DeLonghi DFP250 Manual de usuario

Categoría
Procesadores de comida
Tipo
Manual de usuario
2
EN
ES
FR
A
B
C
3
D
E
2
1
H
I
F
G
J
K
4
5
DESCRIPTION OF APPLIANCE
A pusher
B feed tube
C food processor lid
D bowl
E detachable drive shaft
F speed + pulse control
G power unit
H safety interlock
I cord storage
J filler cap
K blender carafe lid
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
A poussoir
B
tube d’alimentation
C robot
couvercle
D bol
E
manche amovible
F commande de la vitesse
et de la fonction pulse
G
unité moteur
H
verrouillage de sécurité
I
enrouleur
J
bouchon
K
couvercle de la carafe
mélangeur
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
A embutidor
B tubo de entrada
C robot de cocina tapa
D bol
E eje de transmisión
desmontable
F control de velocidad
+ pulsador
G bloque motor
H enclavamiento de seguridad
I guardacable
J tapón de llenado
K tapa de la jarra licuadora
3
L
N
M
N
O
P
Q
1
2
L-M
O/P/Q
1
ES
FR
L lame couteau
M pétrisseur
N fouet à deux batteurs
(optionnel)
O disque éminceur / râpe épais
P disque éminceur / râpe fin
Q disque râpe (optionnel)
1 presse-agrumes (optionnel)
2 spatule
EN
L knife blade
M dough tool
N twin beater geared whisk
(optional)
O thick slicing/coarse shredding
disc
P thin slicing/fine shredding
disc
Q rasping disc (optional)
1 geared citrus press (optional)
2 spatula
L cuchilla
M utensilio para amasar
N batidora mecánica con dos barillas
(opcional)
O disco rebanador/troceador grueso
P disco rebanador/troceador fino
Q disco rallador (opcional)
1 exprimidor de cítricos mecánico
(opcional)
2 espátula
16
Cuando utilice aparatos eléctricos, debe respetar
algunas precauciones básicas de seguridad:
Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas
para poder utilizarlas en el futuro.
Las cuchillas y los discos de corte están muy afi-
lados; manéjelos con cuidado. Sostenga siempre
la cuchilla por el asa, situada en la parte superi-
or, y mantenga los dedos alejados de los bordes
cortantes, tanto durante el uso como en las
operaciones de limpieza.
Retire siempre la cuchilla antes de vaciar el con-
tenido del bol.
Mantenga las manos y los utensilios alejados del
bol y de la jarra de la licuadora mientras el
aparato esté conectado a la toma de corriente
eléctrica.
Nunca utilice los dedos para empujar los alimen-
tos en el tubo de entrada. Utilice siempre el
embutidor que se suministra con el aparato.
Antes de quitar la tapa del bol o de retirar la
licuadora del bloque motor:
- desenchufe el aparato;
- espere hasta que los accesorios/cuchillas se
hayan parado totalmente;
- Tenga cuidado de no desenroscar la jarra de la
licuadora de la unidad de cuchillas.
Los líquidos deberían enfriarse a temperatura
ambiente antes de mezclarse en la batidora.
No utilice la tapa para hacer funcionar el robot
de cocina; utilice siempre el control de velocidad
de encendido/apagado.
Este aparato se estropeará y puede producir
lesiones si el mecanismo de enclavamiento se ve
sometido a una fuerza excesiva.
Después de haber desembalado el aparato,
asegúrese de que no esté dañado. Si tiene
dudas, no utilice el aparato y póngase en con-
tacto con personal calificado.
No deje al alcance de los niños la bolsa de plásti-
co del embalaje puesto que representa un peli-
gro potencial.
Si el enchufe montado en el aparato no es ade-
cuado para el tomacorriente, hágalo sustituir
por personal calificado. Se desaconseja utilizar
adaptadores, tomacorrientes múltiples o prolon-
gaciones. En caso que fuera inevitable, utilice
solamente adaptadores, tomacorrientes múlti-
ples o prolongaciones que cumplan con las nor-
mas y reglamentos de seguridad vigentes, pro-
curando no exceder el límite de tensión indicado
en el adaptador o prolongación.
En caso de desperfecto, contacte exclusivamente
con un centro de asistencia autorizado.
El aparato debe utilizarse únicamente para el
uso para el que fue diseñado. Cualquier otro uso
debe considerarse inapropiado y peligroso. El
fabricante no se considera responsable de daños
causados por un uso inapropiado, incorrecto o
irresponsable del aparato, o si la reparación es
hecha por personas no calificadas.
Cerciórese de no tener las manos, cabellos, ropas
ni dejar utensilios de cocina dentro recipiente
antes de poner en marcha el aparato.
Ponga mucha atención en las siguientes reglas
fundamentales de seguridad:
NUNCA utilice la batidora vacía.
Nunca toque el aparato con las manos mojadas
o húmedas.
Nunca utilice el aparato descalzo o con los pies
húmedos.
Nunca desenchufe el aparato jalando del cable
de alimentación.
Proteja el aparato de los agentes atmosféricos
(lluvia, sol, heladas, etc).
No permita que los niños ni las personas disca-
pacitadas utilicen el aparato sin supervisión.
El aparato no debe ser utilizado por niños o per-
sonas discapacitadas sin supervisión.
No permita que los niños jueguen con el apara-
to.
Desenchufe el aparato del tomacorriente cuando
no se utilice.
Nunca deje el aparato encendido innecesaria-
mente, porque constituye una fuente potencial
de peligro.
Nunca sumerja el aparato en el agua.
Por razones de seguridad, si el cable estuviera
dañado deberá ser sustituido por De'Longhi o
por un centro de asistencia De'Longhi autoriza-
do.
Antes de limpiarlo o repararlo, desenchufe el
aparato del tomacorriente.
ES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Antes de enchufar el robot de cocina
- Asegúrese de que la corriente eléctrica es la misma que
figura en la parte inferior del aparato.
- Este dispositivo cumple con la Directiva 2004/108/CE sobre
Compatibilidad Electromagnética, y con el reglamento (CE) nº
1935/2004, de 27 de octubre de 2004, sobre los materiales y
objetos destinados a entrar en contacto con alimentos.
Antes de utilizar el robot de cocina por primera vez
1 Retire todo el embalaje, incluidos los protectores de plásti-
co de la cuchilla. Las cuchillas están muy afiladas. No
guarde los protectores de plástico, ya que sólo se utilizan
para proteger la cuchilla durante el proceso de fabricación
y transporte.
2 Lave las piezas: vea ‘limpieza’.
3 Recoja el exceso de cable en la parte trasera del aparato.
Para utilizar el robot de cocina
1 Acople el eje desmontable sobre la unidad de potencia (1).
2 Encaje el bol. Coloque el mango hacia atrás y gírelo en el senti-
do de las agujas del reloj hasta que se acople en su lugar (2).
3 Coloque el accesorio elegido sobre el eje de transmisión.
- Ajuste bien el bol y los accesorios en la máquina antes de
añadir cualquier ingrediente.
4 Coloque la tapa (3) asegurándose de que la parte superior
del eje de transmisión encaja en el centro de la tapa.
- No utilice la tapa para hacer funcionar el robot de
cocina; utilice siempre el control de velocidad de
encendido/apagado.
5 Encienda el aparato y seleccione una velocidad.
- El robot de cocina no funcionará si la tapa no se ajus-
ta correctamente.
- Use el pulsador para procesos cortos. El pulsador fun-
cionará mientras se mantenga presionada la palanca.
Si el aparato se rompiera o no funcionara, apá-
guelo. No altere el aparato. En caso de reparacio-
nes, contacte exclusivamente con un centro de
asistencia autorizado e insista para que utilicen
solamente accesorios o recambios originales.
Si decide desechar el aparato, después de desen-
chufarlo del tomacorriente, corte el cable de ali-
mentación para que no pueda reutilizarse.
Guarde estas instrucciones en un lugar seguro para
su consulta posterior.
Evite el contacto con partes móviles.
Si no usa el procesador/la licuadora debida-
mente podría resultar herido.
Consulte la sección correspondiente en "uso de
los accesorios" para conocer otras advertencias
de seguridad para cada accesorio concreto.
Utilizar accesorios no aconsejados por el fabricante
puede causar daños.
No utilizar el aparato en el exterior.
No deje que el cable cuelgue de la encimera, ni que
toque ninguna superficie caliente
No dejen que el cable cuelgue de la mesa o del rel-
lano, o esté en contacto con superficies calientes.
Para reducir el riesgo de lesiones, nunca colocar las
hojas en la base sin que la jarra esté correctamente
instalada.
Mantener manos y utensilios fuera de la jarra, para
reducir el riesgo de lesiones graves a personas o
daños a la licuadora. Se puede utilizar una espátu-
la, pero sólo cuando la licuadora no está funcio-
nando.
Para evitar riesgos de descargas eléctricas, no colo-
car en agua u otros líquidos
Nota: La potencia nominal máxima se basa en el
accesorio de cuchilla.
Utilice siempre la licuadora con la tapa colocada.
Cuando licúe líquidos calientes, retire la pieza cen-
tral de la tapa de dos piezas.
El uso de accesorios no recomendados por el fabri-
cante, incluyendo frascos para conservas, puede
provocar un riesgo de lesiones a las personas.
Mantenga las manos y los utensilios alejados de las
cuchillas o disco en movimiento mientras procese
los alimentos a fin de reducir el riesgo de lesiones
severas a las personas o daños al procesador de ali-
mentos.
Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque la
cuchilla o discos de corte sobre la base sin colocar
primero el bol apropiadamente en su lugar.
Asegúrese de que la tapa esté asegurada firme-
mente en su lugar antes de utilizar el aparato.
No intente forzar el mecanismo de enclavamiento.
Cualquier otro servicio debe ser realizado por un
representante del servicio autorizado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Únicamente para uso doméstico
17
18
6 Siga el procedimiento anterior en sentido inverso para reti-
rar la tapa, los accesorios y el bol.
- Desenchufe siempre el aparato antes de retirar la tapa.
Importante
- El robot de cocina no es apto para moler granos de café ni
para convertir azúcar granulado en azúcar extrafino.
- Si añade esencia de almendra o aromatizantes a las mez-
clas, evite el contacto con el plástico ya que podrían quedar
manchas permanentes.
Para utilizar la licuadora
1 Ponga los ingredientes en la jarra.
2 Coloque la tapa de la jarra y gire en el sentido de las agujas
del reloj para bloquearla 4. Ajuste el tapón de llenado.
3 Coloque la licuadora sobre el bloque motor y gírela para
bloquearla 5.
4 Seleccione una velocidad o utilice el pulsador.
Consejos
- Para hacer mayonesa, coloque todos los ingredientes en la
licuadora, excepto el aceite. Una vez que la máquina esté
en funcionamiento, vierta el aceite en el tapón de llenado y
deje que caiga poco a poco.
- Al trabajar con mezclas espesas, por ejemplo, patés y sal-
sas, puede ser necesario desmenuzar los ingredientes. Si el
proceso resulta difícil, añada más líquido.
- Cuando pique hielo, utilice el botón pulse de forma inter-
mitente.
Importante
- Deje enfriar todos los líquidos a temperatura ambi-
ente antes de introducirlos en la licuadora.
- Para garantizar la vida útil de la licuadora, no la haga fun-
cionar más de 60 segundos seguidos. Desenchúfela tan
pronto como consiga la consistencia adecuada.
- No utilice el robot de cocina para triturar especias ya que
podrían dañar el plástico.
- El aparato no funcionará si la licuadora no está encajada
correctamente.
- No ponga ingredientes secos en la licuadora antes de pon-
erla en marcha. Si fuese necesario, córtelos en trozos
pequeños; retire el tapón de llenado; con la máquina en
funcionamiento, introduzca los trozos uno a uno.
- No utilice la licuadora para almacenar líquidos.
Manténgala limpia antes y después de utilizarla.
- Nunca mezcle cantidades superiores a 1,2 (un litro y
medio); la cantidad debe ser menor para líquidos
espumosos, como los batidos a base de leche.
Capacidades máximas
- Peso de la harina para pasta con corteza de pan 250 g
- Peso de la harina para masa con levadura 340 g
- Peso total para bizcocho 1 Kg
- Picar carne magra. Peso total 400g
- Mezclas para sopa espesa 1 litro
Mezclas para sopa más clara/ leche 600ml
- Batir claras de huevo 4
- Licuadora 1,2 litro
Uso de los accesorios
Vea en la tabla anterior la velocidad adecuada a cada acceso-
rio.
(L) cuchilla de corte/(M) herramienta para
Amasar
La cuchilla de corte es el accesorio más versátil de todos. La
textura obtenida depende del tiempo de elaboración. Para
obtener texturas más gruesas, utilice el pulsador de control.
Utilice la cuchilla de corte para elaborar masas para tartas y
pasteles, picar carne cruda y cocinada, verduras, frutos secos,
patés, purés, salsas, hacer masa quebrada y rallar galletas y pan.
También puede utilizarla para hacer masas con levadura si el
aparato que ha adquirido carece de la herramienta para amasar.
Para masas con levadura utilice la herramienta para amasar.
VELOCIDAD ADECUADA A CADA FUNCIÓN
herramienta/ función velocidad
accesorio
cuchilla Masa para tartas 1 - 2
Mezclar manteca con harina 2
Añadir agua para combinar
ingredientes para pasta quebrada 1 - 2
Picar/triturar/hacer patés 2
Mezclas para sopa espesa 1
(500ml de líquido para 500g
de ingredientes secos)
Mezclas para sopa más
clara/ leche (máx 600ml) 1 - 2
utensilio para amasar mezclas con levaduras 2
batidor Claras de huevo 2
Nata (máx 250ml) 1 - 2
discos - rebanadores/ Alimentos consistentes,
troceadores/ como zanahorias, quesos duros 2
Alimentos más blandos,
como pepinos, tomates 1
disco rallador Queso parmesano, patata para
las bolas de patata 2
exprimidor de cítricos Frutas cítricas 1
licuadora Procesa todo 2
Consejos
Cuchilla
- Antes de procesar alimentos como carne, pan o verduras,
córtelos en cubos de 2 cm aproximadamente.
- Corte las galletas en trozos e introdúzcalos por el tubo de
entrada mientras la máquina esté en marcha.
- Para hacer masa quebrada, utilice manteca recién sacada
de la nevera y cortada en cubos de 2 cm.
- Tenga cuidado de no exceder el tiempo de proceso.
Herramienta para amasar
- Coloque los ingredientes secos en el bol y añada líquido por
el tubo de entrada con el aparato en funcionamiento.
Procese los ingredientes hasta obtener una bola de masa
elástica y suave; el proceso suele tardar de 60 segundos.
- El reamasado o la forma deben hacerse a mano solamente.
No es aconsejable reamasar o dar forma en el bol, ya que
esta operación podría afectar a la estabilidad del aparato.
(N) batidor doble
Utilícelo para alimentos ligeros como claras de huevo, nata,
leche evaporada, o para montar claras con azúcar para suflés o
merengues. Las mezclas más pesadas, como las que llevan
manteca y harina, podrían dañar el accesorio.
Uso del batidor
1 Acople el eje de transmisión y el bol en el bloque motor.
2 Inserte cada varilla hasta el fondo en el cabezal.
3 Ajuste el batidor girándolo con cuidado hasta que encaje
en el eje de transmisión.
4 Añada los ingredientes.
5 Ajuste la tapa; el extremo del eje debe quedar en el centro
de la tapa.
6 Encienda el aparato.
Importante
- La batidora no es para hacer tartas ni para hacer crema con
grasa y azúcar ya que estas mezclas la dañarán. Utilice
siempre la cuchilla para hacer tartas.
Consejos
- Para obtener los mejores resultados, los huevos deben
estar a temperatura ambiente.
- Antes de utilizar el bol y las varillas asegúrese de que están
limpios y sin restos de grasa.
Discos rebanadores/troceadores
Para usar los discos.
discos rebanadores/troceadores reversibles:
grueso (O), fino (P)
Utilice el lado del troceador para trocear quesos, zanaho-
rias, patatas y alimentos de textura similar.
Utilice el lado del rebanador para cortar quesos, zanaho-
rias, patatas, coles, pepinos, calabacines, remolachas y
cebollas.
disco rallador (Q)
Ralla queso parmesano y patatas para bolas de patata.
Seguridad
- No retire nunca la tapa hasta que los discos de corte se
hayan parado completemante.
- Maneje los discos de corte con mucho cuidado; están muy
afilados.
Para utilizar los discos de corte
1 Coloque el eje de transmisión y el bol en el bloque motor.
2 Sujetándolo por la parte central, coloque el disco en el eje
de transmisión con el lado apropiado en la parte superior.
3 Ajuste la tapa.
4 Coloque los alimentos en el tubo de entrada.
5 Encienda el aparato y empuje cada trozo firmemente con el
embutidor; nunca meta los dedos en el tubo de entra-
da.
Consejos
- Utilice productos frescos
- No corte los alimentos demasiado pequeños. Llene bien el
ancho del tubo de entrada de alimentos. Esto evita que la
comida resbale hacia los lados durante el proceso.
- Coloque los alimentos en sentido vertical, así obtendrá
rebanadas y cortes más cortos que si los dispone horizon-
talmente.
- Después de utilizar una cuchilla de corte, siempre quedarán
pequeños restos de comida en el disco o en el bol.
1 exprimidor de cítricos (opcional)
Utilice el exprimidor de cítricos para hacer zumos de frutas
cítriùcas, como naranjas, limones, limas y pomelos.
Para utilizar el exprimidor de cítricos
1 Coloque el eje de transmisión y el bol en el bloque motor.
2 Acople el colador en el bol; asegúrese de que el asa del
colador coincide con el asa del bol.
3 Coloque el cono sobre el eje de transmisión y gírelo hasta
que caiga hasta el fondo.
4 Corte la fruta en mitades. Encienda el aparato y presione la
fruta sobre el cono.
cono
colador
19
20
- El exprimidor de cítricos no funcionará si el colador
no está colocado correctamente.
Cuidado y limpieza
- Apague y desconecte siempre el aparato antes de proceder
a su limpieza.
- Maneje las cuchillas y los discos de corte con sumo cuidado;
están muy afilados.
- Algunos alimentos pueden manchar el plástico.
Esto es algo totalmente normal y no causa ningún daño en
el plástico ni afecta al sabor de los alimentos.
Para eliminar las manchas, frote el plástico con un paño
suave mojado en aceite vegetal.
Bloque motor
- Límpielo con un trapo húmedo y séquelo a continuación.
Asegúrese de que el área de enclavamiento no muestra
restos de comida.
- Recoja el exceso de cable en el lugar de almacenamiento
situado en la parte trasera del aparato (I).
Licuadora
1 Vacíe la jarra antes de desenroscarla de la unidad de corte..
2 Lave la jarra a mano.
3 Retire y lave el anillo sellante.
4 No toque las cuchillas: lávelas con agua y jabón, aclárelas a
fondo bajo el grifo.
No sumerja la unidad de la cuchilla en el agua.
5 Póngala boca abajo y déjela secar.
Batidor doble
- Retire las varillas del cabezal tirando de ellas suavemente
hacia abajo. Lávelas con agua caliente y jabón.
- Limpie el cabezal con un paño húmedo y séquelo a contin-
uación. No sumerja el cabezal en agua.
Bol/tapa y accesorios
- Lávelas a mano y séquelas completamente.
- De forma alternativa, pueden lavarse en la bandeja superi-
or del lavavajillas.
Se recomienda un programa corto a temperatura suave.
Servicio y atención al cliente
- Por razones de seguridad, si el cable está dañado, debe ser
sustituido por De’ longhi o por un técnico autorizado de
De’ longhi.
Si necesita ayuda para:
- Utilizar el aparato
- Obtener servicio, piezas de recambio o reparaciones,
póngase en contacto con el establecimiento en el que
adquirió este aparato.
Diseñado y creado por De’ longhi en el Reino Unido.
Fabricado en China.
21
Garantía limitada
Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De'Longhi o Kenwood.
Alcance de la garantía
Cada artefacto tiene garantía por defectos de materiales y de fabricación. Bajo los términos de esta garantía limitada, nuestra
obligación se limita a la reparación de partes o componentes (a excepción de partes dañadas durante el transporte) en nue-
stra fábrica o en un centro autorizado de servicio. Al devolver un producto para cambio o reparación, todos los costos de
envío deben ser pagados por el propietario del mismo. El producto nuevo o reparado será devuelto con los gastos de envío
pagados por la compañía.
Esta garantía es válida únicamente si el artefacto se utiliza de acuerdo con las instrucciones del fabricante (incluidas con el
artefacto) y alimentada eléctricamente con corriente alterna (CA).
Duración de la garantía
Esta garantía es válida por un (1) año a partir de la fecha de compra que figura en el recibo o factura de venta de la unidad, y
sólo el comprador original tiene derecho a hacer uso de la garantía.
Exclusiones de la garantía
La garantía no cubre defectos ni daños que fueran consecuencia de reparaciones o modificaciones efectuadas al artefacto por
personal ajeno a nuestra fábrica o a centros autorizados de servicio, ni cubre fallas o daños causados por maltrato, uso inde-
bido, negligencia o accidentes. Esta garantía tampoco reconocerá reclamos efectuados por perjuicios directos ni indirectos
emergentes del uso del producto, ni perjuicios o daños resultantes del uso del producto en incumplimiento de los términos y
condiciones que hacen válida la garantía. En algunos estados no se permiten exclusiones ni limitaciones de los perjuicios
reconocidos por una garantía, por lo cual las limitaciones mencionadas podrían ser no válidas en su caso particular.
Obtención de servicios de garantía
Si las reparaciones son necesarias, vea la información de contacto que aparece a continuación:
Residentes de los Estados Unidos: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-800-322-3848 o ingrese a
nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com
Residentes de Canadá: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-888-335-6644 o ingrese a nuestro sitio
en el Internet www.delonghi.com
Residentes de México: Por favor contactar 01-800-711-88-05 o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com
La garantía explicada anteriormente se ofrece en reemplazo de cualquier otra garantía, sea expresa u ofrecida de cualquier
otra manera, y toda garantía implícita del producto estará limitada al período de duración mencionado anteriormente. Esta
limitación queda anulada y es reemplazada por otros términos si el usuario decide obtener una garantía prolongada de
De’Longhi. En algunos estados/paises no se permiten limitaciones del período de garantía implícita, por lo cual las limitacio-
nes mencionadas anteriormente podrían no ser válidas en su caso particular. De’Longhi no autoriza a ninguna otra persona ni
compañía a ofrecer ningún tipo de garantía ni responsabilidad con respecto al uso o a los términos de venta de sus artefac-
tos.
Leyes del país
Esta garantía le confiere derechos establecidos por ley, pero usted también podría tener otros derechos que varían de un
estado/país a otro.

Transcripción de documentos

EN J K A 4 B 5 C DESCRIPTION OF APPLIANCE A pusher B feed tube C food processor lid D bowl E detachable drive shaft F speed + pulse control G power unit H safety interlock I cord storage J filler cap K blender carafe lid FR 3 DESCRIPTION DE L’APPAREIL A poussoir B tube d’alimentation C robot couvercle D bol E manche amovible F commande de la vitesse et de la fonction pulse G unité moteur H verrouillage de sécurité I enrouleur J bouchon K couvercle de la carafe mélangeur D 2 ES E 1 H I F G 2 DESCRIPCIÓN DEL APARATO A embutidor B tubo de entrada C robot de cocina tapa D bol E eje de transmisión desmontable F control de velocidad + pulsador G bloque motor H enclavamiento de seguridad I guardacable J tapón de llenado K tapa de la jarra licuadora L-M N O/P/Q 1 L M N O P Q 1 FR EN L knife blade M dough tool N twin beater geared whisk (optional) O thick slicing/coarse shredding disc P thin slicing/fine shredding disc Q rasping disc (optional) 1 geared citrus press (optional) 2 spatula L lame couteau M pétrisseur N fouet à deux batteurs (optionnel) O disque éminceur / râpe épais P disque éminceur / râpe fin Q disque râpe (optionnel) 1 presse-agrumes (optionnel) 2 spatule ES 2 L cuchilla M utensilio para amasar N batidora mecánica con dos barillas (opcional) O disco rebanador/troceador grueso P disco rebanador/troceador fino Q disco rallador (opcional) 1 exprimidor de cítricos mecánico (opcional) 2 espátula 3 ES INSTRUCCIONES IMPORTANTES Cuando utilice aparatos eléctricos, debe respetar algunas precauciones básicas de seguridad: • Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en el futuro. • Las cuchillas y los discos de corte están muy afilados; manéjelos con cuidado. Sostenga siempre la cuchilla por el asa, situada en la parte superior, y mantenga los dedos alejados de los bordes cortantes, tanto durante el uso como en las operaciones de limpieza. • Retire siempre la cuchilla antes de vaciar el contenido del bol. • Mantenga las manos y los utensilios alejados del bol y de la jarra de la licuadora mientras el aparato esté conectado a la toma de corriente eléctrica. • Nunca utilice los dedos para empujar los alimentos en el tubo de entrada. Utilice siempre el embutidor que se suministra con el aparato. • Antes de quitar la tapa del bol o de retirar la licuadora del bloque motor: - desenchufe el aparato; - espere hasta que los accesorios/cuchillas se hayan parado totalmente; - Tenga cuidado de no desenroscar la jarra de la licuadora de la unidad de cuchillas. • Los líquidos deberían enfriarse a temperatura ambiente antes de mezclarse en la batidora. • No utilice la tapa para hacer funcionar el robot de cocina; utilice siempre el control de velocidad de encendido/apagado. • Este aparato se estropeará y puede producir lesiones si el mecanismo de enclavamiento se ve sometido a una fuerza excesiva. • Después de haber desembalado el aparato, asegúrese de que no esté dañado. Si tiene dudas, no utilice el aparato y póngase en contacto con personal calificado. • No deje al alcance de los niños la bolsa de plástico del embalaje puesto que representa un peligro potencial. • Si el enchufe montado en el aparato no es adecuado para el tomacorriente, hágalo sustituir por personal calificado. Se desaconseja utilizar adaptadores, tomacorrientes múltiples o prolongaciones. En caso que fuera inevitable, utilice 16 • • • • • • • • • • • • • • • • • solamente adaptadores, tomacorrientes múltiples o prolongaciones que cumplan con las normas y reglamentos de seguridad vigentes, procurando no exceder el límite de tensión indicado en el adaptador o prolongación. En caso de desperfecto, contacte exclusivamente con un centro de asistencia autorizado. El aparato debe utilizarse únicamente para el uso para el que fue diseñado. Cualquier otro uso debe considerarse inapropiado y peligroso. El fabricante no se considera responsable de daños causados por un uso inapropiado, incorrecto o irresponsable del aparato, o si la reparación es hecha por personas no calificadas. Cerciórese de no tener las manos, cabellos, ropas ni dejar utensilios de cocina dentro recipiente antes de poner en marcha el aparato. Ponga mucha atención en las siguientes reglas fundamentales de seguridad: NUNCA utilice la batidora vacía. Nunca toque el aparato con las manos mojadas o húmedas. Nunca utilice el aparato descalzo o con los pies húmedos. Nunca desenchufe el aparato jalando del cable de alimentación. Proteja el aparato de los agentes atmosféricos (lluvia, sol, heladas, etc). No permita que los niños ni las personas discapacitadas utilicen el aparato sin supervisión. El aparato no debe ser utilizado por niños o personas discapacitadas sin supervisión. No permita que los niños jueguen con el aparato. Desenchufe el aparato del tomacorriente cuando no se utilice. Nunca deje el aparato encendido innecesariamente, porque constituye una fuente potencial de peligro. Nunca sumerja el aparato en el agua. Por razones de seguridad, si el cable estuviera dañado deberá ser sustituido por De'Longhi o por un centro de asistencia De'Longhi autorizado. Antes de limpiarlo o repararlo, desenchufe el aparato del tomacorriente. • Si el aparato se rompiera o no funcionara, apáguelo. No altere el aparato. En caso de reparaciones, contacte exclusivamente con un centro de asistencia autorizado e insista para que utilicen solamente accesorios o recambios originales. • Si decide desechar el aparato, después de desenchufarlo del tomacorriente, corte el cable de alimentación para que no pueda reutilizarse. • Guarde estas instrucciones en un lugar seguro para su consulta posterior. • Evite el contacto con partes móviles. • Si no usa el procesador/la licuadora debidamente podría resultar herido. Consulte la sección correspondiente en "uso de los accesorios" para conocer otras advertencias de seguridad para cada accesorio concreto. • Utilizar accesorios no aconsejados por el fabricante puede causar daños. • No utilizar el aparato en el exterior. • No deje que el cable cuelgue de la encimera, ni que toque ninguna superficie caliente • No dejen que el cable cuelgue de la mesa o del rellano, o esté en contacto con superficies calientes. • Para reducir el riesgo de lesiones, nunca colocar las hojas en la base sin que la jarra esté correctamente instalada. • Mantener manos y utensilios fuera de la jarra, para • • • • • • • • • reducir el riesgo de lesiones graves a personas o daños a la licuadora. Se puede utilizar una espátula, pero sólo cuando la licuadora no está funcionando. Para evitar riesgos de descargas eléctricas, no colocar en agua u otros líquidos Nota: La potencia nominal máxima se basa en el accesorio de cuchilla. Utilice siempre la licuadora con la tapa colocada. Cuando licúe líquidos calientes, retire la pieza central de la tapa de dos piezas. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante, incluyendo frascos para conservas, puede provocar un riesgo de lesiones a las personas. Mantenga las manos y los utensilios alejados de las cuchillas o disco en movimiento mientras procese los alimentos a fin de reducir el riesgo de lesiones severas a las personas o daños al procesador de alimentos. Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque la cuchilla o discos de corte sobre la base sin colocar primero el bol apropiadamente en su lugar. Asegúrese de que la tapa esté asegurada firmemente en su lugar antes de utilizar el aparato. No intente forzar el mecanismo de enclavamiento. Cualquier otro servicio debe ser realizado por un representante del servicio autorizado. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Únicamente para uso doméstico Antes de enchufar el robot de cocina - Asegúrese de que la corriente eléctrica es la misma que figura en la parte inferior del aparato. - Este dispositivo cumple con la Directiva 2004/108/CE sobre Compatibilidad Electromagnética, y con el reglamento (CE) nº 1935/2004, de 27 de octubre de 2004, sobre los materiales y objetos destinados a entrar en contacto con alimentos. Antes de utilizar el robot de cocina por primera vez 1 Retire todo el embalaje, incluidos los protectores de plástico de la cuchilla. Las cuchillas están muy afiladas. No guarde los protectores de plástico, ya que sólo se utilizan para proteger la cuchilla durante el proceso de fabricación y transporte. 2 Lave las piezas: vea ‘limpieza’. 3 Recoja el exceso de cable en la parte trasera del aparato. Para utilizar el robot de cocina 1 Acople el eje desmontable sobre la unidad de potencia (1). 2 Encaje el bol. Coloque el mango hacia atrás y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta que se acople en su lugar (2). 3 Coloque el accesorio elegido sobre el eje de transmisión. - Ajuste bien el bol y los accesorios en la máquina antes de añadir cualquier ingrediente. 4 Coloque la tapa (3) asegurándose de que la parte superior del eje de transmisión encaja en el centro de la tapa. - No utilice la tapa para hacer funcionar el robot de cocina; utilice siempre el control de velocidad de encendido/apagado. 5 Encienda el aparato y seleccione una velocidad. - El robot de cocina no funcionará si la tapa no se ajusta correctamente. - Use el pulsador para procesos cortos. El pulsador funcionará mientras se mantenga presionada la palanca. 17 6 Siga el procedimiento anterior en sentido inverso para retirar la tapa, los accesorios y el bol. - Desenchufe siempre el aparato antes de retirar la tapa. Importante - El robot de cocina no es apto para moler granos de café ni para convertir azúcar granulado en azúcar extrafino. - Si añade esencia de almendra o aromatizantes a las mezclas, evite el contacto con el plástico ya que podrían quedar manchas permanentes. Para utilizar la licuadora 1 Ponga los ingredientes en la jarra. 2 Coloque la tapa de la jarra y gire en el sentido de las agujas del reloj para bloquearla 4. Ajuste el tapón de llenado. 3 Coloque la licuadora sobre el bloque motor y gírela para bloquearla 5. 4 Seleccione una velocidad o utilice el pulsador. Consejos - Para hacer mayonesa, coloque todos los ingredientes en la licuadora, excepto el aceite. Una vez que la máquina esté en funcionamiento, vierta el aceite en el tapón de llenado y deje que caiga poco a poco. - Al trabajar con mezclas espesas, por ejemplo, patés y salsas, puede ser necesario desmenuzar los ingredientes. Si el proceso resulta difícil, añada más líquido. - Cuando pique hielo, utilice el botón pulse de forma intermitente. Importante - Deje enfriar todos los líquidos a temperatura ambiente antes de introducirlos en la licuadora. - Para garantizar la vida útil de la licuadora, no la haga funcionar más de 60 segundos seguidos. Desenchúfela tan pronto como consiga la consistencia adecuada. - No utilice el robot de cocina para triturar especias ya que podrían dañar el plástico. - El aparato no funcionará si la licuadora no está encajada correctamente. - No ponga ingredientes secos en la licuadora antes de ponerla en marcha. Si fuese necesario, córtelos en trozos pequeños; retire el tapón de llenado; con la máquina en funcionamiento, introduzca los trozos uno a uno. - No utilice la licuadora para almacenar líquidos. Manténgala limpia antes y después de utilizarla. - Nunca mezcle cantidades superiores a 1,2 (un litro y medio); la cantidad debe ser menor para líquidos espumosos, como los batidos a base de leche. 18 VELOCIDAD ADECUADA A CADA FUNCIÓN herramienta/ accesorio cuchilla función Masa para tartas Mezclar manteca con harina Añadir agua para combinar ingredientes para pasta quebrada Picar/triturar/hacer patés Mezclas para sopa espesa (500ml de líquido para 500g de ingredientes secos) Mezclas para sopa más clara/ leche (máx 600ml) utensilio para amasar mezclas con levaduras batidor Claras de huevo Nata (máx 250ml) discos - rebanadores/ Alimentos consistentes, troceadores/ como zanahorias, quesos duros Alimentos más blandos, como pepinos, tomates disco rallador Queso parmesano, patata para las bolas de patata exprimidor de cítricos Frutas cítricas licuadora Procesa todo velocidad 1-2 2 1-2 2 1 1-2 2 2 1-2 2 1 2 1 2 Capacidades máximas - Peso de la harina para pasta con corteza de pan 250 g - Peso de la harina para masa con levadura 340 g - Peso total para bizcocho 1 Kg - Picar carne magra. Peso total 400g - Mezclas para sopa espesa 1 litro Mezclas para sopa más clara/ leche 600ml - Batir claras de huevo 4 - Licuadora 1,2 litro Uso de los accesorios Vea en la tabla anterior la velocidad adecuada a cada accesorio. (L) cuchilla de corte/(M) herramienta para Amasar La cuchilla de corte es el accesorio más versátil de todos. La textura obtenida depende del tiempo de elaboración. Para obtener texturas más gruesas, utilice el pulsador de control. Utilice la cuchilla de corte para elaborar masas para tartas y pasteles, picar carne cruda y cocinada, verduras, frutos secos, patés, purés, salsas, hacer masa quebrada y rallar galletas y pan. También puede utilizarla para hacer masas con levadura si el aparato que ha adquirido carece de la herramienta para amasar. Para masas con levadura utilice la herramienta para amasar. Consejos Cuchilla - Antes de procesar alimentos como carne, pan o verduras, córtelos en cubos de 2 cm aproximadamente. - Corte las galletas en trozos e introdúzcalos por el tubo de entrada mientras la máquina esté en marcha. - Para hacer masa quebrada, utilice manteca recién sacada de la nevera y cortada en cubos de 2 cm. - Tenga cuidado de no exceder el tiempo de proceso. Herramienta para amasar - Coloque los ingredientes secos en el bol y añada líquido por el tubo de entrada con el aparato en funcionamiento. Procese los ingredientes hasta obtener una bola de masa elástica y suave; el proceso suele tardar de 60 segundos. - El reamasado o la forma deben hacerse a mano solamente. No es aconsejable reamasar o dar forma en el bol, ya que esta operación podría afectar a la estabilidad del aparato. (N) batidor doble Utilícelo para alimentos ligeros como claras de huevo, nata, leche evaporada, o para montar claras con azúcar para suflés o merengues. Las mezclas más pesadas, como las que llevan manteca y harina, podrían dañar el accesorio. Uso del batidor 1 Acople el eje de transmisión y el bol en el bloque motor. 2 Inserte cada varilla hasta el fondo en el cabezal. 3 Ajuste el batidor girándolo con cuidado hasta que encaje en el eje de transmisión. 4 Añada los ingredientes. 5 Ajuste la tapa; el extremo del eje debe quedar en el centro de la tapa. 6 Encienda el aparato. Importante - La batidora no es para hacer tartas ni para hacer crema con grasa y azúcar ya que estas mezclas la dañarán. Utilice siempre la cuchilla para hacer tartas. Consejos - Para obtener los mejores resultados, los huevos deben estar a temperatura ambiente. - Antes de utilizar el bol y las varillas asegúrese de que están limpios y sin restos de grasa. Discos rebanadores/troceadores Para usar los discos. discos rebanadores/troceadores reversibles: grueso (O), fino (P) Utilice el lado del troceador para trocear quesos, zanahorias, patatas y alimentos de textura similar. Utilice el lado del rebanador para cortar quesos, zanahorias, patatas, coles, pepinos, calabacines, remolachas y cebollas. disco rallador (Q) Ralla queso parmesano y patatas para bolas de patata. Seguridad - No retire nunca la tapa hasta que los discos de corte se hayan parado completemante. - Maneje los discos de corte con mucho cuidado; están muy afilados. Para utilizar los discos de corte 1 Coloque el eje de transmisión y el bol en el bloque motor. 2 Sujetándolo por la parte central, coloque el disco en el eje de transmisión con el lado apropiado en la parte superior. 3 Ajuste la tapa. 4 Coloque los alimentos en el tubo de entrada. 5 Encienda el aparato y empuje cada trozo firmemente con el embutidor; nunca meta los dedos en el tubo de entrada. Consejos - Utilice productos frescos - No corte los alimentos demasiado pequeños. Llene bien el ancho del tubo de entrada de alimentos. Esto evita que la comida resbale hacia los lados durante el proceso. - Coloque los alimentos en sentido vertical, así obtendrá rebanadas y cortes más cortos que si los dispone horizontalmente. - Después de utilizar una cuchilla de corte, siempre quedarán pequeños restos de comida en el disco o en el bol. 1 exprimidor de cítricos (opcional) Utilice el exprimidor de cítricos para hacer zumos de frutas cítriùcas, como naranjas, limones, limas y pomelos. cono colador Para utilizar el exprimidor de cítricos 1 Coloque el eje de transmisión y el bol en el bloque motor. 2 Acople el colador en el bol; asegúrese de que el asa del colador coincide con el asa del bol. 3 Coloque el cono sobre el eje de transmisión y gírelo hasta que caiga hasta el fondo. 4 Corte la fruta en mitades. Encienda el aparato y presione la fruta sobre el cono. 19 - El exprimidor de cítricos no funcionará si el colador no está colocado correctamente. Cuidado y limpieza - Apague y desconecte siempre el aparato antes de proceder a su limpieza. - Maneje las cuchillas y los discos de corte con sumo cuidado; están muy afilados. - Algunos alimentos pueden manchar el plástico. Esto es algo totalmente normal y no causa ningún daño en el plástico ni afecta al sabor de los alimentos. Para eliminar las manchas, frote el plástico con un paño suave mojado en aceite vegetal. Bloque motor - Límpielo con un trapo húmedo y séquelo a continuación. Asegúrese de que el área de enclavamiento no muestra restos de comida. - Recoja el exceso de cable en el lugar de almacenamiento situado en la parte trasera del aparato (I). Licuadora 1 Vacíe la jarra antes de desenroscarla de la unidad de corte.. 2 Lave la jarra a mano. 3 Retire y lave el anillo sellante. 4 No toque las cuchillas: lávelas con agua y jabón, aclárelas a fondo bajo el grifo. No sumerja la unidad de la cuchilla en el agua. 5 Póngala boca abajo y déjela secar. Batidor doble - Retire las varillas del cabezal tirando de ellas suavemente hacia abajo. Lávelas con agua caliente y jabón. - Limpie el cabezal con un paño húmedo y séquelo a continuación. No sumerja el cabezal en agua. Bol/tapa y accesorios - Lávelas a mano y séquelas completamente. - De forma alternativa, pueden lavarse en la bandeja superior del lavavajillas. Se recomienda un programa corto a temperatura suave. Servicio y atención al cliente - Por razones de seguridad, si el cable está dañado, debe ser sustituido por De’ longhi o por un técnico autorizado de De’ longhi. Si necesita ayuda para: - Utilizar el aparato - Obtener servicio, piezas de recambio o reparaciones, póngase en contacto con el establecimiento en el que adquirió este aparato. Diseñado y creado por De’ longhi en el Reino Unido. Fabricado en China. 20 Garantía limitada Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De'Longhi o Kenwood. Alcance de la garantía Cada artefacto tiene garantía por defectos de materiales y de fabricación. Bajo los términos de esta garantía limitada, nuestra obligación se limita a la reparación de partes o componentes (a excepción de partes dañadas durante el transporte) en nuestra fábrica o en un centro autorizado de servicio. Al devolver un producto para cambio o reparación, todos los costos de envío deben ser pagados por el propietario del mismo. El producto nuevo o reparado será devuelto con los gastos de envío pagados por la compañía. Esta garantía es válida únicamente si el artefacto se utiliza de acuerdo con las instrucciones del fabricante (incluidas con el artefacto) y alimentada eléctricamente con corriente alterna (CA). Duración de la garantía Esta garantía es válida por un (1) año a partir de la fecha de compra que figura en el recibo o factura de venta de la unidad, y sólo el comprador original tiene derecho a hacer uso de la garantía. Exclusiones de la garantía La garantía no cubre defectos ni daños que fueran consecuencia de reparaciones o modificaciones efectuadas al artefacto por personal ajeno a nuestra fábrica o a centros autorizados de servicio, ni cubre fallas o daños causados por maltrato, uso indebido, negligencia o accidentes. Esta garantía tampoco reconocerá reclamos efectuados por perjuicios directos ni indirectos emergentes del uso del producto, ni perjuicios o daños resultantes del uso del producto en incumplimiento de los términos y condiciones que hacen válida la garantía. En algunos estados no se permiten exclusiones ni limitaciones de los perjuicios reconocidos por una garantía, por lo cual las limitaciones mencionadas podrían ser no válidas en su caso particular. Obtención de servicios de garantía Si las reparaciones son necesarias, vea la información de contacto que aparece a continuación: Residentes de los Estados Unidos: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-800-322-3848 o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com Residentes de Canadá: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-888-335-6644 o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com Residentes de México: Por favor contactar 01-800-711-88-05 o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com La garantía explicada anteriormente se ofrece en reemplazo de cualquier otra garantía, sea expresa u ofrecida de cualquier otra manera, y toda garantía implícita del producto estará limitada al período de duración mencionado anteriormente. Esta limitación queda anulada y es reemplazada por otros términos si el usuario decide obtener una garantía prolongada de De’Longhi. En algunos estados/paises no se permiten limitaciones del período de garantía implícita, por lo cual las limitaciones mencionadas anteriormente podrían no ser válidas en su caso particular. De’Longhi no autoriza a ninguna otra persona ni compañía a ofrecer ningún tipo de garantía ni responsabilidad con respecto al uso o a los términos de venta de sus artefactos. Leyes del país Esta garantía le confiere derechos establecidos por ley, pero usted también podría tener otros derechos que varían de un estado/país a otro. 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

DeLonghi DFP250 Manual de usuario

Categoría
Procesadores de comida
Tipo
Manual de usuario