Craftsman 351.233780 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Model 351.233780
Figure 9 - Replacement Parts Illustration for Base
34
26 24
31
35
6
35
31
1
37
8
!
26 I1
I0
!6
33
12
16
CEPILLADORA DE 121/2"
Modelo No.
351.233780
PRECAUCION: Lea este manual y siga las
Regtas de Seguridad y tas lnstrucciones de
Operaci6n, antes de usar este producto per la
prirnera vez.
Engl_s ..................................... 2-17
Ilustraci6n y tista de partes ....................... 12-17
Garantia ................................................ 18
Reglas de seguddad ................................ 18-19
Montaje ......................................... 19-20
lnstafaci6n ............................................ 20-21
Operaci6n ..................................... 21-24
Mantenimiento ................................ 24-25
ldentificati6n de problemas .................. 26-27
Este alerta y piense ciaramente Nunca opere herramientas
mec_nicas cuando este cansado, intoxicado o cuando est_
tomando medicamentos que causan mareos.,
PREPARACION DEL AREA PARA EJECUTAR EL
TRABAJO
Mantenga el ,_realimpia. Las areas de trabajodesordenadas
atraen accidentes
. No use herramientas mec_.nicas en ambientes peligrosos
- No use herramientas mec_nicas en lugares ht_medos o me-
jades. No exponga ias herramientas mec_nicas a ia iluvia.
El _rea de trabajo debe estar iluminada adecuadamenteo
° Tiene que haber dispenible un recept&cuio el_ctrico adecuado
para la herramienta EI enchufe de _trespuntas se tiene que
enchufar directamente en un recept_,culo de tres puntas
conectado a tierra correctamente.
° Los cordones de extensi6n deben tener una punta de co-
nexi6n a tierray los tres alambres del cord6n de extensi6n
deben set del calibre correcto.
Mantenga a los visitantes a una distancia prudente der &tea
de trabajo
= Mantenga a los nifios fue[a del lugar de trabajo.Haga que
su taller sea a p_ueba de nifios Use candados, interruptores
principaleso remueva las ltaves del interrupter para evitar eB
use no intencienal de las herramientas mec,_nicas
UN AISle ENTERO DE GARANTIA PARA
LA CEPILLADORA DE 31,8 CM CRAFTSMAN
Si la cepitladoraCraftsman faila debido a un defecto on el materi-
al o en la mane de obra, dentro de un afio a partir de la fecha de
compra, p6ngase en contacto con el servicio de reparaciones de
marcas pdncipales, interne, Sears en Estados Unidos, y Sears la
reparar_, sin costa.
Siesta cepilladora so usa para fines comerciates o para arriendo,
esta garantia se aplica per 90 dias a partir de ta fecha de compra
Esta garantia se aplica solamente cuando el producto est,, en
Estados Unidos Esta garantia le otorga derechos legales especi-
ficos y tambiL,n puede tener otros derechos que varian de estado
a estado,_
Sears, Roebuck and Co., Dept 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, lea todas las regtas
y las precauciones antes de operar la herramienta.
PRECAUCION: Siempre siga los procedimientos de operaci6n
correctos, ta| come se definen en este manual, aun cuando est_
familiarizado con el use de _sta o de otras herramientas simiiares
Recuerde que si no se tiene cuidado per aunque sea una fracci6n
de un segundo se pueden producir lesiones personales graves
ESTE PREPARADO PARA ELTRABAJO
Use ropa apropiada No use ropa suelta, guantes, corbatas,
anilles pulseras u otras joyas que puedan quedar cogidas en
las pa_'tesm6vtles de la m&quina..
= Use una cubierta protectora para el cabello, para sujetar el
cabeflo largo
° Use zapatos de seguridad con suelas antideslizantes
° Use galas de seguridad, que cumplan con ANSI Z871 de
Estados Unidos Los anteojos corrientes tienen solamente
lentes resistentes af impacto NO son anteojos de seguridad
o Use una mascara para la cara o una m_.scara para el polvo,
si ta operaci6n produce po[vo.
ES IMPORTANTE MANTENER LAS HERRAMIENTAS
- Desenchufe siernpre la herramienta antes de inspeccionarla
Consutte el manual para informa_sesobre los procedimientos
de mantenimiento y ajuste especificos
Mantenga ta herramienta lubricada y limpia, para obtener una
operaci6n m_s segura.
Remueva las her_amientas de ajuste F6rmese et h&bito de
revisarpara verificar si las herramientas de ajuste se han
removido antes de encender la m_,quina.
Mantenga todas las partes listas para funcionar. Revise para
determinar que el protector u otras partes operar_n correcta-
mente y harsh el l_abajoque deben hacer
° Revise para verificar si hay partes dafiadas Revise el
alineamiento de las partes movibles, el atascamiento, las
roturas, el montaje y cualquier otra condici6n que pueda
afectar la operaci6n de la herramienta
Si hay una protecci6n o cualquier otra parte daf_adas, tienen
que repararse correctamente o cambiarse No haga repara=
ciones provisorias (Use la lista de partes que viene incluida
para ordenar las partes de repuesto )
EL OPERADOR DEBE SABER COMe USAR LA
HERRAMIENTA
Use ta henamienta correctapara et trabajo No fuerce la
herramienta,o el accesorio, ni los use para un trabajopara
el cual no hart side disefiados
= Desconecte la herramienta cuando cambie las hojas_
Evite e] arranque per accidentes Asegurese que el interrupter
de la herramienta est& en la posici6n OFF (apagado) antes
de enchufaria
No fuerce la herramienta. Trabajar& en la forma m&s eficiente
a la velocidad para la cual se dise56
Mantenga ias manes alejadas de las partes m6viles y de las
superficies cortadoras
. Nunca deje que una herramienta funcione sola Descon_ctela
y no se vaya hasta que se detenga compietamente
o No trate de alcanzar demasiado lejos Mantengase firme y
equilibrado,
18
° Nunca se pare en la herramienta Se pueden producir
lesiones graves si la herramienta se inctina, o si se entra
en contacto con la hoja por accidente.
, Cenozca su herramienta Aprenda la operaci6n de la herra-
mienta, aplicaci6n y limilaciones especificas.
, Use los accesorios recomendados (Relrierase a ta p,_gina
15.) Si se usan accesorios incorrectos, se puede correr el
riesgo de lesionar alas personas
° Deje tas manos libres para operar la maquina Prot_,jalas de
posibles lesiones.
. Apague ta m,_quina si se atasca., La h0jase atasca si se inlro-
duce muy prolundamente en la pieza de trabajo (La fuerza
del molor la mantiene pegada a la pieza de trabajo )
Siempre mantenga tas protecciones de la impulsi6n, del por-
tacuchilfa y de la hoja en su tagar yen fas condiciones de
operaci6n correctas.
. Alimente el trabajo en la cuchilta o en la cortadora en centra
de la direcci6n de rotacion
PRECAUClON: iPiense en la seguridad! La seguridad es una
cembinaci6n de sentido comt)n del operador y de estar alerta
en todo momento cuando se est_ usando la herramienta
ADVERTENCIA: No trate de operar la herramienta hasta que
est_ completamente montada segun las instrucciones,
Revise para verificar si se han producido dafios durante el envio
Si se hart producidodafios se tiene que presentar un reclamo a
la compafiia de transporte.Revise para verificar siesta" completa
lmmediatemente avisele al distribuidor si hay parles que faflan.
La cepiiladora viene montado como una unidad Encuentre y
cuente las partes extras que se tienen que adjuntar a la cepil-
ladora, antes de montarlas
A Mango con manilla
B Protecci6n de la hoja
C Medidores de dos cuchillas
D Varitla medidora de la cuchilla
B
Figura 1 - Desempaque
La bolsa con los articulos de ferreteda incluye 1osiguitente:
,, Perno de cabeza hueca, 6-1,0 x t6 mm (t)
° Arandela de seguridad, 6 mm (1)
= Pernos de cabeza hueca, 8-t.25 x 50 mm (4)
Anillos E, 3 CMF10 (4)
Refi_,rase alas Figuras 8 y 9, p&ginas 14 y 16
ADVERTENCIA: No Irate de montada si hay partes que fallan,
Use esla manual para ordenar las partes de repuesto
INSTALACION DE LA PROTECCION DE LA HOJA
Reli_rase a la Figura 8, p_gina 14
ADVERTENClA: Para evitar el contacto por accidente con el
portacuchitla,la protecci6n de la hoja tiene que estar sujeta en
forma segura
. La protecci6n de la hoja (No 7) se adjunta a la caja det redil-
Io La protecci6n de la hoja didge el tlujo de las astillas quese
removieren de la pieza de trabajo y ofrece proteccion en con-
tra de! contacto pot accidente con e! portacuchilla
° Remueva dos pernos de cabeza hueca y las arandelas
planas (Nos 8 y 9) de la caja de rodillos (No 46)
° Ponga la protecc6n de la heja en el lado de salida de la caja
del rodillo, de modo que los agujeros en fa protecci6n y en la
caja det rodilto queden atineados correctamente
,, Vuelva a instalar dos pernos de cabeza hueca y las arandelas
ptanas para asegurar la prolecci6n de la hoja.
INSTALACION DEL MANGO
Refi_rase alas Figuras 8 y 9, p_ginas 14 y 16.
- Et mango (Fig. 8, No,.1)se puede instalar ya sea en el lade
derecho superior o en el lado izquierdo superior de la cepil-
ladora En el caso de que sea necesario remueva el enchufe
(Fig 8, No 4) de la cubierta superior (Fig 8, No_6) en el lado
en donde se va a instalar el mango
= Inserte el mango en la parle superior del tornitlo de elevaci6n
(Fig, 9, No, t o 2), Alinee el agujero en el mango con el agu-
jero en la parte superior det torniflo de elevaci6n_
- Asegure el mango en el tornillo de elevaciSn usando la afan-
dela de seguddad y el perno de cabeza hueca
(Fig. 8, Nes 2 y 3),,
CONJUNTO DEL MEDIDOR DE LA CUCHILLA
Reli6rase a la Figura 8, p&gina t4
Et conjunto del medidor de lacuchilla se usa para verificar ta
altura de los bordes de ta cuchilla y hacer los ajustes en el caso
de que sea necesado
° Deslice el medidor de ta cuchilla {No, t6) en la varitta del
medidor de la cuchilta (No, 26)
- Coloque el rnedidor de la cuchilla de modo que las dos
ranuras en un extreme de la vadlta queden en cualquier lado
del medidor de tacuchilla,
,, Presione los anillos E (No, 47), uno en cada ranura, para ase-
gurar ta posici6n det medidor de la cuchilla.
Deslice otro medidor de la cuchiila en el otro exlremo de la
varilla y asegure el medidor de la cuchilla usando los anitlos E.
MONTAJE DE LA CEPILLADORA EN LA
SUPERFICIE DE TRABAJO
Reli_rase a tas Figuras 2 y 9, p_ginas 20 y 16,
* La cepilladora ha side dise_ada para que sea port&tit de
modo que se pueda mover al lugar de trabajo, pero se tiene
que montar en un banco o mesa estabie y nivetada Vea
"Accesorios Recomendados," pagina 15
, La base de la cepilladora tiene agujeros de montaje Los agu-
jeros forman un rect_ngu!o de 43,8 x 20,3 cm Use una
escuadra para marcar la posicion en la superficie de trabajo
19
,, Taladre los agujeros pitoto en la superficie para montar con
los pemos de entibamiento (Fig. 9, No. 29).
° Monte la cepilladora en la superficie de trabajo apern,-_ndolaa
tray,s de losagujeros
Tomacorriente conectado
a tierra correctamente
Punta de conexi6n a tierra
Enchufe de
3 puntas
Figura 3 - Receptdcuto de 3 Puntas
Figura 2 - Cepilladora de 31,8 cm de espesor, mostrada en
la secci6n superior del pedestal de use mt31tiple,Mode!o
No. 22250°
FUENTE DE ENERGIA
ADVERTENCIA: No conecte la cepilladora a ta fuente de
energia sine hasta despu_s de que se hayan completado redes
los pasos del mentaje.
