EL INTERIOR: cuando no las utilice, las unidades deben guardarse en un lugar seco y bajo llave, fuera del alcance de los niños. ADVERTENCIA: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. • ESTÉ ALERTA: fíjese en lo que está haciendo. Use el sentido común. No opere la unidad si está cansado o bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos. • MANTENGA LAS MANOS Y LOS PIES LEJOS DEL ÁREA DE TRABAJO. • NO CARGUE LA HERRAMIENTA BAJO LA LLUVIA O EN LUGARES HÚMEDOS. • ESTA UNIDAD DE POTENCIA esta diseñada para ser correctamente orientada en una posición vertical o de montaje en el piso. ADVERTENCIAS ADICIONALES PARA CULTIVADORES • NO UTILICE la unidad si no se puede encender o apagar con el interruptor. Toda unidad que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. • ANTES DE REALIZAR ajustes, cambiar accesorios o guardar la unidad, desconecte el paquete de baterías. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la unidad en forma accidental. • NO FUERCE LA HERRAMIENTA: trabajará mejor y con menos probabilidad de lesiones personales si se opera a la velocidad para la que fue diseñada. El embrague se activará si se sobrecarga. • UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA: no utilice esta unidad para un trabajo diferente a aquéllos para los que fue diseñada. • El polvo creado por este producto contiene productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son: • compuestos en fertilizantes • compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas • arsénico y cromo de madera con tratamiento químico Para reducir su exposición a estos productos químicos, use equipo de seguridad aprobado, como máscaras para polvo que están diseñadas especialmente para filtrar las partículas microscópicas. • DAÑO A LA HERRAMIENTA: si golpea la herramienta o ésta se atasca con un objeto extraño, deténgala de inmediato, verifique que no se haya dañado y repare cualquier daño antes de seguir utilizándola. No opere la unidad con un diente roto. • CONSERVE LAS HERRAMIENTAS ADECUADAMENTE: mantenga el borde de corte limpio para obtener un mejor rendimiento y reducir el riesgo de lesiones personales. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. • VERIFIQUE LAS PIEZAS AVERIADAS: Antes de volver a utilizar la unidad, se debe controlar la cubierta u otra pieza que esté averiada para determinar si funcionará correctamente y realizará la función para la que fue diseñada. Verifique la alineación y la sujeción de las piezas móviles, la rotura de piezas, el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar su operación. Cualquier pieza que esté dañada debe ser reparada correctamente o reemplazada por un centro de mantenimiento autorizado, a menos que este manual indique lo contrario. • MANTENGA LA CUBIERTA INSTALADA ADECUADAMENTE Y EN FUNCIONAMIENTO. • ANTES DE ENCENDER EL CULTIVADOR PARA JARDÍN, verifique la tierra y retire las piedras grandes, las ramas pequeñas y otros objetos similares. Siga controlando para asegurarse de que el área esté limpia mientras trabaja. • SI A PESAR DE TODAS ESTAS PRECAUCIONES ENCUENTRA UN OBSTÁCULO durante el trabajo, apague el cultivador. Retire la batería antes de intentar quitar el obstáculo. • Mantenga limpia el área de los dientes. ADVERTENCIA: Dientes oscilantes. Manténgase a distancia segura. ADVERTENCIAS SOBRE LA BATERÍA • UNA UNIDAD ACCIONADA A BATERÍA con baterías integrales o un paquete de baterías separado debe recargarse sólo con el cargador especificado para la batería. Un cargador adecuado para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio si se utiliza con otra batería. • UTILICE LA UNIDAD ACCIONADA A BATERÍA SÓLO con el paquete de baterías diseñado específicamente. El uso de otro tipo de batería puede producir riesgo de incendio. • NO UTILICE NI CARGUE LA BATERÍA bajo la lluvia. • UTILICE únicamente el cargador provisto. • RETIRE LA BATERÍA antes de realizar tareas de mantenimiento, limpieza o extracción de materiales del cultivador. Retire la batería de su cultivador y transpórtelo tomándolo del mango delantero cuando no lo utilice. • TENGA CUIDADO al manipular las baterías a fin de no producir un cortocircuito entre las baterías y los materiales conductores como anillos, pulseras y llaves. La batería o el conductor pueden sobrecalentarse y ocasionar quemaduras. • NO ABRA NI DAÑE las baterías. Los electrolitos liberados son corrosivos y pueden ocasionar lesiones en los ojos o en la piel. Pueden ser tóxicos si se ingieren. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de los Estados Unidos (FCC). La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial y (2) este mecanismo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que puede provocar una operación no deseada. NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: . Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción. . Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. . Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor. . Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. V ..............voltios A ............amperios Hz ............hertz W ............vatios min ............minutos ..........corriente alterna no............no velocidad sin carga ..........corriente continua ..............Construcción de clase II ............símbolo de alerta de seguridad ........terminal a tierra .../min ......revoluciones o reciprocidad por minuto Se han incluido protectores para el almacenaje y transporte de la batería. Estos deben ser usados cuando la batería no esté conectada a la herramienta ni en el cargador. Recuerde quitar el protector antes de poner la batería en el cargador o conectarla a la herramienta. Protector de la batería Información acerca del protector de la batería ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde o transporte la batería de ninguna manera que permita que los terminales expuestos de la batería entren en contacto con objetos metálicos. Por ejemplo, no coloque la batería en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juegos de productos, cajones, etc. con clavos, llaves, tornillos sueltos, etc. Transportar baterías puede provocar incendios si los terminales de la batería entran en contacto accidentalmente con materiales conductores como llaves, monedas, herramientas de mano u objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del Departamento de Transporte de los EE.UU. (HMR) concretamente prohíben transportar baterías comercialmente o en aviones (es decir, empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que estén debidamente protegidas de cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que los terminales de la batería estén protegidos y bien aislados de materiales que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito. ADVERTENCIA E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CARGA DE LA BATERÍA 1. Este manual contiene instrucciones importantes sobre seguridad y operación. 2. Antes de usar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y marcas precautorias en (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto que utiliza la batería. 3. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, cargue únicamente baterías Black & Decker. Baterías de otros tipos pueden estallar ocasionando daños y lesiones personales. 4. No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve. 5. El uso de dispositivos no recomendados o vendidos por Black & Decker puede resultar en riesgos de incendio, choque eléctrico o lesiones personales. 6. Para reducir el riesgo de dañar el cable o la clavija, tire de la clavija en lugar de tirar del cable para desconectar el cargador. 7. Asegúrese de colocar el cable de manera que no lo pisen, se tropiecen con el, o se someta a tensión o daños. 8. No deben utilizarse cables de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El uso de una extensión inapropiada puede resultar en riesgos de incendio, choque eléctrico o electrocución. a. Los cables con dos conductores pueden usarse con extensiones con dos o tres conductores. Deben utilizarse únicamente cables con cubierta cilíndrica, y recomendamos que estén aprobados por Underwriters Laboratories (U.L.) (que cumplan con la NOM en su caso). Si la extensión se usará fuera de casa, deberá ser apropiada para uso a la intemperie. Cualquier cable marcado para trabajo a la intemperie se puede utilizar bajo techo. Las siglas “W” o “WA” en la cubierta de la extensión significan que el cable es adecuado para usarse a la intemperie. b. Un cable de extensión debe tener el calibre adecuado (AWG o “American Wire Gauge”) por seguridad, y para evitar pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Mientras menor sea el número del calibre del cable, mayor será la capacidad; esto es, una cable calibre 16 tiene mayor capacidad que uno con calibre 18. Cuando emplee más de una extensión, asegúrese de que cada una contenga por lo menos el calibre mínimo requerido. TABLA DE MEDIDAS MÍNIMAS DE CONDUCTOR (AWG) PARA CABLES PROLONGADORES AMPERIOS SEGÚN PLACA: 0 A 10 Longitud total del cable prolongador (en pies) 0-25 26-50 51-100 101-150 (0-7,6 m) (7,9-15,2 m) (15,5-30,4 m) (30,8-45,7 m) 18 16 16 14 Calibre del conductor 9. Utilice únicamente el cargador suministrado para recargar su unidad. El empleo de cualquier otro cargador podría dañar la batería o crear condiciones de peligro. 10. Utilice únicamente un cargador cuando recargue. 11. No intente abrir el cargador o la unidad. No hay partes susceptibles de ser reparadas por el usuario en el interior. Envíe la unida a un centro de servicio autorizado Black & Decker. 12. NO incinere las baterías aún si están muy dañadas o completamente desgastadas. 