DeLonghi KS500 Guía del usuario

Categoría
Fabricantes de jugo
Tipo
Guía del usuario
A
B
C
D
E
G
H
I
F
L
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
A) Lid
B) Juicing cone for large citrus fruit
C) Juicing cone for small citrus fruit
D) Upper sieve
E) Lower sieve
F) Adjusting slider
G) Juicer collector
H) Handle
I) Motor base
L) Cable winder
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
A) Couvercle
B) Cône pour les plus grands agrumes
C) Cône pour les plus petits agrumes
D) Filtre supérieur
E) Filtre inférieur
F) Curseur de réglage filtre
G) Bol pour le jus
H) Poignée
I) Bloc moteur
L) Enroule-câble
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
A) Tapa
B) Cono para cítricos más grandes
C) Cono para cítricos más pequeños
D) Filtro superior
E) Filtro inferior
F) Cursor de regulación filtro
G) Recipiente para el zumo
H) Asa
I) Cuerpo motor
L) Recoge cable
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
A) Coperchio
B) Cono per agrumi più grandi
C) Cono per agrumi più piccoli
D) Filtro superiore
E) Filtro inferiore
F) Cursore di regolazione
G) Contenitore succo
H) Maniglia
I) Corpo motore
L) Avvolgicavo
10
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
Se ruega leer estas instrucciones antes de usar el aparato y conservarlas para poder consultarlas en el futuro.
Después de haber retirado el embalaje, asegúrese de la integridad del producto. En caso de duda, no use
el aparato y diríjase exclusivamente a personal cualificado.
La bolsa de plástico que contiene el producto no debe dejarse al alcance de los niños, al ser una fuente poten-
cial de peligro.
En caso de incompatibilidad entre la toma de corriente y la clavija del aparato, haga cambiar la toma por
otra del tipo adecuado por personal cualificado. No es aconsejable usar adaptadores, tomas múltiples, y/o
prolongaciones. En el caso en que su uso fuera necesario, use exclusivamente adaptadores sencillos o múlti-
ples y prolongaciones conformes con las normas de seguridad vigentes, procurando no superar el límite de
potencia marcado en el adaptador y/o prolongación.
En el caso en que el aparato dejara de funcionar diríjase exclusivamente a un servicio de asistencia autor-
izado.
El aparato sólo se tiene que destinar al uso para el que se ha diseñado. Cualquier otro uso se considerará
inadecuado y por lo tanto peligroso. El constructor no podrá ser considerado culpable de los eventuales
daños derivados del uso inadecuado, erróneo e irresponsable y/o de las reparaciones realizadas por per-
sonal no cualificado.
No toque el aparato con las manos mojadas o húmedas.
No use el aparato con los pies descalzos o mojados.
No desenchufe la clavija de la toma tirando del cable de alimentación.
No deje el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, hielo, etc.).
No permita que los niños o incapacitados usen el aparato sin vigilancia.
Desenchufe la clavija de la toma de corriente cuando no use el aparato.
No deje el aparato inútilmente encendido por ser una fuente potencial de peligro.
Está prohibido el uso de este aparato por parte de niños y de personas incapaces sin la oportuna vigilancia.
No dejar que los niños jueguen con el aparato.
No sumerja el aparato dentro del agua.
En caso de daño del cable, hágalo cambiar rápidamente por personal cualificado.
Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o de mantenimiento, desconecte el aparato de la red de
alimentación eléctrica retirando la clavija.
En caso de avería y/o de mal funcionamiento, apague el aparato sin alterarlo. Para eventuales reparaciones
diríjase exclusivamente a los servicios de asistencia técnica cualificados solicitando el uso de recambios y
accesorios originales.
En el caso en que decida eliminar definitivamente el aparato, después de haber desconectado la clavija de
la toma de corriente, se recomienda hacerlo inservible cortando el cable de alimentación.