El motor ha side diseSado para operar con el vottaje y fa fre-
cuencia especificados Las cargas normales se pueden manejar
con seguridad con vottajes de no m_s de t0% per sobre 0 bajo
det voJtaje especificado Si se hace funcionar la unidad con vol-
tajes que no est_n dentro de ta gama, se puede producir un
calentamiento excesivo y quemarse el motor: Las cargas pesa-
das exigen que el voltaje en los terminales del motor no sean
menos que el voltaje especificado.
Ei abastecimiento de energia que va al motor est& controlado
per el interrupter oscilante. Si se remueve e] interrupter osci-
lante se asegura ta unidad y se impide el use no autorizado
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA
ADVERTENCIA: Si se conecta incorrectamenteel conductor
de conexion a tierra dei equipo, se puede producir un riesgo de
cheque el_ctrico Et equipo debe estar conectado a tierra mien-
tras se esta usando, para proteger at operador contra un cheque
el_ctrico..
Si las instruccionespara ta conexi6n a tierra no se entienden
o si se tienen dudas de que la herramienta est_ conectada a
lierra correclamente, consutte aun electdcista calificado..
. Esta herramienta viene equipada con un cord6n de 3 conduc-
totes, aprobado, con capacidad de 150V y con un enchufe
de 3 puntas det tipo de conexi6n a tierra(yea ta Figura 3) para
su protecci6n en contra de los peligros de cheque el_ctrico.
El enchufe de conexi6n a tierra se debe enchufar directa-
mente en un recept_.culo de conexi6n a tierra di_ 3 puntas,
conectado a tierra e instafado correctamente, come se
muestra (Figura 3).
No remueva ni altere la punta de conexi6n a tierra de ninguna
manera. En et case de una falta o de una descarga disruptiva,
la conexi6n a tierra proporciona el camino de menor resisten-
cia al cheque el_ctrico.
ADVERTENClA: No permita que los dedos toquen los termi-
nales o el enchufe cuando se est,=fi_ninstatando o removiendo del
tomacorriente
° El enchufe se debe enchufar en el tomacorriente correspon-
diente, que debe eslar instatado correctamente y conectado
a tierra seg_bnredes !os c6digos y reglamentos locales No
modifique el enchufe que se proporciona Si no calza en
et tomacorriente, haga que un electricista calificado instale
uno correcto,
lnspeccione los cordones de la herramienta peri6dicamente y,
si eslan daSados, h&galos reparar per un servicio autodzado
° Et conductor verde (o verde y amarillo) det cord6n es el cable
de conexi6n a tierra..Si es necesario reparar o eambiar el cor-
d6n el_ctrico o el enchufe, no conecte el cable verde (o verde
y amarillo) aun terminal cargado
Si tieneun enchufe de 2 puntas se fine que cambiar per un
recept&culo, conectado a tierra correctamente, de 3 punlas,
instalado segun los c6digos y regutaciones locales y el
National Electric Code.
ADVERTENCIA: Un electricista calificado tiene que hacer
lodes los cambios de recept_culos.
Se puede ebtener un adaptador de conexi6n a tierraproviso-
rio de 3 puntas a 2 puntas (yea la Figura 4) para coneclar !os
enchufes aun tomacordente bipolar, si est,_conectado a lierra
correctamente
Tal6nde tierra . Asegerese
Adaptador conectadoa
Enchutede \. (€. il _ II una conexi6n
3 puntas \ "_ a tiefra
conocido
Recept_culo
de 2 puntas
Figura 4 - Recept,_culo de 2 Puntas con Adaptador
. No use un adaptador de conexiSn a tierrade 3 punlas a
2 puntas a menos que sea permitido per los cSdigos y regta-
mentos locales y nacionates. (En Canada no se permile usar
un adaptador de conexi6n a tierra de 3 puntas a 2 punlas)
En donde se permite el use de un adaptador de conexion a t]erra
de 3 puntas a 2 puntas, la lengL_etaverde rigida o el terminal en
el lade del adaptador debe estar conectado firmemente a una
conexi6n a tierra eiectrica permanente, tal come una tubeda de
agua conectada a tierra correctamente, una caja de tomacorrien-
te conectada a tierra correctamente o un sistema de cables
conectado a tierracorrectamente.
20
Muchos de los torniltos de la plancha de cubierta, las tube-
rias de agua y las cajas de tomacorriente no est,_n conecta-
dos a tierra correctamente Para asegurar una conexi6n a tie-
rra correcta, un electricista calificado debe probar los medios
de conexi6n a tierra
CORDONES DE EXTENSION
° El use de cuatquier cordon de extension producir,_cierta
caida de vollaie y p_rdida de energia
° Los cables de1cordon de extension lienen que ser de1tamaOo
suficiente come para conducir corriente y mantener el voltaje
adecuado
° El tamaOo minimo del cable del cordon de extension es t4
A,WG No use cordones de extension con m,_sde 7,6 m de
1ongitud
° Use cordones de extension de 3 cables, con enchufes del tipo
de conexi6n a tierra de tres puntas y recept__cutosde tripola-
res que acepten el enchufe de la unidad,
,, $i el cordon de extension est_ desgastado, cortado o daOado
en alguna forma, c&mbielo inmediatamente
MOTOR
La cepilladora con un motorde 2 HP, instafado
El motor universal de CA, de 120voltios tiene 1asespecificaciones
siguientes:
Cabal!os de fuerza (m_ximo desarroltado) ............ 2
Voltaje ........................ 120
Amperios ......................... 14
Hertz ....................... 60
Fase........................... Monofasico
RPM (cargada) ......................... 8000
CONEXIONES ELECTRICAS
ADVERTENCIA: Asegurese que la unidad est_ apagada y
desconectada de la fuente de energia antes de inspeccionar
el cableado.
El motor se instala y se conecta el cableado segL_nla ilustraci6n
en el diagrama de cableado (yea ta Figura 5)
Interrupter de circuito
Interrupter
Figura 5 _Diagrarna del Cableado
El motor se monta con un cordon de tres conductores, aprobado,
para usarse con 120 vollios0tal come se Jndica El abastecimien-
tode energia que va al motor est_ controlado per un interrupter
oscilante de enclavamiento, bipolar,
Si se remueve el interrupter oscilante se asegura la unidad y
se impide el use no autorizado
Las iineas de energia el_clrica se insertan directamente en el
interrupter, La linea de conexi6n Eltierraverde debe permanecer
firmemente sujeta al bastidor para ofrecer la prolecci6n adecua-
da en contra del cheque el_ctrico,
Hay un protector de sobrecarga de reajuste manual instatado en
fa linea del abastecimienlo de energia que va al motor Si la
cepi!tadora se sobrecarga, el protector cortar& et circuito
Si et interrupter se dispara, apague la cepilladora y vuelva a
ajustar el circuito presionando el bot0n,
PRECAUClON: AsegtJrese de apagar la cepilladora antes de
volver a establecer el circuilo para evitar que la cepitladora
arranque sin inlenci6n,
Refi_rase a las Figuras 6, 8 y 9, p_ginas 23, 14 y t6,
DESCRIPCION
La cepifladora Sears 3t,7 cm acaba la madera cortada sin
acabar y la deja del tamaOo correcto y cepilla las maderas
blandas y duras de hasfa 15,2 cm de espesor y 31,7 cm de
ancho, La madera se alimenta en un portacuchilla de dos hojas
per medio de los rodillos de goma de entradalsatida La base de
aluminio, con una caja firme y de diseOode cuatro posies per-
mite una alimentaciOn uniforme y un cepillado pr_cticamente sin
redondeo (yea "COme Evitar el Redondeo;'en la p&gina 24)La
cepilladora viene con un rodamiento de bola universal, encerra-
do, y un motor de 2 HP (desarrollo mAximo) con protecci6n con-
tra la sobrecarga El motor tiene un interrupter de encendido/apa-
gado con una llave removible para impedir el arranque per acci-
dente,,La unidad cuenta con hojas de borde doble para minimizar
los tiempos de interrupci6n, con rodillos montados en la parte
superior para el retorno de la pieza de trabajo,mangos porta-
dores incorporados para la portabilidad y rodillos pfegadores de
entrada/salida para Iograr una operaciOn uniforme, La cepiltadora
corta hasta 2,4 mm per pasada (para las tablas de basra 12,7 cm
de ancho) o hasta 1,6 mm per pasada (para tabtas de 12,7 cm
hasta 31,7 cm de ancho) a 7,9 metros per minute La escafa de
altura en pulgadas, tiene gradaciones de incremenios de 1,6 ram,
la mOtrica tiene incrementos de ! ram,
REGLAS DE SEGURIDAD DE OPERACION
ADVERTENCIA: Para su propia seguddad, lea todas las reglas
y las precauciones antes de operar ta herrmienta,,
ADVERTENCIA: La operaciOn de todas las herramientas mec__-
nicas puede hacer que los objetos sean lanzados a los ojos 1o
que puede producir da_os graves en _stos Siempre use galas
de seguridad que cumplan con los requisites de ANSI Z87 1 de
Estados Unidos (se muestran en el paquete) antes de comenzar
con la operaci6n de las herramientas mec_nicas
PRECAUCION; Siempre observe 1asprecauciones de seguri-
dad a continuaci6n:
Aprenda los aspectos de seguridad de las herramientas
mec&nicas en general Aseg_rese que todas las precauciones
se entiendan (yea tas p,_ginas 18, 19, 21 y 22)
Cuando ajuste o cambie cualquier parte en la cepilladora
apague el interrupter y remueva el enchufe de la fuente de
energia et_ctrica
Aseg0rese que todas las protecciones est_n adjuntas correc-
iamente y sujetas en lorma segura
° Asegurese que todas fas partes movibles estOn libres y sin
ninguna interferencia
Siempre use protecci6n para los ojos o para la cara
AsegLirese que las hojas estOn alineadas y adjuntas co-
rrectamente en et portacuchilta
, No enchufe la cepiltadora a menos que el interrupter est6 en
OFF (apagado) Despu_s que se encienda el interrupter, per-
mita que la cepilladora alcance ta velocidad completa antes
de operar
Mantenga las manes aleiadas de las partes movibles
21
* No fuerce el corte_ Si funciona mas despacio o se para, el
motor se calentar& demasiado Pe_mita que la alimentaciSn
automf_tica funcione correctamente
° Use madera de cafidad. Las hojas duran m&s y los cortes son
m&s uniformes con una madera de buena calidad.
° No cepille e] material de menos de 36,8 cm de iongitud,con
menos de 1,9 cm de ancho, con m&s de 31,7 cm de ancho o
m_s delgado que 1,3 cm
° Nunca haga et corte de cepillado mas profundoque 2,3 mm
. Mantenga las relaciones correctas de las superficies de ta
mesa de arimentaciSn de entrada y fa de salida y del paso de
la hoja del portacuchitla
. No retroceda el trabajo hacia la mesa de alJmentaciSn de
entrada
* Tome las precauciones necespdas en contra de los contra-
golpes No petmita que nadie se pare o cruce la tinea de la
rotad6n de] portacuchilta Los contragolpes o el desperdicio
votado avanzar& en esta direcciSn.
° Apague el interrupter y desconecle la energia electrica cuan-
do la cepittadora no est_ en use.
° Cambie o afire las cuchiflas cuando se daSen o pierdan e] file
° Manlenga la cepiiladora bien mantenida Siga las instruc-
ciones de mantenimiento (yea tas p_,ginas24 y 25)
PROFUNDIDAD DEL CORTE
El cepillado de espesorse refiere a reducir et tamale de la
madera ai espesor deseado ai mismo tiempo que se crea una
superficie nivelada, pa_alela ai lade opuesto de la tab$a
La caiidad del cepilrado de espesor depende del buen juicio
det operadoren Io que se reliefs a la profundidad de1corte
La profundidad del corte depends del ancho, la dureza, la
humedad, la direcci6n de la veta y de ta estructura de fa veta
de la madera
E1espesor m_ximo de la madera que se puede remover en
una pasada es de 2,3 mm para las operaciones de cepi!lado
en la pieza de trabajo de hasta 12,7 cm de ancho La pieza
de trabajose tiene que co]ocar alejada de fa leng_eta de]
centre en la caja der roditlo para cortar 2,3 mm
El espesor m,_ximo de la madera que se puede remover en
una pasada es de 1,5 mm para las operaciones de cepiliado
en una pieza de trabajo de t2,7 cm a 31,7 cm de ancho
Si se desea obtener el mejor rendimiento de ta cepiltadora, la
profundidad de[ corte debe set menos de 1,5 mm
La tabta se tiene que cepi]tar con cortes poco profundoshas-
la que la pieza de trabajo tenga un lade nivelado Una vez
que se haya creado una superficie nivetada, d_ vuelta a ]a
madera y cree lades paraleJos
CepiIle los tados alternados hasta que se obtenga e[ espesor
deseado Cuando la milad de Eaprofundidad totai det corte se
saca de carla lade, la tabla tendr_ un contenido de humedad
uniforme y no se combat& con m&s secado.
o La profundidad de] corte tiene que set menor cuando el traba-
joes m:Ssancho.
Cuando cepille madera dura, haga cortes pequefios o cepi-
ilela en anchose delgados.
,, Haga un corte de prueba cuando trabaje con un ripede tabta
nuevo o con una operaci6n de distinta class
Revise la precisi6nde la prueba de corte antes de trabajar en
e! producto terminado.
AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DEL CORTE
Refi6rase a Ias Figuras 8 y 9, paginas t4 y 16
El espesor de la tableque ia cepilladora va a prodL_cirqueda indi-
cado en cualquier escala (Figura 9, Ref No 13) en et lade
E1espesor se ajusta rotando el mango (Fig 8, No 1) en el senti-
do de fas manillas def reloj para elevar la aEturade la hoja. Para
reducir la altura de la hoja rote et mango en el sentido contrafio
de las manillas del reloj
° No ajuste la hoja a menos de 1,0 cm No cepilte una tabla
que tenga menos de 1,3 cm de espesor.
. La altura de fa hoja se movera t,5 mm con carla revoluciSn
completa de] volante
Haga un corte de prueba en la madera y mida el espesor pro-
ducido
La cepil]ado_a producira una profundidad de corte dispareja
(code ahusado) si ]a caja del rodillo (Fig. 8, No.46) no esl& para-
leta con labase (Fig..9, No..17) Para restaurar el paralelismo de
la caja del rodillo con la base:
= Desenchufe la cepilladora y apaguela.
° Sujete un alicale de prensa de torniilo en el lade izquierdo del
eje (Fig 9, No.8) pr6ximo al engranaje c6nico ( Fig 9, No 3)
Remueva el anillo E (Fig. 9, No.4) y desenganche el engrana-
je cSnico derecho (Fig 9, No, 3) en el tornilWode efevaci6n
derecho (F_g 9, No 2).
Rote lentamenle et mango (Fig 8, No 1) para elevaro bajat
et portacuchilla R6telo en el sentido de las manillas del reloj
para elevar la caja del rodillo, en el sentido contrafio para
bajarla La caja del rodillo se movera en 0,1 mm con cada
vuelta del engranaje c6nico de un disnte.
° Despu_s de mover ta caja del rodillo la distancia requerida,
asegOrese que ambos engranajes biselados (Fig. 9, No..3)
est_n enganchados y asegurados con el anillo E..
o Suette y remueva et aiicate de prensa de tornillo,
Haga un co_tede prueba para asegurarse que el ajuste es el
correcto
Agregue grasa a los eng_anajes cSnicosen el case de que
sea necesario,
Cuando la pro|undidad del ajuste del corte este operando correc-
tamente, suelte e[ tornillo de cabeza de placa (Fig 8, No. 5) y
ajuste el indicador (Fig 8, No 30) para mostrar el espesor pro-
ducido Aseg,Jrese que el indicadoreste colocado correctamente
AJUSTE DE LA ALTURA DEL PORTACUCHILLA
Refi_rase alas Figuras 8 y 9, p_,ginas 14 y 16
La prefundidaddel cortede la cepilladora se ajusta e]evandoo
bajando el podacuchilla(Fig 8, No 11)
Rote el mango (Fig 8, No, 1) para e]evar o bajar el portacuchiIla
a ia posici_n deseada
La escala (Fig 9, No 13) y e] indicador (Fig 8, No 30) se
pueden usarcuando se ajuste ]a altura del portacuchilla
AJUSTE DE LOS RODILLOS DE SOPORTE
Refi_ase a la Figura 9, p_gina 16.
Los rodi]los de soporte (No 12) se tienen que ajustar papa
ayudar a mantener la parte del trabajo que est_ fuera de la
cepiIladora en Iinea
o Use una regla para alinear ia placa del rodillode mode que la
altura del rodil_ode soporte quede pareja con lacubierta de ]a
base (No 21)
° Suelte las tuercas (No t5) y ajuste la attura con los pernos
de cabeza hexagonal (No 21)
22
. Asegurese que ambos pernos hexagonales sujeten la posi-
ci6n de laplaca del rodiflo Sujete el perno hexagonal con una
Itave de boca y asegure e] ajuste apretando la tuerca
,, Reviseel alineamiento del rodillo de soporte en cada extreme
con una regla
AJUSTE DE LA ALTURA DE LA HOJA
Refi_rase alas Figuras 6 y 8, p_ginas 7 y 14
El conjunto medidor de la cuchilla (yea Montaje, p_gina 3) es
necesafio para facilitar el cambio o el ajuste de las hejas de
cepillado (Fig, 8, No..23)
- Desenchufe la cepiltadora y apaguela
° Sue!le y remueva dos pernos de cabeza hueca y las arande-
tas (Fig,,8, Nos 8 y 9),
,, Remueva la protecci6n de ta hoja (Fig..8, No 7).
. Gire el portacuchilla (Fig 8, No 11) cuidadosamente pare
obtener acceso a una hoja.,
PRECAUClON: Las hoias est&n aliladas,
. Ponga el conjunlo del medidor de ]a cuchilta en el por-
lacuchilla de mode que los dos medidores de cuchilla (Fig 8,
No, 16) queden aproximadamente ala misma dislancia del
horde del porlacuchilla
Sujete el conjunto del medidor de ta cuchilla en centre del
portacuchilla de mode que el punto de contacto quede sobre
la hoja (vea la Figure 6)
Figura 6 - Ajuste de ta Altura de la Hoja
At mismo tiempo que sujeta la varilfa (Fig, 8, No 52) presiena-
dahacia abaio, use la llave de boca para soltar los pernos de
seguridad (Fig 8, No 22),
- Cuando lodes los pemos est_n sueitos, los resortes (Fig 8,
No.,15) elevar_n la hoja
. Asegurese que la hoja (Fig. 8, No 23) s6fo se eleve 1osuli-
ciente de mode que apenas toque el punto de contacto en el
medidor de la cuchilla.
o Aseg_rese que la hoja apenas toque el punto de contacto en
ambos medidores de la cuchilfa en cada extreme de la varilla
° Apriete lospernos de segufidad y asegure la altura de la
hoja.
Ajuste la segunda hoja de ta misma manera,
= Cambte ]a protecciSn de la hoja y apri_tela en forma segura
EVtTE EL DA_,IO A LAS HOJAS
Lacepilladorade espesores una m_quina de precisi6npara tra-
bajaren madera y s6tosedebe usaren madera de buena calidad
. No cepille tables sucias; la mugre y las piedras pequeSas son
abrasivas y desgastar__nfa hoja
Remueva ios clavos y laegrapas Use la cepiIfadora pare cortar
madera solamenle
- Evitelos nudes La madera con una ,;etaatravesadatupida
endurecelos nudes,Los nudes pueden sollarse y atascar la hoja
23
PRECAUCION: Todo articulo que se encuentre con las hojas
de la cepiltadora puede set lanzando con fuerze creando un ries-
go de lesiones,
PREPARACION DEL TRABAJO
. La cepifladora de espesor funciona meier cuando la madera
tiene per to menos una superficie plana
Use la cepilladora de superficie o un cepillo mec,_nico de
banco para crear una sl_perficie plane.
. Las tabtas torcidas o muy combadas pueden atascar la cepil-
ladora Rompa la madera en dos para redt_cirla magnitud de
la comba°
El trabajose tiene que alimenlar en la cepilladora en la
misma direcci6n que la veta de la madera Algunas veces la
veta cambia de direcci6n en el medio de la table, En dichos
cases, si es posible, corte la labia en el medio antes de cepil-
far, de mode que la direcci6n de ta veta sea la correcta
PRECAUClON: No cepilte una labia que tonga menos de
36,8 cm de longitud; la fuerza del corte puede partir la tabla
produciendocontragolpes
ALIMENTACION DEL TRABAJO
Refi_rase alas 8 y 9, p_ginas 14 y t6
ADVERTENCIA, Siempre apague ta cepilladora y descon_ctela
de la fuente de energia cuando la protecci6n de la hoja (Fig 8, No,,
7) est_ removida Nunca opere facepilladora sin la protecci6n de ta
hoja asegurada en forma correcta
La cepilladora viene con las hojas de cepillado montadas en el
portacuchiltay con los rodi!los de alimentaci6n y de salida ajusta-
dos ala allura correcla La afimentaci6n de la cepilladora es
autom,_tica; veda un poco dependiendo def tipo de madera
. La velocidad de alimentaci6n se refiere ala vetocidad a la
que avanza la madera a trav_,sde la cepilladora
El operador es responsable per la alineaci6n del trabajo de
manera que se atimente correctamente
° Ajtiste la allura del portacuchitla para producir la profundidad
del corte deseado
° P&rese en e! lade en el cual el mango esta adjunto..
Levante et borde para alimenlar la place del roditlo (Fig, 9, No_
16) agarrando los hordes de la labia aproximadamente en el
medio de su Iongitud,,
La tables con una longitud mayor de 61 cm deben tener m&s
soporte proporcionado con plataformasde material independi-
entes,
° Ponga ta pieza de lrabajo con la cara que se va a cepiltar en
la parle superior
° Haga descansar el extreme de la labia en la placa del rodillo
de alimentaci6n y didjala hacia dentro de la cepiltadora,
S[_avemente destice la pieza de trabajo en el lade de ali-
mentaci6n de la cepilladora hasta que el rodillo de ali-
mentaci6n empiece a hacer avanzar la pieza de trabajo
° Suette la pieza de trabajo y permita que ta alimentaci6n
automatica la haga avanzar,
,, No empuje/tire la pieza de trabajo Muevase a fa parte trasera
y reciba la tabta cepillada agarrAndola de la misma manera
que se ailment6
PRECAUCION: Para evitar el riesgo de las lesiones debido a
los contragolpes, no se pai-edirectamente en la linea de la parle
delanlera o de la parte trasera de la cepilladora
No agarre ninguna parle de la tableque no haya pasado per
el rodillo de satida.
° Repita esta operaciSn con lodas las tablas que necesitan
tener el mismo espesor, Pare otros espesores, adjuste la
profundidad del corte (yea ta pagina 22)
o Lacepilladoracuenlaconrodiitosdei'etorno(Fig8,No12)
en fa Parte superior, de mode qua et ayudante puede pasade
el trabjo de vuella ai operador
AVISO: El ayudante fiene que tomar ]as mismas precauciones
que el operado(:
La superficie que producir& la cepiIladora set& m_s lisa si se
usa una profundidad de corte menos profunda.
COMe EV|TAR EL REDONDEO
Et redondeo se refiere a la depresi6n en cua]quier extremede
la tabla, producido per una fuerza dispareja en el per-
tacuchilla cuando el trabajo entra o sale de Ia cepitladora,
El redondeo se produce cuando las tablas no est&n correcta-
monte soportadas o cuando solamente un roditlo de ali-
mentaciSn esl_ en contacto con et trabajo, en el comienzo o
en el final del corte.,
Para evitar el redondeo suavemente empuje la labia hacia
arriba at mismo tiempo que alimenta el trabajo hasta que e]
rodillo de salida empiece a hacerlo avanzar_
Mu6vase a la parle trasera y reciba la labia cepillada empu-
j_ndola suavemenle hacia arriba cuando el rodillo de ali-
mentaciSn pierda el contacto con la tabla
Cuando cepille m_s de una tabla del mismo espesor haga
que las tablas se topen entre si para evitar el redondeo
° El redondeo es m_s evidente cuando se hacen cortes mas
profundos
Alimente el trabajo en ta direcciSn de la veta La madera que
se alimenta en contra de ta veta tendra bordes picadosy astit-
lades
REVISION DE LAS HOJAS DESGASTADAS
La condici6n de las hojas afectar_ ta precisi6n del corte
Observe la calidad del corte que produce la cepilladora para
revisar la condici6n de las hojas.
Las hojas desafiladas van a rasgar, en vez de co,tar tas fibras
de madera y producir,_n una apariencia fibrosao
. La veta se eleva cuando tas hojas desafiladas golpean la
madera que t[ene densidad variable Tambi_n se van a elevar
los bordes cuando fas hojas tengan picaduras.
Refi6rasa a EasFiguras 6, 7, 8, 9, p_ginas 23, 12, t4 y 16.
La cepifladora operar,_ meier cuando se mantiene en buenas
condiciones y estz&ajustada correctamente Las hojas se tienen
que mantener limpias y afiladas para asegurar la calidad del
corte y ]a eficiencia de ta operaciSn
INVERSION DE LAS HOJAS
Refi_rase a la Figura 8, p_gina 14
La cepilladora viene con hojas de horde dobte Cuando el horde
de corte se ha desafilado, se pueden invertir ias hojas Para
invertir _ahojas:
Desenchufe la cepiitadora de la fuente de energia y apaguela.
Suefte y remueva dos pernos de cabeza hueca y las arande-
fas (Nos 8 y 9)
. Remueva la protecciSnde la hoja (No. 7).
° Cuidadosamente gire el portacuchilla (No. tl) para obtener
acceso a una hoja (No. 23)
PRECAUCtON: Las hojas son afitadas
Sujete el portacuchi!iausando el conjunto del medidor de la
cuchilia.
Suefte todos los pernos de seguridad (No 22) (g_relos en el
sentido de las manillas del reloj) usando una liave de boca.
,, Remueva e invierta la hoja
° Asegurese que el borde de corte quede en a_nguloen la
misma direcciSn que la rotaciSn del portacuchilla.
Ajuste la allura de la hoja co_rectamente (vea "Ajuste de ia
Altura de la Hoja," paginas 6 y 7)
Apriete todos tos pernos de seguridad.
Invierta la otra hoja de la misma manera.
Vuelva a colocar y asegurar la protecciSn de la hoja.
LIMPIEZA DE LAS HOJAS
La goma y la resina se acumulan en las hojas y producen una
friccion excesiva cuando trabajan, Lax hojas se van a sobrecaEen-
tar y desgastaraceleradamente Use un removedor de goma y
resina para manlener tas hojas limpias
AFILAMIENTO DE LAS HOJAS
Las hejas se pueden mantener afi]adas si se afilan an una
piedra afiladora
* Remueva la protecciSn de Jahoja Cr_brala parciaImenle con
pape] para protegerla caja del rodillo
. Ponga et portacuchillade mode que la piedfa entre en contac-
to con ia cuchifla a [olargo de su superlicie biselada_
. Pase ta piedra a trav_s de la cuchifla de un lade para el olro
al mismo tiempo que la piedra tambi_n se mueve un poco en
ia direcci6n de la atimentaciSn Asegt_rese que el numero de
pasadas sea igual para ambas hojas Vuelva a co[ocar la pro.
tecciSn del portacuchilla
REMOCtON DE LAS HOJAS
o Las hojas que muestran evidencia de que estan picadas o
desgastadas se tienen que velvet a afilar para obtener un
borde biselado nuevo
° Remueva las hojas una a ]a vez. Sujele las hojas con et medio
dot de la cuchiIla (yea Figura 6) Sue]to los pernos de seguri-
dad y remueva las hojas
AMISO: Muchos tat_eresno cuentan con ;a capacidad para afilar
las hojas Consulle las p&ginas amaritlas y mire "Servicios de
Afilamiento" o "Afilamiento de Herramientas"
CAMBIO DE LAS HOJAS
Cambiar las hojas a menudo es mas barato que afilarlas. Se
recomienda que se mantenga un conjunto de hojas de repuesto
a mane Use la lista de partes de repuesto (pAgina 15) para
ordenar las hojas
° Las hojas siempre se tienen que afilaf o cambiar come un
conjunto
Vuetva a colocar las hojas en orden inverse en que se
removieron. Ajuste las hojas tal come se ha descfito en
"Ajuste de la Altura de ta Hoja;' pAgina 23.
GAMBle DE LA CORREA V
Refi_rase alas Figuras 7, 8 y 9, p_ginas 12, 14 y 16
La tensiSn incorrecta en la correa V (Fig. 8, No. 17) har_.que la
correa se desfice de la polea del motor (Fig. 7, No 9) o de la
potea impufsora(Figura 8, No 19). Las correas sueitas se tienen
que cambiar Para cambiar la correa V:
° Apague ]a cepilladora y desencht3fela de la fuente de energia
24
o Suelle y remueva cuatro tornillos de cabeza hueca (Fig..9,
No. 32) en la cubierta derecha (Fig. 9, No..31) Remueva la
cubierta.
° Para remover la correa haga caminar la correa desde la polea
del motor y la impulsora, atternadamente, tir_ndola y girando
fa polea al mismo tiempo.
o Para vo]ver a colocar ta correa, haga caminar la correa en la
polea en la manera inversa que se removi6
AsegL]rese que la correa est6 asentada completamente en
lanto la polea del motor como en la impulsora.
Vuelva a colocar'y asegurar la cubierta derecha.
LUBRiCACION
,, Los rodamientos det portacuchilla y det motor vienen setlados
y no necesitan fubricai6n,
- Los engranajes c6nicos y los torniltos de elevaciSn tienen que
limpiarse para remover el desperdicio y engrasarse
- Esta cubierta de base se puede cubrir con un tubricante tal
como la cera de muebles, para asegurarse que ta pieza de
trabajo se aliment6 en forma m&s uniforme AsegtJrese queet
tubricanteusado no afecte la capacidad de acabar la pieza de
trabajo con barniz, seltador, etc No use lubricantes de base
de silic6n
LIMPIEZA DE LA CEPILLADORA
= Mantenga la cepilladora limpia sin astillas de madera, polvo,
mugre o desperdicio
,' Despu_s de 10 horas de operaci6n, las astillas de madera, el
potvo y la grasa vieja se tienen que remover de las cadenas y
los engranajes
Use grasa de rodamientos automotrices para lubricar todas
tas cadenas y los engranajes AsegtJrese que todas las cade-
nas y los engranajes cuenten con suficiente grasa.
CANAL DE ASTILLAS DEL COLECTOR DE POLVO
Refi_rase a la Figura 8, p_gina 14.
El canal de astitlas del cotector de polvo(no se muestra) est_
disponible como un accesorio opcional. El canal de potvo tiene
un accesorio para adjuntar una manguera de 4"
El canal de astitlas del colector de polvo, se monta en la cepil-
ladora en vez de fa protecci6n de ta hoja (No 7) Para montar el
canal de astillas del colector de polvo:
,, Desenchufe la cepilladora y apaguela
o Suette y remueva dos pernos de cabeza hueca y las arande-
las (Nos 8 y 9)
,, Remueva la protecciSnde la hoja
Deslice el canal de astiilas del colector de polvo a 1olargo de
las paredes interiores de la caia del rodil!o(No 46) de modo
que las ranuras en el canal de polvo queden alineadas sobre
los agujeros en la caja del rodilto
Vuelva a ulilizar los dos pernos de cabeza hueca y tas aran-
delas (Nos 8 y 9) para asegurar el canal d_elcolector de polvo
a la caja de! rodillo
Luego de instalarlo, fije [a manguera de 10,2 cm (diametro exteri.
or) det colector de polvo a! accesorio del canal del colector de
polvo. Asegr_rese de ENCENDER et aspirador antes de operar la
cepifladora
REAJUSTE DE SOBRECARGA
La cepilladora incluyeun interrup!or aurora&rico de protecci6n
contra sobrecargas para evitar daSos al motor de la cepilladora.
Si la cepilladora deja de funcionar durante la operaeiSn,desenchule
la cepilladora y apaguela Para velvet a enceder ta cepiiladora, opri-
ma et bot6n de reajuste ubicado junto al interruptor
25
SINTOMA
Redondeo (depresiones
en los extremes de la
tab]a)
CAUSA(S) POSIBLE(S)
!. Hojas desafiladas
2. Soporte inadecuado de tas tablas,largas
3 Fuerza dispareja en el portacuchi]la
4 La caja dei rodillo no esta alineada
5 La madera no est_ topando correcta-
mente
6 Los rodi]los de soporte est__ndesalineados
Veta fibrosa Se est_ cepillando madera con un alto
contenido de humedad
Veta desgarrada 1 Corte muy pesado
2 Las cuchi]las estan cortando en contra
',}eta _ispera, eJevada
...... HH,................
Profundidad de corte
dispareja (lade a lade)
La elevaciSn del por-
tacuchitla se ajusta con difi-
cultad
MEDIDAS CORRECTiVAS
1 lnvi_rtalas, €_mbieias o afilelas segt3n las instrucciones.
Vea "Ajuste de ta A[tura de la Hoja" y "Mantenimiento"
2 Soporte ]as tab]as largas
3 Suavemente empuje la tabla cuando este en contacto
con s61o un rodil]o alimentador Vea "C6mo AIimentar el
Trabajo"
4 Revise la pesici6n de los tornillos de elevacion Vea
"Ajuste de la Profundidad de Corte,
5 Haga que los extremes de ]as piezas de matefiales se
topen entre si a medida que las tabias pasan a tray, s
de la cepi]iadora
6 Ajuste los rodilles de soporte
Remueva et alto contenido de humedad de la madera
secandola
1 Estudie" Profund=dad det Corte!'
2 Estudie "Alimentaci6n del Trabajo."
La tab]a entra pero deja
de moverse antes de
pasar el rodil]o de salida
de la veta
3 Hojas desafiladas
............... L........................
1_ Hojas desafiladas
2 Corte muy pesado
3 tnviertalas, c&mbie]as o afi]elas segt)n fas instrucciones
Vea "Ajuste de la Altura de fa Hoja" y "Manlenimiento!'
1 lnvi_rtatas, c,'_mbie]as o afilelas seg_Jn las instrucciones
Vea "Ajuste de ]a Altura de la Hoja" y "Mantenimienlo_'
2. Estudie"Profundidad del Corle"
El espesor de la tabia no
coincide con la profundi-
dad de la escala de corte
La cadena satta
3 Contenido de humedad muy alto 3 Sequela madera o use madera seca
1 La saliente de la heja no es uniforme t Ajuste la satiente de la hoja. Vea "Ajuste de la Aitura de
ia Hoja"
2 El portacuchilla no est_ nivefado con la
base de la cepillado=a
1 Los engranajes est_n sucios
2 Los torniilos de evevaci6n est&n sucios
3 Los engranajes, tornillos de elevaciSn
estan desgastados
4, Fricci6n entre fa caja del rodiflo y las
cubiertas
5. La caja de los roditlos no est_ pa_alela
con la base de ta cepi]ladora
1 Los rodilios de salida no pueden rotar
debido a que est&n atascados con asti]las
2 Mucha presiSn en el portacuchi!la debido
a una pieza de trabajo ]arga
1 EI indicador no estd ajustado correcta*
mente
2 AItura de la hoja incorrecta
La rueda dentada est_ desgastada
2 La caja del rodillo no est& nivelada Vea "Ajuste de la
Profundidad del Corte_'
I_ Limpie y lubrique los engranajes,
2 Limpie y lubrique los tornillos de elevaci6n
3 Cambie los engranajes, lorni]los de elevacion
4 Limpiey I_Jbriq_Je
5 Ajuste la caja de los rodi]los Yea "Ajuste de ia
Profundidad del Corte"
1
2
Despeje el atascamiento, use el canal de astiilas del
colector de polvo Vea "Accesorios Recomendados"
Use los pedestaies de soporte para soportar una pieza
de trabajo con m_is de 61 cm de Iongitud Vea
"Accesofios Recomendados"
t Ajuste el indicador y aprieielo en forma segura
2 Ajuste la altura de la hoja correctamente Yea "Ajuste de
ta Altura de la Hoia"
1 Cambie tas ruedas dentadas
2 La cadena est_ desgastada
2 Cambie la cadena
26
......SlNT,0MA ..................CA,USA(S),,,P,0SIBLE(S) ...................i.,
Lacepiiladorano opera I.. Notienelaenergiaconectada
2 La protecciSn contra la sobrecarga det
motor se dispar6
3 lnterruptor o cableado defectuosos o
sueitos
Lacorrea se est_desiizando Correa suelta
IVlEDIDAS CORRECTIVAS
t Un electricista calificado tieneque revisar la fuente de
fa energia
2 Apague la cepiJladora Vuefva a ajustar fa proteccidn
contra la sobrecarga de! motor Vea "Reajuste de
Sobrecarga"
3 Un eiectricista cafificado tieneque revisar el interruptor
y el cab[eado.,
Cambie la correa, vea "Cambio de la Correa V"
27

Transcripción de documentos

Model 351.233780 Figure 9 - Replacement Parts Illustration for Base 34 35 31 26 24 6 1 !6 31 35 8 12 ! 37 I1 33 26 I0 16 CEPILLADORA DE 121/2" • Modelo No. 351.233780 Este alerta y piense ciaramente Nunca opere herramientas mec_nicas cuando este cansado, intoxicado o cuando est_ tomando medicamentos que causan mareos., PREPARACION TRABAJO PRECAUCION: Lea este manual y siga las Regtas de Seguridad y tas lnstrucciones de Operaci6n, antes de usar este producto per la prirnera vez. No use herramientas mec_.nicas en ambientes peligrosos No use herramientas mec_nicas en lugares ht_medos o mejades. No exponga ias herramientas mec_nicas a ia iluvia. El _rea de trabajo debe estar iluminada adecuadamenteo ° Tiene que haber dispenible un recept&cuio el_ctrico adecuado para la herramienta EI enchufe de _trespuntas se tiene que enchufar directamente en un recept_,culo de tres puntas conectado a tierra correctamente. ° Los cordones de extensi6n deben tener una punta de conexi6n a tierra y los tres alambres del cord6n de extensi6n deben set del calibre correcto. Mantenga a los visitantes a una distancia prudente der &tea de trabajo Mantenga a los nifios fue[a del lugar de trabajo.Haga que su taller sea a p_ueba de nifios Use candados, interruptores principaleso remueva las ltaves del interrupter para evitar eB use no intencienal de las herramientas mec,_nicas Reglas de seguddad ................................ 18-19 Montaje ......................................... lnstafaci6n ............................................ 19-20 20-21 • Operaci6n ..................................... Mantenimiento ................................ 21-24 24-25 = ldentificati6n de problemas 26-27 ES IMPORTANTE Si la cepitladoraCraftsman faila debido a un defecto on el material o en la mane de obra, dentro de un afio a partir de la fecha de compra, p6ngase en contacto con el servicio de reparaciones de marcas pdncipales, interne, Sears en Estados Unidos, y Sears la reparar_, sin costa. Siesta cepilladora so usa para fines comerciates o para arriendo, esta garantia se aplica per 90 dias a partir de ta fecha de compra • Mantenga ta herramienta lubricada y limpia, para obtener una operaci6n m_s segura. Remueva las her_amientas de ajuste F6rmese et h&bito de revisarpara verificar si las herramientas de ajuste se han removido antes de encender la m_,quina. ° Sears, Roebuck and Co., Dept 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 • ESTE • = PREPARADO PARA Mantenga todas las partes listas para funcionar. Revise para determinar que el protector u otras partes operar_n correctamente y harsh el l_abajoque deben hacer Revise para verificar si hay partes dafiadas Revise el alineamiento de las partes movibles, el atascamiento, las roturas, el montaje y cualquier otra condici6n que pueda afectar la operaci6n de la herramienta Si hay una protecci6n o cualquier otra parte daf_adas, tienen que repararse correctamente o cambiarse No haga repara = ciones provisorias (Use la lista de partes que viene incluida para ordenar las partes de repuesto ) EL OPERADOR HERRAMIENTA PRECAUCION: Siempre siga los procedimientos de operaci6n correctos, ta| come se definen en este manual, aun cuando est_ familiarizado con el use de _sta o de otras herramientas simiiares Recuerde que si no se tiene cuidado per aunque sea una fracci6n de un segundo se pueden producir lesiones personales graves ELTRABAJO LAS HERRAMIENTAS Desenchufe siernpre la herramienta antes de inspeccionarla Consutte el manual para informa_sesobre los procedimientos de mantenimiento y ajuste especificos • ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, lea todas las regtas y las precauciones antes de operar la herramienta. MANTENER • • Esta garantia se aplica solamente cuando el producto est,, en Estados Unidos Esta garantia le otorga derechos legales especificos y tambiL,n puede tener otros derechos que varian de estado a estado,_ EL . - 2-17 12-17 18 DE GARANTIA PARA DE 31,8 CM CRAFTSMAN EJECUTAR Mantenga el ,_realimpia. Las areas de trabajo desordenadas atraen accidentes Engl_s ..................................... Ilustraci6n y tista de partes ....................... Garantia ................................................ UN AISle ENTERO LA CEPILLADORA PARA • • .................. DEL AREA DEBE SABER COMe USAR LA • Use ta henamienta correcta para et trabajo No fuerce la herramienta, o el accesorio, ni los use para un trabajo para el cual no hart side disefiados = Desconecte la herramienta cuando cambie las hojas_ • Use ropa apropiada No use ropa suelta, guantes, corbatas, anilles pulseras u otras joyas que puedan quedar cogidas en las pa_'tes m6vtles de la m&quina.. Evite e] arranque per accidentes Asegurese que el interrupter de la herramienta est& en la posici6n OFF (apagado) antes de enchufaria • Use una cubierta protectora para el cabello, para sujetar el cabeflo largo • No fuerce la herramienta. Trabajar& en la forma m&s eficiente a la velocidad para la cual se dise56 Mantenga ias manes alejadas de las partes m6viles y de las superficies cortadoras ° Use zapatos de seguridad con suelas antideslizantes ° Use galas de seguridad, que cumplan con ANSI Z871 de Estados Unidos Los anteojos corrientes tienen solamente lentes resistentes af impacto NO son anteojos de seguridad o Use una mascara para la cara o una m_.scara para el polvo, si ta operaci6n produce po[vo. . o 18 Nunca deje que una herramienta funcione sola Descon_ctela y no se vaya hasta que se detenga compietamente No trate de alcanzar demasiado lejos Mantengase firme y equilibrado, ° Nunca se pare en la herramienta Se pueden producir lesiones graves si la herramienta se inctina, o si se entra en contacto con la hoja por accidente. , Cenozca su herramienta Aprenda la operaci6n de la herramienta, aplicaci6n y limilaciones especificas. , Refi_,rase alas Figuras 8 y 9, p&ginas 14 y 16 ADVERTENCIA: No Irate de montada si hay partes que fallan, Use esla manual para ordenar las partes de repuesto Use los accesorios recomendados (Relrierase a ta p,_gina 15.) Si se usan accesorios incorrectos, se puede correr el riesgo de lesionar alas personas ° Deje tas manos libres para operar la maquina Prot_,jalas de posibles lesiones. . Apague ta m,_quina si se atasca., La h0jase atasca si se inlroduce muy prolundamente en la pieza de trabajo (La fuerza del molor la mantiene pegada a la pieza de trabajo ) INSTALACION DE LA PROTECCION DE LA HOJA Reli_rase a la Figura 8, p_gina 14 ADVERTENClA: Para evitar el contacto por accidente con el portacuchitla,la protecci6n de la hoja tiene que estar sujeta en forma segura . La protecci6n de la hoja (No 7) se adjunta a la caja det redilIo La protecci6n de la hoja didge el tlujo de las astillas que se removieren de la pieza de trabajo y ofrece proteccion en contra de! contacto pot accidente con e! portacuchilla ° Remueva dos pernos de cabeza hueca y las arandelas planas (Nos 8 y 9) de la caja de rodillos (No 46) PRECAUClON: iPiense en la seguridad! La seguridad es una cembinaci6n de sentido comt)n del operador y de estar alerta en todo momento cuando se est_ usando la herramienta ° Ponga la protecc6n de la heja en el lado de salida de la caja del rodillo, de modo que los agujeros en fa protecci6n y en la caja det rodilto queden atineados correctamente ADVERTENCIA: No trate de operar la herramienta hasta que est_ completamente montada segun las instrucciones, ,, Vuelva a instalar dos pernos de cabeza hueca y las arandelas ptanas para asegurar la prolecci6n de la hoja. • Siempre mantenga tas protecciones de la impulsi6n, del portacuchilfa y de la hoja en su tagar yen fas condiciones de operaci6n correctas. . Alimente el trabajo en la cuchilta o en la cortadora en centra de la direcci6n de rotacion INSTALACION DEL MANGO Refi_rase alas Figuras 8 y 9, p_ginas 14 y 16. - Et mango (Fig. 8, No,. 1) se puede instalar ya sea en el lade derecho superior o en el lado izquierdo superior de la cepilladora En el caso de que sea necesario remueva el enchufe (Fig 8, No 4) de la cubierta superior (Fig 8, No_6) en el lado en donde se va a instalar el mango La cepiiladora viene montado como una unidad Encuentre y cuente las partes extras que se tienen que adjuntar a la cepilladora, antes de montarlas = Inserte el mango en la parle superior del tornitlo de elevaci6n (Fig, 9, No, t o 2), Alinee el agujero en el mango con el agujero en la parte superior det torniflo de elevaci6n_ A Mango con manilla - B C D Protecci6n de la hoja Medidores de dos cuchillas Varitla medidora de la cuchilla Asegure el mango en el tornillo de elevaciSn usando la afandela de seguddad y el perno de cabeza hueca (Fig. 8, Nes 2 y 3),, CONJUNTO Revise para verificar si se han producido dafios durante el envio Si se hart producido dafios se tiene que presentar un reclamo a la compafiia de transporte. Revise para verificar siesta" completa lmmediatemente avisele al distribuidor si hay parles que faflan. DEL MEDIDOR DE LA CUCHILLA Reli6rase a la Figura 8, p&gina t4 Et conjunto del medidor de la cuchilla se usa para verificar ta altura de los bordes de ta cuchilla y hacer los ajustes en el caso de que sea necesado B ° Deslice el medidor de ta cuchilla {No, t6) en la varitta del medidor de la cuchilta (No, 26) - Coloque el rnedidor de la cuchilla de modo que las dos ranuras en un extreme de la vadlta queden en cualquier lado del medidor de ta cuchilla, ,, Presione los anillos E (No, 47), uno en cada ranura, para asegurar ta posici6n det medidor de la cuchilla. Deslice otro medidor de la cuchiila en el otro exlremo de la varilla y asegure el medidor de la cuchilla usando los anitlos E. • Figura 1 - Desempaque La bolsa con los articulos de ferreteda incluye 1o siguitente: MONTAJE DE LA CEPILLADORA SUPERFICIE DE TRABAJO ,, Perno de cabeza hueca, 6-1,0 x t6 mm (t) Reli_rase a tas Figuras 2 y 9, p_ginas 20 y 16, ° Arandela de seguridad, 6 mm (1) * = Pernos de cabeza hueca, 8-t.25 x 50 mm (4) • Anillos E, 3 CMF10 (4) La cepilladora ha side dise_ada para que sea port&tit de modo que se pueda mover al lugar de trabajo, pero se tiene que montar en un banco o mesa estabie y nivetada Vea "Accesorios Recomendados," pagina 15 , La base de la cepilladora tiene agujeros de montaje Los agujeros forman un rect_ngu!o de 43,8 x 20,3 cm Use una escuadra para marcar la posicion en la superficie de trabajo 19 EN LA ,, Taladre los agujeros pitoto en la superficie para montar con los pemos de entibamiento (Fig. 9, No. 29). ° Monte la cepilladora en la superficie de trabajo apern,-_ndolaa tray,s de los agujeros Tomacorriente conectado a tierra correctamente Punta de conexi6n a tierra Enchufe de 3 puntas Figura 3 - Receptdcuto de 3 Puntas • No remueva ni altere la punta de conexi6n a tierra de ninguna manera. En et case de una falta o de una descarga disruptiva, la conexi6n a tierra proporciona el camino de menor resistencia al cheque el_ctrico. ADVERTENClA: No permita que los dedos toquen los terminales o el enchufe cuando se est,=fi_n instatando o removiendo del tomacorriente ° El enchufe se debe enchufar en el tomacorriente correspondiente, que debe eslar instatado correctamente y conectado a tierra seg_bnredes !os c6digos y reglamentos locales No modifique el enchufe que se proporciona Si no calza en et tomacorriente, haga que un electricista calificado instale uno correcto, • lnspeccione los cordones de la herramienta peri6dicamente y, si eslan daSados, h&galos reparar per un servicio autodzado ° Et conductor verde (o verde y amarillo) det cord6n es el cable de conexi6n a tierra..Si es necesario reparar o eambiar el cord6n el_ctrico o el enchufe, no conecte el cable verde (o verde y amarillo) aun terminal cargado • Si tiene un enchufe de 2 puntas se fine que cambiar per un recept&culo, conectado a tierra correctamente, de 3 punlas, instalado segun los c6digos y regutaciones locales y el National Electric Code. Figura 2 - Cepilladora de 31,8 cm de espesor, mostrada en la secci6n superior del pedestal de use mt31tiple,Mode!o No. 22250° FUENTE DE ENERGIA ADVERTENCIA: No conecte la cepilladora a ta fuente de energia sine hasta despu_s de que se hayan completado redes los pasos del mentaje. El motor ha side diseSado para operar con el vottaje y fa frecuencia especificados Las cargas normales se pueden manejar con seguridad con vottajes de no m_s de t0% per sobre 0 bajo det voJtaje especificado Si se hace funcionar la unidad con voltajes que no est_n dentro de ta gama, se puede producir un calentamiento excesivo y quemarse el motor: Las cargas pesadas exigen que el voltaje en los terminales del motor no sean menos que el voltaje especificado. • Ei abastecimiento de energia que va al motor est& controlado per el interrupter oscilante. Si se remueve e] interrupter oscilante se asegura ta unidad y se impide el use no autorizado INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION ADVERTENCIA: Un electricista calificado tiene que hacer lodes los cambios de recept_culos. Se puede ebtener un adaptador de conexi6n a tierra provisorio de 3 puntas a 2 puntas (yea la Figura 4) para coneclar !os enchufes aun tomacordente bipolar, si est,_conectado a lierra correctamente Tal6n de tierra . • Asegerese Adaptador A TIERRA Enchute de 3 puntas \ ADVERTENCIA: Si se conecta incorrectamenteel conductor de conexion a tierra dei equipo, se puede producir un riesgo de cheque el_ctrico Et equipo debe estar conectado a tierra mientras se esta usando, para proteger at operador contra un cheque el_ctrico.. • . Si las instrucciones para ta conexi6n a tierra no se entienden o si se tienen dudas de que la herramienta est_ conectada a lierra correclamente, consutte aun electdcista calificado.. Esta herramienta viene equipada con un cord6n de 3 conductotes, aprobado, con capacidad de 150V y con un enchufe de 3 puntas det tipo de conexi6n a tierra (yea ta Figura 3) para su protecci6n en contra de los peligros de cheque el_ctrico. El enchufe de conexi6n a tierra se debe enchufar directamente en un recept_.culo de conexi6n a tierra di_ 3 puntas, conectado a tierra e instafado correctamente, come se muestra (Figura 3). 20 conectado a \. (€. il _ "_ II una conexi6n a tiefra conocido Recept_culo de 2 puntas Figura . 4 - Recept,_culo de 2 Puntas con Adaptador No use un adaptador de conexiSn a tierra de 3 punlas a 2 puntas a menos que sea permitido per los cSdigos y regtamentos locales y nacionates. (En Canada no se permile usar un adaptador de conexi6n a tierra de 3 puntas a 2 punlas ) En donde se permite el use de un adaptador de conexion a t]erra de 3 puntas a 2 puntas, la lengL_eta verde rigida o el terminal en el lade del adaptador debe estar conectado firmemente a una conexi6n a tierra eiectrica permanente, tal come una tubeda de agua conectada a tierra correctamente, una caja de tomacorriente conectada a tierra correctamente o un sistema de cables conectado a tierra correctamente. Muchos de los torniltos de la plancha de cubierta, Si et interrupter se dispara, apague la cepilladora y vuelva a ajustar el circuito presionando el bot0n, PRECAUClON: AsegtJrese de apagar la cepilladora antes de volver a establecer el circuilo para evitar que la cepitladora arranque sin inlenci6n, las tube- rias de agua y las cajas de tomacorriente no est,_n conectados a tierra correctamente Para asegurar una conexi6n a tierra correcta, un electricista calificado debe probar los medios de conexi6n a tierra CORDONES DE EXTENSION ° El use de cuatquier cordon de extension producir,_ cierta caida de vollaie y p_rdida de energia ° Los cables de1cordon de extension lienen que ser de1tamaOo suficiente come para conducir corriente y mantener el voltaje adecuado ° El tamaOo minimo del cable del cordon de extension es t4 A,WG No use cordones de extension con m,_sde 7,6 m de 1ongitud ° Use cordones de extension de 3 cables, con enchufes del tipo de conexi6n a tierra de tres puntas y recept__cutosde tripolares que acepten el enchufe de la unidad, ,, $i el cordon de extension est_ desgastado, cortado o daOado en alguna forma, c&mbielo inmediatamente Refi_rase DESCRIPCION La cepifladora Sears 3t,7 cm acaba la madera cortada sin acabar y la deja del tamaOo correcto y cepilla las maderas blandas y duras de hasfa 15,2 cm de espesor y 31,7 cm de ancho, La madera se alimenta en un portacuchilla de dos hojas per medio de los rodillos de goma de entradalsatida La base de aluminio, con una caja firme y de diseOo de cuatro posies permite una alimentaciOn uniforme y un cepillado pr_cticamente sin redondeo (yea "COme Evitar el Redondeo;' en la p&gina 24)La cepilladora viene con un rodamiento de bola universal, encerrado, y un motor de 2 HP (desarrollo mAximo) con protecci6n contra la sobrecarga El motor tiene un interrupter de encendido/apagado con una llave removible para impedir el arranque per accidente,, La unidad cuenta con hojas de borde doble para minimizar los tiempos de interrupci6n, con rodillos montados en la parte superior para el retorno de la pieza de trabajo, mangos portadores incorporados para la portabilidad y rodillos pfegadores de entrada/salida para Iograr una operaciOn uniforme, La cepiltadora corta hasta 2,4 mm per pasada (para las tablas de basra 12,7 cm de ancho) o hasta 1,6 mm per pasada (para tabtas de 12,7 cm hasta 31,7 cm de ancho) a 7,9 metros per minute La escafa de altura en pulgadas, tiene gradaciones de incremenios de 1,6 ram, la mOtrica tiene incrementos de ! ram, MOTOR La cepilladora con un motor de 2 HP, instafado El motor universal de CA, de 120 voltios tiene 1as especificaciones siguientes: Cabal!os de fuerza (m_ximo desarroltado) ............ 2 Voltaje ........................ 120 Amperios ......................... Hertz ....................... 14 60 Fase ........................... Monofasico RPM (cargada) ......................... CONEXIONES 8000 ELECTRICAS REGLAS ADVERTENCIA: Asegurese que la unidad est_ apagada y desconectada de la fuente de energia antes de inspeccionar el cableado. DE SEGURIDAD DE OPERACION ADVERTENCIA: Para su propia seguddad, lea todas las reglas y las precauciones antes de operar ta herrmienta,, ADVERTENCIA: La operaciOn de todas las herramientas mec__nicas puede hacer que los objetos sean lanzados a los ojos 1o que puede producir da_os graves en _stos Siempre use galas de seguridad que cumplan con los requisites de ANSI Z87 1 de Estados Unidos (se muestran en el paquete) antes de comenzar con la operaci6n de las herramientas mec_nicas El motor se instala y se conecta el cableado segL_nla ilustraci6n en el diagrama de cableado (yea ta Figura 5) Interrupter PRECAUCION; Siempre observe 1as precauciones de seguridad a continuaci6n: Interrupter de circuito • Aprenda los aspectos de seguridad de las herramientas mec&nicas en general Aseg_rese que todas las precauciones se entiendan (yea tas p,_ginas 18, 19, 21 y 22) • Cuando ajuste o cambie cualquier parte en la cepilladora apague el interrupter y remueva el enchufe de la fuente de energia et_ctrica • Aseg0rese que todas las protecciones est_n adjuntas correciamente y sujetas en lorma segura ° Asegurese que todas fas partes movibles estOn libres y sin ninguna interferencia Siempre use protecci6n para los ojos o para la cara Figura 5 _ Diagrarna del Cableado El motor se monta con un cordon de tres conductores, aprobado, para usarse con 120 vollios0 tal come se Jndica El abastecimiento de energia que va al motor est_ controlado per un interrupter oscilante de enclavamiento, bipolar, • a las Figuras 6, 8 y 9, p_ginas 23, 14 y t6, • Si se remueve el interrupter oscilante se asegura la unidad y se impide el use no autorizado • Las iineas de energia el_clrica se insertan directamente en el interrupter, La linea de conexi6n El tierra verde debe permanecer firmemente sujeta al bastidor para ofrecer la prolecci6n adecuada en contra del cheque el_ctrico, , Hay un protector de sobrecarga de reajuste manual instatado en fa linea del abastecimienlo de energia que va al motor Si la cepi!tadora se sobrecarga, el protector cortar& et circuito • 21 AsegLirese que las hojas estOn alineadas y adjuntas correctamente en et portacuchilta No enchufe la cepiltadora a menos que el interrupter est6 en OFF (apagado) Despu_s que se encienda el interrupter, permita que la cepilladora alcance ta velocidad completa antes de operar Mantenga las manes aleiadas de las partes movibles * AJUSTE No fuerce el corte_ Si funciona mas despacio o se para, el motor se calentar& demasiado Pe_mita que la alimentaciSn automf_tica funcione correctamente DE LA PROFUNDIDAD DEL CORTE Refi6rase a Ias Figuras 8 y 9, paginas t4 y 16 El espesor de la table que ia cepilladora va a prodL_cirqueda indicado en cualquier escala (Figura 9, Ref No 13) en et lade ° Use madera de cafidad. Las hojas duran m&s y los cortes son m&s uniformes con una madera de buena calidad. ° No cepille e] material de menos de 36,8 cm de iongitud, con menos de 1,9 cm de ancho, con m&s de 31,7 cm de ancho o m_s delgado que 1,3 cm E1espesor se ajusta rotando el mango (Fig 8, No 1) en el sentido de fas manillas def reloj para elevar la aEturade la hoja. Para reducir la altura de la hoja rote et mango en el sentido contrafio de las manillas del reloj ° Nunca haga et corte de cepillado mas profundo que 2,3 mm ° . Mantenga las relaciones correctas de las superficies de ta mesa de arimentaciSn de entrada y fa de salida y del paso de la hoja del portacuchitla No ajuste la hoja a menos de 1,0 cm No cepilte una tabla que tenga menos de 1,3 cm de espesor. . La altura de fa hoja se movera t,5 mm con carla revoluciSn completa de] volante . No retroceda el trabajo hacia la mesa de alJmentaciSn de entrada • Haga un corte de prueba en la madera y mida el espesor producido * Tome las precauciones necespdas en contra de los contragolpes No petmita que nadie se pare o cruce la tinea de la rotad6n de] portacuchilta Los contragolpes o el desperdicio votado avanzar& en esta direcciSn. La cepil]ado_a producira una profundidad de corte dispareja (code ahusado) si ]a caja del rodillo (Fig. 8, No. 46) no esl& paraleta con la base (Fig..9, No.. 17) Para restaurar el paralelismo de la caja del rodillo con la base: ° Apague el interrupter y desconecle la energia electrica cuando la cepittadora no est_ en use. = Desenchufe la cepilladora y apaguela. ° Cambie o afire las cuchiflas cuando se daSen o pierdan e] file ° Sujete un alicale de prensa de torniilo en el lade izquierdo del eje (Fig 9, No. 8) pr6ximo al engranaje c6nico ( Fig 9, No 3) ° Manlenga la cepiiladora bien mantenida Siga las instrucciones de mantenimiento (yea tas p_,ginas24 y 25) • Remueva el anillo E (Fig. 9, No. 4) y desenganche el engranaje cSnico derecho (Fig 9, No, 3) en el tornilWode efevaci6n derecho (F_g 9, No 2). • Rote lentamenle et mango (Fig 8, No 1) para elevaro bajat et portacuchilla R6telo en el sentido de las manillas del reloj para elevar la caja del rodillo, en el sentido contrafio para bajarla La caja del rodillo se movera en 0,1 mm con cada vuelta del engranaje c6nico de un disnte. ° Despu_s de mover ta caja del rodillo la distancia requerida, asegOrese que ambos engranajes biselados (Fig. 9, No..3) est_n enganchados y asegurados con el anillo E.. o Suette y remueva et aiicate de prensa de tornillo, • Haga un co_te de prueba para asegurarse que el ajuste es el correcto • Agregue grasa a los eng_anajes cSnicosen el case de que sea necesario, PROFUNDIDAD DEL CORTE El cepillado de espesor se refiere a reducir et tamale de la madera ai espesor deseado ai mismo tiempo que se crea una superficie nivelada, pa_alela ai lade opuesto de la tab$a • La caiidad del cepilrado de espesor depende del buen juicio det operador en Io que se reliefs a la profundidad de1corte • La profundidad del corte depends del ancho, la dureza, la humedad, la direcci6n de la veta y de ta estructura de fa veta de la madera • E1espesor m_ximo de la madera que se puede remover en una pasada es de 2,3 mm para las operaciones de cepi!lado en la pieza de trabajo de hasta 12,7 cm de ancho La pieza de trabajo se tiene que co]ocar alejada de fa leng_eta de] centre en la caja der roditlo para cortar 2,3 mm El espesor m,_ximo de la madera que se puede remover en una pasada es de 1,5 mm para las operaciones de cepiliado en una pieza de trabajo de t2,7 cm a 31,7 cm de ancho • • Si se desea obtener el mejor rendimiento de ta cepiltadora, la profundidad de[ corte debe set menos de 1,5 mm • La tabta se tiene que cepi]tar con cortes poco profundoshasla que la pieza de trabajo tenga un lade nivelado Una vez que se haya creado una superficie nivetada, d_ vuelta a ]a madera y cree lades paraleJos • Cuando la pro|undidad del ajuste del corte este operando correctamente, suelte e[ tornillo de cabeza de placa (Fig 8, No. 5) y ajuste el indicador (Fig 8, No 30) para mostrar el espesor producido Aseg,Jrese que el indicador este colocado correctamente AJUSTE DE LA ALTURA DEL PORTACUCHILLA Refi_rase alas Figuras 8 y 9, p_,ginas 14 y 16 La prefundidaddel corte de la cepilladora se ajusta e]evando o bajando el podacuchilla (Fig 8, No 11) Rote el mango (Fig 8, No, 1) para e]evar o bajar el portacuchiIla a ia posici_n deseada CepiIle los tados alternados hasta que se obtenga e[ espesor deseado Cuando la milad de Eaprofundidad totai det corte se saca de carla lade, la tabla tendr_ un contenido de humedad uniforme y no se combat& con m&s secado. La escala (Fig 9, No 13) y e] indicador (Fig 8, No 30) se pueden usar cuando se ajuste ]a altura del portacuchilla o La profundidad de] corte tiene que set menor cuando el trabajoes m:Ssancho. AJUSTE DE LOS RODILLOS DE SOPORTE • Cuando cepille madera dura, haga cortes pequefios o cepiilela en anchose delgados. • ,, Haga un corte de prueba cuando trabaje con un ripede tabta nuevo o con una operaci6n de distinta class Los rodi]los de soporte (No 12) se tienen que ajustar papa ayudar a mantener la parte del trabajo que est_ fuera de la cepiIladora en Iinea o • Revise la precisi6n de la prueba de corte antes de trabajar en e! producto terminado. Use una regla para alinear ia placa del rodillode mode que la altura del rodil_o de soporte quede pareja con la cubierta de ]a base (No 21) ° Suelte las tuercas (No t5) y ajuste la attura con los pernos de cabeza hexagonal (No 21) Refi_ase a la Figura 9, p_gina 16. 22 . Asegurese que ambos pernos hexagonales sujeten la posici6n de laplaca del rodiflo Sujete el perno hexagonal con una Itave de boca y asegure e] ajuste apretando la tuerca ,, Reviseel alineamiento del rodillo de soporte en cada extreme con una regla PRECAUCION: Todo articulo que se encuentre con las hojas de la cepiltadora puede set lanzando con fuerze creando un riesgo de lesiones, PREPARACION DEL TRABAJO . La cepifladora de espesor funciona meier cuando la madera tiene per to menos una superficie plana Refi_rase alas Figuras 6 y 8, p_ginas 7 y 14 • El conjunto medidor de la cuchilla (yea Montaje, p_gina 3) es necesafio para facilitar el cambio o el ajuste de las hejas de cepillado (Fig, 8, No..23) Use la cepilladora de superficie o un cepillo mec,_nico de banco para crear una sl_perficie plane. . Las tabtas torcidas o muy combadas pueden atascar la cepilladora Rompa la madera en dos para redt_cir la magnitud de la comba° • El trabajo se tiene que alimenlar en la cepilladora en la misma direcci6n que la veta de la madera Algunas veces la veta cambia de direcci6n en el medio de la table, En dichos cases, si es posible, corte la labia en el medio antes de cepilfar, de mode que la direcci6n de ta veta sea la correcta AJUSTE DE LA ALTURA DE LA HOJA - Desenchufe la cepiltadora y apaguela ° Sue!le y remueva dos pernos de cabeza hueca y las arandetas (Fig,,8, Nos 8 y 9), ,, Remueva la protecci6n de ta hoja (Fig..8, No 7). . Gire el portacuchilla (Fig 8, No 11) cuidadosamente pare obtener acceso a una hoja., PRECAUClON: Las hoias est&n aliladas, . • PRECAUClON: No cepilte una labia que tonga menos de 36,8 cm de longitud; la fuerza del corte puede partir la tabla produciendocontragolpes Ponga el conjunlo del medidor de ]a cuchilta en el porlacuchilla de mode que los dos medidores de cuchilla (Fig 8, No, 16) queden aproximadamente ala misma dislancia del horde del porlacuchilla ALIMENTACION DEL TRABAJO Refi_rase alas 8 y 9, p_ginas 14 y t6 Sujete el conjunto del medidor de ta cuchilla en centre del portacuchilla de mode que el punto de contacto quede sobre la hoja (vea la Figure 6) ADVERTENCIA, Siempre apague ta cepilladora y descon_ctela de la fuente de energia cuando la protecci6n de la hoja (Fig 8, No,, 7) est_ removida Nunca opere fa cepilladora sin la protecci6n de ta hoja asegurada en forma correcta La cepilladora viene con las hojas de cepillado montadas en el portacuchiltay con los rodi!los de alimentaci6n y de salida ajustados ala allura correcla La afimentaci6n de la cepilladora es autom,_tica; veda un poco dependiendo def tipo de madera . La velocidad de alimentaci6n se refiere ala vetocidad a la que avanza la madera a trav_,sde la cepilladora • El operador es responsable per la alineaci6n del trabajo de manera que se atimente correctamente Figura 6 - Ajuste de ta Altura de la Hoja • At mismo tiempo que sujeta la varilfa (Fig, 8, No 52) presienadahacia abaio, use la llave de boca para soltar los pernos de seguridad (Fig 8, No 22), ° Ajtiste la allura del portacuchitla para producir la profundidad del corte deseado ° P&rese en e! lade en el cual el mango esta adjunto.. • Levante et borde para alimenlar la place del roditlo (Fig, 9, No_ 16) agarrando los hordes de la labia aproximadamente en el medio de su Iongitud,, La tables con una longitud mayor de 61 cm deben tener m&s soporte proporcionado con plataformas de material independientes, • - Cuando lodes los pemos est_n sueitos, los resortes (Fig 8, No.,15) elevar_n la hoja ° . Asegurese que la hoja (Fig. 8, No 23) s6fo se eleve 1osuliciente de mode que apenas toque el punto de contacto en el medidor de la cuchilla. Ponga ta pieza de lrabajo con la cara que se va a cepiltar en la parle superior ° Haga descansar el extreme de la labia en la placa del rodillo de alimentaci6n y didjala hacia dentro de la cepiltadora, o Aseg_rese que la hoja apenas toque el punto de contacto en ambos medidores de la cuchilfa en cada extreme de la varilla • S[_avemente destice la pieza de trabajo en el lade de alimentaci6n de la cepilladora hasta que el rodillo de alimentaci6n empiece a hacer avanzar la pieza de trabajo ° Suette la pieza de trabajo y permita que ta alimentaci6n automatica la haga avanzar, ° Apriete los pernos de segufidad y asegure la altura de la hoja. • Ajuste la segunda hoja de ta misma manera, = Cambte ]a protecciSn de la hoja y apri_tela en forma segura ,, No empuje/tire la pieza de trabajo Muevase a fa parte trasera y reciba la tabta cepillada agarrAndola de la misma manera que se ailment6 PRECAUCION: Para evitar el riesgo de las lesiones debido a los contragolpes, no se pai-e directamente en la linea de la parle delanlera o de la parte trasera de la cepilladora EVtTE EL DA_,IO A LAS HOJAS • La cepilladora de espesor es una m_quina de precisi6n para trabajar en madera y s6to se debe usar en madera de buena calidad . No cepille tables sucias; la mugre y las piedras pequeSas son abrasivas y desgastar__nfa hoja • Remueva ios clavos y lae grapas Use la cepiIfadora pare cortar madera solamenle - Evite los nudes La madera con una ,;eta atravesada tupida endurece los nudes, Los nudes pueden sollarse y atascar la hoja 23 • No agarre ninguna parle de la table que no haya pasado per el rodillo de satida. ° Repita esta operaciSn con lodas las tablas que necesitan tener el mismo espesor, Pare otros espesores, adjuste la profundidad del corte (yea ta pagina 22) o Lacepilladora cuenla conrodiitos dei'etorno (Fig8,No12) • en fa Parte superior, de mode qua et ayudante puede pasade el trabjo de vuella ai operador Suefte todos los pernos de seguridad (No 22) (g_relos en el sentido de las manillas del reloj) usando una liave de boca. ,, Remueva e invierta la hoja AVISO: El ayudante fiene que tomar ]as mismas precauciones que el operado(: ° Asegurese que el borde de corte quede en a_nguloen la misma direcciSn que la rotaciSn del portacuchilla. • • Ajuste la allura de la hoja co_rectamente (vea "Ajuste de ia Altura de la Hoja," paginas 6 y 7) • Apriete todos tos pernos de seguridad. La superficie que producir& la cepiIladora set& m_s lisa si se usa una profundidad de corte menos profunda. COMe • EV|TAR EL REDONDEO Et redondeo se refiere a