13. No incinere las baterías. Pueden estallar con el fuego. Puede haber una pequeña fuga del líquido de las celdas de la batería bajo condiciones extremas de uso, carga o temperatura. Esto no implica fallas, sin embargo, si el sello exterior se rompe y el líquido fugado hace contacto con su piel: a. Lave rápidamente con agua y jabón. b. Neutralice con un ácido leve como jugo de limón o vinagre. c. Si el líquido de la batería se introduce en sus ojos, enjuáguelos con agua limpia durante un mínimo de 10 minutos y busque atención médica de inmediato. NOTA MÉDICA: El líquido es una solución de 25 a 35% de hidróxido de potasio (potasa cáustica). INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES SOBRE LA CARGA PROCEDIMIENTO DE CARGA PAQUETE DE BATERÍAS NO VIENEN COMPLETAMENTE CARGADAS DE FÁBRICA. PAQUETE DE BATERÍAS DE CARGA DE AL MENOS 9 HORAS ANTES DE SU USO. 1. Enchufe el cargador en cualquier tomacorriente estándar de 120 V, 60 Hz (Figura A). 2. Deslice el cargador sobre el paquete de baterías, como se muestra en la Figura B y deje que el paquete de baterías se cargue la primera vez durante 9 horas. Después de la carga inicial, en condiciones de uso normal, el paquete de baterías debe cargarse completamente entre 6 y 9 horas. 2 A) Durante la carga, el LED verde se encenderá. 2 B) Al completarse la carga, el LED verde se apagará. 3. Desenchufe el cargador y retire el paquete de baterías. Coloque el paquete de baterías en la herramienta hasta que quede firme en su lugar. NOTA: Para retirar el paquete de baterías, presione el botón de liberación en la parte trasera del mismo y deslícelo (Figura C). NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA 1. Después uso normal, su batería deberá quedar completamente cargada en 6 a 9 horas. Si la batería se ha agotado por completo, puede tomarle hasta 9 horas cargar completamente. Su batería viene de fábrica descargada. Antes de intentar usarla, deberá cargarlo durante horas. 2. NO cargue la batería cuando la temperatura sea inferior a 5°C (40°F) o mayor a 41°C (105°F). Esto es importante y le evitará serios daños a la batería. Se pueden obtener mayor duración y mejor rendimiento si se carga la batería cuando la temperatura sea de aproximadamente de 24°C (75°F). 3. Durante la carga, el cargador puede zumbar y calentarse al tacto. Esto es una condición normal y no indica ningún problema. 4. Si la batería no carga apropiadamente — (1) revise la corriente en la toma conectando una lámpara u otro aparato. (2) Revise si la toma está conectada a un interruptor que corte la corriente al apagar las luces. (3) Lleva el cargador y la batería a un sitio en el que la temperatura esté entre 5°C (40°F) y 41°C (105°F). (4) Si la temperatura y la alimentación son adecuadas, y usted no consigue la carga correcta, lleve su herramienta al centro de servicio de su localidad. Consulte “herramientas eléctricas” en la sección amarilla del directorio telefónico. 5. La batería deberá recargarse cuando deja de producir potencia suficiente en trabajos que se hicieron con facilidad anteriormente. NO CONTINUE usando la podadora con su batería en estas condiciones. 6. La batería alcanzará su rendimiento óptimo después de 5 ciclos de uso normal. No hay necesidad de agotar la carga de la batería antes de cargarla de nuevo. El uso normal es el mejor método para descargar y recargar la batería. RECOMENDACIÓN PARA EL ALMACENAMIENTO 1. Almacene la herramienta: a.) con la batería retirada y en el cargador; b.) en un lugar fresco y seco, lejos de la luz del sol directa y el exceso de calor o frío; c.) fuera del alcance de los niños. 2. En caso de almacenamiento prolongado, como durante el invierno, la batería debe cargarse completamente y luego retirarse del cargador. Debe cargarse nuevamente antes de usarla en la primavera. Guarde como se indicó en los puntos a, b y c, anteriormente. DEJANDO LA BATERÍA EN EL CARGADOR Está bien dejar cargando los paquetes de baterías durante períodos prolongados. El cargador cuenta con un modo de mantenimiento que le entrega suficiente carga a la batería para conservarla “completamente cargada”. Sin embargo, si no se va a necesitar la herramienta durante más de 30 días, desenchufe el cargador y guarde la batería en un lugar fresco y seco. NOTA: Un paquete de baterías perderá su carga cuando no está en el cargador. Si no ha dejado el paquete de baterías en carga de mantenimiento, es posible que deba cargarlo nuevamente antes de usarlo. Un paquete de baterías también podría perder su carga si se deja en un cargador que no esté conectado a un suministro de CA apropiado. MONTAJE MONTAJE DEL MANGO AUXILIAR (FIGURA D) • Coloque el mango en el tubo superior a la altura deseada. • Asegúrese de que la traba de bloqueo (8) esté alineada con la ranura del tubo. • Coloque y ajuste el perno (9). • Afloje el anillo (10). • Extienda los postes hasta el largo deseado. • Ajuste el anillo. EXTENSIÓN DE LOS POSTES (FIG. E) MONTAJE DE LA CUBIERTA (FIG. F) 1. Coloque el centro abierto de la cubierta (11) sobre la estructura inferior desde la parte de abajo (cerca del eje de salida). 