Transcripción de documentos
MMD900 Manual_FINAL_Ra-cond_LANG_080513_awb 8/5/13 4:54 PM Page 23
MEDIDOR DE HUMEDAD DE
PROFUNDIDAD CON/SIN PUNTAS
CON SENSOR REMOTO
MANUAL DEL USUARIO
MMD900
Lea cuidadosamente todo este manual antes de usar este producto.
23
MMD900 Manual_FINAL_Ra-cond_LANG_080513_awb 8/5/13 4:54 PM Page 24
ÍNDICE
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 – 25
Características principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 – 26
Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Descripción general del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 – 27
Instrucciones de preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Instalación de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 – 30
Medición de niveles de humedad . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 – 28
Instrucciones avanzadas de preparación . . . . . . . . . . . 28 – 30
Control de calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Consejos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Información de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 – 32
Política de devolución para reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
INTRODUCCIÓN
Gracias por comprar el medidor de humedad de profundidad con/sin puntas con sensor
remoto MMD900 de General Tools & Instruments. Lea cuidadosamente todo este
manual del usuario antes de usar el medidor.
El MMD900 está diseñado para usar en carpintería, restauración de daños por agua,
construcción y renovación de hogares. Algunos ejemplos incluyen:
• Controlar la humedad sobre o por debajo de la superficie de alfombras y contrapisos
• Medir el contenido de humedad superficial en madera, paneles de yeso o concreto
antes de pintar, empapelar, sellar o tratar
• Localizar pérdidas de agua por encima de techos, debajo de pisos o detrás de
paredes
• Seleccionar madera seca
¿QUÉ SENSOR DEBO USAR?
El MMD900 viene equipado con un sensor sin puntas y un sensor con puntas. El sensor
sin puntas (capacitivo) es la única opción para estimar el nivel de humedad superficial
o interna de materiales como madera, pintura o empapelado que no se puede
estropear con perforaciones. Si lo importante es una medición precisa, el sensor con
puntas es la única opción ya que el sensor sin puntas solo puede brindar mediciones
relativas.
24
MMD900 Manual_FINAL_Ra-cond_LANG_080513_awb 8/5/13 4:54 PM Page 25
La diferencia entre mediciones absolutas y relativas es muy importante. Las
mediciones de nivel de humedad realizadas por cualquiera de las puntas de prueba (en
el instrumento o en el sensor remoto) se muestran en %WME (Humedad equivalente de
la madera) simultáneamente en una pantalla digital LCD que mide de 6,0 a 87,6 y en
una barra gráfica analógica de 40 LEDs. Las mediciones con puntas tienen una
precisión del 3% de la lectura más 5 dígitos.
Por otro lado, las mediciones realizadas con el sensor sin puntas se muestran
simultáneamente sin unidades en la pantalla LCD y en una segunda escala (llamada
REL) en la barra gráfica.
A pesar de que las lecturas sin puntas no tienen especificación de precisión, son
igualmente útiles para comparar rápidamente los niveles de humedad de materiales o
la humedad de áreas diferentes del mismo material. Dos usos posibles para las
lecturas relativas son:
1. Determinar si dos piezas de madera a unir tienen aproximadamente el mismo
contenido de humedad (lo que significa que se secarán al mismo ritmo sin
arquearse).
2. Localizar la fuente de una pérdida de agua por encima de un techo, comparando las
lecturas REL en varios lugares del mismo. Si el techo está nivelado, el punto con la
lectura REL más alta está debajo del lugar de la pérdida.
La ventaja fundamental del sensor sin puntas es su habilidad de detectar humedad
hasta 2 pulgadas por debajo o por detrás de la superficie de un material. Las puntas de
prueba de acero inoxidable del MMD900 también pueden detectar humedad justo por
debajo de la superficie de ciertos materiales. Sin embargo, para materiales duros como
madera o concreto, la lectura realizada con las puntas de prueba del medidor
representa generalmente el contenido de humedad de la superficie.
Para materiales más blandos como tierra, papel o polvos, las lecturas de las puntas
tienden a indicar el nivel promedio de humedad en el material entre la superficie y la
profundidad de penetración de las puntas (por lo general mucho menos de 0,6 o 0,4
pulgadas).
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
• Dos modos de medición: Punta (por conductividad) y sin punta (basado en el efecto
de campo marginal)
• Dos juegos de puntas de prueba: uno en la parte de arriba del medidor y el otro al
final del cable remoto de 46 pulgadas.
• Precisión de medición de ±(3% de la lectura + 5 dígitos) en el modo de medición con
puntas
• Profundidad de medición sin puntas de 2 pulgadas por debajo de la superficie
• Muestra %WME y valores relativos simultáneamente en dos pantallas: lectura de 0 a
99,9 en pantalla LCD grande con dígitos de 23 mm (0,9"), y barra gráfica de 40 LEDs
de 3 colores
25
MMD900 Manual_FINAL_Ra-cond_LANG_080513_awb 8/5/13 4:54 PM Page 26
• Control de calibración automático o manual
• Función de almacenamiento de datos (traba o "congelamiento de pantalla")
• Funciones de zumbador, iluminación de pantalla y apagado automático programables
por el usuario
• Indicador de baja batería
• Incluye dos pares de puntas de reemplazo
• Compartimiento para guardar las puntas de repuesto
CONTENIDO DE LA CAJA
El MMD900 viene en un estuche de plástico moldeado con un sensor remoto tipo punta
y cable, una batería de 9 voltios, dos pares de puntas de prueba de reemplazo y este
manual del usuario. Existe un sensor opcional para medir la humedad de paredes con
alta profundidad (General P/N MP906) disponible.
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
El dibujo muestra todos los controles, indicadores y características físicas de la parte
de adelante, atrás, arriba, abajo y lado derecho del MMD900. Aprenda sus ubicaciones
y funciones antes avanzar a las Instrucciones de preparación.
A. Orificios de calibración
B
A
B. Cubierta de protección
C. Puntas de prueba reemplazables
C
de 15 mm
P
D
D.
Indica que la pantalla está
E
trabada (congelada)
O
F
E. Indicador de modo de medición
G
H
(se muestra REL)
F.
Indica que el zumbador está I
activado
G.
Indica batería baja
J
H. Área del sensor (en la parte de
atrás del medidor)
I. Pantalla LCD grande
J. Botón de modo de cinco funciones
N
K. Botón
de modo de cuatro
funciones
K
L. Ranuras para sostener la cubierta
M
protectora (en la parte de abajo del
medidor)
L
% WM E
90
70
60
50
40
30
REL
85
75
65
55
40
30
CAL
% WM E
REL
B .L .
SET
20
21
18
18
16
15
14
12
9
10
6
8
6
3
0 Se n s e
Pin 0
C
A
L
S
E
T
HOLD
26
MMD900 Manual_FINAL_Ra-cond_LANG_080513_awb 8/5/13 4:54 PM Page 27
M. Cubierta del compartimiento de la batería/puntas de repuesto (en la parte de atrás
del medidor)
N. Barra gráfica analógica de 40 LEDs de tres colores
O. Sensor remoto con puntas de prueba de 10 mm (se muestra con la cubierta
protectora colocada)
P. Enchufe para el sensor remoto
INSTRUCCIONES DE PREPARACIÓN
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
Para abrir el compartimiento de la batería/puntas de repuesto, dé vuelta el medidor y use
su pulgar para deslizar la tapa del compartimiento (M) hacia abajo y fuera de la unidad.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Para encender el medidor, mantenga presionado el botón
durante tres segundos
como mínimo. (Haga lo mismo para apagar el medidor).
Configuración de fábrica:
• El zumbador viene activado y suena más rápido a medida que aumenta la lectura por
encima de 17% WME en el modo de medición con puntas (17 en modo REL).
• La función de apagado automático viene habilitada y se activa a los 3 minutos de
inactividad del panel delantero.
• La iluminación de la pantalla viene activada.
• La calibración del medidor de forma manual (consulte p.30) es activa
Para cambiar cualquiera de estos ajustes, siga las instrucciones de Instrucciones
avanzadas de preparación que comienzan en la página 28.
MEDICIÓN DE NIVELES DE HUMEDAD
Los niveles de humedad de la superficie deben medirse con las puntas si es que la
superficie a medir puede tolerar perforaciones. De lo contrario use el sensor sin punta
del medidor.
Se pueden medir los niveles internos de humedad con el sensor sin puntas con fines
comparativos.
Para usar el sensor remoto, saque el pequeño tapón amarillo del enchufe del costado
derecho del medidor (P). Luego inserte el conector blanco del extremo del cable en el
enchufe.
Para medir el nivel de humedad superficial, presione el botón de Modo las veces
que sea necesario hasta que aparezca “%WME” en la parte superior de la pantalla
LCD. Luego presione las puntas de prueba del medidor o del sensor remoto contra el
material a medir. Se mostrará el nivel de humedad superficial del material como
porcentaje de ambos modos, en la pantalla LCD y en la barra de LEDs.
La barra gráfica usa LEDs de tres colores distintos (verde, amarillo y rojo) para indicar
distintos rangos de niveles de humedad (bajo, medio y alto respectivamente).
27
MMD900 Manual_FINAL_Ra-cond_LANG_080513_awb 8/5/13 4:54 PM Page 28
Las lecturas por debajo del 17% se consideran bajas, las que estén entre el 17% y el
30% medianas, y las que estén por encima del 30% altas. Si el zumbador está activado
con el ajuste inicial de fábrica, sonará más rápido cuanto mayor sea el nivel de
humedad por encima del 17%.
Para medir el nivel de humedad interno o superficial de un material, ingrese al
modo REL presionando el botón de Modo las veces que sea necesario hasta que
aparezca REL en la parte superior de la pantalla LCD. Para establecer un nivel de
referencia para mediciones relativas, presione el área de atrás del medidor marcada
como “Pinless Sensor” contra un material que esté completamente seco. El medidor
debe indicar “0” en la pantalla LCD y en la barra de LEDs. Luego presione la parte de
atrás del medidor contra uno o varios puntos de la superficie a medir y compare las
mediciones.
Consejo de medición:
1. Para obtener los mejores resultados, presione el sensor sin puntas contra una parte
plana del material a medir.
2. Mientras sostiene el sensor contra el material, mantenga su mano y sus dedos lo
más lejos posible del área que está midiendo.
3. Las dimensiones de la superficie a medir deben ser por lo menos tan grandes como
la superficie del sensor: 40 x 40 mm (1,6 x 1,6 pulgadas).
4. Nunca haga fuerza para clavar las puntas de prueba en una superficie dura.
5. Las mediciones del nivel de humedad en madera se ven afectadas por dos variables:
la temperatura ambiente y la densidad de los distintos tipos de madera. Tenga en
cuenta el efecto de estas variables.
Para encontrar el punto más húmedo de la superficie de un material en cualquier
modo de medición (%WME o REL), primero verifique que el zumbador esté activado
(indicado mediante el ícono
en la parte superior de la pantalla LCD). Si el ícono está
presente, recorra el material prestando atención a la frecuencia del zumbador. Cuanto
más rápido suene el zumbador, más húmeda es el área. Cerca del extremo superior del
rango de medición del instrumento, el zumbador suena casi constantemente.
Si el zumbador ha sido desactivado, deberá apagar el medidor y cambiar el ajuste del
zumbador usando las Instrucciones avanzadas de preparación de la siguiente sección.
Para almacenar una medición, presione levemente el botón . La pantalla se
“congelará” con el valor actual y mostrará el ícono
(traba) en el extremo superior
derecho. Para destrabar la pantalla, presione levemente el botón otra vez.
INSTRUCCIONES AVANZADAS DE PREPARACIÓN
En el modo de preparación usted puede cambiar la configuración de fábrica para las
funciones del zumbador, la iluminación, el apagado automático y el control de
calibración.
Para ingresar al modo de configuración, apague el medidor manteniendo presionado el
botón durante tres segundos como mínimo. Luego encienda nuevamente el medidor
28
MMD900 Manual_FINAL_Ra-cond_LANG_080513_awb 8/5/13 4:54 PM Page 29
de forma especial manteniendo presionados los botones de y de Modo durante tres
segundos como mínimo. El hacer esto hará que suene el zumbador, que se encienda la
iluminación de la pantalla y que la palabra “SEtUP” se deslice por la pantalla.
Luego de unos segundos, la pantalla mostrará “0 = 0”. De esta forma, el número de la
izquierda representa el número de opción y el número de la derecha muestra la
configuración actual de esa función. Por ejemplo, “0 = 0” significa Opción 0,
Configuración 0.
La siguiente tabla muestra las cinco funciones disponibles para usted en el modo de
configuración,
Función
Número Configuración Acción
de opción (Número de
(Número de la derecha)
la izquierda)
Por defecto
0
0
Carga la configuración inicial de fábrica
Ajustes
1
Carga la configuración del usuario
Fuente
La iluminación de la pantalla se enciende por
30 segundos
Zumbador
1
0
Programa el zumbador para que suene más rápido
cuanto mayor es el nivel de humedad por encima
del 17%WME (17 en modo REL)
1
Programa el zumbador para que suene más rápido
cuanto mayor es el nivel de humedad
2
Programa el zumbador para que suene al cambiar
el modo de medición
3
Desactiva el zumbador. Desaparece el ícono
de la pantalla
Potencia automatica 2
0
Desactiva la función de apagado automático
Apagado
1
Ajusta la función de apagado automático a
3 minutos
2
Ajusta la función de apagado automático a
5 minutos
3
Ajusta la función de apagado automático a
10 minutos
Iluminación
3
0
Desactiva la iluminación de la pantalla
de la pantalla
1
Activa la iluminación de la pantalla
Calibración
4
0
Permite el control de calibración manual por
Verificar
el usuario
1
Programa el medidor para controlar
automáticamente la calibración cada vez que
se enciende
La configuración de fábrica para las cinco funciones (incluyendo el ajuste de fábrica
inicial) es 0.
29
MMD900 Manual_FINAL_Ra-cond_LANG_080513_awb 8/5/13 4:54 PM Page 30
Para cambiar cualquiera de estos ajustes como quiera, primero deberá cambiar el
ajuste de la opción 0 de 0 a 1. De este modo podrá cambiar el ajuste de las demás
funciones en forma secuencial, desde opción 0 hasta opción 4. A medida que aparece
cada función, puede cambiar su ajuste o dejar el valor existente sin cambiar. En
cualquier caso, deberá confirmar (almacenar) el ajuste para que la secuencia pueda
continuar.
Es importante comprender que en el modo de configuración usted tiene 30
segundos para confirmar el valor de cada opción. Si se toma más de 30 segundos
para confirmar cualquier valor, el MMD900 saldrá automáticamente del modo de
configuración y entrará en el modo de medición.
Para cambiar cualquier valor, use el botón de Modo para moverse por las opciones (0
o 1 para las opciones 0, 3 y 4; 0, 1, 2 o 3 para las opciones 1 y 2). Cuando el valor que
quiera aparezca en el número de la derecha de la pantalla, presione el botón para
almacenarlo. Cada vez que almacene un valor, la pantalla avanzará a la siguiente
opción. Para dejar un valor sin cambiar, presione el botón para avanzar a la
siguiente opción. Una vez que haya elegido un valor para la opción 4, el medidor saldrá
automáticamente del modo de configuración y entrará en el modo de medición. No se
puede acceder a las opciones de forma no secuencial. Por ejemplo, si ha desactivado el
zumbador (presionando el botón con “1 = 3” en la pantalla), no puede volver a
activarlo sin antes apagar el medidor y volver a entrar en el modo de configuración.
La única excepción a esta regla es el ajuste de la iluminación de la pantalla. Puede
encender o apagar la iluminación de la pantalla manteniendo presionado el botón de
Modo durante tres segundos como mínimo.
CONTROL DE CALIBRACIÓN
La opción 4 le brinda dos opciones para controlar la calibración del medidor. Si elige 0
puede controlar la calibración de forma manual. Si elige 1 el medidor controla la
calibración automáticamente cada vez que se enciende.
Para controlar la calibración del medidor de forma manual, presione los botones
y de Modo al mismo tiempo mientras esté en el modo de medición %WME. Esto hará
que el texto “CAL” parpadee dos veces en la pantalla y que suene el zumbador dos
veces. Saque la tapa protectora de la parte de arriba del medidor, teniendo cuidado
para no lastimarse con las puntas filosas debajo de la misma. Luego dé vuelta la tapa y
coloque los dos orificios de su parte de arriba sobre las dos puntas de prueba del
medidor. La pantalla deberá indicar 18,2% ±(3% de la lectura + 5 dígitos) en el modo
de medición con puntas.
Si el control de calibración muestra una medición mayor que 21,7% o menor que
15,7%, y el medidor todavía está en garantía, llame al departamento de servicio al
cliente de General al 212-431-6100 para retornar el medidor para que sea reparado o
reemplazado.
30
MMD900 Manual_FINAL_Ra-cond_LANG_080513_awb 8/5/13 4:54 PM Page 31
ESPECIFICACIONES
Rangos de medición: 6,0 a 87,6% WME y 0,1 a 99 REL
Precisión de la medición: ±3% de la lectura + 5 dígitos en el modo con puntas
Largo de las puntas de prueba: 15 mm (0,6 in.) en la parte de arriba del medidor; 10 mm
(0,4 in.) en el sensor remoto; 10 mm y 15 mm (de repuesto)
Longitud del cable remoto: 1,168 m (46 in.)
Profundidad de medición (sin puntas): 51 mm (2 in.)
Área de detección sin puntas: 40 mm x 40 mm (1,6 x 1,6 in.).
Rango/tamaño de la pantalla: lectura de 6,0 a 87,6 con dígitos de 23 mm (0,9 in.) de alto
Resolución de la pantalla: 0,1%
Posposición de la barra gráfica: 40 LEDs de 3 colores: verde (0 a 17%), amarillo (17 a 30%) y
rojo (>30%)
Resolución de la barra gráfica: ±1 LED (±2,5%)
Apagado automático: Luego de 3, 5 o 10 minutos (seleccionable por el usuario) de una
lectura del 0%
Nivel de alarma de batería baja: <6,5 V CC
Consumo de corriente: <70 mA CC
Punto de calibración: 18,2%
Temperatura de funcionamiento: 0 a 50 °C (32 a 122 °F) a <80% de humedad relativa ambiente
Dimensiones: 9 x 2,75 x 1,625 in. (229 mm x 70 mm x 41 mm)
Peso: 248 g (8 oz.)
Fuente de alimentación: Batería de 9 voltios (incluida)
CONSEJOS DE MANTENIMIENTO
Cuando aparece el ícono
en el extremo superior derecho de la pantalla hay que
cambiar la batería de 9V que alimenta el medidor (sin embargo podrá seguir haciendo
mediciones por varias horas desde cuando aparezca este ícono por primera vez).
Cuando los extremos de las puntas de 15 mm que vienen instaladas de fábrica en el
medidor o las puntas de 10 mm que vienen en el sensor remoto se gasten, reemplácelas
con uno de los pares de 10 mm o 15 mm que vienen incluidos en el estuche.
Saque la batería cuando guarde el medidor durante mucho tiempo.
Nunca deje caer ni desarme el medidor, ni lo sumerja en el agua.
INFORMACIÓN DE GARANTÍA
El medidor de humedad de profundidad con/sin puntas con sensor remoto MMD900 de
General Tools & Instruments (General’s) está garantizado para el comprador original
contra defectos de material y de mano de obra durante un año. Sujeto a ciertas
restricciones, General reparará o reemplazará este instrumento si, tras una revisión,
nuestra empresa determina que presenta desperfectos materiales o de mano de obra.
31
MMD900 Manual_FINAL_Ra-cond_LANG_080513_awb 8/5/13 4:54 PM Page 32
El período de garantía comienza en la fecha de compra. Le recomendamos registrar su
producto en-línea. General extenderá su garantía 60 días más si se registra en
www.generaltools.com/ProductRegistry.
Esta garantía no cubre daños que General identifique como el resultado de un intento
de reparación por parte de personal no autorizado, uso indebido, alteraciones, desgaste
normal o daño accidental. La unidad defectuosa debe retornarse a General Tools &
Instruments o a un centro de servicio autorizado de General con los gastos de envío y
seguro cubiertos. El aceptar las alternativas exclusivas de reparación y reemplazo
descritas en este documento son una condición del contrato de compra de este
producto. En ningún caso General se hará responsable por ningún daño indirecto,
especial, incidental o punitivo, o por ningún costo, gastos legales, gastos generales o
pérdidas causados por cualquier daño o defecto en cualquier producto, incluyendo sin
limitación, cualquier reclamo por lucro cesante.
Regístrese ya en www.generaltools.com/ProductRegistry para recibir una extensión de
60 días en su garantía.
POLÍTICA DE DEVOLUCIÓN PARA REPARACIÓN
Se han hecho todos los esfuerzos para proporcionarle un producto confiable de excelente
calidad. Sin embargo, si necesitara reparar su equipo, por favor, póngase en contacto con
nuestro Servicio de atención al cliente para obtener un número de RGA (Autorización de
devolución de mercancía) antes de enviar la unidad utilizando un servicio de
transportación prepagado a nuestro Centro de Servicios a la siguiente dirección:
General Tools & Instruments
80 White Street New York, NY 10013 212-431-6100
Recuerde incluir una copia de su comprobante de compra, su dirección de devolución,
y su número telefónico y/o dirección de correo electrónico.
GENERAL TOOLS & INSTRUMENTS
80 White Street New York, NY 10013-3567
PHONE (212) 431-6100 FAX (212) 431-6499 TOLL FREE (800) 697-8665
e-mail:
[email protected]
www.generaltools.com
MMD900 User’s Manual-condensed
Specifications subject to change without notice
©2013 GENERAL TOOLS & INSTRUMENTS
NOTICE - WE ARE NOT RESPONSIBLE FOR TYPOGRAPHICAL ERRORS.
MAN# MMD900-condensed
8/05/2013
32