la depresi6n en cua]quier extreme de la tabla, producido per una fuerza dispareja en el pertacuchilla cuando el trabajo entra o sale de Ia cepitladora, • Invierta la otra hoja de la misma manera. • Vuelva a colocar y asegurar la protecciSn de la hoja. LIMPIEZA DE LAS HOJAS • El redondeo se produce cuando las tablas no est&n correctamonte soportadas o cuando solamente un roditlo de alimentaciSn esl_ en contacto con et trabajo, en el comienzo o en el final del corte., • Para evitar el redondeo suavemente empuje la labia hacia arriba at mismo tiempo que alimenta el trabajo hasta que e] rodillo de salida empiece a hacerlo avanzar_ AFILAMIENTO • Mu6vase a la parle trasera y reciba la labia cepillada empuj_ndola suavemenle hacia arriba cuando el rodillo de alimentaciSn pierda el contacto con la tabla Las hejas se pueden mantener afi]adas si se afilan an una piedra afiladora * Remueva la protecciSn de Ja hoja Cr_brala parciaImenle con pape] para proteger la caja del rodillo . Ponga et portacuchillade mode que la piedfa entre en contacto con ia cuchifla a [o largo de su superlicie biselada_ . Pase ta piedra a trav_s de la cuchifla de un lade para el olro al mismo tiempo que la piedra tambi_n se mueve un poco en ia direcci6n de la atimentaciSn Asegt_rese que el numero de pasadas sea igual para ambas hojas Vuelva a co[ocar la pro. tecciSn del portacuchilla • • ° • La goma y la resina se acumulan en las hojas y producen una friccion excesiva cuando trabajan, Lax hojas se van a sobrecaEentar y desgastar aceleradamente Use un removedor de goma y resina para manlener tas hojas limpias Cuando cepille m_s de una tabla del mismo espesor haga que las tablas se topen entre si para evitar el redondeo El redondeo es m_s evidente cuando se hacen cortes mas profundos Alimente el trabajo en ta direcciSn de la veta La madera que se alimenta en contra de ta veta tendra bordes picadosy astitlades REVISION DE LAS HOJAS REMOCtON DESGASTADAS • La condici6n de las hojas afectar_ ta precisi6n del corte Observe la calidad del corte que produce la cepilladora para revisar la condici6n de las hojas. o • Las hojas desafiladas van a rasgar, en vez de co,tar tas fibras de madera y producir,_n una apariencia fibrosao La veta se eleva cuando tas hojas desafiladas golpean la madera que t[ene densidad variable Tambi_n se van a elevar los bordes cuando fas hojas tengan picaduras. ° . Remueva las hojas una a ]a vez. Sujele las hojas con et medio dot de la cuchiIla (yea Figura 6) Sue]to los pernos de seguridad y remueva las hojas AMISO: Muchos tat_eresno cuentan con ;a capacidad para afilar las hojas Consulle las p&ginas amaritlas y mire "Servicios de Afilamiento" o "Afilamiento de Herramientas" La cepifladora operar,_ meier cuando se mantiene en buenas condiciones y estz&ajustada correctamente Las hojas se tienen que mantener limpias y afiladas para asegurar la calidad del corte y ]a eficiencia de ta operaciSn ° • DE LAS HOJAS Refi_rase a la Figura 8, p_gina 14 La cepilladora viene con hojas de horde dobte Cuando el horde de corte se ha desafilado, se pueden invertir ias hojas Para invertir _ahojas: Desenchufe la cepiitadora de la fuente de energia y apaguela. • Suefte y remueva dos pernos de cabeza hueca y las arandefas (Nos 8 y 9) Remueva la protecciSnde la hoja (No. 7). . ° Cuidadosamente gire el portacuchilla (No. tl) acceso a una hoja (No. 23) PRECAUCtON: Las hojas son afitadas • DE LAS HOJAS Cambiar las hojas a menudo es mas barato que afilarlas. Se recomienda que se mantenga un conjunto de hojas de repuesto a mane Use la lista de partes de repuesto (pAgina 15) para ordenar las hojas Refi6rasa a EasFiguras 6, 7, 8, 9, p_ginas 23, 12, t4 y 16. • DE LAS HOJAS Las hojas que muestran evidencia de que estan picadas o desgastadas se tienen que velvet a afilar para obtener un borde biselado nuevo CAMBIO INVERSION DE LAS HOJAS Las hojas siempre se tienen que afilaf o cambiar come un conjunto Vuetva a colocar las hojas en orden inverse en que se removieron. Ajuste las hojas tal come se ha descfito en "Ajuste de la Altura de ta Hoja;' pAgina 23. GAMBle DE LA CORREA V Refi_rase alas Figuras 7, 8 y 9, p_ginas 12, 14 y 16 La tensiSn incorrecta en la correa V (Fig. 8, No. 17) har_.que la correa se desfice de la polea del motor (Fig. 7, No 9) o de la potea impufsora (Figura 8, No 19). Las correas sueitas se tienen que cambiar Para cambiar la correa V: ° Apague ]a cepilladora y desencht3fela de la fuente de energia para obtener Sujete el portacuchi!iausando el conjunto del medidor de la cuchilia. 24 o Suelle y remueva cuatro tornillos de cabeza hueca (Fig..9, No. 32) en la cubierta derecha (Fig. 9, No..31) Remueva la cubierta. CANAL DE ASTILLAS DEL COLECTOR DE POLVO Refi_rase a la Figura 8, p_gina 14. El canal de astitlas del cotector de polvo (no se muestra) est_ disponible como un accesorio opcional. El canal de potvo tiene un accesorio para adjuntar una manguera de 4" ° Para remover la correa haga caminar la correa desde la polea del motor y la impulsora, atternadamente, tir_ndola y girando fa polea al mismo tiempo. o Para vo]ver a colocar ta correa, haga caminar la correa en la polea en la manera inversa que se removi6 El canal de astitlas del colector de polvo, se monta en la cepilladora en vez de fa protecci6n de ta hoja (No 7) Para montar el canal de astillas del colector de polvo: • AsegL]rese que la correa est6 asentada completamente en lanto la polea del motor como en la impulsora. ,, Desenchufe la cepilladora y apaguela o Suette y remueva dos pernos de cabeza hueca y las arandelas (Nos 8 y 9) LUBRiCACION ,, Remueva la protecciSnde la hoja ,, Los rodamientos det portacuchilla y det motor vienen setlados y no necesitan fubricai6n, • - Los engranajes c6nicos y los torniltos de elevaciSn tienen que limpiarse para remover el desperdicio y engrasarse Deslice el canal de astiilas del colector de polvo a 1o largo de las paredes interiores de la caia del rodil!o(No 46) de modo que las ranuras en el canal de polvo queden alineadas sobre los agujeros en la caja del rodilto - Esta cubierta de base se puede cubrir con un tubricante tal como la cera de muebles, para asegurarse que ta pieza de trabajo se aliment6 en forma m&s uniforme AsegtJrese queet tubricante usado no afecte la capacidad de acabar la pieza de trabajo con barniz, seltador, etc No use lubricantes de base de silic6n • Vuelva a ulilizar los dos pernos de cabeza hueca y tas arandelas (Nos 8 y 9) para asegurar el canal d_elcolector de polvo a la caja de! rodillo • Vuelva a colocar'y asegurar la cubierta derecha. LIMPIEZA = ,' • Luego de instalarlo, fije [a manguera de 10,2 cm (diametro exteri. or) det colector de polvo a! accesorio del canal del colector de polvo. Asegr_rese de ENCENDER et aspirador antes de operar la cepifladora DE LA CEPILLADORA REAJUSTE Mantenga la cepilladora limpia sin astillas de madera, polvo, mugre o desperdicio DE SOBRECARGA La cepilladora incluyeun interrup!or aurora&rico de protecci6n contra sobrecargas para evitar daSos al motor de la cepilladora. Despu_s de 10 horas de operaci6n, las astillas de madera, el potvo y la grasa vieja se tienen que remover de las cadenas y los engranajes Si la cepilladora deja de funcionar durante la operaeiSn, desenchule la cepilladora y apaguela Para velvet a enceder ta cepiiladora, oprima et bot6n de reajuste ubicado junto al interruptor Use grasa de rodamientos automotrices para lubricar todas tas cadenas y los engranajes AsegtJrese que todas las cadenas y los engranajes cuenten con suficiente grasa. 25 SINTOMA CAUSA(S) POSIBLE(S) MEDIDAS CORRECTiVAS Redondeo (depresiones en los extremes de la !. 1 tab]a) 2. Soporte inadecuado de tas tablas,largas 3 Fuerza dispareja en el portacuchi]la 2 Soporte 3 Suavemente empuje la tabla cuando este en contacto con s61o un rodil]o alimentador Vea "C6mo AIimentar el 4 4 Hojas desafiladas lnvi_rtalas, €_mbieias Vea "Ajuste de ta A[tura de la Hoja" y "Mantenimiento" o afilelas segt3n las instrucciones. ]as tab]as largas Trabajo" La caja dei rodillo no esta alineada Revise la pesici6n "Ajuste 5 La madera no est_ topando correctamente 5 6 Los rodi]los de soporte est__n desalineados 6 de los tornillos de la Profundidad de elevacion Vea de Corte, Haga que los extremes de ]as piezas de matefiales se topen entre si a medida que las tabias pasan a tray, s de la cepi]iadora Veta fibrosa Se est_ cepillando madera contenido de humedad Veta desgarrada 1 2 Ajuste los rodilles de soporte Remueva con un alto et alto contenido de humedad de la madera secandola Corte muy pesado Las cuchi]las estan cortando en contra 1 Estudie" 2 Estudie "Alimentaci6n Profund=dad det Corte!' del Trabajo." 3 tnviertalas, c&mbie]as o afi]elas segt)n fas instrucciones Vea "Ajuste de la Altura de fa Hoja" y "Manlenimiento!' de la veta 3 Hojas desafiladas ............... L........................ ',}eta _ispera, eJevada 1 1_ Hojas desafiladas lnvi_rtatas, c,'_mbie]as o afilelas Vea "Ajuste ...... Corte muy pesado 3 Contenido 1 La saliente 2 El portacuchilla de humedad muy alto 2. Estudie"Profundidad 3 Sequela t Ajuste la satiente de la hoja. Vea "Ajuste ia Hoja" 2 La caja del rodillo no est& nivelada Profundidad del Corte_' madera del Corle" o use madera seca HH,................ Profundidad dispareja 2 seg_Jn las instrucciones de ]a Altura de la Hoja" y "Mantenimienlo_' de corte de la heja no es uniforme (lade a lade) no est_ nivefado con la base de la cepillado=a La elevaciSn del portacuchitla se ajusta con dificultad 1 Los engranajes 2 Los torniilos 3 Los engranajes, I_ Limpie y lubrique est_n sucios de evevaci6n Vea "Ajuste de la los engranajes, 2 Limpie y lubrique los tornillos de elevaci6n de elevaciSn 3 Cambie fa caja del rodiflo y las 4 Limpie y I_Jbriq_Je tornillos est&n sucios de la Aitura de los engranajes, lorni]los de elevacion estan desgastados La tab]a entra pero deja de moverse antes de pasar el rodil]o de salida 4, Fricci6n entre cubiertas 5. La caja de los roditlos no est_ pa_alela con la base de ta cepi]ladora 5 Ajuste la caja de los rodi]los Profundidad del Corte" Los rodilios de salida no pueden rotar 1 Despeje el atascamiento, use el canal de astiilas del colector de polvo Vea "Accesorios Recomendados" 2 Use los pedestaies 1 debido a que est&n atascados 2 Mucha presiSn en el portacuchi!la a una pieza de trabajo El espesor de la tabia no coincide con la profundidad de la escala de corte EI indicador no estd ajustado mente 2 AItura de la hoja incorrecta La rueda dentada 2 La cadena debido de soporte correcta* est_ desgastada est_ desgastada 26 de ia para soportar de trabajo con m_is de 61 cm de Iongitud "Accesofios Recomendados" ]arga 1 La cadena satta con asti]las Yea "Ajuste una pieza Vea t Ajuste el indicador y aprieielo en forma segura 2 Ajuste la altura de la hoja correctamente ta Altura de la Hoia" 1 Cambie tas ruedas dentadas 2 Cambie la cadena Yea "Ajuste de IVlEDIDAS CORRECTIVAS ...... SlNT,0MA .................. CA,USA(S),,,P,0SIBLE(S) ................... i., La cepiiladorano opera I.. No tienela energia conectada t Un electricista calificado tiene que revisar la fuente de 2 La protecciSn contra la sobrecarga det motor se dispar6 3 La correa se est_ desiizando lnterruptor o cableado defectuosos o sueitos Correa suelta fa energia 2 Apague la cepiJladora Vuefva a ajustar fa proteccidn contra la sobrecarga de! motor Vea "Reajuste de Sobrecarga" 3 Un eiectricista cafificado tiene que revisar el interruptor y el cab[eado., Cambie la correa, vea "Cambio de la Correa V" 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Craftsman 351.233780 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas