Mi-T-M Propane Patio Heater El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Propane Patio Heater Manual 35
TABLE OF CONTENTS
INTRODUCCION. ...................................................................................................................................36
¡IMPORTANTE!. .............................................................................................................................36
IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE. ...................................................................................37
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD. ............................................................................38
ADVERTENCIA. ......................................................................................................................................39
CARACTERÍSTICAS. .............................................................................................................................. 40
CARACTERÍSTICAS. .....................................................................................................................40
ESPECIFICACIONES. .............................................................................................................................40
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL. .......................................................................................41
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL. ................................................................................42
EL CILINDRO DE PRÓPANO (LP) TAMBIÉN DEBE SER EQUIPADO CON LO SIGUIENTE: . ......42
MONTAJE DEL CALENTADOR. .....................................................................................................43
MONTAJE MH-0040-PM10 (ANTES DE NÚMERO DE SERIE 5450 1014 00001). .............................. 43
MONTAJE MH-0040-PM10 (DESPUÉS DE NÚMERO DE SERIE 5450 1014 00001). .........................44
MONTAJE DEL CALENTADOR. .....................................................................................................44
MONTAJE (DESPUÉS DE NÚMERO DE SERIE 5450 1014 00001). ....................................................45
OPERACIÓN. ..........................................................................................................................................46
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO . ............................................................................................ 46
DESPUES DE ENCENDER POR PRIMERA VEZ. ..........................................................................47
CUANDO EL CALENTADOR ESTA ENCENDIDO. ......................................................................... 47
REENCENDIDO. ............................................................................................................................47
INSTRUCCIONES DE APAGADO. .................................................................................................47
MANTENIMIENTO. .................................................................................................................................48
ALMACENAMIENTO. ....................................................................................................................48
ENTRE USOS. ...............................................................................................................................48
DURANTE PERIODOS PROLONGADOS O CUANDO TRANSPORTE LA UNIDAD. .....................48
IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS. .....................................................................................................49
GARANTIA LIMITADA. ................................................................................................................... 50
ADVERTENCIA: Este producto puede
exponerlo a productos químicos, incluido el
plomo, que el Estado de California conoce a
causar cáncer y defectos congénitos u otros
daños reproductivos. Para obtener más
información, visite www.P65Warnings.ca.gov
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: NUNCA DEJE DESATENDIDA LA CALENTADORA MIENTRAS ESTE ENCENDIDO
O ESTE CONECTADA A UNA FUENTE ELÉCTRICO/ DE ALIMENTACIÓN, O CUANDO ESTE
CONECTADA A UNA FUENTE DE COMBUSTIBLE.
36 Propane Patio Heater Manual
¡IMPORTANTE!
Estos párrafos están rodeados por una “CASILLA DE ALERTA DE SEGURIDAD”. Esta casilla se usa par
designar y enfatizar las Advertencias de Seguridad que deben seguirse al operar esta lavadora a presión.
Acompañando a las Advertencias de Seguridad están las “palabras de alerta” que designan el grado o
nivel de seriedad de riesgo. Las “palabras de alerta” usadas en este manual son las siguientes:
PELIGRO: Indica una situación inminente riesgosa la cual, si no se evita,
RESULTARA en la muerte o en lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente riesgosa la cual, si no se
evita, PODRIA resultar en la muerte o en lesiones graves.
PRECAUCION: Indica una situación potencialmente riesgosa la cual, si no se evita
PUEDE resultar en lesiones menores o moderadas.
El símbolo indicado a la izquierda de este párrafo es el “Símbolo de Alerta de Seguridad”. Este símbolo
se usa para alertarlo acerca de artículos o procedimientos que podrían ser peligrosos para usted u otras
personas usando este equipo.
INTRODUCCION
¡Felicitaciones por la compra de su nueva compresor de aire eléctrico! Puede estar seguro que su compresor
de aire eléctrico fue construida con el nivel más. Cada componente ha sido probado rigurosamente por técnicos
para asegurar la calidad, la resistencia y el rendimiento de esta unidad.
Este manual del operador fue compilado para su benecio. Leyendo y siguiendo los pasos simples de seguridad,
instalación, operación, mantenimiento y localización de fallas descritos en este manual ayudará a prolongar
aun más la operación libre de fallas que usted puede esperar de su compresor de aire eléctrico. El contenido
de este manual está basado en la información actualizada disponible al momento de la publicación. Mi-T-M
®
se reserva el derecho de efectuar cambios en precio, color, materiales, equipo, especicaciones o modelos en
cualquier momento sin previo aviso.
PROVEA SIEMPRE UNA COPIA DE ESTE MANUAL A CUALQUIER PERSONA QUE USE ESTE EQUIPO.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR ESTA LAVADORA A PRESION, OBSERVANDO
EN PARTICULAR LAS “ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD” PARA EVITAR LA POSIBILIDAD DE LESIONES
PERSONALES AL OPERADOR.
Escriba el número de serie de su unidad en el espacio provisto abajo, una vez que la unidad haya sido
desempacada.
NUMERO DE SERIE___________________________
Inspeccione por daño el contenido de la caja. Si algo parece dañado, NO LA DEVUELVA AL LUGAR DE COMPRA.
Llame a su representante de servicio al cliente de al 800-553-9053.
Por favor tenga disponible la información siguiente para todas las llamadas de servicio:
1. Número de modelo
2. Número de serie
3. Fecha y lugar de compra
Mi-T-M
®
Corporation
50 Mi-T-M Drive
Peosta, IA 52068-0050
Propane Patio Heater Manual 37
Hazard Potential Consequence Prevention
RIESGO DE EXPLOSIÓN O DE
INCENDIO
La herida grave puede ocurrir
la entrada o salida del aire de la
calentadora son bloqueadas.
La herida grave puede ocurrir la
entrada No repare ni le dé man-
tenimiento al calentador mien-
tras está caliente o funcionando
SIEMPRE mantenga la calen-
tadora en una supercie de
establo y nivel. SIEMPRE man-
tenga a niños y animales lejos
de calentadora
La muerte o la herida graves
pueden ocurrir si una llama es
utilizada para probar para ltra-
ciones.
La herida grave podría ocur-
rir de tocar partes metálicas
expuestas. Estas áreas pueden
quedarse caliente durante
un tiempo después de que la
calentadora sea apagada.
Siempre opere calentadora
en un área bien ventilada libre
de vapores inamables, polvo
combustible, los gases u otras
materias combustibles.
No inserte ni permita que objetos
extraños entren en las aberturas
de ventilación o escape, ya que
esto podría causar un incendio o
daños al calentador.
Esta calentadora está MUY
CALIENTE mientras en la oper-
ación.
.El almacenamiento del combus-
tible del bulto debe ser un míni-
mo de 25 Pies de calentadoras,
de las antorchas, de generadores
portátiles, o de otras fuentes de
ignición. Todo almacenamiento
del combustible debe ser de
acuerdo con federal, el estado,
o las administración local que
tienen jurisdicción.
Nunca movimiento ni maneja
calentadora mientras todavía
caliente.
SIEMPRE mantenga la calenta-
dora en una supercie de establo
y nivel. SIEMPRE mantenga a
niños y animales lejos de calen-
tadora.
!NO utilice Filtraciones paraveri-
car la presencia de fugas! Siga
la sección en este manual que se
llama Vericar para Filtraciones.
Asegurarase que ninguna parte
del cuerpo o de otros materiales
entre en contacto con las partes
metálicas expuestas del com-
presor de aire.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE
RIESGO DE QUEMADURAS
ADVERTENCIA: NUNCA DEJE DESATENDIDA LA CALENTADORA MIENTRAS ESTE ENCENDIDO
O ESTE CONECTADA A UNA FUENTE ELÉCTRICO/ DE ALIMENTACIÓN, O CUANDO ESTE
CONECTADA A UNA FUENTE DE COMBUSTIBLE.
40 Propane Patio Heater Manual
CARACTERÍSTICAS
ESPECIFICACIONES
Modelo MH-0040-PM10
Rating BTU/Hr 40,000
Combustible Propane LP
Presion de Suministro Max. 1722 kPa,
Presion en el multiple 82,1 cm W.C.
Altrua 2.6 m
Diametro 82.1 cm
Peso Neto de la unidad 26.8 Kg
Cilindro Requerido 20 libras
Conjunto
del reflector
Conjunto
del cabezal
Poste
Tapa del
cilindro
Base del
cilindro
CARACTERÍSTICAS
Los Calentadores de propano para patios Dayton incluyen características de seguridad, tales como un
interruptor antiinclinación y un interruptor de apagado automático. Las características de los Calenta-
dores de propano para patios Dayton se muestran
Propane Patio Heater Manual 41
ADVERTENCIA: EL USO IMPROPIO DE ESTA CALENTADORA PUEDE RESULTAR CON HERIDA O
MUERTE GRAVES DE QUEMADURAS, EL FUEGO, LA EXPLOSION, GOLPE ELECTRICO Y/O
ENVENENAMIENTO DE MONOXIDO DE CARBONO
Lea detenida y completamente este Manual del usuario antes de intentar usar o darle mantenimiento a este
calentador. El uso inadecuado del calentador puede ocasionar lesiones graves o la muerte debido a incen-
dio, explosión o envenenamiento por monóxido de carbono.
Toda posible circunstancia que podría implicar un peligro no puede ser anticipada. Las advertencias que
aparecen en este manual y en la unidad no cubren por tanto todo. Si se utiliza un procedimiento, método
de trabajo o técnica de operación no especícamente recomendado por Pinnacle, usted deberá asegurarse
que es seguro para usted y para otros. También deberá asegurarse que no se dañará el equipo ni se hará
éste inseguro por el método de operación o mantenimiento que usted elija.
