840337203 | Page Size: 23.33" x 16.5" 06/23
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección
de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles
y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame al: Centro de Atención al
Consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 3 AÑOS.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria
para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa,
ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional,
importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo
HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como
hacer efectiva su garantía.
FECHA DE
ENTREGA SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___________
MES__________
AÑO__________
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 71 16 100
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro, Monterrey, N.L., C.P. 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450,
Ladrón de Guevara, Guadalajara, Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
Modelo: Tipo
:
Características Eléctricas:
58176 B103 120 V ~ 60 Hz 3.2 A
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o
varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos
los sufijos pueden ser:
“Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
pièces ou ouvrir le trou d’aération du couvercle doté d’un
bec verseur sans dégât, et fermer toutes les ouvertures
conçues pour verser tout autour du bord du couvercle.
Les liquides chauds peuvent repousser le couvercle du
récipient du mélangeur lors du fonctionnement. Pour
prévenir le risque de brûlures : Ne pas remplir le récipient
du mélangeur au-delà du niveau de 710 mL (3 tasses).
En vous protégeant à l’aide d’un gant de cuisine ou
d’une serviette épaisse, mettre une main sur le dessus
du couvercle. Veuillez garder la peau exposée à l’écart
du couvercle. Démarrer le mélangeur à la vitesse la plus
basse.
6. Veuillez TOUJOURS éteindre l’appareil en appuyant sur le
bouton OFF ( /arrêt) et attendre jusqu’à ce que les lames
cessent de tourner avant de retirer le récipient.
7. Pour retirer le récipient du mélangeur une fois le mélange
terminé, soulever le récipient du mélangeur vers le haut.
8. NE JAMAIS tenter de placer le récipient du mélangeur
sur l’appareil lorsque le moteur fonctionne.
Utilisation du récipient de mélange personnel
1. Veuillez toujours faire fonctionner sur un comptoir ou
toute autre surface de support. Placer avec précaution
l’assemblage de lames et le col sur le récipient de
mélange personnel. Ajouter les ingrédients dans le
récipient de mélange personnel.
2. Tourner le récipient de mélange personnel à l’envers,
secouer pour mélanger les ingrédients, et mettre sur la
base.
3. Brancher l’appareil. Tenir le récipient de mélange
personnel en place lors du mélange. Appuyer sur PULSE
(impulsion) pour mélanger pendant 15 à 30 secondes ou
jusqu’à consistance homogène.
4. Débrancher. Tenir le récipient de mélange personnel et le
soulever vers le haut pour le retirer.
5. Tourner le récipient de mélange à l’endroit; retirer le
col et l’assemblage de lames du récipient de mélange
personnel. Serrer à la main le couvercle de transport sur
le récipient de mélange personnel.
Conseils d’utilisation pour le récipient de mélange personnel de 591 mL (20 oz.)
• Lorsque vous remplissez le récipient personnel, veuillez
mettre les ingrédients congelés ou la glace dans le récipient
personnel en premier.
• Pour obtenir de meilleurs résultats lors de l’utilisation du
récipient personnel de 591 mL (20 oz.), le minimum de liquide
nécessaire par recette est de 177 mL (3/4 tasse [6 oz.]).
• Si le mélangeur ne démarre pas, s’arrête en cours de
fonctionnement ou si les ingrédients collent sur les parois du
récipient personnel, veuillez éteindre l’appareil en appuyant
sur le bouton OFF ( /arrêt). Retirer le récipient personnel,
secouer le contenu et continuer de mélanger.
• Lorsqu’il sera retourné à l’envers pour mélanger, les
ingrédients congelés se retrouveront sur le dessus.
• Ne pas hacher ou transformer d’aliments durs comme du
fromage, des craquelins ou de la viande.
• Éviter de cogner ou laisser tomber le mélangeur.
• Ne pas mélanger de liquides chauds dans le récipient
personnel.
• Ne pas remplir le récipient personnel au-delà de la ligne de
remplissage MAX.
Mode d’emploi du robot culinaire
w AVERTISSEMENT
Risque de lacération. Manipuler la lame avec précaution, car elle est très tranchante. Veuillez vous
assurer que l’appareil est en position OFF ( /arrêt) et qu’il est débranché. Toujours attendre que la lame soit complètement arrêtée
avant de retirer le couvercle.
1. Veiller à ce que le mélangeur soit en position OFF ( /
arrêt) et le débrancher. Insérer l’adaptateur du robot
culinaire dans le col et le tourner en sens horaire pour le
serrer. Abaisser ensuite l’adaptateur du robot culinaire
directement sur la base.
2. Placer le bol du robot culinaire sur l’adaptateur du robot
culinaire et le tourner en sens horaire pour le verrouiller
en place.
Pour hacher des aliments, faire glisser avec précaution
la lame en S du robot culinaire directement sur l’arbre
d’entraînement. Déposer les aliments dans le bol du robot
culinaire. Placer le couvercle sur le bol du robot culinaire.
Tourner le couvercle en sens horaire pour le verrouiller.
Glisser le poussoir dans l’entonnoir. Brancher l’appareil
dans une prise. Il est recommandé d’utiliser la fonction
d’impulsion avec l’accessoire du robot culinaire. Appuyer
sur l’un des boutons du réglage PULSE (impulsion) et le
tenir enfoncé pour hacher les aliments. Relâcher le bouton
pour arrêter le hachage.
Pour trancher ou râper des aliments, glisser avec
précaution l’adaptateur rouge pour trancher/râper sur
l’arbre d’entraînement, puis ajouter le disque à trancher/
râper. Placer le couvercle sur le bol du robot culinaire.
Tourner le couvercle en sens horaire pour le verrouiller
en place. Brancher l’appareil dans une prise. Couper
préalablement les aliments pour qu’ils puissent passer
dans l’entonnoir. Appuyer sur le bouton SLICE/SHRED
(trancher/râper). Retirer le poussoir et insérer les aliments
dans l’entonnoir en les poussant avec le poussoir.
Appuyer sur le bouton OFF ( /arrêt) une fois l’opération
terminée.
3. Débrancher.
4. Tirer directement vers le haut pour retirer le bol du robot
culinaire avec le col encore fixé. Le déposer sur une
surface plane.
5. Tourner le couvercle en sens antihoraire. En tenant le
centre de la lame en S ou du disque à trancher/râper du
robot culinaire, le soulever avec précaution pour le retirer.
Entretien et nettoyage
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas mettre le
cordon d’alimentation, la fiche, la base ou le moteur dans l’eau ou tout autre liquide.
1. Débrancher.
2. Essuyer la base, le panneau de commande et le cordon
d’alimentation à l’aide d’un chiffon ou d’une éponge
douce et humide. Pour éliminer les taches tenaces,
utiliser un nettoyant doux et non abrasif.
3. Le récipient de mélange et le récipient de mélange
personnel vont au lave-vaisselle. Le couvercle du
mélangeur, le couvercle de transport, le couvercle du
robot culinaire, le bol du robot culinaire, la lame en S du
robot culinaire, le disque à trancher/râper, l’adaptateur
rouge et le bol du robot culinaire ne vont que dans le
panier supérieur du lave-vaisselle. Ne pas utiliser le
cycle « SANITIZE » lors du lavage au lave-vaisselle.
Les températures du cycle « SANITIZE » pourraient
endommager votre produit. Les pièces peuvent
également être lavées dans de l’eau chaude savonneuse.
Prendre des précautions lors de la manipulation de
l’assemblage de lames, car celui-ci est très tranchant.
Rincer et bien essuyer pour sécher. Ne pas faire tremper.
4. Ranger le disque à trancher/râper dans le récipient du
mélangeur et laisser le couvercle légèrement ouvert pour
prévenir les odeurs.
Pour nettoyer facilement, verser 473 mL (2 tasses) d’eau tiède dans le récipient du mélangeur et ajouter une goutte de détergent
à vaisselle liquide. Faire fonctionner le mélangeur à la fonction mélange durant 10 secondes. Jeter l’eau savonneuse. Rincer à
l’eau propre.
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de
main-d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et trois (3) an à compter de la
date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre recours exclusif se limitera au remplacement de ce produit ou
tout autre composant défectueux, à notre discrétion.
Cependant, vous êtes responsables des frais associés au retour du produit ou d’un composant en vertu de la présente garantie.
Si le produit ou le composant est non disponible, nous le remplacerons avec un article similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,
ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique
seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie.
Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme
Techniques de préparation des aliments :
• Couper les aliments en morceaux de 2,5 cm (1 po) avant de les hacher avec la lame en S.
• Ne pas utiliser l’accessoire du robot culinaire aux fins suivantes : moudre des céréales, des grains de café
ou des épices; trancher de la viande congelée; pétrir de la pâte; ou concasser de la glace.
• Lors de l’utilisation de la lame en S du robot culinaire, ne pas verser de liquide au-delà de la ligne de
remplissage MAX des liquides ou d’autres ingrédients au-delà de la ligne de 24 oz (3 tasses).
ACCESSOIRE ALIMENT
Lame en « S »
Hacher : Noix, viandes, légumes, herbes fraîches, craquelins
(max. 500 mL [2 tasses])
Mélanger/réduire en purée : Légumes, fruits, soupes, sauces,
vinaigrettes (max. 500 mL [2 tasses])
Râper : Fromage (réfrigéré, max. 142 g [5 oz])
Disque à trancher Légumes, peppéroni, fromages fermes (réfrigérés)
Disque à râper Légumes, peppéroni, fromages fermes (réfrigérés)
d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite.
Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez ne pas retourner cet appareil au magasin. Veuillez nous écrire à
Hamilton Beach Brands, Inc., Customer Service Department, 4421 Waterfront Dr., Glen Allen, VA 23060, ou visiter le site
hamiltonbeach.com/customerservice aux États-Unis ou hamiltonbeach.ca/customer-service au Canada. Pour obtenir un service
plus rapide, veuillez repérer les numéros de modèle, de type et de séries sur votre appareil.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1.
Lea todas las instrucciones.
2.
Este aparato no se destina para utilizarse por niños o
por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan
de experiencia o conocimiento, a menos que dichas
personas reciban una supervisión o capacitación para el
funcionamiento del aparato por una persona responsable
de su seguridad.
3.
Este aparato no debe ser usado por niños. Mantenga
este aparato y su cable de alimentación fuera del alcance
de los niños.
4.
Se requiere de una estrecha supervisión cuando
el aparato se use cerca de niños. Los niños deben
supervisarse para asegurar que ellos no empleen los
aparatos como juguete.
5.
Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con
el del producto.
6.
Para protegerse contra un riesgo de descarga eléctrica,
no ponga el cable, enchufe, base o motor en agua o
cualquier otro líquido.
7.
Apague el electrodoméstico OFF ( /apagado) y,
después, desenchúfelo del tomacorriente cuando no esté
en uso, antes de armar o desarmar piezas y antes de
limpiarlo. Para desenchufarlo, tome el enchufe y retírelo
del tomacorriente. Nunca tire del cable eléctrico.
8.
Evite todo contacto con las piezas en movimiento.
No intente anular ningún mecanismo de bloqueo de
seguridad.
9.
No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados
o después de que el aparato funcione mal o se caiga
o dañe de cualquier manera. El reemplazo del cable de
suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el
fabricante, su agente de servicio, o personas igualmente
calificadas para poder evitar un peligro. Llame al número
de servicio al cliente proporcionado para información
sobre examinación, reparación o ajuste.
10.
El uso de aditamentos, incluyendo latas, no
recomendados o vendidos por el fabricante del aparato
pueden causar un riesgo de lesiones personales.
11.
No lo use en aire libre.
12.
No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o
cubierta, o toque superficies calientes, incluyendo la
estufa.
13.
No coloque sobre o cerca de una cocina eléctrica o a gas
caliente o dentro de un horno caliente.
14.
Mantenga las manos y utensilios alejados de la jarra y
de la cuchilla de corte, mientras licue o corte alimentos,
a fin de reducir el riesgo de lesiones personales graves
y/o daños a la licuadora (la licuadora puede no incluir
los accesorios). Puede utilizarse una espátula de
goma pero solamente cuando la licuadora no está en
funcionamiento.
15.
Las cuchillas están filosas, manipúlelas cuidadosamente,
especialmente al ensamblar, desmontar, vaciar o limpiar
la jarra de licuadora.
16.
No use una jarra de licuadora rota, estrellada o rajada.
17.
No use un conjunto de las cuchillas roto, rajado o flojo.
18.
Utilice siempre la licuadora con la tapa y el tapón de
llenado o abra el orificio de ventilación de la tapa con pico
libre de derrames colocados. Retire el tapón de llenado
sólo para agregar ingredientes.
19.
Asegúrese de que collar de la base de la jarra de
licuadora y la jarra personal de la licuadora esté fijo
y asegurado. Pueden ocurrir lesiones si las cuchillas
móviles accidentalmente quedan expuestas.
20.
Riesgo de quemaduras térmicas debido a una presión
excesiva en la jarra personal. No mezcle líquidos
calientes en la jarra personal.
21.
Verifique que el aparato esté OFF ( /apagado) antes de
enchufar el cable en el tomacorriente. Para desconectar,
gire el control a OFF ( /apagado), luego quite el enchufe
del tomacorriente. Para desconectarlo, agarre el enchufe
y retire del tomacorrientes. Nunca tire el cable de
alimentación.
22.
No use el aparato para otro propósito que no sea para el
que fue hecho.
23.
No coloque la jarra de licuadora en el congelador lleno de
comida o líquido.
24.
No licúe líquidos calientes en la jarra personal.
25.
Tenga cuidado al verter líquido caliente dentro de la
licuadora porque puede salir disparado del aparato debido
a la salida de vapor repentina.
26.
Cuando licue líquidos calientes, quite la tapa de llenado
de la tapa de dos piezas o abra el orificio de ventilación
de la tapa con pico libre de derrames, y cierre los orificios
de la tapa ubicados a lo largo del borde previstos para
servir. Los líquidos calientes pueden empujar la tapa
durante el licuado. Para prevenir posibles quemaduras:
No llene la jarra de licuadora más allá del nivel de 3 tazas
(710 mL). Con la protección de guantes de cocina o
una toalla gruesa, coloque una mano encima de la tapa.
Mantenga la piel expuesta lejos de la tapa. Comience a
licuar a una velocidad baja.
27.
¡PRECAUCIÓN! A fin de evitar un riego debido a la
reconfiguración inadvertida de la protección térmica,
este artefacto no debe recibir suministro mediante un
dispositivo de derivación externo, como un temporizador,
o conectarse a un circuito que la empresa de servicio
active y desactive regularmente.
28.
Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque el
conjunto de las cuchillas sobre la base sin estar adjunto a
la jarra de licuadora o a la jarra personal.
29.
Si la jarra se tuerce o gira cuando el motor se enciende
(I), apáguelo ( ) inmediatamente y apriete la jarra en el
collar o en la base de la licuadora.
30.
No deje sin atención la licuadora mientras esté
funcionando.
31.
El tiempo de funcionamiento no puede superar los 3
minutos para cualquier accesorio o configuración de
velocidad.
32.
Mantenga las manos y los utensilios alejados de la
cuchilla en S en movimiento y del disco para rebanar/
rallador mientras procesa los alimentos para reducir el
riesgo de lesiones personales graves y/o daños en el
procesador de alimentos. Puede utilizar una espátula de
goma, pero SÓLO cuando el procesador de alimentos o la
licuadora no estén en funcionamiento.
33.
La cuchilla en S y el disco para rebanar/rallador están
afilados. Manéjelo con cuidado. Almacene lejos del
alcance de los niños.
34.
Para reducir el riesgo de lesiones, no coloque nunca la
cuchilla en S ni el disco para rebanar/rallador en el eje del
motor del procesador de alimentos o de la licuadora sin
tener el tazón bien sujeto.
35.
