Transcripción de documentos
Model 351.233780
Figure 9 - Replacement
Parts Illustration
for Base
34
35
31
26
24
6
1
!6
31
35
8
12
!
37
I1 33
26
I0
16
CEPILLADORA
DE 121/2"
•
Modelo No.
351.233780
Este alerta y piense ciaramente Nunca opere herramientas
mec_nicas cuando este cansado, intoxicado o cuando est_
tomando medicamentos que causan mareos.,
PREPARACION
TRABAJO
PRECAUCION:
Lea este manual y siga las
Regtas de Seguridad y tas lnstrucciones
de
Operaci6n, antes de usar este producto per la
prirnera vez.
No use herramientas mec_.nicas en ambientes peligrosos
No use herramientas mec_nicas en lugares ht_medos o mejades. No exponga ias herramientas mec_nicas a ia iluvia.
El _rea de trabajo debe estar iluminada adecuadamenteo
°
Tiene que haber dispenible un recept&cuio el_ctrico adecuado
para la herramienta EI enchufe de _trespuntas se tiene que
enchufar directamente en un recept_,culo de tres puntas
conectado a tierra correctamente.
°
Los cordones de extensi6n deben tener una punta de conexi6n a tierra y los tres alambres del cord6n de extensi6n
deben set del calibre correcto.
Mantenga a los visitantes a una distancia prudente der &tea
de trabajo
Mantenga a los nifios fue[a del lugar de trabajo.Haga que
su taller sea a p_ueba de nifios Use candados, interruptores
principaleso remueva las ltaves del interrupter para evitar eB
use no intencienal de las herramientas mec,_nicas
Reglas de seguddad ................................
18-19
Montaje .........................................
lnstafaci6n ............................................
19-20
20-21
•
Operaci6n .....................................
Mantenimiento ................................
21-24
24-25
=
ldentificati6n de problemas
26-27
ES IMPORTANTE
Si la cepitladoraCraftsman faila debido a un defecto on el material o en la mane de obra, dentro de un afio a partir de la fecha de
compra, p6ngase en contacto con el servicio de reparaciones de
marcas pdncipales, interne, Sears en Estados Unidos, y Sears la
reparar_, sin costa.
Siesta cepilladora so usa para fines comerciates o para arriendo,
esta garantia se aplica per 90 dias a partir de ta fecha de compra
•
Mantenga ta herramienta lubricada y limpia, para obtener una
operaci6n m_s segura.
Remueva las her_amientas de ajuste F6rmese et h&bito de
revisarpara verificar si las herramientas de ajuste se han
removido antes de encender la m_,quina.
°
Sears, Roebuck and Co., Dept 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
•
ESTE
•
=
PREPARADO
PARA
Mantenga todas las partes listas para funcionar. Revise para
determinar que el protector u otras partes operar_n correctamente y harsh el l_abajoque deben hacer
Revise para verificar si hay partes dafiadas Revise el
alineamiento de las partes movibles, el atascamiento, las
roturas, el montaje y cualquier otra condici6n que pueda
afectar la operaci6n de la herramienta
Si hay una protecci6n o cualquier otra parte daf_adas, tienen
que repararse correctamente o cambiarse No haga repara =
ciones provisorias (Use la lista de partes que viene incluida
para ordenar las partes de repuesto )
EL OPERADOR
HERRAMIENTA
PRECAUCION:
Siempre siga los procedimientos de operaci6n
correctos, ta| come se definen en este manual, aun cuando est_
familiarizado con el use de _sta o de otras herramientas simiiares
Recuerde que si no se tiene cuidado per aunque sea una fracci6n
de un segundo se pueden producir lesiones personales graves
ELTRABAJO
LAS HERRAMIENTAS
Desenchufe siernpre la herramienta antes de inspeccionarla
Consutte el manual para informa_sesobre los procedimientos
de mantenimiento y ajuste especificos
•
ADVERTENCIA:
Para su propia seguridad, lea todas las regtas
y las precauciones antes de operar la herramienta.
MANTENER
•
•
Esta garantia se aplica solamente cuando el producto est,, en
Estados Unidos Esta garantia le otorga derechos legales especificos y tambiL,n puede tener otros derechos que varian de estado
a estado,_
EL
.
-
2-17
12-17
18
DE GARANTIA
PARA
DE 31,8 CM CRAFTSMAN
EJECUTAR
Mantenga el ,_realimpia. Las areas de trabajo desordenadas
atraen accidentes
Engl_s .....................................
Ilustraci6n y tista de partes .......................
Garantia ................................................
UN AISle ENTERO
LA CEPILLADORA
PARA
•
•
..................
DEL AREA
DEBE SABER
COMe
USAR
LA
•
Use ta henamienta correcta para et trabajo No fuerce la
herramienta, o el accesorio, ni los use para un trabajo para
el cual no hart side disefiados
=
Desconecte la herramienta cuando cambie las hojas_
•
Use ropa apropiada No use ropa suelta, guantes, corbatas,
anilles pulseras u otras joyas que puedan quedar cogidas en
las pa_'tes m6vtles de la m&quina..
Evite e] arranque per accidentes Asegurese que el interrupter
de la herramienta est& en la posici6n OFF (apagado) antes
de enchufaria
•
Use una cubierta protectora para el cabello, para sujetar el
cabeflo largo
•
No fuerce la herramienta. Trabajar& en la forma m&s eficiente
a la velocidad para la cual se dise56
Mantenga ias manes alejadas de las partes m6viles y de las
superficies cortadoras
°
Use zapatos de seguridad con suelas antideslizantes
°
Use galas de seguridad, que cumplan con ANSI Z871 de
Estados Unidos Los anteojos corrientes tienen solamente
lentes resistentes af impacto NO son anteojos de seguridad
o
Use una mascara para la cara o una m_.scara para el polvo,
si ta operaci6n produce po[vo.
.
o
18
Nunca deje que una herramienta funcione sola Descon_ctela
y no se vaya hasta que se detenga compietamente
No trate de alcanzar demasiado lejos Mantengase firme y
equilibrado,
°
Nunca se pare en la herramienta Se pueden producir
lesiones graves si la herramienta se inctina, o si se entra
en contacto con la hoja por accidente.
,
Cenozca su herramienta Aprenda la operaci6n de la herramienta, aplicaci6n y limilaciones especificas.
,
Refi_,rase alas Figuras 8 y 9, p&ginas 14 y 16
ADVERTENCIA:
No Irate de montada si hay partes que fallan,
Use esla manual para ordenar las partes de repuesto
Use los accesorios recomendados (Relrierase a ta p,_gina
15.) Si se usan accesorios incorrectos, se puede correr el
riesgo de lesionar alas personas
°
Deje tas manos libres para operar la maquina Prot_,jalas de
posibles lesiones.
.
Apague ta m,_quina si se atasca., La h0jase atasca si se inlroduce muy prolundamente en la pieza de trabajo (La fuerza
del molor la mantiene pegada a la pieza de trabajo )
INSTALACION
DE LA PROTECCION
DE LA HOJA
Reli_rase a la Figura 8, p_gina 14
ADVERTENClA:
Para evitar el contacto por accidente con el
portacuchitla,la protecci6n de la hoja tiene que estar sujeta en
forma segura
.
La protecci6n de la hoja (No 7) se adjunta a la caja det redilIo La protecci6n de la hoja didge el tlujo de las astillas que se
removieren de la pieza de trabajo y ofrece proteccion en contra de! contacto pot accidente con e! portacuchilla
°
Remueva dos pernos de cabeza hueca y las arandelas
planas (Nos 8 y 9) de la caja de rodillos (No 46)
PRECAUClON:
iPiense en la seguridad! La seguridad es una
cembinaci6n de sentido comt)n del operador y de estar alerta
en todo momento cuando se est_ usando la herramienta
°
Ponga la protecc6n de la heja en el lado de salida de la caja
del rodillo, de modo que los agujeros en fa protecci6n y en la
caja det rodilto queden atineados correctamente
ADVERTENCIA:
No trate de operar la herramienta hasta que
est_ completamente montada segun las instrucciones,
,,
Vuelva a instalar dos pernos de cabeza hueca y las arandelas
ptanas para asegurar la prolecci6n de la hoja.
•
Siempre mantenga tas protecciones de la impulsi6n, del portacuchilfa y de la hoja en su tagar yen fas condiciones de
operaci6n correctas.
.
Alimente el trabajo en la cuchilta o en la cortadora en centra
de la direcci6n de rotacion
INSTALACION
DEL MANGO
Refi_rase alas Figuras 8 y 9, p_ginas 14 y 16.
-
Et mango (Fig. 8, No,. 1) se puede instalar ya sea en el lade
derecho superior o en el lado izquierdo superior de la cepilladora En el caso de que sea necesario remueva el enchufe
(Fig 8, No 4) de la cubierta superior (Fig 8, No_6) en el lado
en donde se va a instalar el mango
La cepiiladora viene montado como una unidad Encuentre y
cuente las partes extras que se tienen que adjuntar a la cepilladora, antes de montarlas
=
Inserte el mango en la parle superior del tornitlo de elevaci6n
(Fig, 9, No, t o 2), Alinee el agujero en el mango con el agujero en la parte superior det torniflo de elevaci6n_
A
Mango con manilla
-
B
C
D
Protecci6n de la hoja
Medidores de dos cuchillas
Varitla medidora de la cuchilla
Asegure el mango en el tornillo de elevaciSn usando la afandela de seguddad y el perno de cabeza hueca
(Fig. 8, Nes 2 y 3),,
CONJUNTO
Revise para verificar si se han producido dafios durante el envio
Si se hart producido dafios se tiene que presentar un reclamo a
la compafiia de transporte. Revise para verificar siesta" completa
lmmediatemente avisele al distribuidor si hay parles que faflan.
DEL MEDIDOR
DE LA CUCHILLA
Reli6rase a la Figura 8, p&gina t4
Et conjunto del medidor de la cuchilla se usa para verificar ta
altura de los bordes de ta cuchilla y hacer los ajustes en el caso
de que sea necesado
B
°
Deslice el medidor de ta cuchilla {No, t6) en la varitta del
medidor de la cuchilta (No, 26)
-
Coloque el rnedidor de la cuchilla de modo que las dos
ranuras en un extreme de la vadlta queden en cualquier lado
del medidor de ta cuchilla,
,,
Presione los anillos E (No, 47), uno en cada ranura, para asegurar ta posici6n det medidor de la cuchilla.
Deslice otro medidor de la cuchiila en el otro exlremo de la
varilla y asegure el medidor de la cuchilla usando los anitlos E.
•
Figura 1 - Desempaque
La bolsa con los articulos de ferreteda incluye 1o siguitente:
MONTAJE
DE LA CEPILLADORA
SUPERFICIE
DE TRABAJO
,,
Perno de cabeza hueca, 6-1,0 x t6 mm (t)
Reli_rase a tas Figuras 2 y 9, p_ginas 20 y 16,
°
Arandela de seguridad, 6 mm (1)
*
=
Pernos de cabeza hueca, 8-t.25 x 50 mm (4)
•
Anillos E, 3 CMF10 (4)
La cepilladora ha side dise_ada para que sea port&tit de
modo que se pueda mover al lugar de trabajo, pero se tiene
que montar en un banco o mesa estabie y nivetada Vea
"Accesorios Recomendados," pagina 15
,
La base de la cepilladora tiene agujeros de montaje Los agujeros forman un rect_ngu!o de 43,8 x 20,3 cm Use una
escuadra para marcar la posicion en la superficie de trabajo
19
EN LA
,,
Taladre los agujeros pitoto en la superficie para montar con
los pemos de entibamiento (Fig. 9, No. 29).
°
Monte la cepilladora en la superficie de trabajo apern,-_ndolaa
tray,s de los agujeros
Tomacorriente conectado
a tierra correctamente
Punta de conexi6n a tierra
Enchufe de
3 puntas
Figura 3 - Receptdcuto de 3 Puntas
•
No remueva ni altere la punta de conexi6n a tierra de ninguna
manera. En et case de una falta o de una descarga disruptiva,
la conexi6n a tierra proporciona el camino de menor resistencia al cheque el_ctrico.
ADVERTENClA:
No permita que los dedos toquen los terminales o el enchufe cuando se est,=fi_n
instatando o removiendo del
tomacorriente
°
El enchufe se debe enchufar en el tomacorriente correspondiente, que debe eslar instatado correctamente y conectado
a tierra seg_bnredes !os c6digos y reglamentos locales No
modifique el enchufe que se proporciona Si no calza en
et tomacorriente, haga que un electricista calificado instale
uno correcto,
•
lnspeccione los cordones de la herramienta peri6dicamente y,
si eslan daSados, h&galos reparar per un servicio autodzado
°
Et conductor verde (o verde y amarillo) det cord6n es el cable
de conexi6n a tierra..Si es necesario reparar o eambiar el cord6n el_ctrico o el enchufe, no conecte el cable verde (o verde
y amarillo) aun terminal cargado
•
Si tiene un enchufe de 2 puntas se fine que cambiar per un
recept&culo, conectado a tierra correctamente, de 3 punlas,
instalado segun los c6digos y regutaciones locales y el
National Electric Code.
Figura 2 - Cepilladora de 31,8 cm de espesor, mostrada en
la secci6n superior del pedestal de use mt31tiple,Mode!o
No. 22250°
FUENTE
DE ENERGIA
ADVERTENCIA:
No conecte la cepilladora a ta fuente de
energia sine hasta despu_s de que se hayan completado redes
los pasos del mentaje.
El motor ha side diseSado para operar con el vottaje y fa frecuencia especificados Las cargas normales se pueden manejar
con seguridad con vottajes de no m_s de t0% per sobre 0 bajo
det voJtaje especificado Si se hace funcionar la unidad con voltajes que no est_n dentro de ta gama, se puede producir un
calentamiento excesivo y quemarse el motor: Las cargas pesadas exigen que el voltaje en los terminales del motor no sean
menos que el voltaje especificado.
• Ei abastecimiento de energia que va al motor est& controlado
per el interrupter oscilante. Si se remueve e] interrupter oscilante se asegura ta unidad y se impide el use no autorizado
INSTRUCCIONES
PARA
LA CONEXION
ADVERTENCIA:
Un electricista calificado tiene que hacer
lodes los cambios de recept_culos.
Se puede ebtener un adaptador de conexi6n a tierra provisorio de 3 puntas a 2 puntas (yea la Figura 4) para coneclar !os
enchufes aun tomacordente bipolar, si est,_conectado a lierra
correctamente
Tal6n de tierra
.
•
Asegerese
Adaptador
A TIERRA
Enchute de
3 puntas \
ADVERTENCIA:
Si se conecta incorrectamenteel conductor
de conexion a tierra dei equipo, se puede producir un riesgo de
cheque el_ctrico Et equipo debe estar conectado a tierra mientras se esta usando, para proteger at operador contra un cheque
el_ctrico..
•
.
Si las instrucciones para ta conexi6n a tierra no se entienden
o si se tienen dudas de que la herramienta est_ conectada a
lierra correclamente, consutte aun electdcista calificado..
Esta herramienta viene equipada con un cord6n de 3 conductotes, aprobado, con capacidad de 150V y con un enchufe
de 3 puntas det tipo de conexi6n a tierra (yea ta Figura 3) para
su protecci6n en contra de los peligros de cheque el_ctrico.
El enchufe de conexi6n a tierra se debe enchufar directamente en un recept_.culo de conexi6n a tierra di_ 3 puntas,
conectado a tierra e instafado correctamente, come se
muestra (Figura 3).
20
conectado a
\. (€. il _
"_
II
una conexi6n
a tiefra
conocido
Recept_culo
de 2 puntas
Figura
.
4 - Recept,_culo
de 2 Puntas
con Adaptador
No use un adaptador de conexiSn a tierra de 3 punlas a
2 puntas a menos que sea permitido per los cSdigos y regtamentos locales y nacionates. (En Canada no se permile usar
un adaptador de conexi6n a tierra de 3 puntas a 2 punlas )
En donde se permite el use de un adaptador de conexion a t]erra
de 3 puntas a 2 puntas, la lengL_eta verde rigida o el terminal en
el lade del adaptador debe estar conectado firmemente a una
conexi6n a tierra eiectrica permanente, tal come una tubeda de
agua conectada a tierra correctamente, una caja de tomacorriente conectada a tierra correctamente o un sistema de cables
conectado a tierra correctamente.
Muchos
de los torniltos
de la plancha
de cubierta,
Si et interrupter se dispara, apague la cepilladora y vuelva a
ajustar el circuito presionando el bot0n,
PRECAUClON:
AsegtJrese de apagar la cepilladora antes de
volver a establecer el circuilo para evitar que la cepitladora
arranque sin inlenci6n,
las tube-
rias de agua y las cajas de tomacorriente
no est,_n conectados a tierra correctamente
Para asegurar una conexi6n a tierra correcta, un electricista calificado debe probar los medios
de conexi6n a tierra
CORDONES
DE EXTENSION
°
El use de cuatquier cordon de extension producir,_ cierta
caida de vollaie y p_rdida de energia
°
Los cables de1cordon de extension lienen que ser de1tamaOo
suficiente come para conducir corriente y mantener el voltaje
adecuado
°
El tamaOo minimo del cable del cordon de extension es t4
A,WG No use cordones de extension con m,_sde 7,6 m de
1ongitud
°
Use cordones de extension de 3 cables, con enchufes del tipo
de conexi6n a tierra de tres puntas y recept__cutosde tripolares que acepten el enchufe de la unidad,
,,
$i el cordon de extension est_ desgastado, cortado o daOado
en alguna forma, c&mbielo inmediatamente
Refi_rase
DESCRIPCION
La cepifladora Sears 3t,7 cm acaba la madera cortada sin
acabar y la deja del tamaOo correcto y cepilla las maderas
blandas y duras de hasfa 15,2 cm de espesor y 31,7 cm de
ancho, La madera se alimenta en un portacuchilla de dos hojas
per medio de los rodillos de goma de entradalsatida La base de
aluminio, con una caja firme y de diseOo de cuatro posies permite una alimentaciOn uniforme y un cepillado pr_cticamente sin
redondeo (yea "COme Evitar el Redondeo;' en la p&gina 24)La
cepilladora viene con un rodamiento de bola universal, encerrado, y un motor de 2 HP (desarrollo mAximo) con protecci6n contra la sobrecarga El motor tiene un interrupter de encendido/apagado con una llave removible para impedir el arranque per accidente,, La unidad cuenta con hojas de borde doble para minimizar
los tiempos de interrupci6n, con rodillos montados en la parte
superior para el retorno de la pieza de trabajo, mangos portadores incorporados para la portabilidad y rodillos pfegadores de
entrada/salida para Iograr una operaciOn uniforme, La cepiltadora
corta hasta 2,4 mm per pasada (para las tablas de basra 12,7 cm
de ancho) o hasta 1,6 mm per pasada (para tabtas de 12,7 cm
hasta 31,7 cm de ancho) a 7,9 metros per minute La escafa de
altura en pulgadas, tiene gradaciones de incremenios de 1,6 ram,
la mOtrica tiene incrementos de ! ram,
MOTOR
La cepilladora con un motor de 2 HP, instafado
El motor universal de CA, de 120 voltios tiene 1as especificaciones
siguientes:
Cabal!os de fuerza (m_ximo desarroltado) ............
2
Voltaje ........................
120
Amperios .........................
Hertz .......................
14
60
Fase ...........................
Monofasico
RPM (cargada) .........................
CONEXIONES
8000
ELECTRICAS
REGLAS
ADVERTENCIA:
Asegurese que la unidad est_ apagada y
desconectada de la fuente de energia antes de inspeccionar
el cableado.
DE SEGURIDAD
DE OPERACION
ADVERTENCIA:
Para su propia seguddad, lea todas las reglas
y las precauciones antes de operar ta herrmienta,,
ADVERTENCIA:
La operaciOn de todas las herramientas mec__nicas puede hacer que los objetos sean lanzados a los ojos 1o
que puede producir da_os graves en _stos Siempre use galas
de seguridad que cumplan con los requisites de ANSI Z87 1 de
Estados Unidos (se muestran en el paquete) antes de comenzar
con la operaci6n de las herramientas mec_nicas
El motor se instala y se conecta el cableado segL_nla ilustraci6n
en el diagrama de cableado (yea ta Figura 5)
Interrupter
PRECAUCION;
Siempre observe 1as precauciones de seguridad a continuaci6n:
Interrupter de circuito
•
Aprenda los aspectos de seguridad de las herramientas
mec&nicas en general Aseg_rese que todas las precauciones
se entiendan (yea tas p,_ginas 18, 19, 21 y 22)
•
Cuando ajuste o cambie cualquier parte en la cepilladora
apague el interrupter y remueva el enchufe de la fuente de
energia et_ctrica
•
Aseg0rese que todas las protecciones est_n adjuntas correciamente y sujetas en lorma segura
°
Asegurese que todas fas partes movibles estOn libres y sin
ninguna interferencia
Siempre use protecci6n para los ojos o para la cara
Figura 5 _ Diagrarna del Cableado
El motor se monta con un cordon de tres conductores, aprobado,
para usarse con 120 vollios0 tal come se Jndica El abastecimiento de energia que va al motor est_ controlado per un interrupter
oscilante de enclavamiento, bipolar,
•
a las Figuras 6, 8 y 9, p_ginas 23, 14 y t6,
•
Si se remueve el interrupter oscilante se asegura la unidad y
se impide el use no autorizado
•
Las iineas de energia el_clrica se insertan directamente en el
interrupter, La linea de conexi6n El tierra verde debe permanecer
firmemente sujeta al bastidor para ofrecer la prolecci6n adecuada en contra del cheque el_ctrico,
,
Hay un protector de sobrecarga de reajuste manual instatado en
fa linea del abastecimienlo de energia que va al motor Si la
cepi!tadora se sobrecarga, el protector cortar& et circuito
•
21
AsegLirese que las hojas estOn alineadas y adjuntas correctamente en et portacuchilta
No enchufe la cepiltadora a menos que el interrupter est6 en
OFF (apagado) Despu_s que se encienda el interrupter, permita que la cepilladora alcance ta velocidad completa antes
de operar
Mantenga las manes aleiadas de las partes movibles
*
AJUSTE
No fuerce el corte_ Si funciona mas despacio o se para, el
motor se calentar& demasiado Pe_mita que la alimentaciSn
automf_tica funcione correctamente
DE LA PROFUNDIDAD
DEL CORTE
Refi6rase a Ias Figuras 8 y 9, paginas t4 y 16
El espesor de la table que ia cepilladora va a prodL_cirqueda indicado en cualquier escala (Figura 9, Ref No 13) en et lade
°
Use madera de cafidad. Las hojas duran m&s y los cortes son
m&s uniformes con una madera de buena calidad.
°
No cepille e] material de menos de 36,8 cm de iongitud, con
menos de 1,9 cm de ancho, con m&s de 31,7 cm de ancho o
m_s delgado que 1,3 cm
E1espesor se ajusta rotando el mango (Fig 8, No 1) en el sentido de fas manillas def reloj para elevar la aEturade la hoja. Para
reducir la altura de la hoja rote et mango en el sentido contrafio
de las manillas del reloj
°
Nunca haga et corte de cepillado mas profundo que 2,3 mm
°
.
Mantenga las relaciones correctas de las superficies de ta
mesa de arimentaciSn de entrada y fa de salida y del paso de
la hoja del portacuchitla
No ajuste la hoja a menos de 1,0 cm No cepilte una tabla
que tenga menos de 1,3 cm de espesor.
.
La altura de fa hoja se movera t,5 mm con carla revoluciSn
completa de] volante
.
No retroceda el trabajo hacia la mesa de alJmentaciSn de
entrada
•
Haga un corte de prueba en la madera y mida el espesor producido
*
Tome las precauciones necespdas en contra de los contragolpes No petmita que nadie se pare o cruce la tinea de la
rotad6n de] portacuchilta Los contragolpes o el desperdicio
votado avanzar& en esta direcciSn.
La cepil]ado_a producira una profundidad de corte dispareja
(code ahusado) si ]a caja del rodillo (Fig. 8, No. 46) no esl& paraleta con la base (Fig..9, No.. 17) Para restaurar el paralelismo de
la caja del rodillo con la base:
°
Apague el interrupter y desconecle la energia electrica cuando la cepittadora no est_ en use.
=
Desenchufe la cepilladora y apaguela.
°
Cambie o afire las cuchiflas cuando se daSen o pierdan e] file
°
Sujete un alicale de prensa de torniilo en el lade izquierdo del
eje (Fig 9, No. 8) pr6ximo al engranaje c6nico ( Fig 9, No 3)
°
Manlenga la cepiiladora bien mantenida Siga las instrucciones de mantenimiento (yea tas p_,ginas24 y 25)
•
Remueva el anillo E (Fig. 9, No. 4) y desenganche el engranaje cSnico derecho (Fig 9, No, 3) en el tornilWode efevaci6n
derecho (F_g 9, No 2).
•
Rote lentamenle et mango (Fig 8, No 1) para elevaro bajat
et portacuchilla R6telo en el sentido de las manillas del reloj
para elevar la caja del rodillo, en el sentido contrafio para
bajarla La caja del rodillo se movera en 0,1 mm con cada
vuelta del engranaje c6nico de un disnte.
°
Despu_s de mover ta caja del rodillo la distancia requerida,
asegOrese que ambos engranajes biselados (Fig. 9, No..3)
est_n enganchados y asegurados con el anillo E..
o
Suette y remueva et aiicate de prensa de tornillo,
•
Haga un co_te de prueba para asegurarse que el ajuste es el
correcto
•
Agregue grasa a los eng_anajes cSnicosen el case de que
sea necesario,
PROFUNDIDAD
DEL CORTE
El cepillado de espesor se refiere a reducir et tamale de la
madera ai espesor deseado ai mismo tiempo que se crea una
superficie nivelada, pa_alela ai lade opuesto de la tab$a
•
La caiidad del cepilrado de espesor depende del buen juicio
det operador en Io que se reliefs a la profundidad de1corte
•
La profundidad del corte depends del ancho, la dureza, la
humedad, la direcci6n de la veta y de ta estructura de fa veta
de la madera
•
E1espesor m_ximo de la madera que se puede remover en
una pasada es de 2,3 mm para las operaciones de cepi!lado
en la pieza de trabajo de hasta 12,7 cm de ancho La pieza
de trabajo se tiene que co]ocar alejada de fa leng_eta de]
centre en la caja der roditlo para cortar 2,3 mm
El espesor m,_ximo de la madera que se puede remover en
una pasada es de 1,5 mm para las operaciones de cepiliado
en una pieza de trabajo de t2,7 cm a 31,7 cm de ancho
•
•
Si se desea obtener el mejor rendimiento de ta cepiltadora, la
profundidad de[ corte debe set menos de 1,5 mm
•
La tabta se tiene que cepi]tar con cortes poco profundoshasla que la pieza de trabajo tenga un lade nivelado Una vez
que se haya creado una superficie nivetada, d_ vuelta a ]a
madera y cree lades paraleJos
•
Cuando la pro|undidad del ajuste del corte este operando correctamente, suelte e[ tornillo de cabeza de placa (Fig 8, No. 5) y
ajuste el indicador (Fig 8, No 30) para mostrar el espesor producido Aseg,Jrese que el indicador este colocado correctamente
AJUSTE
DE LA ALTURA
DEL
PORTACUCHILLA
Refi_rase alas Figuras 8 y 9, p_,ginas 14 y 16
La prefundidaddel corte de la cepilladora se ajusta e]evando o
bajando el podacuchilla (Fig 8, No 11)
Rote el mango (Fig 8, No, 1) para e]evar o bajar el portacuchiIla
a ia posici_n deseada
CepiIle los tados alternados hasta que se obtenga e[ espesor
deseado Cuando la milad de Eaprofundidad totai det corte se
saca de carla lade, la tabla tendr_ un contenido de humedad
uniforme y no se combat& con m&s secado.
La escala (Fig 9, No 13) y e] indicador (Fig 8, No 30) se
pueden usar cuando se ajuste ]a altura del portacuchilla
o
La profundidad de] corte tiene que set menor cuando el trabajoes m:Ssancho.
AJUSTE
DE LOS RODILLOS
DE SOPORTE
•
Cuando cepille madera dura, haga cortes pequefios o cepiilela en anchose delgados.
•
,,
Haga un corte de prueba cuando trabaje con un ripede tabta
nuevo o con una operaci6n de distinta class
Los rodi]los de soporte (No 12) se tienen que ajustar papa
ayudar a mantener la parte del trabajo que est_ fuera de la
cepiIladora en Iinea
o
•
Revise la precisi6n de la prueba de corte antes de trabajar en
e! producto terminado.
Use una regla para alinear ia placa del rodillode mode que la
altura del rodil_o de soporte quede pareja con la cubierta de ]a
base (No 21)
°
Suelte las tuercas (No t5) y ajuste la attura con los pernos
de cabeza hexagonal (No 21)
Refi_ase a la Figura 9, p_gina 16.
22
.
Asegurese que ambos pernos hexagonales sujeten la posici6n de laplaca del rodiflo Sujete el perno hexagonal con una
Itave de boca y asegure e] ajuste apretando la tuerca
,,
Reviseel alineamiento del rodillo de soporte en cada extreme
con una regla
PRECAUCION: Todo articulo que se encuentre con las hojas
de la cepiltadora puede set lanzando con fuerze creando un riesgo de lesiones,
PREPARACION
DEL TRABAJO
.
La cepifladora de espesor funciona meier cuando la madera
tiene per to menos una superficie plana
Refi_rase alas Figuras 6 y 8, p_ginas 7 y 14
•
El conjunto medidor de la cuchilla (yea Montaje, p_gina 3) es
necesafio para facilitar el cambio o el ajuste de las hejas de
cepillado (Fig, 8, No..23)
Use la cepilladora de superficie o un cepillo mec,_nico de
banco para crear una sl_perficie plane.
.
Las tabtas torcidas o muy combadas pueden atascar la cepilladora Rompa la madera en dos para redt_cir la magnitud de
la comba°
•
El trabajo se tiene que alimenlar en la cepilladora en la
misma direcci6n que la veta de la madera Algunas veces la
veta cambia de direcci6n en el medio de la table, En dichos
cases, si es posible, corte la labia en el medio antes de cepilfar, de mode que la direcci6n de ta veta sea la correcta
AJUSTE
DE LA ALTURA
DE LA HOJA
-
Desenchufe la cepiltadora y apaguela
°
Sue!le y remueva dos pernos de cabeza hueca y las arandetas (Fig,,8, Nos 8 y 9),
,,
Remueva la protecci6n de ta hoja (Fig..8, No 7).
.
Gire el portacuchilla (Fig 8, No 11) cuidadosamente pare
obtener acceso a una hoja.,
PRECAUClON:
Las hoias est&n aliladas,
.
•
PRECAUClON:
No cepilte una labia que tonga menos de
36,8 cm de longitud; la fuerza del corte puede partir la tabla
produciendocontragolpes
Ponga el conjunlo del medidor de ]a cuchilta en el porlacuchilla de mode que los dos medidores de cuchilla (Fig 8,
No, 16) queden aproximadamente ala misma dislancia del
horde del porlacuchilla
ALIMENTACION
DEL TRABAJO
Refi_rase alas 8 y 9, p_ginas 14 y t6
Sujete el conjunto del medidor de ta cuchilla en centre del
portacuchilla de mode que el punto de contacto quede sobre
la hoja (vea la Figure 6)
ADVERTENCIA, Siempre apague ta cepilladora y descon_ctela
de la fuente de energia cuando la protecci6n de la hoja (Fig 8, No,,
7) est_ removida Nunca opere fa cepilladora sin la protecci6n de ta
hoja asegurada en forma correcta
La cepilladora viene con las hojas de cepillado montadas en el
portacuchiltay con los rodi!los de alimentaci6n y de salida ajustados ala allura correcla La afimentaci6n de la cepilladora es
autom,_tica; veda un poco dependiendo def tipo de madera
. La velocidad de alimentaci6n se refiere ala vetocidad a la
que avanza la madera a trav_,sde la cepilladora
• El operador es responsable per la alineaci6n del trabajo de
manera que se atimente correctamente
Figura 6 - Ajuste de ta Altura de la Hoja
•
At mismo tiempo que sujeta la varilfa (Fig, 8, No 52) presienadahacia abaio, use la llave de boca para soltar los pernos de
seguridad (Fig 8, No 22),
°
Ajtiste la allura del portacuchitla para producir la profundidad
del corte deseado
°
P&rese en e! lade en el cual el mango esta adjunto..
•
Levante et borde para alimenlar la place del roditlo (Fig, 9, No_
16) agarrando los hordes de la labia aproximadamente en el
medio de su Iongitud,,
La tables con una longitud mayor de 61 cm deben tener m&s
soporte proporcionado con plataformas de material independientes,
•
-
Cuando lodes los pemos est_n sueitos, los resortes (Fig 8,
No.,15) elevar_n la hoja
°
.
Asegurese que la hoja (Fig. 8, No 23) s6fo se eleve 1osuliciente de mode que apenas toque el punto de contacto en el
medidor de la cuchilla.
Ponga ta pieza de lrabajo con la cara que se va a cepiltar en
la parle superior
°
Haga descansar el extreme de la labia en la placa del rodillo
de alimentaci6n y didjala hacia dentro de la cepiltadora,
o Aseg_rese que la hoja apenas toque el punto de contacto en
ambos medidores de la cuchilfa en cada extreme de la varilla
•
S[_avemente destice la pieza de trabajo en el lade de alimentaci6n de la cepilladora hasta que el rodillo de alimentaci6n empiece a hacer avanzar la pieza de trabajo
°
Suette la pieza de trabajo y permita que ta alimentaci6n
automatica la haga avanzar,
°
Apriete los pernos de segufidad y asegure la altura de la
hoja.
•
Ajuste la segunda hoja de ta misma manera,
=
Cambte ]a protecciSn de la hoja y apri_tela en forma segura
,,
No empuje/tire la pieza de trabajo Muevase a fa parte trasera
y reciba la tabta cepillada agarrAndola de la misma manera
que se ailment6
PRECAUCION:
Para evitar el riesgo de las lesiones debido a
los contragolpes, no se pai-e directamente en la linea de la parle
delanlera o de la parte trasera de la cepilladora
EVtTE EL DA_,IO A LAS HOJAS
•
La cepilladora de espesor es una m_quina de precisi6n para trabajar en madera y s6to se debe usar en madera de buena calidad
.
No cepille tables sucias; la mugre y las piedras pequeSas son
abrasivas y desgastar__nfa hoja
•
Remueva ios clavos y lae grapas Use la cepiIfadora pare cortar
madera solamenle
-
Evite los nudes La madera con una ,;eta atravesada tupida
endurece los nudes, Los nudes pueden sollarse y atascar la hoja
23
•
No agarre ninguna parle de la table que no haya pasado per
el rodillo de satida.
°
Repita esta operaciSn con lodas las tablas que necesitan
tener el mismo espesor, Pare otros espesores, adjuste la
profundidad del corte (yea ta pagina 22)
o Lacepilladora
cuenla
conrodiitos
dei'etorno
(Fig8,No12)
•
en fa Parte superior, de mode qua et ayudante puede pasade
el trabjo de vuella ai operador
Suefte todos los pernos de seguridad (No 22) (g_relos en el
sentido de las manillas del reloj) usando una liave de boca.
,,
Remueva e invierta la hoja
AVISO: El ayudante fiene que tomar ]as mismas precauciones
que el operado(:
°
Asegurese que el borde de corte quede en a_nguloen la
misma direcciSn que la rotaciSn del portacuchilla.
•
•
Ajuste la allura de la hoja co_rectamente (vea "Ajuste de ia
Altura de la Hoja," paginas 6 y 7)
•
Apriete todos tos pernos de seguridad.
La superficie que producir& la cepiIladora set& m_s lisa si se
usa una profundidad de corte menos profunda.
COMe
•
EV|TAR EL REDONDEO
Et redondeo se refiere a la depresi6n en cua]quier extreme de
la tabla, producido per una fuerza dispareja en el pertacuchilla cuando el trabajo entra o sale de Ia cepitladora,
•
Invierta la otra hoja de la misma manera.
•
Vuelva a colocar y asegurar la protecciSn de la hoja.
LIMPIEZA
DE LAS HOJAS
•
El redondeo se produce cuando las tablas no est&n correctamonte soportadas o cuando solamente un roditlo de alimentaciSn esl_ en contacto con et trabajo, en el comienzo o
en el final del corte.,
•
Para evitar el redondeo suavemente empuje la labia hacia
arriba at mismo tiempo que alimenta el trabajo hasta que e]
rodillo de salida empiece a hacerlo avanzar_
AFILAMIENTO
•
Mu6vase a la parle trasera y reciba la labia cepillada empuj_ndola suavemenle hacia arriba cuando el rodillo de alimentaciSn pierda el contacto con la tabla
Las hejas se pueden mantener afi]adas si se afilan an una
piedra afiladora
*
Remueva la protecciSn de Ja hoja Cr_brala parciaImenle con
pape] para proteger la caja del rodillo
.
Ponga et portacuchillade mode que la piedfa entre en contacto con ia cuchifla a [o largo de su superlicie biselada_
.
Pase ta piedra a trav_s de la cuchifla de un lade para el olro
al mismo tiempo que la piedra tambi_n se mueve un poco en
ia direcci6n de la atimentaciSn Asegt_rese que el numero de
pasadas sea igual para ambas hojas Vuelva a co[ocar la pro.
tecciSn del portacuchilla
•
•
°
•
La goma y la resina se acumulan en las hojas y producen una
friccion excesiva cuando trabajan, Lax hojas se van a sobrecaEentar y desgastar aceleradamente Use un removedor de goma y
resina para manlener tas hojas limpias
Cuando cepille m_s de una tabla del mismo espesor haga
que las tablas se topen entre si para evitar el redondeo
El redondeo es m_s evidente cuando se hacen cortes mas
profundos
Alimente el trabajo en ta direcciSn de la veta La madera que
se alimenta en contra de ta veta tendra bordes picadosy astitlades
REVISION
DE LAS HOJAS
REMOCtON
DESGASTADAS
•
La condici6n de las hojas afectar_ ta precisi6n del corte
Observe la calidad del corte que produce la cepilladora para
revisar la condici6n de las hojas.
o
•
Las hojas desafiladas van a rasgar, en vez de co,tar tas fibras
de madera y producir,_n una apariencia fibrosao
La veta se eleva cuando tas hojas desafiladas golpean la
madera que t[ene densidad variable Tambi_n se van a elevar
los bordes cuando fas hojas tengan picaduras.
°
.
Remueva las hojas una a ]a vez. Sujele las hojas con et medio
dot de la cuchiIla (yea Figura 6) Sue]to los pernos de seguridad y remueva las hojas
AMISO: Muchos tat_eresno cuentan con ;a capacidad para afilar
las hojas Consulle las p&ginas amaritlas y mire "Servicios de
Afilamiento" o "Afilamiento de Herramientas"
La cepifladora operar,_ meier cuando se mantiene en buenas
condiciones y estz&ajustada correctamente Las hojas se tienen
que mantener limpias y afiladas para asegurar la calidad del
corte y ]a eficiencia de ta operaciSn
°
•
DE LAS HOJAS
Refi_rase a la Figura 8, p_gina 14
La cepilladora viene con hojas de horde dobte Cuando el horde
de corte se ha desafilado, se pueden invertir ias hojas Para
invertir _ahojas:
Desenchufe la cepiitadora de la fuente de energia y apaguela.
•
Suefte y remueva dos pernos de cabeza hueca y las arandefas (Nos 8 y 9)
Remueva la protecciSnde la hoja (No. 7).
.
°
Cuidadosamente gire el portacuchilla (No. tl)
acceso a una hoja (No. 23)
PRECAUCtON:
Las hojas son afitadas
•
DE LAS HOJAS
Cambiar las hojas a menudo es mas barato que afilarlas. Se
recomienda que se mantenga un conjunto de hojas de repuesto
a mane Use la lista de partes de repuesto (pAgina 15) para
ordenar las hojas
Refi6rasa a EasFiguras 6, 7, 8, 9, p_ginas 23, 12, t4 y 16.
•
DE LAS HOJAS
Las hojas que muestran evidencia de que estan picadas o
desgastadas se tienen que velvet a afilar para obtener un
borde biselado nuevo
CAMBIO
INVERSION
DE LAS HOJAS
Las hojas siempre se tienen que afilaf o cambiar come un
conjunto
Vuetva a colocar las hojas en orden inverse en que se
removieron. Ajuste las hojas tal come se ha descfito en
"Ajuste de la Altura de ta Hoja;' pAgina 23.
GAMBle
DE LA CORREA
V
Refi_rase alas Figuras 7, 8 y 9, p_ginas 12, 14 y 16
La tensiSn incorrecta en la correa V (Fig. 8, No. 17) har_.que la
correa se desfice de la polea del motor (Fig. 7, No 9) o de la
potea impufsora (Figura 8, No 19). Las correas sueitas se tienen
que cambiar Para cambiar la correa V:
° Apague ]a cepilladora y desencht3fela de la fuente de energia
para obtener
Sujete el portacuchi!iausando el conjunto del medidor de la
cuchilia.
24
o
Suelle y remueva cuatro tornillos de cabeza hueca (Fig..9,
No. 32) en la cubierta derecha (Fig. 9, No..31) Remueva la
cubierta.
CANAL
DE ASTILLAS
DEL COLECTOR
DE POLVO
Refi_rase a la Figura 8, p_gina 14.
El canal de astitlas del cotector de polvo (no se muestra) est_
disponible como un accesorio opcional. El canal de potvo tiene
un accesorio para adjuntar una manguera de 4"
°
Para remover la correa haga caminar la correa desde la polea
del motor y la impulsora, atternadamente, tir_ndola y girando
fa polea al mismo tiempo.
o
Para vo]ver a colocar ta correa, haga caminar la correa en la
polea en la manera inversa que se removi6
El canal de astitlas del colector de polvo, se monta en la cepilladora en vez de fa protecci6n de ta hoja (No 7) Para montar el
canal de astillas del colector de polvo:
•
AsegL]rese que la correa est6 asentada completamente en
lanto la polea del motor como en la impulsora.
,,
Desenchufe la cepilladora y apaguela
o
Suette y remueva dos pernos de cabeza hueca y las arandelas (Nos 8 y 9)
LUBRiCACION
,,
Remueva la protecciSnde la hoja
,,
Los rodamientos det portacuchilla y det motor vienen setlados
y no necesitan fubricai6n,
•
-
Los engranajes c6nicos y los torniltos de elevaciSn tienen que
limpiarse para remover el desperdicio y engrasarse
Deslice el canal de astiilas del colector de polvo a 1o largo de
las paredes interiores de la caia del rodil!o(No 46) de modo
que las ranuras en el canal de polvo queden alineadas sobre
los agujeros en la caja del rodilto
-
Esta cubierta de base se puede cubrir con un tubricante tal
como la cera de muebles, para asegurarse que ta pieza de
trabajo se aliment6 en forma m&s uniforme AsegtJrese queet
tubricante usado no afecte la capacidad de acabar la pieza de
trabajo con barniz, seltador, etc No use lubricantes de base
de silic6n
•
Vuelva a ulilizar los dos pernos de cabeza hueca y tas arandelas (Nos 8 y 9) para asegurar el canal d_elcolector de polvo
a la caja de! rodillo
•
Vuelva a colocar'y asegurar la cubierta derecha.
LIMPIEZA
=
,'
•
Luego de instalarlo, fije [a manguera de 10,2 cm (diametro exteri.
or) det colector de polvo a! accesorio del canal del colector de
polvo. Asegr_rese de ENCENDER et aspirador antes de operar la
cepifladora
DE LA CEPILLADORA
REAJUSTE
Mantenga la cepilladora limpia sin astillas de madera, polvo,
mugre o desperdicio
DE SOBRECARGA
La cepilladora incluyeun interrup!or aurora&rico de protecci6n
contra sobrecargas para evitar daSos al motor de la cepilladora.
Despu_s de 10 horas de operaci6n, las astillas de madera, el
potvo y la grasa vieja se tienen que remover de las cadenas y
los engranajes
Si la cepilladora deja de funcionar durante la operaeiSn, desenchule
la cepilladora y apaguela Para velvet a enceder ta cepiiladora, oprima et bot6n de reajuste ubicado junto al interruptor
Use grasa de rodamientos automotrices para lubricar todas
tas cadenas y los engranajes AsegtJrese que todas las cadenas y los engranajes cuenten con suficiente grasa.
25
SINTOMA
CAUSA(S) POSIBLE(S)
MEDIDAS CORRECTiVAS
Redondeo (depresiones
en los extremes de la
!.
1
tab]a)
2. Soporte inadecuado de tas tablas,largas
3 Fuerza dispareja en el portacuchi]la
2
Soporte
3
Suavemente empuje la tabla cuando este en contacto
con s61o un rodil]o alimentador
Vea "C6mo AIimentar el
4
4
Hojas desafiladas
lnvi_rtalas,
€_mbieias
Vea "Ajuste
de ta A[tura de la Hoja" y "Mantenimiento"
o afilelas
segt3n las instrucciones.
]as tab]as largas
Trabajo"
La caja dei rodillo no esta alineada
Revise la pesici6n
"Ajuste
5
La madera no est_ topando correctamente
5
6
Los rodi]los de soporte est__n desalineados
6
de los tornillos
de la Profundidad
de elevacion
Vea
de Corte,
Haga que los extremes de ]as piezas de matefiales se
topen entre si a medida que las tabias pasan a tray, s
de la cepi]iadora
Veta fibrosa
Se est_ cepillando madera
contenido de humedad
Veta desgarrada
1
2
Ajuste los rodilles de soporte
Remueva
con un alto
et alto contenido
de humedad
de la madera
secandola
Corte muy pesado
Las cuchi]las estan cortando
en contra
1
Estudie"
2
Estudie "Alimentaci6n
Profund=dad
det Corte!'
del Trabajo."
3
tnviertalas,
c&mbie]as
o afi]elas segt)n fas instrucciones
Vea "Ajuste
de la Altura de fa Hoja" y "Manlenimiento!'
de la veta
3
Hojas desafiladas
............... L........................
',}eta _ispera, eJevada
1
1_ Hojas desafiladas
lnvi_rtatas, c,'_mbie]as o afilelas
Vea "Ajuste
......
Corte muy pesado
3
Contenido
1
La saliente
2
El portacuchilla
de humedad
muy alto
2.
Estudie"Profundidad
3
Sequela
t
Ajuste la satiente de la hoja. Vea "Ajuste
ia Hoja"
2
La caja del rodillo no est& nivelada
Profundidad del Corte_'
madera
del Corle"
o use madera
seca
HH,................
Profundidad
dispareja
2
seg_Jn las instrucciones
de ]a Altura de la Hoja" y "Mantenimienlo_'
de corte
de la heja no es uniforme
(lade a lade)
no est_ nivefado
con la
base de la cepillado=a
La elevaciSn del portacuchitla se ajusta con dificultad
1
Los engranajes
2
Los torniilos
3
Los engranajes,
I_ Limpie y lubrique
est_n sucios
de evevaci6n
Vea "Ajuste
de la
los engranajes,
2
Limpie y lubrique los tornillos de elevaci6n
de elevaciSn
3
Cambie
fa caja del rodiflo y las
4
Limpie y I_Jbriq_Je
tornillos
est&n sucios
de la Aitura de
los engranajes,
lorni]los
de elevacion
estan desgastados
La tab]a entra pero deja
de moverse antes de
pasar el rodil]o de salida
4,
Fricci6n entre
cubiertas
5.
La caja de los roditlos no est_ pa_alela
con la base de ta cepi]ladora
5
Ajuste la caja de los rodi]los
Profundidad del Corte"
Los rodilios de salida no pueden rotar
1
Despeje el atascamiento,
use el canal de astiilas del
colector de polvo Vea "Accesorios
Recomendados"
2
Use los pedestaies
1
debido a que est&n atascados
2
Mucha presiSn
en el portacuchi!la
a una pieza de trabajo
El espesor de la tabia no
coincide con la profundidad de la escala de corte
EI indicador no estd ajustado
mente
2
AItura de la hoja incorrecta
La rueda dentada
2
La cadena
debido
de soporte
correcta*
est_ desgastada
est_ desgastada
26
de ia
para soportar
de trabajo con m_is de 61 cm de Iongitud
"Accesofios
Recomendados"
]arga
1
La cadena satta
con asti]las
Yea "Ajuste
una pieza
Vea
t
Ajuste el indicador y aprieielo en forma segura
2
Ajuste la altura de la hoja correctamente
ta Altura de la Hoia"
1
Cambie
tas ruedas dentadas
2
Cambie
la cadena
Yea "Ajuste de
IVlEDIDAS CORRECTIVAS
......
SlNT,0MA
..................
CA,USA(S),,,P,0SIBLE(S)
...................
i.,
La cepiiladorano opera
I.. No tienela energia conectada
t Un electricista calificado tiene que revisar la fuente de
2
La protecciSn
contra la sobrecarga
det
motor se dispar6
3
La correa se est_ desiizando
lnterruptor o cableado defectuosos o
sueitos
Correa suelta
fa energia
2 Apague la cepiJladora Vuefva a ajustar fa proteccidn
contra la sobrecarga de! motor Vea "Reajuste de
Sobrecarga"
3 Un eiectricista cafificado tiene que revisar el interruptor
y el cab[eado.,
Cambie la correa, vea "Cambio de la Correa V"
27