Sony XAV-602BT Operating Instructions Manual

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Operating Instructions Manual
2ES
Advertencia
Para evitar el riesgo de incendio o
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas eléctricas, no
abra el aparato. Solicite asistencia técnica
únicamente a personal especializado.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con este producto
aumenta el riesgo de sufrir daños oculares. No
intente desmontar la carcasa, puesto que el haz
láser utilizado en este reproductor de CD/DVD es
perjudicial para los ojos. Solicite asistencia técnica
únicamente a personal especializado.
Fabricado en Tailandia
Propiedades del diodo láser
Duración de la emisión: continua
Potencia de láser: menos de 58,9 μW
(Potencia de salida medida a una distancia de
70 mm de la superficie de la lente del objetivo, en el
bloque de recogida óptica, con una apertura de
7 mm.)
La placa de características que indica el voltaje de
funcionamiento, etc., está situada en la parte
inferior del chasis.
Por medio del presente documento, Sony Corp.,
declara que el XAV-602BT cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Para mayor información, por favor consulte el
siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Aviso para los clientes: la información siguiente
resulta de aplicación solo a los equipos
comercializados en países afectados por las
directivas de la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Japón
Para la conformidad del producto en la UE: Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemania
Tratamiento de las baterías al final
de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica
que la batería proporcionada con este producto no
puede ser tratada como un residuo doméstico
normal. En algunas baterías este símbolo puede
utilizarse en combinación con un símbolo químico.
El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo
(Pb) se añadirá si la batería contiene más del
0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al
asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de la batería. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales. En el caso de productos que por razones
de seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos sea necesaria una conexión permanente con
la batería incorporada, esta batería solo deberá ser
reemplazada por personal técnico cualificado para
ello. Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final de su
vida útil en un punto de recogida para el reciclado
de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las
demás baterías, consulte la sección donde se indica
cómo extraer la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el correspondiente
punto de recogida para el reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje
de este producto o de la batería, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto.
Nota sobre la pila de litio
No exponga la pila a fuentes de calor excesivo
como luz solar directa, fuego o similar.
Asegúrese de instalar esta unidad en el
salpicadero del automóvil por razones de
seguridad. Para realizar la instalación y las
conexiones, consulte el manual de instalación y
conexiones suministrado.
Advertencia: si el encendido del automóvil
no dispone de una posición ACC
Asegúrese de ajustar la función Auto
DESACTIVAR (página 25).
La unidad se apagará automáticamente a la hora
programada si no se selecciona ninguna fuente,
lo que evitará que se consuma la pila.
Si no ajusta la función Auto DESACTIVAR,
mantenga pulsado OFF hasta que se apague la
pantalla cada vez que apague el encendido del
coche.
Para cancelar la pantalla de demostración
(Demostración), consulte la página 25.
3ES
Precaución
SONY NO SE HARÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO
DE DAÑOS ACCIDENTALES, INDIRECTOS O
RESULTANTES NI DE OTROS DAÑOS, LO QUE
INCLUYE, A MODO ÚNICAMENTE ILUSTRATIVO, LA
PÉRDIDA DE BENEFICIOS, LA PÉRDIDA DE
INGRESOS, LA PÉRDIDA DE DATOS, LA
IMPOSIBILIDAD DE UTILIZAR EL PRODUCTO O
CUALQUIER EQUIPO ASOCIADO, EL TIEMPO DE
INACTIVIDAD Y LA PÉRDIDA DE TIEMPO DEL
COMPRADOR RELACIONADA CON EL USO DE ESTE
PRODUCTO, SU HARDWARE Y/O SU SOFTWARE.
AVISO IMPORTANTE
Uso seguro y eficaz
Los cambios y modificaciones realizados en esta
unidad que no estén explícitamente aprobados por
Sony podrían invalidar la potestad del usuario para
utilizar el equipo.
Consulte las excepciones en el uso del equipo
BLUETOOTH motivadas por las normativas o
limitaciones nacionales antes de utilizar este
producto.
Conduccn
Infórmese sobre las leyes y regulaciones relativas al
uso de teléfonos móviles y equipos de manos libres
en las zonas por las que conduce.
Preste siempre total atención a la conducción y
salga de la carretera y estacione antes de realizar o
contestar una llamada, si las condiciones de la
conducción lo requieren.
Conexión a otros dispositivos
Cuando conecte cualquier otro dispositivo, lea la
guía del usuario correspondiente para obtener
instrucciones detalladas de seguridad.
Exposición de radiofrecuencia
Las señales de radiofrecuencia pueden afectar a los
sistemas electrónicos instalados de manera
incorrecta o protegidos de forma inadecuada en los
vehículos; como los sistemas electrónicos de
inyección de combustible, los sistemas electrónicos
de frenado antideslizante (antibloqueo), los
sistemas electrónicos de control de velocidad o los
sistemas de airbag. Para instalar este dispositivo o
realizar el mantenimiento, póngase en contacto
con el fabricante de su vehículo o su representante.
Una instalación o mantenimiento defectuosos
podrían ser peligrosos e invalidar cualquier garantía
que pudiera aplicarse a este dispositivo.
Póngase en contacto con el fabricante de su
vehículo para asegurarse de que el uso del teléfono
móvil no afectará su sistema electrónico.
Compruebe regularmente que todo el equipo del
dispositivo inalámbrico de su vehículo está en su
sitio y funciona correctamente.
Llamadas de emergencia
Este manos libres BLUETOOTH para el automóvil y
el dispositivo electrónico conectado al manos libres
funcionan mediante señales de radio y móviles y
redes de líneas terrestres, así como la función
programada por el usuario, por lo que no pueden
garantizar la conexión en cualquier situación.
Por lo tanto, no confíe únicamente en un
dispositivo electrónico para las comunicaciones
básicas (como las emergencias médicas).
Recuerde, a fin de realizar o recibir llamadas, que el
manos libres y el dispositivo electrónico conectado
al manos libres deben estar activados en un área de
servicio con una potencia de señal de celulares
correcta.
Es posible que no se puedan realizar llamadas de
emergencia en todas las redes de telefonía móvil o
cuando se utilicen ciertos servicios de red o
funciones telefónicas.
Infórmese con su proveedor de servicios local.
Notas sobre la función BLUETOOTH
4ES
Tabla de contenidos
Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Guía de elementos y controles . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Procedimientos iniciales
Restauración de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Configuración de los ajustes iniciales . . . . . . . . . . . 8
Ajuste del reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Preparación de un dispositivo BLUETOOTH . . . . . . 8
Extracción del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Escuchar la radio
Escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Almacenamiento y recepción de emisoras. . . . . . 11
Utilización del sistema de datos de radio
(RDS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Reproducción
Reproducción de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Reproducción de un dispositivo iPod/USB. . . . . . 14
Reproducción de un dispositivo BLUETOOTH. . . . 15
Búsqueda y reproducción de pistas . . . . . . . . . . . 15
Disfrutar de la música según su estado de ánimo
(SensMe™). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Opciones disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
[Nivel audio DVD] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
[CSO (Organizador del altavoz central)] . . . . . 19
Llamada por el manos libres
Recepción de una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Realización de una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Operaciones disponibles durante una
llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Gestión de la agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Gestión de los datos de llamada. . . . . . . . . . . . . . 21
Menú de opciones de teléfono . . . . . . . . . . . . . . . 22
Funciones útiles
App Remote con un iPhone/teléfono
Android . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Duplicación de la pantalla del teléfono inteligente
(MirrorLink™). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Reproducción de diferentes fuentes delante y
detrás (Zone × Zone). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Uso del control por gestos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ajustes
Ajustes generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ajuste del panel táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Restablecer Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Modo carga de batería USB. . . . . . . . . . . . . . . 26
Ajustes de sonido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ajuste nivel EQ7 / Altavoz de subgraves . . . . 27
Ajuste nivel Balance / Equilibrio . . . . . . . . . . . 27
RBE (Potenciador de graves posterior). . . . . . 27
Nivel del altavoz 4.1ch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ajustes visuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Picture EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Aspecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ajustes de fuente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Información adicional
Equipo de audio/vídeo auxiliar. . . . . . . . . . . . . . . 30
Cámara de visualización posterior . . . . . . . . . . . . 31
Actualización del firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Lista de códigos de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Para obtener más información sobre la
conectividad de un teléfono inteligente y la
capacidad de carga de la batería, consulte
Resumen de funciones útiles para el teléfono
inteligente” en las páginas del final de este
manual de instrucciones.
5ES
Guía de elementos y controles
XAV-602BT
 (expulsar disco)
HOME
Abra el menú HOME.
-VOICE
Mantenga el botón pulsado durante más de 2
segundos para activar la función de control por
voz. Cuando la función App Remote está
activada, se activan el reconocimiento de voz
(solo teléfonos Android) y la marcación de voz.
Cuando la función App Remote está
desactivada, solo está disponible la marcación
de voz.
DSPL (visualización)
Cambie los elementos de la pantalla.
-M.OFF (pantalla apagada)
Manténgalo pulsado para apagar el monitor y la
iluminación de los botones. Toque cualquier
punto de la pantalla para volver a encenderla.
Ranura del disco
Receptor del mando a distancia
Puerto USB
Abra la tapa para conectar un dispositivo USB.
Botón de extracción del panel frontal
SOURCE
Encienda la unidad.
Cambie de fuente. Con cada pulsación aparece
una fuente seleccionable en una ventana
emergente de la vista actual.
-OFF
Mantenga el botón pulsado durante 1 segundo
para salir de la fuente.
Mantenga el botón pulsado durante más de 2
segundos para apagar la unidad. Cuando la
unidad está apagada, no es posible realizar
acciones con el mando a distancia.
Regulador de volumen
relo para ajustar el volumen.
Botón de reinicio
(situado detrás del panel frontal)
Pantalla/panel táctil
Unidad principal
6ES
El mando a distancia se puede usar para utilizar los
controles de audio. Para utilizar el menú, use el
panel táctil.
Retire la película de aislamiento antes de utilizarlo.
POSITION
Cambie la posición de escucha.
 (volver)
Pulse este botón para volver a la pantalla
anterior o volver al menú de un CD de vídeo
(VCD).
EQ (ecualizador)
Seleccione una curva del ecualizador.
Botones numéricos (0 - 9)
CLEAR
Z×Z (Zone × Zone) (página 23)
Botón ATT (Atenuar)
Permite atenuar el sonido. Para cancelar esta
función, vuelva a pulsar el botón.
 (reproducir/pausa)
/ (anterior/siguiente)
Botones de configuración de reproducción del
DVD
ZAP (Zappin) (página 15)
/// (cursor)/ENTER
MODE
Seleccione la banda de radio/dispositivo
auxiliar.
Barra de estado:
Panel de notificación:
Toque la barra de estado para abrir el panel de
notificaciones.
Pantalla de inicio:
Indicaciones
Mando a distancia RM-X271
Visualizaciones de pantalla
Se ilumina cuando el sonido está atenuado.
Se ilumina cuando la función Zone × Zone está
activada.
7ES
Indicaciones de estado BLUETOOTH
Área específica de cada aplicación
Muestra controles de reproducción/
indicaciones o el estado de la unidad. Los
elementos visualizados dependen de la fuente.
Área común
Cambia de la pantalla HOME a la pantalla de
reproducción.
(opción)
Abra el menú de opciones HOME.
Pulse HOME y, a continuación, toque .
Para volver a la pantalla de inicio, toque .
Teclas de selección de fuentes
Cambie de fuente.
(Anuncio de tráfico)
Se ilumina cuando hay información de tráfico
actual disponible.
Se ilumina cuando la función App Remote está
activada.
Se ilumina cuando la señal BLUETOOTH es
activada.
Se ilumina cuando hay conectado un dispositivo
a la unidad para la transmisión de audio.
Parpadea cuando hay una conexión en curso.
Se ilumina cuando hay conectado un teléfono
móvil a la unidad para realizar llamadas por el
manos libres.
Parpadea cuando hay una conexión en curso.
Indica la intensidad de la señal del teléfono
móvil conectado.
Indica el estado de la batería del teléfono móvil
conectado.
Se ilumina cuando un teléfono móvil conectado
tiene mensajes SMS sin leer.
Permite acceder al menú de ajustes de EQ7/
altavoz potenciador de graves directamente
(página 27).
Activa la función de control por voz.
[Iconos de Prioridad]
Cambia el orden de los iconos.
[Tema de fondo]
Cambia el fondo de pantalla.
[Vista de iconos]
Cambia entre la visualización de iconos en 2D y
en 3D.
También puede cambiar la vista de iconos
manteniendo pulsado cualquier punto de la
pantalla.
[Efecto táctil]
Muestra una pequeña marca en el punto donde
ha tocado la pantalla.
8ES
Restauración de la unidad
Antes de utilizar la unidad por primera vez o
después de sustituir la batería del vehículo o de
cambiar las conexiones, debe reiniciarla.
1 Pulse el botón de reinicio de la unidad.
Utilice un objeto puntiagudo, como un
bolígrafo.
Nota
Si pulsa el botón de reinicio, se borrará el ajuste del
reloj y algunos contenidos almacenados.
Configuración de los ajustes
iniciales
Después del reinicio, aparece la pantalla de los
ajustes iniciales.
1 Toque [No] en la pantalla de ajustes de
demostración.
2 Toque [Language] para ajustar el idioma
de la pantalla.
Mueva la barra de desplazamiento hacia arriba
o hacia abajo y, después, seleccione el idioma
deseado.
3 Toque [Altavoz subgraves] para ajustar el
estado de la conexión del altavoz
potenciador de graves.
Ajústelo en [ACTIVAR] si ha conectado un
altavoz potenciador de graves o bien en
[DESACTIVAR] si no lo ha conectado.
4 Toque [Posición para escuchar] para
ajustar la posición de escucha.
Elija [Delantero I] si su posición de escucha se
encuentra en la parte delantera izquierda o bien
[Delantero D] si se encuentra en la parte
delantera derecha.
Para volver a la pantalla de los ajustes iniciales,
toque .
5 Toque [OK].
El ajuste se ha guardado.
Este ajuste se puede configurar más adelante y con
más precisión en el menú de ajustes (página 24).
Ajuste del reloj
1 Pulse HOME y, a continuación, toque
[Ajustes].
2 Toque y, a continuación, toque [Fecha
y hora].
3 Toque [Seleccionar zona horaria].
Aparece la pantalla de ajustes.
Para volver a la pantalla [Fecha y hora], toque
.
4 Toque [Establecer fecha] y ajuste el año,
el mes y el día.
5 Toque [Establecer hora] y ajuste la hora y
los minutos.
6 Toque [OK].
El ajuste se ha guardado.
Para eliminar un número previamente introducido,
toque [Borrar].
Para activar/desactivar la función CT (página 11),
toque [CT] en el paso 4.
Preparación de un dispositivo
BLUETOOTH
Puede reproducir música o realizar llamadas con el
manos libres conectando un dispositivo
BLUETOOTH compatible (teléfono móvil, dispositivo
de audio, etc.). Para obtener más información sobre
la conexión de un dispositivo BLUETOOTH, consulte
las instrucciones suministradas con el dispositivo.
Antes de la conexión, baje el volumen de esta
unidad, ya que podrían producirse sonidos fuertes.
Cuando conecte un dispositivo BLUETOOTH por
primera vez, es necesario realizar un registro mutuo
(una operación conocida también como
emparejamiento”). El emparejamiento permite el
reconocimiento entre esta unidad y otros
dispositivos.
1 Pulse HOME y, a continuación, toque
[Ajustes].
Procedimientos iniciales
Emparejamiento y conexión con un
dispositivo BLUETOOTH
9ES
2 Toque y mueva la barra de
desplazamiento hacia arriba y hacia
abajo.
3 Toque [Conexión Bluetooth] y ajuste la
señal en [ACTIVAR].
La señal BLUETOOTH de esta unidad se activa y
aparece en la barra de estado.
4 Toque [Conectar >].
La unidad entra en el modo de espera de
emparejamiento.
5 Realice la operación de emparejamiento
en el dispositivo BLUETOOTH para
detectar esta unidad.
6 Seleccione la opción [Sony Car Audio],
que aparece en la pantalla del
dispositivo BLUETOOTH.
7 Si es preciso introducir un código* en el
dispositivo BLUETOOTH, teclee [0000].
* La clave de acceso puede recibir distintos
nombres (“código de acceso”, “código PIN”,
“número PIN”,contraseña”, etc.) en función del
dispositivo BLUETOOTH.
8 Seleccione esta unidad en el dispositivo
BLUETOOTH para establecer la conexión
BLUETOOTH.
o se ilumina cuando se establece la
conexión.
Nota
Durante la conexión a un dispositivo BLUETOOTH, esta
unidad no se puede detectar desde otro dispositivo.
Para activar la detección, anule la conexión.
Este capítulo explicamo conectarse
manualmente a dispositivos BLUETOOTH
registrados.
1 Asegúrese de que las señales
BLUETOOTH de esta unidad (página 26) y
el dispositivo BLUETOOTH están
activadas.
en la barra de estado indica que la señal
BLUETOOTH de esta unidad está activada.
2 Utilice el dispositivo BLUETOOTH para
conectarse a esta unidad.
o aparece en la pantalla.
Cuando el encendido se pone en marcha con la
señal de BLUETOOTH activada, esta unidad busca el
último dispositivo BLUETOOTH que se ha conectado
y, si es posible, se realiza la conexión de forma
automática.
Nota
Si esta unidad no puede detectar el último dispositivo
BLUETOOTH conectado, toque [Conect. de nuev.] para
volver a buscar el último dispositivo emparejado.
Si el problema no se resuelve, realice el procedimiento
de emparejamiento.
Para instalar el micrófono
Para capturar su voz durante las llamadas por el
manos libres, es necesario que instale el micrófono
(suministrado).
Para obtener información acerca de cómo conectar
el micrófono, consulte la guía “Instalación/
Conexiones” suministrada.
Extracción del panel frontal
El panel frontal de esta unidad puede extraerse
para prevenir robos.
Alarma de aviso
Si coloca el interruptor de la llave de encendido
en la posición desactivada sin extraer el panel
frontal, la alarma de precaución sonará durante
unos segundos. La alarma solo sonará si se utiliza
el amplificador integrado.
Para desactivar la alarma de precaución,
ajuste [Alarma de advertencia para la
carátula] en [DESACTIVAR] (página 25).
1 Mantenga el botón OFF pulsado durante
más de 2 segundos para apagar la
unidad.
2 Pulse .
3 Levante el panel frontal por el
extremo izquierdo.
Tire de él hacia su posición para
extraerlo.
Nota
No deje caer el panel frontal ni aplique demasiada
presión sobre la pantalla ni el panel frontal.
Encaje la parte del panel frontal con la parte
de la unidad, como se muestra en las ilustraciones,
y realice una ligera presión sobre el lado izquierdo
hasta que oiga un clic.
Conexión con un dispositivo
BLUETOOTH emparejado
Colocación del panel frontal
10ES
Nota
No ponga ningún objeto en la superficie interna del
panel frontal.
Escuchar la radio
Para escuchar la radio, pulse HOME y, a
continuación, toque [Sintonizador].
Controles de recepcn ( a )
Indicaciones de recepción ( y )
Icono de fuente actual
Frecuencia/estado
Escuchar la radio
Controles de recepción/indicaciones
Icono de banda actual
Abre la lista de bandas.
[PTY] (Tipos de programa) (solo FM)
Abre la lista PTY (página 12).
Registra la banda actual como elemento
predefinido.
Cambia el patrón del visualizador.
Abre el menú de opciones (página 17).
/
Sintoniza automáticamente.
/
Sintoniza manualmente.
Manténgalas pulsadas para ir saltando las
frecuencias.
[1] a [6]
Selecciona una emisora presintonizada.
Manténgala pulsada para guardar la
frecuencia actual en esta presintonía.



11ES
Almacenamiento y recepción
de emisoras
Precaución
Para sintonizar emisoras mientras conduce, utilice
la función BTM (Memoria de la mejor sintonía) para
evitar accidentes.
1 Seleccione la banda deseada ([FM1],
[FM2], [FM3], [MW] o [LW]).
2 Toque .
3 Toque [BTM].
La unidad almacena las seis primeras emisoras
disponibles en la lista de emisoras
presintonizadas ([1] - [6]).
Para volver a la pantalla de reproducción, toque
.
1 Toque la banda actual.
Aparecerá la lista de bandas.
2 Toque la banda deseada ([FM1], [FM2],
[FM3], [MW] o [LW]).
3 Efectúe la sintonización.
Para sintonizar automáticamente
Toque / .
La búsqueda se detiene cuando la unidad
recibe una emisora. Repita este procedimiento
hasta recibir la emisora deseada.
Para sintonizar manualmente
Toque / varias veces hasta recibir la
frecuencia deseada.
Para ir saltando frecuencias, mantenga pulsado
/.
1 Mientras recibe la emisora que desea
almacenar, toque y, después, toque el
número de presintonía que desee ([1] a
[6]).
Para volver a la pantalla de reproducción, toque
.
1 Seleccione la banda.
2 Toque el número de presintonía deseado
([1] - [6]).
Utilización del sistema de datos
de radio (RDS)
Elementos de la pantalla
Nombre de la banda, RDS*
1
, TP*
2
Nombre del servicio del programa, frecuencia,
datos RDS
Número de presintonía
*1 Durante la recepción de RDS.
*2 Durante la recepción de programas de tráfico.
Servicios RDS
Esta unidad proporciona servicios RDS
automáticamente del modo que se indica a
continuación:
AF (Frecuencias Alternativas)
Selecciona y vuelve a sintonizar la emisora que
tiene la señal más intensa de la red. Mediante esta
funcn, podrá escuchar sin interrupciones el
mismo programa durante trayectos de larga
distancia sin tener que volver a sintonizar la misma
emisora manualmente.
TA (Anuncio de tráfico)/TP (Programa de tráfico)
Proporciona la información/los programas actuales
de tráfico. Cualquier información/programa
recibido interrumpi la fuente seleccionada en ese
momento.
PTY (Tipos de programa)
Muestra el tipo de programa que se recibe en ese
momento.
También busca el tipo de programa indicado.
CT (Hora del reloj)
Los datos CT de la transmisión RDS ajustan la hora
del reloj.
Sugerencia
Si ajusta el nivel de volumen durante un anuncio de
tráfico, ese nivel se guardará en la memoria para los
siguientes anuncios de tráfico, independientemente del
nivel de volumen normal.
Almacenamiento automático (BTM)
Sintonización
Almacenamiento manual
Recepcn de emisoras almacenadas

12ES
1 Pulse HOME y, a continuación, toque
[Sintonizador].
2 Toque la banda deseada ([FM1], [FM2] o
[FM3]).
3 Toque y, después, [AF (Frecuencias
Alternativas)] para ajustar [ACTIVAR].
Ajuste de TA
1 Pulse HOME y, a continuación, toque
[Ajustes].
2 Toque [Ajustes de fuente].
Aparecerá el menú de ajuste de la fuente.
3 Toque [TA (Anuncio de tráfico)] para
ajustar [ACTIVAR].
Para almacenar emisoras RDS con el
ajuste de las funciones AF y TA
Es posible almacenar emisoras RDS junto con el
ajuste AF/TA. Ajuste AF/TA y, a continuación,
almacene la emisora con BTM o manualmente. Si
las almacena manualmente, también puede
presintonizar emisoras que no sean RDS.
Para recibir anuncios de emergencia
Con las funciones AF o TA activadas, los anuncios
de emergencia interrumpirán automáticamente la
fuente seleccionada en ese momento.
Para permanecer en un programa
regional (Regional)
Si las funciones AF y Regional están activadas, no
cambiará a otra emisora regional con una
frecuencia más intensa. Si abandona la zona de
recepción de dicho programa regional, toque
[Regional] [DESACTIVAR] durante la recepción
FM. Esta función no está disponible en el Reino
Unido ni en algunas otras zonas.
Función Local Link (solo en el Reino
Unido)
Esta función permite seleccionar otras emisoras
locales de la zona, aunque no estén almacenadas
en sus números. Durante la recepción de FM, toque
un número (del [1] al [6]) en el cual esté almacenada
una emisora local. Cuando hayan pasado 5
segundos, vuelva a pulsar el número de la emisora
local. Repita este procedimiento hasta recibir la
emisora local.
1 Durante la recepción de FM, toque [PTY].
Para desplazarse por la lista, mueva la barra de
desplazamiento hacia arriba y hacia abajo.
2 Toque el tipo de programa deseado.
La unidad busca emisoras que ofrezcan el tipo
de programa seleccionado.
Para cerrar la lista PTY, toque .
Tipos de programas
Nota
No es posible utilizar esta función en países y regiones
en los que no estén disponibles los datos PTY.
Ajuste de AF Selección de tipos de programa (PTY)
News (Noticias), Current Affairs (Temas de
actualidad), Information (Información), Sport
(Deportes), Education (Educación), Drama (Drama),
Cultures (Cultura), Science (Ciencia), Varied
Speech (Variados), Pop Music (Música pop), Rock
Music (Música rock), Easy Listening (Grandes
éxitos), Light Classics M (Música clásica ligera),
Serious Classics (Música clásica), Other Music
(Otros tipos de música), Weather & Metr (El
tiempo), Finance (Finanzas), Children’s Progs
(Programa infantil), Social Affairs (Temas de
sociedad), Religion (Religión), Phone In (Entrada
de teléfono), Travel & Touring (Viajes), Leisure &
Hobby (Ocio), Jazz Music (Música jazz), Country
Music (Música country), National Music (Música
nacional), Oldies Music (Música de décadas
pasadas), Folk Music (Música folk), Documentary
(Documentales)
13ES
Para obtener información sobre los discos o tipos
de archivos que pueden reproducirse, consulte
página 32.
Reproducción de un disco
En función del disco, es posible que algunas
operaciones sean diferentes o estén restringidas.
Consulte el manual de instrucciones suministrado
con el disco.
1 Inserte el disco (con la etiqueta hacia
arriba) y empezará la reproducción.
Si aparece un menú DVD
Toque el elemento que desee del menú DVD.
Otra opción es utilizar el panel de control del menú,
que aparece al tocar la pantalla en cualquier punto
que no sea el menú DVD. Toque /// para
desplazar el cursor y, a continuación, [ENTER] para
confirmar.
Si el panel de control del menú no aparece al tocar
la pantalla, utilice el mando a distancia.
Ejemplo de indicaciones de reproducción
(DVD)
Icono de fuente actual, formato, número de
capítulo/título, formato de audio
Estado de la reproducción, tiempo de
reproducción transcurrido
Si las indicaciones no aparecen, toque la pantalla.
En el caso de los discos de audio, siempre se
muestran algunas indicaciones durante la
reproduccn.
Para cambiar los ajustes del visualizador,
toque .
El menú PBC ayuda activamente a realizar las
operaciones mientras se reproduce un VCD
compatible con PBC.
1 Active la reproducción de un VCD
compatible con PBC.
Aparece el menú PBC.
2 Pulse los botones numéricos del mando
a distancia para seleccionar la opción
deseada y, después, pulse ENTER.
3 Siga las instrucciones del menú para
realizar operaciones interactivas.
Para volver a la pantalla anterior, pulse en el
mando a distancia.
Para desactivar las funciones PBC, ajuste
[PBC CD video] en [DESACTIVAR]
(página 30).
Notas
Durante la reproducción PBC, el número de pista, el
elemento reproducido, etc., no aparecen en la
pantalla de reproducción.
La función de reanudar la reproducción no está
disponible durante la reproducción con PBC.
Para cambiar el idioma/formato de audio
El idioma del audio se puede cambiar si el disco se
graba con pistas multilingües. También puede
cambiar el formato de audio cuando reproduzca un
disco grabado en varios formatos de audio (por
ejemplo, Dolby Digital).
Durante la reproducción, toque la pantalla y, a
continuación, .
Toque varias veces hasta que aparezca el
idioma/formato de audio deseado.
* El nombre del formato y los números de canal
aparecen de la manera siguiente:
Reproducción
Uso de las funciones PBC (control de
reproducción)
Configuración de los ajustes de audio
Ejemplo: Dolby Digital 5.1 canales
Canal frontal × 2 + Canal central × 1
Canal posterior × 2
Idioma de audio
Formato de audio/
números de canal*

14ES
Si se muestra el mismo idioma dos veces o más,
significa que el disco está grabado en varios
formatos de audio.
Para cambiar el canal de audio
Al reproducir un VCD, puede escuchar el canal
izquierdo y derecho, solo el canal derecho o solo el
canal izquierdo a través de los altavoces derecho e
izquierdo.
Durante la reproduccn, toque varias veces
hasta que aparezca el canal de audio deseado.
Las opciones se indican a continuación.
[Estéreo]: sonido estéreo estándar
(predeterminado)
[1/Izquierda]: sonido del canal izquierdo
(monoaural)
[2/Derecha]: sonido del canal derecho (monoaural)
Reproducción de un dispositivo
iPod/USB
En este Manual de instrucciones, el “iPod” se utiliza
como referencia general para las funciones de iPod
en el iPod y el iPhone, a menos que se indique lo
contrario en el texto o las ilustraciones.
Para obtener más información sobre la
compatibilidad de su iPod, consulte “Acerca de
iPod” (página 36) o visite el sitio web de asistencia
de la contraportada.
Se pueden utilizar dispositivos USB de tipo MSC
(Mass Storage Class), como una unidad flash USB,
un reproductor multimedia digital o un teléfono
Android, que cumplan con la norma USB.
En función del reproductor multimedia digital o el
teléfono Android, es necesario ajustar el modo de
conexn USB en MSC.
1 Baje el volumen de esta unidad.
Si el dispositivo está apagado, enciéndalo.
2 Conecte el iPod o el dispositivo USB al
puerto USB.
3 Pulse HOME y, a continuación, toque
[Música USB], [Video USB], [Foto USB] o
[iPod].
En el caso de [Música USB], [Video USB] o [iPod],
empieza la reproducción.
En el caso de [Foto USB], toque [Todas las fotos]
o [Carpetas] y, a continuación, seleccione la
imagen o la carpeta para iniciar la reproducción
de los archivos de foto.
Para detener la reproducción
Mantenga pulsado OFF durante 1 segundo.
Para expulsar el dispositivo
Detenga la reproducción y, a continuación,
desconéctelo.
No desconecte el dispositivo durante la
reproducción, ya que sus datos se podrían dañar.
Notas
Si conecta un dispositivo iPod o MSC a un puerto USB
mientras hay el mismo tipo de dispositivo conectado
al otro puerto USB, la unidad no reconocerá el último
dispositivo.
El terminal de salida de vídeo (posterior) no emite
ninguna señal de reproducción de vídeo USB o foto
USB.
El terminal de salida de vídeo (posterior) no emite
ninguna señal de reproducción de vídeo de iPod.
Advertencia para el iPhone
Al conectar un iPhone a través de USB, el volumen
del teléfono se controla a través del propio iPhone.
A fin de evitar sonidos altos e inesperados después
de una llamada, no aumente el volumen de la
unidad durante las llamadas telefónicas.
Acerca del modo de reanudación
Cuando el iPod que se reproduce está conectado al
conector Dock, el modo de esta unidad pasa al
modo de reanudación y la reproducción se inicia en
el modo del iPod.
En el modo de reanudación, la reproducción
aleatoria/repetición no está disponible.
1 Durante la reproducción, toque .
Para desactivar el Control de APP para
Pasajeros
Durante [Control de APP para Pasajeros], toque la
pantalla y, a continuación, [Cancelar].
El modo de reproducción cambia a modo de
reanudación.
Notas
Los vídeos y las imágenes de las aplicaciones solo
pueden visualizarse en esta unidad con el freno de
estacionamiento activado.
El número de aplicaciones compatibles con Control
de APP para Pasajeros es limitado.
El volumen solamente se puede ajustar mediante
esta unidad.
Los ajustes de repetición y reproducción aleatoria se
desactivarán si cancela el Control de APP para
Pasajeros.
Escuchar y ver contenidos con
utilización directa de un iPod (Control
de APP para Pasajeros)
15ES
Reproducción de un dispositivo
BLUETOOTH
Puede reproducir los contenidos de un dispositivo
conectado compatible con BLUETOOTH A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile).
1 Establezca una conexión BLUETOOTH con
el dispositivo de audio (página 9).
2 Baje el volumen de esta unidad.
3 Pulse HOME y, a continuación, toque
[Audio BT].
4 Inicie la reproducción desde el
dispositivo de audio.
5 Ajuste el volumen de esta unidad.
Controles de reproducción
Si el dispositivo BLUETOOTH es compatible con
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile), puede
controlar la reproducción desde esta unidad del
mismo modo que la reproducción de discos.
Para ajustar el nivel de volumen del
dispositivo BLUETOOTH al de otras
fuentes
Puede reducir las diferencias de nivel de volumen
entre esta unidad y el dispositivo BLUETOOTH.
Durante la reproduccn, toque .
Seleccione un nivel entre –8 y +18.
Búsqueda y reproducción de
pistas
1 Durante la reproducción, toque
(repetir) o (aleatoria) varias veces
hasta que aparezca la opción deseada.
Se inicia la reproducción aleatoria o la
repetición.
Los modos de reproducción disponibles varían en
funcn de la fuente de sonido seleccionada.
Nota
La reproducción aleatoria no está disponible con los
siguientes tipos de disco:
DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW en modo VR.
versión 2.0 de VCD con función PBC.
1 Durante la reproduccn, pulse los
botones numéricos del mando a
distancia para introducir el número de un
elemento (pista, capítulo, etc.) y, a
continuación, pulse ENTER.
La reproducción se inicia desde el principio del
punto seleccionado.
Nota
Durante la reproducción de VCD, esta función solo está
disponible al reproducir un VCD sin funciones de PBC.
ZAPPIN permite buscar una canción reproduciendo
solo el estribillo de dicha canción en una lista de
reproducción del dispositivo iPod/USB. El tiempo
de reproducción puede ajustarse en el menú de
opciones (página 18).
Esta función es muy práctica, por ejemplo, cuando
se busca una pista en modo aleatorio o repetir
aleatorio.
Notas
Las pistas del dispositivo USB deben analizarse con 12
TONE ANALYSIS.
Las pistas del iPod se reproducen a partir del minuto 1
de cada canción.
1 Durante la reproducción de audio, toque
[ZAP].
En el caso desica USB, el modo ZAP se inicia
desde la pista que se esté reproduciendo en ese
momento.
En el caso del iPod, el modo ZAP se inicia desde
un pasaje de la pista siguiente.
2 Toque [ZAP] cuando se reproduzca una
pista que desee escuchar.
En el caso de Música USB, la reproducción
vuelve al modo de reproducción normal desde
la posición actual hasta el final de la pista.
En el caso del iPod, la pista seleccionada se
reproduce desde el principio.
Para volver a buscar una pista mediante el modo
ZAPPIN, repita los pasos 1 y 2.
Utilización de la reproducción aleatoria
y repetición
Utilización de la reproducción de
búsqueda directa
Búsqueda de una pista por el estribillo
(ZAPPIN™)
16ES
1 Durante la reproducción, toque .
Aparece la pantalla de lista del elemento que se
reproduce en esos momentos.
Además, si toca o podrá ver la lista
ordenada por tipo de archivo (audio/vídeo).
2 Toque el elemento que desee.
Se inicia la reproducción.
En el caso de un archivo de foto USB, toque
para iniciar la presentación de diapositivas.
Para cambiar el formato de visualización
de archivos de vídeo/foto
Mientras aparezca la pantalla de lista, toque y
seleccione la opción que desee.
1 Mientras aparece la pantalla de lista,
toque .
Aparece la lista del menú.
2 Seleccione la categoría que desee.
Aparece la lista seleccionada.
3 Toque la pista que desee.
Se inicia la reproducción.
1 Mientras aparece la pantalla de lista,
toque .
2 Toque la carátula del álbum que desea
reproducir.
Se inicia la reproducción.
Disfrutar de la música según su
estado de ánimo (SensMe™)
Las exclusivas funciones “Canales SensMe™” de
Sony agrupan pistas automáticamente en función
del canal o del estado de ánimo y le permiten
disfrutar de la música de manera intuitiva.
Es necesario disponer del software (“Media Go”)
para activar la función SensMe™ en esta unidad.
1 Descargue el software “Media Go” desde
el sitio de asistencia indicado en la
contraportada.
2 Siga las instrucciones en pantalla para
completar la instalación.
Para activar la función SensMe™ en esta unidad, es
necesario analizar y transferir las pistas al
dispositivo USB registrado mediante “Media Go”.
1 Conecte el dispositivo USB registrado al
ordenador.
En el caso de “WALKMAN”, conecte el
dispositivo con el modo MTP.
Para dispositivos USB que no sean “WALKMAN”,
conecte el dispositivo con el modo MSC.
“Media Go” se ejecuta automáticamente.
Si aparece un mensaje, siga las instrucciones en
pantalla para continuar.
2 Arrastre y suelte pistas desde el
Explorador de Windows o iTunes, etc. a
“Media Go”.
Se inicia el análisis y la transferencia de pistas.
Búsqueda de un archivo desde la
pantalla de lista
: Vista de cuadrícula
Muestra los archivos en una cuadrícula.
: Vista de lista
Muestra los archivos en una lista.
: Vista img portada
Muestra los archivos en forma de gráficos
angulares.
: Vista de fecha (solo todas las imágenes)
Muestra los archivos de foto ordenados por la
fecha.
: Vista expandida (solo carpetas)
Muestra las carpetas de fotos, debajo de las que
hay subcarpetas y los archivos de foto que
contienen.
Selección de canciones de la biblioteca
Selección de un álbum por la carátula
Instalación de “Media Go” en el
ordenador
Transferencia de pistas al dispositivo
USB mediante “Media Go”
17ES
Para obtener más información sobre las
operaciones, consulte la ayuda de “Media Go.
Los “Canales SensMe™” agrupan pistas en canales
automáticamente en función de su melodía. Puede
seleccionar y reproducir el canal que se adapte a su
estado de ánimo, actividades, etc.
1 Conecte un dispositivo USB configurado
para la función SensMe™.
2 Pulse HOME y, a continuación, toque
[Música USB].
3 Toque y, después, .
4 Mueva la lista de canales a izquierda o
derecha.
La reproducción de la primera pista del canal
actual se inicia desde la seccións melódica o
rítmica de la pista*.
* Es posible que no se detecte correctamente.
5 Toque el canal que desee.
Se inicia la reproducción de las pistas del canal
seleccionado.
Lista de canales
Canales básicos
Reproduce las pistas según el tipo de música.
Recomendaciones
Mezclar todo
Reproduce todas las pistas analizadas en orden
aleatorio.
Opciones disponibles
Cada fuente dispone de diferentes ajustes, que
pueden verse tocando . Las opciones
disponibles varían en función de cada situación.
Sintonizador
iPod
Reproducción de pistas en canales
(Canales SensMe™)
[Enérgica], [Emocional], [De salón], [Baile],
[Extrema], [Optimista], [Relajante], [Suave]
[Mañana], [Día], [Tarde], [Noche], [Medianoche]
Opciones Detalles
[Regional]
[ACTIVAR],
[DESACTIVAR]
Cambia la función
regional.
[AF
(Frecuencias
Alternativas)]
[ACTIVAR],
[DESACTIVAR]
Selecciona y vuelve
a sintonizar la
emisora que tiene la
señal más intensa
de la red.
Opciones Detalles
[Tiempo
para
ZAPPIN]
- Selecciona el tiempo
de reproducción
para la función
ZAPPIN:
[6 segundos],
[15 segundos],
[30 segundos]
18ES
Música USB
Video USB
Foto USB
Opciones Detalles
[Tiempo para
ZAPPIN]
Selecciona el tiempo
de reproducción
para la función
ZAPPIN:
[6 segundos],
[15 segundos],
[30 segundos]
[Actualizar base
de datos]
Busca archivos de
música y los añade a
la base de datos.
[Acerca de
Reproductor de
música]
Muestra la versión
de la aplicación.
[Vista de lista],
[Vista de
cuadrícula]
Cambia el formato
de visualización de
los álbumes
seleccionando
[Álbumes] en la
biblioteca.
[Orden. p.
álbum], [Orden.
p. artista]
Cambia el orden de
clasificación de las
carátulas.
[Puerta],
[Globo],
[Resplandor],
[Animal],
[Álbumes],
[Graffiti], [Tinta],
[Aleatorio]
Cambia los ajustes
del visualizador.
Opciones Detalles
[Configuración
de zoom]
Ajusta la
visualización del
vídeo: [Modo
normal], [Modo
completo],
[Desactivar]
[Actualizar base
de datos]
Busca archivos de
vídeo y los añade a
la base de datos.
[Acerca de
Reproductor
video]
Muestra la versión
de la aplicación.
Muestra los menús
de opciones de
audio.
–Muestra
información
detallada.
Elimina el archivo.
[Primero el más
antiguo],
[Primero el más
reciente],
[A a la Z],
[Z a la A]
Cambia el orden de
clasificación de la
lista de vídeos.
Opciones Detalles
[Ajustes de
intervalo de
presentación]
Ajusta el intervalo
de tiempo: [0,5 s] –
[20,0 s].
[Reprod.
continuamente]
Configura la
reproducción
continua
(presentación de
diapositivas).
[Actualizar base
de datos]
Busca archivos de
imagen y los añade
a la base de datos.
[Acerca de Visor
de fotos]
Muestra la versión
de la aplicación.
–Reproduce una
presentación de
diapositivas.
Define un archivo de
foto como fondo de
pantalla.
–Muestra
información
detallada.
Elimina el archivo.
[Primero el más
antiguo],
[Primero el más
reciente],
[A a la Z],
[Z a la A]
Cambia el orden de
la lista de fotos.
19ES
Disco
Antes de realizar una llamada por el manos libres,
asegúrese de que aparecen y en la pantalla. Si
las indicaciones no aparecen, realice el
procedimiento de conexión BLUETOOTH (página 8).
Recepción de una llamada
1 Toque cuando reciba una llamada.
Empieza la llamada telefónica.
Notas
No puede recibir llamadas si la unidad entra en el
modo MirrorLink™.
El tono de llamada y la voz de la persona que habla
solamente se reproducen desde los altavoces
frontales.
Para ajustar el volumen del tono de
llamada
El nivel de volumen del tono de llamada se
almacenará en la memoria, independientemente
del nivel de volumen normal.
Gire el selector de control de volumen durante la
recepción de una llamada.
Para rechazar/finalizar una llamada
Toque .
Realización de una llamada
1 Pulse HOME y, a continuación, toque
[Teléfono].
2 Toque uno de los iconos de la pantalla
del teléfono BLUETOOTH.
Opciones Detalles
[Nivel
audio DVD]
Ajusta el nivel de
salida de audio
entre –10 y +10 para
un DVD grabado en
formato Dolby
Digital, para
equilibrar el nivel de
volumen entre los
discos.
[CSO
(Organizad
or del
altavoz
central)]
Crea un altavoz
central virtual,
aunque no haya
conectado ningún
altavoz central real.
Seleccione entre las
opciones [CSO1],
[CSO2] y [CSO3].
Esta función solo
tiene efecto si
[Salida múltiples
canales] está
ajustado en [Multi]
en los ajustes de
fuente (página 29).
Llamada por el manos libres
20ES
*1 El teléfono móvil tiene que ser compatible con
PBAP (Phone Book Access Profile).
*2 No utilice la función de marcación de voz en el
teléfono móvil mientras esté conectado a esta
unidad.
*3 Es posible que la marcación de voz no funcione,
dependiendo de la especificación de
reconocimiento del teléfono móvil. Para obtener
más información, consulte el sitio de asistencia
de la contraportada.
3 Toque .
La llamada se ha realizado y aparece la pantalla
de llamada hasta que la otra parte responde.
Operaciones disponibles
durante una llamada
Para ajustar el volumen de voz de la
persona que habla
El nivel de volumen de voz de la persona que habla
se almacenará en la memoria, independientemente
del nivel de volumen normal.
Gire el selector de control de volumen durante una
llamada.
Para enviar tonos DTMF (sistema
multifrecuencial de marcación por tonos)
Toque y, a continuación, las teclas del teclado
numérico que sean necesarias.
Para transferir la llamada actual al
teléfono móvil
Toque .
Para volver a transferir la llamada por el manos
libres, toque de nuevo.
Opciones disponibles
Durante una llamada por el manos libres, pulse .
Gestión de la agenda
Nota
Antes de desguazar su coche o de ceder su propiedad
con esta unidad instalada, no olvide eliminar todos los
datos de la agenda para evitar que alguien los consulte
sin su autorización del modo siguiente:
Inicialice la agenda para eliminar todos los datos que
contiene (página 26).
Pulse el botón Restablecer.
Desconecte el cable de alimentación.
(historial de llamadas)*
1
Seleccione un contacto de la lista del
historial de llamadas. La unidad
almacena las últimas 20 llamadas.
(rellamada)
Llame automáticamente al último
contacto.
(agenda)*
1
Seleccione un contacto de la lista de
nombres/números de la agenda. Para
buscar el contacto deseado
alfabéticamente en la lista de nombres,
toque .
Para obtener información detallada
acerca de cómo gestionar los datos de la
agenda, consulte “Gestión de la agenda”
(página 20).
(marcación de voz)*
2
*
3
Diga el indicador de voz que está
almacenado en el teléfono móvil.
(introducción de número de
teléfono)
Introduzca el número de teléfono.
Número de presintonía
Toque un número de presintonía ([1] -
[6]).
La unidad puede almacenar hasta 6
contactos en la lista.
Para obtener información detallada
acerca de cómo almacenar contactos,
consulte “Memorización de números de
teléfono” (página 21).

[Calidad de la voz] Reduce el eco y el ruido durante
una llamada. En condiciones de
uso normal, ajústelo en
[Modo 1]. Si la calidad de sonido
de salida no es satisfactoria,
ajústelo en [Modo 2].
[Sens. Micrófono] Ajusta el volumen del
micrófono para el otro
interlocutor: [Bajo], [Medio],
[Alto].
21ES
Puede acceder a los datos de la agenda de un
teléfono móvil o los datos internos de esta unidad
para realizar una llamada.
1 Pulse HOME y, a continuación, toque
[Teléfono].
Aparece la pantalla del teléfono BLUETOOTH.
2 Toque y, después, [Seleccionar la
agenda telefónica].
3 Toque el elemento que desee.
Para almacenar datos de la agenda (si se
ha seleccionado [Interno] en [Seleccionar
la agenda telefónica])
Puede enviar datos de la agenda desde el teléfono
móvil que está conectado a esta unidad.
Pulse HOME y, a continuación, toque [Teléfono]
[Recibir agenda telefónica]. La unidad está
preparada para recibir los datos de la agenda.
Envíe los datos de la agenda mediante la utilización
del teléfono móvil que está conectado.
Si los datos se han almacenado correctamente, el
nombre del dispositivo BLUETOOTH aparece en la
pantalla de la unidad.
1 Pulse HOME y, a continuación, toque
[Teléfono].
Aparece la pantalla del teléfono BLUETOOTH.
2 Toque .
Aparece la agenda.
3 Toque .
Aparece la pantalla de confirmación.
4 Toque [OK].
Se eliminan todos los datos de la agenda de
esta unidad.
Para eliminar un contacto individual de la
agenda
Siga los pasos 1 y 2 descritos anteriormente y
seleccione el contacto.
Para buscar el contacto por orden alfabético, toque
y, después, seleccione el alfabeto.
Toque [OK].
Gestión de los datos de
llamada
1 Pulse HOME y, a continuación, toque
[Teléfono].
Aparece la pantalla del teléfono BLUETOOTH.
2 Toque .
Aparece la lista del historial de llamadas.
3 Toque .
Aparece la pantalla de confirmación.
4 Toque [ OK].
Se eliminan todos los elementos del historial de
llamadas.
1 Pulse HOME y, a continuación, toque
[Teléfono].
Aparece la pantalla del teléfono BLUETOOTH.
2 Toque .
Aparece la agenda.
3 Seleccione el contacto que desee
almacenar en la marcación predefinida.
En la lista de nombres, toque el
nombre del contacto.
Para buscar el contacto por orden
alfabético, toque y, después, seleccione
el alfabeto.
En la lista de números, toque el
número de teléfono.
Aparece la pantalla de confirmación del
contacto.
4 Toque [Predefinida] y, a continuación, el
número predefinido deseado ([1] - [6]).
El contacto se almacena en el número
predefinido que ha seleccionado.
Para cambiar el registro de la marcación
predefinida
Siga el procedimiento anterior y sobrescriba una
marcación predefinida registrada.
Selección de los datos de la agenda
Eliminación de los datos de la agenda
Eliminación del historial de llamadas
Memorización de números de teléfono
22ES
Menú de opciones de teléfono
1 Pulse HOME y, a continuación, toque
[Teléfono].
2 Toque .
Aparece el menú de opciones de teléfono.
Para obtener más información sobre la
conectividad de un teléfono inteligente con las
siguientes operaciones y la capacidad de carga de
la batería, consulte “Resumen de funciones útiles
para el teléfono inteligente” en las páginas del final
de este manual de instrucciones.
App Remote con un iPhone/
teléfono Android
La aplicación App Remote debe descargarse del
App Store
SM
en el caso de un iPhone o de Google
Play en el caso de un teléfono Android.
La función App Remote ofrece las siguientes
prestaciones:
Utilización de la unidad para abrir y controlar
aplicaciones compatibles en un iPhone/teléfono
Android.
Utilización del iPhone/teléfono Android a través
de gestos con los dedos para controlar la fuente
de la unidad.
Lectura de mensajes de texto recibidos/SMS/
recordatorios. (solo teléfonos Android)
Inicio de una aplicación/fuente de audio o
búsqueda de la palabra clave en Internet
pronunciando una palabra o frase con el
micrófono. (solo teléfonos Android)
Configuración de los ajustes de sonido (EQ7,
Balance/Equilibrio, Posición para escuchar) de la
unidad a través de un dispositivo móvil.
Las operaciones disponibles varían en función de la
aplicación. Para obtener más información sobre las
aplicaciones disponibles, consulte el sitio de
asistencia de la contraportada.
Notas
Por motivos de seguridad, respete siempre los
códigos de circulación y no utilice la aplicación
mientras conduzca.
Es necesario tener instalada en el teléfono inteligente
la versión 2 o superior de la aplicación App Remote.
La función App Remote a través de USB solo está
disponible con un iPhone con iOS 5 instalado.
La función App Remote a través de BLUETOOTH solo
está disponible con teléfonos Android con Android
2.1, 2.2, 2.3 o 4.0 instalado.
La función de lectura automática de SMS solo está
disponible con teléfonos Android con el motor TTS
instalado.
Las siguientes funciones anulan la función App
Remote.
Audio BT (solo teléfonos Android)
MirrorLink™
La función App Remote no está disponible si [Reprod.
audio receptor durante MirrorLink™] está ajustado en
[ACTIVAR].
[Tono de llamada]
Utiliza el tono de llamada de esta unidad o del
teléfono móvil que está conectado: [Interno],
[Celular].
[Resp. automática]
Responde automáticamente una llamada
entrante.
[DESACTIVAR]: para no responder
automáticamente.
[3 segundos]: para responder
automáticamente después de 3 segundos.
[10 segundos]: para responder
automáticamente después de 10 segundos.
[Seleccionar la agenda telefónica]
Explora los datos de la agenda telefónica de esta
unidad o del teléfono móvil: [Interno], [Celular].
[Recibir agenda telefónica]
Recibe los datos de la agenda telefónica del
teléfono móvil conectado.
Cuando la recepción se ha completado, aparece
el nombre del dispositivo BLUETOOTH.
[Visualizador de fondo]
Ajusta el visualizador de fondo: [ACTIVAR],
[DESACTIVAR].
Funciones útiles
23ES
1 Conecte el iPhone al puerto USB o el
teléfono Android a través de la función
BLUETOOTH.
2 Abra la aplicación App Remote.
3 Pulse HOME y, a continuación, toque
[App Remote].
Se establece la conexión con el iPhone/teléfono
Android.
Para obtener más información sobre el
funcionamiento del iPhone/teléfono Android,
consulte la ayuda de la aplicación.
Si aparece el número de dispositivo
Asegúrese de que los números que aparecen (por
ejemplo, 123456) en esta unidad y en el dispositivo
móvil son los mismos y, a continuación, pulse
MENU en esta unidad y seleccione Sí en el
dispositivo móvil.
Para finalizar la conexión
Toque en la esquina superior derecha de la
pantalla.
Duplicación de la pantalla del
teléfono inteligente
(MirrorLink™)
La compatibilidad con MirrorLink™ depende de
cada teléfono inteligente y sus aplicaciones.
Para obtener más información sobre los modelos
compatibles, consulte la lista de compatibilidad en
el sitio de asistencia de la contraportada.
Notas sobre la utilización de la función
MirrorLink
El teléfono inteligente tiene que ser compatible con la
función MirrorLink™.
En función del teléfono inteligente, es posible que
tenga que descargar una aplicación para utilizar la
función MirrorLink™.
Las operaciones disponibles varían en función del
teléfono inteligente. Consulte el manual suministrado
con el teléfono inteligente o póngase en contacto con
el fabricante del teléfono inteligente para obtener
más información.
1 Conecte su teléfono inteligente al puerto
USB.
2 Pulse HOME y, a continuación, toque
[MirrorLink™].
Aparecerá la pantalla del teléfono inteligente en
la pantalla de la unidad.
Puede tocar y controlar las aplicaciones de la
misma forma que con su teléfono inteligente.
Sugerencia
Si ajusta [Reprod. audio receptor durante MirrorLink™]
en [ACTIVAR], la unidad puede reproducir una fuente de
audio con la función MirrorLink™ (página 24). Este
ajuste resulta útil si utiliza una aplicación de
navegación en su teléfono inteligente a través de la
función MirrorLink™.
Nota
Para proteger su seguridad, cuando el freno de
estacionamiento no está activado, algunos contenidos
de la pantalla del teléfono inteligente no se muestran
en la unidad.
Reproducción de diferentes
fuentes delante y detrás (Zone
× Zone)
Puede reproducir diferentes fuentes delante y
detrás del vehículo simultáneamente.
A continuación, se indican las fuentes que pueden
seleccionarse para esta unidad (delante) y el
monitor posterior (detrás).
Delante: cualquier fuente.
Detrás: disco introducido en esta unidad.
1 Pulse HOME y, a continuación, toque
[Ajustes].
2 Toque y, a continuación, toque [Zone
× Zone].
3 Toque [ACTIVAR].
Para controlar la fuente escuchada delante,
utilice el panel táctil y los botones de la unidad.
Para controlar la fuente escuchada detrás,
utilice el mando a distancia.
Para desactivar Zone × Zone
Pulse OFF en la unidad/mando a distancia o
seleccione [DESACTIVAR] en el paso 3 anterior.
Notas
La función Zone × Zone deshabilita el control por el
mando a distancia de la fuente en la zona delantera.
Los siguientes botones del mando a distancia quedan
anulados con la función Zone × Zone: SRC, MODE,
ATT, VOL +/–, CLEAR, botones numéricos.
Los siguientes ajustes no se aplican con la función
Zone × Zone:
Ajuste nivel EQ7 / Altavoz de subgraves (página 27)
Ajuste nivel Balance / Equilibrio (página 27)
Posición para escuchar (página 27)
CSO (página 19)
HPF, LPF (página 27)
Potenciador de graves posterior (página 27)
Uso del control por gestos
Para llevar a cabo las operaciones utilizadas con
más frecuencia, puede usar los siguientes gestos
en la pantalla de recepción/reproducción.
24ES
Sugerencias
En el caso del vídeo USB, puede cambiar
dinámicamente la velocidad de reproducción
arrastrando la pantalla del archivo de vídeo a la
izquierda o a la derecha.
En el caso de las fotos USB, puede retroceder/avanzar
rápidamente un archivo de foto si mueve la lista de
fotos a la izquierda o a la derecha.
Seleccione [Ajustes] en el menú HOME si tiene que
modificar los ajustes de la unidad.
” en la siguiente tabla indica el ajuste
predeterminado.
1 Pulse HOME y, a continuación, toque
[Ajustes].
2 Toque uno de los iconos de categorías
de ajustes.
: Ajustes generales (página 24)
: Ajustes de sonido (página 27)
: Ajustes visuales (página 28)
: Ajustes de fuente (página 28)
3 Mueva la barra de desplazamiento hacia
arriba o hacia abajo y, después,
seleccione la opción deseada.
Para volver a la pantalla anterior, toque .
Para cambiar de la pantalla HOME a la pantalla de
reproducción, toque .
Ajustes generales
Pantalla completa MirrorLink™
Estado de la unidad: cualquiera
Reprod. audio receptor durante MirrorLink™
Estado de la unidad: cualquiera
Haga esto Para
Trazar una línea
horizontal (de
izquierda a
derecha)
Recepción de radio:
busca emisoras hacia delante.
(Funciona igual que .)
Reproducción de DVD/VCD:
salta un capítulo/pista hacia
delante.
(Funciona igual que .)
Reproducción de Xvid/
MPEG-4/audio:
salta un archivo/pista hacia
delante.
(Funciona igual que .)
Trazar una línea
horizontal (de
derecha a
izquierda)
Recepción de radio:
busca emisoras hacia atrás.
(Funciona igual que .)
Reproducción de DVD/VCD:
salta un capítulo/pista hacia
atrás.
(Funciona igual que .)
Reproducción de Xvid/
MPEG-4/audio:
salta un archivo/pista hacia
atrás.
(Funciona igual que .)
Trazar una línea
vertical (hacia
arriba)
Recepción de radio:
recibe emisoras almacenadas
(búsqueda hacia delante).
Reproducción de DVD/VCD/
Xvid/MPEG-4:
avanza rápidamente en el
vídeo.
Reproducción de audio:
salta un álbum (carpeta) hacia
delante.
Trazar una línea
vertical (hacia
abajo)
Recepción de radio:
recibe emisoras almacenadas
(búsqueda hacia atrás).
Reproducción de DVD/VCD/
Xvid/MPEG-4:
retrocede rápidamente en el
vídeo.
Reproducción de audio:
salta un álbum (carpeta) hacia
atrás.
Ajustes
Opción Propósito
ACTIVAR (),
DESACTIVAR
Duplicar la pantalla del teléfono
inteligente en la pantalla de la
unidad, en el modo de pantalla
completa.
Opción Propósito
ACTIVAR,
DESACTIVAR
()
Permitir la reproducción de una
fuente de audio con la función
MirrorLink™. En este modo, es
posible seleccionar [MirrorLink™]
pulsando el botón DSPL.
Las siguientes fuentes no
pueden seleccionarse si la
función está ajustada en
[ACTIVAR].
-BT Audio
-App Remote
25ES
Zone × Zone
Estado de la unidad: cualquiera
Fecha y hora
Estado de la unidad: cualquiera
Idioma
Estado de la unidad: cualquiera
Cacter de nombre
Estado de la unidad: cualquiera
Auto DESACTIVAR
Apaga la alimentación automáticamente una vez
transcurrido el período de tiempo deseado cuando
no hay ninguna fuente seleccionada.
Estado de la unidad: cualquiera
Demostración
Estado de la unidad: cualquiera
Pitido
Estado de la unidad: cualquiera
Alarma de advertencia para la carátula
Estado de la unidad: cualquiera
Control giratorio
Cambia la dirección de funcionamiento de los
controles del control giratorio.
Estado de la unidad: cualquiera
Opción Propósito
ACTIVAR,
DESACTIVAR
()
Activar la función Zone × Zone.
Opción Propósito
Seleccionar
zona horaria,
Establecer
fecha,
Establecer hora
Ajustar la zona horaria, la fecha y
la hora.
Opción Propósito
English (),
Français,
Español,
Português,
Русский,
Nederlands,
Deutsch,
Italiano,
,
, ,
Seleccionar el idioma de la
pantalla.
Opción Propósito
Carácter latino
(), Carácter
ruso, Chino
simplificado,
Chino
tradicional,
Carácter
coreano,
Carácter thai
Seleccionar la codificación de los
caracteres. Es posible que
algunos caracteres no se
visualicen correctamente en
función del método de
codificación.
Opción Propósito
DESACTIVAR
(),
30 segundos,
30 minutos,
60 minutos
Seleccionar la hora a la que
desea que se apague la unidad o
desactivar la función Auto
DESACTIVAR.
Opción Propósito
ACTIVAR (),
DESACTIVAR
Activar la demostración.
Opción Propósito
ACTIVAR (),
DESACTIVAR
Activar el sonido de
funcionamiento.
Opción Propósito
ACTIVAR (),
DESACTIVAR
Activar la alarma de precaución.
Opción Propósito
Predeterminado
()
Utilizarlo en la posición
configurada de fábrica.
Reversa Utilizarlo en la parte derecha de
la columna de dirección.
26ES
Iluminación de teclas
Estado de la unidad: cualquiera
Ajuste del panel táctil
Estado de la unidad: cualquiera
Entrada de la cámara
Estado de la unidad: cualquiera
Ajuste vista de cámara posterior
Muestra los elementos de ajuste de la imagen de la
cámara de visualización posterior para facilitar la
conducción.
Este ajuste solamente está disponible cuando:
[Entrada de la cámara] está ajustado en [Normal]
o [Reversa].
Se aplica el freno de mano.
Estado de la unidad: cualquiera
Sistema de color de salida
Estado de la unidad: ninguna fuente seleccionada
Conexión Bluetooth
Estado de la unidad: cualquiera
Restablecer Bluetooth
Estado de la unidad: cualquiera
Modo carga de batería USB
Estado de la unidad: cualquiera
Versión de sistema
Estado de la unidad: cualquiera
Fuente para abrir licencias
Estado de la unidad: cualquiera
Opción Propósito
Arco iris ()
(12 colores
predefinidos,
un color
personalizado
y 5 patrones
predefinidos)
Ajustar los colores de los
botones de la unidad a los
colores del interior del coche.
Opción Propósito
Ajustar la calibración del panel
táctil cuando la posición de
toque no se corresponde con el
elemento apropiado.
Opción Propósito
DESACTIVAR Desactivar la entrada.
Normal () Mostrar la imagen de la cámara
de visualización posterior.
Reversa Girar horizontalmente la imagen
de la cámara de visualización
posterior.
Opción Propósito
Mostrar las líneas del marcador.
Vuelva a tocar para ocultar las
líneas del marcador.
Ajustar la longitud y/o la
posición de las líneas del
marcador.
Opción Propósito
NTSC, PAL () Cambiar el sistema de colores en
función del monitor conectado.
(SECAM no es compatible.)
Opción Propósito
ACTIVAR,
DESACTIVAR
()
Activar la señal BLUETOOTH.
Opción Propósito
Eliminar todos los ajustes
relacionados con BLUETOOTH,
como la información de
emparejamiento, los datos de la
agenda telefónica, el historial de
llamadas, la marcación
predefinida, el historial de
dispositivos BLUETOOTH
conectados, etc.
Opción Propósito
Alta (),
Estándar
Cambiar la capacidad de
corriente (mA) del cable
posterior USB identificado como
“HIGH CHARGE”.
Ajuste esta opción en [Estándar]
si no necesita cargar el
dispositivo conectado.
Opción Propósito
Actualizar la versión del sistema.
Opción Propósito
Mostrar las licencias de software.
27ES
Ajustes de sonido
Los siguientes ajustes no están disponibles durante
la reproducción de vídeo USB.
Ajuste nivel EQ7 / Altavoz de subgraves
Estado de la unidad: recepción/reproducción en
curso
Ajuste nivel Balance / Equilibrio
Estado de la unidad: recepción/reproducción en
curso
Posición para escuchar
Ajusta la posición para escuchar y la posición del
altavoz de subgraves.
Estado de la unidad: cualquiera
RBE (Potenciador de graves posterior)
Estado de la unidad: recepción/reproducción en
curso
Filtro de cruce
Estado de la unidad: recepción/reproducción en
curso
Altavoz subgraves
Estado de la unidad: ninguna fuente seleccionada
Opción Propósito
DESACTIVAR
(), R&B, Pop,
Rock, Hip-Hop,
Dance,
Electronica,
Personal
Seleccionar la curva de
ecualizador; personalizar la
curva de ecualizador.
Altav. grav.:
(–6 - +6)
: 0
Ajustar el nivel de volumen del
altavoz de subgraves.
(Solamente está disponible
cuando [Altavoz subgraves] está
ajustado en [ACTIVAR].)
Opción Propósito
Balance :
(–15 - +15)
: 0
Ajustar el equilibrio del sonido
entre los altavoces izquierdo y
derecho.
Equilibrio :
(–15 - +15)
: 0
Ajustar el equilibrio del sonido
entre los altavoces frontal y
posterior.
():
():
():
():
Frontal izquierdo
Frontal derecho
Frontal central
En el centro del
vehículo
Opción Propósito
Delantero I () Ajustarla en frontal izquierda.
Delantero D Ajustarla en frontal derecha.
Delantero Ajustarla en frontal central.
Todo Ajustarla al centro del vehículo.
DESACTIVAR No ajustar la posición de
escucha.
Altav. grav.:
Cerca, Normal
(), Lejos
Seleccionar la posición del
altavoz de subgraves.
(Solamente está disponible si
[Altavoz subgraves] está
ajustado en [ACTIVAR] y si la
posición de escucha está
ajustada en [Delantero I],
[Delantero D], [Delantero] o
[Todo].)
Personal Calibrar con precisión la posición
de escucha. Antes de empezar,
mida la distancia entre su
posición de escucha y la de cada
altavoz.
Opción Propósito
DESACTIVAR
(), RBE1, RBE2,
RBE3
Seleccionar el modo para utilizar
los altavoces posteriores como
altavoces de subgraves.
Opción Propósito
LPF: 50 Hz,
60 Hz, 80 Hz,
100 Hz (),
120 Hz
Seleccionar la frecuencia de
corte del altavoz potenciador de
graves. (Solamente está
disponible cuando [Altavoz
subgraves] está ajustado en
[ACTIVAR].)
HPF: DESACT.
(), 50 Hz,
60 Hz, 80 Hz,
100 Hz, 120 Hz
Seleccionar la frecuencia de
corte de los altavoces frontales/
posteriores.
Fase
subgraves:
Normal (),
Reversa
Seleccionar la fase del altavoz de
subgraves. (Solamente está
disponible cuando [Altavoz
subgraves] está ajustado en
[ACTIVAR].)
Opción Propósito
ACTIVAR (),
DESACTIVAR
Ajustar el estado de la conexión
del altavoz potenciador de
graves.
Opción Propósito
28ES
Nivel del altavoz 4.1ch
Estado de la unidad: ninguna fuente seleccionada
Ajustes visuales
Atenuador
Estado de la unidad: cualquiera
Nivel del atenuador
Estado de la unidad: cualquiera
Picture EQ
Ajusta la imagen para que se adapte lo mejor
posible al brillo del interior de su vehículo. Este
ajuste solo está disponible si el freno de mano está
echado.
Estado de la unidad: durante la reproducción de
vídeo, excepto vídeo USB
Aspecto
La relación de aspecto de la pantalla del vídeo USB
solo puede modificarse a través del menú de
opciones (página 18). Este ajuste solo está
disponible si el freno de mano está echado.
Estado de la unidad: reproducción de vídeo en
curso
Ajustes de fuente
TA (Anuncio de tráfico)
Estado de la unidad: recepción/reproducción en
curso
Búsqueda directa DVD
Ajusta el elemento de búsqueda de la reproducción
de búsqueda directa DVD.
Estado de la unidad: cualquiera
Opción Propósito
Ajustar el nivel de volumen de
cada altavoz que esté
conectado.
Opción Propósito
DESACTIVAR Desactivar el atenuador.
Auto () Atenuar la pantalla
automáticamente cuando las
luces se encienden. (Solamente
está disponible si el cable de
control de la iluminación está
conectado.)
ACTIVAR Atenuar la pantalla.
Opción Propósito
(–5 - +5)
: 0
Seleccionar el nivel de brillo
cuando se activa el atenuador.
Opción Propósito
Dinámica (),
Estándar,
Teatro, Sepia
Seleccionar la calidad de
imagen.
Personal 1,
Personal 2
Personalizar la calidad de
imagen.
Opción Propósito
Normal Mostrar una imagen con una
relación de aspecto 4:3 (imagen
normal).
Ancho Mostrar una imagen con una
relación de aspecto 4:3 alargada
hacia los extremos izquierdo y
derecho de la pantalla, con
partes desbordantes en la zona
de corte superior e inferior para
llenar la pantalla.
Completa () Mostrar una imagen con una
relación de aspecto 16:9.
Zoom Mostrar una imagen con una
relación de aspecto 4:3 alargada
hacia los extremos izquierdo y
derecho de la pantalla.
Opción Propósito
ACTIVAR,
DESACTIVAR
()
Recibir información de tráfico.
Opción Propósito
Capítulo () Buscar un capítulo.
Título Buscar un título.
29ES
Idioma del menú DVD
Estado de la unidad: ninguna fuente seleccionada
Idioma del DVD audio
Estado de la unidad: ninguna fuente seleccionada
Idioma de los DVD subtítulos
Estado de la unidad: ninguna fuente seleccionada
DRC de audio
Consigue un sonido claro cuando el volumen es
bajo. Solamente para los DVD* con DRC de audio
(Dynamic Range Control).
* Excepto DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW en modo VR.
Estado de la unidad: ninguna fuente seleccionada
Salida múltiples canales
Cambia el método de emitir las fuentes de canales
múltiples.
Estado de la unidad: cualquiera
Tipo de monitor
Selecciona una relación de aspecto adecuada para
el monitor que está conectado.
(La relación de aspecto de la pantalla de esta
unidad también cambia.)
En función del disco, es posible seleccionar [4:3
Tipo buzón] automáticamente en vez de [4:3
Exploración panorámica], y viceversa.
Estado de la unidad: ninguna fuente seleccionada
Opción Propósito
Inglés (),
Chino, Alemán,
Francés,
Italiano,
Español,
Portugués,
Holandés,
Danés, Sueco,
Finlandés,
Noruego, Ruso,
Otra
Seleccionar el idioma
predeterminado para el menú
del disco.
Opción Propósito
Inglés (),
Chino, Alemán,
Francés,
Italiano,
Español,
Portugués,
Holandés,
Danés, Sueco,
Finlandés,
Noruego, Ruso,
Otra
Seleccionar el idioma
predeterminado para la banda
sonora.
Opción Propósito
Inglés (),
Chino, Alemán,
Francés,
Italiano,
Español,
Portugués,
Holandés,
Danés, Sueco,
Finlandés,
Noruego, Ruso,
Otra
Seleccionar el idioma
predeterminado de los
subtítulos de DVD.
Opción Propósito
Estándar () Seleccionar el ajuste estándar.
Ancho Tener la sensación de estar en
una representación en directo.
Opción Propósito
Multi () Emitir en 4.1 canales.
Estéreo Emitir y mezclar 2 canales.
Opción Propósito
16:9 () Visualizar la imagen panorámica.
Es adecuada si se conecta a un
monitor de pantalla panorámica
o a un monitor con una función
de modo panorámico.
4:3 Tipo buzón Visualizar una imagen
panomica con bandas en las
posiciones superior e inferior de
la pantalla.
Es adecuada cuando se conecta
a un monitor de pantalla 4:3.
4:3 Exploración
panorámica
Visualizar una imagen
panorámica en toda la pantalla y,
automáticamente, cortar las
porciones que no encajen.
30ES
Reproducir lista de reproducción DVD
(Solo DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW en modo VR)
Estado de la unidad: ninguna fuente seleccionada
PBC CD video
Estado de la unidad: ninguna fuente seleccionada
Reanudar disco múltiple
Estado de la unidad: cualquiera
Saltar fuente
Estado de la unidad: cualquiera
Equipo de audio/vídeo auxiliar
Puede conectar hasta 2 dispositivos opcionales,
como un reproductor multimedia portátil, una
consola de juegos, etc., a los terminales AUX1 IN y
AUX2 IN de la unidad.
1 Pulse HOME y, a continuación, toque
[AUX].
Aparece la pantalla de reproducción AUX.
2 Toque [AUX1] o [AUX2] para seleccionar
el dispositivo.
Realice las operaciones desde el dispositivo
portátil.
Asegúrese de ajustar el volumen de cada
dispositivo conectado antes de la reproducción.
El nivel de volumen es común para [AUX1] y [AUX2].
1 Baje el volumen de la unidad.
2 Pulse HOME y, a continuación, toque
[AUX].
Aparece la pantalla de reproducción AUX.
3 Toque para abrir el menú y, después,
toque [Ajustar nivel de entrada].
4 Ajuste el volumen utilizado
habitualmente en la unidad.
5 Toque –/+ varias veces para ajustar el
nivel.
El nivel se puede ajustar en pasos individuales
entre 8 y +18.
Mediante el ajuste de tipo (vídeo o audio) de cada
dispositivo conectado, la pantalla de fondo se
puede cambiar adecuadamente.
1 Pulse HOME y, a continuación, toque
[AUX].
2 Toque para abrir el menú y, después,
toque [Entrada AUX1] o [Entrada AUX2].
3 Toque [Audio], [Video] o [Conmutación
automática].
Opción Propósito
Original () Reproducir títulos tal como
fueron grabados originalmente.
Lista
reproducción
Reproducir una lista de
reproducción editada.
Opción Propósito
ACTIVAR (),
DESACTIVAR
Reproducir un VCD con
funciones PBC.
Opción Propósito
ACTIVAR () Almacenar los ajustes de
reanudación en la memoria con
capacidad de hasta 5 discos de
vídeo*.
* Solo DVD VIDEO/VCD/Xvid/
MPEG-4.
DESACTIVAR No almacenar los ajustes de
reanudación en la memoria.
La función de reanudar la
reproducción solamente está
disponible para el disco de la
unidad actual.
Opción Propósito
Reducir el número de
pulsaciones necesarias para
cambiar de fuente (página 5).
Compruebe las fuentes no
utilizadas en la pantalla Saltar
fuente.
Información adicional
Selección de un dispositivo auxiliar
Ajuste del nivel de volumen
Ajuste del tipo de dispositivo
31ES
El valor predeterminado es [Conmutación
automática].
Para volver a la pantalla anterior, toque .
Cámara de visualización
posterior
Si conecta la cámara de visualización posterior
opcional al terminal CAMERA, podrá reproducir la
imagen de la cámara de visualización posterior.
La imagen de la cámara de visualización posterior
aparece en las siguientes situaciones:
Al encender el faro trasero (o ajustar la palanca
de cambios en la posición R (reversa)).
Al pulsar HOME y, después, tocar [Cám. poster.].
Al pulsar DSPL varias veces.
Para obtener más información sobre la cámara de
visualización posterior, consulte la página 26.
Actualización del firmware
Para actualizar el firmware de esta unidad, puede
utilizar el siguiente sitio web de asistencia:
http://support.sony-europe.com/
Si desea actualizar el firmware, visite el sitio web y
siga las instrucciones facilitadas.
Precauciones
Enfríe la unidad si su vehículo está estacionado
bajo la luz directa del sol.
La antena motorizada se extiende
automáticamente.
No deje el panel frontal ni otros equipos de audio
dentro del vehículo, ya que pueden averiarse
debido a las alturas temperaturas alcanzadas con
una exposición directa al sol.
Condensación de humedad
En caso de condensación de humedad dentro de la
unidad, extraiga el disco y espere
aproximadamente una hora para que se seque; de
otro modo, la unidad no funcionará correctamente.
Para mantener una alta calidad de
sonido
No derrame líquidos sobre la unidad ni sobre los
discos.
Notas sobre seguridad
Cumpla con las normas, leyes y regulaciones de
tráfico locales.
Durante la conducción
No observe ni manipule la unidad, ya que
puede ser motivo de distracción y causar un
accidente. Estacione el vehículo en un lugar
seguro para observar o manipular la unidad.
No utilice la función de configuración ni
ninguna otra función que pudiera desviar su
atención de la carretera.
Cuando conduzca marcha atrás, asegúrese
de mirar atrás y de observar los alrededores
cuidadosamente para su seguridad, incluso
si la cámara de visualización posterior está
conectada. No confíe exclusivamente en la
cámara de visualización posterior.
Durante el funcionamiento de la unidad
No introduzca manos, dedos ni ningún objeto
extraño en la unidad, ya que podría causar
desperfectos o daños a la unidad.
Mantenga los elementos pequeños fuera del
alcance de los niños.
Abróchese los cinturones de seguridad para
evitar lesiones en caso de movimiento brusco
del vehículo.
Notas sobre la instalación
Se recomienda que un técnico o personal de
servicio cualificado instale esta unidad.
Si intenta instalar esta unidad por su cuenta,
consulte la guía “Instalación/Conexiones”
suministrada e instale la unidad correctamente.
Una instalación incorrecta puede causar un
cortocircuito o agotar la batería.
Si la unidad no funciona correctamente,
compruebe las conexiones en primer lugar; para
ello, consulte la guía “Instalación/Conexiones
suministrada. Si todo está en orden, compruebe
el fusible.
Proteja la superficie de la unidad de posibles
daños.
No exponga la superficie de la unidad a
productos químicos, como insecticidas, lacas,
repelentes de insectos, etc.
Prevención de accidentes
Las imágenes solamente aparecen cuando el
vehículo está estacionado y con el freno de
mano puesto.
Si el vehículo se mueve durante la reproducción
de vídeos, la imagen se envía automáticamente
a la pantalla de fondo tras mostrar el siguiente
mensaje de precaución.
[Video bloqueado para su seguridad.]
El monitor conectado a la salida REAR OUT está
activo mientras el vehículo está en movimiento.
La imagen del monitor se envía a la pantalla de
fondo, pero la fuente de audio continúa
oyéndose.
No manipule la unidad ni observe el monitor
mientras conduzca.
32ES
No deje materiales de goma o plástico en
contacto con la unidad durante mucho tiempo.
De lo contrario, el acabado de la unidad podría
resultar dañado o deformarse.
Durante la instalación, asegúrese de fijar la
unidad con seguridad.
Durante la instalación, asegúrese de desactivar el
encendido. Si instala la unidad con el encendido
activado, podría causar un cortocircuito o agotar
la batería.
Durante la instalación, asegúrese de no dañar
ninguna pieza del vehículo como, por ejemplo,
los conductos, los tubos, el depósito de
combustible o el cableado mediante el uso del
taladro, ya que podría causar un incendio o un
accidente.
Aviso sobre la licencia
Este producto contiene software que Sony utiliza en
virtud de un acuerdo de licencia suscrito con el
titular de los derechos de autor. Tenemos la
obligación de revelar el contenido de dicho
acuerdo a los clientes a petición del titular de los
derechos de autor de dicho software.
Para obtener información sobre las licencias de
software, consulte la página 26.
Aviso sobre software sujeto a la GPL/
LGPL de GNU
Este producto contiene software sujeto a la
siguiente GNU General Public License (en adelante
“GPL”) o a la GNU Lesser General Public License (en
adelante “LGPL”). Estas licencias establecen que los
clientes tienen el derecho de adquirir, modificar y
redistribuir el código fuente de dicho software de
conformidad con las condiciones de la GPL o la
LGPL mostrada en esta unidad.
El código fuente del software especificado más
arriba está disponible en Internet.
Para descargarlo, abra la URL siguiente y, después,
seleccione el modelo “XAV-602BT”.
URL: http://www.sony.net/Products/Linux/
Sony no atenderá las consultas relacionadas con el
contenido del código fuente.
Notas sobre el panel LCD
No humedezca el panel LCD ni lo exponga a
líquidos. Si lo hace, puede provocar una avería.
No ejerza presión sobre el panel LCD porque, si lo
hace, puede distorsionar la imagen o causar un
fallo de funcionamiento (por ejemplo, la imagen
podría volverse borrosa, o el panel LCD podría
resultar dado).
Tóquelo únicamente con los dedos, ya que podría
dañar o romper el panel LCD.
Limpie el panel LCD con un paño suave y seco. No
utilice disolventes como bencina, disolvente,
productos de limpieza disponibles en el mercado
ni aerosoles antiestáticos.
No utilice esta unidad fuera del rango de
temperatura siguiente: 5 – 45 ºC.
Si su vehículo está estacionado en un lugar frío o
cálido, es posible que la imagen no sea nítida. Sin
embargo, el monitor no está dañado y la imagen
volverá a ser nítida cuando la temperatura de su
vehículo vuelva a ser normal.
Es posible que aparezcan algunos puntos
estáticos de color azul, rojo o verde en el monitor.
Estos puntos se denominan “puntos brillantes” y
le puede ocurrir con cualquier LCD. El panel LCD
se fabrica con precisión, con más del 99,99% de
sus segmentos operativos. No obstante, es
posible que un pequeño porcentaje
(habitualmente, el 0,01%) de segmentos no se
pueda iluminar correctamente. Sin embargo, esto
no interferirá en la visualización.
Discos
* “DVD” se utiliza en este Manual de instrucciones
como término general para discos DVD VIDEO,
DVD-R/DVD-RW y DVD+R/DVD+RW.
Tipos de archivo
Para obtener más información sobre los formatos
de compresión, consulte la página 34.
Discos y tipos de archivos que pueden
reproducirse
DVD* DVD VIDEO
DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW
(modo vídeo/modo VR)
DVD+R/DVD+R DL/DVD+RW
VCD Vídeo CD (Ver. 1.0/1.1/2.0)
CD CD de audio
CD-ROM/CD-R/CD-RW
Audio Archivo MP3, archivo WMA,
archivo AAC, archivo WAVE
Video Archivo Xvid, archivo WMV,
archivo MPEG-4, archivo AVC
(línea de referencia H.264)
33ES
No exponga los discos a la luz directa del sol ni a
fuentes de calor como, por ejemplo, conductos
de aire caliente, ni los deje en un vehículo
estacionado a plena luz del sol.
Antes de la reproducción,
limpie los discos con un paño
desde el centro hasta los
bordes. No utilice disolventes
como bencina, diluyentes ni
productos de limpieza
disponibles en el mercado.
Esta unidad ha sido diseñada
para reproducir discos que
cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Los
DualDisc y algunos discos de música codificados
con tecnologías de protección de los derechos de
autor no cumplen con el estándar Compact Disc
(CD), por lo que es posible que esta unidad no
pueda reproducirlos.
Discos que esta unidad NO PUEDE reproducir
Discos con etiquetas, pegatinas o cinta o papel
adhesivos adheridos. Si los reproduce, puede
causar un fallo de funcionamiento o dañar el
disco.
Discos con formas no estándar (por ejemplo, de
corazón, cuadrado o estrella). Si intenta
reproducir este tipo de discos, puede dañar la
unidad.
Discos de 8 cm.
Nota sobre operaciones de reproducción
de DVD y VCD
Los productores de software pueden ajustar
intencionadamente algunas operaciones de
reproducción de DVD y VCD. Dado que esta unidad
reproduce DVD y VCD de acuerdo con los
contenidos del disco que han diseñado los
productores del software, es posible que algunas
funciones de reproducción no estén disponibles.
Asimismo, consulte las instrucciones suministradas
con los DVD o VCD.
Notas sobre DATA CD y DATA DVD
Según el estado del disco o el equipo utilizado
para su grabación, es posible que algunos DATA
CD/DATA DVD no puedan reproducirse en esta
unidad.
Es necesario finalizar algunos discos (página 33).
La unidad es compatible con los siguientes
estándares.
Para DATA CD
Norma ISO 9660 de formato de nivel 1/nivel 2,
norma Joliet/Romeo en cuanto al formato de
expansn
Multi Session
Para DATA DVD
Formato de Puente UDF (UDF e ISO 9660
combinados)
Multi Border
Cantidad máxima de:
carpetas (álbumes): 256 (incluidas la carpeta
raíz y las carpetas vacías).
archivos (pistas/vídeos) y carpetas contenidos
en un disco: 2.000 (si un nombre de archivo o
carpeta contiene muchos caracteres, este
número podría ser inferior a 2.000).
caracteres que se pueden visualizar en el
nombre de un archivo o carpeta: 64 (Joliet/
Romeo).
Notas sobre la finalización de discos
Es necesario finalizar los siguientes discos para
poder reproducirlos en esta unidad.
DVD-R/DVD-R DL (en modo vídeo/VR)
DVD-RW en modo vídeo
DVD+R/DVD+R DL
CD-R
CD-RW
Los siguientes discos se pueden reproducir sin
realizar ninguna finalización.
DVD+RW: finalizado automáticamente.
DVD-RW en modo VR: no es necesario realizar
ninguna finalización.
Para obtener información detallada, consulte el
manual suministrado con el disco.
Notas sobre los CD Multi Session/DVD
Multi Border
Esta unidad puede reproducir los CD Multi Session/
DVD Multi Border en las siguientes condiciones.
Tenga en cuenta que la sesión debe cerrarse y que
el disco se debe finalizar.
Cuando se graba un CD-DA (Disco compacto de
audio digital) en la primera sesión:
La unidad reconoce el disco como CD-DA y
solamente se reproduce el CD-DA de la primera
sesión, aunque en otras sesiones se haya
grabado otro tipo de formato (por ejemplo, MP3).
Cuando el CD-DA se ha grabado en una sesión
diferente a la primera:
La unidad reconoce el disco como DATA CD o
DATA DVD y se omiten todas las sesiones CD-DA.
Cuando se graba un MP3/WMA/AAC/Xvid/
MPEG-4:
Solamente se reproducen las sesiones que
contienen el tipo de archivo seleccionado (audio/
vídeo)*, esto es, si en otras sesiones existen
CD-DA u otro tipo de datos, se omiten.
* Para obtener información detallada acerca de cómo
seleccionar el tipo de archivo, consulte la página 16.
Notas sobre la reproducción USB
Los códecs compatibles son MP3 (.mp3), WMA
(.wma), AAC/HE-AAC (.m4a), JPEG (.jpg), Xvid
(.avi/.xvid) y MPEG-4 (.mp4).
Es posible reconocer nombres de carpeta/archivo de
hasta 254 bytes.
Notas sobre los discos
34ES
El número máximo de archivos de música (pistas) que
se pueden visualizar es 10.000.
Los archivos DRM (gestión de derechos digitales) no
siempre se reproducen.
Acerca de los archivos WMA
Se pueden reproducir los archivos WMA*
1
que
cumplan los siguientes requisitos. No se garantiza
la reproducción de todos los archivos WMA que
cumplan los requisitos.
Códec para disco
Formato de archivo multimedia: formato de
archivo ASF
Extensión del archivo: .wma
Velocidad de bits: 64 - 192 kbps (admite la
velocidad de bits variable (VBR))
Frecuencia de muestreo*
2
: 44,1 kHz
Códec para MSC
Formato de archivo multimedia: formato de
archivo ASF
Extensión del archivo: .wma
Velocidad de bits: 64 - 192 kbps (admite la
velocidad de bits variable (VBR))*
4
Frecuencia de muestreo*
2
: 44,1 kHz
Acerca de los archivos MP3
Se pueden reproducir los archivos MP3 que
cumplan los siguientes requisitos. No se garantiza
la reproducción de todos los archivos MP3 que
cumplan los requisitos.
Códec para disco
Formato de archivo multimedia: formato de
archivo MP3 (MPEG-1 Layer 3)
Extensión del archivo: .mp3
Velocidad de bits: 48 - 192 kbps (admite la
velocidad de bits variable (VBR))
Frecuencia de muestreo*
2
: 32, 44,1 y 48 kHz
Códec para MSC
Formato de archivo multimedia: formato de
archivo MP3 (MPEG-1 Layer 3)
Extensión del archivo: .mp3
Velocidad de bits: 32 - 320 kbps (admite la
velocidad de bits variable (VBR))*
4
Frecuencia de muestreo*
2
: 32, 44,1 y 48 kHz
Acerca de los archivos AAC
Se pueden reproducir los archivos AAC*
3
que
cumplan los siguientes requisitos. No se garantiza
la reproducción de todos los archivos AAC que
cumplan los requisitos.
Códec para disco
Formato de archivo multimedia: formato de
archivo MP4
Extensión del archivo: .mp4, .m4a
Velocidad de bits: 40 - 320 kbps (admite la
velocidad de bits variable (VBR))
Frecuencia de muestreo*
2
: 44,1, 48 kHz
Códec para MSC
Formato de archivo multimedia: formato de
archivo MP4
Extensión del archivo: .mp4, .m4a, .3gp
Velocidad de bits: 48 - 288 kbps (admite la
velocidad de bits variable (VBR))*
4
Frecuencia de muestreo*
2
: 8, 11,025, 12, 16, 22,05,
24, 32, 44,1, 48 kHz
Acerca de los archivos PCM lineal
Se pueden reproducir los archivos PCM lineal que
cumplan los siguientes requisitos. No se garantiza
la reproducción de todos los archivos PCM lineal
que cumplan los requisitos.
Códec para MSC
Formato de archivo multimedia: formato de
archivo Wave-Riff
Extensión del archivo: .wav
Velocidad de bits: 1.411 kbps
Frecuencia de muestreo*
2
: 44,1 kHz
Acerca de los archivos HE-AAC lineal
Se pueden reproducir los archivos HE-AAC que
cumplan los siguientes requisitos. No se garantiza
la reproducción de todos los archivos HE-AAC que
cumplan los requisitos.
Códec para MSC
Formato de archivo multimedia: formato de
archivo MP4
Extensión del archivo: .mp4, .m4a, .3gp
Velocidad de bits: 32 - 144 kbps*
4
Frecuencia de muestreo*
2
: 8, 11,025, 12, 16, 22,05,
24, 32, 44,1, 48 kHz
Orden de reproducción de archivos
MP3/WMA/AAC/Xvid/MPEG-4
MP3/WMA/AAC/
Xvid/MPEG-4
Carpeta (álbum)
Archivo MP3/
WMA/AAC/Xvid/
MPEG-4 (pista/
vídeo)
35ES
Acerca de los archivos AVC (H.264/AVC)
Se pueden reproducir los archivos AVC (H.264/AVC)
que cumplan los siguientes requisitos. No se
garantiza la reproducción de todos los archivos AVC
(H.264/AVC) que cumplan los requisitos.
Códec para MSC
Formato de archivo multimedia: formato de
archivo MP4
Extensión del archivo: .mp4, .m4v
Perfil: perfil línea de referencia/perfil principal
Nivel: 3.1
Velocidad de bits: máx. 14 Mbps
Velocidad de fotogramas: 30 fps como máximo
(30p/60i)
Resolución: máx. 1.280 × 720*
5
Acerca de los archivos MPEG-4
Se pueden reproducir los archivos MPEG-4 que
cumplan los siguientes requisitos. No se garantiza
la reproducción de todos los archivos MPEG-4 que
cumplan los requisitos.
Códec para disco
Formato de archivo multimedia: formato de
archivo MP4
Extensión del archivo: .mp4
Perfil: perfil simple
Velocidad de bits: máx. 10 Mbps en DVD, 7 Mbps
en CD
Velocidad de fotogramas: 30 fps como máximo
(30p/60i)
Resolución: máx. 720 × 576 píxeles
Códec para MSC
Formato de archivo multimedia: formato de
archivo MP4
Extensión del archivo: .mp4, .m4v
Perfil: perfil simple
Velocidad de bits: máx. 12 Mbps
Velocidad de fotogramas: 30 fps como máximo
(30p/60i)
Resolución: máx. 1.280 × 720*
5
Formato de archivo multimedia: formato de
archivo MP4
Extensión del archivo: .mp4, .m4v
Perfil: perfil simple avanzado
Velocidad de bits: máx. 8 Mbps
Velocidad de fotogramas: 30 fps como máximo
(30p/60i)
Resolución: máx. 720 × 576*
5
Acerca de los archivos Xvid
Se pueden reproducir los archivos Xvid que
cumplan los siguientes requisitos. No se garantiza
la reproducción de todos los archivos Xvid que
cumplan los requisitos.
Códec para disco
Formato de archivo multimedia: formato de
archivo Xvid
Extensión del archivo: .avi, .xvid
Perfil: perfil simple avanzado
Velocidad de bits: máx. 10 Mbps en DVD, 7 Mbps
en CD
Velocidad de fotogramas: 30 fps como máximo
(30p/60i)
Resolución: máx. 720 × 576*
5
Códec para MSC
Formato de archivo multimedia: formato de
archivo Xvid
Extensión del archivo: .avi, .xvid
Perfil: perfil simple avanzado
Velocidad de bits: máx. 8 Mbps
Velocidad de fotogramas: 30 fps como máximo
(30p/60i)
Resolución: máx. 720 × 576*
5
Acerca de los archivos Windows Media
Se pueden reproducir los archivos de Windows
Media que cumplan los siguientes requisitos. No se
garantiza la reproducción de todos los archivos
Windows Media que cumplan los requisitos.
Códec para MSC
Vídeo 9*
1
*
6
Formato de archivo multimedia: formato de
archivo ASF
Extensión del archivo: .wmv
Velocidad de bits: máx. 20 Mbps
Velocidad de fotogramas: 30 fps como máximo
(30p/60i)
Resolución: máx. 1.280 × 720*
5
Acerca de los archivos JPEG
Se pueden reproducir los archivos JPEG*
7
que
cumplan los siguientes requisitos. No se garantiza
la reproducción de todos los archivos JPEG que
cumplan los requisitos.
Códec para MSC
Formato de archivo multimedia: formato de
archivo compatible con DCF 2.0/Exif 2.21
Extensión del archivo: .jpg, .jpeg
Perfil: perfil línea de referencia
Número de píxeles: máx. 6.048 × 4.032 píxeles
(24.000.000 píxeles)
*1 No pueden reproducirse los archivos WMA/WMV
con protección de derechos de autor.
*2 La frecuencia de muestreo no siempre coincide con
todos los codificadores.
*3 No pueden reproducirse los archivos AAC-LC con
protección de derechos de autor.
*4 Las velocidades de bits no estándar o no
garantizadas se incluyen en función de la frecuencia
de muestreo.
*5 Estas cifras indican la resolución máxima del vídeo
reproducible, pero no hacen referencia a la
resolución de la pantalla del reproductor. La
resolución de la pantalla es de 800 × 480.
*6 Algunos archivos WMV solo pueden reproducirse si
se transfieren con Windows Media Player.
36ES
*7 Algunos archivos de fotos no pueden reproducirse
en función del formato del archivo.
Puede conectarse a los siguientes modelos de
iPod. Actualice sus dispositivos iPod a la última
versión de software antes de utilizarlos.
Modelos de iPhone/iPod compatibles.
* Control de APP para Pasajeros no está disponible en
el iPod nano (1ª generación).
“Made for iPod” y “Made for iPhone” indican que
un accesorio electrónico se diseñó para
conectarse específicamente a los dispositivos
iPod o iPhone respectivamente, y que el
fabricante obtuvo la certificación necesaria para
que cumpla con los estándares de rendimiento de
Apple. Apple no se hace responsable del
funcionamiento de este dispositivo en
cumplimiento de los estándares de seguridad y
normativa. Tenga en cuenta que el uso de este
accesorio con el iPod o el iPhone puede afectar al
rendimiento inalámbrico.
¿Qué es la tecnología BLUETOOTH?
La tecnología inalámbrica BLUETOOTH es una
tecnología inalámbrica de corto alcance que
permite la comunicación inalámbrica de datos
entre dispositivos digitales, por ejemplo, entre un
teléfono móvil y unos auriculares. La tecnología
inalámbrica BLUETOOTH funciona en una
distancia de aproximadamente 10 m. La conexión
de dos dispositivos es habitual, pero algunos
dispositivos se pueden conectar a varios
dispositivos a la vez.
No es necesario que utilice un cable de
conexiones, dado que la tecnología BLUETOOTH
es una tecnología inalámbrica; tampoco es
necesario que los dispositivos se encuentren los
unos frente a los otros, gracias a la tecnología con
infrarrojos. Por ejemplo, puede utilizar un
dispositivo de este tipo y llevarlo en el bolso, o en
un bolsillo.
La tecnología BLUETOOTH es un estándar
internacional que integran en sus productos
millones de empresas en todo el mundo y que es
utilizado por numerosas compañías de todo el
planeta.
Acerca de la comunicacn con
BLUETOOTH
La tecnología inalámbrica BLUETOOTH funciona
dentro de un alcance de 10 m aproximadamente.
El alcance máximo de la comunicación puede
variar en función de los obstáculos (persona,
metal, pared, etc.) o del entorno
electromagnético.
Las condiciones siguientes pueden afectar a la
sensibilidad de la comunicación BLUETOOTH.
Existe un obstáculo, como una persona, un
objeto metálico o una pared, entre esta unidad
y el dispositivo BLUETOOTH.
Se está utilizando un dispositivo que usa la
frecuencia 2,4 GHz (como, por ejemplo, un
dispositivo LAN inalámbrico, un teléfono sin
cables o un horno microondas) cerca de esta
unidad.
Dado que los dispositivos BLUETOOTH y LAN
(IEEE802.11b/g/n/ac) inalámbricos utilizan la
misma frecuencia, es posible que se produzcan
interferencias de microondas y que causen una
disminución de la velocidad de comunicación,
ruidos o conexiones no válidas, en el caso de que
esta unidad se utilice cerca de un dispositivo LAN
inalámbrico. En este caso, lleve a cabo las
siguientes operaciones.
Utilice esta unidad a 10 m de distancia, como
mínimo, del dispositivo LAN inalámbrico.
Si utiliza esta unidad a menos de 10 m de un
dispositivo LAN inalámbrico, apague el
dispositivo LAN inalámbrico.
Acerca de iPod
Modelos compatibles USB
iPhone 5
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPod touch (5ª generación)
iPod touch (4ª generación)
iPod touch (3ª generación)
iPod touch (2ª generación)
iPod classic
iPod nano (7ª generación)
iPod nano (6ª generación)
iPod nano (5ª generación)
iPod nano (4ª generación)
iPod nano (3ª generación)
iPod nano (2ª generación)
iPod nano (1ª generación)*
Acerca de la función BLUETOOTH
37ES
Instale esta unidad y el dispositivo BLUETOOTH
tan cerca el uno del otro como sea posible.
Las microondas emitidas desde un dispositivo
BLUETOOTH pueden afectar al funcionamiento de
los dispositivos médicos electrónicos. Apague
esta unidad y otros dispositivos BLUETOOTH en
las siguientes situaciones, ya que podría
producirse un accidente.
Sitios con gases inflamables, como un hospital,
un tren, un avión o una gasolinera
Cerca de puertas automáticas o de las alarmas
de incendios
Esta unidad admite funcionalidades de seguridad
que cumplen con el estándar BLUETOOTH para
proporcionar una conexión segura al utilizar la
tecnología inalámbrica BLUETOOTH, pero es
posible que la seguridad no sea suficiente en
función de los ajustes. Tenga cuidado en sus
comunicaciones cuando utilice la tecnología
inalámbrica de BLUETOOTH.
No asumimos responsabilidad alguna en caso de
divulgación de información durante las
comunicaciones mediante BLUETOOTH.
No se puede garantizar la conexión con todos los
dispositivos BLUETOOTH.
Los dispositivos con la función BLUETOOTH
deben cumplir con el estándar BLUETOOTH
especificado por BLUETOOTH SIG y también
deben autenticarse.
Aunque el dispositivo conectado cumpla con el
estándar BLUETOOTH indicado, es posible que
algunos dispositivos no se puedan conectar o
que no funcionen correctamente, según las
funciones o las especificaciones del dispositivo.
Es posible que se produzca ruido durante una
conversación por el teléfono manos libres, en
funcn del dispositivo o del entorno de
comunicación.
En función del dispositivo que desee conectar, es
posible que necesite algún tiempo para iniciar la
comunicación.
Información complementaria
Es posible que el dispositivo BLUETOOTH no
funcione con teléfonos móviles, en función de las
condiciones de las ondas de radio y del sitio
donde se utiliza el equipo.
Si experimenta alguna molestia tras el uso del
dispositivo BLUETOOTH, deje de utilizar
inmediatamente el dispositivo BLUETOOTH. Si
persistiera alguno de los problemas, póngase en
contacto con el distribuidor Sony más cercano.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relativo a la unidad que no se trate en
este Manual de instrucciones, póngase en contacto
con el distribuidor Sony más cercano.
Mantenimiento
Sustitución de la pila de litio del mando a
distancia
En condiciones normales, la pila durará
aproximadamente 1 año. (La vida útil puede ser
menor dependiendo de las condiciones de uso.)
Cuando la pila está a punto de agotarse, el campo
de acción del mando a distancia es menor.
Cámbiela por una pila de litio CR2025 nueva. Si
utiliza una pila distinta, existe el riesgo de incendio
o explosión.
Notas sobre la pila de litio
Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los
niños. En caso de tragarse la pila, póngase en
contacto inmediatamente con el médico.
Limpie la pila con un paño seco para garantizar un
buen contacto.
Asegúrese de colocar la pila con la polaridad correcta.
No coja la pila con pinzas metálicas, ya que podría
producirse un cortocircuito.
Limpieza de los conectores
Es posible que la unidad no funcione
correctamente si los conectores entre la unidad y el
panel frontal no están limpios. Para evitar este
problema, extraiga el panel frontal (página 9) y
limpie los conectores con un bastoncillo de
algodón. No realice demasiada fuerza. De lo
contrario, los conectores pueden sufrir daños.
Notas
Por motivos de seguridad, es recomendable apagar el
contacto antes de limpiar los conectores y retirar la
llave del contacto.
No toque los conectores directamente con los dedos
ni con objetos metálicos bajo ningún concepto.
Especificaciones
Sección del monitor
Tipo de pantalla: monitor a color LCD panorámico
Dimensiones: 6,1 pulgadas
Sistema: matriz TFT activa
lado + arriba
38ES
Número de píxeles:
1.152.000 píxeles (800 × 3 (RGB) × 480)
Sistema de color:
Selección automática PAL/NTSC/SECAM/PAL-M/
PAL-N
Sección del sintonizador
FM
Rango de sintonización: 87,5 – 108,0 MHz
Terminal de antena:
Conector de antena externa
Frecuencia intermedia: 25 kHz
Sensibilidad útil: 9 dBf
Selectividad: 75 dB a 400 kHz
Relación señal-ruido (estéreo): 80 dB (mono)
Separación a 1 kHz: 50 dB
Respuesta de frecuencia: 20 – 15.000 Hz
MW/LW
Rango de sintonización:
MW: 531 – 1.602 kHz
LW: 153 – 279 kHz
Terminal de antena:
Conector de antena externa
Frecuencia intermedia:
9.124,5 kHz o 9.115,5 kHz/4,5 kHz
Sensibilidad: MW: 26 μV, LW: 46 μV
Sección del reproductor de DVD/CD
Relación señal-ruido: 120 dB
Respuesta de frecuencia: 10 – 20.000 Hz
Fluctuación y trémolo: inferior al límite medible
Distorsión armónica: 0,01%
digo de región: indicado en la etiqueta situada
en la parte inferior de la unidad
Sección del reproductor USB
Interfaz: USB (alta velocidad)
Corriente máxima: 1 A
1,5 A (modo HIGH CHARGE)
Comunicación inalámbrica
Sistema de comunicación:
BLUETOOTH Standard versión 2.1 + EDR
Salida:
BLUETOOTH Standard Power Class 2
(máx. +4 dBm)
Alcance máximo de comunicación:
Línea de alcance de 10 m aproximadamente*
1
Banda de frecuencia:
Banda a 2,4 GHz (2,4000 – 2,4835 GHz)
Método de modulación: FHSS
Perfiles BLUETOOTH compatibles*
2
:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.3
HFP (Handsfree Profile) 1.5
PBAP (Phone Book Access Profile)
OPP (Object Push Profile)
SPP (Serial Port Profile)
Capacidad máxima de contactos en la agenda:
1.000
*1 El alcance real variará en función de factores como,
por ejemplo, obstáculos entre dispositivos, campos
magnéticos alrededor de un horno microondas,
electricidad estática, sensibilidad de recepción,
rendimiento de la antena, sistema operativo,
aplicación de software, etc.
*2 Los perfiles del estándar BLUETOOTH indican la
finalidad de la comunicación BLUETOOTH entre
dispositivos.
Sección del amplificador de potencia
Salidas: salidas de altavoz
Impedancia de altavoz: 4 – 8 ohmios
Salida de potencia máxima: 52 W × 4 (a 4 ohmios)
General
Salidas:
Terminal de salida de vídeo (posterior)
Terminales de salida de audio (frontales/
posteriores)
Terminal de salida de audio (Z×Z)
Terminal de salida del altavoz potenciador de
graves
Terminal de control del relé de la antena
motorizada
Terminal de control del amplificador de potencia
Entradas:
Terminal de control de iluminación
Terminal de entrada del control remoto
Terminal de entrada de la antena
Terminal de control del freno de mano
Terminal de entrada del micrófono
Terminal de entrada de la marcha atrás
Terminal de entrada de la cámara
Terminales de entrada de audio AUX
Terminales de entrada de vídeo AUX
Puertos USB
Requisitos de alimentación: batería para vehículo
de 12 V CC (masa negativa)
Dimensiones:
Aprox. 178 mm × 100 mm × 173 mm
(an./al./pr.)
Dimensiones de montaje:
Aprox. 182 mm × 111 mm × 160 mm (an./al./pr.)
Peso: aprox. 2,0 kg
Contenidos del paquete:
Unidad principal (1)
Componentes de instalación y conexiones
(1 juego)
Micrófono (1)
Mando a distancia (1): RM-X271
Funda del panel (1)
Equipo y accesorios opcionales:
Monitor portátil: XVM-B62
Unidad de módulo GPS: XA-NV300T
Es posible que su distribuidor no comercialice
algunos de los accesorios que figuran en la lista
39ES
anterior. Para obtener más información, consulte al
distribuidor.
El diseño y las especificaciones pueden variar sin
previo aviso.
Código de región
El sistema de regiones se utiliza para proteger los
derechos de autor del software.
El código de región se ubica en la parte inferior de
la unidad y solamente se podrán reproducir en esta
unidad los DVD etiquetados con un código de
regn idéntica.
Los DVD con la etiqueta también se pueden
reproducir.
Si intenta reproducir cualquier otro DVD, en la
pantalla del monitor aparecerá el mensaje
[Reproducción de disco prohibida por código de
región.]. En función del DVD, es posible que no
disponga de ningún código de región en la
etiqueta, incluso aunque la reproducción del DVD
esté prohibida por restricciones de zona.
Patentes de Estados Unidos y extranjeras con
licencia de Dolby Laboratories.
Tecnología y patentes de codificación de audio
MPEG Layer-3 con licencia de Fraunhofer IIS y
Thomson.
Fabricado con la licencia de
Dolby Laboratories. Dolby y el
símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
Microsoft, Windows, Windows Vista y Windows
Media y los logotipos son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y en otros
países.
Este producto está protegido por determinados
derechos de propiedad intelectual de Microsoft
Corporation. Queda prohibido el uso o distribución
de esta tecnología fuera de este producto sin las
licencias correspondientes de Microsoft o una filial
autorizada de Microsoft.
“DVD VIDEO”, “DVD-R”, “DVD-RW”, “DVD+R” y
“DVD+RW” son marcas comerciales.
La marca y los logotipos Bluetooth® son propiedad
de Bluetooth SIG, Inc. y Sony Corporation dispone
de la licencia correspondiente para utilizar dichas
marcas. Las otras marcas comerciales y nombres de
marcas pertenecen a sus respectivos propietarios.
ZAPPIN es una marca comercial de Sony
Corporation.
12 TONE ANALYSIS y su
logotipo son marcas
comerciales de Sony
Corporation.
“WALKMAN” y el logotipo
de “WALKMAN” son
marcas comerciales
registradas de Sony
Corporation.
SensMe y el logotipo SensMe son
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Sony
Mobile Communications AB.
La tecnología de reconocimiento de música y vídeo
y los datos afines son proporcionados por
Gracenote®. Gracenote es la norma de la industria
en tecnología de reconocimiento de música y
entrega de contenidos afines. Si desea más
información, visite www.gracenote.com.
Los derechos de autor de CD, DVD, discos Blu-ray y
datos relacionados con la música y los vídeos de
Gracenote, Inc. (copyright © 2000) son propiedad
ahora de Gracenote. Los derechos de autor de
Gracenote Software (copyright © 2000) son
propiedad ahora de Gracenote.
Una o varias patentes propiedad de Gracenote son
aplicables a este producto y servicio. Consulte el
sitio web de Gracenote para acceder a una lista no
exhaustiva de las patentes de Gracenote aplicables.
Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, el logo y el
logotipo Gracenote y el logo “Powered by
Gracenote” son marcas comerciales registradas o
marcas comerciales de Gracenote en Estados
Unidos y otros países.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, e iPod touch
son marcas comerciales de Apple Inc., registradas
en Estados Unidos y otros países. App Store es una
marca de servicio de Apple Inc.
El logo “AAC” es una marca comercial de Dolby
Laboratories.
MirrorLink™ y el logo MirrorLink son marcas de
certificación del Car Connectivity Consortium LLC.
Su uso sin autorización está terminantemente
prohibido.
Derechos de autor
40ES
ESTE PRODUCTO HA SIDO CONCEDIDO BAJO
LICENCIA DE ACUERDO CON EL CONTRATO DE
LICENCIA DE CARTERA DE PATENTES MPEG-4
VISUAL, PARA EL USO PERSONAL CON FINES NO
COMERCIALES POR PARTE DE UN CONSUMIDOR
PARA LA DESCODIFICACIÓN DE VÍDEOS MPEG-4
QUE HAYAN SIDO CODIFICADOS POR UN
CONSUMIDOR QUE REALICE UNA ACTIVIDAD
PERSONAL CON FINES NO COMERCIALES Y/O SE
HAYA OBTENIDO DE UN PROVEEDOR DE VÍDEO AL
CUAL SE LE HAYA CONCEDIDO UNA LICENCIA DE
MPEG-4, OTORGADA POR MPEG LA. NO SE
CONCEDE LICENCIA ALGUNA PARA NINGÚN OTRO
USO. PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN, LO QUE
INCLUYE LA INFORMACIÓN RELACIONADA CON LA
CONCESIÓN DE LICENCIAS Y LOS USOS
PROMOCIONALES, INTERNOS Y COMERCIALES,
CONSULTE LA PÁGINA WEB DE MPEG LA, LLC.
CONSULTE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Android es una marca comercial de Google Inc. Su
utilización está sujeta a las autorizaciones de
Google.
Todas las demás marcas comerciales son marcas
comerciales de sus respectivos propietarios.
Este producto utiliza el software NCM driver, que
MCCI corporation concede bajo licencia a Sony.
Solución de problemas
Si experimenta algún problema con su unidad o
dispositivo móvil, asegúrese de estacionar en un
lugar seguro antes de intentar solucionarlo.
La siguiente lista de comprobación pretende
facilitar la solución de los problemas que surjan con
la unidad.
Antes de consultar la siguiente lista de
comprobacn, verifique los procedimientos de
conexión y de funcionamiento.
Para obtener más información sobre la utilización
del fusible y la extracción de la unidad del
salpicadero, consulte el manual de instalación/
conexiones suministrado con esta unidad.
Si el problema no se resuelve, consulte el sitio de
asistencia de la contraportada.
General
La unidad no recibe alimentación.
Revise el fusible.
La conexión no es correcta.
Conecte los cables de alimentación amarillo y
rojo.
La unidad no emite el sonido de pitido.
Se encuentra conectado un amplificador de
potencia opcional y no está usando el
amplificador integrado.
El contenido de la memoria se ha borrado.
El cable de fuente de alimentación o la batería se
ha desconectado o bien no se ha conectado
correctamente.
Las emisoras almacenadas y la hora correcta se
borraron.
El fusible se ha borrado.
La unidad hace un ruido al cambiar la posición
del interruptor de la llave de encendido.
Los cables no están bien conectados con el
conector de alimentación auxiliar del vehículo.
Las indicaciones desaparecen o no aparecen en
el monitor.
El atenuador está ajustado en [ACTIVAR]
(página 28).
La pantalla se apaga si mantiene pulsado OFF.
Pulse OFF en la unidad hasta que aparezca la
pantalla.
La función Monitor desactivado está activada
(página 5).
Toque cualquier punto de la pantalla para
volver a encenderla.
La pantalla no responde correctamente al tacto.
Toque una parte de la pantalla una sola vez. Si se
tocan dos o más partes de forma simultánea, la
pantalla no funcionará correctamente.
Calibre el panel táctil de la pantalla (página 26).
Toque el panel sensible a la presión con fuerza.
No funciona la función Auto DESACTIVAR.
La función Auto DESACTIVAR se activa si no hay
ninguna fuente seleccionada.
Salga de la fuente.
No se pueden seleccionar los elementos del
menú.
Los elementos del menú que no están
disponibles aparecen de color gris.
No es posible seleccionar Música USB, Vídeo
USB, AUX y Audio BT como fuente.
Quite la marca de verificación del elemento de la
fuente que no pueda seleccionar (página 30).
No aparece el panel de notificaciones.
El panel de notificaciones no aparece en los
siguientes casos:
durante los ajustes iniciales de la unidad.
si la unidad muestra la fuente en un mensaje
emergente.
si la unidad está controlada por la función de
control por voz.
durante una recepción de TA.
si la unidad está reproduciendo Vídeo USB.
41ES
Los controles de reproducción no aparecen en el
panel de notificaciones.
Los controles de reproducción no están
disponibles cuando la unidad reproduce
contenidos de las siguientes fuentes:
AUX
Vídeo USB
aplicación de un teléfono inteligente a través
de la función App Remote
Recepción de radio
No es posible recibir las emisoras.
Hay ruidos que obstaculizan el sonido.
La conexión no es correcta.
Conecte un cable de control de la antena
motorizada (azul) o un cable de fuente de
alimentación auxiliar (rojo) al cable de fuente
de alimentación del amplificador de señal de la
antena del vehículo (únicamente si el vehículo
dispone de antena de radio integrada en el
cristal posterior o lateral).
Compruebe la conexión de la antena del
vehículo.
Si la antena automática no se extiende,
compruebe la conexión del cable de control de
la antena motorizada.
No es posible utilizar la sintonización
programada.
La señal de emisión es demasiado débil.
RDS
La búsqueda comienza después de unos
segundos de escucha.
La emisora no es TP o tiene una señal débil.
Desactive TA (página 11).
No se reciben anuncios de tráfico.
Active TA (página 11).
La emisora no emite información de tráfico a
pesar de ser TP.
Sintonice otra emisora.
PTY muestra [PTY no encontrado.].
La emisora actual no es RDS.
No se reciben datos RDS.
La emisora no especifica el tipo de programa.
Parpadea el nombre del servicio del programa.
No hay frecuencia alternativa para la emisora
actual.
Toque / mientras el nombre del
servicio del programa parpadea. Aparece
[PI seek] y la unidad empieza a buscar otra
frecuencia con los mismos datos PI
(identificación de programa).
Imagen
No se muestra ninguna imagen o se registran
interferencias de imagen.
La conexión no se ha realizado correctamente.
Compruebe el estado de la conexión entre esta
unidad y otros equipos y ajuste el selector de
entrada del equipo en la fuente correspondiente
a esta unidad.
El disco es defectuoso o está sucio.
La instalación no es correcta.
Instale la unidad en un ángulo inferior a 45° en
una parte firme del vehículo.
El cable de aparcamiento (luz verde) no está
conectado al cable de cambio del freno de mano,
o bien, no se ha aplicado el freno de mano.
Active la salida de vídeo en el iPod.
La imagen no cabe en la pantalla.
La relación de aspecto se fija en el DVD.
No se muestra ninguna imagen o se producen
interferencias de imagen en el monitor posterior.
Está seleccionada una fuente o un modo que no
está conectado. Si no hay entrada, no aparece
ninguna imagen en el monitor posterior.
El ajuste del sistema de color no es correcto.
Ajuste el sistema de color en [PAL] o [NTSC] en
función del monitor conectado (página 26).
La imagen de la cámara de visualización
posterior se muestra en esta unidad.
No aparecerá ninguna imagen en el monitor
posterior si la imagen de la cámara de
visualización posterior se muestra en esta
unidad.
Sonido
No se escucha ningún sonido/se producen saltos
de sonido/el sonido se rompe.
La conexión no se ha realizado correctamente.
Compruebe el estado de la conexión entre esta
unidad y el equipo conectado y ajuste el selector
de entrada del equipo en la fuente
correspondiente a esta unidad.
El disco es defectuoso o está sucio.
La instalación no es correcta.
Instale la unidad en un ángulo inferior a 45° en
una parte firme del vehículo.
La velocidad de muestreo del archivo MP3 no es
32, 44,1 ni 48 kHz.
La velocidad de muestreo del archivo WMA no es
32, 44,1 ni 48 kHz.
La velocidad de muestreo del archivo AAC no es
44,1 ni 48 kHz.
La velocidad de bits del archivo MP3 no está
entre 48 y 192 kbps.
La velocidad de bits del archivo WMA no está
entre 64 y 192 kbps.
La velocidad de bits del archivo AAC no se sitúa
entre 40 y 320 kbps.
42ES
La unidad está en modo pausa/retroceso/avance
pido.
Los ajustes para las salidas no se han realizado
correctamente.
El nivel de salida de DVD es demasiado bajo
(página 19).
El volumen está demasiado bajo.
La función ATT está activada.
El formato no es compatible (por ejemplo, DTS).
Compruebe si el formato es compatible con
esta unidad (página 32).
El sonido es defectuoso.
Mantenga los cables eléctricos y los de audio
separados.
Utilización del disco
No se inicia la reproducción del disco.
El disco es defectuoso o está sucio.
El disco no se puede reproducir.
El DVD no se puede reproducir debido al código
de región.
El disco no se ha finalizado (página 33).
El formato del disco y la versión del archivo son
incompatibles con esta unidad (página 32, 33).
Pulse para extraer el disco.
No se reproducen los archivos MP3/WMA/AAC/
Xvid/MPEG-4.
La grabación no se ha realizado de acuerdo con
las normas ISO 9660 de nivel 1 o nivel 2, en el
formato de expansión Joliet o Romeo (DATA CD) o
el formato de Puente UDF (DATA DVD)
(página 33).
La extensión del archivo no es correcta
(página 34).
Los archivos no se guardan en formato MP3/
WMA/AAC/Xvid/MPEG-4.
Si el disco contiene varios tipos de archivo,
solamente se puede reproducir el tipo de archivo
seleccionado (audio/vídeo).
Seleccione el tipo de archivo adecuado
mediante el uso de la lista (página 16).
Los archivos MP3/WMA/AAC/Xvid/MPEG-4
tardan más que otros en reproducirse.
El inicio de la reproducción de los siguientes
discos tarda algo más de tiempo.
disco grabado con una estructura de árbol
complicada.
disco grabado en Multi Session/Multi Border.
disco al que es posible añadir datos.
El disco no inicia la reproducción desde el
comienzo.
Se aplica la función de reanudar la reproducción
o de reanudar la reproducción del disco múltiple
(página 30).
No se pueden utilizar determinadas funciones.
En función del disco, es posible que no pueda
realizar operaciones como, por ejemplo, detener,
buscar, repetir o la reproducción aleatoria. Para
obtener información detallada, consulte el
manual suministrado con el disco.
El idioma de la banda sonora o de los subtítulos
o el ángulo no se pueden cambiar.
Utilice el menú DVD en lugar del botón de
selección directa del mando a distancia
(página 13).
El DVD no contiene pistas multilingües, subtítulos
multilingües ni ángulos múltiples.
El DVD no permite el cambio.
Los botones de control no funcionan.
El disco no se expulsa.
Pulse el botón Restablecer (página 5).
Reproducción de USB
Los contenidos no se pueden reproducir a través
de un concentrador USB.
Conecte el iPod/dispositivo USB a esta unidad sin
utilizar un concentrador USB.
No pueden reproducirse los contenidos.
Vuelva a conectar el dispositivo USB.
El dispositivo USB tarda más tiempo en
reproducir contenidos.
El dispositivo USB contiene archivos de gran
tamaño o archivos con una estructura de árbol
complicada.
El sonido es intermitente.
Es posible que el sonido sea intermitente a una
velocidad de bits alta, de más de 320 kbps.
No se trata de un fallo de funcionamiento. Este
fenómeno se produce durante la reproducción de
vídeo USB, en los siguientes casos:
al pulsar el botón HOME.
al iniciar el ajuste del sistema.
durante la función de foto USB/navegación.
Función BLUETOOTH
El otro dispositivo BLUETOOTH no puede detectar
esta unidad.
Ajuste [Señal] en [ACTIVAR] (página 26).
Durante la conexión a un dispositivo BLUETOOTH,
esta unidad no se puede detectar desde otro
dispositivo. Finalice la conexión actual y busque
esta unidad desde el otro dispositivo. El
dispositivo desconectado se puede volver a
conectar seleccionándolo desde la lista de
dispositivos registrados.
43ES
No se puede establecer la conexión.
Compruebe los procedimientos de
emparejamiento y conexión en el manual del otro
dispositivo, etc., y vuelva a realizar la operación.
El nombre del dispositivo detectado no aparece.
En función del estado del otro dispositivo, es
posible que no pueda obtener el nombre.
No se escucha el tono de llamada.
Aumente el volumen durante la recepción de una
llamada.
En función del dispositivo de conexión, es posible
que el tono de llamada no se envíe
correctamente.
Ajuste [Tono de llamada] en [Interno]
(página 22).
El volumen de la voz de la persona que habla es
bajo.
Aumente el volumen durante la realización de
una llamada.
La otra parte dice que el volumen está
demasiado bajo o demasiado alto.
Ajuste el nivel de [Sens. Micrófono] (página 20).
Se oyen ecos y ruidos durante las llamadas
telefónicas.
Reduzca el volumen.
[Calidad de la voz] está ajustado en [Modo 1].
Ajuste [Calidad de la voz] en [Modo 2]
(página 20).
Si hay mucho ruido de fondo durante la llamada,
trate de reducirlo.
Cierre la ventana si hay mucho ruido en la
carretera.
Baje el aire acondicionado si está alto.
La calidad del sonido telefónico es defectuosa.
La calidad del sonido depende de las condiciones
de recepción del teléfono móvil.
Si la recepción es defectuosa, desplace su
vehículo a un lugar donde la señal del teléfono
móvil pueda mejorar.
El volumen del dispositivo BLUETOOTH que está
conectado es alto o bajo.
El nivel de volumen variará en función del
dispositivo BLUETOOTH.
Reduzca las diferencias de nivel de volumen
entre esta unidad y el dispositivo BLUETOOTH
(página 15).
Se producen saltos de sonido durante la
transmisión de audio.
Reduzca la distancia entre la unidad y el
dispositivo BLUETOOTH.
Si el dispositivo BLUETOOTH está dentro de un
estuche que interrumpe la señal, extráigalo del
estuche cuando lo utilice.
Cerca de esta unidad se están utilizando muchos
dispositivos BLUETOOTH u otros dispositivos que
emiten ondas de radio.
Apague los otros dispositivos.
Aumente la distancia entre la unidad y otros
dispositivos.
El sonido de la reproducción se detiene
momentáneamente cuando esta unidad se
conecta a un teléfono móvil. No se trata de un
fallo de funcionamiento.
Durante la transmisión de audio no puede
controlar el dispositivo BLUETOOTH que está
conectado.
Compruebe que el dispositivo BLUETOOTH que
está conectado sea compatible con AVRCP.
Algunas funciones no están disponibles.
Compruebe que el dispositivo que está
conectado sea compatible con las funciones en
cuestión.
El nombre de la otra parte no aparece cuando se
recibe una llamada.
La otra parte no está almacenada en la agenda.
Añada la otra parte a la agenda (página 20).
Se ha respondido una llamada sin querer.
El teléfono conectado está ajustado para iniciar
una llamada automáticamente.
[Resp. automática] está ajustado en esta unidad
en [3 segundos] o [10 segundos] (página 22).
El emparejamiento ha fallado debido a la
desconexión por tiempo.
En función del dispositivo de conexión, es posible
que el tiempo límite para realizar el
emparejamiento sea corto. Intente completar el
emparejamiento en el tiempo previsto mediante
el ajuste de una clave de acceso con un solo
dígito.
La función BLUETOOTH no se puede utilizar.
Salga de la fuente manteniendo pulsado SOURCE
durante 1 segundo y, a continuación, encienda la
unidad.
No se emite ningún sonido desde los altavoces
del vehículo durante la llamada por el manos
libres.
Si el sonido se emite desde el teléfono móvil,
ajústelo para que emita el sonido desde los
altavoces del vehículo.
Función MirrorLink™
La reproducción de una fuente de audio con la
función MirrorLink™ se corta por un sonido de
clic cada vez que toca el teléfono inteligente.
Desactive el sonido de clic en el teléfono
inteligente.
44ES
Función App Remote
La pantalla del teléfono inteligente no aparece
en la unidad.
La unidad no puede utilizar la aplicación del
teléfono inteligente.
La función App Remote no muestra la pantalla
del teléfono inteligente en la pantalla de la
unidad.
No es posible controlar aplicaciones instaladas
por la unidad en el teléfono inteligente.
Controle la aplicación desde el teléfono
inteligente.
Mensajes/indicaciones de error
Se ha producido un error. Regresará a la pantalla
de reproducción.
El Visualizador no funciona debido a un error
interno.
Cambie a otra fuente y seleccione [Música
USB].
Error de conexión Bluetooth
Se ha producido un error entre esta unidad y el
teléfono BLUETOOTH.
Compruebe que la señal BLUETOOTH está
activada en la unidad o en el teléfono
BLUETOOTH.
Pruebe a volver a realizar el emparejamiento.
Vuelva a conectar el teléfono BLUETOOTH.
No se encontró el dispositivo BT.
La unidad no detecta ningún dispositivo
BLUETOOTH que se pueda conectar.
Compruebe el ajuste BLUETOOTH del
dispositivo al que desea conectarse.
No hay ningún dispositivo en la lista de
dispositivos BLUETOOTH registrados.
Lleve a cabo el emparejamiento con un
dispositivo BLUETOOTH (página 8).
Ocupado ahora... Vuelva a intentar.
La unidad está ocupada.
Espere un momento y vuélvalo a intentar.
Error de datos de llamada
Se ha producido un error al acceder a los datos
de la agenda a través del PBAP o del historial de
llamadas del teléfono BLUETOOTH.
Vuelva a conectar el teléfono BLUETOOTH.
No puede mostrar las carpetas más allá de este
nivel. No ponga las canciones más allá de ocho
carpetas de profundidad.
Se han superado los ocho niveles de la estructura
al buscar contenido.
Esta unidad solamente puede mostrar carpetas
incluidas hasta el octavo nivel de la jerarquía.
Transfiera el contenido a carpetas más
superficiales.
No se puede leer.
La unidad no puede leer los datos debido a algún
problema.
Los datos están dañados o son defectuosos.
El disco está dañado.
El disco es incompatible con esta unidad.
El disco no se ha finalizado.
Se encontró un error de base de datos.
Se ha producido un error de base de datos
debido a un problema.
Cambie a otra fuente y seleccione [Música
USB].
No se ha podido finalizar la actualización de la
base de datos.
La actualización de base de datos se ha
cancelado por un problema.
Vuelva a intentar actualizar la base de datos.
Error de listado de datos
Se ha producido un error al visualizar los datos de
la agenda a través del PBAP o del historial de
llamadas del teléfono BLUETOOTH.
Vuelva a conectar el teléfono BLUETOOTH.
Error de eliminación.
El contenido de vídeo no puede eliminarse
debido a un problema.
Vuelva a intentar eliminarlo. Si no lo consigue,
elimínelo mediante un PC, etc.
Error del disco
El disco está sucio o se insertó al revés.
mpielo o insértelo correctamente.
Se insertó un disco vacío.
El disco no se puede reproducir debido a un
problema.
Inserte otro disco.
El disco no es compatible con esta unidad.
Inserte un disco compatible.
Pulse para extraer el disco.
Reproducción de disco prohibida por código de
regn.
El código de región del DVD es distinto del
código de región de la unidad.
Error - Seleccione ‘Restablecer Bluetooth’ en el
menú de Ajustes generales.
Se ha producido un error de memoria.
Inicialice el menú de ajustes de BLUETOOTH
(página 26).
Dispositivo manos libres no está disponible.
No se ha conectado ningún teléfono móvil.
Conecte un teléfono móvil (página 8).
Error de temperatura alta
Se ha producido un error de alta temperatura.
Disminuya la temperatura.
45ES
Cable video iPod se volvió a conectar. Reconecte
el cable USB.
Conecte correctamente el cable USB a la unidad.
No se encontró el nuevo firmware.
No hay ninguna actualización de firmware
disponible en la memoria USB.
Intente instalar la versión más reciente del
firmware.
El archivo de firmware está dañado o defectuoso.
Vuelva a escribir el archivo en la memoria USB.
No AF
No hay frecuencia alternativa para la emisora
actual.
No hay dispositivo
Se ha seleccionado iPod como fuente sin
disponer de un iPod conectado. Se ha
desconectado un cable USB con un iPod
conectado durante la reproducción.
Asegúrese de conectar el cable USB y el iPod
de forma segura.
No hay datos reproducibles.
El disco no contiene datos reproducibles.
El iPod no contiene datos que puedan
reproducirse.
Cargue datos/archivos de música o de vídeo
en el iPod.
Ninguna señal de navegación
No hay ningún sistema de navegación conectado
a esta unidad.
Compruebe la conexión de esta unidad con el
sistema de navegación.
El sistema de navegación no funciona
correctamente.
Verifique que el sistema de navegación
funcione correctamente.
No TP
La unidad continúa buscando emisoras TP
disponibles.
Error de funcionamiento interno
Es posible que se haya producido un error
interno.
Revise la conexión. Si la indicación de error
permanece en pantalla, póngase en contacto
con el distribuidor Sony más cercano.
Verifique el cableado de salida audio
(Aparece hasta que se pulsa un botón.)
La conexión de los altavoces o de los
amplificadores es incorrecta.
Consulte la guía “Instalación/Conexiones
suministrada para comprobar la conexn.
Precaución sobrecarga USB
El dispositivo USB está sobrecargado.
Desconecte el dispositivo USB y, a
continuación, pulse SOURCE para cambiar la
fuente.
Indica que el dispositivo USB está fuera de
servicio o bien que se ha conectado un
dispositivo incompatible.
Se paró la reproducción porque se ha producido
un error.
La reproducción del contenido de vídeo se ha
detenido debido a un problema.
Seleccione otra fuente y luego seleccione
[Video USB].
Error al quitar.
El contenido de foto no puede eliminarse debido
a un problema.
Vuelva a intentar eliminarlo. Si no lo consigue,
elimínelo mediante un PC, etc.
Error de establecimiento de papel tapiz.
El archivo está dañado o defectuoso.
Seleccione otra foto.
El tamaño del archivo es demasiado grande.
Reduzca el tamaño de la imagen y vuelva a
intentarlo.
Saldrá de la aplicación porque se ha producido
un error.
Se ha producido un error interno.
Cambie a otra fuente y seleccione [Música
USB].
La lista de reproducción está vacía.
La lista de reproducción contiene archivos no
reproducibles.
Compruebe si la memoria USB contiene
archivos reproducibles.
El sonido en formato DTS no es audible.
Los discos con formato DTS no son compatibles.
El sonido no se emitirá si el formato DTS está
seleccionado.
Los discos con formato DTS no pueden
reproducirse en esta unidad. Utilice discos con
formato compatible (página 32).
Dispositivo USB no compatible
Para obtener más información sobre la
compatibilidad de su dispositivo USB, visite el
sitio web de asistencia de la contraportada.
Concentrador USB no compatible
Los concentradores USB no son compatibles con
esta unidad.
No se puede mostrar el carácter con la unidad.
46ES
Funcionamiento de MirrorLink™
No hay señal, Confirme la compatibilidad con el
Smartphone.
El ajuste de sonido del teléfono inteligente es
incorrecto.
Verifique el ajuste de sonido del teléfono
inteligente.
El teléfono inteligente no es compatible con
MirrorLink™.
Compruebe la compatibilidad del teléfono
inteligente con MirrorLink™ en el sitio de
asistencia indicado en la contraportada.
Restablezca la conexión de su smartphone.
El teléfono inteligente no está conectado a esta
unidad.
Compruebe la conexión de la unidad con el
teléfono inteligente.
El teléfono inteligente se apaga.
Compruebe la fuente de alimentación del
teléfono inteligente.
El teléfono inteligente no es compatible con
MirrorLink™.
Compruebe la compatibilidad del teléfono
inteligente con MirrorLink™ en el sitio de
asistencia indicado en la contraportada.
Contenido de pantalla bloqueado mientras se
mueve el vehículo.
MirrorLink™ está en funcionamiento mientras
conduce.
Algunas funciones de MirrorLink™ están
limitadas durante la conducción.
Si estas soluciones no le ayudan a mejorar la
situación, póngase en contacto con el distribuidor
Sony más cercano.
Si entrega la unidad para su reparación a causa de
problemas en la reproducción del disco, lleve el
disco que se utilizó cuando se produjo el problema.
47ES
Lista de códigos de idioma
Lista de códigos de idioma
La ortografía del idioma cumple con el estándar de la norma ISO 639: 1988 (E/F).
Código Idioma
1027 Afar
1028 Abkhazian
1032 Afrikaans
1039 Amharic
1044 Arabic
1045 Assamese
1051 Aymara
1052 Azerbaijani
1053 Bashkir
1057 Byelorussian
1059 Bulgarian
1060 Bihari
1061 Bislama
1066 Bengali;
Bangla
1067 Tibetan
1070 Breton
1079 Catalan
1093 Corsican
1097 Czech
1103 Welsh
1105 Danish
1109 German
1130 Bhutani
1142 Greek
1144 English
1145 Esperanto
1149 Spanish
1150 Estonian
1151 Basque
1157 Persian
1165 Finnish
1166 Fiji
1171 Faroese
1174 French
1181 Frisian
1183 Irish
1186 Scots Gaelic
1194 Galician
1196 Guarani
1203 Gujarati
1209 Hausa
1217 Hindi
1226 Croatian
1229 Hungarian
1233 Armenian
1235 Interlingua
1239 Interlingue
1245 Inupiak
1248 Indonesian
1253 Icelandic
1254 Italian
1257 Hebrew
1261 Japanese
1269 Yiddish
1283 Javanese
1287 Georgian
1297 Kazakh
1298 Greenlandic
1299 Cambodian
1300 Kannada
1301 Korean
1305 Kashmiri
1307 Kurdish
1311 Kirghiz
1313 Latin
1326 Lingala
1327 Laothian
1332 Lithuanian
1334 Latvian;
Lettish
1345 Malagasy
Código Idioma
1347 Maori
1349 Macedonian
1350 Malayalam
1352 Mongolian
1353 Moldavian
1356 Marathi
1357 Malay
1358 Maltese
1363 Burmese
1365 Nauru
1369 Nepali
1376 Dutch
1379 Norwegian
1393 Occitan
1403 (Afan)Oromo
1408 Oriya
1417 Punjabi
1428 Polish
1435 Pashto;
Pushto
1436 Portuguese
1463 Quechua
1481 Rhaeto-
Romance
1482 Kirundi
1483 Romanian
1489 Russian
1491 Kinyarwanda
1495 Sanskrit
1498 Sindhi
1501 Sangho
1502 Serbo-
Croatian
1503 Singhalese
1505 Slovak
1506 Slovenian
Código Idioma
1507 Samoan
1508 Shona
1509 Somali
1511 Albanian
1512 Serbian
1513 Siswati
1514 Sesotho
1515 Sundanese
1516 Swedish
1517 Swahili
1521 Tamil
1525 Telugu
1527 Tajik
1528 Thai
1529 Tigrinya
1531 Turkmen
1532 Tagalog
1534 Setswana
1535 Tonga
1538 Turkish
1539 Tsonga
1540 Tatar
1543 Twi
1557 Ukrainian
1564 Urdu
1572 Uzbek
1581 Vietnamese
1587 Volapük
1613 Wolof
1632 Xhosa
1665 Yoruba
1684 Chinese
1697 Zulu
1703 Sin especificar
Código Idioma
Resumen de funciones útiles para el teléfono inteligente
Notas sobre la utilización de la función MirrorLink™
El teléfono inteligente tiene que ser compatible con la función MirrorLink™. Para obtener más información
sobre los modelos compatibles, consulte la lista de compatibilidad en el sitio de asistencia:
http://support.sony-europe.com/
En función del teléfono inteligente, es posible que tenga que descargar una aplicación para utilizar la
función MirrorLink™.
Las operaciones disponibles varían en función del teléfono inteligente. Consulte el manual suministrado con
el teléfono inteligente o póngase en contacto con el fabricante del teléfono inteligente para obtener más
información.
Conectividad con aplicaciones de teléfonos inteligentes
*1 Para obtener información sobre los sistemas operativos y/o dispositivos compatibles, consulte la ayuda de la
aplicación.
*2 Para obtener más información sobre los modelos compatibles, consulte la lista de compatibilidad en el sitio de
asistencia: http://support.sony-europe.com/
Elementos necesarios
* Para obtener más información sobre los sistemas operativos y/o dispositivos compatibles, consulte la ayuda de
su aplicación.
Capacidad de carga de la batería
*1 El cable USB posterior identificado como “HIGH CHARGE” es el cable recomendado para recargar la batería de
un dispositivo conectado.
*2 Si el dispositivo conectado al cable posterior USB identificado como “HIGH CHARGE” no se recarga, ajuste
[Modo carga de batería USB] en [Estándar] (página 26).
*3 En función del dispositivo conectado y/o el puerto USB seleccionado en la unidad, es posible que la unidad no
pueda proporcionar alimentación suficiente para recargar la batería.
iPhone
(excepto
iPhone 5)
iPhone 5
iPod
touch
Android
Información
complementaria
App
Remote*
1
 -
MirrorLink™ - - - *
2
*
2
App para teléfono
inteligente*
(con descarga)
Cable de conexión
App Remote iPhone/iPod touch USB
Android (BLUETOOTH)
MirrorLink USB
USB
*
1
*
2
*
3
http://www.sony.net/
©2013 Sony Corporation Printed in Thailand
Sitio Web de soporte
técnico en línea
Para resolver cualquier duda u obtener
la información más reciente sobre el
soporte técnico de este producto, visite
el siguiente sitio Web:
Support site
If you have any questions or for the
latest support information on this
product, please visit the web site
below:
Sito di assistenza clienti
In caso di domande o per le
informazioni più aggiornate sul
presente prodotto, visitare il seguente
sito Web:
sitio Web:
http://support.sony-europe.com/
Register your product online now at:
Registre su producto online en:
Registra online il tuo prodotto su:
www.sony-europe.com/myproducts

Transcripción de documentos

Asegúrese de instalar esta unidad en el salpicadero del automóvil por razones de seguridad. Para realizar la instalación y las conexiones, consulte el manual de instalación y conexiones suministrado. Advertencia Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. PRECAUCIÓN El uso de instrumentos ópticos con este producto aumenta el riesgo de sufrir daños oculares. No intente desmontar la carcasa, puesto que el haz láser utilizado en este reproductor de CD/DVD es perjudicial para los ojos. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. Fabricado en Tailandia Propiedades del diodo láser  Duración de la emisión: continua  Potencia de láser: menos de 58,9 μW (Potencia de salida medida a una distancia de 70 mm de la superficie de la lente del objetivo, en el bloque de recogida óptica, con una apertura de 7 mm.) La placa de características que indica el voltaje de funcionamiento, etc., está situada en la parte inferior del chasis. Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Nota sobre la pila de litio No exponga la pila a fuentes de calor excesivo como luz solar directa, fuego o similar. Por medio del presente documento, Sony Corp., declara que el XAV-602BT cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación solo a los equipos comercializados en países afectados por las directivas de la UE Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japón Para la conformidad del producto en la UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania 2ES Advertencia: si el encendido del automóvil no dispone de una posición ACC Asegúrese de ajustar la función Auto DESACTIVAR (página 25). La unidad se apagará automáticamente a la hora programada si no se selecciona ninguna fuente, lo que evitará que se consuma la pila. Si no ajusta la función Auto DESACTIVAR, mantenga pulsado OFF hasta que se apague la pantalla cada vez que apague el encendido del coche. Para cancelar la pantalla de demostración (Demostración), consulte la página 25. Notas sobre la función BLUETOOTH Precaución SONY NO SE HARÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS ACCIDENTALES, INDIRECTOS O RESULTANTES NI DE OTROS DAÑOS, LO QUE INCLUYE, A MODO ÚNICAMENTE ILUSTRATIVO, LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS, LA PÉRDIDA DE INGRESOS, LA PÉRDIDA DE DATOS, LA IMPOSIBILIDAD DE UTILIZAR EL PRODUCTO O CUALQUIER EQUIPO ASOCIADO, EL TIEMPO DE INACTIVIDAD Y LA PÉRDIDA DE TIEMPO DEL COMPRADOR RELACIONADA CON EL USO DE ESTE PRODUCTO, SU HARDWARE Y/O SU SOFTWARE. AVISO IMPORTANTE Uso seguro y eficaz Los cambios y modificaciones realizados en esta unidad que no estén explícitamente aprobados por Sony podrían invalidar la potestad del usuario para utilizar el equipo. Consulte las excepciones en el uso del equipo BLUETOOTH motivadas por las normativas o limitaciones nacionales antes de utilizar este producto. Compruebe regularmente que todo el equipo del dispositivo inalámbrico de su vehículo está en su sitio y funciona correctamente. Llamadas de emergencia Este manos libres BLUETOOTH para el automóvil y el dispositivo electrónico conectado al manos libres funcionan mediante señales de radio y móviles y redes de líneas terrestres, así como la función programada por el usuario, por lo que no pueden garantizar la conexión en cualquier situación. Por lo tanto, no confíe únicamente en un dispositivo electrónico para las comunicaciones básicas (como las emergencias médicas). Recuerde, a fin de realizar o recibir llamadas, que el manos libres y el dispositivo electrónico conectado al manos libres deben estar activados en un área de servicio con una potencia de señal de celulares correcta. Es posible que no se puedan realizar llamadas de emergencia en todas las redes de telefonía móvil o cuando se utilicen ciertos servicios de red o funciones telefónicas. Infórmese con su proveedor de servicios local. Conducción Infórmese sobre las leyes y regulaciones relativas al uso de teléfonos móviles y equipos de manos libres en las zonas por las que conduce. Preste siempre total atención a la conducción y salga de la carretera y estacione antes de realizar o contestar una llamada, si las condiciones de la conducción lo requieren. Conexión a otros dispositivos Cuando conecte cualquier otro dispositivo, lea la guía del usuario correspondiente para obtener instrucciones detalladas de seguridad. Exposición de radiofrecuencia Las señales de radiofrecuencia pueden afectar a los sistemas electrónicos instalados de manera incorrecta o protegidos de forma inadecuada en los vehículos; como los sistemas electrónicos de inyección de combustible, los sistemas electrónicos de frenado antideslizante (antibloqueo), los sistemas electrónicos de control de velocidad o los sistemas de airbag. Para instalar este dispositivo o realizar el mantenimiento, póngase en contacto con el fabricante de su vehículo o su representante. Una instalación o mantenimiento defectuosos podrían ser peligrosos e invalidar cualquier garantía que pudiera aplicarse a este dispositivo. Póngase en contacto con el fabricante de su vehículo para asegurarse de que el uso del teléfono móvil no afectará su sistema electrónico. 3ES Ajustes Tabla de contenidos Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Guía de elementos y controles . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Procedimientos iniciales Restauración de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuración de los ajustes iniciales . . . . . . . . . . . Ajuste del reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Preparación de un dispositivo BLUETOOTH . . . . . . Extracción del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 8 8 8 9 Escuchar la radio Escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Almacenamiento y recepción de emisoras. . . . . . 11 Utilización del sistema de datos de radio (RDS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Reproducción Reproducción de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Reproducción de un dispositivo iPod/USB . . . . . . 14 Reproducción de un dispositivo BLUETOOTH. . . . 15 Búsqueda y reproducción de pistas . . . . . . . . . . . 15 Disfrutar de la música según su estado de ánimo (SensMe™). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Opciones disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 [Nivel audio DVD] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 [CSO (Organizador del altavoz central)] . . . . . 19 Llamada por el manos libres Recepción de una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Realización de una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operaciones disponibles durante una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gestión de la agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gestión de los datos de llamada . . . . . . . . . . . . . . Menú de opciones de teléfono . . . . . . . . . . . . . . . 19 19 20 20 21 22 Funciones útiles App Remote con un iPhone/teléfono Android . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Duplicación de la pantalla del teléfono inteligente (MirrorLink™) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Reproducción de diferentes fuentes delante y detrás (Zone × Zone). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Uso del control por gestos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 4ES Ajustes generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste del panel táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Restablecer Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo carga de batería USB . . . . . . . . . . . . . . . Ajustes de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste nivel EQ7 / Altavoz de subgraves . . . . Ajuste nivel Balance / Equilibrio . . . . . . . . . . . RBE (Potenciador de graves posterior) . . . . . . Nivel del altavoz 4.1ch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustes visuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Picture EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aspecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustes de fuente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 26 26 26 27 27 27 27 28 28 28 28 28 Información adicional Equipo de audio/vídeo auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . Cámara de visualización posterior . . . . . . . . . . . . Actualización del firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . Precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lista de códigos de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 31 31 31 37 37 40 47 Para obtener más información sobre la conectividad de un teléfono inteligente y la capacidad de carga de la batería, consulte “Resumen de funciones útiles para el teléfono inteligente” en las páginas del final de este manual de instrucciones. Guía de elementos y controles Unidad principal XAV-602BT   (expulsar disco)  HOME Abra el menú HOME. -VOICE Mantenga el botón pulsado durante más de 2 segundos para activar la función de control por voz. Cuando la función App Remote está activada, se activan el reconocimiento de voz (solo teléfonos Android) y la marcación de voz. Cuando la función App Remote está desactivada, solo está disponible la marcación de voz.  DSPL (visualización) Cambie los elementos de la pantalla. -M.OFF (pantalla apagada) Manténgalo pulsado para apagar el monitor y la iluminación de los botones. Toque cualquier punto de la pantalla para volver a encenderla.  SOURCE Encienda la unidad. Cambie de fuente. Con cada pulsación aparece una fuente seleccionable en una ventana emergente de la vista actual. -OFF Mantenga el botón pulsado durante 1 segundo para salir de la fuente. Mantenga el botón pulsado durante más de 2 segundos para apagar la unidad. Cuando la unidad está apagada, no es posible realizar acciones con el mando a distancia. Regulador de volumen Gírelo para ajustar el volumen.  Botón de reinicio (situado detrás del panel frontal)  Pantalla/panel táctil  Ranura del disco  Receptor del mando a distancia  Puerto USB Abra la tapa para conectar un dispositivo USB.  Botón de extracción del panel frontal 5ES Mando a distancia RM-X271 El mando a distancia se puede usar para utilizar los controles de audio. Para utilizar el menú, use el panel táctil.  ZAP (Zappin) (página 15)  /// (cursor)/ENTER  MODE Seleccione la banda de radio/dispositivo auxiliar. Visualizaciones de pantalla Barra de estado: Panel de notificación: Toque la barra de estado para abrir el panel de notificaciones. Pantalla de inicio: Retire la película de aislamiento antes de utilizarlo.  POSITION Cambie la posición de escucha.   (volver) Pulse este botón para volver a la pantalla anterior o volver al menú de un CD de vídeo (VCD).  EQ (ecualizador) Seleccione una curva del ecualizador.  Botones numéricos (0 - 9)  CLEAR  Z×Z (Zone × Zone) (página 23)  Botón ATT (Atenuar) Permite atenuar el sonido. Para cancelar esta función, vuelva a pulsar el botón.   (reproducir/pausa) / (anterior/siguiente)  Botones de configuración de reproducción del DVD 6ES  Indicaciones Se ilumina cuando el sonido está atenuado. Se ilumina cuando la función Zone × Zone está activada. (Anuncio de tráfico) Se ilumina cuando hay información de tráfico actual disponible. Se ilumina cuando la función App Remote está activada. [Vista de iconos] Cambia entre la visualización de iconos en 2D y en 3D. También puede cambiar la vista de iconos manteniendo pulsado cualquier punto de la pantalla. [Efecto táctil] Muestra una pequeña marca en el punto donde ha tocado la pantalla.  Indicaciones de estado BLUETOOTH Se ilumina cuando la señal BLUETOOTH está activada. Para volver a la pantalla de inicio, toque .  Teclas de selección de fuentes Cambie de fuente. Se ilumina cuando hay conectado un dispositivo a la unidad para la transmisión de audio. Parpadea cuando hay una conexión en curso. Se ilumina cuando hay conectado un teléfono móvil a la unidad para realizar llamadas por el manos libres. Parpadea cuando hay una conexión en curso. Indica la intensidad de la señal del teléfono móvil conectado. Indica el estado de la batería del teléfono móvil conectado. Se ilumina cuando un teléfono móvil conectado tiene mensajes SMS sin leer.  Área específica de cada aplicación Muestra controles de reproducción/ indicaciones o el estado de la unidad. Los elementos visualizados dependen de la fuente.  Área común Permite acceder al menú de ajustes de EQ7/ altavoz potenciador de graves directamente (página 27). Activa la función de control por voz.  Cambia de la pantalla HOME a la pantalla de reproducción.  (opción) Abra el menú de opciones HOME. Pulse HOME y, a continuación, toque . [Iconos de Prioridad] Cambia el orden de los iconos. [Tema de fondo] Cambia el fondo de pantalla. 7ES Este ajuste se puede configurar más adelante y con más precisión en el menú de ajustes (página 24). Procedimientos iniciales Restauración de la unidad Ajuste del reloj Antes de utilizar la unidad por primera vez o después de sustituir la batería del vehículo o de cambiar las conexiones, debe reiniciarla. 1 Pulse HOME y, a continuación, toque [Ajustes]. 2 Toque y, a continuación, toque [Fecha y hora]. 3 Toque [Seleccionar zona horaria]. 1 Pulse el botón de reinicio de la unidad. Utilice un objeto puntiagudo, como un bolígrafo. Aparece la pantalla de ajustes. Para volver a la pantalla [Fecha y hora], toque . Nota Si pulsa el botón de reinicio, se borrará el ajuste del reloj y algunos contenidos almacenados. 4 Configuración de los ajustes iniciales Toque [Establecer fecha] y ajuste el año, el mes y el día. 5 Toque [Establecer hora] y ajuste la hora y los minutos. Después del reinicio, aparece la pantalla de los ajustes iniciales. 6 Toque [OK]. El ajuste se ha guardado. Para eliminar un número previamente introducido, toque [Borrar]. Para activar/desactivar la función CT (página 11), toque [CT] en el paso 4. 1 2 Toque [No] en la pantalla de ajustes de demostración. Toque [Language] para ajustar el idioma de la pantalla. Mueva la barra de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo y, después, seleccione el idioma deseado. 3 Toque [Altavoz subgraves] para ajustar el estado de la conexión del altavoz potenciador de graves. Ajústelo en [ACTIVAR] si ha conectado un altavoz potenciador de graves o bien en [DESACTIVAR] si no lo ha conectado. 4 Toque [Posición para escuchar] para ajustar la posición de escucha. Elija [Delantero I] si su posición de escucha se encuentra en la parte delantera izquierda o bien [Delantero D] si se encuentra en la parte delantera derecha. Para volver a la pantalla de los ajustes iniciales, toque . 5 Toque [OK]. El ajuste se ha guardado. 8ES Preparación de un dispositivo BLUETOOTH Puede reproducir música o realizar llamadas con el manos libres conectando un dispositivo BLUETOOTH compatible (teléfono móvil, dispositivo de audio, etc.). Para obtener más información sobre la conexión de un dispositivo BLUETOOTH, consulte las instrucciones suministradas con el dispositivo. Antes de la conexión, baje el volumen de esta unidad, ya que podrían producirse sonidos fuertes. Emparejamiento y conexión con un dispositivo BLUETOOTH Cuando conecte un dispositivo BLUETOOTH por primera vez, es necesario realizar un registro mutuo (una operación conocida también como “emparejamiento”). El emparejamiento permite el reconocimiento entre esta unidad y otros dispositivos. 1 Pulse HOME y, a continuación, toque [Ajustes]. 2 Toque y mueva la barra de desplazamiento hacia arriba y hacia abajo. 3 Toque [Conexión Bluetooth] y ajuste la señal en [ACTIVAR]. La señal BLUETOOTH de esta unidad se activa y aparece en la barra de estado. 4 Toque [Conectar >]. La unidad entra en el modo de espera de emparejamiento. 5 Realice la operación de emparejamiento en el dispositivo BLUETOOTH para detectar esta unidad. 6 Seleccione la opción [Sony Car Audio], que aparece en la pantalla del dispositivo BLUETOOTH. 7 Si es preciso introducir un código* en el dispositivo BLUETOOTH, teclee [0000]. * La clave de acceso puede recibir distintos nombres (“código de acceso”, “código PIN”, “número PIN”, “contraseña”, etc.) en función del dispositivo BLUETOOTH. 8 Seleccione esta unidad en el dispositivo BLUETOOTH para establecer la conexión BLUETOOTH. o se ilumina cuando se establece la conexión. Nota Durante la conexión a un dispositivo BLUETOOTH, esta unidad no se puede detectar desde otro dispositivo. Para activar la detección, anule la conexión. Conexión con un dispositivo BLUETOOTH emparejado Este capítulo explica cómo conectarse manualmente a dispositivos BLUETOOTH registrados. 1 Para instalar el micrófono Para capturar su voz durante las llamadas por el manos libres, es necesario que instale el micrófono (suministrado). Para obtener información acerca de cómo conectar el micrófono, consulte la guía “Instalación/ Conexiones” suministrada. Extracción del panel frontal El panel frontal de esta unidad puede extraerse para prevenir robos. Alarma de aviso Si coloca el interruptor de la llave de encendido en la posición desactivada sin extraer el panel frontal, la alarma de precaución sonará durante unos segundos. La alarma solo sonará si se utiliza el amplificador integrado. Para desactivar la alarma de precaución, ajuste [Alarma de advertencia para la carátula] en [DESACTIVAR] (página 25). 1 Mantenga el botón OFF pulsado durante más de 2 segundos para apagar la unidad. 2 3 Pulse .  Levante el panel frontal por el extremo izquierdo.  Tire de él hacia su posición para extraerlo. Asegúrese de que las señales BLUETOOTH de esta unidad (página 26) y el dispositivo BLUETOOTH están activadas. en la barra de estado indica que la señal BLUETOOTH de esta unidad está activada. 2 Nota Si esta unidad no puede detectar el último dispositivo BLUETOOTH conectado, toque [Conect. de nuev.] para volver a buscar el último dispositivo emparejado. Si el problema no se resuelve, realice el procedimiento de emparejamiento. Utilice el dispositivo BLUETOOTH para conectarse a esta unidad. o aparece en la pantalla. Cuando el encendido se pone en marcha con la señal de BLUETOOTH activada, esta unidad busca el último dispositivo BLUETOOTH que se ha conectado y, si es posible, se realiza la conexión de forma automática. Nota No deje caer el panel frontal ni aplique demasiada presión sobre la pantalla ni el panel frontal. Colocación del panel frontal Encaje la parte  del panel frontal con la parte  de la unidad, como se muestra en las ilustraciones, y realice una ligera presión sobre el lado izquierdo hasta que oiga un clic. 9ES Escuchar la radio Escuchar la radio Para escuchar la radio, pulse HOME y, a continuación, toque [Sintonizador]. Controles de recepción/indicaciones          Nota No ponga ningún objeto en la superficie interna del panel frontal.    Controles de recepción ( a )  Icono de banda actual Abre la lista de bandas.  [PTY] (Tipos de programa) (solo FM) Abre la lista PTY (página 12).  Registra la banda actual como elemento predefinido.  Cambia el patrón del visualizador.  Abre el menú de opciones (página 17).  / Sintoniza automáticamente.  / Sintoniza manualmente. Manténgalas pulsadas para ir saltando las frecuencias.  [1] a [6] Selecciona una emisora presintonizada. Manténgala pulsada para guardar la frecuencia actual en esta presintonía. Indicaciones de recepción ( y )  Icono de fuente actual  Frecuencia/estado 10ES Almacenamiento y recepción de emisoras Precaución Para sintonizar emisoras mientras conduce, utilice la función BTM (Memoria de la mejor sintonía) para evitar accidentes. Almacenamiento automático (BTM) 1 Seleccione la banda deseada ([FM1], [FM2], [FM3], [MW] o [LW]). 2 3 Toque 2 Toque el número de presintonía deseado ([1] - [6]). Utilización del sistema de datos de radio (RDS) Elementos de la pantalla   . Toque [BTM]. La unidad almacena las seis primeras emisoras disponibles en la lista de emisoras presintonizadas ([1] - [6]). Para volver a la pantalla de reproducción, toque . Sintonización 1 Toque la banda actual. Aparecerá la lista de bandas. 2 Toque la banda deseada ([FM1], [FM2], [FM3], [MW] o [LW]). 3 Efectúe la sintonización. Para sintonizar automáticamente Toque / . La búsqueda se detiene cuando la unidad recibe una emisora. Repita este procedimiento hasta recibir la emisora deseada. Para sintonizar manualmente Toque / varias veces hasta recibir la frecuencia deseada. Para ir saltando frecuencias, mantenga pulsado / . Almacenamiento manual 1 Mientras recibe la emisora que desea almacenar, toque y, después, toque el número de presintonía que desee ([1] a [6]). Para volver a la pantalla de reproducción, toque . Recepción de emisoras almacenadas 1   Nombre de la banda, RDS*1, TP*2  Nombre del servicio del programa, frecuencia, datos RDS  Número de presintonía *1 Durante la recepción de RDS. *2 Durante la recepción de programas de tráfico. Servicios RDS Esta unidad proporciona servicios RDS automáticamente del modo que se indica a continuación: AF (Frecuencias Alternativas) Selecciona y vuelve a sintonizar la emisora que tiene la señal más intensa de la red. Mediante esta función, podrá escuchar sin interrupciones el mismo programa durante trayectos de larga distancia sin tener que volver a sintonizar la misma emisora manualmente. TA (Anuncio de tráfico)/TP (Programa de tráfico) Proporciona la información/los programas actuales de tráfico. Cualquier información/programa recibido interrumpirá la fuente seleccionada en ese momento. PTY (Tipos de programa) Muestra el tipo de programa que se recibe en ese momento. También busca el tipo de programa indicado. CT (Hora del reloj) Los datos CT de la transmisión RDS ajustan la hora del reloj. Sugerencia Si ajusta el nivel de volumen durante un anuncio de tráfico, ese nivel se guardará en la memoria para los siguientes anuncios de tráfico, independientemente del nivel de volumen normal. Seleccione la banda. 11ES Ajuste de AF 1 Pulse HOME y, a continuación, toque [Sintonizador]. 2 Toque la banda deseada ([FM1], [FM2] o [FM3]). 3 Toque y, después, [AF (Frecuencias Alternativas)] para ajustar [ACTIVAR]. Selección de tipos de programa (PTY) 1 Durante la recepción de FM, toque [PTY]. Para desplazarse por la lista, mueva la barra de desplazamiento hacia arriba y hacia abajo. 2 Toque el tipo de programa deseado. La unidad busca emisoras que ofrezcan el tipo de programa seleccionado. Para cerrar la lista PTY, toque Ajuste de TA 1 Pulse HOME y, a continuación, toque [Ajustes]. 2 Toque [Ajustes de fuente]. Aparecerá el menú de ajuste de la fuente. 3 Toque [TA (Anuncio de tráfico)] para ajustar [ACTIVAR]. Para almacenar emisoras RDS con el ajuste de las funciones AF y TA Es posible almacenar emisoras RDS junto con el ajuste AF/TA. Ajuste AF/TA y, a continuación, almacene la emisora con BTM o manualmente. Si las almacena manualmente, también puede presintonizar emisoras que no sean RDS. Para recibir anuncios de emergencia Con las funciones AF o TA activadas, los anuncios de emergencia interrumpirán automáticamente la fuente seleccionada en ese momento. Para permanecer en un programa regional (Regional) Si las funciones AF y Regional están activadas, no cambiará a otra emisora regional con una frecuencia más intensa. Si abandona la zona de recepción de dicho programa regional, toque  [Regional]  [DESACTIVAR] durante la recepción FM. Esta función no está disponible en el Reino Unido ni en algunas otras zonas. Función Local Link (solo en el Reino Unido) Esta función permite seleccionar otras emisoras locales de la zona, aunque no estén almacenadas en sus números. Durante la recepción de FM, toque un número (del [1] al [6]) en el cual esté almacenada una emisora local. Cuando hayan pasado 5 segundos, vuelva a pulsar el número de la emisora local. Repita este procedimiento hasta recibir la emisora local. 12ES . Tipos de programas News (Noticias), Current Affairs (Temas de actualidad), Information (Información), Sport (Deportes), Education (Educación), Drama (Drama), Cultures (Cultura), Science (Ciencia), Varied Speech (Variados), Pop Music (Música pop), Rock Music (Música rock), Easy Listening (Grandes éxitos), Light Classics M (Música clásica ligera), Serious Classics (Música clásica), Other Music (Otros tipos de música), Weather & Metr (El tiempo), Finance (Finanzas), Children’s Progs (Programa infantil), Social Affairs (Temas de sociedad), Religion (Religión), Phone In (Entrada de teléfono), Travel & Touring (Viajes), Leisure & Hobby (Ocio), Jazz Music (Música jazz), Country Music (Música country), National Music (Música nacional), Oldies Music (Música de décadas pasadas), Folk Music (Música folk), Documentary (Documentales) Nota No es posible utilizar esta función en países y regiones en los que no estén disponibles los datos PTY. Reproducción Para obtener información sobre los discos o tipos de archivos que pueden reproducirse, consulte página 32. Reproducción de un disco En función del disco, es posible que algunas operaciones sean diferentes o estén restringidas. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el disco. 1 Inserte el disco (con la etiqueta hacia arriba) y empezará la reproducción. Si aparece un menú DVD Toque el elemento que desee del menú DVD. Otra opción es utilizar el panel de control del menú, que aparece al tocar la pantalla en cualquier punto que no sea el menú DVD. Toque /// para desplazar el cursor y, a continuación, [ENTER] para confirmar. Si el panel de control del menú no aparece al tocar la pantalla, utilice el mando a distancia. Ejemplo de indicaciones de reproducción (DVD)  Uso de las funciones PBC (control de reproducción) El menú PBC ayuda activamente a realizar las operaciones mientras se reproduce un VCD compatible con PBC. 1 Active la reproducción de un VCD compatible con PBC. Aparece el menú PBC. 2 Pulse los botones numéricos del mando a distancia para seleccionar la opción deseada y, después, pulse ENTER. 3 Siga las instrucciones del menú para realizar operaciones interactivas. Para volver a la pantalla anterior, pulse  en el mando a distancia. Para desactivar las funciones PBC, ajuste [PBC CD video] en [DESACTIVAR] (página 30). Notas  Durante la reproducción PBC, el número de pista, el elemento reproducido, etc., no aparecen en la pantalla de reproducción.  La función de reanudar la reproducción no está disponible durante la reproducción con PBC. Configuración de los ajustes de audio Para cambiar el idioma/formato de audio  El idioma del audio se puede cambiar si el disco se graba con pistas multilingües. También puede cambiar el formato de audio cuando reproduzca un disco grabado en varios formatos de audio (por ejemplo, Dolby Digital). Durante la reproducción, toque la pantalla y, a continuación, . Toque varias veces hasta que aparezca el idioma/formato de audio deseado.  Icono de fuente actual, formato, número de capítulo/título, formato de audio  Estado de la reproducción, tiempo de reproducción transcurrido Si las indicaciones no aparecen, toque la pantalla. En el caso de los discos de audio, siempre se muestran algunas indicaciones durante la reproducción. Para cambiar los ajustes del visualizador, toque . Idioma de audio Formato de audio/ números de canal*  * El nombre del formato y los números de canal aparecen de la manera siguiente: Ejemplo: Dolby Digital 5.1 canales  Canal frontal × 2 + Canal central × 1  Canal posterior × 2 13ES Si se muestra el mismo idioma dos veces o más, significa que el disco está grabado en varios formatos de audio. Para cambiar el canal de audio Al reproducir un VCD, puede escuchar el canal izquierdo y derecho, solo el canal derecho o solo el canal izquierdo a través de los altavoces derecho e izquierdo. Durante la reproducción, toque varias veces hasta que aparezca el canal de audio deseado. Las opciones se indican a continuación. [Estéreo]: sonido estéreo estándar (predeterminado) [1/Izquierda]: sonido del canal izquierdo (monoaural) [2/Derecha]: sonido del canal derecho (monoaural) Reproducción de un dispositivo iPod/USB En este Manual de instrucciones, el “iPod” se utiliza como referencia general para las funciones de iPod en el iPod y el iPhone, a menos que se indique lo contrario en el texto o las ilustraciones. Para obtener más información sobre la compatibilidad de su iPod, consulte “Acerca de iPod” (página 36) o visite el sitio web de asistencia de la contraportada. Se pueden utilizar dispositivos USB de tipo MSC (Mass Storage Class), como una unidad flash USB, un reproductor multimedia digital o un teléfono Android, que cumplan con la norma USB. En función del reproductor multimedia digital o el teléfono Android, es necesario ajustar el modo de conexión USB en MSC. 1 Baje el volumen de esta unidad. Si el dispositivo está apagado, enciéndalo. 2 Conecte el iPod o el dispositivo USB al puerto USB. 3 Pulse HOME y, a continuación, toque [Música USB], [Video USB], [Foto USB] o [iPod]. En el caso de [Música USB], [Video USB] o [iPod], empieza la reproducción. En el caso de [Foto USB], toque [Todas las fotos] o [Carpetas] y, a continuación, seleccione la imagen o la carpeta para iniciar la reproducción de los archivos de foto. Para detener la reproducción Mantenga pulsado OFF durante 1 segundo. 14ES Para expulsar el dispositivo Detenga la reproducción y, a continuación, desconéctelo. No desconecte el dispositivo durante la reproducción, ya que sus datos se podrían dañar. Notas  Si conecta un dispositivo iPod o MSC a un puerto USB mientras hay el mismo tipo de dispositivo conectado al otro puerto USB, la unidad no reconocerá el último dispositivo.  El terminal de salida de vídeo (posterior) no emite ninguna señal de reproducción de vídeo USB o foto USB.  El terminal de salida de vídeo (posterior) no emite ninguna señal de reproducción de vídeo de iPod. Advertencia para el iPhone Al conectar un iPhone a través de USB, el volumen del teléfono se controla a través del propio iPhone. A fin de evitar sonidos altos e inesperados después de una llamada, no aumente el volumen de la unidad durante las llamadas telefónicas. Acerca del modo de reanudación Cuando el iPod que se reproduce está conectado al conector Dock, el modo de esta unidad pasa al modo de reanudación y la reproducción se inicia en el modo del iPod. En el modo de reanudación, la reproducción aleatoria/repetición no está disponible. Escuchar y ver contenidos con utilización directa de un iPod (Control de APP para Pasajeros) 1 Durante la reproducción, toque . Para desactivar el Control de APP para Pasajeros Durante [Control de APP para Pasajeros], toque la pantalla y, a continuación, [Cancelar]. El modo de reproducción cambia a modo de reanudación. Notas  Los vídeos y las imágenes de las aplicaciones solo pueden visualizarse en esta unidad con el freno de estacionamiento activado.  El número de aplicaciones compatibles con Control de APP para Pasajeros es limitado.  El volumen solamente se puede ajustar mediante esta unidad.  Los ajustes de repetición y reproducción aleatoria se desactivarán si cancela el Control de APP para Pasajeros. Reproducción de un dispositivo BLUETOOTH Puede reproducir los contenidos de un dispositivo conectado compatible con BLUETOOTH A2DP (Advanced Audio Distribution Profile). Los modos de reproducción disponibles varían en función de la fuente de sonido seleccionada. Nota La reproducción aleatoria no está disponible con los siguientes tipos de disco:  DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW en modo VR.  versión 2.0 de VCD con función PBC. Utilización de la reproducción de búsqueda directa 1 1 Establezca una conexión BLUETOOTH con el dispositivo de audio (página 9). 2 3 Baje el volumen de esta unidad. 4 Inicie la reproducción desde el dispositivo de audio. 5 Ajuste el volumen de esta unidad. Pulse HOME y, a continuación, toque [Audio BT]. Controles de reproducción Si el dispositivo BLUETOOTH es compatible con AVRCP (Audio Video Remote Control Profile), puede controlar la reproducción desde esta unidad del mismo modo que la reproducción de discos. Para ajustar el nivel de volumen del dispositivo BLUETOOTH al de otras fuentes Puede reducir las diferencias de nivel de volumen entre esta unidad y el dispositivo BLUETOOTH. Durante la reproducción, toque . Seleccione un nivel entre –8 y +18. La reproducción se inicia desde el principio del punto seleccionado. Nota Durante la reproducción de VCD, esta función solo está disponible al reproducir un VCD sin funciones de PBC. Búsqueda de una pista por el estribillo (ZAPPIN™) ZAPPIN permite buscar una canción reproduciendo solo el estribillo de dicha canción en una lista de reproducción del dispositivo iPod/USB. El tiempo de reproducción puede ajustarse en el menú de opciones (página 18). Esta función es muy práctica, por ejemplo, cuando se busca una pista en modo aleatorio o repetir aleatorio. Notas  Las pistas del dispositivo USB deben analizarse con 12 TONE ANALYSIS.  Las pistas del iPod se reproducen a partir del minuto 1 de cada canción. 1 2 1 Durante la reproducción, toque (repetir) o (aleatoria) varias veces hasta que aparezca la opción deseada. Se inicia la reproducción aleatoria o la repetición. Durante la reproducción de audio, toque [ZAP]. En el caso de Música USB, el modo ZAP se inicia desde la pista que se esté reproduciendo en ese momento. En el caso del iPod, el modo ZAP se inicia desde un pasaje de la pista siguiente. Búsqueda y reproducción de pistas Utilización de la reproducción aleatoria y repetición Durante la reproducción, pulse los botones numéricos del mando a distancia para introducir el número de un elemento (pista, capítulo, etc.) y, a continuación, pulse ENTER. Toque [ZAP] cuando se reproduzca una pista que desee escuchar. En el caso de Música USB, la reproducción vuelve al modo de reproducción normal desde la posición actual hasta el final de la pista. En el caso del iPod, la pista seleccionada se reproduce desde el principio. Para volver a buscar una pista mediante el modo ZAPPIN, repita los pasos 1 y 2. 15ES Búsqueda de un archivo desde la pantalla de lista 1 Durante la reproducción, toque Selección de un álbum por la carátula 1 Mientras aparece la pantalla de lista, toque . 2 Toque la carátula del álbum que desea reproducir. . Aparece la pantalla de lista del elemento que se reproduce en esos momentos. Se inicia la reproducción. Disfrutar de la música según su estado de ánimo (SensMe™) Las exclusivas funciones “Canales SensMe™” de Sony agrupan pistas automáticamente en función del canal o del estado de ánimo y le permiten disfrutar de la música de manera intuitiva. Además, si toca o podrá ver la lista ordenada por tipo de archivo (audio/vídeo). 2 Toque el elemento que desee. Instalación de “Media Go” en el ordenador Se inicia la reproducción. En el caso de un archivo de foto USB, toque para iniciar la presentación de diapositivas. Para cambiar el formato de visualización de archivos de vídeo/foto Mientras aparezca la pantalla de lista, toque seleccione la opción que desee. Es necesario disponer del software (“Media Go”) para activar la función SensMe™ en esta unidad. 1 Descargue el software “Media Go” desde el sitio de asistencia indicado en la contraportada. 2 Siga las instrucciones en pantalla para completar la instalación. y : Vista de cuadrícula Muestra los archivos en una cuadrícula. : Vista de lista Muestra los archivos en una lista. : Vista img portada Muestra los archivos en forma de gráficos angulares. : Vista de fecha (solo todas las imágenes) Muestra los archivos de foto ordenados por la fecha. Transferencia de pistas al dispositivo USB mediante “Media Go” Para activar la función SensMe™ en esta unidad, es necesario analizar y transferir las pistas al dispositivo USB registrado mediante “Media Go”. 1 : Vista expandida (solo carpetas) Muestra las carpetas de fotos, debajo de las que hay subcarpetas y los archivos de foto que contienen. En el caso de “WALKMAN”, conecte el dispositivo con el modo MTP. Para dispositivos USB que no sean “WALKMAN”, conecte el dispositivo con el modo MSC. “Media Go” se ejecuta automáticamente. Si aparece un mensaje, siga las instrucciones en pantalla para continuar. Selección de canciones de la biblioteca 1 2 Mientras aparece la pantalla de lista, toque . 2 Aparece la lista del menú. Arrastre y suelte pistas desde el Explorador de Windows o iTunes, etc. a “Media Go”. Seleccione la categoría que desee. Se inicia el análisis y la transferencia de pistas. Aparece la lista seleccionada. 3 Conecte el dispositivo USB registrado al ordenador. Toque la pista que desee. Se inicia la reproducción. 16ES Opciones disponibles Cada fuente dispone de diferentes ajustes, que pueden verse tocando . Las opciones disponibles varían en función de cada situación. Sintonizador Para obtener más información sobre las operaciones, consulte la ayuda de “Media Go”. Reproducción de pistas en canales (Canales SensMe™) Los “Canales SensMe™” agrupan pistas en canales automáticamente en función de su melodía. Puede seleccionar y reproducir el canal que se adapte a su estado de ánimo, actividades, etc. 1 Conecte un dispositivo USB configurado para la función SensMe™. 2 Pulse HOME y, a continuación, toque [Música USB]. 3 4 Toque y, después, . Mueva la lista de canales a izquierda o derecha. La reproducción de la primera pista del canal actual se inicia desde la sección más melódica o rítmica de la pista*. Opciones Detalles [Regional] [ACTIVAR], Cambia la función [DESACTIVAR] regional. [AF (Frecuencias Alternativas)] [ACTIVAR], Selecciona y vuelve [DESACTIVAR] a sintonizar la emisora que tiene la señal más intensa de la red. iPod Opciones [Tiempo para ZAPPIN] Detalles - Selecciona el tiempo de reproducción para la función ZAPPIN: [6 segundos], [15 segundos], [30 segundos] * Es posible que no se detecte correctamente. 5 Toque el canal que desee. Se inicia la reproducción de las pistas del canal seleccionado. Lista de canales  Canales básicos Reproduce las pistas según el tipo de música. [Enérgica], [Emocional], [De salón], [Baile], [Extrema], [Optimista], [Relajante], [Suave]  Recomendaciones [Mañana], [Día], [Tarde], [Noche], [Medianoche]  Mezclar todo Reproduce todas las pistas analizadas en orden aleatorio. 17ES Música USB Opciones – Detalles [Tiempo para ZAPPIN] Selecciona el tiempo de reproducción para la función ZAPPIN: [6 segundos], [15 segundos], [30 segundos] [Actualizar base Busca archivos de de datos] música y los añade a la base de datos. [Acerca de Muestra la versión Reproductor de de la aplicación. música] [Vista de lista], [Vista de cuadrícula] Cambia el formato de visualización de los álbumes seleccionando [Álbumes] en la biblioteca. [Orden. p. Cambia el orden de álbum], [Orden. clasificación de las p. artista] carátulas. Cambia los ajustes [Puerta], del visualizador. [Globo], [Resplandor], [Animal], [Álbumes], [Graffiti], [Tinta], [Aleatorio] Foto USB Opciones Detalles [Ajustes de intervalo de presentación] Detalles [Configuración de zoom] Ajusta la visualización del vídeo: [Modo normal], [Modo completo], [Desactivar] [Actualizar base Busca archivos de de datos] vídeo y los añade a la base de datos. 18ES [Acerca de Reproductor video] Muestra la versión de la aplicación. – Muestra los menús de opciones de audio. – Muestra información detallada. Ajusta el intervalo de tiempo: [0,5 s] – [20,0 s]. [Reprod. Configura la continuamente] reproducción continua (presentación de diapositivas). [Actualizar base Busca archivos de de datos] imagen y los añade a la base de datos. [Acerca de Visor Muestra la versión de fotos] de la aplicación. – Reproduce una presentación de diapositivas. – Define un archivo de foto como fondo de pantalla. – Muestra información detallada. – Elimina el archivo. Video USB Opciones Elimina el archivo. [Primero el más Cambia el orden de antiguo], clasificación de la [Primero el más lista de vídeos. reciente], [A a la Z], [Z a la A] [Primero el más Cambia el orden de la lista de fotos. antiguo], [Primero el más reciente], [A a la Z], [Z a la A] Disco Opciones Detalles [Nivel – audio DVD] Ajusta el nivel de salida de audio entre –10 y +10 para un DVD grabado en formato Dolby Digital, para equilibrar el nivel de volumen entre los discos. [CSO – (Organizad or del altavoz central)] Crea un altavoz central virtual, aunque no haya conectado ningún altavoz central real. Seleccione entre las opciones [CSO1], [CSO2] y [CSO3]. Esta función solo tiene efecto si [Salida múltiples canales] está ajustado en [Multi] en los ajustes de fuente (página 29). Llamada por el manos libres Antes de realizar una llamada por el manos libres, asegúrese de que aparecen y en la pantalla. Si las indicaciones no aparecen, realice el procedimiento de conexión BLUETOOTH (página 8). Recepción de una llamada 1 Toque cuando reciba una llamada. Empieza la llamada telefónica. Notas  No puede recibir llamadas si la unidad entra en el modo MirrorLink™.  El tono de llamada y la voz de la persona que habla solamente se reproducen desde los altavoces frontales. Para ajustar el volumen del tono de llamada El nivel de volumen del tono de llamada se almacenará en la memoria, independientemente del nivel de volumen normal. Gire el selector de control de volumen durante la recepción de una llamada. Para rechazar/finalizar una llamada Toque . Realización de una llamada 1 Pulse HOME y, a continuación, toque [Teléfono]. 2 Toque uno de los iconos de la pantalla del teléfono BLUETOOTH. 19ES      3 Toque . La llamada se ha realizado y aparece la pantalla de llamada hasta que la otra parte responde. Operaciones disponibles durante una llamada  Para ajustar el volumen de voz de la persona que habla  (historial de llamadas)*1 Seleccione un contacto de la lista del historial de llamadas. La unidad almacena las últimas 20 llamadas. El nivel de volumen de voz de la persona que habla se almacenará en la memoria, independientemente del nivel de volumen normal. Gire el selector de control de volumen durante una llamada.  (rellamada) Llame automáticamente al último contacto. Para enviar tonos DTMF (sistema multifrecuencial de marcación por tonos)  (agenda)*1 Seleccione un contacto de la lista de nombres/números de la agenda. Para buscar el contacto deseado alfabéticamente en la lista de nombres, toque . Para obtener información detallada acerca de cómo gestionar los datos de la agenda, consulte “Gestión de la agenda” (página 20).  (marcación de voz)*2*3 Diga el indicador de voz que está almacenado en el teléfono móvil.  (introducción de número de teléfono) Introduzca el número de teléfono.  Número de presintonía Toque un número de presintonía ([1] [6]). La unidad puede almacenar hasta 6 contactos en la lista. Para obtener información detallada acerca de cómo almacenar contactos, consulte “Memorización de números de teléfono” (página 21). *1 El teléfono móvil tiene que ser compatible con PBAP (Phone Book Access Profile). *2 No utilice la función de marcación de voz en el teléfono móvil mientras esté conectado a esta unidad. *3 Es posible que la marcación de voz no funcione, dependiendo de la especificación de reconocimiento del teléfono móvil. Para obtener más información, consulte el sitio de asistencia de la contraportada. 20ES Toque y, a continuación, las teclas del teclado numérico que sean necesarias. Para transferir la llamada actual al teléfono móvil Toque . Para volver a transferir la llamada por el manos libres, toque de nuevo. Opciones disponibles Durante una llamada por el manos libres, pulse . [Calidad de la voz] Reduce el eco y el ruido durante una llamada. En condiciones de uso normal, ajústelo en [Modo 1]. Si la calidad de sonido de salida no es satisfactoria, ajústelo en [Modo 2]. [Sens. Micrófono] Ajusta el volumen del micrófono para el otro interlocutor: [Bajo], [Medio], [Alto]. Gestión de la agenda Nota Antes de desguazar su coche o de ceder su propiedad con esta unidad instalada, no olvide eliminar todos los datos de la agenda para evitar que alguien los consulte sin su autorización del modo siguiente:  Inicialice la agenda para eliminar todos los datos que contiene (página 26).  Pulse el botón Restablecer.  Desconecte el cable de alimentación. Selección de los datos de la agenda Puede acceder a los datos de la agenda de un teléfono móvil o los datos internos de esta unidad para realizar una llamada. 1 Pulse HOME y, a continuación, toque [Teléfono]. Aparece la pantalla del teléfono BLUETOOTH. 2 3 Toque y, después, [Seleccionar la agenda telefónica]. Toque el elemento que desee. Para almacenar datos de la agenda (si se ha seleccionado [Interno] en [Seleccionar la agenda telefónica]) Puede enviar datos de la agenda desde el teléfono móvil que está conectado a esta unidad. Pulse HOME y, a continuación, toque [Teléfono]   [Recibir agenda telefónica]. La unidad está preparada para recibir los datos de la agenda. Envíe los datos de la agenda mediante la utilización del teléfono móvil que está conectado. Si los datos se han almacenado correctamente, el nombre del dispositivo BLUETOOTH aparece en la pantalla de la unidad. Gestión de los datos de llamada Eliminación del historial de llamadas 1 Pulse HOME y, a continuación, toque [Teléfono]. Aparece la pantalla del teléfono BLUETOOTH. 2 Toque . Aparece la lista del historial de llamadas. 3 Toque . Aparece la pantalla de confirmación. 4 Toque [OK]. Se eliminan todos los elementos del historial de llamadas. Memorización de números de teléfono 1 Pulse HOME y, a continuación, toque [Teléfono]. Aparece la pantalla del teléfono BLUETOOTH. 2 Toque . Aparece la agenda. Eliminación de los datos de la agenda 1 3 Pulse HOME y, a continuación, toque [Teléfono].  En la lista de nombres, toque el nombre del contacto. Aparece la pantalla del teléfono BLUETOOTH. 2 Toque Para buscar el contacto por orden alfabético, toque y, después, seleccione el alfabeto. . Aparece la agenda. 3 Toque  En la lista de números, toque el número de teléfono. . Aparece la pantalla de confirmación. 4 Aparece la pantalla de confirmación del contacto. Toque [OK]. Se eliminan todos los datos de la agenda de esta unidad. Para eliminar un contacto individual de la agenda Siga los pasos 1 y 2 descritos anteriormente y seleccione el contacto. Para buscar el contacto por orden alfabético, toque y, después, seleccione el alfabeto. Toque  [OK]. Seleccione el contacto que desee almacenar en la marcación predefinida. 4 Toque [Predefinida] y, a continuación, el número predefinido deseado ([1] - [6]). El contacto se almacena en el número predefinido que ha seleccionado. Para cambiar el registro de la marcación predefinida Siga el procedimiento anterior y sobrescriba una marcación predefinida registrada. 21ES Menú de opciones de teléfono 1 Pulse HOME y, a continuación, toque [Teléfono]. 2 Toque . Aparece el menú de opciones de teléfono. [Tono de llamada] Utiliza el tono de llamada de esta unidad o del teléfono móvil que está conectado: [Interno], [Celular]. [Resp. automática] Responde automáticamente una llamada entrante.  [DESACTIVAR]: para no responder automáticamente.  [3 segundos]: para responder automáticamente después de 3 segundos.  [10 segundos]: para responder automáticamente después de 10 segundos. [Seleccionar la agenda telefónica] Explora los datos de la agenda telefónica de esta unidad o del teléfono móvil: [Interno], [Celular]. [Recibir agenda telefónica] Recibe los datos de la agenda telefónica del teléfono móvil conectado. Cuando la recepción se ha completado, aparece el nombre del dispositivo BLUETOOTH. [Visualizador de fondo] Ajusta el visualizador de fondo: [ACTIVAR], [DESACTIVAR]. Funciones útiles Para obtener más información sobre la conectividad de un teléfono inteligente con las siguientes operaciones y la capacidad de carga de la batería, consulte “Resumen de funciones útiles para el teléfono inteligente” en las páginas del final de este manual de instrucciones. App Remote con un iPhone/ teléfono Android La aplicación App Remote debe descargarse del App StoreSM en el caso de un iPhone o de Google Play en el caso de un teléfono Android. La función App Remote ofrece las siguientes prestaciones:  Utilización de la unidad para abrir y controlar aplicaciones compatibles en un iPhone/teléfono Android.  Utilización del iPhone/teléfono Android a través de gestos con los dedos para controlar la fuente de la unidad.  Lectura de mensajes de texto recibidos/SMS/ recordatorios. (solo teléfonos Android)  Inicio de una aplicación/fuente de audio o búsqueda de la palabra clave en Internet pronunciando una palabra o frase con el micrófono. (solo teléfonos Android)  Configuración de los ajustes de sonido (EQ7, Balance/Equilibrio, Posición para escuchar) de la unidad a través de un dispositivo móvil. Las operaciones disponibles varían en función de la aplicación. Para obtener más información sobre las aplicaciones disponibles, consulte el sitio de asistencia de la contraportada. Notas  Por motivos de seguridad, respete siempre los códigos de circulación y no utilice la aplicación mientras conduzca.  Es necesario tener instalada en el teléfono inteligente la versión 2 o superior de la aplicación App Remote.  La función App Remote a través de USB solo está disponible con un iPhone con iOS 5 instalado.  La función App Remote a través de BLUETOOTH solo está disponible con teléfonos Android con Android 2.1, 2.2, 2.3 o 4.0 instalado.  La función de lectura automática de SMS solo está disponible con teléfonos Android con el motor TTS instalado.  Las siguientes funciones anulan la función App Remote.  Audio BT (solo teléfonos Android)  MirrorLink™  La función App Remote no está disponible si [Reprod. audio receptor durante MirrorLink™] está ajustado en [ACTIVAR]. 22ES 1 Conecte el iPhone al puerto USB o el teléfono Android a través de la función BLUETOOTH. 2 3 Abra la aplicación App Remote. Pulse HOME y, a continuación, toque [App Remote]. Se establece la conexión con el iPhone/teléfono Android. Para obtener más información sobre el funcionamiento del iPhone/teléfono Android, consulte la ayuda de la aplicación. Si aparece el número de dispositivo Asegúrese de que los números que aparecen (por ejemplo, 123456) en esta unidad y en el dispositivo móvil son los mismos y, a continuación, pulse MENU en esta unidad y seleccione Sí en el dispositivo móvil. Para finalizar la conexión Toque en la esquina superior derecha de la pantalla. Duplicación de la pantalla del teléfono inteligente (MirrorLink™) La compatibilidad con MirrorLink™ depende de cada teléfono inteligente y sus aplicaciones. Para obtener más información sobre los modelos compatibles, consulte la lista de compatibilidad en el sitio de asistencia de la contraportada. Notas sobre la utilización de la función MirrorLink™  El teléfono inteligente tiene que ser compatible con la función MirrorLink™.  En función del teléfono inteligente, es posible que tenga que descargar una aplicación para utilizar la función MirrorLink™.  Las operaciones disponibles varían en función del teléfono inteligente. Consulte el manual suministrado con el teléfono inteligente o póngase en contacto con el fabricante del teléfono inteligente para obtener más información. 1 Conecte su teléfono inteligente al puerto USB. 2 Pulse HOME y, a continuación, toque [MirrorLink™]. Aparecerá la pantalla del teléfono inteligente en la pantalla de la unidad. Puede tocar y controlar las aplicaciones de la misma forma que con su teléfono inteligente. Sugerencia Si ajusta [Reprod. audio receptor durante MirrorLink™] en [ACTIVAR], la unidad puede reproducir una fuente de audio con la función MirrorLink™ (página 24). Este ajuste resulta útil si utiliza una aplicación de navegación en su teléfono inteligente a través de la función MirrorLink™. Nota Para proteger su seguridad, cuando el freno de estacionamiento no está activado, algunos contenidos de la pantalla del teléfono inteligente no se muestran en la unidad. Reproducción de diferentes fuentes delante y detrás (Zone × Zone) Puede reproducir diferentes fuentes delante y detrás del vehículo simultáneamente. A continuación, se indican las fuentes que pueden seleccionarse para esta unidad (delante) y el monitor posterior (detrás). Delante: cualquier fuente. Detrás: disco introducido en esta unidad. 1 Pulse HOME y, a continuación, toque [Ajustes]. 2 Toque y, a continuación, toque [Zone × Zone]. 3 Toque [ACTIVAR]. Para controlar la fuente escuchada delante, utilice el panel táctil y los botones de la unidad. Para controlar la fuente escuchada detrás, utilice el mando a distancia. Para desactivar Zone × Zone Pulse OFF en la unidad/mando a distancia o seleccione [DESACTIVAR] en el paso 3 anterior. Notas  La función Zone × Zone deshabilita el control por el mando a distancia de la fuente en la zona delantera.  Los siguientes botones del mando a distancia quedan anulados con la función Zone × Zone: SRC, MODE, ATT, VOL +/–, CLEAR, botones numéricos.  Los siguientes ajustes no se aplican con la función Zone × Zone:  Ajuste nivel EQ7 / Altavoz de subgraves (página 27)  Ajuste nivel Balance / Equilibrio (página 27)  Posición para escuchar (página 27)  CSO (página 19)  HPF, LPF (página 27)  Potenciador de graves posterior (página 27) Uso del control por gestos Para llevar a cabo las operaciones utilizadas con más frecuencia, puede usar los siguientes gestos en la pantalla de recepción/reproducción. 23ES Haga esto Trazar una línea horizontal (de izquierda a derecha) Para Recepción de radio: busca emisoras hacia delante. (Funciona igual que .) Reproducción de DVD/VCD: salta un capítulo/pista hacia delante. (Funciona igual que .) Reproducción de Xvid/ MPEG-4/audio: salta un archivo/pista hacia delante. (Funciona igual que .) Trazar una línea horizontal (de derecha a izquierda) Seleccione [Ajustes] en el menú HOME si tiene que modificar los ajustes de la unidad. “” en la siguiente tabla indica el ajuste predeterminado. 1 Pulse HOME y, a continuación, toque [Ajustes]. 2 Toque uno de los iconos de categorías de ajustes. : Ajustes generales (página 24) : Ajustes de sonido (página 27) : Ajustes visuales (página 28) : Ajustes de fuente (página 28) Recepción de radio: busca emisoras hacia atrás. (Funciona igual que .) Reproducción de DVD/VCD: salta un capítulo/pista hacia atrás. (Funciona igual que .) Reproducción de Xvid/ MPEG-4/audio: salta un archivo/pista hacia atrás. (Funciona igual que .) Recepción de radio: recibe emisoras almacenadas (búsqueda hacia delante). Trazar una línea vertical (hacia arriba) Ajustes Reproducción de DVD/VCD/ Xvid/MPEG-4: avanza rápidamente en el vídeo. 3 Mueva la barra de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo y, después, seleccione la opción deseada. Para volver a la pantalla anterior, toque Para cambiar de la pantalla HOME a la pantalla de reproducción, toque . Ajustes generales Pantalla completa MirrorLink™ Estado de la unidad: cualquiera Opción Propósito ACTIVAR (), DESACTIVAR Duplicar la pantalla del teléfono inteligente en la pantalla de la unidad, en el modo de pantalla completa. Reproducción de audio: salta un álbum (carpeta) hacia delante. Recepción de radio: recibe emisoras almacenadas (búsqueda hacia atrás). Trazar una línea vertical (hacia abajo) Reproducción de DVD/VCD/ Xvid/MPEG-4: retrocede rápidamente en el vídeo. Reproducción de audio: salta un álbum (carpeta) hacia atrás. Sugerencias  En el caso del vídeo USB, puede cambiar dinámicamente la velocidad de reproducción arrastrando la pantalla del archivo de vídeo a la izquierda o a la derecha.  En el caso de las fotos USB, puede retroceder/avanzar rápidamente un archivo de foto si mueve la lista de fotos a la izquierda o a la derecha. 24ES . Reprod. audio receptor durante MirrorLink™ Estado de la unidad: cualquiera Opción Propósito ACTIVAR, DESACTIVAR () Permitir la reproducción de una fuente de audio con la función MirrorLink™. En este modo, es posible seleccionar [MirrorLink™] pulsando el botón DSPL. Las siguientes fuentes no pueden seleccionarse si la función está ajustada en [ACTIVAR]. -BT Audio -App Remote Zone × Zone Auto DESACTIVAR Estado de la unidad: cualquiera Apaga la alimentación automáticamente una vez transcurrido el período de tiempo deseado cuando no hay ninguna fuente seleccionada. Estado de la unidad: cualquiera Opción Propósito ACTIVAR, DESACTIVAR () Activar la función Zone × Zone. Fecha y hora Estado de la unidad: cualquiera Opción Propósito Seleccionar Ajustar la zona horaria, la fecha y zona horaria, la hora. Establecer fecha, Establecer hora Idioma Opción Propósito DESACTIVAR (), 30 segundos, 30 minutos, 60 minutos Seleccionar la hora a la que desea que se apague la unidad o desactivar la función Auto DESACTIVAR. Demostración Estado de la unidad: cualquiera Opción Propósito ACTIVAR (), DESACTIVAR Activar la demostración. Estado de la unidad: cualquiera Pitido Opción Propósito Estado de la unidad: cualquiera English (), Français, Español, Português, Русский, Nederlands, Deutsch, Italiano, , , Seleccionar el idioma de la pantalla. Opción Propósito ACTIVAR (), DESACTIVAR Activar el sonido de funcionamiento. Alarma de advertencia para la carátula Estado de la unidad: cualquiera , Opción Propósito ACTIVAR (), DESACTIVAR Activar la alarma de precaución. Carácter de nombre Estado de la unidad: cualquiera Control giratorio Opción Propósito Carácter latino (), Carácter ruso, Chino simplificado, Chino tradicional, Carácter coreano, Carácter thai Seleccionar la codificación de los caracteres. Es posible que algunos caracteres no se visualicen correctamente en función del método de codificación. Cambia la dirección de funcionamiento de los controles del control giratorio. Estado de la unidad: cualquiera Opción Propósito Predeterminado Utilizarlo en la posición () configurada de fábrica. Reversa Utilizarlo en la parte derecha de la columna de dirección. 25ES Iluminación de teclas Sistema de color de salida Estado de la unidad: cualquiera Estado de la unidad: ninguna fuente seleccionada Opción Propósito Opción Propósito Arco iris () (12 colores predefinidos, un color personalizado y 5 patrones predefinidos) Ajustar los colores de los botones de la unidad a los colores del interior del coche. NTSC, PAL () Cambiar el sistema de colores en función del monitor conectado. (SECAM no es compatible.) Conexión Bluetooth Estado de la unidad: cualquiera Ajuste del panel táctil Estado de la unidad: cualquiera Opción Propósito – Ajustar la calibración del panel táctil cuando la posición de toque no se corresponde con el elemento apropiado. Entrada de la cámara Opción Propósito ACTIVAR, DESACTIVAR () Activar la señal BLUETOOTH. Restablecer Bluetooth Estado de la unidad: cualquiera Opción Propósito – Eliminar todos los ajustes relacionados con BLUETOOTH, como la información de emparejamiento, los datos de la agenda telefónica, el historial de llamadas, la marcación predefinida, el historial de dispositivos BLUETOOTH conectados, etc. Estado de la unidad: cualquiera Opción Propósito DESACTIVAR Desactivar la entrada. Normal () Mostrar la imagen de la cámara de visualización posterior. Reversa Girar horizontalmente la imagen de la cámara de visualización posterior. Modo carga de batería USB Estado de la unidad: cualquiera Ajuste vista de cámara posterior Opción Propósito Muestra los elementos de ajuste de la imagen de la cámara de visualización posterior para facilitar la conducción. Este ajuste solamente está disponible cuando:  [Entrada de la cámara] está ajustado en [Normal] o [Reversa].  Se aplica el freno de mano. Estado de la unidad: cualquiera Alta (), Estándar Cambiar la capacidad de corriente (mA) del cable posterior USB identificado como “HIGH CHARGE”. Ajuste esta opción en [Estándar] si no necesita cargar el dispositivo conectado. Opción Versión de sistema Propósito Estado de la unidad: cualquiera 26ES Mostrar las líneas del marcador. Vuelva a tocar para ocultar las líneas del marcador. Opción Propósito – Actualizar la versión del sistema. Ajustar la longitud y/o la posición de las líneas del marcador. Fuente para abrir licencias Estado de la unidad: cualquiera Opción Propósito – Mostrar las licencias de software. Ajustes de sonido Los siguientes ajustes no están disponibles durante la reproducción de vídeo USB. Opción Propósito Altav. grav.: Cerca, Normal (), Lejos Seleccionar la posición del altavoz de subgraves. (Solamente está disponible si [Altavoz subgraves] está ajustado en [ACTIVAR] y si la posición de escucha está ajustada en [Delantero I], [Delantero D], [Delantero] o [Todo].) Personal Calibrar con precisión la posición de escucha. Antes de empezar, mida la distancia entre su posición de escucha y la de cada altavoz. Ajuste nivel EQ7 / Altavoz de subgraves Estado de la unidad: recepción/reproducción en curso Opción Propósito DESACTIVAR Seleccionar la curva de (), R&B, Pop, ecualizador; personalizar la Rock, Hip-Hop, curva de ecualizador. Dance, Electronica, Personal Altav. grav.: (–6 - +6) : 0 Ajustar el nivel de volumen del altavoz de subgraves. (Solamente está disponible cuando [Altavoz subgraves] está ajustado en [ACTIVAR].) Ajuste nivel Balance / Equilibrio Estado de la unidad: recepción/reproducción en curso Opción Propósito Balance : (–15 - +15) : 0 Ajustar el equilibrio del sonido entre los altavoces izquierdo y derecho. Equilibrio : (–15 - +15) : 0 Ajustar el equilibrio del sonido entre los altavoces frontal y posterior. RBE (Potenciador de graves posterior) Estado de la unidad: recepción/reproducción en curso Opción Filtro de cruce Estado de la unidad: recepción/reproducción en curso Opción Propósito LPF: 50 Hz, 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz (), 120 Hz Seleccionar la frecuencia de corte del altavoz potenciador de graves. (Solamente está disponible cuando [Altavoz subgraves] está ajustado en [ACTIVAR].) HPF: DESACT. (), 50 Hz, 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 120 Hz Seleccionar la frecuencia de corte de los altavoces frontales/ posteriores. Fase subgraves: Normal (), Reversa Seleccionar la fase del altavoz de subgraves. (Solamente está disponible cuando [Altavoz subgraves] está ajustado en [ACTIVAR].) Posición para escuchar Ajusta la posición para escuchar y la posición del altavoz de subgraves. (): Frontal izquierdo (): Frontal derecho (): Frontal central (): En el centro del vehículo Estado de la unidad: cualquiera Opción Propósito DESACTIVAR Seleccionar el modo para utilizar (), RBE1, RBE2, los altavoces posteriores como RBE3 altavoces de subgraves. Propósito Delantero I () Ajustarla en frontal izquierda. Altavoz subgraves Estado de la unidad: ninguna fuente seleccionada Delantero D Ajustarla en frontal derecha. Delantero Ajustarla en frontal central. Todo Ajustarla al centro del vehículo. DESACTIVAR No ajustar la posición de escucha. Opción Propósito ACTIVAR (), DESACTIVAR Ajustar el estado de la conexión del altavoz potenciador de graves. 27ES Nivel del altavoz 4.1ch Aspecto Estado de la unidad: ninguna fuente seleccionada La relación de aspecto de la pantalla del vídeo USB solo puede modificarse a través del menú de opciones (página 18). Este ajuste solo está disponible si el freno de mano está echado. Estado de la unidad: reproducción de vídeo en curso Opción Propósito – Ajustar el nivel de volumen de cada altavoz que esté conectado. Opción Propósito Normal Mostrar una imagen con una relación de aspecto 4:3 (imagen normal). Ancho Mostrar una imagen con una relación de aspecto 4:3 alargada hacia los extremos izquierdo y derecho de la pantalla, con partes desbordantes en la zona de corte superior e inferior para llenar la pantalla. Completa () Mostrar una imagen con una relación de aspecto 16:9. Zoom Mostrar una imagen con una relación de aspecto 4:3 alargada hacia los extremos izquierdo y derecho de la pantalla. Ajustes visuales Atenuador Estado de la unidad: cualquiera Opción Propósito DESACTIVAR Desactivar el atenuador. Auto () Atenuar la pantalla automáticamente cuando las luces se encienden. (Solamente está disponible si el cable de control de la iluminación está conectado.) ACTIVAR Atenuar la pantalla. Nivel del atenuador Estado de la unidad: cualquiera Opción Propósito (–5 - +5) : 0 Seleccionar el nivel de brillo cuando se activa el atenuador. Picture EQ Ajusta la imagen para que se adapte lo mejor posible al brillo del interior de su vehículo. Este ajuste solo está disponible si el freno de mano está echado. Estado de la unidad: durante la reproducción de vídeo, excepto vídeo USB TA (Anuncio de tráfico) Ajustes de fuente Estado de la unidad: recepción/reproducción en curso Opción Propósito Opción Propósito Dinámica (), Estándar, Teatro, Sepia Seleccionar la calidad de imagen. ACTIVAR, DESACTIVAR () Recibir información de tráfico. Personal 1, Personal 2 Personalizar la calidad de imagen. Búsqueda directa DVD Ajusta el elemento de búsqueda de la reproducción de búsqueda directa DVD. Estado de la unidad: cualquiera 28ES Opción Propósito Capítulo () Buscar un capítulo. Título Buscar un título. Idioma del menú DVD DRC de audio Estado de la unidad: ninguna fuente seleccionada Consigue un sonido claro cuando el volumen es bajo. Solamente para los DVD* con DRC de audio (Dynamic Range Control). * Excepto DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW en modo VR. Estado de la unidad: ninguna fuente seleccionada Opción Propósito Seleccionar el idioma Inglés (), Chino, Alemán, predeterminado para el menú del disco. Francés, Italiano, Español, Portugués, Holandés, Danés, Sueco, Finlandés, Noruego, Ruso, Otra Idioma del DVD audio Estado de la unidad: ninguna fuente seleccionada Opción Propósito Opción Propósito Estándar () Seleccionar el ajuste estándar. Ancho Tener la sensación de estar en una representación en directo. Salida múltiples canales Cambia el método de emitir las fuentes de canales múltiples. Estado de la unidad: cualquiera Opción Propósito Multi () Emitir en 4.1 canales. Seleccionar el idioma Inglés (), Chino, Alemán, predeterminado para la banda sonora. Francés, Italiano, Español, Portugués, Holandés, Danés, Sueco, Finlandés, Noruego, Ruso, Otra Estéreo Emitir y mezclar 2 canales. Idioma de los DVD subtítulos Opción Propósito 16:9 () Visualizar la imagen panorámica. Es adecuada si se conecta a un monitor de pantalla panorámica o a un monitor con una función de modo panorámico. Estado de la unidad: ninguna fuente seleccionada Opción Propósito Seleccionar el idioma Inglés (), Chino, Alemán, predeterminado de los subtítulos de DVD. Francés, Italiano, Español, Portugués, Holandés, Danés, Sueco, Finlandés, Noruego, Ruso, Otra Tipo de monitor Selecciona una relación de aspecto adecuada para el monitor que está conectado. (La relación de aspecto de la pantalla de esta unidad también cambia.) En función del disco, es posible seleccionar [4:3 Tipo buzón] automáticamente en vez de [4:3 Exploración panorámica], y viceversa. Estado de la unidad: ninguna fuente seleccionada 4:3 Tipo buzón Visualizar una imagen panorámica con bandas en las posiciones superior e inferior de la pantalla. Es adecuada cuando se conecta a un monitor de pantalla 4:3. 4:3 Exploración Visualizar una imagen panorámica panorámica en toda la pantalla y, automáticamente, cortar las porciones que no encajen. 29ES Reproducir lista de reproducción DVD (Solo DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW en modo VR) Estado de la unidad: ninguna fuente seleccionada Opción Propósito Original () Reproducir títulos tal como fueron grabados originalmente. Lista reproducción Reproducir una lista de reproducción editada. PBC CD video Estado de la unidad: ninguna fuente seleccionada Opción Propósito ACTIVAR (), DESACTIVAR Reproducir un VCD con funciones PBC. Información adicional Equipo de audio/vídeo auxiliar Puede conectar hasta 2 dispositivos opcionales, como un reproductor multimedia portátil, una consola de juegos, etc., a los terminales AUX1 IN y AUX2 IN de la unidad. Selección de un dispositivo auxiliar 1 Aparece la pantalla de reproducción AUX. 2 Reanudar disco múltiple Opción Propósito Almacenar los ajustes de reanudación en la memoria con capacidad de hasta 5 discos de vídeo*. * Solo DVD VIDEO/VCD/Xvid/ MPEG-4. DESACTIVAR No almacenar los ajustes de reanudación en la memoria. La función de reanudar la reproducción solamente está disponible para el disco de la unidad actual. Saltar fuente Ajuste del nivel de volumen Asegúrese de ajustar el volumen de cada dispositivo conectado antes de la reproducción. El nivel de volumen es común para [AUX1] y [AUX2]. 1 2 Propósito – Reducir el número de pulsaciones necesarias para cambiar de fuente (página 5). Compruebe las fuentes no utilizadas en la pantalla Saltar fuente. Baje el volumen de la unidad. Pulse HOME y, a continuación, toque [AUX]. Aparece la pantalla de reproducción AUX. 3 Toque para abrir el menú y, después, toque [Ajustar nivel de entrada]. 4 Ajuste el volumen utilizado habitualmente en la unidad. 5 Toque –/+ varias veces para ajustar el nivel. Estado de la unidad: cualquiera Opción Toque [AUX1] o [AUX2] para seleccionar el dispositivo. Realice las operaciones desde el dispositivo portátil. Estado de la unidad: cualquiera ACTIVAR () Pulse HOME y, a continuación, toque [AUX]. El nivel se puede ajustar en pasos individuales entre –8 y +18. Ajuste del tipo de dispositivo Mediante el ajuste de tipo (vídeo o audio) de cada dispositivo conectado, la pantalla de fondo se puede cambiar adecuadamente. 30ES 1 Pulse HOME y, a continuación, toque [AUX]. 2 Toque para abrir el menú y, después, toque [Entrada AUX1] o [Entrada AUX2]. 3 Toque [Audio], [Video] o [Conmutación automática]. El valor predeterminado es [Conmutación automática]. Para volver a la pantalla anterior, toque . Cámara de visualización posterior Si conecta la cámara de visualización posterior opcional al terminal CAMERA, podrá reproducir la imagen de la cámara de visualización posterior. La imagen de la cámara de visualización posterior aparece en las siguientes situaciones:  Al encender el faro trasero (o ajustar la palanca de cambios en la posición R (reversa)).  Al pulsar HOME y, después, tocar [Cám. poster.].  Al pulsar DSPL varias veces. Para obtener más información sobre la cámara de visualización posterior, consulte la página 26. Actualización del firmware Para actualizar el firmware de esta unidad, puede utilizar el siguiente sitio web de asistencia: http://support.sony-europe.com/ Si desea actualizar el firmware, visite el sitio web y siga las instrucciones facilitadas. Precauciones  Enfríe la unidad si su vehículo está estacionado bajo la luz directa del sol.  La antena motorizada se extiende automáticamente.  No deje el panel frontal ni otros equipos de audio dentro del vehículo, ya que pueden averiarse debido a las alturas temperaturas alcanzadas con una exposición directa al sol. Condensación de humedad En caso de condensación de humedad dentro de la unidad, extraiga el disco y espere aproximadamente una hora para que se seque; de otro modo, la unidad no funcionará correctamente. Para mantener una alta calidad de sonido No derrame líquidos sobre la unidad ni sobre los discos. Notas sobre seguridad  Cumpla con las normas, leyes y regulaciones de tráfico locales.  Durante la conducción  No observe ni manipule la unidad, ya que puede ser motivo de distracción y causar un accidente. Estacione el vehículo en un lugar seguro para observar o manipular la unidad.  No utilice la función de configuración ni ninguna otra función que pudiera desviar su atención de la carretera.  Cuando conduzca marcha atrás, asegúrese de mirar atrás y de observar los alrededores cuidadosamente para su seguridad, incluso si la cámara de visualización posterior está conectada. No confíe exclusivamente en la cámara de visualización posterior.  Durante el funcionamiento de la unidad  No introduzca manos, dedos ni ningún objeto extraño en la unidad, ya que podría causar desperfectos o daños a la unidad.  Mantenga los elementos pequeños fuera del alcance de los niños.  Abróchese los cinturones de seguridad para evitar lesiones en caso de movimiento brusco del vehículo. Prevención de accidentes Las imágenes solamente aparecen cuando el vehículo está estacionado y con el freno de mano puesto. Si el vehículo se mueve durante la reproducción de vídeos, la imagen se envía automáticamente a la pantalla de fondo tras mostrar el siguiente mensaje de precaución. [Video bloqueado para su seguridad.] El monitor conectado a la salida REAR OUT está activo mientras el vehículo está en movimiento. La imagen del monitor se envía a la pantalla de fondo, pero la fuente de audio continúa oyéndose. No manipule la unidad ni observe el monitor mientras conduzca. Notas sobre la instalación  Se recomienda que un técnico o personal de servicio cualificado instale esta unidad.  Si intenta instalar esta unidad por su cuenta, consulte la guía “Instalación/Conexiones” suministrada e instale la unidad correctamente.  Una instalación incorrecta puede causar un cortocircuito o agotar la batería.  Si la unidad no funciona correctamente, compruebe las conexiones en primer lugar; para ello, consulte la guía “Instalación/Conexiones” suministrada. Si todo está en orden, compruebe el fusible.  Proteja la superficie de la unidad de posibles daños.  No exponga la superficie de la unidad a productos químicos, como insecticidas, lacas, repelentes de insectos, etc. 31ES  No deje materiales de goma o plástico en contacto con la unidad durante mucho tiempo. De lo contrario, el acabado de la unidad podría resultar dañado o deformarse.  Durante la instalación, asegúrese de fijar la unidad con seguridad.  Durante la instalación, asegúrese de desactivar el encendido. Si instala la unidad con el encendido activado, podría causar un cortocircuito o agotar la batería.  Durante la instalación, asegúrese de no dañar ninguna pieza del vehículo como, por ejemplo, los conductos, los tubos, el depósito de combustible o el cableado mediante el uso del taladro, ya que podría causar un incendio o un accidente. Aviso sobre la licencia Este producto contiene software que Sony utiliza en virtud de un acuerdo de licencia suscrito con el titular de los derechos de autor. Tenemos la obligación de revelar el contenido de dicho acuerdo a los clientes a petición del titular de los derechos de autor de dicho software. Para obtener información sobre las licencias de software, consulte la página 26. Aviso sobre software sujeto a la GPL/ LGPL de GNU Este producto contiene software sujeto a la siguiente GNU General Public License (en adelante “GPL”) o a la GNU Lesser General Public License (en adelante “LGPL”). Estas licencias establecen que los clientes tienen el derecho de adquirir, modificar y redistribuir el código fuente de dicho software de conformidad con las condiciones de la GPL o la LGPL mostrada en esta unidad. El código fuente del software especificado más arriba está disponible en Internet. Para descargarlo, abra la URL siguiente y, después, seleccione el modelo “XAV-602BT”. URL: http://www.sony.net/Products/Linux/ Sony no atenderá las consultas relacionadas con el contenido del código fuente.  No ejerza presión sobre el panel LCD porque, si lo hace, puede distorsionar la imagen o causar un fallo de funcionamiento (por ejemplo, la imagen podría volverse borrosa, o el panel LCD podría resultar dañado).  Tóquelo únicamente con los dedos, ya que podría dañar o romper el panel LCD.  Limpie el panel LCD con un paño suave y seco. No utilice disolventes como bencina, disolvente, productos de limpieza disponibles en el mercado ni aerosoles antiestáticos.  No utilice esta unidad fuera del rango de temperatura siguiente: 5 – 45 ºC.  Si su vehículo está estacionado en un lugar frío o cálido, es posible que la imagen no sea nítida. Sin embargo, el monitor no está dañado y la imagen volverá a ser nítida cuando la temperatura de su vehículo vuelva a ser normal.  Es posible que aparezcan algunos puntos estáticos de color azul, rojo o verde en el monitor. Estos puntos se denominan “puntos brillantes” y le puede ocurrir con cualquier LCD. El panel LCD se fabrica con precisión, con más del 99,99% de sus segmentos operativos. No obstante, es posible que un pequeño porcentaje (habitualmente, el 0,01%) de segmentos no se pueda iluminar correctamente. Sin embargo, esto no interferirá en la visualización. Discos y tipos de archivos que pueden reproducirse Discos DVD* DVD VIDEO DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW (modo vídeo/modo VR) DVD+R/DVD+R DL/DVD+RW VCD Vídeo CD (Ver. 1.0/1.1/2.0) CD CD de audio CD-ROM/CD-R/CD-RW Notas sobre el panel LCD * “DVD” se utiliza en este Manual de instrucciones como término general para discos DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW y DVD+R/DVD+RW.  No humedezca el panel LCD ni lo exponga a líquidos. Si lo hace, puede provocar una avería. Tipos de archivo Para obtener más información sobre los formatos de compresión, consulte la página 34. 32ES Audio Archivo MP3, archivo WMA, archivo AAC, archivo WAVE Video Archivo Xvid, archivo WMV, archivo MPEG-4, archivo AVC (línea de referencia H.264) Notas sobre los discos  No exponga los discos a la luz directa del sol ni a fuentes de calor como, por ejemplo, conductos de aire caliente, ni los deje en un vehículo estacionado a plena luz del sol.  Antes de la reproducción, limpie los discos con un paño desde el centro hasta los bordes. No utilice disolventes como bencina, diluyentes ni productos de limpieza disponibles en el mercado.  Esta unidad ha sido diseñada para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Los DualDisc y algunos discos de música codificados con tecnologías de protección de los derechos de autor no cumplen con el estándar Compact Disc (CD), por lo que es posible que esta unidad no pueda reproducirlos.  Discos que esta unidad NO PUEDE reproducir  Discos con etiquetas, pegatinas o cinta o papel adhesivos adheridos. Si los reproduce, puede causar un fallo de funcionamiento o dañar el disco.  Discos con formas no estándar (por ejemplo, de corazón, cuadrado o estrella). Si intenta reproducir este tipo de discos, puede dañar la unidad.  Discos de 8 cm. Nota sobre operaciones de reproducción de DVD y VCD Los productores de software pueden ajustar intencionadamente algunas operaciones de reproducción de DVD y VCD. Dado que esta unidad reproduce DVD y VCD de acuerdo con los contenidos del disco que han diseñado los productores del software, es posible que algunas funciones de reproducción no estén disponibles. Asimismo, consulte las instrucciones suministradas con los DVD o VCD. Notas sobre DATA CD y DATA DVD  Según el estado del disco o el equipo utilizado para su grabación, es posible que algunos DATA CD/DATA DVD no puedan reproducirse en esta unidad.  Es necesario finalizar algunos discos (página 33).  La unidad es compatible con los siguientes estándares. Para DATA CD  Norma ISO 9660 de formato de nivel 1/nivel 2, norma Joliet/Romeo en cuanto al formato de expansión  Multi Session Para DATA DVD  Formato de Puente UDF (UDF e ISO 9660 combinados)  Multi Border  Cantidad máxima de:  carpetas (álbumes): 256 (incluidas la carpeta raíz y las carpetas vacías).  archivos (pistas/vídeos) y carpetas contenidos en un disco: 2.000 (si un nombre de archivo o carpeta contiene muchos caracteres, este número podría ser inferior a 2.000).  caracteres que se pueden visualizar en el nombre de un archivo o carpeta: 64 (Joliet/ Romeo). Notas sobre la finalización de discos Es necesario finalizar los siguientes discos para poder reproducirlos en esta unidad.  DVD-R/DVD-R DL (en modo vídeo/VR)  DVD-RW en modo vídeo  DVD+R/DVD+R DL  CD-R  CD-RW Los siguientes discos se pueden reproducir sin realizar ninguna finalización.  DVD+RW: finalizado automáticamente.  DVD-RW en modo VR: no es necesario realizar ninguna finalización. Para obtener información detallada, consulte el manual suministrado con el disco. Notas sobre los CD Multi Session/DVD Multi Border Esta unidad puede reproducir los CD Multi Session/ DVD Multi Border en las siguientes condiciones. Tenga en cuenta que la sesión debe cerrarse y que el disco se debe finalizar.  Cuando se graba un CD-DA (Disco compacto de audio digital) en la primera sesión: La unidad reconoce el disco como CD-DA y solamente se reproduce el CD-DA de la primera sesión, aunque en otras sesiones se haya grabado otro tipo de formato (por ejemplo, MP3).  Cuando el CD-DA se ha grabado en una sesión diferente a la primera: La unidad reconoce el disco como DATA CD o DATA DVD y se omiten todas las sesiones CD-DA.  Cuando se graba un MP3/WMA/AAC/Xvid/ MPEG-4: Solamente se reproducen las sesiones que contienen el tipo de archivo seleccionado (audio/ vídeo)*, esto es, si en otras sesiones existen CD-DA u otro tipo de datos, se omiten. * Para obtener información detallada acerca de cómo seleccionar el tipo de archivo, consulte la página 16. Notas sobre la reproducción USB  Los códecs compatibles son MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC/HE-AAC (.m4a), JPEG (.jpg), Xvid (.avi/.xvid) y MPEG-4 (.mp4).  Es posible reconocer nombres de carpeta/archivo de hasta 254 bytes. 33ES  El número máximo de archivos de música (pistas) que se pueden visualizar es 10.000.  