Asegúrese de que la tapa esté bien cerrada en su sitio
antes de poner en funcionamiento el procesador de
alimentos o la licuadora.
36.
Nunca meta el alimento en el conducto con la mano.
Siempre use el empujador de alimento.
37.
No intente anular el mecanismo de bloqueo de la tapa del
procesador o la licuadora.
38.
Asegúrese de que la cuchilla en S y el disco para
rebanar/rallador se han detenido por completo antes de
quitar la tapa del procesador.
39.
Nunca use el aparato por un período más largo o con
una mayor cantidad de ingredientes que no sean los
recomendados por el fabricante del aparato.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico
w ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica:
Este aparato es provisto con un enchufe polarizado (una
pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga
eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección
dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el
propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna
manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra
completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no
entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue
seleccionado para reducir el peligro de que alguien se
enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario
usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión
aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de
extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal
del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable
de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la
mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse
accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro
aparato de alto voltaje en el mismo circuito con este aparato.
Si el conjunto de las cuchillas se atora y no se mueve,
dañará el motor. No utilizar; visite hamiltonbeach.com.
Piezas y características
1.
Tapa
2.
Jarra de licuadora
3.
Conjunto de las cuchillas
4.
Cuello
5.
Base
6.
Almacenamiento del cable (en la
parte posterior de la base)
7.
Jarra personal de la licuadora
8.
Tapa de viaje
9.
Empujador de alimentos/Vaso
medidor
10.
Conducto de alimentos
11.
Tapa de procesador de alimentos
12.
Cuchilla en S para procesador de
alimentos
13.
Disco para rebanar/rallador
14.
Adaptador rojo para rebanar/
rallador
15.
Tazón de procesador de alimentos
16.
Adaptador para procesador de
alimentos
Antes del primer uso: Después de desempacar la licuadora, lave todo excepto la base en agua caliente jabonosa. Enjuague y
seque. Limpie la base con un paño suave y húmedo o una esponja. No sumerja la base ni el adaptador para procesador de
alimentos en agua u otro líquido. Se debe tener cuidado al manipular el conjunto de las cuchillas ya que tiene mucho filo.
Cómo utilizar la licuadora
IMPORTANTE: Su jarra de licuadora y conjunto de las cuchillas están sujetos a desgaste con el uso normal. Inspeccione siempre la
jarra de licuadora en busca de muescas, astillas o grietas. Inspeccione siempre el conjunto de las cuchillas en busca de hojas rotas,
agrietadas o sueltas. Si la jarra de licuadora o el conjunto de las cuchillas está dañado, no lo use. Visite hamiltonbeach.com para
obtener piezas de repuesto.
1. Asegúrese de que la licuadora está desenchufada. Coloque
la base sobre una superficie limpia y seca para impedir que
partículas extrañas sean atraídas hacia el motor durante la
operación.
2. Coloque el conjunto de las cuchillas, con las cuchillas hacia
arriba, a través de la abertura de la jarra de licuadora antes
de enroscar el cuello en el fondo de la jarra. Coloque la
licuadora sobre la base.
3. Añada ingredientes a la jarra. Enchufe al tomacorriente.
4. Coloque la tapa en la jarra de licuadora. Presione el botón
de función deseado. La velocidad de la licuadora aumenta
a medida que los botones se presionan de izquierda a
derecha. Al presionar el botón PULSE,
la licuadora opera mientras esté presionado el botón. Los
demás botones de velocidad operan la licuadora hasta que
se presione OFF ( /apagado).
IMPORTANTE: No opere su licuadora continuamente
por períodos mayores de 3 minutos. Si empieza usted a
percibir un olor a quemado, pare inmediatamente y retire la
jarra de licuadora. Arranque y opere la licuadora — SOLO
la base SIN la jarra — a la máxima velocidad durante 2
minutos. Cuando intente recetas similares en el futuro,
reduzca la cantidad total de ingredientes. ure, reduce the
total amount of ingredients.
5. Mantenga siempre una mano sobre la tapa durante la
operación.
w ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras
Cuando licue líquidos calientes, quite la tapa de llenado de
la tapa de dos piezas o abra el orificio de ventilación de la
tapa con pico libre de derrames, y cierre los orificios de
la tapa ubicados a lo largo del borde previstos para servir.
Los líquidos calientes pueden empujar la tapa durante
el licuado. Para prevenir posibles quemaduras: No llene
la jarra de licuadora más allá del nivel de 3 tazas (710
mL). Con la protección de guantes de cocina o una toalla
gruesa, coloque una mano encima de la tapa. Mantenga
la piel expuesta lejos de la tapa. Comience a licuar a una
velocidad baja.
6. Apague SIEMPRE la licuadora OFF ( /apagado) y espere
a que las cuchillas se detengan antes de quitar la jarra.
7. Para quitar la jarra después de terminar de licuar, eleve la
jarra de licuadora directamente hacia arriba.
8. NUNCA coloque la jarra de licuadora en la unidad mientras
el motor está operando.
Uso de la jarra personal de la licuadora
1. Trabaje siempre sobre una cubierta u otra superficie
de apoyo. Coloque cuidadosamente el conjunto de las
cuchillas y el cuello en la jarra personal de la licuadora.
Añada ingredientes a la jarra personal.
2. Coloque la jarra personal boca abajo, sacuda para mezclar
los ingredientes, y colóquelo en la base.
3. Enchufe la unidad. Sostenga la jarra personal en su lugar
mientras esté licuando. Presione para PULSE para licuar
durante 15 a 30 segundos o hasta que esté suave.
4. Desenchufe. Sostenga la jarra personal y elévelo
directamente hacia arriba para extraerlo.
5. Gire la jarra mezcladora hacia la derecha; retire el cuello y
el conjunto de las cuchillas de la jarra personal. Apriete a
mano la tapa de viaje en la jarra personal.
Recomendaciones para licuar en la jarra personal de 20 oz (591 mL)
• Al llenar la jarra personal, coloque los ingredientes
congelados o el hielo en la jarra personal primero.
• Para un rendimiento óptimo de la jarra personal de 20 oz
(591 mL), la cantidad mínima de líquido necesaria en una
receta es 3/4 de taza (6 onzas [177 mL]).
• Si la licuadora no arranca, se para durante la operación o
los ingredientes se pegan a las paredes de la jarra personal,
APAGUE la licuadora OFF ( /apagado). Retire la jarra
personal, sacuda el contenido y reanude la operación de
licuado.
• No llene la jarra personal arriba de la línea de llenado MAX.
• Cuando voltee la jarra boca abajo para licuar, los ingredientes
congelados estarán en la parte superior.
• No pique o procese alimentos duros tales como queso,
galletas o carne.
• Evite golpear o dejar car la licuadora.
• No licúe líquidos calientes en la jarra personal.
Cómo usar el accesorio para procesador de alimentos
w ADVERTENCIA
Riesgo de laceración. Maneje la cuchilla con cuidado; es muy filosa. Asegúrese de que la unidad
esté en OFF ( /apagado) y que esté desenchufada. Siempre espere hasta que la cuchilla haya dejado de moverse antes de quitar
la tapa.
1. Asegúrese de que la licuadora esté en posición OFF
(/apagada) y desenchufada. Introduzca el adaptador
para procesador de alimentos en el cuello y gírelo en el
sentido de las agujas del reloj para apretarlo. Después,
coloque el adaptador para procesador de alimentos
recto sobre la base.
2. Coloque el tazón del procesador de alimentos sobre el
adaptador y gírelo en el sentido de las agujas del reloj
para fijarlo.
Para picar, deslice con cuidado la cuchilla en S del
procesador de alimentos en línea recta hacia abajo
sobre el eje del motor. Agregue los alimentos al tazón del
procesador de alimentos. Coloque la tapa en el tazón del
procesador de alimentos. Gire la tapa en el sentido de
las agujas del reloj para bloquearla. Deslice el empujador
de alimentos en el conducto de alimentos. Enchúfelo a
la tomacorriente. Se recomienda el botón PULSE cuando
utilice el accesorio procesador de alimentos. Presione
y mantenga pulsado uno de los ajustes de PULSE para
procesar. Para apagar, suelte el botón.
Para rebanar o rallar, deslice con cuidado el adaptador
rojo para procesador de alimentos sobre el eje del
motor y después coloque el disco para rebanar/rallador.
Coloque la tapa en el tazón del procesador de alimentos.
Gire la tapa en el sentido de las agujas del reloj para
fijarla en su sitio. Enchúfelo a la tomacorriente. Corte
previamente los alimentos para que quepan en el
conducto de alimentos. Presione el botón SLICE/SHRED
(rebanar/rallador). Retire el empujador de alimentos e
inserte los alimentos, utilice el empujador de alimentos
para empujar los alimentos a través del conducto de
alimentos. Presione OFF ( /apagada) cuando haya
terminado de procesar.
3. Desenchufe.
4. Tire hacia arriba para retirar el tazón del procesador de
alimentos con el cuello aún puesto. Colóquelo sobre una
superficie plana.
5. Gire la tapa en sentido contrario a las agujas del reloj.
Mientras sujeta el centro de la cuchilla en S o del disco
para rebanar/rallador del procesador de alimentos,
levántelo con cuidado para extraerlo.
Para ordenar piezas, visite:
hamiltonbeach.com/parts
Accesorio para procesador de alimentos
Cuidado y limpieza
w ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica. Para proteger contra el riesgo de descarga eléctrica,
no ponga el cable, el enchufe, la base o el motor en agua ni en otro líquido.
1. Desenchufe.
2. Frote la base, el panel de control y el cable con
un paño húmedo o esponja. Para limpiar manchas
difíciles, use un limpiador suave y no abrasivo.
3. La jarra de licuadora y la jarra personal de la
licuadora son aptas para el lavavajillas. La tapa
de la licuadora, la tapa de viaje, la tapa del
procesador de alimentos, el tazón del procesador
de alimentos, la cuchilla en S para procesador
de alimentos, el disco para rebanar/rallador,
el adaptador rojo y el tazón del procesador de
alimentos deben colocarse sólo en la rejilla
superior. NO use la configuración “HIGIENIZAR” al
lavar en el lavavajillas. Las temperaturas del ciclo
“HIGIENIZAR” podrían dañar su producto. Las
piezas también se pueden lavar con agua caliente
jabonosa. Se debe tener cuidado al manipular el
ensamble de las cuchillas, ya que tiene mucho
filo. Enjuague y seque completamente. No
remoje.
4. Guarde el disco para rebanar/rallador dentro de la
jarra de licuadora y deje la tapa entreabierta para
evitar el olor del recipiente.
Para una limpieza fácil, vierta 2 tazas (473 mL) de agua tibia en la jarra y añada una gota de detergente líquido
para lavavajillas. Ponga la licuadora en la función de mezclar durante 10 segundos. Deseche el agua jabonosa.
Enjuague con agua limpia.
Técnicas de procesamiento de alimentos:
• Corte los alimentos en trozos de 1 pulgada (2.5 cm) antes de procesarlos con la cuchilla en S.
• No utilice el accesorio procesador de alimentos para lo siguiente: moler grano, granos de café o especias;
rebanar carnes congeladas; amasar masa o picar hielo.
• Cuando utilice la cuchilla S del procesador de alimentos, no procese líquidos por encima de la línea de
llenado de líquidos MAX ni otros ingredientes por encima de la línea de 24 oz (3 tazas).
ACCESORIO ALIMENTOS
Cuchilla en S
Pique: Nueces, carne, verduras, hierbas, galletas saladas (máx. 2 tazas
[473 mL])
Mezcle/Haga puré: Verduras, frutas, sopas, salsas, aderezos para
ensaladas (máx. 2 tazas [473 mL])
Ralle: Queso (refrigerado, máx. 5 oz [142 g])
Disco para rebanar Verduras, pepperoni, quesos firmes (refrigerados)
Disco para rallador Verduras, pepperoni, quesos firmes (refrigerados)