El usuario no tiene que sustituir el cable de alimentación de este aparato, puesto que su sustitución requiere
el uso de herramientas especiales. Si el cable estuviera dañado, diríjase exclusivamente a un Servicio de
Asistencia autorizado por el constructor.
GUARDAR LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES PARA EL CABLE CORTO
(sólo para Estados Unidos)
Se suministra un cable de alimentación corto para reducir los riesgos consecuentes de un enganche o tropezadu-
ra con un cable largo.
Se encuentran disponibles cables de alimentación separables más largos o cables de prolongación, los cuales se
podrán utilizar con tal de que se preste la máxima atención.
Si se utiliza un cable de prolongación, los valores eléctricos contraseñados tienen que ser por lo menos equiva-
lentes a los del aparato. Si el aparato se suministra con cable de 3 hilos de tipo con puesta a tierra, el cable de
prolongación tiene que ser un CABLE DE 3 HILOS DE TIPO CON PUESTA A TIERRA. El cable más largo tiene que
estar predispuesto de modo que no se apoye sobre la superficie del banco o de la mesa, ya que podría ser hal-
ado por los niños y las personas podrían tropezarse.
Su aparato está provisto de un enchufe polarizado para línea de corriente alterna (un enchufe que tiene una espi-
ga más larga que la otra). Este enchufe se adaptará en el tomacorriente de una sola manera, la cual es una car-
acterística de seguridad. Si no logra introducir completamente el enchufe en el toma corriente, inviértalo. Si el
enchufe no entra aún, llame al electricista de manera de que sustituya el toma de corriente anómalo. No eludir
el objetivo de seguridad del enchufe polarizado.
11
ANTES DE USAR
Verificar que la tensión de la red corresponda a la
que se indica en la placa del aparato. Antes de usar
el aparato por primera vez, lave y seque bien los
conos, el filtro y el recipiente para el zumo.
COMO SE USA
Sitúe el recipiente para el zumo (G) en el cuer-
po motor (I) (Fig. 1) y gírelo en el sentido de las
agujas del reloj hasta bloquearlo (fig. 2).
Enganche el filtro inferior (E) en el filtro supe-
rior (D) (fig. 3), teniendo cuidado de encajar
el cursor de regulación filtro (F) en el agujero
situado en el asa del filtro superior (D).
Montar el filtro sobre el recipiente para el
zumo y después el cono de manera que los
salientes del mismo se enganchen en el filtro
(ver fig. 4) y que el filtro se enganche a la
empuñadura del recipiente para el zumo.
Insertar la clavija en la red de alimentación.
Cortar los cítricos por la mitad.
Con sólo apoyar y empujar ligeramente el
cítrico sobre el cono, el aparato empezará a
funcionar y a extraer el zumo depositándolo
en el recipiente para el zumo.
Según el tipo de cítrico que desee exprimir,
puede usar el cono mayor o el más pequeño.
El mayor para pomelos, el más pequeño para
naranjas. Para usar el cono grande, basta
con insertarlo encima del cono pequeño (fig.
5).
El motor está preparado para girar en los 2
sentidos de rotación de manera que se obten-
ga un exprimido óptimo; por lo tanto apriete
a intervalos el fruto y el motor invertirá
automáticamente el sentido de rotación.
Puede regular la cantidad de pulpa del zumo,
accionando simplemente el cursor de regula-
ción filtros (F) para reducir o agrandar los
agujeros del filtro (consulte la fig. 6).
Para disminuir la pulpa, sitúe el cursor de
regulación filtro (F) hacia la izquierda hasta
bloquearlo; para aumentar la pulpa sitúe el
cursor (F) en sentido contrario.
Importante! El aparato no tiene que funcionar
por más de un minuto. Si necesita una gran can-
tidad de zumo, haga funcionar el aparato por 15
segundos, seguidos por una pausa de 15 segun-
dos. El tiempo de funcionamiento total no tiene
que superar los 5 minutos.
LIMPIEZA - MANTENIMIENTO - CONSEJOS
•Todas las operaciones de limpieza y manteni-
miento deben efectuarse después de haber
desenchufado la clavija de la toma de corrien-
te.
Retirar el grupo filtro tirándolo hacia arriba.
Separar el cono del filtro.
•Proceder luego a la eliminación de los restos
y a la limpieza de las diversas partes.
•Para evitar que los restos se sequen, desmon-
tar el aparato y limpiar los componentes
inmediatamente después de usarlo.
Lavar el recipiente para el zumo, el filtro, los
conos y la tapa con agua templada y detersi-
vo. No se puede lavar ningún componente en
el lavavajillas.
El grupo motor se limpia con un paño húme-
do.
12
Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De'Longhi o Kenwood.
GARANTIA
EXPRIMIDOR DE CÍTRICOS KS500
Garantizamos todo producto DE´LONGHI por defectos de fabricación, material y mano de obra. Nuestra
obligación dentro de ésta garantía es proporcionar gratuitamente las refacciones y el servicio durante un
año a partir de la fecha de compra. Esta garantía se aplicará únicamente sí el producto se utiliza de acuer-
do con las instrucciones anexas del fabricante y con un circuito de corriente alterna (ca). Esta garantía reem-
plaza a cualquier otra garantía y acuerdo, expreso o implícito y a todas las demás obligaciones o respon-
sabilidades de nuestra parte. No autorizamos a ninguna otra persona o compañía a asumir nuestras respon-
sabilidades relacionadas con la venta y el uso de nuestro producto. Esta garantía no implica ninguna responsa-
bilidad de parte nuestra en relación con la venta o el uso de nuestro producto.
Esta garantía no se hará válida en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante
nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
Para hacer efectiva la garantía o si se necesitan reparaciones o refacciones, componentes, combustibles y
accesorios llame, con su garantía sellada por el establecimiento, al Centro Nacional de Servicio para pro-
porcionarle una cuenta de mensajería con la cual deberá remitir el producto y garantía. Los gastos que se
deriven del cumplimiento de la presente garantía deberán ser absorbidos por el Centro Nacional de Servicio
De´Longhi.
Obtención de servicios de garantía
Si las reparaciones son necesarias, vea la información de contacto que aparece a continuación:
Residentes de los Estados Unidos:
Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-800-322-3848 o ingrese a nuestro sitio en el
Internet www.delonghi.com.
Para todos los accesorios, piezas de repuesto o de reemplazo, por favor contactar a nuestra división de pie-
zas, al 1-800-865-6330.
Residentes de Canadá: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-888-335-6644 o ingre-
se a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com <http://www.delonghi.com/>.
Residentes de México: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 01-800-711-88-05 (lada
sin costo) / 56-62-53-68 y 69 (D.F.) o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com
<http://www.delonghi.com/>.
FIDUCIA ITALIANA S.A DE C.V
Pestalozzi #814
Col. Narvarte
Del. Benito Juarez
C.P. 03100
tels: 5543 1447
lada sin costo: 01 800 711 8805
FECHA DE COMPRA
13
Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De'Longhi o Kenwood.
Garantía limitada
(para los Estados Unidos solamente)
Alcance de la garantía
Cada artefacto tiene garantía por defectos de materiales y de fabricación. Bajo los términos de esta garantía limi-
tada, nuestra obligación se limita a la reparación de partes o componentes (a excepción de partes dañadas duran-
te el transporte) en nuestra fábrica o en un centro autorizado de servicio. Al devolver un producto para cambio o
reparación, todos los costos de envío deben ser pagados por el propietario del mismo. El producto nuevo o repa-
rado será devuelto con los gastos de envío pagados por la compañía.
Esta garantía es válida únicamente si el artefacto se utiliza de acuerdo con las instrucciones del fabrican-
te (incluidas con el artefacto) y alimentada eléctricamente con corriente alterna (CA).
Duración de la garantía
Esta garantía es válida por un (1) año a partir de la fecha de compra que figura en el recibo o factura de
venta de la unidad, y sólo el comprador original tiene derecho a hacer uso de la garantía.
Exclusiones de la garantía
La garantía no cubre defectos ni daños que fueran consecuencia de reparaciones o modificaciones efec-
tuadas al artefacto por personal ajeno a nuestra fábrica o a centros autorizados de servicio, ni cubre fal-
las o daños causados por maltrato, uso indebido, negligencia o accidentes. Esta garantía tampoco reco-
nocerá reclamos efectuados por perjuicios directos ni indirectos emergentes del uso del producto, ni
perjuicios o daños resultantes del uso del producto en incumplimiento de los términos y condiciones que
hacen válida la garantía. En algunos estados no se permiten exclusiones ni limitaciones de los perjuicios
reconocidos por una garantía, por lo cual las limitaciones mencionadas podrían ser no válidas en su caso
particular.
Obtención de servicios de garantía
Si las reparaciones son necesarias, vea la información de contacto que aparece a continuación:
Residentes de los Estados Unidos: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-800-322-3848 o
ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com. Para todos los accesorios, piezas de repuesto o de reem-
plazo, por favor contactar a nuestra división de piezas, al 1-800-865-6330.
Residentes de Canadá: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-888-335-6644 o
ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com <http://www.delonghi.com/>.
Residentes de México: Refiera por favor a la garantía limitada para México.
Por favor vea la página trasera donde encontrará las direcciones de De’Longhi.
La garantía explicada anteriormente se ofrece en reemplazo de cualquier otra garantía, sea expresa u
ofrecida de cualquier otra manera, y toda garantía implícita del producto estará limitada al período de
duración mencionado anteriormente. Esta limitación queda anulada y es reemplazada por otros términos
si el usuario decide obtener una garantía prolongada de De’Longhi. En algunos estados no se permiten
limitaciones del período de garantía implícita, por lo cual las limitaciones mencionadas anteriormente
podrían no ser válidas en su caso particular. De’Longhi no autoriza a ninguna otra persona ni compañía
a ofrecer ningún tipo de garantía ni responsabilidad con respecto al uso o a los términos de venta de sus
artefactos. Leyes estatales/provinciales
Esta garantía le confiere derechos establecidos por ley, pero usted también podría tener otros dere-
chos que varían de un estado a otro.

Transcripción de documentos

A B C DESCRIPTION OF THE APPLIANCE A) Lid B) Juicing cone for large citrus fruit C) Juicing cone for small citrus fruit D) Upper sieve E) Lower sieve F) Adjusting slider G) Juicer collector H) Handle I) Motor base L) Cable winder D E F G H DESCRIPTION DE L’APPAREIL A) Couvercle B) Cône pour les plus grands agrumes C) Cône pour les plus petits agrumes D) Filtre supérieur E) Filtre inférieur F) Curseur de réglage filtre G) Bol pour le jus H) Poignée I) Bloc moteur L) Enroule-câble I L D E S C R I P C I Ó N D E L A PA R AT O A) Tapa B) Cono para cítricos más grandes C) Cono para cítricos más pequeños D) Filtro superior E) Filtro inferior F) Cursor de regulación filtro G) Recipiente para el zumo H) Asa I) Cuerpo motor L) Recoge cable DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO A) Coperchio B) Cono per agrumi più grandi C) Cono per agrumi più piccoli D) Filtro superiore E) Filtro inferiore F) Cursore di regolazione G) Contenitore succo H) Maniglia I) Corpo motore L) Avvolgicavo ADVERTENCIAS IMPORTANTES Se ruega leer estas instrucciones antes de usar el aparato y conservarlas para poder consultarlas en el futuro. • Después de haber retirado el embalaje, asegúrese de la integridad del producto. En caso de duda, no use el aparato y diríjase exclusivamente a personal cualificado. • La bolsa de plástico que contiene el producto no debe dejarse al alcance de los niños, al ser una fuente potencial de peligro. • En caso de incompatibilidad entre la toma de corriente y la clavija del aparato, haga cambiar la toma por otra del