CONSULTE CON LAS AUTORIDADES DE PREVENCIÓN DE INCENDIOS DE SU LOCALIDAD SI TIENE
ALGUNA DUDA SOBRE EL USO DE ESTE CALENTADOR. Otras normas rigen el uso de gases combustibles
y productos de calefacción para usos especícos. Sus autoridades locales pueden asesorarle sobre esas
normas.
ADVERTENCIA RIESGO PARA LA CALIDAD DEL AIRE
No use este calentador para calentar las habitaciones de seres humanos.
El uso de calentadores de fuego directo en áreas de construcción puede dar lugar a la exposición a
niveles de CO, CO
2
y NO
2
considerados peligrosos para la salud y potencialmente mortales.
No lo use en zonas no ventiladas
Conozca los signos del envenenamiento por CO y CO
2
Dolor de cabeza, ardor de ojos
Mareo, desorientación
Dicultad para respirar, sensación de sofocación
Debe haber un intercambio adecuado del aire de ventilación (OSHA 29 CFR 1926.57) para man-
tener la combustión y una calidad de aire aceptable de acuerdo con la norma OSHA 29 CFR Parte
1926.154, los requisitos de seguridad para dispositivos y equipos portátiles de calefacción temporal
que se utilizan en la industria de la construcción ANSI A10.10 y los reglamentos de instalación de
gas natural y propano CSA B149.1.
Monitoree periódicamente los niveles de CO, CO
2
y NO
2
existentes en la obra de construcción,
como mínimo al inicio del turno y después de 4 horas.
Suministre un intercambio de aire de ventilación, ya sea natural o mecánico, según sea necesario
para mantener una calidad aceptable del aire en el interior.
Asegúrese de que el ujo de combustión y el intercambio del aire de ventilación no puedan quedar
obstruidos.
Es posible que sea necesario aumentar la ventilación mientras el edicio se “endurece” durante la
fase de construcción.
EE.UU. - Promedio de tiempo ponderado de 8 horas (OSHA 29 CFR 1926.55 Ap. A)
EE.UU. - Límite superior (límite de exposición a corto plazo = 15 minutos)
Canadá - Promedio de tiempo ponderado de 8 horas (Directrices de seguridad laboral BC de la OHS, Parte
5.1, y Reg. 833 para entornos laborales de Ontario)
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL
CO 50 ppm
CO
2
5000 ppm
NO
2
CO
CO
2
NO
2
5 ppm
CO 25 ppm
CO
2
5000 ppm
NO
2
3 ppm (Reg 833)
42 Propane Patio Heater Manual
Canadá - Límite de exposición a corto plazo (STEL) (15 minutos Reg 833/1 hora WSBC) Directrices de se-
guridad laboral BC de la OHS, Parte 5.1, y Reg. 833 para entornos laborales de Ontario
La instalación de este aparato en altitudes mayores de 2000 pies (610 m) debe cumplir con los reglamentos locales o, de no
existir reglamentos locales, con el Reglamento nacional de gas combustible ANSI Z223.1/NFPA 54 o la norma nacional de
Canadá, reglamento de instalación de gas natural y propano, CSA B149.1.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL
1. Mantenga los combustibles sólidos, tales como materiales de construcción, papel o cartón, a una distancia
segura del calentador según se recomienda en las instrucciones de este manual (al menos a 0.6 m de
distancia de los lados del conjunto del cabezal y a 1 m de la parte superior del calentador. Consulte).
2. Estos calentadores tienen una certicación de diseño de calentadores infrarrojos a gas para patios bajo las
normas CSA 2901-81.
3. Este calentador está caliente cuando se utiliza. Para evitar quemaduras, no permita que la piel expuesta
toque las supercies calientes. No mueva el calentador cuando esté en uso O durante 45 minutos como
mínimo después de usarlo.
4. Mantenga todos los materiales combustibles tales como muebles, almohadas, ropas de cama, papeles,
vestimentas y cortinas por lo menos a 0.6 m de distancia de los lados y a 1 m de la parte superior del
conjunto del cabezal.
5. No use ningún calentador si tiene el regulador dañado, o después de que el calentador ya no funcione
correctamente o se haya caído o haya sufrido cualquier tipo de daño. Envíe el calentador a un centro de
servicio autorizado para su inspección, o ajuste mecánico, o reparación.
6. No utilice este calentador en áreas residenciales o domésticas. Para uso en EXTERIORES solamente. Si se
almacena en interiores, desconecte y deje afuera el cilindro de PL.
7. Nunca reemplace el regulador con un regulador diferente al regulador de repuesto sugerido por la fábrica.
8. Este calentador debe sujetarse o moverse adentro si la velocidad de los vientos es superior a 35 kilómetros
por hora, a n de evitar que el calentador se dañe.
9. No inserte ni permita que objetos extraños entren en las aberturas de ventilación o escape, ya que esto
podría causar un incendio o daños al calentador.
10. No pinte la malla del emisor de calor, panel de control ni el conjunto del reector.
11. Utilice este calentador sólo como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el
fabricante podría causar un incendio o lesiones a las personas.
12. Asegúrese que el calentador se utilice donde haya disponible una ventilación de aire fresco.
13. No modique ni altere este calentador de manera alguna, ni haga funcionar un calentador que haya sido
modicado. Por ejemplo, no utilice el calentador sin el conjunto del reector ni la malla del emisor de calor.
14. Es imposible anticipar el uso que se le pueda dar al calentador. Consulte con las autoridades de seguridad
de incendios de su localidad si tiene alguna duda sobre el uso de este calentador.
15. Asegúrese que el calentador esté colocado en una supercie sólida y nivelada.
16. No acorte el conjunto del poste del quemador.
EL CILINDRO DE PRÓPANO (LP) TAMBIÉN DEBE SER EQUIPADO CON LO SIGUIENTE:
1. Un cuello para proteger la válvula de gas.
2. Una válvula de cierre que termina una salida de válvula de cilindro de LP como especicado en el Estándar
Nacional Americano para Salidas de Válvula de Bombona de Gas Comprimidas y Uniones de Admisión.
3. Una válvula de alivio de seguridad que tiene comunicaciones directas con el espacio de vapor del cilindro
de LP.
4. Un arreglo de retirada de vapor.
Usted tiene que proporcionar el gas de propano y los cilindros. Solo utilice esta calentadora con un
sistema de retirada de vapor propano. Reérase al Capítulo 5 del Estándar del Almacenaje y Manejo del
Gas de Petróleo Licuado, ANSI/NFPA 58. La biblioteca local o el cuerpo de bomberos deben tener este
folleto.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL
CO 100 ppm
CO
2
15,000 ppm (WSCB)
30,000 ppm (Reg 833)
NO
2
1.0 ppm (WorkSafeBC)
5.0 ppm (Reg 833)
Propane Patio Heater Manual 43
MONTAJE MH-0040-PM10 (ANTES DE NÚMERO DE SERIE 5450 1014 00001)
ADVERTENCIA: NUNCA DEJE DESATENDIDA LA CALENTADORA
MIENTRAS ESTE ENCENDIDO O ESTE CONECTADA A UNA
FUENTE ELÉCTRICO/ DE ALIMENTACIÓN, O CUANDO ESTE
CONECTADA A UNA FUENTE DE COMBUSTIBLE.
MONTAJE DEL CALENTADOR
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Llave de 7/16 pulg. Llave de extremo abierto de 3/8 pulg. Llave de boca ajustable de
203 mm de largo Destornillador de cabeza Phillips Solución para detectar fugas
1. instale el poste en el conjunto de la base Instale el Poste en las monturas
para el poste usando Pernos M5 x 8 (6 piezas) y Arandelas de 5 mm (6
piezas).
2. Instale la cubierta del cilindro. Instale la Cubierta del cilindro en las monturas
del poste.
3. Conecte el poste superior con el poste más bajo por cuatro M4 x 8 pernos.
4. Instale el conjunto del cabezal en el poste. Inserte la Manguera de gas
en el Poste, luego monte el Conjunto del cabezal. Inserte el Conjunto del
cabezal en el Poste. Apriete rmemente, usando Pernos M5 x 12 (4 piezas).
5. Montaje del reector. Instale la Tapa del reector en la parte superior del
reector (4 piezas) usando los Pernos M6 x 10 mm (12 piezas), las Arandelas
de 6 mm (12 piezas) y las Tuercas M6 (12 piezas).
6. Instale el conjunto del reector en la parte superior del conjunto del
cabezal, Monte el Conjunto del reector encima del Conjunto del cabezal
usando Pernos de M6 x 10 (3 piezas), Arandelas de 6 mm (3 piezas).
7. Conecte la linea de gas al cilindro de pl. Conecte la Manguera de gas en el
Regulador usando la llave de boca abierta de 3/8 pulgada y la llave ajustable
y jar con la jación de la cadena. Conecte el Regulador en el cilindro de PL.
Apriete el regulador rmemente, luego coloque el cilindro de PL en el plato
del Conjunto de la base.
8. Revise para ver si hay fugas. Todas las conexiones de fábrica de su
Calentador para patio han sido revisadas para garantizar que no tengan
fugas. Para vericar la conexión de la Manguera de gas / Regulador / cilindro
de PL:
1. Prepare una solución de prueba de fuga en la forma siguiente: mezcle 1
parte de jabón líquido de vajillas con 3 partes de agua.
2. Con una cuchara, vierta varias gotas de la solución (o use una botella atomizadora)
en la conexión de Manguera de gas y Regulador o en la conexión de Regulador y Cilindro de PL.
3. Inspeccione las conexiones y vea si hay burbujas.
4. Si no aparecen burbujas, la conexión es buena. !NO utilice fuego para vericar la presencia de fugas!
5. Si aparecen burbujas, entonces hay una fuga. Aoje y vuelva a apretar la conexión en la cual hay burbujas.
9. Descienda la cubierta del cilindro de pl sobre la base del cilindro. Descienda la cubierta del cilindro de
PL sobre la Base del cilindro..
10. Desconecte el cilindro de pl cuando almacene o transporte el calentador. Apague el calentador y
cierre la válvula en el cilindro de PL. Desconecte el
Regulador y retire el cilindro de PL.
NOTA: Apague la válvula en el cilindro de gas cuando la
calentadora no está utilizada.
pole support
fixing
chain
tighten
cylinder
1. 2.
3.
4.
6.
7.
5.
44 Propane Patio Heater Manual
MONTAJE MH-0040-PM10 (DESPUÉS DE NÚMERO DE SERIE 5450 1014 00001)
ADVERTENCIA: NUNCA DEJE DESATENDIDA LA CALENTADORA MIENTRAS ESTE ENCENDIDO
O ESTE CONECTADA A UNA FUENTE ELÉCTRICO/ DE ALIMENTACIÓN, O CUANDO ESTE
CONECTADA A UNA FUENTE DE COMBUSTIBLE.
MONTAJE DEL CALENTADOR
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Llave de 7/16 pulg. Llave de extremo abierto de 3/8 pulg. Llave de boca ajustable de 203 mm de largo Destornillador de
cabeza Phillips Solución para detectar fugas
1. Conecte el conjunto de la rueda con arandelas de 2x 6mm/ arandelas de seguridad de 2x 6mm / tornillos
de 2x M6x20
2. Instale el poste en el conjunto de la base Instale el Poste en las monturas para el poste usando Pernos
M6 x 20 (4 piezas). Utilice tapa de la brida después de apretar los pernos.
3. Instale el conjunto del cabezal en el poste. Inserte la Manguera de gas en el Poste, luego monte el
Conjunto del cabezal. Inserte el Conjunto del cabezal en el Poste. Apriete rmemente, usando Pernos M5
x 12 (4 piezas).
4. Conecte el poste superior con el poste más bajo por sies M4 x 8 pernos.
5. Montaje del reector. Instale la Tapa del reector en la parte superior
del reector (4 piezas) usando los Pernos M6 x 10 mm (12 piezas),
las Arandelas de 6 mm (12 piezas) y las Tuercas M6 (12 piezas).
6. Instale el conjunto del reector en la parte superior del conjunto
del cabezal, Monte el Conjunto del reector encima del Conjunto del
cabezal usando Pernos de M6 x 10 (3 piezas), Arandelas de 6 mm (3
piezas).
1.
2.
3.
4.
6.
5.
Propane Patio Heater Manual 45
MONTAJE (DESPUÉS DE NÚMERO DE SERIE 5450 1014 00001)
7. Llene la base con arena como un contrapeso.
8. Instale el protector del cilindro a la base
9. Conecte la linea de gas al cilindro de pl. Conecte
la Manguera de gas en el Regulador usando la llave
de boca abierta de 3/8 pulgada y la llave ajustable.
Conecte el Regulador en el cilindro de PL. Apriete el
regulador rmemente, luego coloque el cilindro de
PL en el plato del Conjunto de la base.
NOTA : Todos los procedimientos de prueba de
fugas deben ser completados antes de uso.
10. Revise para ver si hay fugas. Todas las conexiones
de fábrica de su Calentador para patio han sido
revisadas para garantizar que no tengan fugas.
Para vericar la conexión de la Manguera de gas /
Regulador / cilindro de PL:
a. Prepare una solución de prueba de fuga en la
forma siguiente: mezcle 1 parte de jabón líquido de vajillas con 3 partes de agua.
b. Con una cuchara, vierta varias gotas de la solución (o use una botella atomizadora) en la conexión de
Manguera de gas y Regulador o en la conexión de Regulador y Cilindro de PL.
c. Inspeccione las conexiones y vea si hay burbujas.
d. Si no aparecen burbujas, la conexión es buena. !NO utilice fuego para vericar la presencia de fugas!
e. Si aparecen burbujas, entonces hay una fuga. Aoje y vuelva a apretar la conexión en la cual hay burbujas.
11. Cierre la puerta de acceso en la cubierta de la base.
12. Desconecte el cilindro de pl cuando almacene o transporte el calentador. Apague el calentador y cierre
la válvula en el cilindro de PL. Desconecte el Regulador y retire el cilindro de PL.
NOTA: Apague la válvula en el cilindro de gas cuando la calentadora no está utilizada.
7.
Fill the sand into
the hole untill full.
Tighte
n
8.
9.
46 Propane Patio Heater Manual
Los Calentadores de propano para patios Dayton están diseñados para calentar patios, terrazas, termas y
piscinas exteriores, así como áreas de trabajo abiertas.
ADVERTENCIA ANTES DE ABRIR EL SUMINISTRO, DE GAS SU CALENTADOR DE PROPANO
PARA PATIOS MI-T_M HA SIDO DISEÑADO Y APROBADO SOLO PARA USO EN EXTERIORES.
NO UTILICE ESTE CALENTADOR EN EL INTERIOR DE UN EDIFICIO O CUALQUIER ÁREA
CERRADA.
ADVERTENCIA: ANTES DE ENCENDER, EL CALENTADOR DEBE SER INSPECCIONADO
COMPLETAMENTE ANTES DE CADA USO, Y POR UNA PERSONA CALIFICADA AL MENOS
UNA VEZ AL AÑO.
Si va a volver a encender un calentador caliente, espere al menos 5 minutos.
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
1) Examine la asamblea del regulador y la manguera antes de cada
uso de la calentadora.
2) Gire la perilla de control hasta la posición de apagado (OFF).
3) Abra totalmente la válvula de gas.
4) Empuje y gire la perilla de control a la dirección antihorario a la
posición ALTA (HIGH). Si desea una temperatura más baja, empujé
la perilla de control y gírela a la derecha a la posición BAJA (LOW).
5) Una vez que se encienda el quemador, mantenga oprimida la
perilla de control durante 30 segundos como mínimo. Después
de 30 segundos, suelte la perilla de control.
6) Si el quemador no permanece encendido, repita los pasos 3 y 4
después de 5 minutos.
7) Si el quemador aún no permanece encendido, entonces:
a) Empuje hacia dentro la perilla de control del gas y gírela
hacia la izquierda a la posición baja (LOW).
b) Mantenga oprimida la perilla de control, ponga un
encendedor de boquilla larga en el agujero de ignición en la
malla del emisor para encender el quemador.
c) Repita el paso 4.
AVISO: Se recomienda vericar visualmente el patrón de llama en la Malla
del emisor siempre que se use el calentador. Normalmente la llama del
quemador es azul, pero una pequeña llama amarilla es aceptable. Si las
llamas se extienden más allá de la supercie de la Malla del emisor o
se está acumulando una mancha negra en la Malla del emisor o en el
reector, apague el calentador. Consulte la sección Identicación de problemas en la página 8. No use el calentador hasta
que éste haya recibido mantenimiento o haya sido reparado.
ADVERTENCIA NO TOQUE NI MUEVA EL CALENTADOR DURANTE AL MENOS 45 MINUTOS
DESPUÉS DE USARLO. PERMITA QUE EL EMISOR Y EL REFLECTOR SE ENFRÍEN ANTES DE
TOCARLOS.
ADVERTENCIA SI EN CUALQUIER MOMENTO USTED NO PUEDE ENCENDER EL QUEMADOR
Y HUELE GAS, ESPERE 5 MINUTOS PARA PERMITIR QUE EL GAS SE DISIPE ANTES DE
INTENTAR ENCENDER NUEVAMENTE EL CALENTADOR.
OPERACIÓN
Nozzle
Spark Plug
0.1"
Llave (17 mm)
Empaquetadura
del perno
de drenaje
Perno de drenaje
Apriete
Aflójelo
Propane Patio Heater Manual 47
DESPUES DE ENCENDER POR PRIMERA VEZ
Es posible que el quemador emita ruidos cuando se enciende inicialmente. Para eliminar el ruido excesivo
del quemador, ajuste la Perilla de control en “LOW”, luego gire la Perilla de control al nivel de calor deseado.
Es posible que aparezca humo blanco alrededor de la Malla del emisor durante los primeros tantos minutos
delencendido inicial. Esto sucede porque el quemador quema el aceite utilizado en la fabricación. El humo y
el olor se disiparán después de aproximadamente 30 minutos.
CUANDO EL CALENTADOR ESTA ENCENDIDO
La Malla del emisor se tonará roja brillante debido al intenso calor. Es posible que el quemador muestre
lenguas de llama azules. Estas llamas no deben ser amarillas ni deben producir humo negro denso, lo cual
indica que el ujo de aire a través de los quemadores está obstruido.
Si la llama es muy baja, es porque no hay suciente presión. Revise su cilindro de PL.
REENCENDIDO
1. Gire la Perilla de control a la posición “OFF” (apagado).
2. Espere al menos 5 minutos antes de intentar volver a encender el piloto.
3. Repita los pasos comenzando con el paso 2 bajo “Instrucciones de encendido”.
INSTRUCCIONES DE APAGADO
1. Empuje hacia adentro y gire la Perilla de control a la posición “OFF” (apagado).
2. Gire la válvula de gas en el cilindro de PL hacia la derecha hasta que esté apretada para cerrar la válvula.
ADVERTENCIA SIEMPRE ASEGÚRESE QUE LA PERILLA DE CONTROL ESTÉ EN OFF
(APAGADO) Y EL CILINDRO ESTÉ DESCONECTADO (VÁLVULA CERRADA) CUANDO DEJE EL
CALENTADOR. NUNCA DEJE DESATENDIDO ESTE CALENTADOR PARA PATIOS MIENTRAS
ESTÉ FUNCIONANDO.
AVISO: Después de usarlo, es normal que se produzca un poco de descoloración en la malla del emisor.
PELIGRO NO TOQUE NI MUEVA EL CALENTADOR CUANDO ÉSTE ESTÁ FUNCIONANDO
O DURANTE AL MENOS 45 MINUTOS DESPUÉS DE USARLO. PODRÍAN PRODUCIRSE
LESIONES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE.
ADVERTENCIA: NUNCA DEJE DESATENDIDA LA CALENTADORA MIENTRAS ESTE ENCENDIDO
O ESTE CONECTADA A UNA FUENTE ELÉCTRICO/ DE ALIMENTACIÓN, O CUANDO ESTE
CONECTADA A UNA FUENTE DE COMBUSTIBLE.
OPERACIÓN
48 Propane Patio Heater Manual
Para disfrutar de años de rendimiento de su calentador, asegúrese de realizar las siguientes actividades de
mantenimiento en forma regular:
1. Se recomienda vericar visualmente el patrón de llama en la Malla del emisor (Figura 14) siempre que
se use el calentador. Normalmente la llama del quemador es azul, pero una pequeña llama amarilla es
aceptable.
2. Mantenga limpias las supercies exteriores, usando agua jabonosa tibia. Nunca use agentes de limpieza
inamables o corrosivos.
3. ASEGURESE de mantener seca en todo momento el área alrededor del conjunto del piloto y el quemador.
Si el control de gas es expuesto al agua en cualquier forma, no intente utilizarlo. Es posible que tenga que
ser reemplazado.
4. El ujo de aire debe estar INOBSTRUIDO. Mantenga limpios los controles, el quemador y las vías de aire
circulante. Los signos de una posible obstrucción incluyen:
a. Olor a gas con un color amarillo intenso en las puntas de las llamas.
b. El calentador no alcanza la temperatura deseada.
c. La incandescencia del calentador es demasiado dispareja.
d. El calentador hace ruido de estallidos.
5. Las arañas e insectos pueden hacer nidos en el quemador o en los oricios. Esta peligrosa condición
puede dañar el calentador y hacerlo peligroso para usarlo. Limpie los agujeros del quemador usando un
limpiador de tubos para servicio pesado. Se puede usar aire comprimido para facilitar la limpieza de las
partículas pequeñas.
6. Las acumulaciones de carbono pueden crear un peligro de incendio. Limpie el domo y el emisor con agua
jabonosa tibia si se forma cualquier acumulación de carbono. Al menos UNA VEZ AL AÑO inspeccione la
sección de la manguera que está dentro del poste.
7. En los ambientes de aire salado (tal como aquellos cerca del mar) se produce corrosión en forma más
rápida que lo normal. Revise frecuentemente para ver si hay áreas corroídas y repárelas prontamente.
ALMACENAMIENTO
ENTRE USOS
1. Gire la Perilla de control a la posición OFF (apagado)
2. Gire la válvula de control en el cilindro de PL a OFF (cerrada).
3. Almacene su Calentador para patios en posición vertical, en un lugar seco que esté protegido contra el
clima inclemente tal como la lluvia, aguanieve, granizo, nieve, polvo y residuos. NO almacene el Calentador
para patios en un lugar interior con el cilindro de PL aún conectado.
4. Si desea, cubra el calentador para proteger sus supercies externas y ayudar a impedir que se acumulen
residuos en las vías de aire.
DURANTE PERIODOS PROLONGADOS O CUANDO TRANSPORTE LA UNIDAD
1. Gire la perilla de control a la posición OFF (apagado)
2. Desconecte el cilindro de PL y muévalo a un lugar exterior bien ventilado. No almacene el cilindro de PL
en un lugar interior.
3. Almacene su Calentador para patios en posición vertical, en un lugar seco que esté protegido contra el
clima inclemente tal como la lluvia, aguanieve, granizo, nieve, polvo y residuos.
4. Si desea, cubra el calentador para proteger sus supercies externas y ayudar a impedir que se acumulen
residuos en las vías de aire.
AVISO: Espere hasta que el Calentador para patios se enfríe totalmente antes de cubrirlo..
ADVERTENCIA: NUNCA DEJE DESATENDIDA LA CALENTADORA MIENTRAS ESTE ENCENDIDO
O ESTE CONECTADA A UNA FUENTE ELÉCTRICO/ DE ALIMENTACIÓN, O CUANDO ESTE
CONECTADA A UNA FUENTE DE COMBUSTIBLE.
MANTENIMIENTO
Propane Patio Heater Manual 49
IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS
SINTOMA
El quemador no enciende
CAUSA(S) POSIBLE(S)
1. La presión está baja
2. Oricio obstruido
3. La válvula de control no está
abierta (ON)
4. Termopar averiado
5. El conjunto de la luz piloto está
doblado o no está en el lugar cor-
recto.
MEDIDA CORRECTIVIA
1. El cilindro de PL está casi
vacío. Vuelva a llenar el cilindro
de PL
2. Retire y limpie, y reemplácelo si
es necesario
3. ABRA la válvula
4. Reemplace el termopar
5. Ponga el piloto en la posición
correcta e intente nuevamente
50 Propane Patio Heater Manual
GARANTIA LIMITADA
Garantia limitada de protemp. Por un año. Mi-T-M le garantiza al Usuario original que los modelos tratados en este man-
ual de los calentadores de aceite portatiles Protemp® estan libres de defectos en la mano de obra o el material, cuando
se les somete a uso Normal, por un año a partir de la fecha de compra. Cualquier parte que se halle defectuosa, ya sea
En el material o en la mano de obra, y sea devuelta (con los costos de envio pagados por Adelantado) a un centro de
servicio autorizado designado por Mi-T-M, sera reparada o reemplazada (no Existe otra posibilidad) segun lo determine
Mi-T-M. Para obtener informacion sobre los procedimientos De reclamo cubiertos en la garantia limitada, vea la seccion
“atencion oportuna” que aparece mas Adelante. Esta garantia limitada conere al comprador derechos legales especi-
cos que varian de Jurisdiccion a jurisdiccion.
Limites de responsabilidad. En la medida en que las leyes aplicables lo permitan, la responsabilidad De Mi-T-M por los
daños emergentes o incidentales esta expresamente excluida. La responsabilidad de Mi-T-M expresamente esta limitada
y no puede exceder el precio de compra pagado por el articulo. Exclusion de responsabilidad de la garantia. Se han
hecho esfuerzos diligentes para proporcionar Informacion e ilustraciones apropiadas sobre el producto en este manual;
sin embargo, esta Informacion y las ilustraciones tienen como unico proposito la identicacion del producto y no EX-
PRESAN NI IMPLICAN GARANTIA DE QUE LOS PRODUCTOS SEAN VENDIBLES O ADECUADOS PARA UN PROPOSI-
TO EN PARTICULAR NI QUE SE AJUSTAN NECESARIAMENTE A LAS ILUSTRACIONES O DESCRIPCIONES. CON
EXCEPCION DE LO QUE SE ESTABLECE A CONTINUACION, Mi-T-M NO HACE NI AUTORIZA NINGUNA GARANTIA O
AFIRMACION DE HECHO, EXPRESA O IMPLICITA, QUE NO SEA ESTIPULADA EN LA “GARANTIA LIMITADA” ANTE-
RIOR. Consejo Técnico y Recomendaciones, Exclusiones de Responsabilidad. A pesar de las prácticas, negociaciones
o usos comerciales realizados previamente, las ventas no deberán incluir el suministro de consejo técnico o asistencia o
diseño del sistema. Mi-T-M no asume ninguna obligación o responsabilidad por recomendaciones, opiniones o consejos
no autorizados sobre la elección, instalación o uso de los productos. Adaptación del Producto. Muchas jurisdicciones
tienen códigos o regulaciones que igen la venta, la construcción, la instalación y/o el uso de productos para ciertos
propósitos que pueden variar con respecto a los aplicables a las zonas vecinas. Si bien se trata de que los productos
Mi-T-M cumplan con dichos códigos, no se puede garantizar su conformidad y no se puede hacer responsable por la
forma en que se instale o use su producto. Antes de comprar y usar el producto, revise su aplicación y todos los códi-
gos y regulaciones nacionales y locales aplicables y asegúrese de que el producto, la instalación y el uso los cumplan.
Ciertos aspectos de limitación de responsabilidad no se aplican a productos al consumidor; es decir (a) algunas jurisdic-
ciones no permiten la exclusión ni limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones o ex-
clusiones anteriores quizás no apliquen en su caso; (b) asimismo, algunas jurisdicciones no permiten limitar el plazo de
una garantía implícita, por lo tanto, la limitación anterior quizás no aplique en su caso; y (c) por ley, mientras la Garantía
Limitada esté vigente no podrán excluirseni limitarse en modo alguno ninguna garantía implícita de comercialización
o de idoneidad para un propósito en particular aplicables a los productos al consumidor adquiridos por éste. Atención
Oportuna. Se hará un esfuerzo de buena fe para corregir puntualmente, o hacer otros ajustes, con respecto a cualquier
producto que resulte defectuoso dentro de los términos de esta garantía limitada. En el caso de que encuentre un
producto defectuoso y que esté cubierto dentro de los límites de esta garantía haga el favor de escribir primero, o llame,
al distribuidor a quien le compró el producto. El distribuidor le dará las instrucciones adicionales. Si no puede resolver
el problema en forma satisfactoria, escriba a Mi-T-M a la dirección a continuación, dando el nombre del distribuidor, su
dirección, la fecha y el número de la factura del distribuidor y describa la naturaleza del defecto. La propiedad del artículo
y el riesgo de pérdida pasan al comprador en el momento de la entrega del artículo a la compañía de transporte. Si el
producto se daña durante el transporte, debe presentar su reclamo a la compañía transportista.
For Service or Warranty Consideration, contact
Mi-T-M® Corporation, 50 Mi-T-M Drive, Peosta, IA 52068
563-556-7484 / 800-553-9053 / Fax 563-556-1235
Monday - Friday 8:00 a.m. - 5:00 p.m. CST

Transcripción de documentos

TABLE OF CONTENTS INTRODUCCION.....................................................................................................................................36 ¡IMPORTANTE!...............................................................................................................................36 IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE.....................................................................................37 ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD..............................................................................38 ADVERTENCIA........................................................................................................................................39 CARACTERÍSTICAS................................................................................................................................40 CARACTERÍSTICAS.......................................................................................................................40 ESPECIFICACIONES...............................................................................................................................40 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL.........................................................................................41 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL..................................................................................42 EL CILINDRO DE PRÓPANO (LP) TAMBIÉN DEBE SER EQUIPADO CON LO SIGUIENTE: ........42 MONTAJE DEL CALENTADOR.......................................................................................................43 MONTAJE MH-0040-PM10 (ANTES DE NÚMERO DE SERIE 5450 1014 00001)................................43 MONTAJE MH-0040-PM10 (DESPUÉS DE NÚMERO DE SERIE 5450 1014 00001)...........................44 MONTAJE DEL CALENTADOR.......................................................................................................44 MONTAJE (DESPUÉS DE NÚMERO DE SERIE 5450 1014 00001)......................................................45 OPERACIÓN............................................................................................................................................46 INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO ..............................................................................................46 DESPUES DE ENCENDER POR PRIMERA VEZ............................................................................47 CUANDO EL CALENTADOR ESTA ENCENDIDO...........................................................................47 REENCENDIDO..............................................................................................................................47 INSTRUCCIONES DE APAGADO...................................................................................................47 MANTENIMIENTO...................................................................................................................................48 ALMACENAMIENTO......................................................................................................................48 ENTRE USOS.................................................................................................................................48 DURANTE PERIODOS PROLONGADOS O CUANDO TRANSPORTE LA UNIDAD.......................48 IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS.......................................................................................................49 GARANTIA LIMITADA.....................................................................................................................50 ADVERTENCIA: NUNCA DEJE DESATENDIDA LA CALENTADORA MIENTRAS ESTE ENCENDIDO O ESTE CONECTADA A UNA FUENTE ELÉCTRICO/ DE ALIMENTACIÓN, O CUANDO ESTE CONECTADA A UNA FUENTE DE COMBUSTIBLE. ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a productos químicos, incluido el plomo, que el Estado de California conoce a causar cáncer y defectos congénitos u otros daños reproductivos. Para obtener más información, visite www.P65Warnings.ca.gov Propane Patio Heater Manual 35 INTRODUCCION ¡Felicitaciones por la compra de su nueva compresor de aire eléctrico! Puede estar seguro que su compresor de aire eléctrico fue construida con el nivel más. Cada componente ha sido probado rigurosamente por técnicos para asegurar la calidad, la resistencia y el rendimiento de esta unidad. Este manual del operador fue compilado para su beneficio. Leyendo y siguiendo los pasos simples de seguridad, instalación, operación, mantenimiento y localización de fallas descritos en este manual ayudará a prolongar aun más la operación libre de fallas que usted puede esperar de su compresor de aire eléctrico. El contenido de este manual está basado en la información actualizada disponible al momento de la publicación. Mi-T-M® se reserva el derecho de efectuar cambios en precio, color, materiales, equipo, especificaciones o modelos en cualquier momento sin previo aviso. ¡IMPORTANTE! Estos párrafos están rodeados por una “CASILLA DE ALERTA DE SEGURIDAD”. Esta casilla se usa par designar y enfatizar las Advertencias de Seguridad que deben seguirse al operar esta lavadora a presión. Acompañando a las Advertencias de Seguridad están las “palabras de alerta” que designan el grado o nivel de seriedad de riesgo. Las “palabras de alerta” usadas en este manual son las siguientes: PELIGRO: Indica una situación inminente riesgosa la cual, si no se evita, RESULTARA en la muerte o en lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente riesgosa la cual, si no se evita, PODRIA resultar en la muerte o en lesiones graves. PRECAUCION: Indica una situación potencialmente riesgosa la cual, si no se evita PUEDE resultar en lesiones menores o moderadas. El símbolo indicado a la izquierda de este párrafo es el “Símbolo de Alerta de Seguridad”. Este símbolo se usa para alertarlo acerca de artículos o procedimientos que podrían ser peligrosos para usted u otras personas usando este equipo. PROVEA SIEMPRE UNA COPIA DE ESTE MANUAL A CUALQUIER PERSONA QUE USE ESTE EQUIPO. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR ESTA LAVADORA A PRESION, OBSERVANDO EN PARTICULAR LAS “ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD” PARA EVITAR LA POSIBILIDAD DE LESIONES PERSONALES AL OPERADOR. Escriba el número de serie de su unidad en el espacio provisto abajo, una vez que la unidad haya sido desempacada. NUMERO DE SERIE___________________________ Inspeccione por daño el contenido de la caja. Si algo parece dañado, NO LA DEVUELVA AL LUGAR DE COMPRA. Llame a su representante de servicio al cliente de al 800-553-9053. Por favor tenga disponible la información siguiente para todas las llamadas de servicio: 1. Número de modelo 2. Número de serie 3. Fecha y lugar de compra Mi-T-M® Corporation 50 Mi-T-M Drive Peosta, IA 52068-0050 36 Propane Patio Heater Manual IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE Hazard Potential Consequence RIESGO DE EXPLOSIÓN O DE INCENDIO La herida grave puede ocurrir la entrada o salida del aire de la calentadora son bloqueadas. Prevention Siempre opere calentadora en un área bien ventilada libre de vapores inflamables, polvo combustible, los gases u otras materias combustibles. No inserte ni permita que objetos extraños entren en las aberturas de ventilación o escape, ya que esto podría causar un incendio o daños al calentador. La herida grave puede ocurrir la entrada No repare ni le dé mantenimiento al calentador mientras está caliente o funcionando Esta calentadora está MUY CALIENTE mientras en la operación. .El almacenamiento del combustible del bulto debe ser un mínimo de 25 Pies de calentadoras, de las antorchas, de generadores portátiles, o de otras fuentes de ignición. Todo almacenamiento del combustible debe ser de acuerdo con federal, el estado, o las administración local que tienen jurisdicción. Nunca movimiento ni maneja calentadora mientras todavía caliente. SIEMPRE mantenga la calentadora en una superficie de establo y nivel. SIEMPRE mantenga a niños y animales lejos de calentadora SIEMPRE mantenga la calentadora en una superficie de establo y nivel. SIEMPRE mantenga a niños y animales lejos de calentadora. La muerte o la herida graves pueden ocurrir si una llama es utilizada para probar para filtraciones. !NO utilice Filtraciones paraverificar la presencia de fugas! Siga la sección en este manual que se llama Verificar para Filtraciones. RIESGO DE QUEMADURAS La herida grave podría ocurrir de tocar partes metálicas expuestas. Estas áreas pueden quedarse caliente durante un tiempo después de que la calentadora sea apagada. Asegurarase que ninguna parte del cuerpo o de otros materiales entre en contacto con las partes metálicas expuestas del compresor de aire. ADVERTENCIA: NUNCA DEJE DESATENDIDA LA CALENTADORA MIENTRAS ESTE ENCENDIDO O ESTE CONECTADA A UNA FUENTE ELÉCTRICO/ DE ALIMENTACIÓN, O CUANDO ESTE CONECTADA A UNA FUENTE DE COMBUSTIBLE. Propane Patio Heater Manual 37 CARACTERÍSTICAS Conjunto del reflector Conjunto del cabezal Poste Tapa del cilindro Base del cilindro CARACTERÍSTICAS Los Calentadores de propano para patios Dayton incluyen características de seguridad, tales como un interruptor antiinclinación y un interruptor de apagado automático. Las características de los Calentadores de propano para patios Dayton se muestran ESPECIFICACIONES Modelo Rating BTU/Hr Combustible MH-0040-PM10 40,000 Propane LP Presion de Suministro Max. 1722 kPa, Presion en el multiple 82,1 cm W.C. Altrua 2.6 m Diametro 82.1 cm Peso Neto de la unidad 26.8 Kg Cilindro Requerido 20 libras 40 Propane Patio Heater Manual INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL ADVERTENCIA: EL USO IMPROPIO DE ESTA CALENTADORA PUEDE RESULTAR CON HERIDA O MUERTE GRAVES DE QUEMADURAS, EL FUEGO, LA EXPLOSION, GOLPE ELECTRICO Y/O ENVENENAMIENTO DE MONOXIDO DE CARBONO Lea detenida y completamente este Manual del usuario antes de intentar usar o darle mantenimiento a este calentador. El uso inadecuado del calentador puede ocasionar lesiones graves o la muerte debido a incendio, explosión o envenenamiento por monóxido de carbono. Toda posible circunstancia que podría implicar un peligro no puede ser anticipada. Las advertencias que aparecen en este manual y en la unidad no cubren por tanto todo. Si se utiliza un procedimiento, método de trabajo o técnica de operación no específicamente recomendado por Pinnacle, usted deberá asegurarse que es seguro para usted y para otros. También deberá asegurarse que no se dañará el equipo ni se hará éste inseguro por el método de operación o mantenimiento que usted elija. CONSULTE CON LAS AUTORIDADES DE PREVENCIÓN DE INCENDIOS DE SU LOCALIDAD SI TIENE ALGUNA DUDA SOBRE EL USO DE ESTE CALENTADOR. Otras normas rigen el uso de gases combustibles y productos de calefacción para usos específicos. Sus autoridades locales pueden asesorarle sobre esas normas. ADVERTENCIA RIESGO PARA LA CALIDAD DEL AIRE • No use este calentador para calentar las habitaciones de seres humanos. • El uso de calentadores de fuego directo en áreas de construcción puede dar lugar a la exposición a niveles de CO, CO2 y NO2 considerados peligrosos para la salud y potencialmente mortales. • No lo use en zonas no ventiladas • Conozca los signos del envenenamiento por CO y CO2 • Dolor de cabeza, ardor de ojos • Mareo, desorientación • Dificultad para respirar, sensación de sofocación • Debe haber un intercambio adecuado del aire de ventilación (OSHA 29 CFR 1926.57) para mantener la combustión y una calidad de aire aceptable de acuerdo con la norma OSHA 29 CFR Parte 1926.154, los requisitos de seguridad para dispositivos y equipos portátiles de calefacción temporal que se utilizan en la industria de la construcción ANSI A10.10 y los reglamentos de instalación de gas natural y propano CSA B149.1. • Monitoree periódicamente los niveles de CO, CO2 y NO2 existentes en la obra de construcción, como mínimo al inicio del turno y después de 4 horas. • Suministre un intercambio de aire de ventilación, ya sea natural o mecánico, según sea necesario para mantener una calidad aceptable del aire en el interior. • Asegúrese de que el flujo de combustión y el intercambio del aire de ventilación no puedan quedar obstruidos. • Es posible que sea necesario aumentar la ventilación mientras el edificio se “endurece” durante la fase de construcción. EE.UU. - Promedio de tiempo ponderado de 8 horas (OSHA 29 CFR 1926.55 Ap. A) CO 50 ppm CO2 5000 ppm NO2 EE.UU. - Límite superior (límite de exposición a corto plazo = 15 minutos) CO CO2 NO2 5 ppm Canadá - Promedio de tiempo ponderado de 8 horas (Directrices de seguridad laboral BC de la OHS, Parte 5.1, y Reg. 833 para entornos laborales de Ontario) CO 25 ppm CO2 5000 ppm NO2 3 ppm (Reg 833) Propane Patio Heater Manual 41 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL Canadá - Límite de exposición a corto plazo (STEL) (15 minutos Reg 833/1 hora WSBC) Directrices de seguridad laboral BC de la OHS, Parte 5.1, y Reg. 833 para entornos laborales de Ontario CO 100 ppm CO2 15,000 ppm (WSCB) 30,000 ppm (Reg 833) NO2 1.0 ppm (WorkSafeBC) 5.0 ppm (Reg 833) La instalación de este aparato en altitudes mayores de 2000 pies (610 m) debe cumplir con los reglamentos locales o, de no existir reglamentos locales, con el Reglamento nacional de gas combustible ANSI Z223.1/NFPA 54 o la norma nacional de Canadá, reglamento de instalación de gas natural y propano, CSA B149.1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL 1. Mantenga los combustibles sólidos, tales como materiales de construcción, papel o cartón, a una distancia segura del calentador según se recomienda en las instrucciones de este manual (al menos a 0.6 m de distancia de los lados del conjunto del cabezal y a 1 m de la parte superior del calentador. Consulte). 2. Estos calentadores tienen una certificación de diseño de calentadores infrarrojos a gas para patios bajo las normas CSA 2901-81. 3. Este calentador está caliente cuando se utiliza. Para evitar quemaduras, no permita que la piel expuesta toque las superficies calientes. No mueva el calentador cuando esté en uso O durante 45 minutos como mínimo después de usarlo. 4. Mantenga todos los materiales combustibles tales como muebles, almohadas, ropas de cama, papeles, vestimentas y cortinas por lo menos a 0.6 m de distancia de los lados y a 1 m de la parte superior del conjunto del cabezal. 5. No use ningún calentador si tiene el regulador dañado, o después de que el calentador ya no funcione correctamente o se haya caído o haya sufrido cualquier tipo de daño. Envíe el calentador a un centro de servicio autorizado para su inspección, o ajuste mecánico, o reparación. 6. No utilice este calentador en áreas residenciales o domésticas. Para uso en EXTERIORES solamente. Si se almacena en interiores, desconecte y deje afuera el cilindro de PL. 7. Nunca reemplace el regulador con un regulador diferente al regulador de repuesto sugerido por la fábrica. 8. Este calentador debe sujetarse o moverse adentro si la velocidad de los vientos es superior a 35 kilómetros por hora, a fin de evitar que el calentador se dañe. 9. No inserte ni permita que objetos extraños entren en las aberturas de ventilación o escape, ya que esto podría causar un incendio o daños al calentador. 10. No pinte la malla del emisor de calor, panel de control ni el conjunto del reflector. 11. Utilice este calentador sólo como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante podría causar un incendio o lesiones a las personas. 12. Asegúrese que el calentador se utilice donde haya disponible una ventilación de aire fresco. 13. No modifique ni altere este calentador de manera alguna, ni haga funcionar un calentador que haya sido modificado. Por ejemplo, no utilice el calentador sin el conjunto del reflector ni la malla del emisor de calor. 14. Es imposible anticipar el uso que se le pueda dar al calentador. Consulte con las autoridades de seguridad de incendios de su localidad si tiene alguna duda sobre el uso de este calentador. 15. Asegúrese que el calentador esté colocado en una superficie sólida y nivelada. 16. No acorte el conjunto del poste del quemador. EL CILINDRO DE PRÓPANO (LP) TAMBIÉN DEBE SER EQUIPADO CON LO SIGUIENTE: 1. Un cuello para proteger la válvula de gas. 2. Una válvula de cierre que termina una salida de válvula de cilindro de LP como especificado en el Estándar Nacional Americano para Salidas de Válvula de Bombona de Gas Comprimidas y Uniones de Admisión. 3. Una válvula de alivio de seguridad que tiene comunicaciones directas con el espacio de vapor del cilindro de LP. 4. Un arreglo de retirada de vapor. Usted tiene que proporcionar el gas de propano y los cilindros. Solo utilice esta calentadora con un sistema de retirada de vapor propano. Refiérase al Capítulo 5 del Estándar del Almacenaje y Manejo del Gas de Petróleo Licuado, ANSI/NFPA 58. La biblioteca local o el cuerpo de bomberos deben tener este folleto. 42 Propane Patio Heater Manual MONTAJE MH-0040-PM10 (ANTES DE NÚMERO DE SERIE 5450 1014 00001) ADVERTENCIA: NUNCA DEJE DESATENDIDA LA CALENTADORA MIENTRAS ESTE ENCENDIDO O ESTE CONECTADA A UNA FUENTE ELÉCTRICO/ DE ALIMENTACIÓN, O CUANDO ESTE CONECTADA A UNA FUENTE DE COMBUSTIBLE. MONTAJE DEL CALENTADOR HERRAMIENTAS NECESARIAS Llave de 7/16 pulg. Llave de extremo abierto de 3/8 pulg. Llave de boca ajustable de 203 mm de largo Destornillador de cabeza Phillips Solución para detectar fugas 1. instale el poste en el conjunto de la base Instale el Poste en las monturas para el poste usando Pernos M5 x 8 (6 piezas) y Arandelas de 5 mm (6 1. piezas). 2. Instale la cubierta del cilindro. Instale la Cubierta del cilindro en las monturas del poste. 3. Conecte el poste superior con el poste más bajo por cuatro M4 x 8 pernos. 4. Instale el conjunto del cabezal en el poste. Inserte la Manguera de gas en el Poste, luego monte el Conjunto del cabezal. Inserte el Conjunto del cabezal en el Poste. Apriete firmemente, usando Pernos M5 x 12 (4 piezas). 5. Montaje del reflector. Instale la Tapa del reflector en la parte superior del reflector (4 piezas) usando los Pernos M6 x 10 mm (12 piezas), las Arandelas de 6 mm (12 piezas) y las Tuercas M6 (12 piezas). 6. Instale el conjunto del reflector en la parte superior del conjunto del cabezal, Monte el Conjunto del reflector encima del Conjunto del cabezal 3. usando Pernos de M6 x 10 (3 piezas), Arandelas de 6 mm (3 piezas). 7. Conecte la linea de gas al cilindro de pl. Conecte la Manguera de gas en el Regulador usando la llave de boca abierta de 3/8 pulgada y la llave ajustable y fijar con la fijación de la cadena. Conecte el Regulador en el cilindro de PL. Apriete el regulador firmemente, luego coloque el cilindro de PL en el plato del Conjunto de la base. 8. Revise para ver si hay fugas. Todas las conexiones de fábrica de su Calentador para patio han sido revisadas para garantizar que no tengan fugas. Para verificar la conexión de la Manguera de gas / Regulador / cilindro de PL: 2. 1. Prepare una solución de prueba de fuga en la forma siguiente: mezcle 1 4. 5. parte de jabón líquido de vajillas con 3 partes de agua. 2. Con una cuchara, vierta varias gotas de la solución (o use una botella atomizadora) en la conexión de Manguera de gas y Regulador o en la conexión de Regulador y Cilindro de PL. 3. Inspeccione las conexiones y vea si hay burbujas. 4. Si no aparecen burbujas, la conexión es buena. !NO utilice fuego para verificar la presencia de fugas! 5. Si aparecen burbujas, entonces hay una fuga. Afloje y vuelva a apretar la conexión en la cual hay burbujas. 9. Descienda la cubierta del cilindro de pl sobre la base del cilindro. Descienda la cubierta del cilindro de PL sobre la Base del cilindro.. 10. Desconecte el cilindro de pl cuando almacene o transporte el calentador. Apague el calentador y cierre la válvula en el cilindro de PL. Desconecte el cylinder Regulador y retire el cilindro de PL. NOTA: Apague la válvula en el cilindro de gas cuando la calentadora no está utilizada. fixing chain 7. 6. Propane Patio Heater Manual tighten pole support 43 MONTAJE MH-0040-PM10 (DESPUÉS DE NÚMERO DE SERIE 5450 1014 00001) ADVERTENCIA: NUNCA DEJE DESATENDIDA LA CALENTADORA MIENTRAS ESTE ENCENDIDO O ESTE CONECTADA A UNA FUENTE ELÉCTRICO/ DE ALIMENTACIÓN, O CUANDO ESTE CONECTADA A UNA FUENTE DE COMBUSTIBLE. MONTAJE DEL CALENTADOR HERRAMIENTAS NECESARIAS Llave de 7/16 pulg. Llave de extremo abierto de 3/8 pulg. Llave de boca ajustable de 203 mm de largo Destornillador de cabeza Phillips Solución para detectar fugas 1. Conecte el conjunto de la rueda con arandelas de 2x 6mm/ arandelas de seguridad de 2x 6mm / tornillos de 2x M6x20 2. Instale el poste en el conjunto de la base Instale el Poste en las monturas para el poste usando Pernos M6 x 20 (4 piezas). Utilice tapa de la brida después de apretar los pernos. 3. Instale el conjunto del cabezal en el poste. Inserte la Manguera de gas en el Poste, luego monte el Conjunto del cabezal. Inserte el Conjunto del cabezal en el Poste. Apriete firmemente, usando Pernos M5 x 12 (4 piezas). 4. Conecte el poste superior con el poste más bajo por sies M4 x 8 pernos. 1. 2. 3. 4. 5. Montaje del reflector. Instale la Tapa del reflector en la parte superior del reflector (4 piezas) usando los Pernos M6 x 10 mm (12 piezas), las Arandelas de 6 mm (12 piezas) y las Tuercas M6 (12 piezas). 6. Instale el conjunto del reflector en la parte superior del conjunto del cabezal, Monte el Conjunto del reflector encima del Conjunto del cabezal usando Pernos de M6 x 10 (3 piezas), Arandelas de 6 mm (3 piezas). 5. 44 6. Propane Patio Heater Manual MONTAJE (DESPUÉS DE NÚMERO DE SERIE 5450 1014 00001) 7. Llene la base con arena como un contrapeso. Fill the sand into the hole untill full. 7. 8. 8. Instale el protector del cilindro a la base 9. Conecte la linea de gas al cilindro de pl. Conecte la Manguera de gas en el Regulador usando la llave de boca abierta de 3/8 pulgada y la llave ajustable. Conecte el Regulador en el cilindro de PL. Apriete el regulador firmemente, luego coloque el cilindro de PL en el plato del Conjunto de la base. NOTA : Todos los procedimientos de prueba de fugas deben ser completados antes de uso. 10. Revise para ver si hay fugas. Todas las conexiones de fábrica de su Calentador para patio han sido revisadas para garantizar que no tengan fugas. Para verificar la conexión de la Manguera de gas / Regulador / cilindro de PL: Tighten 9. a. Prepare una solución de prueba de fuga en la forma siguiente: mezcle 1 parte de jabón líquido de vajillas con 3 partes de agua. b. Con una cuchara, vierta varias gotas de la solución (o use una botella atomizadora) en la conexión de Manguera de gas y Regulador o en la conexión de Regulador y Cilindro de PL. c. Inspeccione las conexiones y vea si hay burbujas. d. Si no aparecen burbujas, la conexión es buena. !NO utilice fuego para verificar la presencia de fugas! e. Si aparecen burbujas, entonces hay una fuga. Afloje y vuelva a apretar la conexión en la cual hay burbujas. 11. Cierre la puerta de acceso en la cubierta de la base. 12. Desconecte el cilindro de pl cuando almacene o transporte el calentador. Apague el calentador y cierre la válvula en el cilindro de PL. Desconecte el Regulador y retire el cilindro de PL. NOTA: Apague la válvula en el cilindro de gas cuando la calentadora no está utilizada. Propane Patio Heater Manual 45 OPERACIÓN Los Calentadores de propano para patios Dayton están diseñados para calentar patios, terrazas, termas y piscinas exteriores, así como áreas de trabajo abiertas. ADVERTENCIA ANTES DE ABRIR EL SUMINISTRO, DE GAS SU CALENTADOR DE PROPANO PARA PATIOS MI-T_M HA SIDO DISEÑADO Y APROBADO SOLO PARA USO EN EXTERIORES. NO UTILICE ESTE CALENTADOR EN EL INTERIOR DE UN EDIFICIO O CUALQUIER ÁREA CERRADA. ADVERTENCIA: ANTES DE ENCENDER, EL CALENTADOR DEBE SER INSPECCIONADO COMPLETAMENTE ANTES DE CADA USO, Y POR UNA PERSONA CALIFICADA AL MENOS UNA VEZ AL AÑO. Si va a volver a encender un calentador caliente, espere al menos 5 minutos. INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO 3) Abra totalmente la válvula de gas. 4) Empuje y gire la perilla de control a la dirección antihorario a la posición ALTA (HIGH). Si desea una temperatura más baja, empujé la perilla de control y gírela a la derecha a la posición BAJA (LOW). 5) Una vez que se encienda el quemador, mantenga oprimida la perilla de control durante 30 segundos como mínimo. Después de 30 segundos, suelte la perilla de control. 6) Si el quemador no permanece encendido, repita los pasos 3 y 4 después de 5 minutos. 7) Si el quemador aún no permanece encendido, entonces: 0.1 " 1) Examine la asamblea del regulador y la manguera antes de cada uso de la calentadora. 2) Gire la perilla de control hasta la posición de apagado (OFF). Spark Plug Nozzle Empaquetadura del perno de drenaje Perno de drenaje Llave (17 mm) Apriete Aflójelo a) Empuje hacia dentro la perilla de control del gas y gírela hacia la izquierda a la posición baja (LOW). b) Mantenga oprimida la perilla de control, ponga un encendedor de boquilla larga en el agujero de ignición en la malla del emisor para encender el quemador. c) Repita el paso 4. AVISO: Se recomienda verificar visualmente el patrón de llama en la Malla del emisor siempre que se use el calentador. Normalmente la llama del quemador es azul, pero una pequeña llama amarilla es aceptable. Si las llamas se extienden más allá de la superficie de la Malla del emisor o se está acumulando una mancha negra en la Malla del emisor o en el reflector, apague el calentador. Consulte la sección Identificación de problemas en la página 8. No use el calentador hasta que éste haya recibido mantenimiento o haya sido reparado. ADVERTENCIA NO TOQUE NI MUEVA EL CALENTADOR DURANTE AL MENOS 45 MINUTOS DESPUÉS DE USARLO. PERMITA QUE EL EMISOR Y EL REFLECTOR SE ENFRÍEN ANTES DE TOCARLOS. ADVERTENCIA SI EN CUALQUIER MOMENTO USTED NO PUEDE ENCENDER EL QUEMADOR Y HUELE GAS, ESPERE 5 MINUTOS PARA PERMITIR QUE EL GAS SE DISIPE ANTES DE INTENTAR ENCENDER NUEVAMENTE EL CALENTADOR. 46 Propane Patio Heater Manual OPERACIÓN DESPUES DE ENCENDER POR PRIMERA VEZ Es posible que el quemador emita ruidos cuando se enciende inicialmente. Para eliminar el ruido excesivo del quemador, ajuste la Perilla de control en “LOW”, luego gire la Perilla de control al nivel de calor deseado. Es posible que aparezca humo blanco alrededor de la Malla del emisor durante los primeros tantos minutos delencendido inicial. Esto sucede porque el quemador quema el aceite utilizado en la fabricación. El humo y el olor se disiparán después de aproximadamente 30 minutos. CUANDO EL CALENTADOR ESTA ENCENDIDO La Malla del emisor se tonará roja brillante debido al intenso calor. Es posible que el quemador muestre lenguas de llama azules. Estas llamas no deben ser amarillas ni deben producir humo negro denso, lo cual indica que el flujo de aire a través de los quemadores está obstruido. Si la llama es muy baja, es porque no hay suficiente presión. Revise su cilindro de PL. REENCENDIDO 1. Gire la Perilla de control a la posición “OFF” (apagado). 2. Espere al menos 5 minutos antes de intentar volver a encender el piloto. 3. Repita los pasos comenzando con el paso 2 bajo “Instrucciones de encendido”. INSTRUCCIONES DE APAGADO 1. Empuje hacia adentro y gire la Perilla de control a la posición “OFF” (apagado). 2. Gire la válvula de gas en el cilindro de PL hacia la derecha hasta que esté apretada para cerrar la válvula. ADVERTENCIA SIEMPRE ASEGÚRESE QUE LA PERILLA DE CONTROL ESTÉ EN OFF (APAGADO) Y EL CILINDRO ESTÉ DESCONECTADO (VÁLVULA CERRADA) CUANDO DEJE EL CALENTADOR. NUNCA DEJE DESATENDIDO ESTE CALENTADOR PARA PATIOS MIENTRAS ESTÉ FUNCIONANDO. AVISO: Después de usarlo, es normal que se produzca un poco de descoloración en la malla del emisor. PELIGRO NO TOQUE NI MUEVA EL CALENTADOR CUANDO ÉSTE ESTÁ FUNCIONANDO O DURANTE AL MENOS 45 MINUTOS DESPUÉS DE USARLO. PODRÍAN PRODUCIRSE LESIONES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE. ADVERTENCIA: NUNCA DEJE DESATENDIDA LA CALENTADORA MIENTRAS ESTE ENCENDIDO O ESTE CONECTADA A UNA FUENTE ELÉCTRICO/ DE ALIMENTACIÓN, O CUANDO ESTE CONECTADA A UNA FUENTE DE COMBUSTIBLE. Propane Patio Heater Manual 47 MANTENIMIENTO Para disfrutar de años de rendimiento de su calentador, asegúrese de realizar las siguientes actividades de mantenimiento en forma regular: 1. Se recomienda verificar visualmente el patrón de llama en la Malla del emisor (Figura 14) siempre que se use el calentador. Normalmente la llama del quemador es azul, pero una pequeña llama amarilla es aceptable. 2. Mantenga limpias las superficies exteriores, usando agua jabonosa tibia. Nunca use agentes de limpieza inflamables o corrosivos. 3. ASEGURESE de mantener seca en todo momento el área alrededor del conjunto del piloto y el quemador. Si el control de gas es expuesto al agua en cualquier forma, no intente utilizarlo. Es posible que tenga que ser reemplazado. 4. El flujo de aire debe estar INOBSTRUIDO. Mantenga limpios los controles, el quemador y las vías de aire circulante. Los signos de una posible obstrucción incluyen: a. Olor a gas con un color amarillo intenso en las puntas de las llamas. b. El calentador no alcanza la temperatura deseada. c. La incandescencia del calentador es demasiado dispareja. d. El calentador hace ruido de estallidos. 5. Las arañas e insectos pueden hacer nidos en el quemador o en los orificios. Esta peligrosa condición puede dañar el calentador y hacerlo peligroso para usarlo. Limpie los agujeros del quemador usando un limpiador de tubos para servicio pesado. Se puede usar aire comprimido para facilitar la limpieza de las partículas pequeñas. 6. Las acumulaciones de carbono pueden crear un peligro de incendio. Limpie el domo y el emisor con agua jabonosa tibia si se forma cualquier acumulación de carbono. Al menos UNA VEZ AL AÑO inspeccione la sección de la manguera que está dentro del poste. 7. En los ambientes de aire salado (tal como aquellos cerca del mar) se produce corrosión en forma más rápida que lo normal. Revise frecuentemente para ver si hay áreas corroídas y repárelas prontamente. ALMACENAMIENTO ENTRE USOS 1. Gire la Perilla de control a la posición OFF (apagado) 2. Gire la válvula de control en el cilindro de PL a OFF (cerrada). 3. Almacene su Calentador para patios en posición vertical, en un lugar seco que esté protegido contra el clima inclemente tal como la lluvia, aguanieve, granizo, nieve, polvo y residuos. NO almacene el Calentador para patios en un lugar interior con el cilindro de PL aún conectado. 4. Si desea, cubra el calentador para proteger sus superficies externas y ayudar a impedir que se acumulen residuos en las vías de aire. DURANTE PERIODOS PROLONGADOS O CUANDO TRANSPORTE LA UNIDAD 1. Gire la perilla de control a la posición OFF (apagado) 2. Desconecte el cilindro de PL y muévalo a un lugar exterior bien ventilado. No almacene el cilindro de PL en un lugar interior. 3. Almacene su Calentador para patios en posición vertical, en un lugar seco que esté protegido contra el clima inclemente tal como la lluvia, aguanieve, granizo, nieve, polvo y residuos. 4. Si desea, cubra el calentador para proteger sus superficies externas y ayudar a impedir que se acumulen residuos en las vías de aire. AVISO: Espere hasta que el Calentador para patios se enfríe totalmente antes de cubrirlo.. ADVERTENCIA: NUNCA DEJE DESATENDIDA LA CALENTADORA MIENTRAS ESTE ENCENDIDO O ESTE CONECTADA A UNA FUENTE ELÉCTRICO/ DE ALIMENTACIÓN, O CUANDO ESTE CONECTADA A UNA FUENTE DE COMBUSTIBLE. 48 Propane Patio Heater Manual IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS SINTOMA CAUSA(S) POSIBLE(S) MEDIDA CORRECTIVIA El quemador no enciende 1. La presión está baja 2. Orificio obstruido 3. La válvula de control no está abierta (ON) 4. Termopar averiado 5. El conjunto de la luz piloto está doblado o no está en el lugar correcto. 1. El cilindro de PL está casi vacío. Vuelva a llenar el cilindro de PL 2. Retire y limpie, y reemplácelo si es necesario 3. ABRA la válvula 4. Reemplace el termopar 5. Ponga el piloto en la posición correcta e intente nuevamente Propane Patio Heater Manual 49 GARANTIA LIMITADA Garantia limitada de protemp. Por un año. Mi-T-M le garantiza al Usuario original que los modelos tratados en este manual de los calentadores de aceite portatiles Protemp® estan libres de defectos en la mano de obra o el material, cuando se les somete a uso Normal, por un año a partir de la fecha de compra. Cualquier parte que se halle defectuosa, ya sea En el material o en la mano de obra, y sea devuelta (con los costos de envio pagados por Adelantado) a un centro de servicio autorizado designado por Mi-T-M, sera reparada o reemplazada (no Existe otra posibilidad) segun lo determine Mi-T-M. Para obtener informacion sobre los procedimientos De reclamo cubiertos en la garantia limitada, vea la seccion “atencion oportuna” que aparece mas Adelante. Esta garantia limitada confiere al comprador derechos legales especificos que varian de Jurisdiccion a jurisdiccion. Limites de responsabilidad. En la medida en que las leyes aplicables lo permitan, la responsabilidad De Mi-T-M por los daños emergentes o incidentales esta expresamente excluida. La responsabilidad de Mi-T-M expresamente esta limitada y no puede exceder el precio de compra pagado por el articulo. Exclusion de responsabilidad de la garantia. Se han hecho esfuerzos diligentes para proporcionar Informacion e ilustraciones apropiadas sobre el producto en este manual; sin embargo, esta Informacion y las ilustraciones tienen como unico proposito la identificacion del producto y no EXPRESAN NI IMPLICAN GARANTIA DE QUE LOS PRODUCTOS SEAN VENDIBLES O ADECUADOS PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR NI QUE SE AJUSTAN NECESARIAMENTE A LAS ILUSTRACIONES O DESCRIPCIONES. CON EXCEPCION DE LO QUE SE ESTABLECE A CONTINUACION, Mi-T-M NO HACE NI AUTORIZA NINGUNA GARANTIA O AFIRMACION DE HECHO, EXPRESA O IMPLICITA, QUE NO SEA ESTIPULADA EN LA “GARANTIA LIMITADA” ANTERIOR. Consejo Técnico y Recomendaciones, Exclusiones de Responsabilidad. A pesar de las prácticas, negociaciones o usos comerciales realizados previamente, las ventas no deberán incluir el suministro de consejo técnico o asistencia o diseño del sistema. Mi-T-M no asume ninguna obligación o responsabilidad por recomendaciones, opiniones o consejos no autorizados sobre la elección, instalación o uso de los productos. Adaptación del Producto. Muchas jurisdicciones tienen códigos o regulaciones que igen la venta, la construcción, la instalación y/o el uso de productos para ciertos propósitos que pueden variar con respecto a los aplicables a las zonas vecinas. Si bien se trata de que los productos Mi-T-M cumplan con dichos códigos, no se puede garantizar su conformidad y no se puede hacer responsable por la forma en que se instale o use su producto. Antes de comprar y usar el producto, revise su aplicación y todos los códigos y regulaciones nacionales y locales aplicables y asegúrese de que el producto, la instalación y el uso los cumplan. Ciertos aspectos de limitación de responsabilidad no se aplican a productos al consumidor; es decir (a) algunas jurisdicciones no permiten la exclusión ni limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores quizás no apliquen en su caso; (b) asimismo, algunas jurisdicciones no permiten limitar el plazo de una garantía implícita, por lo tanto, la limitación anterior quizás no aplique en su caso; y (c) por ley, mientras la Garantía Limitada esté vigente no podrán excluirseni limitarse en modo alguno ninguna garantía implícita de comercialización o de idoneidad para un propósito en particular aplicables a los productos al consumidor adquiridos por éste. Atención Oportuna. Se hará un esfuerzo de buena fe para corregir puntualmente, o hacer otros ajustes, con respecto a cualquier producto que resulte defectuoso dentro de los términos de esta garantía limitada. En el caso de que encuentre un producto defectuoso y que esté cubierto dentro de los límites de esta garantía haga el favor de escribir primero, o llame, al distribuidor a quien le compró el producto. El distribuidor le dará las instrucciones adicionales. Si no puede resolver el problema en forma satisfactoria, escriba a Mi-T-M a la dirección a continuación, dando el nombre del distribuidor, su dirección, la fecha y el número de la factura del distribuidor y describa la naturaleza del defecto. La propiedad del artículo y el riesgo de pérdida pasan al comprador en el momento de la entrega del artículo a la compañía de transporte. Si el producto se daña durante el transporte, debe presentar su reclamo a la compañía transportista. For Service or Warranty Consideration, contact Mi-T-M® Corporation, 50 Mi-T-M Drive, Peosta, IA 52068 563-556-7484 / 800-553-9053 / Fax 563-556-1235 Monday - Friday 8:00 a.m. - 5:00 p.m. CST 50 Propane Patio Heater Manual
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Mi-T-M Propane Patio Heater El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario