Black & Decker PSL12 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

12.) GUARDE EL ARTEFACTO EN DESUSO BAJO TECHO: Cuando no esté en uso,
los artefactos deben guardarse bajo techo en un lugar seco y alto o bajo llave, lejos del
alcance de los niños.
13.) VERIFIQUE SI HAY PIEZAS DAÑADAS: Antes de seguir utilizando el artefacto, se
debe revisar minuciosamente cualquier protector u otra pieza que esté dañada para
determinar si funcionará correctamente y realizará la función para la que fue diseñada.
Verifique la alineación de las piezas móviles, si hay obstrucción de las piezas móviles,
rotura de piezas, el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar su
operación. Cualquier protector u otra pieza que esté dañada debe ser debidamente
reparada o reemplazada por un centro de mantenimiento autorizado, a menos que se
indique lo contrario en este manual.
14.) MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DE LAS HOJAS. No agarre la hoja de corte
expuesta; tampoco la debe sujetar mientras recoja o sujete el artefacto.
15.) REALICE EL MANTENIMIENTO DEL ARTEFACTO CON CUIDADO: Mantenga el
borde de corte afilado y limpio para obtener un mejor rendimiento y reducir el riesgo de
lesiones. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios. Inspeccione
periódicamente el cable del artefacto y, si está dañado, hágalo reparar en una
instalación de mantenimiento autorizada. Inspeccione periódicamente los cables
prolongadores y reemplácelos si están dañados. Mantenga los mangos secos, limpios
y libres de aceite y grasa.
Normas de seguridad específicas
Sostenga las herramientas eléctricas por las superficies de agarre aisladas
cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda tocar
cables ocultos o su propio cable. El contacto con un cable con "corriente eléctrica"
hará que las partes metálicas expuestas de la herramienta tengan "corriente eléctrica" y
electrocuten al operador.
Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de
trabajo en una plataforma estable. Sostener la pieza de trabajo con la mano o contra
el cuerpo la deja inestable y puede llevar a la pérdida del control.
Sostenga firmemente la sierra con ambas manos para todas las operaciones de
corte. Durante las operaciones de corte, es posible que la hoja se atasque
repentinamente en la pieza de trabajo y provoque que la sierra retroceda hacia el
operador.
Mantenga las manos lejos del área de corte. Nunca ponga las manos debajo del
material por ningún motivo. Sostenga la parte frontal de la sierra sujetando el área de
sujeción contorneada. No inserte los dedos ni el pulgar en la zona cercana a la hoja
alternativa y la abrazadera de la hoja. No estabilice la sierra sujetando la zapata.
Mantenga las hojas afiladas. Las hojas sin filo pueden hacer que la sierra se desvíe o
atasque bajo presión.
Tenga especial cuidado al cortar en lugares altos y preste mucha atención a los
cables altos que pueden estar ocultos de la vista. Prevea el trayecto de la caída de las
ramas y los desechos con anticipación.
No opere esta herramienta durante períodos prolongados. La vibración que
produce el funcionamiento de esta herramienta puede provocar lesiones permanentes
en dedos, manos y brazos. Utilice guantes para brindar amortiguación adicional, tome
descansos frecuentes y limite el tiempo diario de uso.
Al cortar tuberías o conductos, asegúrese de que no contengan agua, cableado
eléctrico, etc.
No toque la pieza de trabajo ni la hoja inmediatamente después de operar la
herramienta. Pueden estar muy calientes.
Cuando no se utilice, coloque la herramienta de costado en una superficie estable
en la que no provocará tropezones o caídas. Algunas herramientas con paquetes de
baterías grandes tienen la capacidad de mantenerse en posición vertical, pero pueden
ser fácilmente derribadas.
ADVERTENCIA: Nunca utilice la herramienta por encima de la altura de los
hombros. Siempre ubíquese fuera del trayecto de la caída de las ramas y los desechos.
ADVERTENCIA: No utilice esta herramienta para derribar árboles.
ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que vaya a utilizar esta
herramienta lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y la información
contenida en este manual.
Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la herramienta
e instruir a otras personas.
ADVERTENCIA: Siempre que utilice herramientas eléctricas de jardina debe seguir
ciertas precauciones básicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio,
choque eléctrico y lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA
TODAS LAS HERRAMIENTAS
1.) EVITE LOS ENTORNOS PELIGROSOS: No utilice artefactos en lugares húmedos o
mojados.
2.) NO SE USE BAJO LA LLUVIA.
3.) CONSERVE ALEJADOS A LOS NIÑOS. Todos los visitantes deben estar a distancia
segura de la zona de trabajo.
4.) VISTASE DE MANERA ADECUADANo utilice ropas sueltas ni joyas, pueden
quedar atrapadas en las partes móviles. Se recomienda el uso de guantes y calzado
antiderrapante cuando trabaje a la intemperie. Cúbrase el cabello si lo tiene largo.
5.) UTILICE GAFAS DE SEGURIDAD — También utilice una mascarilla contra polvo si
la operación que efectuará lo produce.
6.)UTILICE EL ARTEFACTO CORRECTO: No utilice el artefacto para ningún trabajo
salvo aquél para el cual se diseñó.
7.) CORDONES DE EXTENSION. Asegúrese que su extensión esté en buenas
condiciones. Cuando utilice una extensión, asegúrese que tenga el calibre suficiente
para conducir la corriente que su herramienta necesita. extensión con calibre menor al
necesario causará una caída en el voltaje de la línea, resultando en pérdida de
potencia y sobrecalentamiento. La tabla siguiente muestra el calibre correcto para
usarse, de acuerdo con la longitud de la extensión y el amperaje en la placa de
identificación. Si tiene dudas, utilice el calibre siguiente. Mientras menor sea el número
del calibre, mayor será la capacidad del cable.
8.) EVITE UNA PUESTA EN MARCHA ACCIDENTAL: No transporte el artefacto
enchufado con el dedo sobre el interruptor. Asegúrese de que el interruptor esté
apagado al enchufar el artefacto.
9.) NO FUERCE EL ARTEFACTO. Éste funcionará mejor y con una menor probabilidad
de riesgo de lesiones si se opera a la velocidad para la que se diseñó.
10.) NO SE ESTIRE: Conserve el equilibrio adecuado y postura corporal correcta en
todo momento.
11.) MANTÉNGASE ALERTA: Fíjese en lo que está haciendo. Use el sentido común. No
opere el artefacto cuando está cansado.
Calibre mínimo para cables de extensión
Volts Longitud total del cable en pies
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Amperaje
Más de No más de American Wire Gage
0-6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No se recomienda
26 27
Planifique con anticipación una salida segura para evitar las ramas y los desechos
que caerán. Garantice que la ruta de salida esté libre de obstáculos que impidan o
dificulten el movimiento. Recuerde que el césped húmedo y la corteza recién cortada
son resbaladizos.
Tenga en cuenta la dirección en la que puede caer una rama. Considere todas las
condiciones que puedan afectar la dirección de la caída, entre ellas:
• La dirección prevista de la caída.
• La inclinación natural de la rama.
• Cualquier estructura o podredumbre inusual de una rama pesada.
• Los árboles y los obstáculos circundantes, incluidas las líneas eléctricas
elevadas.
• La velocidad y la dirección del viento.
La distancia segura entre una rama y los desechos que caerán y las personas a su
alrededor, los edificios y otros objetos es de al menos 2 1/2 veces la longitud de la
rama. Cualquier persona en los alrededores, edificio u objeto dentro de esta distancia
corre el riesgo de ser golpeado por la rama que cae.
Al cortar una rama que esté bajo tensión, tenga en cuenta el efecto de resorte.
Cuando se libera la tensión de las fibras de la madera, la rama con efecto de resorte
puede golpear al operador y/o lanzar la herramienta fuera de control.
Asegúrese de que haya alguien cerca (a una distancia segura) en caso de un
accidente.
No intente operar la herramienta desde un árbol, una escalera o parado sobre
cualquier otro apoyo inestable.
Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento.
Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. Los mangos con
aceite o grasa pueden resbalarse y provocar la pérdida de control.
En caso de que algún desecho quede atrapado en el protector o la herramienta,
interrumpa el uso, desconecte la batería y quite el desecho. Manténgase alejado de la
hoja atascada, ya que ésta podría moverse y presentar un peligro de corte después de
liberarse.
ADVERTENCIA: Parte del polvo originado por este producto contiene químicos que en
el Estado de California se consideran como causantes de cáncer, defectos congénitos u
otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:
• compuestos en fertilizantes
• compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
• arsénico y cromo de madera tratada químicamente
Para reducir su exposición a estos químicos, utilice equipo de seguridad aprobado como
máscaras contra polvo diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se
relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS.
Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará
la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará
lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro
potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
Descripción de las funciones
1. Batería
2. Botón de liberación de la batería
3. Interruptor de encendido/apagado
4. Botón de bloqueo
5. Botón de liberación de la garra
6. Tope de la garra
7. Garra
8. Palanca de liberación de la
abrazadera de la hoja
9. Zapata
10. Cargador
1
2
3
4
5
6
7
8
1
10
9
28 29
ADVERTENCIA: SIEMPRE use anteojos de seguridad. Los anteojos de uso
cotidiano NO son anteojos de seguridad. Utilice también caretas o máscaras contra el
polvo si la operación de corte produce polvo. SIEMPRE UTILICE EQUIPOS DE
SEGURIDAD CERTIFICADOS:
• Protección para los ojos ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
• Protección para los oídos ANSI S12.6 (S3.19),
• Protección para las vías respiratorias NIOSH/OSHA/MSHA.
ADVERTENCIA: Siempre utilice protección adecuada para los oídos que
cumpla con la norma ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso. Bajo ciertas circunstancias
y según el período de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la
pérdida auditiva.
ADVERTENCIA: No haga funcionar esta herramienta durante períodos
prolongados. La vibración que produce el funcionamiento de esta herramienta
puede provocar lesiones permanentes en dedos, manos y brazos. Utilice guantes
para brindar amortiguación adicional, tome descansos frecuentes y limite el tiempo
diario de uso.
31
PROCEDIMIENTO DE CARGA
Los cargadores de Black & Decker están diseñados para cargar paquetes de baterías
de Black & Decker en 3 a 5 horas según el paquete que se carga.
1. Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado antes de insertar el paquete de
baterías.
2. Introduzca el paquete de baterías en el cargador. (Fig. A)
3. La luz LED verde titilará para indicar que la batería se está
cargando.
4. La finalización de la carga se indica mediante la luz LED
verde que permanece encendida de manera continua. El
paquete está completamente cargado y puede utilizarse en este
momento o dejarse en el cargador.
Después del uso, recargue las baterías descargadas a la
brevedad posible o de lo contrario la vida útil de las baterías
podría acortarse en gran medida. Para obtener la máxima vida útil
de las baterías, no permita que éstas se descarguen
completamente. Se recomienda recargar las baterías después de
cada uso.
DIAGNÓSTICO DEL CARGADOR
Este cargador está diseñado para detectar ciertos problemas que pueden surgir con los
paquetes de baterías o la fuente de alimentación. Los problemas se indican mediante
una luz LED que titila en diferentes patrones.
BATERÍA EN MAL ESTADO
El cargador puede detectar una batería débil o dañada. La luz LED rojo titila en
el patrón indicado en la etiqueta. Si observa este patrón intermitente de batería
en mal estado, interrumpa la carga de la batería. Devuélvala a un centro de
mantenimiento o a un lugar de recolección para reciclado.
RETRASO POR PAQUETE CALIENTE/FRÍO
Cuando el cargador detecta una batería excesivamente caliente o
excesivamente fría, enciende automáticamente un Retraso por paquete
caliente/frío que suspende la carga hasta que la batería se normaliza. Después
de esto, el cargador cambia automáticamente al modo de Paquete cargando.
Esta función garantiza la duración máxima de la batería. La luz rojo titila en el
patrón indicado en la etiqueta.
DEJAR LA BATERÍA EN EL CARGADOR
El cargador y el paquete de baterías pueden dejarse conectados indefinidamente con
la luz LED verde encendida. El cargador mantendrá el paquete de baterías como
nuevo y completamente cargado.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA
1. Obtendrá una duración más prolongada y un mejor rendimiento si el paquete de
baterías se carga cuando la temperatura ambiente está entre 18 °C y 24 °C (65 °F y
75 °F). NO cargue el paquete de batería con una temperatura ambiental por debajo de
+4.5 °C (+40 °F) o por encima de +40.5 °C (+105 °F). Esto es importante y evitará
daños graves en el paquete de baterías.
2. El cargador y el paquete de baterías pueden estar calientes al tacto durante la carga.
Esto es una condición normal y no indica un problema. Para facilitar el enfriado del
paquete de baterías después de su uso, evite colocar el cargador o el paquete de
baterías en un ambiente cálido, como debajo de un toldo de metal o en un remolque
sin aislamiento.
3. Si el paquete de baterías no se carga adecuadamente:
a. Revise el tomacorriente enchufando una lámpara u otro aparato
b. Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor que corta la
energía cuando usted apaga las luces.
c. Mueva el cargador y el paquete de baterías a un lugar donde la
temperatura ambiental sea de aproximadamente 18 °C a 24 °C (65 °F a 75 °F).
d. Si los problemas de carga persisten, lleve la herramienta, el paquete de
baterías y el cargador al centro de mantenimiento local.
A
30
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA LOS
PAQUETES DE BATERÍAS
ADVERTENCIA: Para un funcionamiento seguro, lea éste y todos los manuales de
instrucciones incluidos con la herramienta antes de usar el cargador.
El paquete de baterías incluido en la caja no está completamente cargado. Antes de
utilizar el paquete de baterías y el cargador, lea las instrucciones de seguridad a
continuación. Luego siga los procedimientos de carga descritos.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
No incinere el paquete de baterías, aun si tiene daños importantes o está
completamente desgastado. El paquete de baterías puede explotar en el fuego.
Cuando se queman paquetes de baterías, se generan vapores y materiales tóxicos.
No cargue ni use la batería en atmósferas explosivas, como ambientes en los que
hay líquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retirar la batería del cargador puede
encender el polvo o los vapores.
Si el contenido de las baterías entra en contacto con la piel, lave el área de
inmediato con agua y jabón suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con los
ojos, enjuague con agua manteniendo los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que la
irritación cese. Si se necesita atención médica, el electrolito de las baterías de
LI-ION contiene una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio.
El contenido de las células de la batería abierta puede generar irritación
respiratoria. Respire aire fresco. Si los síntomas persisten, busque atención médica.
ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El líquido de la batería puede encenderse
si se expone a chispas o llamas.
Cargue los paquetes de baterías sólo con cargadores de Black & Decker.
NO salpique o sumerja en agua u otros líquidos. Esto puede causar una falla
prematura de las células.
No almacene ni utilice la herramienta y el paquete de baterías en lugares en los que
la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 °C (105 °F) (como en toldos al aire
libre o construcciones de metal en verano).
ADVERTENCIA: Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la
caja del paquete de baterías está agrietada o dañada, no la introduzca en el cargador. No
comprima, deje caer ni dañe el paquete de baterías. No utilice un paquete de baterías o
un cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya caído, esté agotado o dañado de
alguna forma (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Los
paquetes de baterías dañados deben devolverse al centro de mantenimiento para su
reciclado.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde o transporte la batería de
ninguna manera que permita que los terminales expuestos de la batería entren
en contacto con objetos metálicos. Por ejemplo, no coloque la batería en delantales,
bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juegos de productos, cajones, etc. con
clavos, llaves, tornillos sueltos, etc. Transportar baterías puede provocar incendios
si los terminales de la batería entran en contacto accidentalmente con materiales
conductores como llaves, monedas, herramientas de mano u objetos similares.
Las Normas para Materiales Peligrosos del Departamento de Transporte de los EE.UU.
(HMR) concretamente prohíben transportar baterías comercialmente o en aviones (es
decir, empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que estén debidamente
protegidas de cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales,
asegúrese de que los terminales de la batería estén protegidos y bien aislados de
materiales que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito. NOTA: Las baterías
no deben colocarse dentro del equipaje registrado.
RECOMENDACIONES CON RESPECTO AL ALMACENAMIENTO
1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco fuera de la luz solar
directa y de un exceso de calor o frío.
2. El almacenamiento prolongado no dañará el paquete de baterías o el cargador.
4. Se debe recargar el paquete de baterías cuando no produce energía suficiente para
tareas que previamente realizaba con facilidad. NO CONTINÚE utilizando la
herramienta en estas condiciones. Siga el procedimiento de carga. También se puede
cargar un paquete de baterías parcialmente usado cuando se desee, sin ningún efecto
negativo sobre éstas.
5. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales extraños de
naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio
o cualquier acumulación de partículas metálicas. Éstos son sólo algunos ejemplos y no
constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente
cuando no haya un paquete de baterías en la cavidad. Desenchufe el cargador antes
de intentar limpiarlo.
6. No congele ni sumerja el cargador en agua ni en ningún otro líquido.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido
entre en el cargador. Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si
la caja protectora de plástico del paquete de baterías se rompe o agrieta, devuélvala a
un centro de mantenimiento para su reciclado.
Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de
Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación está sujeta a las dos
condiciones siguientes: (1) Este mecanismo posiblemente no cause interferencia
perjudicial; y (2) este mecanismo puede aceptar cualquier interferencia recibida, incluso
interferencia que podría provocar una operación no deseada.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para
dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites
están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en
una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en
frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede
provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay
garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si este
equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se
puede determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la
interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está
conectado el receptor.
Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia.
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE
INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS DE LA
HERRAMIENTA
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el
botón de bloqueo esté trabado para evitar
el accionamiento del interruptor antes de
extraer o instalar la batería.
PARA INSTALAR EL PAQUETE DE
BATERÍAS: Inserte el paquete de baterías en
la herramienta, hasta que se escuche un clic,
como se muestra en la Figura B.
PARA EXTRAER EL PAQUETE DE
BATERÍAS: Oprima los botones de liberación
de la batería como se muestra en la
Figura C y jale el paquete de baterías hacia
fuera de la herramienta.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO
32 33
B
C
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
ADVERTENCIA: Siempre utilice
protección para los ojos, las vías
respiratorias y los oídos mientras opere
esta herramienta.
Utilice abrazaderas u otra forma
práctica para asegurar y sostener la
pieza de trabajo en una plataforma
estable. Sostener la pieza de trabajo con
la mano o contra el cuerpo la deja
inestable y puede llevar a la pérdida del control.
Coloque la zapata firmemente contra la pieza de trabajo que va a cortar.
Sostenga la herramienta con una mano como se muestra en la Figura D. Encienda
el motor de la sierra y permita que ésta alcance la velocidad máxima antes de aplicar
presión.
INTERRUPTOR DISPARADOR (FIGURA E)
La herramienta está equipada con un
mecanismo de bloqueo del interruptor que
evita el funcionamiento accidental.
Para encender la herramienta, oprima el
botón de bloqueo (4) como se muestra en
la Figura E y luego oprima el interruptor
de encendido/apagado (3).
Una vez encendida la herramienta, suelte
el botón de bloqueo.
Al soltar el disparador se apaga el motor.
NOTA: Esta herramienta no cuenta con
ningún mecanismo para bloquear el
interruptor en la posición de encendido y
nunca debe bloquearse en dicha posición
de ninguna otra forma.
USO DE LA GARRA (FIGURA F)
Para liberar la garra (7):
Jale hacia atrás el botón de liberación de
la garra (5). Esto liberará la garra. Una
vez liberada la garra puede soltar el
botón.
Oprima el botón de bloqueo (4) y accione
el interruptor de encendido/apagado (3).
Con la sierra funcionando, la garra girará
hacia adelante hasta entrar en contacto
con la pieza de trabajo.
Una vez finalizado el corte, la garra
completará su giro de vuelta a la posición
de parada.
D
F
3
7
5
4
E
3
4
34 35
INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA HOJA (FIGURA G)
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el botón de bloqueo esté trabado para evitar el
accionamiento del interruptor antes de realizar cualquier ajuste o de extraer o instalar
aditamentos o accesorios.
La hoja debe extenderse más allá de la zapata y del espesor de la pieza de trabajo
durante el corte. Seleccione la hoja más adecuada para el material que se va a cortar y
utilice la hoja más corta apropiada para el espesor del material.
ADVERTENCIA: Riesgo de corte. Puede producirse la rotura de la hoja si ésta no
se extiende más allá de la zapata y la pieza de trabajo durante el corte. Esto puede
aumentar el riesgo de lesiones personales y también daño a la zapata y la pieza de
trabajo.
PARA INSTALAR LA HOJA EN LA SIERRA
1. Apunte la herramienta en dirección
opuesta al cuerpo.
2. Gire la palanca de liberación de la
abrazadera de la hoja (8) en la dirección que
se muestra en la Figura G.
3. Inserte completamente el vástago de la
hoja dentro de la abrazadera de la hoja.
4. Libere la palanca de liberación de la
abrazadera de la hoja (8) para bloquear la
hoja en su lugar.
PARA RETIRAR LA HOJA DE LA SIERRA
ADVERTENCIA: Riesgo de
quemaduras. No toque la hoja
inmediatamente después del uso. El
contacto con la hoja puede provocar
lesiones personales.
1. Gire la palanca de liberación de la
abrazadera de la hoja (8) en la dirección
que se muestra en la Figura G.
2. Retire la hoja.
3. Suelte la palanca de liberación de la abrazadera de la hoja (8).
RECORTE DE RAMAS
Asegúrese de que la herramienta esté funcionando a su máxima velocidad antes de
realizar un corte.
Sostenga firmemente la herramienta en su lugar para evitar un posible rebote o el
movimiento lateral de la misma.
Guíe la herramienta aplicando una leve presión.
Siempre corte desde arriba hacia abajo. De esta forma, evitará pellizcar la hoja de
la sierra.
Elimine las ramas comenzando por la punta de éstas. Reduzca la rama en pasos
lógicos cortando secciones pequeñas.
Al cortar una rama que esté bajo tensión, tenga en cuenta el efecto de resorte.
Cuando se libera la tensión de las fibras de la madera, la rama con efecto de
resorte puede golpear al operador y/o lanzar la herramienta fuera de control.
Retire la herramienta del corte mientras esté funcionando a máxima velocidad.
G
8
CORTES EN METAL (FIGURA H)
Utilice una hoja más fina (24 dientes por pulgada) para metales
ferrosos y una hoja más gruesa para materiales no ferrosos.
En láminas metálicas de calibre delgado es mejor colocar
madera en la parte inferior de la lámina. De esta forma, se
asegurará un corte limpio sin exceso de vibración ni rotura del
metal.
Evite forzar la hoja de corte, ya que esto reduce la vida útil de
la hoja y provoca roturas costosas de la misma.
NOTA: Distribuya una capa delgada de aceite u otro refrigerante a
lo largo de la línea delante del corte de la sierra para facilitar la
operación y prolongar la vida útil de la hoja. El aluminio debe
cortarse seco.
Distribuya una capa delgada de aceite u otro refrigerante a lo largo de la línea delante
del corte de la sierra para facilitar la operación y prolongar la vida útil de la hoja.
SUGERENCIAS PARA EL PROYECTO
Corte solamente con hojas afiladas; éstas realizan cortes más limpios, más rápidos
y requieren menos esfuerzo del motor durante el corte.
Al cortar, siempre asegúrese de que la zapata se apoye firmemente contra la pieza
de trabajo. Esto mejorará el control del operador y minimizará la vibración.
Para una vida útil más prolongada de la hoja, utilice hojas bimetálicas. Éstas
utilizan un respaldo de acero al carbono soldado a dientes de acero de alta
velocidad que hacen que la hoja sea más flexible y menos propensa a roturas.
MANTENIMIENTO
Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca
permita que se introduzcan líquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de
la herramienta en ningún líquido. IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la
CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes
deberán efectuarse en centros de servicio autorizados u otras organizaciones de
servicio calificados, que utilicen siempre refacciones idénticas.
ACCESORIOS
Las hojas alternativas de vástago en T y las hojas de sierra caladora de vástago en U
se pueden utilizar con esta sierra.
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su
distribuidor local o en el centro de servicio autorizado. Si necesita ayuda con respecto a
los accesorios, llame al: 1-800-544-6986.
ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar
con esta herramienta puede resultar peligroso.
EL SELLO RBRC™
El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables) que
se encuentra sobre la batería de iones de litio (o paquete de baterías)
indica que los costos para reciclar la batería (o el paquete de baterías) al final de su vida
útil ya fueron pagados por Black & Decker. En algunas zonas, es ilegal tirar las baterías
usadas de iones de litio en la basura o en el depósito de desechos sólidos del
municipio. El programa RBRC proporciona una alternativa de conciencia sobre el
cuidado del medio ambiente.
RBRC, en cooperación con Black & Decker y otros usuarios de baterías, estableció
programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de
iones de litio usadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los
recursos naturales: devuelva la herramienta a un centro de mantenimiento autorizado
Black & Decker para que sean recicladas. También puede comunicarse con el centro de
reciclado para informarse sobre dónde dejar las baterías, o llame al 1-800-544-6986.
H
3736
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente
capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la
reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o
piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio
de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local,
consulte la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas,
llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier
defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se
reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras.
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se adquirió
(siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben
realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y
90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte
en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el
plazo establecido.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de servicio
propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro
criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio
autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Solución posible
La unidad no enciende. • El paquete de baterías no está • Controle la instalación del
bien instalado. paquete de baterías.
• El paquete de baterías no • Verifique los requisitos de
está cargado. carga del paquete de
baterías.
El paquete de baterías • El paquete de baterías no • Inserte el paquete de
no carga. está insertado en el cargador. baterías en el cargador
hasta que se encienda la
luz verde (LED).
• El cargador no está enchufado. • Enchufe el cargador en un
tomacorriente que funcione.
Consulte "Notas importantes
sobre la carga" para conocer
más detalles.
• La temperatura ambiental está • Traslade el cargador y el
demasiado caliente o demasiado paquete de baterías a una
fría. temperatura ambiental que
esté por encima de 4.5 °C
(40 °F) o por debajo de
40.5 °C (105 °F).
• La unidad se apaga • El paquete de baterías alcanzó Espere que el paquete de
repentinamente. el límite térmico máximo. baterías se enfríe.
• No tiene más carga. (Para • Colóquelo en el cargador
maximizar la vida útil del para que se cargue.
paquete de baterías, este
está diseñado para apagarse
repentinamente cuando no
tiene más carga).
Solamente para Propósitos de México
Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con su
producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea de
ayuda BLACK & DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.
“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica.
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos
legales específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el
estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro
de servicio de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso
comercial.
AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en
América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la
información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la
compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
39
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312
SECCI N
AMARILLA
Si funciona…
y funciona muy bien.
Vea “Herramientas
eléctricas (Tools-Electric)”
– Páginas amarillas –
para Servicio y ventas
Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
(Av. Torcasita)
Col. Puerto Juárez
Cancún, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Ejército Mexicano No. 15
Col. Ejido 1ro. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Servicio de Fabrica Black & Decker,
S.A. de C.V.
Lázaro Cardenas No. 18
Col. Obrera
Distrito Federal
Tel. 55 88 95 02
Representaciones Industriales Robles,
S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Col. Americana, S. Juaréz
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
Herramientas y Equipos Profesionales
Av. Colón 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. León
Tel. 01 81 83 54 60 06
Htas. Portátiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Col. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua
Tel. 01 614 413 64 04
Fernando González Armenta
Bolivia No. 605
Col. Felipe Carrillo Puerto
Cd. Madero, Tampico
Tel. 01 833 221 34 50
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Col. Ventura Puente
Morelia, Michoacán
Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles
Av. de la Solidaridad No. 12713
Col. La Pradera
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
Hernández Martinez Jeanette
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104
Col. Arboledas
Queretaro, Qro.
Tel. 01 442 245 25 80
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
ESPECIFICACIONES
entrada: 0,100A 120V AC 60 Hz
salida: 0,33A 12V DC
38
· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name · Sello firma del distribuidor
Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie
Name · Nombre Last Name · Apellido
Address · Dirección
City · Ciudad State · Estado
Postal Code · Código Postal Country · País
Telephone · No. Teléfono
2 AÑOS DE GARANTIA
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra
cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales
empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa.
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin
cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de
trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios
diversos señalados.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada
por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto.
Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles
contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio
autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se
acompaña.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por
nosotros.
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las lomas
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100

Transcripción de documentos

ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES: • Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que vaya a utilizar esta herramienta lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y la información contenida en este manual. • Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la herramienta e instruir a otras personas. ADVERTENCIA: Siempre que utilice herramientas eléctricas de jardina debe seguir ciertas precauciones básicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS 1.) EVITE LOS ENTORNOS PELIGROSOS: No utilice artefactos en lugares húmedos o mojados. 2.) NO SE USE BAJO LA LLUVIA. 3.) CONSERVE ALEJADOS A LOS NIÑOS. Todos los visitantes deben estar a distancia segura de la zona de trabajo. 4.) VISTASE DE MANERA ADECUADA — No utilice ropas sueltas ni joyas, pueden quedar atrapadas en las partes móviles. Se recomienda el uso de guantes y calzado antiderrapante cuando trabaje a la intemperie. Cúbrase el cabello si lo tiene largo. 5.) UTILICE GAFAS DE SEGURIDAD — También utilice una mascarilla contra polvo si la operación que efectuará lo produce. 6.)UTILICE EL ARTEFACTO CORRECTO: No utilice el artefacto para ningún trabajo salvo aquél para el cual se diseñó. 7.) CORDONES DE EXTENSION. Asegúrese que su extensión esté en buenas condiciones. Cuando utilice una extensión, asegúrese que tenga el calibre suficiente para conducir la corriente que su herramienta necesita. extensión con calibre menor al necesario causará una caída en el voltaje de la línea, resultando en pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La tabla siguiente muestra el calibre correcto para usarse, de acuerdo con la longitud de la extensión y el amperaje en la placa de identificación. Si tiene dudas, utilice el calibre siguiente. Mientras menor sea el número del calibre, mayor será la capacidad del cable. Calibre mínimo para cables de extensión Longitud total del cable en pies 0-25 26-50 51-100 101-150 (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) 240V 0-50 51-100 101-200 201-300 (0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m) Amperaje Más de No más de American Wire Gage 0 - 6 18 16 16 14 6 - 10 18 16 14 12 10 - 12 16 16 14 12 12 - 16 14 12 No se recomienda Volts 120V 8.) EVITE UNA PUESTA EN MARCHA ACCIDENTAL: No transporte el artefacto enchufado con el dedo sobre el interruptor. Asegúrese de que el interruptor esté apagado al enchufar el artefacto. 9.) NO FUERCE EL ARTEFACTO. Éste funcionará mejor y con una menor probabilidad de riesgo de lesiones si se opera a la velocidad para la que se diseñó. 10.) NO SE ESTIRE: Conserve el equilibrio adecuado y postura corporal correcta en todo momento. 11.) MANTÉNGASE ALERTA: Fíjese en lo que está haciendo. Use el sentido común. No opere el artefacto cuando está cansado. 26 12.) GUARDE EL ARTEFACTO EN DESUSO BAJO TECHO: Cuando no esté en uso, los artefactos deben guardarse bajo techo en un lugar seco y alto o bajo llave, lejos del alcance de los niños. 13.) VERIFIQUE SI HAY PIEZAS DAÑADAS: Antes de seguir utilizando el artefacto, se debe revisar minuciosamente cualquier protector u otra pieza que esté dañada para determinar si funcionará correctamente y realizará la función para la que fue diseñada. Verifique la alineación de las piezas móviles, si hay obstrucción de las piezas móviles, rotura de piezas, el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar su operación. Cualquier protector u otra pieza que esté dañada debe ser debidamente reparada o reemplazada por un centro de mantenimiento autorizado, a menos que se indique lo contrario en este manual. 14.) MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DE LAS HOJAS. No agarre la hoja de corte expuesta; tampoco la debe sujetar mientras recoja o sujete el artefacto. 15.) REALICE EL MANTENIMIENTO DEL ARTEFACTO CON CUIDADO: Mantenga el borde de corte afilado y limpio para obtener un mejor rendimiento y reducir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios. Inspeccione periódicamente el cable del artefacto y, si está dañado, hágalo reparar en una instalación de mantenimiento autorizada. Inspeccione periódicamente los cables prolongadores y reemplácelos si están dañados. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. Normas de seguridad específicas • Sostenga las herramientas eléctricas por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda tocar cables ocultos o su propio cable. El contacto con un cable con "corriente eléctrica" hará que las partes metálicas expuestas de la herramienta tengan "corriente eléctrica" y electrocuten al operador. • Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sostener la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo la deja inestable y puede llevar a la pérdida del control. • Sostenga firmemente la sierra con ambas manos para todas las operaciones de corte. Durante las operaciones de corte, es posible que la hoja se atasque repentinamente en la pieza de trabajo y provoque que la sierra retroceda hacia el operador. • Mantenga las manos lejos del área de corte. Nunca ponga las manos debajo del material por ningún motivo. Sostenga la parte frontal de la sierra sujetando el área de sujeción contorneada. No inserte los dedos ni el pulgar en la zona cercana a la hoja alternativa y la abrazadera de la hoja. No estabilice la sierra sujetando la zapata. • Mantenga las hojas afiladas. Las hojas sin filo pueden hacer que la sierra se desvíe o atasque bajo presión. • Tenga especial cuidado al cortar en lugares altos y preste mucha atención a los cables altos que pueden estar ocultos de la vista. Prevea el trayecto de la caída de las ramas y los desechos con anticipación. • No opere esta herramienta durante períodos prolongados. La vibración que produce el funcionamiento de esta herramienta puede provocar lesiones permanentes en dedos, manos y brazos. Utilice guantes para brindar amortiguación adicional, tome descansos frecuentes y limite el tiempo diario de uso. • Al cortar tuberías o conductos, asegúrese de que no contengan agua, cableado eléctrico, etc. • No toque la pieza de trabajo ni la hoja inmediatamente después de operar la herramienta. Pueden estar muy calientes. • Cuando no se utilice, coloque la herramienta de costado en una superficie estable en la que no provocará tropezones o caídas. Algunas herramientas con paquetes de baterías grandes tienen la capacidad de mantenerse en posición vertical, pero pueden ser fácilmente derribadas. ADVERTENCIA: Nunca utilice la herramienta por encima de la altura de los hombros. Siempre ubíquese fuera del trayecto de la caída de las ramas y los desechos. ADVERTENCIA: No utilice esta herramienta para derribar árboles. 27 • Planifique con anticipación una salida segura para evitar las ramas y los desechos que caerán. Garantice que la ruta de salida esté libre de obstáculos que impidan o dificulten el movimiento. Recuerde que el césped húmedo y la corteza recién cortada son resbaladizos. • Tenga en cuenta la dirección en la que puede caer una rama. Considere todas las condiciones que puedan afectar la dirección de la caída, entre ellas: • La dirección prevista de la caída. • La inclinación natural de la rama. • Cualquier estructura o podredumbre inusual de una rama pesada. • Los árboles y los obstáculos circundantes, incluidas las líneas eléctricas elevadas. • La velocidad y la dirección del viento. • La distancia segura entre una rama y los desechos que caerán y las personas a su alrededor, los edificios y otros objetos es de al menos 2 1/2 veces la longitud de la rama. Cualquier persona en los alrededores, edificio u objeto dentro de esta distancia corre el riesgo de ser golpeado por la rama que cae. • Al cortar una rama que esté bajo tensión, tenga en cuenta el efecto de resorte. Cuando se libera la tensión de las fibras de la madera, la rama con efecto de resorte puede golpear al operador y/o lanzar la herramienta fuera de control. • Asegúrese de que haya alguien cerca (a una distancia segura) en caso de un accidente. • No intente operar la herramienta desde un árbol, una escalera o parado sobre cualquier otro apoyo inestable. • Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. • Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. Los mangos con aceite o grasa pueden resbalarse y provocar la pérdida de control. • En caso de que algún desecho quede atrapado en el protector o la herramienta, interrumpa el uso, desconecte la batería y quite el desecho. Manténgase alejado de la hoja atascada, ya que ésta podría moverse y presentar un peligro de corte después de liberarse. ADVERTENCIA: Parte del polvo originado por este producto contiene químicos que en el Estado de California se consideran como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son: • compuestos en fertilizantes • compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas • arsénico y cromo de madera tratada químicamente Para reducir su exposición a estos químicos, utilice equipo de seguridad aprobado como máscaras contra polvo diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas. PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. 28 ADVERTENCIA: SIEMPRE use anteojos de seguridad. Los anteojos de uso cotidiano NO son anteojos de seguridad. Utilice también caretas o máscaras contra el polvo si la operación de corte produce polvo. SIEMPRE UTILICE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS: • Protección para los ojos ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3), • Protección para los oídos ANSI S12.6 (S3.19), • Protección para las vías respiratorias NIOSH/OSHA/MSHA. ADVERTENCIA: Siempre utilice protección adecuada para los oídos que cumpla con la norma ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso. Bajo ciertas circunstancias y según el período de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva. ADVERTENCIA: No haga funcionar esta herramienta durante períodos prolongados. La vibración que produce el funcionamiento de esta herramienta puede provocar lesiones permanentes en dedos, manos y brazos. Utilice guantes para brindar amortiguación adicional, tome descansos frecuentes y limite el tiempo diario de uso. 5 4 8 6 9 2 3 7 Descripción de las funciones 1. Batería 2. Botón de liberación de la batería 3. Interruptor de encendido/apagado 4. Botón de bloqueo 5. Botón de liberación de la garra 6. Tope de la garra 7. Garra 8. Palanca de liberación de la abrazadera de la hoja 9. Zapata 10. Cargador 29 1 10 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA LOS PAQUETES DE BATERÍAS ADVERTENCIA: Para un funcionamiento seguro, lea éste y todos los manuales de instrucciones incluidos con la herramienta antes de usar el cargador. El paquete de baterías incluido en la caja no está completamente cargado. Antes de utilizar el paquete de baterías y el cargador, lea las instrucciones de seguridad a continuación. Luego siga los procedimientos de carga descritos. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES • No incinere el paquete de baterías, aun si tiene daños importantes o está completamente desgastado. El paquete de baterías puede explotar en el fuego. Cuando se queman paquetes de baterías, se generan vapores y materiales tóxicos. • No cargue ni use la batería en atmósferas explosivas, como ambientes en los que hay líquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retirar la batería del cargador puede encender el polvo o los vapores. • Si el contenido de las baterías entra en contacto con la piel, lave el área de inmediato con agua y jabón suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, enjuague con agua manteniendo los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que la irritación cese. Si se necesita atención médica, el electrolito de las baterías de LI-ION contiene una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio. • El contenido de las células de la batería abierta puede generar irritación respiratoria. Respire aire fresco. Si los síntomas persisten, busque atención médica. ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El líquido de la batería puede encenderse si se expone a chispas o llamas. • Cargue los paquetes de baterías sólo con cargadores de Black & Decker. • NO salpique o sumerja en agua u otros líquidos. Esto puede causar una falla prematura de las células. • No almacene ni utilice la herramienta y el paquete de baterías en lugares en los que la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 °C (105 °F) (como en toldos al aire libre o construcciones de metal en verano). ADVERTENCIA: Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la caja del paquete de baterías está agrietada o dañada, no la introduzca en el cargador. No comprima, deje caer ni dañe el paquete de baterías. No utilice un paquete de baterías o un cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya caído, esté agotado o dañado de alguna forma (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Los paquetes de baterías dañados deben devolverse al centro de mantenimiento para su reciclado. ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde o transporte la batería de ninguna manera que permita que los terminales expuestos de la batería entren en contacto con objetos metálicos. Por ejemplo, no coloque la batería en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juegos de productos, cajones, etc. con clavos, llaves, tornillos sueltos, etc. Transportar baterías puede provocar incendios si los terminales de la batería entran en contacto accidentalmente con materiales conductores como llaves, monedas, herramientas de mano u objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del Departamento de Transporte de los EE.UU. (HMR) concretamente prohíben transportar baterías comercialmente o en aviones (es decir, empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que estén debidamente protegidas de cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que los terminales de la batería estén protegidos y bien aislados de materiales que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito. NOTA: Las baterías no deben colocarse dentro del equipaje registrado. RECOMENDACIONES CON RESPECTO AL ALMACENAMIENTO 1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco fuera de la luz solar directa y de un exceso de calor o frío. 2. El almacenamiento prolongado no dañará el paquete de baterías o el cargador. 30 PROCEDIMIENTO DE CARGA Los cargadores de Black & Decker están diseñados para cargar paquetes de baterías de Black & Decker en 3 a 5 horas según el paquete que se carga. 1. Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado antes de insertar el paquete de baterías. 2. Introduzca el paquete de baterías en el cargador. (Fig. A) 3. La luz LED verde titilará para indicar que la batería se está A cargando. 4. La finalización de la carga se indica mediante la luz LED verde que permanece encendida de manera continua. El paquete está completamente cargado y puede utilizarse en este momento o dejarse en el cargador. Después del uso, recargue las baterías descargadas a la brevedad posible o de lo contrario la vida útil de las baterías podría acortarse en gran medida. Para obtener la máxima vida útil de las baterías, no permita que éstas se descarguen completamente. Se recomienda recargar las baterías después de cada uso. DIAGNÓSTICO DEL CARGADOR Este cargador está diseñado para detectar ciertos problemas que pueden surgir con los paquetes de baterías o la fuente de alimentación. Los problemas se indican mediante una luz LED que titila en diferentes patrones. BATERÍA EN MAL ESTADO El cargador puede detectar una batería débil o dañada. La luz LED rojo titila en el patrón indicado en la etiqueta. Si observa este patrón intermitente de batería en mal estado, interrumpa la carga de la batería. Devuélvala a un centro de mantenimiento o a un lugar de recolección para reciclado. RETRASO POR PAQUETE CALIENTE/FRÍO Cuando el cargador detecta una batería excesivamente caliente o excesivamente fría, enciende automáticamente un Retraso por paquete caliente/frío que suspende la carga hasta que la batería se normaliza. Después de esto, el cargador cambia automáticamente al modo de Paquete cargando. Esta función garantiza la duración máxima de la batería. La luz rojo titila en el patrón indicado en la etiqueta. DEJAR LA BATERÍA EN EL CARGADOR El cargador y el paquete de baterías pueden dejarse conectados indefinidamente con la luz LED verde encendida. El cargador mantendrá el paquete de baterías como nuevo y completamente cargado. NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA 1. Obtendrá una duración más prolongada y un mejor rendimiento si el paquete de baterías se carga cuando la temperatura ambiente está entre 18 °C y 24 °C (65 °F y 75 °F). NO cargue el paquete de batería con una temperatura ambiental por debajo de +4.5 °C (+40 °F) o por encima de +40.5 °C (+105 °F). Esto es importante y evitará daños graves en el paquete de baterías. 2. El cargador y el paquete de baterías pueden estar calientes al tacto durante la carga. Esto es una condición normal y no indica un problema. Para facilitar el enfriado del paquete de baterías después de su uso, evite colocar el cargador o el paquete de baterías en un ambiente cálido, como debajo de un toldo de metal o en un remolque sin aislamiento. 3. Si el paquete de baterías no se carga adecuadamente: a. Revise el tomacorriente enchufando una lámpara u otro aparato b. Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor que corta la energía cuando usted apaga las luces. c. Mueva el cargador y el paquete de baterías a un lugar donde la temperatura ambiental sea de aproximadamente 18 °C a 24 °C (65 °F a 75 °F). d. Si los problemas de carga persisten, lleve la herramienta, el paquete de baterías y el cargador al centro de mantenimiento local. 31 4. Se debe recargar el paquete de baterías cuando no produce energía suficiente para tareas que previamente realizaba con facilidad. NO CONTINÚE utilizando la herramienta en estas condiciones. Siga el procedimiento de carga. También se puede cargar un paquete de baterías parcialmente usado cuando se desee, sin ningún efecto negativo sobre éstas. 5. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales extraños de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas. Éstos son sólo algunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterías en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. 6. No congele ni sumerja el cargador en agua ni en ningún otro líquido. ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido entre en el cargador. Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la caja protectora de plástico del paquete de baterías se rompe o agrieta, devuélvala a un centro de mantenimiento para su reciclado. Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este mecanismo posiblemente no cause interferencia perjudicial; y (2) este mecanismo puede aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencia que podría provocar una operación no deseada. NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: • Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor. • Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia. INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS DE LA HERRAMIENTA B ADVERTENCIA: Asegúrese de que el botón de bloqueo esté trabado para evitar el accionamiento del interruptor antes de extraer o instalar la batería. PARA INSTALAR EL PAQUETE DE BATERÍAS: Inserte el paquete de baterías en la herramienta, hasta que se escuche un clic, como se muestra en la Figura B. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ADVERTENCIA: Siempre utilice D protección para los ojos, las vías respiratorias y los oídos mientras opere esta herramienta. • Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sostener la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo la deja inestable y puede llevar a la pérdida del control. • Coloque la zapata firmemente contra la pieza de trabajo que va a cortar. • Sostenga la herramienta con una mano como se muestra en la Figura D. Encienda el motor de la sierra y permita que ésta alcance la velocidad máxima antes de aplicar presión. INTERRUPTOR DISPARADOR (FIGURA E) La herramienta está equipada con un mecanismo de bloqueo del interruptor que evita el funcionamiento accidental. • Para encender la herramienta, oprima el botón de bloqueo (4) como se muestra en la Figura E y luego oprima el interruptor de encendido/apagado (3). • Una vez encendida la herramienta, suelte el botón de bloqueo. • Al soltar el disparador se apaga el motor. NOTA: Esta herramienta no cuenta con ningún mecanismo para bloquear el interruptor en la posición de encendido y nunca debe bloquearse en dicha posición de ninguna otra forma. 4 3 F USO DE LA GARRA (FIGURA F) Para liberar la garra (7): • Jale hacia atrás el botón de liberación de la garra (5). Esto liberará la garra. Una vez liberada la garra puede soltar el botón. • Oprima el botón de bloqueo (4) y accione el interruptor de encendido/apagado (3). • Con la sierra funcionando, la garra girará hacia adelante hasta entrar en contacto con la pieza de trabajo. • Una vez finalizado el corte, la garra completará su giro de vuelta a la posición de parada. C PARA EXTRAER EL PAQUETE DE BATERÍAS: Oprima los botones de liberación de la batería como se muestra en la Figura C y jale el paquete de baterías hacia fuera de la herramienta. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO 32 E 33 5 4 3 7 INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA HOJA (FIGURA G) PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el botón de bloqueo esté trabado para evitar el accionamiento del interruptor antes de realizar cualquier ajuste o de extraer o instalar aditamentos o accesorios. La hoja debe extenderse más allá de la zapata y del espesor de la pieza de trabajo durante el corte. Seleccione la hoja más adecuada para el material que se va a cortar y utilice la hoja más corta apropiada para el espesor del material. ADVERTENCIA: Riesgo de corte. Puede producirse la rotura de la hoja si ésta no se extiende más allá de la zapata y la pieza de trabajo durante el corte. Esto puede aumentar el riesgo de lesiones personales y también daño a la zapata y la pieza de trabajo. PARA INSTALAR LA HOJA EN LA SIERRA 1. Apunte la herramienta en dirección opuesta al cuerpo. 2. Gire la palanca de liberación de la abrazadera de la hoja (8) en la dirección que se muestra en la Figura G. 3. Inserte completamente el vástago de la hoja dentro de la abrazadera de la hoja. 4. Libere la palanca de liberación de la abrazadera de la hoja (8) para bloquear la hoja en su lugar. G PARA RETIRAR LA HOJA DE LA SIERRA ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras. No toque la hoja inmediatamente después del uso. El contacto con la hoja puede provocar 8 lesiones personales. 1. Gire la palanca de liberación de la abrazadera de la hoja (8) en la dirección que se muestra en la Figura G. 2. Retire la hoja. 3. Suelte la palanca de liberación de la abrazadera de la hoja (8). RECORTE DE RAMAS • Asegúrese de que la herramienta esté funcionando a su máxima velocidad antes de realizar un corte. • Sostenga firmemente la herramienta en su lugar para evitar un posible rebote o el movimiento lateral de la misma. • Guíe la herramienta aplicando una leve presión. • Siempre corte desde arriba hacia abajo. De esta forma, evitará pellizcar la hoja de la sierra. • Elimine las ramas comenzando por la punta de éstas. Reduzca la rama en pasos lógicos cortando secciones pequeñas. • Al cortar una rama que esté bajo tensión, tenga en cuenta el efecto de resorte. Cuando se libera la tensión de las fibras de la madera, la rama con efecto de resorte puede golpear al operador y/o lanzar la herramienta fuera de control. • Retire la herramienta del corte mientras esté funcionando a máxima velocidad. 34 CORTES EN METAL (FIGURA H) • Utilice una hoja más fina (24 dientes por pulgada) para metales ferrosos y una hoja más gruesa para materiales no ferrosos. • En láminas metálicas de calibre delgado es mejor colocar madera en la parte inferior de la lámina. De esta forma, se asegurará un corte limpio sin exceso de vibración ni rotura del metal. • Evite forzar la hoja de corte, ya que esto reduce la vida útil de la hoja y provoca roturas costosas de la misma. H NOTA: Distribuya una capa delgada de aceite u otro refrigerante a lo largo de la línea delante del corte de la sierra para facilitar la operación y prolongar la vida útil de la hoja. El aluminio debe cortarse seco. Distribuya una capa delgada de aceite u otro refrigerante a lo largo de la línea delante del corte de la sierra para facilitar la operación y prolongar la vida útil de la hoja. SUGERENCIAS PARA EL PROYECTO • Corte solamente con hojas afiladas; éstas realizan cortes más limpios, más rápidos y requieren menos esfuerzo del motor durante el corte. • Al cortar, siempre asegúrese de que la zapata se apoye firmemente contra la pieza de trabajo. Esto mejorará el control del operador y minimizará la vibración. • Para una vida útil más prolongada de la hoja, utilice hojas bimetálicas. Éstas utilizan un respaldo de acero al carbono soldado a dientes de acero de alta velocidad que hacen que la hoja sea más flexible y menos propensa a roturas. MANTENIMIENTO Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzcan líquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún líquido. IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán efectuarse en centros de servicio autorizados u otras organizaciones de servicio calificados, que utilicen siempre refacciones idénticas. ACCESORIOS Las hojas alternativas de vástago en T y las hojas de sierra caladora de vástago en U se pueden utilizar con esta sierra. Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su distribuidor local o en el centro de servicio autorizado. Si necesita ayuda con respecto a los accesorios, llame al: 1-800-544-6986. ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso. EL SELLO RBRC™ El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables) que se encuentra sobre la batería de iones de litio (o paquete de baterías) indica que los costos para reciclar la batería (o el paquete de baterías) al final de su vida útil ya fueron pagados por Black & Decker. En algunas zonas, es ilegal tirar las baterías usadas de iones de litio en la basura o en el depósito de desechos sólidos del municipio. El programa RBRC proporciona una alternativa de conciencia sobre el cuidado del medio ambiente. RBRC, en cooperación con Black & Decker y otros usuarios de baterías, estableció programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de iones de litio usadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los recursos naturales: devuelva la herramienta a un centro de mantenimiento autorizado Black & Decker para que sean recicladas. También puede comunicarse con el centro de reciclado para informarse sobre dónde dejar las baterías, o llame al 1-800-544-6986. 35 DETECCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible • La unidad no enciende. • El paquete de baterías no está bien instalado. • El paquete de baterías no está cargado. • El paquete de baterías no carga. • El paquete de baterías no está insertado en el cargador. • El cargador no está enchufado. • La temperatura ambiental está demasiado caliente o demasiado fría. • La unidad se apaga repentinamente. Solución posible • Controle la instalación del paquete de baterías. • Verifique los requisitos de carga del paquete de baterías. • Inserte el paquete de baterías en el cargador hasta que se encienda la luz verde (LED). • Enchufe el cargador en un tomacorriente que funcione. Consulte "Notas importantes sobre la carga" para conocer más detalles. • Traslade el cargador y el paquete de baterías a una temperatura ambiental que esté por encima de 4.5 °C (40 °F) o por debajo de 40.5 °C (105 °F). • Espere que el paquete de baterías se enfríe. • Colóquelo en el cargador para que se cargue. “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica. Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de servicio de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso comercial. AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información. • El paquete de baterías alcanzó el límite térmico máximo. • No tiene más carga. (Para maximizar la vida útil del paquete de baterías, este está diseñado para apagarse repentinamente cuando no tiene más carga). Solamente para Propósitos de México Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea de ayuda BLACK & DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312. INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com. GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras. La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de servicio propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección 36 37 · GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie Name · Nombre Last Name · Apellido Address · Dirección City · Ciudad State · Estado Postal Code · Código Postal Country · País Telephone · No. Teléfono 2 AÑOS DE GARANTIA Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios diversos señalados. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto. Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio autorizados. ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO: El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña. El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Grupo Realsa en herramientas, Herramientas y Equipos Profesionales S.A. de C.V. Av. Colón 2915 Ote. Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 Col. Francisco I. Madero (Av. Torcasita) Monterrey, Nvo. León Col. Puerto Juárez Tel. 01 81 83 54 60 06 Cancún, Quintana Roo Htas. Portátiles de Chihuahua, Tel. 01 998 884 72 27 S.A. de C.V. Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Av. Universidad No. 2903 16 de Septiembre No. 6149 Col. Fracc. Universidad Col. El Cerrito Chihuahua, Chihuahua Puebla, Puebla Tel. 01 614 413 64 04 Tel. 01 222 264 12 12 Fernando González Armenta Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Bolivia No. 605 Ejército Mexicano No. 15 Col. Felipe Carrillo Puerto Col. Ejido 1ro. de Mayo Cd. Madero, Tampico Boca del Rio, Veracruz Tel. 01 833 221 34 50 Tel. 01 229 167 89 89 Perfiles y Herramientas de Morelia Servicio de Fabrica Black & Decker, Gertrudis Bocanegra No. 898 S.A. de C.V. Col. Ventura Puente Lázaro Cardenas No. 18 Morelia, Michoacán Col. Obrera Tel. 01 443 313 85 50 Distrito Federal Enrique Robles Tel. 55 88 95 02 Av. de la Solidaridad No. 12713 Representaciones Industriales Robles, Col. La Pradera S.A. de C.V. Irapuato, Guanajuato Tezozomoc No. 89 Tel. 01 462 626 67 39 Col. La Preciosa Hernández Martinez Jeanette Distrito Federal Prolongación Corregidora Nte. No. 1104 Tel. 55 61 86 82 Col. Arboledas Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones Queretaro, Qro. de Occidente, S.A. de C.V. Tel. 01 442 245 25 80 Av. La Paz No. 1779 Col. Americana, S. Juaréz Guadalajara, Jalisco Tel. 01 33 38 25 69 78 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312. BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 Vea “Herramientas COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. eléctricas (Tools-Electric)” 05120 MÉXICO, D.F – Páginas amarillas – SECCI N TEL. (01 55) 5326 7100 AMARILLA para Servicio y ventas 01 800 847 2309/01 800 847 2312 Si funciona… y funciona muy bien. ESPECIFICACIONES entrada: 0,100A 120V AC 60 Hz salida: 0,33A 12V DC Importador: Black & Decker S.A. de .C.V Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42 3ra.Seccion de Bosques de las lomas C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100 38 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Black & Decker PSL12 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para