Blue Rhino Endless Summer 235000 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Owners Manual
Manual del Usuario
Model No.
235000
WARNING
FOR YOUR SAFETY
For Outdoor Use Only
(Outside any enclosure)
Solamente Para Uso En
Exteriores
(Fuera de cual quier recinto)
WARNING
FOR YOUR SAFETY
Improper installation,
adjustment, alteration,
service or maintenance
can cause injury or property
damage. Read the installation,
operation and maintenance
instructions thoroughly before
installing or servicing this
equipment.
U.S. Patent Number: 6,6102,031; 6,470,877;
Hong Kong Patent Number: 1108587.1;
All Other Foreign Patents May Apply.
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
®
Manual del usuario: calentador de patio exterior, modelo 235000 6/11/04
1
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
®
Owner’s manual: model 235000 outdoor patio heater 6/11/04
2
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD
Solamente Para Uso En
Exteriores
(fuera de cualquier recinto)
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD
Si huele a gas -
1. Cierre la entrada de gas al
aparato.
2. Apague cualquier llama activa.
3. Si el olor persiste, póngase en
contacto con su uministrador
de gas o con el departamento
de bomberos.
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD
1. Las fugas de gas pueden
provocar un fuego o una
explosión, que pueden
causar heridas personales
de gravedad o la muerte, así
como daños a la propiedad.
2. Debe seguir todos los proce-
dimientos de comprobación
de fugas, tal y como se
describen en el paso 12, antes
de utilizar esta unidad.
3. No utilice nunca una llama
abierta para comprobar si hay
fugas.
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD
No almacene ni utilice gasolina,
ni cualquier otro gas o líquido
inamable cerca de éste o de
cualquier otro aparato.
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD
Una instalación, ajuste,
alteración, reparación o
mantenimiento inadecuados
puede causar lesiones o daños a
la propiedad. Lea atentamente
las instrucciones de instalación,
funcionamiento y mantenimiento
del equipo antes de instalarlo o
ponerlo en marcha.
ADVERTENCIA
Proposición del estado de
California Nº 65:
Existen productos químicos
que el Estado de California
reconoce como causantes de
Cáncer, Defectos Congénitos o
cualquier otro Daño durante la
Reproducción Creados por la
Combustión del Propano.
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD
El comprador asume todos
los riesgos derivados del
montaje y funcionamiento
de esta unidad. No seguir las
advertencias e instruc ciones
incluidas en este manual
puede provocar lesiones
personales de gravedad, la
muerte o daños a la propiedad.
No utilice el equipo en
una atmósfera explosiva.
Mantenga el calentador lejos
de lugares en los que se
almacenen o utilicen líquidos
inamables, gasolina, vapores
o productos explosivos.
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
®
Manual del usuario: calentador de patio exterior, modelo 235000 6/11/04
1
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
®
Owner’s manual: model 235000 outdoor patio heater 6/11/04
2
Indice
¡La Seguridad, lo Primero! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instrucciones de Montaje
Lista de componentes y equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Componentes generales y características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Requisitos Adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Paso 1 Asocie la asamblea de la rueda a la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Paso 2 Acoplar las patas a la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Paso 3 Acoplar la plataforma a las patas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Paso 4 Acoplar la placa de lastre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Paso 5 Insertar la línea de gas a través de la plataforma
y Acoplar la tapa de la cubierta de protección . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Paso 6 Fijar las cúpulas media y pequeña al motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Paso 7 Acoplar el motor al poste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Paso 8 Acoplar el motor/poste a la plataforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Paso 9 Conectar la línea de gas al motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Paso 10 Montar la cúpula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Paso 11 Acoplar la cúpula grande al emisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Paso 12 Asegurar la línea de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Paso 13 Conectar la línea de gas a la bombona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Paso 14 Comprobar si hay fugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Paso 15 Volver a colocar el panel de acceso al motor . . . . . . . . . . . . . . . 13
Paso 16 Instalación de la batería de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Operación
Antes de activar la alimentación de gas (ON) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Antes del encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Reencendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lista de control de operaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
LA INSTALACIÓN DE ESTA UNIDAD HA DE REALIZARSE DE
ACUERDO CON LAS NORMAS LOCALES, O EN AUSENCIA DE ÉSTAS, CON LA
NORMA NACIONAL DE GAS COMBUSTIBLE, ANSIZ223. 1-1988 (CAN1-B149
código de la instalación).
Conserve estas instrucciones
para futuras consultas. Si está
montando esta unidad para
otra persona, entréguele este
manual para futuras consultas.
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
®
Manual del usuario: calentador de patio exterior, modelo 235000 6/11/04
3
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
®
Owner’s manual: model 235000 outdoor patio heater 6/11/04
4
¡La Seguridad, lo Primero!
Lea y familiarícese con los contenidos de este manual, especialmente con las
siguientes precauciones.
Si no está seguro de nada de lo indicado en estas instrucciones, DETÉNGASE
y llame al número de teléfono 1-800-762-1141 para solicitar asistencia
técnica.
Precaución: Este aparato está pensado únicamente para su uso en
exteriores (fuera de cualquier recinto). Asegúrese siempre de que hay
una ventilación de aire adecuada.
Mantenga siempre un mínimo de 91 cm de separación por encima del
aparato y 61 cm de cada lado con cualquier material combustible.
• Coloque siempre el calentador sobre una superficie dura y nivelada.
• No utilice el aparato si la velocidad del viento es superior a los 16 km/h.
Si la temperatura es inferior a los 5º C (40 ºF), el calentador tendrá un
rendimiento menor.
Mantenga lejos del quemador y de los controles los aspersores y cualquier
otra salida de agua.
Extreme las precauciones cuando se encuentre cerca del calentador.
Alerte tanto a niños, como a adultos, sobre los peligros de las altas
temperaturas, en especial para evitar quemaduras o que sus prendas
puedan arder.
Deberá prestarse una atención especial a los niños pequeños y las
mascotas cuando se encuentren cerca del calentador.
No cuelgue ropa o cualquier otro material inflamable sobre el
calentador o cerca de él.
Antes de iniciar el funcionamiento del calentador, vuelva a colocar
cualquier dispositivo de seguridad o de protección que hayan sido
retirados para efectuar una revisión.
Ciertos materiales u objetos, si se colocan debajo del calentador, estarán
sujetos al calor irradiado y pueden resultar seriamente dañados.
• No altere el calentador de ninguna forma. Esto anularía su garantía.
El regulador de presión y el conjunto de manguera incluidos con la unidad
deben usarse siempre, y cuando sea necesario reemplazarlos, los repuestos
deben ser los que especifica el fabricante.
Debe utilizarse el regulador de presión y el conjunto de mangueras incluidos
con el aparato; y los recambios deberán ser aquéllos especificados por el
fabricante.
Examine cuidadosamente el calentador de exteriores y su manguera de
extensión antes de cada uso de la unidad. Si se detecta una pieza dañada,
no encienda el aparato hasta que se haya instalado adecuadamente una
pieza de recambio original. El uso de piezas no autorizadas anulará su
garantía y provocará una situación de riesgo.
No intente utilizar este aparato sin un regulador de gas en buen estado,
suministrado por el fabricante e instalado adecuadamente. Si el regulador
se avería, utilice únicamente un repuesto suministrado por el propio
fabricante.
Durante el funcionamiento, no toque el conjunto del quemador. La
superficie del emisor del calentador puede alcanzar temperaturas próximas
a los 870º C (1600º F).
Tras apagar el equipo, no toque el conjunto del quemador ni la cúpula hasta
que el calentador se haya enfriado (aproximadamente 45 minutos después
Antes de hacer nada más, lea y
comprenda todas las instrucciones
en ¡La Seguridad, lo Primero!
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD
El comprador asume todos
los riesgos derivados del
montaje y funcionamiento
de esta unidad. No seguir
las ADVERTENCIAS e
instrucciones incluidas en
este manual puede provocar
lesiones personales de
gravedad, la muerte o daños a
la propiedad.
No utilice el equipo en
una atmósfera explosiva.
Mantenga el calentador lejos
de lugares en los que se
almacenen o utilicen líquidos
inamables, gasolina, vapores
o productos explosivos.
36"
36"
Techo o cielo raso
Pared
61
cm
91 cm
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
®
Manual del usuario: calentador de patio exterior, modelo 235000 6/11/04
3
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
®
Owner’s manual: model 235000 outdoor patio heater 6/11/04
4
de su uso).
Aviso: Este producto no debería utilizarse con ningún otro combustible que
no sea propano líquido. La utilización de otros combustibles disminuirá el
rendimiento de los calentadores y anulará su garantía.
Precaución: El propano líquido (PL) es inflamable y resulta peligroso si
se manipula inadecuadamente. Antes de utilizar cualquier producto que
emplee PL, estudie detenidamente sus características.
Características del PL – Inflamable, explosivo bajo presión, más pesado que
el aire, se almacena en estanques en zonas bajas.
En su estado natural, el propano no tiene ningún olor. Para su seguridad, se
añade una esencia odorífera que huele a col podrida.
• El contacto directo con PL puede causar quemaduras frías en la piel.
• Este calentador sale de fábrica únicamente para su uso con gas PL.
Utilice únicamente bombonas de gas PL de 9 kg (20 lb.) aprobadas por el
Departamento de Transporte (DOT) (las mismas que se suelen utilizar en
las parrillas de gas) con válvulas de seguridad Acme /Tipo 1 / QCC. Estas
válvulas pueden identificarse rápidamente porque tienen roscas externas e
internas.
No utilice nunca una bombona de PL si el cuerpo, la válvula, el collar o el
anillo inferior presentan algún daño.
Las bombonas de PL abolladas u oxidadas pueden ser peligrosas y deberían
ser revisadas por su proveedor de gas PL.
El sistema de alimentación de la botella debe prepararse para facilitar la
salida de vapores.
La botella que use deberá incluir un collar que proteja la válvula de la botella.
Cuando el calentador no se está utilizando, cierre la válvula de control (OFF).
Realice siempre una comprobación de fugas en las conexiones de gas
cuando se conecte una nueva bombona. No utilice nunca una llama
para comprobar la presencia de fugas. No fume mientras realiza una
comprobación en busca de fugas.
Precaución: Es fundamental mantener limpio el compartimiento de la
válvula del calentador, los quemadores y los conductos de aire circulante.
Las arañas y los insectos pueden causar una situación peligrosa que puede
dañar el calentador o hacer que su funcionamiento no sea seguro. Mantenga
el área de los quemadores limpia de arañas, telas de araña o insectos.
• Revise el calentador antes de cada uso.
Haga inspeccionar anualmente el calentador de exteriores y realizar las
reparaciones que sean necesarias, por un técnico de servicio calificado.
Compruebe el calentador inmediatamente si aparece alguno de los
siguientes problemas:
El olor a gas junto con unas llamas con puntas muy amarillas en el
quemador.
El calentador no alcanza la temperatura adecuada. Nota: A temperaturas
inferiores a los 5º C, la salida de calor se reducirá.
El resplandor de la llama del calentador es muy desigual
• El quemador hace unos ruidos de estallido durante su uso. Nota – Es
normal oír una ligero estallido cuando se apaga el quemador.
Los depósitos de carbonilla puede causar un riesgo de fuego. Mantenga
limpios en todo momento la cúpula y el emisor.
No limpie el calentador con limpiadores combustibles o corrosivos. Utilice
agua templada y jabonosa.
• No pinte el motor, el acceso al motor o la cúpula.
PARA SU SEGURIDAD
Tenga cuidado con las arañas
Las arañas o los insectos
pequeños pueden entrar en el
tubo del quemador o en cualquier
otra abertura de su calentador,
y tejer sus redes o construir
sus nidos. Estas obstrucciones
pueden producir problemas en
el ujo del gas. Es importante
realizar revisiones frecuentes en
estas áreas y límpielas cuando sea
necesario.
Antes de poner en funcionamiento
su calentador por primera vez,
asegúrese de comprobar si
hay obstrucciones que puedan
haberse producido durante el
transporte.
¿Necesita una bombona
de gas?
Pruebe el servicio de intercambio de
bombonas de Blue Rhino. Es sencillo,
rápido, seguro y está disponible en
decenas de miles de puestos de venta a lo
largo de todo el país.
Puede comprar una nueva bombona llena
o cambiar su bombona vacía por una llena.
Para saber dónde se encuentra su
distribuidor Blue Rhino más cercano, visite
www.bluerhino.com.
Bombona de PL de 9 kg
Collar
Válvula
Cuerpo
Pie
45-48cm
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
®
Manual del usuario: calentador de patio exterior, modelo 235000 6/11/04
5
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
®
Owner’s manual: model 235000 outdoor patio heater 6/11/04
6
Components
Nombre Reordene
de la parte el número
Cúpula grande . . .56-01-309
Cúpula mediana .56-01-257
Cúpula pequeña . 56-01-258
Emisor . . . . . . . . .56-01-122
Tablero trasero de la cubierta
de válvula . . . . . .56-01-146
Ensamblaje piloto 56-01-127
Inyector . . . . . . . .56-01-125
Impulso Ignitor . . .56-01-142
Cubierta De la Cubierta De
Válvula . . . . . . . . .56-01-145
Perilla . . . . . . . . . 56-01-156
Válvula . . . . . . . . .56-01-304
Mástil . . . . . . . . . .56-01-158
Cubierta de
protección . . . . . .56-01-164
Plataforma . . . . . .56-01-165
Conjunto de línea de gas/
regulador . . . . . . .56-01-188
Patas (3) . . . . . . .56-01-193
Ruedas . . . . . . . .56-01-266
Base . . . . . . . . . .56-01-196
Placa de lastre . . .56-01-198
Ferretería
Usado
Cuadro Cant. Descripción en paso
1 Perno (cuello cuadrado) 4
Perno galvanizado 3/8-16 x 3-3/4”
56-01-199
14 Perno grande 1, 2 & 3
Perno niquelado de cabeza
hex. 1/4-20 x 3/4
56-01-200
6 Perno pequeño 6
5/32”-32 x 12 Stainless Steel
Hex Head Bolt
56-01-289
1 Tornillo grande 3
Perno niquelado de cabeza
Philips 1/4-20 x 20
56-01-202
4 Tornillo pequeño 7
Tornillo niquelado de cabeza
abombada Philips 1/4-20 x 10
56-01-203
3 Tuerca ambombada 10
5/26”-18 Stainles Steel Cap Nut
56-01-210
1 Tuerca grande 4
Tuerca de cabeza hex. de
acero inox. 3/8-16
56-01-208
14 Tuerca pequeña 1, 2 & 3
Tuerca niquelada de
cabeza hex. 1/4-20
56-01-209
1 Arandela grande 4
Niquelada M10
56-01-207
14 Arandela pequeña 1, 2 & 3
Niquelada M6
56-01-206
1 Grapa de la línea de gas 3
56-01-213
1 Llave Allen 8
56-01-215
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
®
Manual del usuario: calentador de patio exterior, modelo 235000 6/11/04
5
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
®
Owner’s manual: model 235000 outdoor patio heater 6/11/04
6
Instrucciones de montaje
Componentes Generales y Características
Familiarícese con todos los componentes antes de iniciar el funcionamiento del equipo. Consulte la página 4 para ver
los componentes y la tornillería del aparato.
El cono de cerámica blanco en la tapa del motor es un pedazo importante. NO QUITE.
NO intente su montaje si no tiene a su disposición todos los componentes. Si cree que falta un componente o que
alguno puede estar dañado, llame al número de teléfono 1-800-762-1142 para solicitar asistencia técnica.
Requisitos adicionales
Los siguientes elementos no están incluidos, pero son necesarios para el correcto montaje de su calentador. No intente
el montaje del equipo sin las herramientas adecuadas. Es necesario el uso de una llave hexagonal (Allen) en el paso 6.
Viene incluida en la bolsa de las piezas.
(1) Llave de 7/16” (11 mm)
(1) Llave de 9/16” (14 mm)
(1) Llave de tubo de 7/16” (11 mm)
(1) Destornillador de punta de estrella #2
(1) Solución para la detección de fugas (Las instrucciones sobre cómo elaborar la solución se incluyen en el paso 12)
(1) Bombona de parrilla de gas de PL con recarga de precisión y una conexión de válvula con rosca externa Acme de
Tipo 1 (tamaño de 11 a 15 litros o sea de 4 a 5 galones)
Nota: Debe seguir todos los pasos para montar el calentador de un modo adecuado.
Paso 1 – Asocie la asamblea de la rueda a la base
Alinee los agujeros en corchete de la rueda con los agujeros
correspondientes en base. Inserte 4 pernos grandes a través de los
agujeros y 4 arandelas planas, dedo aprietan 4 tuercas pequeñas.
Sea seguro que la asamblea de la rueda es paralela a la base, y apriete
completamente los pernos.
CONSEJO:
Para apretar uso que los 13 milímetros wrench en el perno y una llave
de socket de 13m m en tuerca.
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
®
Manual del usuario: calentador de patio exterior, modelo 235000 6/11/04
7
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
®
Owner’s manual: model 235000 outdoor patio heater 6/11/04
8
Paso 2 – Acoplar las patas a la base
Asegure las patas a la base utilizando (2) pernos grandes (2) arandelas
de seguridad pequeñas y (2) tuercas pequeñas por pata. Apriete sólo
con los dedos.
No apriete por completo hasta el Paso 3.
Acople el gancho “S” de la cadena de fijación de la bombona a la pata
izquierda.
Paso 3 – Acoplar la plataforma a las patas
Alinee el orificio de la grapa con el orificio pequeño con rosca situado en
la parte inferior de la plataforma.
Acople la grapa sin apretar a la plataforma con (1) tornillo grande.
Nota: No apriete hasta el Paso 10.
Utilizando una llave de 7/16”, asegure la plataforma a las patas
utilizando (2) pernos grandes, (2) arandelas de seguridad pequeñas y (2)
tuercas pequeñas por pata. Apriete por completo.
Apriete por completo todas las tuercas y tornillos desde el Paso 1.
CONSEJO:
Utilice la llave de 7/16” para apretar el perno y la llave de 7/16” para
tubo para apretar la tuerca.
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
®
Manual del usuario: calentador de patio exterior, modelo 235000 6/11/04
7
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
®
Owner’s manual: model 235000 outdoor patio heater 6/11/04
8
Paso 4 – Acoplar la placa de lastre
Deje caer el conjunto de la base sobre uno de sus lados
Alinee las aberturas del borde exterior de la placa de lastre con los
ganchos del soporte de la rueda.
Coloque la placa de lastre en la base y aparte los pies.
Inserte el perno de cuello cuadrado a través de los orificios centrales de
la base y de la placa.
Utilizando una llave de 9/16”, asegure la placa a la base empleando (1)
arandela de seguridad grande y (1) tuerca grande.
Ponga de pie el conjunto de la base.
Paso 5 – Insertar la línea de gas a través de la plataforma/
Acoplar la tapa de la bombona
Inserte la línea de gas a través del orificio grande de la plataforma desde
abajo, entre la pata central y la izquierda, tal y como se muestra en la
ilustración.
Deslice la cubierta de protección por la línea de gas, después por el
conjunto platafoma/pata hasta que el recubrimiento descanse sobre la
base.
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
®
Manual del usuario: calentador de patio exterior, modelo 235000 6/11/04
9
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
®
Owner’s manual: model 235000 outdoor patio heater 6/11/04
10
Paso 6 – Fijar las cúpulas media y pequeña al motor
Ponga el Conjunto del Motor descansando en su parte de arriba como
se muestra a la izquierda.
Cuidadosamente deslice la Cúpula Mediana por sobre el Conjunto del
Motor y alinee las aberturas en la Cúpula con las aletas en los Soportes
de la Cúpula.
Alinee las perforaciones en la Cúpula con las perforaciones roscadas en
el Soporte e inserte un Perno Corto en cada perforación, apretándolo a
mano, por ahora.
Una vez que ha colocado los 3 pernos, apriételos con una llave de 7/16”.
Repita el proceso con la Cúpula Pequeña.
Paso 7 – Acoplar el motor al poste
Deje caer el conjunto del motor sobre uno de sus lados, apoyándo lo
sobre un cartón.
Quite y guarde el botón de control.
Retire y guarde el panel de acceso al motor quitando (1) tornillo de
mariposa de la parte inferior de la puerta de acceso.
Desconecte el cable del dispositivo de encendido estirando del cable con
suavidad en la parte de atrás de la caja.
Alinee los (4) orificios situados en la parte superior del poste con los (4)
orificios situados en la parte inferior del motor.
Nota: Un orificio está a un nivel diferente que el resto. Asegúrese de que
los 4 orificios están correctamente alineados.
Inserte (4) tornillos pequeños para fijar el motor en posición. Estos
tornillos se apretarán por completo al final del Paso 8.
Nota: No vuelva a colocar el panel de acceso al motor hasta el Paso 14.
Paso 8 – Acoplar el motor/poste a la plataforma
Inserte el extremo sin orificios del poste en la línea de gas, procurando
no doblar la línea.
Deslice el poste en el collar de la plataforma, de forma que el poste
descanse por completo en la plataforma.
Apriete los tres tornillos de fijación con la llave hexagonal (Allen)
incluida.
Asegúrese de que el poste está perpendicular a la base.
Utilice tres tornillos de fijación para ajustar el ángulo del poste en caso
necesario.
Apriete los seis tornillos de fijación y deslice la cubierta hacia abajo.
Nota: El poste debe estar perpendicular a la base. No hacerlo afectará
negativamente al rendimiento del quemador.
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
®
Manual del usuario: calentador de patio exterior, modelo 235000 6/11/04
9
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
®
Owner’s manual: model 235000 outdoor patio heater 6/11/04
10
Paso 9 – Conectar la línea de gas al motor
Acople la línea de gas a la válvula de control.
Retire el collar de la línea de gas.
Inserte la línea de gas en la válvula de control.
Libere el collar y debería quedar bloqueado en su posición.
(Consejo – presione la línea de gas hacia arriba desde la parte inferior
del poste para crear un buen asiento antes de liberar el collar.)
Tire con cuidado de la línea para comprobar si la conexión es correcta.
Si la línea de gas se mueve, no está correctamente conectada. No
ponga en funcionamiento el equipo hasta que la conexión sea correcta.
Apriete por completo los (4) tornillos del Paso 5.
Paso 11 – Acoplar la cúpula al emisor
Con cuidado, coloque el aparato sobre uno de sus lados, apoyándo la
parte superior sobre el inserto de espuma que viene incluido.
Alinee los orificios del conjunto de la cúpula con los espárragos del del
emisor.
Sujete la cúpula al emisor usando las (3) tuerca abombadas.
Deje el calentador sobre su lado para el paso siguiente.
Paso 12 – Asegurar la línea de gas
Asegúrese de que el lado del ángulo de la grapa de gas se asoma por el
orificio grande de la plataforma.
Apriete el tornillo hasta que la línea de gas quede fija en su posición.
Ponga de pie el calentador.
NOTA:
El cono de cerámica blanco en la tapa
del motor es un pedazo importante. NO
QUITE.
Seccion transversal
Grapa de la
linea de gas
Linea de
gas
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
®
Manual del usuario: calentador de patio exterior, modelo 235000 6/11/04
11
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
®
Owner’s manual: model 235000 outdoor patio heater 6/11/04
12
Precaución
Antes de tratar de usar
un cilindro de propano,
familiarícese completamente
con todas las precauciones
relacionadas con el cilindro y
el propano, que encuentra en la
Sección #1 - “La Seguridad, lo
Primero”.
Precaución
Su Calentador Portátil Endless
Summer ha sido comprobado
en fábrica y no se detectaron
fugas. Vuelva a comprobar
todas las conexiones, ya que
el movimiento generado por
el transporte puede aojar las
conexiones. Compruebe si
hay fugas incluso si su unidad
fue montada para usted en la
tienda.
Paso 13 – Conectar la línea de gas a la bombona
Debe utilizarse el regulador de presión y el conjunto de mangueras
incluidos con el aparato; y los recambios deberán ser aquéllos
especificados por el fabricante.
• Deslice la bombona de propano llena sobre la base del calentador.
Acople la línea de gas a la bombona girando el botón de plástico negro
en el sentido de las agujas del reloj sobre la válvula de la bombona
hasta quedar apretada.
Nota: Procure no doblar la manguera flexible de la línea de gas.
Asegure la bombona en su sitio acoplando el extremo suelto de la
cadena de fijación de la bombona al orificio de la pata derecha.
Paso 14 – Comprobar si hay fugas
Prepare unos 75 gramos (2-3 oz.) de solución para comprobar si hay
fugas mezclando una parte de jabón líquido para lavar platos y tres
partes de agua.
• Gire la válvula de la bombona a la posición “ON” (encendido).
• Compruebe si hay fugas en la línea de gas /válvula de control:
Vierta varias gotas de la solución en la línea de gas y en la conexión de
la válvula de control.
• Revise la solución en la conexión en busca de burbujas.
• Si NO aparecen burbujas, la conexión es segura.
• Si aparecen burbujas, hay una fuga –
• Gire la válvula de la bombona a la posición “OFF” (apagado).
Afloje el tornillo de la grapa.
Libere el accesorio de la línea de gas de la válvula de control y vuelva a
acoplarlo dejando segura la conexión (véase el Paso 7)
• Vuelva a apretar la grapa.
Si sigue observando burbujas después de varios intentos, llame al
número de teléfono 1-800-762-1142 para solicitar asistencia técnica.
Compruebe si hay fugas en la línea de gas/bombona:
• Gire la válvula de la bombona a la posición “ON” (encendido).
Vierta varias gotas de la solución en la línea de gas y en la conexión de
la válvula de la bombona.
• Revise la solución en la conexión en busca de burbujas.
• Si NO aparecen burbujas, la conexión es segura.
• Si aparecen burbujas, hay un fuga:
• Gire la válvula de la bombona a la posición “OFF” (apagado).
Libere el accesorio de la línea de gas de la válvula de la bombona y
vuelva a acoplarlo dejando segura la conexión. (véase el Paso 11)
Si sigue observando burbujas después de varios intentos, llame al
número 1-800-762-1142 para solicitar asistencia técnica.
Gire la válvula de la bombona a la posición “OFF”.• Turn Cylinder Valve
OFF.
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
®
Manual del usuario: calentador de patio exterior, modelo 235000 6/11/04
11
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
®
Owner’s manual: model 235000 outdoor patio heater 6/11/04
12
Paso 15 – Volver a colocar el panel de acceso al motor
Deslice el cable del dispositivo de encendido sobre el poste de
encendido.
Deslice la pestaña de la parte superior del panel de acceso en la ranura
de la parte inferior del emisor.
Gire el panel hasta que los orificios queden alineados arriba y abajo.
Asegure el panel de acceso en su posición con el tornillo de mariposa.
Vuelva a colocar el botón de control.
Paso 16 – Instalación de la batería de encendido
Nota: Este paso se necesita sólo para los modelos que dispongan de
encendido electrónico.
Retire la tapa de la cubierta de la batería girándola en el sentido
contrario al de las agujas del reloj.
Instale (1) batería del tipo AA. Monte primero el borne negativo de la
batería.
Vuelva a colocar la tapa de la cubierta de la batería girándola en el
sentido de las agujas del reloj.
Nota: Una vez haya completado con éxito el montaje desde el Paso 1 al
14, ya está listo para hacer funcionar su calentador.
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
®
Manual del usuario: calentador de patio exterior, modelo 235000 6/11/04
13
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
®
Owner’s manual: model 235000 outdoor patio heater 6/11/04
14
Operación
Precaución: NO intente poner en marcha el calentador hasta que
haya leído y comprendido todas las precauciones indicadas en la
sección 1 “La seguridad, lo primero”.
Antes de activar la alimentación de gas (ON)
Su calentador ha sido diseñado y autorizado únicamente para su
uso en exteriores. NO lo utilice en el interior de un edificio, garaje, o
cualquier otra zona cerrada.
Asegúrese de que el área circundante está libre de materiales
combustibles, gasolina o cualquier otro vapor o líquido inflamable.
• Asegúrese que no hay ninguna obstrucción en la ventilación del aire.
Asegúrese de que todas las conexiones de gas están apretadas y de
que no hay fugas.
• Asegúrese de que la tapa de la bombona está libre de suciedad.
Asegúrese de que todos los componentes retirados durante el
montaje o reparación vuelven a colocarse en su sitio antes de la
puesta en marcha.
Antes del encendido
El calentador debería ser revisado meticulosamente antes de cada
uso, así como una vez al año por parte de un técnico cualificado.
Para volver a encender un calentador caliente, espere siempre cinco
minutos como mínimo para que se disipe el gas.
Revise el conjunto de la manguera por si hay señales de una abrasión
excesiva, cortes o desgaste. Las áreas sospechosas deberían ser
revisadas por si presentan fugas. Si la manguera tiene una fuga, debe
ser sustituida antes de poner en marcha la unidad. Utilice solamente el
conjunto de manguera de recambio especificado por el fabricante.
Encendido
Nota: Este calentador está equipado con un testigo que permite unas
operaciones de encendido y apagado más seguras. El testigo debe estar
encendido antes de que pueda ponerse en marcha el quemador principal.
• Gire la válvula de la bombona a la posición “OFF” (apagado).
• Pulse el botón de control y gírelo hasta la posición OFF.
• Espera 5 minutos para que se disipe todo el gas.
• Gire la válvula de la bombona a la posición “ON” (encendido).
• Abra el orificio de visión deslizando la tapa hacia uno de los lados.
• Pulse el botón de control y gírelo hasta la posición del testigo.
Nota: Para el encendido inicial o tras un cambio de bombona, mantenga
el botón de control pulsado durante 2 minutos para purgar el aire de las
líneas de gas antes de iniciar el funcionamiento del aparato.
Pulse el botón de encendido. La llama piloto aparecerá y será visible a
través del orificio de visión.
Suelte el control después de 30 segundos. El piloto quedará
encendido. Si no queda encendido, vuelva a empezar a partir del
primer punto.
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD
NO intente utilizar el
calentador antes de leer
y comprender todas las
instrucciones del capítulo 1
¡La Seguridad, lo Primero! El
no seguir las advertencias
e instrucciones incluidas en
este manual puede provocar
lesiones personales de
gravedad, la muerte o daños
a la propiedad.
Si en cualquier momento, es
incapaz de encender la llama
piloto y huele a gas, espere
5 minutos para que el gas
se disipe antes de intentar
encender el calentador.
NO toque ni mueva el
calentador durante al menos
45 minutos después de su
uso.
OFF
OFF
LOW
LOW
Pilot
Pilot
(Push in)
HIGH
HIGH
Pilot
Pilot
(Push in)
HIGH
HIGH
LOW
LOW
OFF
OFF
orificio de visión
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
®
Manual del usuario: calentador de patio exterior, modelo 235000 6/11/04
13
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
®
Owner’s manual: model 235000 outdoor patio heater 6/11/04
14
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD
Tenga cuidado al encender
manualmente este calentador.
Si mantiene el botón de
control apretado por más de
10 segundos, antes de prender
el gas, se creará una bola de
fuego al encenderse.
Gire el botón de control a la posición ON. El quemador principal se
encenderá inmediatamente. La llama podrá verse a través del orificio
de visión. Si no es así, vuelva al paso 1.
Si por alguna razón su dispositivo de encendido no consigue provocar
una chispa, tu calentador puede encenderse insertando cerilla a través
del orificio de visión de la llama piloto, al mismo tiempo que presiona
el botón de control en la posición PILOT.
Si experimenta cualquier problema de encendido, consulte el apartado
“Resolución de problemas” en la página 15.
Precaución: Evite inhalar los humos emitidos durante el primer
uso del calentador. Aparecerán humos y olores provenientes de la
combustión de los aceites utilizados en la fabricación. Tanto el humo
como el olor se disiparán después de aproximadamente, 30 minutos.
NO debería producir un humo espeso y negro.
Nota: El quemador puede producir bastante ruido al ser encendido.
Para eliminar el ruido excesivo, gire el botón de control hasta la posición
“Pilot”. En ese momento, gire el botón hasta el nivel de calor deseado.
Cuando el calentador está encendido (ON)
• La pantalla del emisor tendrá un color rojo brillante debido al intenso
calor. El color es más visible por la noche.
• El quemador mostrará lenguas de llama azules y amarillas. Estas
llamas no deberían ser todas amarillas o producirían un humo espeso
y negro, lo que indicaría la presencia de una obstrucción del flujo de
aire en los quemadores. La llama debería ser azul con puntas rectas y
amarillas.
• Si se detecta una llama excesivamente amarilla, apague el calentador
y consulte la sección “Resolución de Problemas”, en la página 15.
Reencendido
Nota: Para su seguridad, el botón de control no puede girarse hasta la
posición “OFF” (apagado) sin pulsar primero el botón de control en la
posición PILOT, y después gírelo a la posición “OFF”.
• Gire el botón de control a la posición OFF.
Espere un mínimo de 10 minutos para que el gas se disipe antes
intentar volver a encender la llama piloto.
• Repita los pasos de la sección “Encendido” de la página anterior.
Apagado
Gire el botón de control en el sentido de las agujas del reloj hasta la
posición Pilot. (Normalmente, se producirá un pequeño estallido en el
quemador al apagarlo). El quemador se apagará pero la llama piloto
seguirá encendida.
Para apagar la llama piloto, pulse el botón de control y gírelo hasta la
posición OFF.
Gire la válvula de la bombona hasta la posición OFF y desconecte el
regulador cuando no vaya a usar el calentador.
Nota: Tras su uso, es normal que la pantalla del emisor presente alguna
decoloración.
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD
El calentador estará caliente
después de su uso. Manipúlelo
con mucho cuidado.
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
®
Manual del usuario: calentador de patio exterior, modelo 235000 6/11/04
15
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
®
Owner’s manual: model 235000 outdoor patio heater 6/11/04
16
Lista de Control de Operaciones
Para que la experiencia con su calentador sea segura y agradable, lleve a
cabo la siguiente comprobación antes de cada uso.
Antes de la puesta en marcha
q Estoy familiarizado con todo el manual de usuario y entiendo todas las
precauciones indicadas en la sección “La seguridad, lo primero”.
q Todos los componentes están montados correctamente, intactos y
listos para su funcionamiento.
q No se ha realizado ninguna alteración.
q Todas las conexiones de gas están seguras y no hay ninguna fuga.
q La velocidad del viento es inferior a los 16 km/h (10 mph).
q La temperatura ambiente es superior a los 5 ºC
q El calentador está situado en el exterior (fuera de cualquier recinto).
q Hay una ventilación de aire adecuada.
q El calentador está lejos de gasolina o de cualquier otro líquido o
vapor inflamable.
q El calentador está lejos de ventanas, aperturas de admisión de aire,
aspersores y cualquier otra salida de agua.
q El calentador está situado, como mínimo, a 36” (91 cm) por arriba de la
unidad y de 24” (61 cm) de materiales combustibles.
q El calentador está sobre una superficie dura y nivelada.
q No hay señales de nidos de arañas o insectos.
q Todos los conductos del quemador están libres.
q Todos los conductos de circulación de aire están libres.
q Los niños, mascotas, prendas, materiales y objetos inflamables que
puedan resultar dañados por el calor irradiado deberán estar alejados
del calentador.
q Los niños y adultos del área han sido alertados de los peligros de las
altas temperaturas: especialmente quemaduras y fuego en las prendas.
q Los niños y los adultos del área han sido alertados para que no toquen
el motor del calentador durante su funcionamiento y hasta que se haya
enfriado.
Tras su funcionamiento
q El control del gas está en la posición OFF
q La válvula del depósito de gas está en la posición OFF.
q Desconecte la línea de gas.
q El calentador está de pie en una ubicación segura.
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
®
Manual del usuario: calentador de patio exterior, modelo 235000 6/11/04
15
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
®
Owner’s manual: model 235000 outdoor patio heater 6/11/04
16
Resolución de Problemas
Si el problema es: And this condition exists: Then do this
La llama piloto no se enciende
Nota: El calentador ofrece un rendimiento
menor cuando la temperatura no alcanza los 5
ºC (40 ºF)
La válvula de la botella está cerrada
Obstrucción en el orificio o el tubo de
la llama piloto
Aire en la línea de gas
Presión de gas baja con la válvula de
la botella totalmente abierta
El dispositivo de encendido falla
Abra la válvula
Limpie o sustituya el orificio o el tubo
de la llama piloto
Abra la línea de gas y púrguela
(mientras presiona el botón de control)
durante no más de 1 -2 minutos o
hasta que huela a gasTurn tank valve
OFF and replace tank
Gire la válvula de la bombona hasta la
posición OFF y sustituya la bombona
Utilice una cerilla para encender la
llama piloto; consiga un nuevo
dispositivo de encendido y colóquelo
La llama piloto no sigue encendida
Suciedad acumulada alrededor de la
llama piloto
Conexión floja entre la válvula de gas
y el conjunto de la llama piloto
El termopar no funciona
correctamente
Limpie la suciedad que hay alrededor
de la llama piloto
Apriete la conexión y lleve a cabo una
comprobación en busca de fugas
Sustituya el termopar
El quemador no se enciende
La presión del gas es baja
Obstrucción en el orificio
El botón de control no está en la
posición ON
Gire la válvula de la bombona hasta la
posición OFF y sustituya la bombona
Elimine la obstrucción
Gire el botón de control a la posición
ON
La llama del quemador es baja
La presión del gas es baja
La temperatura ambiente es menor de
5 ºC y el depósito está por debajo del
1/4 de su capacidad
La manguera de alimentación está
doblada o enroscada
Botón de control completamente en
ON
Gire la válvula de la bombona hasta la
posición OFF y sustituya la bombona
Utilice una bombona llena
Enderece la manguera
Compruebe el quemador y los
orificios por si hay alguna obstrucción
El emisor brilla de forma desigual
Nota: Los 3 centímetros situados en la parte
inferior del emisor normalmente NO brillan.
La presión del gas es baja
La base no está sobre una superficie
nivelada
El calentador está nivelado
Gire la válvula de la bombona hasta la
posición OFF y sustituya la bombona
Coloque el calentador sobre una
superficie nivelada
Limpie el quemador
Acumulación de carbonilla
Suciedad sobre el reflector y el emisor Limpie el reflector y el emisor
Humo espeso y negro
Obstrucción en el quemador Elimine la obstrucción y limpie el
interior y el exterior del quemador
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
®
Manual del usuario: calentador de patio exterior, modelo 235000 6/11/04
17
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
®
Owner’s manual: model 235000 outdoor patio heater 6/11/04
18
CONSEJO:
Utilice cera de alta calidad para automóviles para ayudar a mantener
el aspecto de su calentador. Aplique a las superficies exteriores
desde el mástil hacia abajo. No aplique en la pantalla del emisor ni en
la cúpula.
Mantenimiento
Para disfrutar de años de rendimiento excepcional de su calentador,
asegúrese de realizar las siguientes tareas de mantenimiento de forma
regular:
Mantenga las superficies exteriores limpias.
Utilice agua templada y jabonosa para la limpieza. No utilice
nunca productos de limpieza inflamables o corrosivos.
Mientras limpia su unidad, asegúrese de mantener seca en todo
momento el área que rodea el conjunto del quemador y la llama
piloto. No sumerja el conjunto de la válvula de control. Si el
control de gas se sumerge en agua, NO lo utilice. Deberá ser
sustituido.
El flujo del aire no debe presentar ninguna obstrucción. Mantenga
limpios los controles, el quemador y los conductos de aire circulante.
Entre las señales de una posible obstrucción se incluyen:
Olor a gas con una punta de la llama extremadamente amarilla
El calentador NO alcanza la temperatura deseada.
El brillo del calentador es excesivamente desigual.
El calentador hace un ruido similar al de un estallido.
Las arañas y los insectos pueden hacer sus nidos en el quemador o
en los orificios. Esta peligrosa situación puede dañar el calentador
y hacer que su funcionamiento no sea seguro. Limpie los orificios
del quemador utilizando un limpiador en forma de tubo. El aire
comprimido puede ayudar a eliminar partículas más pequeñas.
Los depósitos de carbonilla pueden causar un riesgo de fuego.
Limpie la cúpula y el emisor con agua templada y jabonosa si
aparece algún depósito de carbonilla.
Nota: En un entorno de aire con sal (cerca del mar), la corrosión aparece
más rápidamente de lo que es habitual. Compruebe frecuentemente si
aparecen áreas corroídas y repárelas lo antes posible.
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD
No toque ni mueva el
calentador durante al menos
45 minutos después de su
uso.
La cúpula está caliente al
tacto.
Deje que la cúpula se enfríe
antes de tocarla
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
®
Manual del usuario: calentador de patio exterior, modelo 235000 6/11/04
17
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
®
Owner’s manual: model 235000 outdoor patio heater 6/11/04
18
Almacenamiento
Entre uso y uso:
Gire el botón de control a la posición OFF.
Desconecte la fuente de PL.
Almacene el calentador de pie en una zona protegida del contacto
directo con las inclemencias atmosféricas (como la lluvia, el aguanieve,
el granizo, el polvo y la suciedad).
Si lo desea, cubra el calentador para proteger las superficies exteriores
y ayudar a evitar las obstrucciones en los conductos de aire. Nota:
Espere hasta que el calentador esté frío antes de cubrirlo.
Durante períodos largos de inactividad o para su transporte
Gire el botón de control a la posición OFF.
Desconecte la fuente PL y lleve la unidad un lugar seguro y bien
ventilado en el exterior.
Almacene el calentador de pie en una zona protegida del contacto
directo con las inclemencias atmosféricas (como la lluvia, el aguanieve,
el granizo, el polvo y la suciedad).
Si lo desea, cubra el calentador para proteger las superficies exteriores
y ayudar a evitar las obstrucciones en los conductos de aire.
No deje nunca el depósito de PL expuesto a la luz directa del sol o a
una fuente de calor excesiva.
Nota: Espere hasta que el calentador esté frío antes de cubrirlo.
Servicio
Para aprender cómo reparar y conseguir las piezas para sustituir los
componentes que estén desgastados, defectuosos o dañados, llame al
número de teléfono 1-800-762-1142 para solicitar asistencia técnica envíe
un mensaje a la siguiente dirección de correo electrónico:
[email protected]. Le rogamos que indique el número
de modelo y el número de ID de serie para ofrecerle el mejor servicio.
Estos números pueden encontrarse en una etiqueta en la parte trasera del
receptáculo de la válvula.
Precaución: Utilice únicamente piezas de recambio originales. El uso
de piezas no autorizadas o la modificación de las piezas anulará su
garantía y provocará una situación de riesgo.
Precaución: Deje siempre que el calentador se enfríe antes de
realizar cualquier reparación.
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
®
Manual del usuario: calentador de patio exterior, modelo 235000 6/11/04
19
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
®
Owner’s manual: model 235000 outdoor patio heater 6/11/04
20
Garantia Limitada
Blue Rhino Global Sourcing, LLC (“el fabricante”) garantiza al comprador original, al detal, de este
calentador que si la unidad se arma y opera de acuerdo con las instrucciones impresas que la
acompañan y por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra. Todas las piezas del
calentador estarán libres de defectos en material y mano de obra. El fabricante podrá requerir
prueba razonable de la fecha de compra. Por lo tanto, usted debe conservar el recibo de venta o la
factura. Esta Garantía Limitada estará limitada a la reparación o reemplazo de las piezas que resulten
defectuosas en condiciones de servicio y uso normal y las que un examen indique, a satisfacción
del fabricante, que están defectuosas. Antes de devolver cualquier pieza, comuníquese con el
Departamento de Servicio al Cliente (Customer Service Department) del fabricante. Si el fabricante
confirma el defecto y aprueba el reclamo, el fabricante decidirá reemplazar tales partes sin costo
alguno. Si se le pide que devuelva las partes defectuosas, los costos de transporte deberán ser
prepagados. El fabricante devolverá las partes al cliente con costo de transporte o envío prepagados.
Esta Garantía Limitada no cubre fallas o dificultades de operación debidas a accidente, abuso, mal
uso, alteración, empleo en usos inapropiados, instalación defectuosa o mantenimiento o servicio
inapropiado o falla en la realización de mantenimiento normal y rutinario del calentador. No cubre
tampoco daños de transporte, ni el ajuste normal del quemador, ni daños o reparaciones ocasionados
por insectos, aves o animales de cualquier naturaleza ni daños debidos a condiciones climáticas como
se explica en este manual del usuario
Además, la garantía limitada no cubre daños al terminado de la unidad, tales como rasguños,
abolladuras, descoloridos, oxidaciones y otros daños causados por la intemperie después de la
compra de la unidad.
Esta garantía limitada reemplaza cualquier otra garantía. El fabricante no asume ninguna
responsabilidad por garantías de productos vendidos por quienes no sean distribuidores o vendedores
al detal autorizados. Esta exención de responsabilidad incluye cualquier garantía de comerciabilidad o
la garantía de aptitud para un propósito en particular. EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE
POR NINGUNA GARANTIA IMPLICITA INCLUYENDO, SIN LIMITACIONES, LAS GARANTIAS
IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADAPTABILIDAD A UN PROPOSITO PARTICULAR. EL
FABRICANTE NO ASUME RESPONSABILIDAD ANTE EL COMPRADOR O ANTE CUALQUIER
TERCERA PERSONA POR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, PUNITIVOS, INCIDENTALES O
CONSEQUENCIALES. El fabricante, además, no asume responsabilidad por garantías implícitas o
expresas por defectos de mano de obra causados por terceras personas. Esta garantía limitada le
da al comprador derechos legales específicos y el comprador puede tener otros derechos según el
lugar donde el comprador o la compradora residan. Ciertas jurisdicciones no permiten limitaciones en
cuanto a la duración de una garantía implícita, de manera que esta limitación puede no ser aplicable a
usted.
El fabricante no autoriza a ninguna persona o compañía para asumir por el fabricante cualquier otra
obligación a responsabilidad relacionada con la venta, instalación, uso, remoción, devolución o
reemplazo de este equipo y cualquier representación de esta naturaleza no obliga al fabricante.
Blue Rhino Global Sourcing, LLC
104 Cambridge Plaza Drive
Winston-Salem, North Carolina 27104 EE.UU.
Teléfono (800) 762-1142
Fax las 24 horas: (336) 659-6743
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
®
Manual del usuario: calentador de patio exterior, modelo 235000 6/11/04
19
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
®
Owner’s manual: model 235000 outdoor patio heater 6/11/04
20
Especificaciones
Certificaciones:
CSA International Requirement 5.90
Canadian National Standard CAN1-2.23-M82
Consumo:
Entrada máxima 40.000 BTU/hora
Alcance calorífico:
Hasta 6 metros de diámetro
Combustible:
Gas propano líquido (PL)
Tamaño de la bombona:
Nominal 9 kg /19 litros
Presión del suministro de gas de entrada:
Máxima – 150 PSI
Mínima – 5 PSI
Presión del colector:
11 pulg. (27,9 cm) columna de agua .
Motor:
IPP E3
Características de seguridad:
Desactivación total del quemador
Conmutador de inclinación
Fabricante:
Blue Rhino Global Sourcing, LLC
Fabricado en:
China

Transcripción de documentos

Owners Manual Manual del Usuario Model No. 235000 U.S. Patent Number: 6,6102,031; 6,470,877; Hong Kong Patent Number: 1108587.1; All Other Foreign Patents May Apply. WARNING FOR YOUR SAFETY For Outdoor Use Only (Outside any enclosure) Solamente Para Uso En Exteriores (Fuera de cual quier recinto) WARNING FOR YOUR SAFETY Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause injury or property damage. Read the installation, operation and maintenance instructions thoroughly before installing or servicing this equipment. ® ADVERTENCIA ADVERTENCIA PARA SU SEGURIDAD PARA SU SEGURIDAD Solamente Para Uso En Exteriores (fuera de cualquier recinto) ADVERTENCIA PARA SU SEGURIDAD Si huele a gas 1. Cierre la entrada de gas al aparato. 2. Apague cualquier llama activa. 3. Si el olor persiste, póngase en contacto con su uministrador de gas o con el departamento de bomberos. ADVERTENCIA PARA SU SEGURIDAD 1. Las fugas de gas pueden provocar un fuego o una explosión, que pueden causar heridas personales de gravedad o la muerte, así como daños a la propiedad. 2. Debe seguir todos los procedimientos de comprobación de fugas, tal y como se describen en el paso 12, antes de utilizar esta unidad. 3. No utilice nunca una llama abierta para comprobar si hay fugas. ADVERTENCIA PARA SU SEGURIDAD No almacene ni utilice gasolina, ni cualquier otro gas o líquido inflamable cerca de éste o de cualquier otro aparato. 1 Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142 No devuelva el artículo al lugar de compra. Una instalación, ajuste, alteración, reparación o mantenimiento inadecuados puede causar lesiones o daños a la propiedad. Lea atentamente las instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento del equipo antes de instalarlo o ponerlo en marcha. ADVERTENCIA Proposición del estado de California Nº 65: Existen productos químicos que el Estado de California reconoce como causantes de Cáncer, Defectos Congénitos o cualquier otro Daño durante la Reproducción Creados por la Combustión del Propano. ADVERTENCIA PARA SU SEGURIDAD • El comprador asume todos los riesgos derivados del montaje y funcionamiento de esta unidad. No seguir las advertencias e instruc ciones incluidas en este manual puede provocar lesiones personales de gravedad, la muerte o daños a la propiedad. • No utilice el equipo en una atmósfera explosiva. Mantenga el calentador lejos de lugares en los que se almacenen o utilicen líquidos inflamables, gasolina, vapores o productos explosivos. Manual del usuario: calentador de patio exterior, modelo 235000 6/11/04 Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142 No devuelva el artículo al lugar de compra. ® Indice ¡La Seguridad, lo Primero! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Instrucciones de Montaje Lista de componentes y equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Componentes generales y características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Requisitos Adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Paso 1 Asocie la asamblea de la rueda a la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Paso 2 Acoplar las patas a la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Paso 3 Acoplar la plataforma a las patas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Paso 4 Acoplar la placa de lastre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Paso 5 Insertar la línea de gas a través de la plataforma y Acoplar la tapa de la cubierta de protección . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Paso 6 Fijar las cúpulas media y pequeña al motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Paso 7 Acoplar el motor al poste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Paso 8 Acoplar el motor/poste a la plataforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Paso 9 Conectar la línea de gas al motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Paso 10 Montar la cúpula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Paso 11 Acoplar la cúpula grande al emisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Paso 12 Asegurar la línea de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Paso 13 Conectar la línea de gas a la bombona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Paso 14 Comprobar si hay fugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Paso 15 Volver a colocar el panel de acceso al motor . . . . . . . . . . . . . . . 13 Paso 16 Instalación de la batería de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Operación Antes de activar la alimentación de gas (ON) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Antes del encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Reencendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Lista de control de operaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 LA INSTALACIÓN DE ESTA UNIDAD HA DE REALIZARSE DE ACUERDO CON LAS NORMAS LOCALES, O EN AUSENCIA DE ÉSTAS, CON LA NORMA NACIONAL DE GAS COMBUSTIBLE, ANSIZ223. 1-1988 (CAN1-B149 código de la instalación). Owner’s manual: model 235000 outdoor patio heater 6/11/04 Conserve estas instrucciones para futuras consultas. Si está montando esta unidad para otra persona, entréguele este manual para futuras consultas. 2 ® Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142 No devuelva el artículo al lugar de compra. ¡La Seguridad, lo Primero! Lea y familiarícese con los contenidos de este manual, especialmente con las siguientes precauciones. Si no está seguro de nada de lo indicado en estas instrucciones, DETÉNGASE y llame al número de teléfono 1-800-762-1141 para solicitar asistencia técnica. Antes de hacer nada más, lea y comprenda todas las instrucciones en ¡La Seguridad, lo Primero! Precaución: Este aparato está pensado únicamente para su uso en exteriores (fuera de cualquier recinto). Asegúrese siempre de que hay una ventilación de aire adecuada. • Mantenga siempre un mínimo de 91 cm de separación por encima del aparato y 61 cm de cada lado con cualquier material combustible. • Coloque siempre el calentador sobre una superficie dura y nivelada. ADVERTENCIA PARA SU SEGURIDAD • El comprador asume todos los riesgos derivados del montaje y funcionamiento de esta unidad. No seguir las ADVERTENCIAS e instrucciones incluidas en este manual puede provocar lesiones personales de gravedad, la muerte o daños a la propiedad. • No utilice el equipo en una atmósfera explosiva. Mantenga el calentador lejos de lugares en los que se almacenen o utilicen líquidos inflamables, gasolina, vapores o productos explosivos. Techo o cielo raso 91 cm 36" 61 cm Pared 36" • No utilice el aparato si la velocidad del viento es superior a los 16 km/h. • Si la temperatura es inferior a los 5º C (40 ºF), el calentador tendrá un rendimiento menor. • Mantenga lejos del quemador y de los controles los aspersores y cualquier otra salida de agua. • Extreme las precauciones cuando se encuentre cerca del calentador. Alerte tanto a niños, como a adultos, sobre los peligros de las altas temperaturas, en especial para evitar quemaduras o que sus prendas puedan arder. • Deberá prestarse una atención especial a los niños pequeños y las mascotas cuando se encuentren cerca del calentador. • No cuelgue ropa o cualquier otro material inflamable sobre el calentador o cerca de él. • Antes de iniciar el funcionamiento del calentador, vuelva a colocar cualquier dispositivo de seguridad o de protección que hayan sido retirados para efectuar una revisión. • Ciertos materiales u objetos, si se colocan debajo del calentador, estarán sujetos al calor irradiado y pueden resultar seriamente dañados. • No altere el calentador de ninguna forma. Esto anularía su garantía. • El regulador de presión y el conjunto de manguera incluidos con la unidad deben usarse siempre, y cuando sea necesario reemplazarlos, los repuestos deben ser los que especifica el fabricante. • Debe utilizarse el regulador de presión y el conjunto de mangueras incluidos con el aparato; y los recambios deberán ser aquéllos especificados por el fabricante. • Examine cuidadosamente el calentador de exteriores y su manguera de extensión antes de cada uso de la unidad. Si se detecta una pieza dañada, no encienda el aparato hasta que se haya instalado adecuadamente una pieza de recambio original. El uso de piezas no autorizadas anulará su garantía y provocará una situación de riesgo. • No intente utilizar este aparato sin un regulador de gas en buen estado, suministrado por el fabricante e instalado adecuadamente. Si el regulador se avería, utilice únicamente un repuesto suministrado por el propio fabricante. • Durante el funcionamiento, no toque el conjunto del quemador. La superficie del emisor del calentador puede alcanzar temperaturas próximas a los 870º C (1600º F). • Tras apagar el equipo, no toque el conjunto del quemador ni la cúpula hasta que el calentador se haya enfriado (aproximadamente 45 minutos después 3 Manual del usuario: calentador de patio exterior, modelo 235000 6/11/04 Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142 No devuelva el artículo al lugar de compra. ® Bombona de PL de 9 kg de su uso). Aviso: Este producto no debería utilizarse con ningún otro combustible que no sea propano líquido. La utilización de otros combustibles disminuirá el rendimiento de los calentadores y anulará su garantía. Válvula Collar Precaución: El propano líquido (PL) es inflamable y resulta peligroso si se manipula inadecuadamente. Antes de utilizar cualquier producto que emplee PL, estudie detenidamente sus características. • Características del PL – Inflamable, explosivo bajo presión, más pesado que el aire, se almacena en estanques en zonas bajas. Cuerpo 45-48cm • En su estado natural, el propano no tiene ningún olor. Para su seguridad, se añade una esencia odorífera que huele a col podrida. • El contacto directo con PL puede causar quemaduras frías en la piel. • Este calentador sale de fábrica únicamente para su uso con gas PL. • Utilice únicamente bombonas de gas PL de 9 kg (20 lb.) aprobadas por el Departamento de Transporte (DOT) (las mismas que se suelen utilizar en las parrillas de gas) con válvulas de seguridad Acme /Tipo 1 / QCC. Estas válvulas pueden identificarse rápidamente porque tienen roscas externas e internas. • No utilice nunca una bombona de PL si el cuerpo, la válvula, el collar o el anillo inferior presentan algún daño. • Las bombonas de PL abolladas u oxidadas pueden ser peligrosas y deberían ser revisadas por su proveedor de gas PL. • El sistema de alimentación de la botella debe prepararse para facilitar la salida de vapores. • La botella que use deberá incluir un collar que proteja la válvula de la botella. • Cuando el calentador no se está utilizando, cierre la válvula de control (OFF). • Realice siempre una comprobación de fugas en las conexiones de gas cuando se conecte una nueva bombona. No utilice nunca una llama para comprobar la presencia de fugas. No fume mientras realiza una comprobación en busca de fugas. Precaución: Es fundamental mantener limpio el compartimiento de la válvula del calentador, los quemadores y los conductos de aire circulante. • Las arañas y los insectos pueden causar una situación peligrosa que puede dañar el calentador o hacer que su funcionamiento no sea seguro. Mantenga el área de los quemadores limpia de arañas, telas de araña o insectos. • Revise el calentador antes de cada uso. • Haga inspeccionar anualmente el calentador de exteriores y realizar las reparaciones que sean necesarias, por un técnico de servicio calificado. • Compruebe el calentador inmediatamente si aparece alguno de los siguientes problemas: • El olor a gas junto con unas llamas con puntas muy amarillas en el quemador. • El calentador no alcanza la temperatura adecuada. Nota: A temperaturas inferiores a los 5º C, la salida de calor se reducirá. • El resplandor de la llama del calentador es muy desigual • El quemador hace unos ruidos de estallido durante su uso. Nota – Es normal oír una ligero estallido cuando se apaga el quemador. • Los depósitos de carbonilla puede causar un riesgo de fuego. Mantenga limpios en todo momento la cúpula y el emisor. • No limpie el calentador con limpiadores combustibles o corrosivos. Utilice agua templada y jabonosa. • No pinte el motor, el acceso al motor o la cúpula. Owner’s manual: model 235000 outdoor patio heater 6/11/04 Pie PARA SU SEGURIDAD Tenga cuidado con las arañas Las arañas o los insectos pequeños pueden entrar en el tubo del quemador o en cualquier otra abertura de su calentador, y tejer sus redes o construir sus nidos. Estas obstrucciones pueden producir problemas en el flujo del gas. Es importante realizar revisiones frecuentes en estas áreas y límpielas cuando sea necesario. Antes de poner en funcionamiento su calentador por primera vez, asegúrese de comprobar si hay obstrucciones que puedan haberse producido durante el transporte. ¿Necesita una bombona de gas? Pruebe el servicio de intercambio de bombonas de Blue Rhino. Es sencillo, rápido, seguro y está disponible en decenas de miles de puestos de venta a lo largo de todo el país. Puede comprar una nueva bombona llena o cambiar su bombona vacía por una llena. Para saber dónde se encuentra su distribuidor Blue Rhino más cercano, visite www.bluerhino.com. 4 ® Components Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142 No devuelva el artículo al lugar de compra. Nombre de la parte Reordene el número Cúpula grande . . . 56-01-309 Cúpula mediana . 56-01-257 Ferretería Usado Cuadro Cant. Descripción en paso 1 Perno (cuello cuadrado) 4 Perno galvanizado 3/8-16 x 3-3/4” 56-01-199 Cúpula pequeña . 56-01-258 14 Emisor . . . . . . . . . 56-01-122 Tablero trasero de la cubierta de válvula . . . . . . 56-01-146 6 Perno pequeño 6 5/32”-32 x 12 Stainless Steel Hex Head Bolt 56-01-289 1 Tornillo grande 3 Perno niquelado de cabeza Philips 1/4-20 x 20 56-01-202 Ensamblaje piloto 56-01-127 Inyector . . . . . . . . 56-01-125 Impulso Ignitor . . . 56-01-142 Cubierta De la Cubierta De Válvula . . . . . . . . . 56-01-145 Perilla . . . . . . . . . 56-01-156 Perno grande 1, 2 & 3 Perno niquelado de cabeza hex. 1/4-20 x 3/4 56-01-200 4 Tornillo pequeño 7 Tornillo niquelado de cabeza abombada Philips 1/4-20 x 10 56-01-203 3 Tuerca ambombada 10 5/26”-18 Stainles Steel Cap Nut 56-01-210 1 Válvula . . . . . . . . . 56-01-304 Mástil . . . . . . . . . . 56-01-158 Cubierta de protección . . . . . . 56-01-164 Plataforma . . . . . . 56-01-165 Conjunto de línea de gas/ regulador . . . . . . . 56-01-188 Tuerca grande 4 Tuerca de cabeza hex. de acero inox. 3/8-16 56-01-208 14 Tuerca pequeña 1, 2 & 3 Tuerca niquelada de cabeza hex. 1/4-20 56-01-209 1 Arandela grande 4 Niquelada M10 56-01-207 14 Arandela pequeña 1, 2 & 3 Niquelada M6 56-01-206 1 Grapa de la línea de gas 3 56-01-213 Patas (3) . . . . . . . 56-01-193 1 Ruedas . . . . . . . . 56-01-266 Llave Allen 56-01-215 8 Base . . . . . . . . . . 56-01-196 Placa de lastre . . . 56-01-198 5 Manual del usuario: calentador de patio exterior, modelo 235000 6/11/04 Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142 No devuelva el artículo al lugar de compra. ® Instrucciones de montaje Componentes Generales y Características Familiarícese con todos los componentes antes de iniciar el funcionamiento del equipo. Consulte la página 4 para ver los componentes y la tornillería del aparato. El cono de cerámica blanco en la tapa del motor es un pedazo importante. NO QUITE. NO intente su montaje si no tiene a su disposición todos los componentes. Si cree que falta un componente o que alguno puede estar dañado, llame al número de teléfono 1-800-762-1142 para solicitar asistencia técnica. Requisitos adicionales Los siguientes elementos no están incluidos, pero son necesarios para el correcto montaje de su calentador. No intente el montaje del equipo sin las herramientas adecuadas. Es necesario el uso de una llave hexagonal (Allen) en el paso 6. Viene incluida en la bolsa de las piezas. (1) Llave de 7/16” (11 mm) (1) Llave de 9/16” (14 mm) (1) Llave de tubo de 7/16” (11 mm) (1) Destornillador de punta de estrella #2 (1) Solución para la detección de fugas (Las instrucciones sobre cómo elaborar la solución se incluyen en el paso 12) (1) Bombona de parrilla de gas de PL con recarga de precisión y una conexión de válvula con rosca externa Acme de Tipo 1 (tamaño de 11 a 15 litros o sea de 4 a 5 galones) Nota: Debe seguir todos los pasos para montar el calentador de un modo adecuado. Paso 1 – Asocie la asamblea de la rueda a la base Alinee los agujeros en corchete de la rueda con los agujeros correspondientes en base. Inserte 4 pernos grandes a través de los agujeros y 4 arandelas planas, dedo aprietan 4 tuercas pequeñas. Sea seguro que la asamblea de la rueda es paralela a la base, y apriete completamente los pernos. CONSEJO: Para apretar uso que los 13 milímetros wrench en el perno y una llave de socket de 13m m en tuerca. Owner’s manual: model 235000 outdoor patio heater 6/11/04 6 ® Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142 No devuelva el artículo al lugar de compra. Paso 2 – Acoplar las patas a la base Asegure las patas a la base utilizando (2) pernos grandes (2) arandelas de seguridad pequeñas y (2) tuercas pequeñas por pata. Apriete sólo con los dedos. No apriete por completo hasta el Paso 3. Acople el gancho “S” de la cadena de fijación de la bombona a la pata izquierda. Paso 3 – Acoplar la plataforma a las patas Alinee el orificio de la grapa con el orificio pequeño con rosca situado en la parte inferior de la plataforma. Acople la grapa sin apretar a la plataforma con (1) tornillo grande. Nota: No apriete hasta el Paso 10. Utilizando una llave de 7/16”, asegure la plataforma a las patas utilizando (2) pernos grandes, (2) arandelas de seguridad pequeñas y (2) tuercas pequeñas por pata. Apriete por completo. Apriete por completo todas las tuercas y tornillos desde el Paso 1. CONSEJO: Utilice la llave de 7/16” para apretar el perno y la llave de 7/16” para tubo para apretar la tuerca. 7 Manual del usuario: calentador de patio exterior, modelo 235000 6/11/04 Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142 No devuelva el artículo al lugar de compra. ® Paso 4 – Acoplar la placa de lastre Deje caer el conjunto de la base sobre uno de sus lados Alinee las aberturas del borde exterior de la placa de lastre con los ganchos del soporte de la rueda. Coloque la placa de lastre en la base y aparte los pies. Inserte el perno de cuello cuadrado a través de los orificios centrales de la base y de la placa. Utilizando una llave de 9/16”, asegure la placa a la base empleando (1) arandela de seguridad grande y (1) tuerca grande. Ponga de pie el conjunto de la base. Paso 5 – Insertar la línea de gas a través de la plataforma/ Acoplar la tapa de la bombona Inserte la línea de gas a través del orificio grande de la plataforma desde abajo, entre la pata central y la izquierda, tal y como se muestra en la ilustración. Deslice la cubierta de protección por la línea de gas, después por el conjunto platafoma/pata hasta que el recubrimiento descanse sobre la base. Owner’s manual: model 235000 outdoor patio heater 6/11/04 8 ® Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142 No devuelva el artículo al lugar de compra. Paso 6 – Fijar las cúpulas media y pequeña al motor Ponga el Conjunto del Motor descansando en su parte de arriba como se muestra a la izquierda. Cuidadosamente deslice la Cúpula Mediana por sobre el Conjunto del Motor y alinee las aberturas en la Cúpula con las aletas en los Soportes de la Cúpula. Alinee las perforaciones en la Cúpula con las perforaciones roscadas en el Soporte e inserte un Perno Corto en cada perforación, apretándolo a mano, por ahora. Una vez que ha colocado los 3 pernos, apriételos con una llave de 7/16”. Repita el proceso con la Cúpula Pequeña. Paso 7 – Acoplar el motor al poste Deje caer el conjunto del motor sobre uno de sus lados, apoyándo lo sobre un cartón. Quite y guarde el botón de control. Retire y guarde el panel de acceso al motor quitando (1) tornillo de mariposa de la parte inferior de la puerta de acceso. Desconecte el cable del dispositivo de encendido estirando del cable con suavidad en la parte de atrás de la caja. Alinee los (4) orificios situados en la parte superior del poste con los (4) orificios situados en la parte inferior del motor. Nota: Un orificio está a un nivel diferente que el resto. Asegúrese de que los 4 orificios están correctamente alineados. Inserte (4) tornillos pequeños para fijar el motor en posición. Estos tornillos se apretarán por completo al final del Paso 8. Nota: No vuelva a colocar el panel de acceso al motor hasta el Paso 14. Paso 8 – Acoplar el motor/poste a la plataforma Inserte el extremo sin orificios del poste en la línea de gas, procurando no doblar la línea. Deslice el poste en el collar de la plataforma, de forma que el poste descanse por completo en la plataforma. Apriete los tres tornillos de fijación con la llave hexagonal (Allen) incluida. Asegúrese de que el poste está perpendicular a la base. Utilice tres tornillos de fijación para ajustar el ángulo del poste en caso necesario. Apriete los seis tornillos de fijación y deslice la cubierta hacia abajo. Nota: El poste debe estar perpendicular a la base. No hacerlo afectará negativamente al rendimiento del quemador. 9 Manual del usuario: calentador de patio exterior, modelo 235000 6/11/04 Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142 No devuelva el artículo al lugar de compra. ® Paso 9 – Conectar la línea de gas al motor Acople la línea de gas a la válvula de control. Retire el collar de la línea de gas. Inserte la línea de gas en la válvula de control. Libere el collar y debería quedar bloqueado en su posición. (Consejo – presione la línea de gas hacia arriba desde la parte inferior del poste para crear un buen asiento antes de liberar el collar.) Tire con cuidado de la línea para comprobar si la conexión es correcta. Si la línea de gas se mueve, no está correctamente conectada. No ponga en funcionamiento el equipo hasta que la conexión sea correcta. Apriete por completo los (4) tornillos del Paso 5. NOTA: El cono de cerámica blanco en la tapa del motor es un pedazo importante. NO QUITE. Paso 11 – Acoplar la cúpula al emisor Con cuidado, coloque el aparato sobre uno de sus lados, apoyándo la parte superior sobre el inserto de espuma que viene incluido. Alinee los orificios del conjunto de la cúpula con los espárragos del del emisor. Sujete la cúpula al emisor usando las (3) tuerca abombadas. Deje el calentador sobre su lado para el paso siguiente. Seccion transversal Paso 12 – Asegurar la línea de gas Asegúrese de que el lado del ángulo de la grapa de gas se asoma por el orificio grande de la plataforma. Apriete el tornillo hasta que la línea de gas quede fija en su posición. Ponga de pie el calentador. Grapa de la linea de gas Owner’s manual: model 235000 outdoor patio heater 6/11/04 Linea de gas 10 ® Precaución Antes de tratar de usar un cilindro de propano, familiarícese completamente con todas las precauciones relacionadas con el cilindro y el propano, que encuentra en la Sección #1 - “La Seguridad, lo Primero”. Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142 No devuelva el artículo al lugar de compra. Paso 13 – Conectar la línea de gas a la bombona Debe utilizarse el regulador de presión y el conjunto de mangueras incluidos con el aparato; y los recambios deberán ser aquéllos especificados por el fabricante. • Deslice la bombona de propano llena sobre la base del calentador. • Acople la línea de gas a la bombona girando el botón de plástico negro en el sentido de las agujas del reloj sobre la válvula de la bombona hasta quedar apretada. Nota: Procure no doblar la manguera flexible de la línea de gas. • Asegure la bombona en su sitio acoplando el extremo suelto de la cadena de fijación de la bombona al orificio de la pata derecha. Paso 14 – Comprobar si hay fugas • Prepare unos 75 gramos (2-3 oz.) de solución para comprobar si hay fugas mezclando una parte de jabón líquido para lavar platos y tres partes de agua. • Gire la válvula de la bombona a la posición “ON” (encendido). • Compruebe si hay fugas en la línea de gas /válvula de control: • Vierta varias gotas de la solución en la línea de gas y en la conexión de la válvula de control. • Revise la solución en la conexión en busca de burbujas. Precaución • Si NO aparecen burbujas, la conexión es segura. Su Calentador Portátil Endless Summer ha sido comprobado en fábrica y no se detectaron fugas. Vuelva a comprobar todas las conexiones, ya que el movimiento generado por el transporte puede aflojar las conexiones. Compruebe si hay fugas incluso si su unidad fue montada para usted en la tienda. • Si aparecen burbujas, hay una fuga – • Gire la válvula de la bombona a la posición “OFF” (apagado). • Afloje el tornillo de la grapa. • Libere el accesorio de la línea de gas de la válvula de control y vuelva a acoplarlo dejando segura la conexión (véase el Paso 7) • Vuelva a apretar la grapa. • Si sigue observando burbujas después de varios intentos, llame al número de teléfono 1-800-762-1142 para solicitar asistencia técnica. Compruebe si hay fugas en la línea de gas/bombona: • Gire la válvula de la bombona a la posición “ON” (encendido). • Vierta varias gotas de la solución en la línea de gas y en la conexión de la válvula de la bombona. • Revise la solución en la conexión en busca de burbujas. • Si NO aparecen burbujas, la conexión es segura. • Si aparecen burbujas, hay un fuga: • Gire la válvula de la bombona a la posición “OFF” (apagado). • Libere el accesorio de la línea de gas de la válvula de la bombona y vuelva a acoplarlo dejando segura la conexión. (véase el Paso 11) • Si sigue observando burbujas después de varios intentos, llame al número 1-800-762-1142 para solicitar asistencia técnica. • Gire la válvula de la bombona a la posición “OFF”.• Turn Cylinder Valve OFF. 11 Manual del usuario: calentador de patio exterior, modelo 235000 6/11/04 Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142 No devuelva el artículo al lugar de compra. ® Paso 15 – Volver a colocar el panel de acceso al motor Deslice el cable del dispositivo de encendido sobre el poste de encendido. Deslice la pestaña de la parte superior del panel de acceso en la ranura de la parte inferior del emisor. Gire el panel hasta que los orificios queden alineados arriba y abajo. Asegure el panel de acceso en su posición con el tornillo de mariposa. Vuelva a colocar el botón de control. Paso 16 – Instalación de la batería de encendido Nota: Este paso se necesita sólo para los modelos que dispongan de encendido electrónico. Retire la tapa de la cubierta de la batería girándola en el sentido contrario al de las agujas del reloj. Instale (1) batería del tipo AA. Monte primero el borne negativo de la batería. Vuelva a colocar la tapa de la cubierta de la batería girándola en el sentido de las agujas del reloj. Nota: Una vez haya completado con éxito el montaje desde el Paso 1 al 14, ya está listo para hacer funcionar su calentador. Owner’s manual: model 235000 outdoor patio heater 6/11/04 12 ® ADVERTENCIA PARA SU SEGURIDAD • NO intente utilizar el calentador antes de leer y comprender todas las instrucciones del capítulo 1 ¡La Seguridad, lo Primero! El no seguir las advertencias e instrucciones incluidas en este manual puede provocar lesiones personales de gravedad, la muerte o daños a la propiedad. • Si en cualquier momento, es incapaz de encender la llama piloto y huele a gas, espere 5 minutos para que el gas se disipe antes de intentar encender el calentador. • NO toque ni mueva el calentador durante al menos 45 minutos después de su uso. orificio de visión Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142 No devuelva el artículo al lugar de compra. Operación Precaución: NO intente poner en marcha el calentador hasta que haya leído y comprendido todas las precauciones indicadas en la sección 1 “La seguridad, lo primero”. Antes de activar la alimentación de gas (ON) • Su calentador ha sido diseñado y autorizado únicamente para su uso en exteriores. NO lo utilice en el interior de un edificio, garaje, o cualquier otra zona cerrada. • Asegúrese de que el área circundante está libre de materiales combustibles, gasolina o cualquier otro vapor o líquido inflamable. • Asegúrese que no hay ninguna obstrucción en la ventilación del aire. • Asegúrese de que todas las conexiones de gas están apretadas y de que no hay fugas. • Asegúrese de que la tapa de la bombona está libre de suciedad. • Asegúrese de que todos los componentes retirados durante el montaje o reparación vuelven a colocarse en su sitio antes de la puesta en marcha. Antes del encendido • El calentador debería ser revisado meticulosamente antes de cada uso, así como una vez al año por parte de un técnico cualificado. • Para volver a encender un calentador caliente, espere siempre cinco minutos como mínimo para que se disipe el gas. • Revise el conjunto de la manguera por si hay señales de una abrasión excesiva, cortes o desgaste. Las áreas sospechosas deberían ser revisadas por si presentan fugas. Si la manguera tiene una fuga, debe ser sustituida antes de poner en marcha la unidad. Utilice solamente el conjunto de manguera de recambio especificado por el fabricante. Encendido Nota: Este calentador está equipado con un testigo que permite unas operaciones de encendido y apagado más seguras. El testigo debe estar encendido antes de que pueda ponerse en marcha el quemador principal. • Gire la válvula de la bombona a la posición “OFF” (apagado). • Pulse el botón de control y gírelo hasta la posición OFF. • Espera 5 minutos para que se disipe todo el gas. Pilot LOW (Push in) • Gire la válvula de la bombona a la posición “ON” (encendido). • Abra el orificio de visión deslizando la tapa hacia uno de los lados. HIGH OFF • Pulse el botón de control y gírelo hasta la posición del testigo. Nota: Para el encendido inicial o tras un cambio de bombona, mantenga el botón de control pulsado durante 2 minutos para purgar el aire de las líneas de gas antes de iniciar el funcionamiento del aparato. • Pulse el botón de encendido. La llama piloto aparecerá y será visible a través del orificio de visión. Pilot LOW HIGH 13 (Push in) OFF • Suelte el control después de 30 segundos. El piloto quedará encendido. Si no queda encendido, vuelva a empezar a partir del primer punto. Manual del usuario: calentador de patio exterior, modelo 235000 6/11/04 Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142 No devuelva el artículo al lugar de compra. • Gire el botón de control a la posición ON. El quemador principal se encenderá inmediatamente. La llama podrá verse a través del orificio de visión. Si no es así, vuelva al paso 1. • Si por alguna razón su dispositivo de encendido no consigue provocar una chispa, tu calentador puede encenderse insertando cerilla a través del orificio de visión de la llama piloto, al mismo tiempo que presiona el botón de control en la posición PILOT. • Si experimenta cualquier problema de encendido, consulte el apartado “Resolución de problemas” en la página 15. Precaución: Evite inhalar los humos emitidos durante el primer uso del calentador. Aparecerán humos y olores provenientes de la combustión de los aceites utilizados en la fabricación. Tanto el humo como el olor se disiparán después de aproximadamente, 30 minutos. NO debería producir un humo espeso y negro. ® ADVERTENCIA PARA SU SEGURIDAD Tenga cuidado al encender manualmente este calentador. Si mantiene el botón de control apretado por más de 10 segundos, antes de prender el gas, se creará una bola de fuego al encenderse. Nota: El quemador puede producir bastante ruido al ser encendido. Para eliminar el ruido excesivo, gire el botón de control hasta la posición “Pilot”. En ese momento, gire el botón hasta el nivel de calor deseado. Cuando el calentador está encendido (ON) • La pantalla del emisor tendrá un color rojo brillante debido al intenso calor. El color es más visible por la noche. • El quemador mostrará lenguas de llama azules y amarillas. Estas llamas no deberían ser todas amarillas o producirían un humo espeso y negro, lo que indicaría la presencia de una obstrucción del flujo de aire en los quemadores. La llama debería ser azul con puntas rectas y amarillas. • Si se detecta una llama excesivamente amarilla, apague el calentador y consulte la sección “Resolución de Problemas”, en la página 15. Reencendido Nota: Para su seguridad, el botón de control no puede girarse hasta la posición “OFF” (apagado) sin pulsar primero el botón de control en la posición PILOT, y después gírelo a la posición “OFF”. • Gire el botón de control a la posición OFF. • Espere un mínimo de 10 minutos para que el gas se disipe antes intentar volver a encender la llama piloto. • Repita los pasos de la sección “Encendido” de la página anterior. Apagado • Gire el botón de control en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición Pilot. (Normalmente, se producirá un pequeño estallido en el quemador al apagarlo). El quemador se apagará pero la llama piloto seguirá encendida. ADVERTENCIA PARA SU SEGURIDAD El calentador estará caliente después de su uso. Manipúlelo con mucho cuidado. • Para apagar la llama piloto, pulse el botón de control y gírelo hasta la posición OFF. • Gire la válvula de la bombona hasta la posición OFF y desconecte el regulador cuando no vaya a usar el calentador. Nota: Tras su uso, es normal que la pantalla del emisor presente alguna decoloración. Owner’s manual: model 235000 outdoor patio heater 6/11/04 14 ® Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142 No devuelva el artículo al lugar de compra. Lista de Control de Operaciones Para que la experiencia con su calentador sea segura y agradable, lleve a cabo la siguiente comprobación antes de cada uso. Antes de la puesta en marcha q Estoy familiarizado con todo el manual de usuario y entiendo todas las precauciones indicadas en la sección “La seguridad, lo primero”. q Todos los componentes están montados correctamente, intactos y listos para su funcionamiento. q No se ha realizado ninguna alteración. q Todas las conexiones de gas están seguras y no hay ninguna fuga. q La velocidad del viento es inferior a los 16 km/h (10 mph). q La temperatura ambiente es superior a los 5 ºC q El calentador está situado en el exterior (fuera de cualquier recinto). q Hay una ventilación de aire adecuada. q El calentador está lejos de gasolina o de cualquier otro líquido o vapor inflamable. q El calentador está lejos de ventanas, aperturas de admisión de aire, aspersores y cualquier otra salida de agua. q El calentador está situado, como mínimo, a 36” (91 cm) por arriba de la unidad y de 24” (61 cm) de materiales combustibles. q El calentador está sobre una superficie dura y nivelada. q No hay señales de nidos de arañas o insectos. q Todos los conductos del quemador están libres. q Todos los conductos de circulación de aire están libres. q Los niños, mascotas, prendas, materiales y objetos inflamables que puedan resultar dañados por el calor irradiado deberán estar alejados del calentador. q Los niños y adultos del área han sido alertados de los peligros de las altas temperaturas: especialmente quemaduras y fuego en las prendas. q Los niños y los adultos del área han sido alertados para que no toquen el motor del calentador durante su funcionamiento y hasta que se haya enfriado. Tras su funcionamiento q El control del gas está en la posición OFF q La válvula del depósito de gas está en la posición OFF. q Desconecte la línea de gas. q El calentador está de pie en una ubicación segura. 15 Manual del usuario: calentador de patio exterior, modelo 235000 6/11/04 Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142 No devuelva el artículo al lugar de compra. ® Resolución de Problemas Si el problema es: La llama piloto no se enciende Nota: El calentador ofrece un rendimiento menor cuando la temperatura no alcanza los 5 ºC (40 ºF) And this condition exists: Then do this La válvula de la botella está cerrada Obstrucción en el orificio o el tubo de la llama piloto Aire en la línea de gas Abra la válvula Limpie o sustituya el orificio o el tubo de la llama piloto Abra la línea de gas y púrguela (mientras presiona el botón de control) durante no más de 1 -2 minutos o hasta que huela a gasTurn tank valve OFF and replace tank Gire la válvula de la bombona hasta la posición OFF y sustituya la bombona Utilice una cerilla para encender la llama piloto; consiga un nuevo dispositivo de encendido y colóquelo Presión de gas baja con la válvula de la botella totalmente abierta El dispositivo de encendido falla La llama piloto no sigue encendida Suciedad acumulada alrededor de la llama piloto Conexión floja entre la válvula de gas y el conjunto de la llama piloto El termopar no funciona correctamente Limpie la suciedad que hay alrededor de la llama piloto Apriete la conexión y lleve a cabo una comprobación en busca de fugas Sustituya el termopar El quemador no se enciende La presión del gas es baja Gire la válvula de la bombona hasta la posición OFF y sustituya la bombona Elimine la obstrucción Gire el botón de control a la posición ON Obstrucción en el orificio El botón de control no está en la posición ON La llama del quemador es baja La presión del gas es baja El emisor brilla de forma desigual La presión del gas es baja Nota: Los 3 centímetros situados en la parte inferior del emisor normalmente NO brillan. Gire la válvula de la bombona hasta la posición OFF y sustituya la bombona La temperatura ambiente es menor de Utilice una bombona llena 5 ºC y el depósito está por debajo del 1/4 de su capacidad La manguera de alimentación está Enderece la manguera doblada o enroscada Botón de control completamente en Compruebe el quemador y los ON orificios por si hay alguna obstrucción La base no está sobre una superficie nivelada El calentador está nivelado Gire la válvula de la bombona hasta la posición OFF y sustituya la bombona Coloque el calentador sobre una superficie nivelada Limpie el quemador Acumulación de carbonilla Suciedad sobre el reflector y el emisor Limpie el reflector y el emisor Humo espeso y negro Obstrucción en el quemador Owner’s manual: model 235000 outdoor patio heater 6/11/04 Elimine la obstrucción y limpie el interior y el exterior del quemador 16 ® ADVERTENCIA PARA SU SEGURIDAD • No toque ni mueva el calentador durante al menos 45 minutos después de su uso. • La cúpula está caliente al tacto. • Deje que la cúpula se enfríe antes de tocarla Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142 No devuelva el artículo al lugar de compra. Mantenimiento Para disfrutar de años de rendimiento excepcional de su calentador, asegúrese de realizar las siguientes tareas de mantenimiento de forma regular: Mantenga las superficies exteriores limpias. Utilice agua templada y jabonosa para la limpieza. No utilice nunca productos de limpieza inflamables o corrosivos. Mientras limpia su unidad, asegúrese de mantener seca en todo momento el área que rodea el conjunto del quemador y la llama piloto. No sumerja el conjunto de la válvula de control. Si el control de gas se sumerge en agua, NO lo utilice. Deberá ser sustituido. El flujo del aire no debe presentar ninguna obstrucción. Mantenga limpios los controles, el quemador y los conductos de aire circulante. Entre las señales de una posible obstrucción se incluyen: Olor a gas con una punta de la llama extremadamente amarilla El calentador NO alcanza la temperatura deseada. El brillo del calentador es excesivamente desigual. El calentador hace un ruido similar al de un estallido. Las arañas y los insectos pueden hacer sus nidos en el quemador o en los orificios. Esta peligrosa situación puede dañar el calentador y hacer que su funcionamiento no sea seguro. Limpie los orificios del quemador utilizando un limpiador en forma de tubo. El aire comprimido puede ayudar a eliminar partículas más pequeñas. Los depósitos de carbonilla pueden causar un riesgo de fuego. Limpie la cúpula y el emisor con agua templada y jabonosa si aparece algún depósito de carbonilla. Nota: En un entorno de aire con sal (cerca del mar), la corrosión aparece más rápidamente de lo que es habitual. Compruebe frecuentemente si aparecen áreas corroídas y repárelas lo antes posible. CONSEJO: Utilice cera de alta calidad para automóviles para ayudar a mantener el aspecto de su calentador. Aplique a las superficies exteriores desde el mástil hacia abajo. No aplique en la pantalla del emisor ni en la cúpula. 17 Manual del usuario: calentador de patio exterior, modelo 235000 6/11/04 Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142 No devuelva el artículo al lugar de compra. ® Almacenamiento Entre uso y uso: Gire el botón de control a la posición OFF. Desconecte la fuente de PL. Almacene el calentador de pie en una zona protegida del contacto directo con las inclemencias atmosféricas (como la lluvia, el aguanieve, el granizo, el polvo y la suciedad). Si lo desea, cubra el calentador para proteger las superficies exteriores y ayudar a evitar las obstrucciones en los conductos de aire. Nota: Espere hasta que el calentador esté frío antes de cubrirlo. Durante períodos largos de inactividad o para su transporte Gire el botón de control a la posición OFF. Desconecte la fuente PL y lleve la unidad un lugar seguro y bien ventilado en el exterior. Almacene el calentador de pie en una zona protegida del contacto directo con las inclemencias atmosféricas (como la lluvia, el aguanieve, el granizo, el polvo y la suciedad). Si lo desea, cubra el calentador para proteger las superficies exteriores y ayudar a evitar las obstrucciones en los conductos de aire. No deje nunca el depósito de PL expuesto a la luz directa del sol o a una fuente de calor excesiva. Nota: Espere hasta que el calentador esté frío antes de cubrirlo. Servicio Para aprender cómo reparar y conseguir las piezas para sustituir los componentes que estén desgastados, defectuosos o dañados, llame al número de teléfono 1-800-762-1142 para solicitar asistencia técnica envíe un mensaje a la siguiente dirección de correo electrónico: [email protected]. Le rogamos que indique el número de modelo y el número de ID de serie para ofrecerle el mejor servicio. Estos números pueden encontrarse en una etiqueta en la parte trasera del receptáculo de la válvula. Precaución: Utilice únicamente piezas de recambio originales. El uso de piezas no autorizadas o la modificación de las piezas anulará su garantía y provocará una situación de riesgo. Precaución: Deje siempre que el calentador se enfríe antes de realizar cualquier reparación. Owner’s manual: model 235000 outdoor patio heater 6/11/04 18 ® Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142 No devuelva el artículo al lugar de compra. Garantia Limitada Blue Rhino Global Sourcing, LLC (“el fabricante”) garantiza al comprador original, al detal, de este calentador que si la unidad se arma y opera de acuerdo con las instrucciones impresas que la acompañan y por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra. Todas las piezas del calentador estarán libres de defectos en material y mano de obra. El fabricante podrá requerir prueba razonable de la fecha de compra. Por lo tanto, usted debe conservar el recibo de venta o la factura. Esta Garantía Limitada estará limitada a la reparación o reemplazo de las piezas que resulten defectuosas en condiciones de servicio y uso normal y las que un examen indique, a satisfacción del fabricante, que están defectuosas. Antes de devolver cualquier pieza, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente (Customer Service Department) del fabricante. Si el fabricante confirma el defecto y aprueba el reclamo, el fabricante decidirá reemplazar tales partes sin costo alguno. Si se le pide que devuelva las partes defectuosas, los costos de transporte deberán ser prepagados. El fabricante devolverá las partes al cliente con costo de transporte o envío prepagados. Esta Garantía Limitada no cubre fallas o dificultades de operación debidas a accidente, abuso, mal uso, alteración, empleo en usos inapropiados, instalación defectuosa o mantenimiento o servicio inapropiado o falla en la realización de mantenimiento normal y rutinario del calentador. No cubre tampoco daños de transporte, ni el ajuste normal del quemador, ni daños o reparaciones ocasionados por insectos, aves o animales de cualquier naturaleza ni daños debidos a condiciones climáticas como se explica en este manual del usuario Además, la garantía limitada no cubre daños al terminado de la unidad, tales como rasguños, abolladuras, descoloridos, oxidaciones y otros daños causados por la intemperie después de la compra de la unidad. Esta garantía limitada reemplaza cualquier otra garantía. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por garantías de productos vendidos por quienes no sean distribuidores o vendedores al detal autorizados. Esta exención de responsabilidad incluye cualquier garantía de comerciabilidad o la garantía de aptitud para un propósito en particular. EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE POR NINGUNA GARANTIA IMPLICITA INCLUYENDO, SIN LIMITACIONES, LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADAPTABILIDAD A UN PROPOSITO PARTICULAR. EL FABRICANTE NO ASUME RESPONSABILIDAD ANTE EL COMPRADOR O ANTE CUALQUIER TERCERA PERSONA POR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, PUNITIVOS, INCIDENTALES O CONSEQUENCIALES. El fabricante, además, no asume responsabilidad por garantías implícitas o expresas por defectos de mano de obra causados por terceras personas. Esta garantía limitada le da al comprador derechos legales específicos y el comprador puede tener otros derechos según el lugar donde el comprador o la compradora residan. Ciertas jurisdicciones no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, de manera que esta limitación puede no ser aplicable a usted. El fabricante no autoriza a ninguna persona o compañía para asumir por el fabricante cualquier otra obligación a responsabilidad relacionada con la venta, instalación, uso, remoción, devolución o reemplazo de este equipo y cualquier representación de esta naturaleza no obliga al fabricante. Blue Rhino Global Sourcing, LLC 104 Cambridge Plaza Drive Winston-Salem, North Carolina 27104 EE.UU. Teléfono (800) 762-1142 Fax las 24 horas: (336) 659-6743 [email protected] 19 Manual del usuario: calentador de patio exterior, modelo 235000 6/11/04 Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142 No devuelva el artículo al lugar de compra. ® Especificaciones Certificaciones: CSA International Requirement 5.90 Canadian National Standard CAN1-2.23-M82 Consumo: Entrada máxima 40.000 BTU/hora Alcance calorífico: Hasta 6 metros de diámetro Combustible: Gas propano líquido (PL) Tamaño de la bombona: Nominal 9 kg /19 litros Presión del suministro de gas de entrada: Máxima – 150 PSI Mínima – 5 PSI Presión del colector: 11 pulg. (27,9 cm) columna de agua . Motor: IPP E3 Características de seguridad: Desactivación total del quemador Conmutador de inclinación Fabricante: Blue Rhino Global Sourcing, LLC Fabricado en: China Owner’s manual: model 235000 outdoor patio heater 6/11/04 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Blue Rhino Endless Summer 235000 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para