2. Alinee las lengüetas a presión con la estructura. Aplique una presión uniforme sobre la cubierta hasta escuchar un sonido seco. 3. Asegúrese de que todas las lengüetas a presión estén colocadas adecuadamente. ADVERTENCIA: NUNCA OPERE LA HERRAMIENTA SI LA CUBIERTA NO ESTÁ COLOCADA FIRMEMENTE EN SU LUGAR. MONTAJE DE LOS DIENTES (FIG. G) ADVERTENCIA: al soltar el gatillo, los dientes se detendrán por completo para poder extraer la batería 1. Coloque el diente (12) sobre el eje (13), verifique que la parte plana del agujero del diente esté alineada con la parte plana del eje. Asegúrese de empujar el diente por completo hasta colocarlo en el eje. 2. Inserte el extremo recto de la clavija (14) en el agujero del eje. Empuje la clavija hasta que el extremo curvado se apoye contra el fondo del eje. 3. Repita la operación para los demás dientes. Para retirar los dientes, repita el procedimiento en sentido inverso. OPERACIÓN (FIG. H,I) ADVERTENCIA: Asegúrese de que las demás personas y mascotas estén a no menos de 6,1 m (20 pies) de distancia. 1. Sostenga la herramienta como se muestra en la Figura H. 2. Levante la unidad de la tierra. 3. Deslice el botón de bloqueo (15). 4. Tire del interruptor disparador (16). Para el primer cultivo de cada temporada, es mejor moverse lentamente debido a que hay tierra acumulada. Los cultivos subsiguientes se completarán más rápidamente. No intente cultivar cuando la tierra está húmeda, por seguridad eléctrica y para evitar que los dientes se atasquen. Si debe cultivar en condiciones que provoquen el atascamiento de los dientes, suelte el disparador y espere que los dientes se detengan completamente. ¡RETIRE LA BATERÍA! Quite el material atascado con una vara o un destornillador. La operación continua de la herramienta en condiciones de atascamiento sobrecargará seriamente el motor. NOTA: Esta unidad viene con un mecanismo de embrague incorporado que se utiliza para evitar daños permanentes en ella a causa de obstrucciones en los dientes o sobrecargas. Si se traba el embrague, la unidad emitirá un sonido de "clic" audible. Este ruido persistirá hasta que se quite la obstrucción o desaparezca la situación de sobrecarga. Retire la batería antes de intentar retirar obstrucciones de los dientes. El usuario no puede regular el mecanismo de embrague. PRECAUCIÓN: No intente liberar los dientes dejando caer o golpeando la herramienta contra el suelo. Esto puede dañar la unidad. ALMACENAMIENTO Retire y limpie todos los residuos del exterior del cultivador y del interior de la cubierta antes de almacenar la herramienta. Vea la sección MANTENIMIENTO. PRECAUCIÓN: NO LA CUELGUE DEL INTERRUPTOR DISPARADOR Nota: No guarde la herramienta sobre o cerca de fertilizantes o productos químicos. Ese tipo de almacenamiento puede provocar una corrosión rápida. CÓMO EVITAR LA CORROSIÓN PRECAUCIÓN: Use protección para los ojos y guantes adecuados al limpiar la herramienta. Los fertilizantes y otros productos químicos de jardinería contienen agentes que aceleran considerablemente la corrosión de los metales. Si utiliza la herramienta en áreas donde se han usado fertilizantes o productos químicos, la herramienta debe limpiarse inmediatamente después. Limpie todas las piezas expuestas con un paño húmedo. Puede lubricar sólo las piezas metálicas con un aceite suave a base de petróleo. Al limpiar la herramienta, NO la sumerja en agua ni la salpique con una manguera. DETECCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución posible • La unidad no enciende. • La batería no está bien instalada. • Verifique la instalación de la batería. • La batería no carga. • Verifique los requisitos de carga de la batería. • Botón de bloqueo accionado. • Mueva el botón de bloqueo la posición de trabajo. • La batería no carga. • La batería no está insertada en • Inserte la batería en el el cargador. cargador hasta que se encienda la luz verde (LED). • El cargador no está enchufado. • Enchufe el cargador en un tomacorriente que funcione. Para conocer más detalles, consulte "Notas importantes sobre la carga". • Controle la corriente del tomacorriente enchufando una lámpara u otro artefacto. • Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor que corta la energía cuando usted apaga la luz. • Temperatura ambiental • Mueva el cargador y la demasiado caliente o demasiado herramienta a un ambiente fría. con una temperatura superior a 4.5 °C (40 °F) o inferior a 40.5 °C (105 °F). Solamente para Propósitos de México Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea de ayuda BLACK & DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312. MANTENIMIENTO Para limpiar la herramienta, sólo utilice jabón suave y un paño húmedo. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido. IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (los que no estén enumerados en este manual) deben ser realizados por los centros de mantenimiento autorizados u otras organizaciones de mantenimiento calificadas y siempre deben utilizarse piezas de repuesto idénticas. EL SELLO RBRC™ El sello RBRC™ en las baterías de níquel-cadmio indica que Black & Decker participa voluntariamente en un programa industrial para recolectar y reciclar estas baterías al término de su vida útil, cuando se retiran de servicio dentro de los Estados Unidos. El programa RBRC™ proporciona una conveniente alternativa para el depósito en los lotes de basura municipales de las baterías de níquelcadmio desgastadas, hecho que es ilegal en algunas regiones. Los pagos de Black & Decker a RBRC™ hacen más sencillo para usted deshacerse de sus baterías desgastadas con los distribuidores de baterías de níquel-cadmio de su localidad, o en los centros de servicio autorizado Black & Decker. También puede comunicarse al centro de reciclaje de su localidad para que le informen de los lugares a los que puede regresar las baterías desgastadas. La entrada de Black & Decker a este programa es parte de su compromiso para proteger nuestro medio ambiente y conservar los recursos naturales. ACCESORIOS Dientes del reemplazo (RT400) que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda con respecto a los accesorios, llame al: 1-800-544-6986. ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso. INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com. GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras. La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de servicio propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica. Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de servicio de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso comercial. AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información. · GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie Name · Nombre Last Name · Apellido PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Address · Dirección City · Ciudad State · Estado Postal Code · Código Postal Country · País Telephone · No. Teléfono 2 AÑOS DE GARANTIA Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios diversos señalados. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto. Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio autorizados. ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO: El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña. El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros. Importador: Black & Decker S.A. de .C.V Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42 3ra.Seccion de Bosques de las lomas C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100 SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Grupo Realsa en herramientas, Representaciones Fernando González S.A. de C.V. Industriales Robles, Armenta Súper Manzana 69 MZ.01 S.A. de C.V. Bolivia No. 605 Lote 30 (Av. Torcasita) Tezozomoc No. 89 Col. Felipe Carrillo Puerto Col. Puerto Juárez Col. La Preciosa Cd. Madero, Tampico Cancún, Quintana Roo Distrito Federal Tel. 01 833 221 34 50 Tel. 01 998 884 72 27 Tel. 55 61 86 82 Perfiles y Herramientas Ferre Pat de Puebla, S.A. Gpo. Comercial de Htas. y de Morelia de C.V. Refacciones de Occidente, Gertrudis Bocanegra 16 de Septiembre No. 6149 S.A. de C.V. No. 898 Col. El Cerrito Av. La Paz No. 1779 Col. Ventura Puente Puebla, Puebla Col. Americana, S. Juaréz Morelia, Michoacán Tel. 01 222 264 12 12 Guadalajara, Jalisco Tel. 01 443 313 85 50 Ferre Pat de Puebla, S.A. Tel. 01 33 38 25 69 78 Enrique Robles de C.V. Herramientas y Equipos Av. de la Solidaridad Ejército Mexicano No. 15 Profesionales No. 12713 Col. Ejido 1ro. de Mayo Av. Colón 2915 Ote. Col. La Pradera Boca del Rio, Veracruz Col. Francisco I. Madero Irapuato, Guanajuato Tel. 01 229 167 89 89 Monterrey, Nvo. León Tel. 01 462 626 67 39 Servicio de Fabrica Black & Tel. 01 81 83 54 60 06 Hernández Martinez Decker, S.A. de C.V. Htas. Portátiles de Jeanette Lázaro Cardenas No. 18 Chihuahua, Prolongación Corregidora Col. Obrera S.A. de C.V. Nte. No. 1104 Distrito Federal Av. Universidad No. 2903 Col. Arboledas Tel. 55 88 95 02 Col. Fracc. Universidad Queretaro, Qro. Chihuahua, Chihuahua Tel. 01 442 245 25 80 Tel. 01 614 413 64 04 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312. BLACK & DECKER S.A. DE C.V. Vea “Herramientas BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 eléctricas (Tools-Electric)” COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. SECCI N – Páginas amarillas – AMARILLA 05120 MÉXICO, D.F para Servicio y ventas TEL. (01 55) 5326 7100 01 800 847 2309/01 800 847 2312 Si funciona… y funciona muy bien.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Black & Decker GC818 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para