tipo adecuado por personal cualificado. No es aconsejable usar adaptadores, tomas múltiples, y/o prolongaciones. En el caso en que su uso fuera necesario, use exclusivamente adaptadores sencillos o múltiples y prolongaciones conformes con las normas de seguridad vigentes, procurando no superar el límite de potencia marcado en el adaptador y/o prolongación. • En el caso en que el aparato dejara de funcionar diríjase exclusivamente a un servicio de asistencia autorizado. • El aparato sólo se tiene que destinar al uso para el que se ha diseñado. Cualquier otro uso se considerará inadecuado y por lo tanto peligroso. El constructor no podrá ser considerado culpable de los eventuales daños derivados del uso inadecuado, erróneo e irresponsable y/o de las reparaciones realizadas por personal no cualificado. • No toque el aparato con las manos mojadas o húmedas. • No use el aparato con los pies descalzos o mojados. • No desenchufe la clavija de la toma tirando del cable de alimentación. • No deje el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, hielo, etc.). • No permita que los niños o incapacitados usen el aparato sin vigilancia. • Desenchufe la clavija de la toma de corriente cuando no use el aparato. • No deje el aparato inútilmente encendido por ser una fuente potencial de peligro. • Está prohibido el uso de este aparato por parte de niños y de personas incapaces sin la oportuna vigilancia. • No dejar que los niños jueguen con el aparato. • No sumerja el aparato dentro del agua. • En caso de daño del cable, hágalo cambiar rápidamente por personal cualificado. • Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o de mantenimiento, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica retirando la clavija. • En caso de avería y/o de mal funcionamiento, apague el aparato sin alterarlo. Para eventuales reparaciones diríjase exclusivamente a los servicios de asistencia técnica cualificados solicitando el uso de recambios y accesorios originales. • En el caso en que decida eliminar definitivamente el aparato, después de haber desconectado la clavija de la toma de corriente, se recomienda hacerlo inservible cortando el cable de alimentación. • El usuario no tiene que sustituir el cable de alimentación de este aparato, puesto que su sustitución requiere el uso de herramientas especiales. Si el cable estuviera dañado, diríjase exclusivamente a un Servicio de Asistencia autorizado por el constructor. GUARDAR LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES PARA EL CABLE CORTO (sólo para Estados Unidos) • • • • 10 Se suministra un cable de alimentación corto para reducir los riesgos consecuentes de un enganche o tropezadura con un cable largo. Se encuentran disponibles cables de alimentación separables más largos o cables de prolongación, los cuales se podrán utilizar con tal de que se preste la máxima atención. Si se utiliza un cable de prolongación, los valores eléctricos contraseñados tienen que ser por lo menos equivalentes a los del aparato. Si el aparato se suministra con cable de 3 hilos de tipo con puesta a tierra, el cable de prolongación tiene que ser un CABLE DE 3 HILOS DE TIPO CON PUESTA A TIERRA. El cable más largo tiene que estar predispuesto de modo que no se apoye sobre la superficie del banco o de la mesa, ya que podría ser halado por los niños y las personas podrían tropezarse. Su aparato está provisto de un enchufe polarizado para línea de corriente alterna (un enchufe que tiene una espiga más larga que la otra). Este enchufe se adaptará en el tomacorriente de una sola manera, la cual es una característica de seguridad. Si no logra introducir completamente el enchufe en el toma corriente, inviértalo. Si el enchufe no entra aún, llame al electricista de manera de que sustituya el toma de corriente anómalo. No eludir el objetivo de seguridad del enchufe polarizado. ANTES DE USAR Verificar que la tensión de la red corresponda a la que se indica en la placa del aparato. Antes de usar el aparato por primera vez, lave y seque bien los conos, el filtro y el recipiente para el zumo. COMO SE USA • Sitúe el recipiente para el zumo (G) en el cuerpo motor (I) (Fig. 1) y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta bloquearlo (fig. 2). • Enganche el filtro inferior (E) en el filtro superior (D) (fig. 3), teniendo cuidado de encajar el cursor de regulación filtro (F) en el agujero situado en el asa del filtro superior (D). • Montar el filtro sobre el recipiente para el zumo y después el cono de manera que los salientes del mismo se enganchen en el filtro (ver fig. 4) y que el filtro se enganche a la empuñadura del recipiente para el zumo. • Insertar la clavija en la red de alimentación. • Cortar los cítricos por la mitad. • Con sólo apoyar y empujar ligeramente el cítrico sobre el cono, el aparato empezará a funcionar y a extraer el zumo depositándolo en el recipiente para el zumo. • Según el tipo de cítrico que desee exprimir, puede usar el cono mayor o el más pequeño. El mayor para pomelos, el más pequeño para naranjas. Para usar el cono grande, basta con insertarlo encima del cono pequeño (fig. 5). • El motor está preparado para girar en los 2 sentidos de rotación de manera que se obtenga un exprimido óptimo; por lo tanto apriete a intervalos el fruto y el motor invertirá automáticamente el sentido de rotación. • Puede regular la cantidad de pulpa del zumo, accionando simplemente el cursor de regulación filtros (F) para reducir o agrandar los agujeros del filtro (consulte la fig. 6). Para disminuir la pulpa, sitúe el cursor de regulación filtro (F) hacia la izquierda hasta bloquearlo; para aumentar la pulpa sitúe el cursor (F) en sentido contrario. Importante! El aparato no tiene que funcionar por más de un minuto. Si necesita una gran cantidad de zumo, haga funcionar el aparato por 15 segundos, seguidos por una pausa de 15 segundos. El tiempo de funcionamiento total no tiene que superar los 5 minutos. LIMPIEZA - MANTENIMIENTO - CONSEJOS • Todas las operaciones de limpieza y mantenimiento deben efectuarse después de haber desenchufado la clavija de la toma de corriente. • Retirar el grupo filtro tirándolo hacia arriba. Separar el cono del filtro. • Proceder luego a la eliminación de los restos y a la limpieza de las diversas partes. • Para evitar que los restos se sequen, desmontar el aparato y limpiar los componentes inmediatamente después de usarlo. • Lavar el recipiente para el zumo, el filtro, los conos y la tapa con agua templada y detersivo. No se puede lavar ningún componente en el lavavajillas. • El grupo motor se limpia con un paño húmedo. 11 Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De'Longhi o Kenwood. GARANTIA EXPRIMIDOR DE CÍTRICOS KS500 Garantizamos todo producto DE´LONGHI por defectos de fabricación, material y mano de obra. Nuestra obligación dentro de ésta garantía es proporcionar gratuitamente las refacciones y el servicio durante un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía se aplicará únicamente sí el producto se utiliza de acuerdo con las instrucciones anexas del fabricante y con un circuito de corriente alterna (ca). Esta garantía reemplaza a cualquier otra garantía y acuerdo, expreso o implícito y a todas las demás obligaciones o responsabilidades de nuestra parte. No autorizamos a ninguna otra persona o compañía a asumir nuestras responsabilidades relacionadas con la venta y el uso de nuestro producto. Esta garantía no implica ninguna responsabilidad de parte nuestra en relación con la venta o el uso de nuestro producto. Esta garantía no se hará válida en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. Para hacer efectiva la garantía o si se necesitan reparaciones o refacciones, componentes, combustibles y accesorios llame, con su garantía sellada por el establecimiento, al Centro Nacional de Servicio para proporcionarle una cuenta de mensajería con la cual deberá remitir el producto y garantía. Los gastos que se deriven del cumplimiento de la presente garantía deberán ser absorbidos por el Centro Nacional de Servicio De´Longhi. Obtención de servicios de garantía Si las reparaciones son necesarias, vea la información de contacto que aparece a continuación: Residentes de los Estados Unidos: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-800-322-3848 o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com. Para todos los accesorios, piezas de repuesto o de reemplazo, por favor contactar a nuestra división de piezas, al 1-800-865-6330. Residentes de Canadá: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-888-335-6644 o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com <http://www.delonghi.com/>. Residentes de México: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 01-800-711-88-05 (lada sin costo) / 56-62-53-68 y 69 (D.F.) o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com <http://www.delonghi.com/>. FIDUCIA ITALIANA S.A DE C.V Pestalozzi #814 Col. Narvarte Del. Benito Juarez C.P. 03100 tels: 5543 1447 lada sin costo: 01 800 711 8805 FECHA DE COMPRA 12 Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De'Longhi o Kenwood. Garantía limitada (para los Estados Unidos solamente) Alcance de la garantía Cada artefacto tiene garantía por defectos de materiales y de fabricación. Bajo los términos de esta garantía limitada, nuestra obligación se limita a la reparación de partes o componentes (a excepción de partes dañadas durante el transporte) en nuestra fábrica o en un centro autorizado de servicio. Al devolver un producto para cambio o reparación, todos los costos de envío deben ser pagados por el propietario del mismo. El producto nuevo o reparado será devuelto con los gastos de envío pagados por la compañía. Esta garantía es válida únicamente si el artefacto se utiliza de acuerdo con las instrucciones del fabricante (incluidas con el artefacto) y alimentada eléctricamente con corriente alterna (CA). Duración de la garantía Esta garantía es válida por un (1) año a partir de la fecha de compra que figura en el recibo o factura de venta de la unidad, y sólo el comprador original tiene derecho a hacer uso de la garantía. Exclusiones de la garantía La garantía no cubre defectos ni daños que fueran consecuencia de reparaciones o modificaciones efectuadas al artefacto por personal ajeno a nuestra fábrica o a centros autorizados de servicio, ni cubre fallas o daños causados por maltrato, uso indebido, negligencia o accidentes. Esta garantía tampoco reconocerá reclamos efectuados por perjuicios directos ni indirectos emergentes del uso del producto, ni perjuicios o daños resultantes del uso del producto en incumplimiento de los términos y condiciones que hacen válida la garantía. En algunos estados no se permiten exclusiones ni limitaciones de los perjuicios reconocidos por una garantía, por lo cual las limitaciones mencionadas podrían ser no válidas en su caso particular. Obtención de servicios de garantía Si las reparaciones son necesarias, vea la información de contacto que aparece a continuación: Residentes de los Estados Unidos: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-800-322-3848 o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com. Para todos los accesorios, piezas de repuesto o de reemplazo, por favor contactar a nuestra división de piezas, al 1-800-865-6330. Residentes de Canadá: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-888-335-6644 o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com <http://www.delonghi.com/>. Residentes de México: Refiera por favor a la garantía limitada para México. Por favor vea la página trasera donde encontrará las direcciones de De’Longhi. La garantía explicada anteriormente se ofrece en reemplazo de cualquier otra garantía, sea expresa u ofrecida de cualquier otra manera, y toda garantía implícita del producto estará limitada al período de duración mencionado anteriormente. Esta limitación queda anulada y es reemplazada por otros términos si el usuario decide obtener una garantía prolongada de De’Longhi. En algunos estados no se permiten limitaciones del período de garantía implícita, por lo cual las limitaciones mencionadas anteriormente podrían no ser válidas en su caso particular. De’Longhi no autoriza a ninguna otra persona ni compañía a ofrecer ningún tipo de garantía ni responsabilidad con respecto al uso o a los términos de venta de sus artefactos. Leyes estatales/provinciales Esta garantía le confiere derechos establecidos por ley, pero usted también podría tener otros derechos que varían de un estado a otro. 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

DeLonghi KS500 Guía del usuario

Categoría
Fabricantes de jugo
Tipo
Guía del usuario