Los archivos DRM (gestión de derechos digitales) no siempre se reproducen. Orden de reproducción de archivos MP3/WMA/AAC/Xvid/MPEG-4 Códec para MSC  Formato de archivo multimedia: formato de archivo MP3 (MPEG-1 Layer 3)  Extensión del archivo: .mp3  Velocidad de bits: 32 - 320 kbps (admite la velocidad de bits variable (VBR))*4  Frecuencia de muestreo*2: 32, 44,1 y 48 kHz Acerca de los archivos AAC MP3/WMA/AAC/ Xvid/MPEG-4 Carpeta (álbum) Archivo MP3/ WMA/AAC/Xvid/ MPEG-4 (pista/ vídeo) Acerca de los archivos WMA Se pueden reproducir los archivos WMA*1 que cumplan los siguientes requisitos. No se garantiza la reproducción de todos los archivos WMA que cumplan los requisitos. Códec para disco  Formato de archivo multimedia: formato de archivo ASF  Extensión del archivo: .wma  Velocidad de bits: 64 - 192 kbps (admite la velocidad de bits variable (VBR))  Frecuencia de muestreo*2: 44,1 kHz Códec para MSC  Formato de archivo multimedia: formato de archivo ASF  Extensión del archivo: .wma  Velocidad de bits: 64 - 192 kbps (admite la velocidad de bits variable (VBR))*4  Frecuencia de muestreo*2: 44,1 kHz Acerca de los archivos MP3 Se pueden reproducir los archivos MP3 que cumplan los siguientes requisitos. No se garantiza la reproducción de todos los archivos MP3 que cumplan los requisitos. Códec para disco  Formato de archivo multimedia: formato de archivo MP3 (MPEG-1 Layer 3)  Extensión del archivo: .mp3  Velocidad de bits: 48 - 192 kbps (admite la velocidad de bits variable (VBR))  Frecuencia de muestreo*2: 32, 44,1 y 48 kHz 34ES Se pueden reproducir los archivos AAC*3 que cumplan los siguientes requisitos. No se garantiza la reproducción de todos los archivos AAC que cumplan los requisitos. Códec para disco  Formato de archivo multimedia: formato de archivo MP4  Extensión del archivo: .mp4, .m4a  Velocidad de bits: 40 - 320 kbps (admite la velocidad de bits variable (VBR))  Frecuencia de muestreo*2: 44,1, 48 kHz Códec para MSC  Formato de archivo multimedia: formato de archivo MP4  Extensión del archivo: .mp4, .m4a, .3gp  Velocidad de bits: 48 - 288 kbps (admite la velocidad de bits variable (VBR))*4  Frecuencia de muestreo*2: 8, 11,025, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1, 48 kHz Acerca de los archivos PCM lineal Se pueden reproducir los archivos PCM lineal que cumplan los siguientes requisitos. No se garantiza la reproducción de todos los archivos PCM lineal que cumplan los requisitos. Códec para MSC  Formato de archivo multimedia: formato de archivo Wave-Riff  Extensión del archivo: .wav  Velocidad de bits: 1.411 kbps  Frecuencia de muestreo*2: 44,1 kHz Acerca de los archivos HE-AAC lineal Se pueden reproducir los archivos HE-AAC que cumplan los siguientes requisitos. No se garantiza la reproducción de todos los archivos HE-AAC que cumplan los requisitos. Códec para MSC  Formato de archivo multimedia: formato de archivo MP4  Extensión del archivo: .mp4, .m4a, .3gp  Velocidad de bits: 32 - 144 kbps*4  Frecuencia de muestreo*2: 8, 11,025, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1, 48 kHz Acerca de los archivos AVC (H.264/AVC) Se pueden reproducir los archivos AVC (H.264/AVC) que cumplan los siguientes requisitos. No se garantiza la reproducción de todos los archivos AVC (H.264/AVC) que cumplan los requisitos. Códec para MSC  Formato de archivo multimedia: formato de archivo MP4  Extensión del archivo: .mp4, .m4v  Perfil: perfil línea de referencia/perfil principal  Nivel: 3.1  Velocidad de bits: máx. 14 Mbps  Velocidad de fotogramas: 30 fps como máximo (30p/60i)  Resolución: máx. 1.280 × 720*5 Acerca de los archivos MPEG-4 Se pueden reproducir los archivos MPEG-4 que cumplan los siguientes requisitos. No se garantiza la reproducción de todos los archivos MPEG-4 que cumplan los requisitos. Códec para disco  Formato de archivo multimedia: formato de archivo MP4  Extensión del archivo: .mp4  Perfil: perfil simple  Velocidad de bits: máx. 10 Mbps en DVD, 7 Mbps en CD  Velocidad de fotogramas: 30 fps como máximo (30p/60i)  Resolución: máx. 720 × 576 píxeles Códec para MSC  Formato de archivo multimedia: formato de archivo MP4  Extensión del archivo: .mp4, .m4v  Perfil: perfil simple  Velocidad de bits: máx. 12 Mbps  Velocidad de fotogramas: 30 fps como máximo (30p/60i)  Resolución: máx. 1.280 × 720*5  Formato de archivo multimedia: formato de archivo MP4  Extensión del archivo: .mp4, .m4v  Perfil: perfil simple avanzado  Velocidad de bits: máx. 8 Mbps  Velocidad de fotogramas: 30 fps como máximo (30p/60i)  Resolución: máx. 720 × 576*5 Acerca de los archivos Xvid Se pueden reproducir los archivos Xvid que cumplan los siguientes requisitos. No se garantiza la reproducción de todos los archivos Xvid que cumplan los requisitos. Códec para disco  Formato de archivo multimedia: formato de archivo Xvid  Extensión del archivo: .avi, .xvid  Perfil: perfil simple avanzado  Velocidad de bits: máx. 10 Mbps en DVD, 7 Mbps en CD  Velocidad de fotogramas: 30 fps como máximo (30p/60i)  Resolución: máx. 720 × 576*5 Códec para MSC  Formato de archivo multimedia: formato de archivo Xvid  Extensión del archivo: .avi, .xvid  Perfil: perfil simple avanzado  Velocidad de bits: máx. 8 Mbps  Velocidad de fotogramas: 30 fps como máximo (30p/60i)  Resolución: máx. 720 × 576*5 Acerca de los archivos Windows Media Se pueden reproducir los archivos de Windows Media que cumplan los siguientes requisitos. No se garantiza la reproducción de todos los archivos Windows Media que cumplan los requisitos. Códec para MSC Vídeo 9*1*6  Formato de archivo multimedia: formato de archivo ASF  Extensión del archivo: .wmv  Velocidad de bits: máx. 20 Mbps  Velocidad de fotogramas: 30 fps como máximo (30p/60i)  Resolución: máx. 1.280 × 720*5 Acerca de los archivos JPEG Se pueden reproducir los archivos JPEG*7 que cumplan los siguientes requisitos. No se garantiza la reproducción de todos los archivos JPEG que cumplan los requisitos. Códec para MSC  Formato de archivo multimedia: formato de archivo compatible con DCF 2.0/Exif 2.21  Extensión del archivo: .jpg, .jpeg  Perfil: perfil línea de referencia  Número de píxeles: máx. 6.048 × 4.032 píxeles (24.000.000 píxeles) *1 No pueden reproducirse los archivos WMA/WMV con protección de derechos de autor. *2 La frecuencia de muestreo no siempre coincide con todos los codificadores. *3 No pueden reproducirse los archivos AAC-LC con protección de derechos de autor. *4 Las velocidades de bits no estándar o no garantizadas se incluyen en función de la frecuencia de muestreo. *5 Estas cifras indican la resolución máxima del vídeo reproducible, pero no hacen referencia a la resolución de la pantalla del reproductor. La resolución de la pantalla es de 800 × 480. *6 Algunos archivos WMV solo pueden reproducirse si se transfieren con Windows Media Player. 35ES *7 Algunos archivos de fotos no pueden reproducirse en función del formato del archivo. ¿Qué es la tecnología BLUETOOTH? Acerca de iPod  Puede conectarse a los siguientes modelos de iPod. Actualice sus dispositivos iPod a la última versión de software antes de utilizarlos. Modelos de iPhone/iPod compatibles. Modelos compatibles USB iPhone 5  iPhone 4S  iPhone 4  iPhone 3GS  iPhone 3G  iPod touch (5ª generación)  iPod touch (4ª generación)  iPod touch (3ª generación)  iPod touch (2ª generación)  iPod classic  iPod nano (7ª generación)  iPod nano (6ª generación)  iPod nano (5ª generación)  iPod nano (4ª generación)  iPod nano (3ª generación)  iPod nano (2ª generación)  iPod nano (1ª generación)*  * Control de APP para Pasajeros no está disponible en el iPod nano (1ª generación).  “Made for iPod” y “Made for iPhone” indican que un accesorio electrónico se diseñó para conectarse específicamente a los dispositivos iPod o iPhone respectivamente, y que el fabricante obtuvo la certificación necesaria para que cumpla con los estándares de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo en cumplimiento de los estándares de seguridad y normativa. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con el iPod o el iPhone puede afectar al rendimiento inalámbrico. 36ES Acerca de la función BLUETOOTH  La tecnología inalámbrica BLUETOOTH es una tecnología inalámbrica de corto alcance que permite la comunicación inalámbrica de datos entre dispositivos digitales, por ejemplo, entre un teléfono móvil y unos auriculares. La tecnología inalámbrica BLUETOOTH funciona en una distancia de aproximadamente 10 m. La conexión de dos dispositivos es habitual, pero algunos dispositivos se pueden conectar a varios dispositivos a la vez.  No es necesario que utilice un cable de conexiones, dado que la tecnología BLUETOOTH es una tecnología inalámbrica; tampoco es necesario que los dispositivos se encuentren los unos frente a los otros, gracias a la tecnología con infrarrojos. Por ejemplo, puede utilizar un dispositivo de este tipo y llevarlo en el bolso, o en un bolsillo.  La tecnología BLUETOOTH es un estándar internacional que integran en sus productos millones de empresas en todo el mundo y que es utilizado por numerosas compañías de todo el planeta. Acerca de la comunicación con BLUETOOTH  La tecnología inalámbrica BLUETOOTH funciona dentro de un alcance de 10 m aproximadamente. El alcance máximo de la comunicación puede variar en función de los obstáculos (persona, metal, pared, etc.) o del entorno electromagnético.  Las condiciones siguientes pueden afectar a la sensibilidad de la comunicación BLUETOOTH.  Existe un obstáculo, como una persona, un objeto metálico o una pared, entre esta unidad y el dispositivo BLUETOOTH.  Se está utilizando un dispositivo que usa la frecuencia 2,4 GHz (como, por ejemplo, un dispositivo LAN inalámbrico, un teléfono sin cables o un horno microondas) cerca de esta unidad.  Dado que los dispositivos BLUETOOTH y LAN (IEEE802.11b/g/n/ac) inalámbricos utilizan la misma frecuencia, es posible que se produzcan interferencias de microondas y que causen una disminución de la velocidad de comunicación, ruidos o conexiones no válidas, en el caso de que esta unidad se utilice cerca de un dispositivo LAN inalámbrico. En este caso, lleve a cabo las siguientes operaciones.  Utilice esta unidad a 10 m de distancia, como mínimo, del dispositivo LAN inalámbrico.  Si utiliza esta unidad a menos de 10 m de un dispositivo LAN inalámbrico, apague el dispositivo LAN inalámbrico.  Instale esta unidad y el dispositivo BLUETOOTH tan cerca el uno del otro como sea posible.  Las microondas emitidas desde un dispositivo BLUETOOTH pueden afectar al funcionamiento de los dispositivos médicos electrónicos. Apague esta unidad y otros dispositivos BLUETOOTH en las siguientes situaciones, ya que podría producirse un accidente.  Sitios con gases inflamables, como un hospital, un tren, un avión o una gasolinera  Cerca de puertas automáticas o de las alarmas de incendios  Esta unidad admite funcionalidades de seguridad que cumplen con el estándar BLUETOOTH para proporcionar una conexión segura al utilizar la tecnología inalámbrica BLUETOOTH, pero es posible que la seguridad no sea suficiente en función de los ajustes. Tenga cuidado en sus comunicaciones cuando utilice la tecnología inalámbrica de BLUETOOTH.  No asumimos responsabilidad alguna en caso de divulgación de información durante las comunicaciones mediante BLUETOOTH.  No se puede garantizar la conexión con todos los dispositivos BLUETOOTH.  Los dispositivos con la función BLUETOOTH deben cumplir con el estándar BLUETOOTH especificado por BLUETOOTH SIG y también deben autenticarse.  Aunque el dispositivo conectado cumpla con el estándar BLUETOOTH indicado, es posible que algunos dispositivos no se puedan conectar o que no funcionen correctamente, según las funciones o las especificaciones del dispositivo.  Es posible que se produzca ruido durante una conversación por el teléfono manos libres, en función del dispositivo o del entorno de comunicación.  En función del dispositivo que desee conectar, es posible que necesite algún tiempo para iniciar la comunicación. Mantenimiento Sustitución de la pila de litio del mando a distancia En condiciones normales, la pila durará aproximadamente 1 año. (La vida útil puede ser menor dependiendo de las condiciones de uso.) Cuando la pila está a punto de agotarse, el campo de acción del mando a distancia es menor. Cámbiela por una pila de litio CR2025 nueva. Si utiliza una pila distinta, existe el riesgo de incendio o explosión. lado + arriba  Notas sobre la pila de litio  Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños. En caso de tragarse la pila, póngase en contacto inmediatamente con el médico.  Limpie la pila con un paño seco para garantizar un buen contacto.  Asegúrese de colocar la pila con la polaridad correcta.  No coja la pila con pinzas metálicas, ya que podría producirse un cortocircuito. Limpieza de los conectores Es posible que la unidad no funcione correctamente si los conectores entre la unidad y el panel frontal no están limpios. Para evitar este problema, extraiga el panel frontal (página 9) y limpie los conectores con un bastoncillo de algodón. No realice demasiada fuerza. De lo contrario, los conectores pueden sufrir daños. Información complementaria  Es posible que el dispositivo BLUETOOTH no funcione con teléfonos móviles, en función de las condiciones de las ondas de radio y del sitio donde se utiliza el equipo.  Si experimenta alguna molestia tras el uso del dispositivo BLUETOOTH, deje de utilizar inmediatamente el dispositivo BLUETOOTH. Si persistiera alguno de los problemas, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la unidad que no se trate en este Manual de instrucciones, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Notas  Por motivos de seguridad, es recomendable apagar el contacto antes de limpiar los conectores y retirar la llave del contacto.  No toque los conectores directamente con los dedos ni con objetos metálicos bajo ningún concepto. Especificaciones Sección del monitor Tipo de pantalla: monitor a color LCD panorámico Dimensiones: 6,1 pulgadas Sistema: matriz TFT activa 37ES Número de píxeles: 1.152.000 píxeles (800 × 3 (RGB) × 480) Sistema de color: Selección automática PAL/NTSC/SECAM/PAL-M/ PAL-N Sección del sintonizador FM Rango de sintonización: 87,5 – 108,0 MHz Terminal de antena: Conector de antena externa Frecuencia intermedia: 25 kHz Sensibilidad útil: 9 dBf Selectividad: 75 dB a 400 kHz Relación señal-ruido (estéreo): 80 dB (mono) Separación a 1 kHz: 50 dB Respuesta de frecuencia: 20 – 15.000 Hz MW/LW Rango de sintonización: MW: 531 – 1.602 kHz LW: 153 – 279 kHz Terminal de antena: Conector de antena externa Frecuencia intermedia: 9.124,5 kHz o 9.115,5 kHz/4,5 kHz Sensibilidad: MW: 26 μV, LW: 46 μV Sección del reproductor de DVD/CD Relación señal-ruido: 120 dB Respuesta de frecuencia: 10 – 20.000 Hz Fluctuación y trémolo: inferior al límite medible Distorsión armónica: 0,01% Código de región: indicado en la etiqueta situada en la parte inferior de la unidad Sección del reproductor USB Interfaz: USB (alta velocidad) Corriente máxima: 1 A 1,5 A (modo HIGH CHARGE) Comunicación inalámbrica Sistema de comunicación: BLUETOOTH Standard versión 2.1 + EDR Salida: BLUETOOTH Standard Power Class 2 (máx. +4 dBm) Alcance máximo de comunicación: Línea de alcance de 10 m aproximadamente*1 Banda de frecuencia: Banda a 2,4 GHz (2,4000 – 2,4835 GHz) Método de modulación: FHSS Perfiles BLUETOOTH compatibles*2: A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2 AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.3 HFP (Handsfree Profile) 1.5 PBAP (Phone Book Access Profile) OPP (Object Push Profile) SPP (Serial Port Profile) 38ES Capacidad máxima de contactos en la agenda: 1.000 *1 El alcance real variará en función de factores como, por ejemplo, obstáculos entre dispositivos, campos magnéticos alrededor de un horno microondas, electricidad estática, sensibilidad de recepción, rendimiento de la antena, sistema operativo, aplicación de software, etc. *2 Los perfiles del estándar BLUETOOTH indican la finalidad de la comunicación BLUETOOTH entre dispositivos. Sección del amplificador de potencia Salidas: salidas de altavoz Impedancia de altavoz: 4 – 8 ohmios Salida de potencia máxima: 52 W × 4 (a 4 ohmios) General Salidas: Terminal de salida de vídeo (posterior) Terminales de salida de audio (frontales/ posteriores) Terminal de salida de audio (Z×Z) Terminal de salida del altavoz potenciador de graves Terminal de control del relé de la antena motorizada Terminal de control del amplificador de potencia Entradas: Terminal de control de iluminación Terminal de entrada del control remoto Terminal de entrada de la antena Terminal de control del freno de mano Terminal de entrada del micrófono Terminal de entrada de la marcha atrás Terminal de entrada de la cámara Terminales de entrada de audio AUX Terminales de entrada de vídeo AUX Puertos USB Requisitos de alimentación: batería para vehículo de 12 V CC (masa negativa) Dimensiones: Aprox. 178 mm × 100 mm × 173 mm (an./al./pr.) Dimensiones de montaje: Aprox. 182 mm × 111 mm × 160 mm (an./al./pr.) Peso: aprox. 2,0 kg Contenidos del paquete: Unidad principal (1) Componentes de instalación y conexiones (1 juego) Micrófono (1) Mando a distancia (1): RM-X271 Funda del panel (1) Equipo y accesorios opcionales: Monitor portátil: XVM-B62 Unidad de módulo GPS: XA-NV300T Es posible que su distribuidor no comercialice algunos de los accesorios que figuran en la lista anterior. Para obtener más información, consulte al distribuidor. El diseño y las especificaciones pueden variar sin previo aviso. Código de región El sistema de regiones se utiliza para proteger los derechos de autor del software. El código de región se ubica en la parte inferior de la unidad y solamente se podrán reproducir en esta unidad los DVD etiquetados con un código de región idéntica. Los DVD con la etiqueta reproducir. también se pueden Si intenta reproducir cualquier otro DVD, en la pantalla del monitor aparecerá el mensaje [Reproducción de disco prohibida por código de región.]. En función del DVD, es posible que no disponga de ningún código de región en la etiqueta, incluso aunque la reproducción del DVD esté prohibida por restricciones de zona. Derechos de autor Patentes de Estados Unidos y extranjeras con licencia de Dolby Laboratories. Tecnología y patentes de codificación de audio MPEG Layer-3 con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Microsoft, Windows, Windows Vista y Windows Media y los logotipos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y en otros países. Este producto está protegido por determinados derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation. Queda prohibido el uso o distribución de esta tecnología fuera de este producto sin las licencias correspondientes de Microsoft o una filial autorizada de Microsoft. “DVD VIDEO”, “DVD-R”, “DVD-RW”, “DVD+R” y “DVD+RW” son marcas comerciales. 12 TONE ANALYSIS y su logotipo son marcas comerciales de Sony Corporation. “WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN” son marcas comerciales registradas de Sony Corporation. SensMe y el logotipo SensMe son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sony Mobile Communications AB. La tecnología de reconocimiento de música y vídeo y los datos afines son proporcionados por Gracenote®. Gracenote es la norma de la industria en tecnología de reconocimiento de música y entrega de contenidos afines. Si desea más información, visite www.gracenote.com. Los derechos de autor de CD, DVD, discos Blu-ray y datos relacionados con la música y los vídeos de Gracenote, Inc. (copyright © 2000) son propiedad ahora de Gracenote. Los derechos de autor de Gracenote Software (copyright © 2000) son propiedad ahora de Gracenote. Una o varias patentes propiedad de Gracenote son aplicables a este producto y servicio. Consulte el sitio web de Gracenote para acceder a una lista no exhaustiva de las patentes de Gracenote aplicables. Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, el logo y el logotipo Gracenote y el logo “Powered by Gracenote” son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Gracenote en Estados Unidos y otros países. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, e iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros países. App Store es una marca de servicio de Apple Inc. El logo “AAC” es una marca comercial de Dolby Laboratories. MirrorLink™ y el logo MirrorLink son marcas de certificación del Car Connectivity Consortium LLC. Su uso sin autorización está terminantemente prohibido. La marca y los logotipos Bluetooth® son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Sony Corporation dispone de la licencia correspondiente para utilizar dichas marcas. Las otras marcas comerciales y nombres de marcas pertenecen a sus respectivos propietarios. ZAPPIN es una marca comercial de Sony Corporation. 39ES ESTE PRODUCTO HA SIDO CONCEDIDO BAJO LICENCIA DE ACUERDO CON EL CONTRATO DE LICENCIA DE CARTERA DE PATENTES MPEG-4 VISUAL, PARA EL USO PERSONAL CON FINES NO COMERCIALES POR PARTE DE UN CONSUMIDOR PARA LA DESCODIFICACIÓN DE VÍDEOS MPEG-4 QUE HAYAN SIDO CODIFICADOS POR UN CONSUMIDOR QUE REALICE UNA ACTIVIDAD PERSONAL CON FINES NO COMERCIALES Y/O SE HAYA OBTENIDO DE UN PROVEEDOR DE VÍDEO AL CUAL SE LE HAYA CONCEDIDO UNA LICENCIA DE MPEG-4, OTORGADA POR MPEG LA. NO SE CONCEDE LICENCIA ALGUNA PARA NINGÚN OTRO USO. PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN, LO QUE INCLUYE LA INFORMACIÓN RELACIONADA CON LA CONCESIÓN DE LICENCIAS Y LOS USOS PROMOCIONALES, INTERNOS Y COMERCIALES, CONSULTE LA PÁGINA WEB DE MPEG LA, LLC. CONSULTE HTTP://WWW.MPEGLA.COM Android es una marca comercial de Google Inc. Su utilización está sujeta a las autorizaciones de Google. Todas las demás marcas comerciales son marcas comerciales de sus respectivos propietarios. Este producto utiliza el software NCM driver, que MCCI corporation concede bajo licencia a Sony. Solución de problemas Si experimenta algún problema con su unidad o dispositivo móvil, asegúrese de estacionar en un lugar seguro antes de intentar solucionarlo. La siguiente lista de comprobación pretende facilitar la solución de los problemas que surjan con la unidad. Antes de consultar la siguiente lista de comprobación, verifique los procedimientos de conexión y de funcionamiento. Para obtener más información sobre la utilización del fusible y la extracción de la unidad del salpicadero, consulte el manual de instalación/ conexiones suministrado con esta unidad. Si el problema no se resuelve, consulte el sitio de asistencia de la contraportada. General La unidad no recibe alimentación.  Revise el fusible.  La conexión no es correcta.  Conecte los cables de alimentación amarillo y rojo. La unidad no emite el sonido de pitido.  Se encuentra conectado un amplificador de potencia opcional y no está usando el amplificador integrado. 40ES El contenido de la memoria se ha borrado.  El cable de fuente de alimentación o la batería se ha desconectado o bien no se ha conectado correctamente. Las emisoras almacenadas y la hora correcta se borraron. El fusible se ha borrado. La unidad hace un ruido al cambiar la posición del interruptor de la llave de encendido.  Los cables no están bien conectados con el conector de alimentación auxiliar del vehículo. Las indicaciones desaparecen o no aparecen en el monitor.  El atenuador está ajustado en [ACTIVAR] (página 28).  La pantalla se apaga si mantiene pulsado OFF.  Pulse OFF en la unidad hasta que aparezca la pantalla.  La función Monitor desactivado está activada (página 5).  Toque cualquier punto de la pantalla para volver a encenderla. La pantalla no responde correctamente al tacto.  Toque una parte de la pantalla una sola vez. Si se tocan dos o más partes de forma simultánea, la pantalla no funcionará correctamente.  Calibre el panel táctil de la pantalla (página 26).  Toque el panel sensible a la presión con fuerza. No funciona la función Auto DESACTIVAR.  La función Auto DESACTIVAR se activa si no hay ninguna fuente seleccionada.  Salga de la fuente. No se pueden seleccionar los elementos del menú.  Los elementos del menú que no están disponibles aparecen de color gris. No es posible seleccionar Música USB, Vídeo USB, AUX y Audio BT como fuente.  Quite la marca de verificación del elemento de la fuente que no pueda seleccionar (página 30). No aparece el panel de notificaciones.  El panel de notificaciones no aparece en los siguientes casos:  durante los ajustes iniciales de la unidad.  si la unidad muestra la fuente en un mensaje emergente.  si la unidad está controlada por la función de control por voz.  durante una recepción de TA.  si la unidad está reproduciendo Vídeo USB. Los controles de reproducción no aparecen en el panel de notificaciones.  Los controles de reproducción no están disponibles cuando la unidad reproduce contenidos de las siguientes fuentes:  AUX  Vídeo USB  aplicación de un teléfono inteligente a través de la función App Remote Recepción de radio No es posible recibir las emisoras. Hay ruidos que obstaculizan el sonido.  La conexión no es correcta.  Conecte un cable de control de la antena motorizada (azul) o un cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al cable de fuente de alimentación del amplificador de señal de la antena del vehículo (únicamente si el vehículo dispone de antena de radio integrada en el cristal posterior o lateral).  Compruebe la conexión de la antena del vehículo.  Si la antena automática no se extiende, compruebe la conexión del cable de control de la antena motorizada. No es posible utilizar la sintonización programada.  La señal de emisión es demasiado débil. RDS La búsqueda comienza después de unos segundos de escucha.  La emisora no es TP o tiene una señal débil.  Desactive TA (página 11). No se reciben anuncios de tráfico.  Active TA (página 11).  La emisora no emite información de tráfico a pesar de ser TP.  Sintonice otra emisora. PTY muestra [PTY no encontrado.].  La emisora actual no es RDS.  No se reciben datos RDS.  La emisora no especifica el tipo de programa. Parpadea el nombre del servicio del programa.  No hay frecuencia alternativa para la emisora actual.  Toque / mientras el nombre del servicio del programa parpadea. Aparece [PI seek] y la unidad empieza a buscar otra frecuencia con los mismos datos PI (identificación de programa). Imagen No se muestra ninguna imagen o se registran interferencias de imagen.  La conexión no se ha realizado correctamente.  Compruebe el estado de la conexión entre esta unidad y otros equipos y ajuste el selector de entrada del equipo en la fuente correspondiente a esta unidad.  El disco es defectuoso o está sucio.  La instalación no es correcta.  Instale la unidad en un ángulo inferior a 45° en una parte firme del vehículo.  El cable de aparcamiento (luz verde) no está conectado al cable de cambio del freno de mano, o bien, no se ha aplicado el freno de mano.  Active la salida de vídeo en el iPod. La imagen no cabe en la pantalla.  La relación de aspecto se fija en el DVD. No se muestra ninguna imagen o se producen interferencias de imagen en el monitor posterior.  Está seleccionada una fuente o un modo que no está conectado. Si no hay entrada, no aparece ninguna imagen en el monitor posterior.  El ajuste del sistema de color no es correcto.  Ajuste el sistema de color en [PAL] o [NTSC] en función del monitor conectado (página 26).  La imagen de la cámara de visualización posterior se muestra en esta unidad.  No aparecerá ninguna imagen en el monitor posterior si la imagen de la cámara de visualización posterior se muestra en esta unidad. Sonido No se escucha ningún sonido/se producen saltos de sonido/el sonido se rompe.  La conexión no se ha realizado correctamente.  Compruebe el estado de la conexión entre esta unidad y el equipo conectado y ajuste el selector de entrada del equipo en la fuente correspondiente a esta unidad.  El disco es defectuoso o está sucio.  La instalación no es correcta.  Instale la unidad en un ángulo inferior a 45° en una parte firme del vehículo.  La velocidad de muestreo del archivo MP3 no es 32, 44,1 ni 48 kHz.  La velocidad de muestreo del archivo WMA no es 32, 44,1 ni 48 kHz.  La velocidad de muestreo del archivo AAC no es 44,1 ni 48 kHz.  La velocidad de bits del archivo MP3 no está entre 48 y 192 kbps.  La velocidad de bits del archivo WMA no está entre 64 y 192 kbps.  La velocidad de bits del archivo AAC no se sitúa entre 40 y 320 kbps. 41ES  La unidad está en modo pausa/retroceso/avance rápido.  Los ajustes para las salidas no se han realizado correctamente.  El nivel de salida de DVD es demasiado bajo (página 19).  El volumen está demasiado bajo.  La función ATT está activada.  El formato no es compatible (por ejemplo, DTS).  Compruebe si el formato es compatible con esta unidad (página 32). El sonido es defectuoso.  Mantenga los cables eléctricos y los de audio separados. Utilización del disco No se inicia la reproducción del disco.  El disco es defectuoso o está sucio.  El disco no se puede reproducir.  El DVD no se puede reproducir debido al código de región.  El disco no se ha finalizado (página 33).  El formato del disco y la versión del archivo son incompatibles con esta unidad (página 32, 33).  Pulse  para extraer el disco. No se reproducen los archivos MP3/WMA/AAC/ Xvid/MPEG-4.  La grabación no se ha realizado de acuerdo con las normas ISO 9660 de nivel 1 o nivel 2, en el formato de expansión Joliet o Romeo (DATA CD) o el formato de Puente UDF (DATA DVD) (página 33).  La extensión del archivo no es correcta (página 34).  Los archivos no se guardan en formato MP3/ WMA/AAC/Xvid/MPEG-4.  Si el disco contiene varios tipos de archivo, solamente se puede reproducir el tipo de archivo seleccionado (audio/vídeo).  Seleccione el tipo de archivo adecuado mediante el uso de la lista (página 16). Los archivos MP3/WMA/AAC/Xvid/MPEG-4 tardan más que otros en reproducirse.  El inicio de la reproducción de los siguientes discos tarda algo más de tiempo.  disco grabado con una estructura de árbol complicada.  disco grabado en Multi Session/Multi Border.  disco al que es posible añadir datos. El disco no inicia la reproducción desde el comienzo.  Se aplica la función de reanudar la reproducción o de reanudar la reproducción del disco múltiple (página 30). 42ES No se pueden utilizar determinadas funciones.  En función del disco, es posible que no pueda realizar operaciones como, por ejemplo, detener, buscar, repetir o la reproducción aleatoria. Para obtener información detallada, consulte el manual suministrado con el disco. El idioma de la banda sonora o de los subtítulos o el ángulo no se pueden cambiar.  Utilice el menú DVD en lugar del botón de selección directa del mando a distancia (página 13).  El DVD no contiene pistas multilingües, subtítulos multilingües ni ángulos múltiples.  El DVD no permite el cambio. Los botones de control no funcionan. El disco no se expulsa.  Pulse el botón Restablecer (página 5). Reproducción de USB Los contenidos no se pueden reproducir a través de un concentrador USB.  Conecte el iPod/dispositivo USB a esta unidad sin utilizar un concentrador USB. No pueden reproducirse los contenidos.  Vuelva a conectar el dispositivo USB. El dispositivo USB tarda más tiempo en reproducir contenidos.  El dispositivo USB contiene archivos de gran tamaño o archivos con una estructura de árbol complicada. El sonido es intermitente.  Es posible que el sonido sea intermitente a una velocidad de bits alta, de más de 320 kbps.  No se trata de un fallo de funcionamiento. Este fenómeno se produce durante la reproducción de vídeo USB, en los siguientes casos:  al pulsar el botón HOME.  al iniciar el ajuste del sistema.  durante la función de foto USB/navegación. Función BLUETOOTH El otro dispositivo BLUETOOTH no puede detectar esta unidad.  Ajuste [Señal] en [ACTIVAR] (página 26).  Durante la conexión a un dispositivo BLUETOOTH, esta unidad no se puede detectar desde otro dispositivo. Finalice la conexión actual y busque esta unidad desde el otro dispositivo. El dispositivo desconectado se puede volver a conectar seleccionándolo desde la lista de dispositivos registrados. No se puede establecer la conexión.  Compruebe los procedimientos de emparejamiento y conexión en el manual del otro dispositivo, etc., y vuelva a realizar la operación. El nombre del dispositivo detectado no aparece.  En función del estado del otro dispositivo, es posible que no pueda obtener el nombre. No se escucha el tono de llamada.  Aumente el volumen durante la recepción de una llamada.  En función del dispositivo de conexión, es posible que el tono de llamada no se envíe correctamente.  Ajuste [Tono de llamada] en [Interno] (página 22). El volumen de la voz de la persona que habla es bajo.  Aumente el volumen durante la realización de una llamada. La otra parte dice que el volumen está demasiado bajo o demasiado alto.  Ajuste el nivel de [Sens. Micrófono] (página 20). Se oyen ecos y ruidos durante las llamadas telefónicas.  Reduzca el volumen.  [Calidad de la voz] está ajustado en [Modo 1].  Ajuste [Calidad de la voz] en [Modo 2] (página 20).  Si hay mucho ruido de fondo durante la llamada, trate de reducirlo.  Cierre la ventana si hay mucho ruido en la carretera.  Baje el aire acondicionado si está alto. La calidad del sonido telefónico es defectuosa.  La calidad del sonido depende de las condiciones de recepción del teléfono móvil.  Si la recepción es defectuosa, desplace su vehículo a un lugar donde la señal del teléfono móvil pueda mejorar. El volumen del dispositivo BLUETOOTH que está conectado es alto o bajo.  El nivel de volumen variará en función del dispositivo BLUETOOTH.  Reduzca las diferencias de nivel de volumen entre esta unidad y el dispositivo BLUETOOTH (página 15). Se producen saltos de sonido durante la transmisión de audio.  Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo BLUETOOTH.  Si el dispositivo BLUETOOTH está dentro de un estuche que interrumpe la señal, extráigalo del estuche cuando lo utilice.  Cerca de esta unidad se están utilizando muchos dispositivos BLUETOOTH u otros dispositivos que emiten ondas de radio.  Apague los otros dispositivos.  Aumente la distancia entre la unidad y otros dispositivos.  El sonido de la reproducción se detiene momentáneamente cuando esta unidad se conecta a un teléfono móvil. No se trata de un fallo de funcionamiento. Durante la transmisión de audio no puede controlar el dispositivo BLUETOOTH que está conectado.  Compruebe que el dispositivo BLUETOOTH que está conectado sea compatible con AVRCP. Algunas funciones no están disponibles.  Compruebe que el dispositivo que está conectado sea compatible con las funciones en cuestión. El nombre de la otra parte no aparece cuando se recibe una llamada.  La otra parte no está almacenada en la agenda.  Añada la otra parte a la agenda (página 20). Se ha respondido una llamada sin querer.  El teléfono conectado está ajustado para iniciar una llamada automáticamente.  [Resp. automática] está ajustado en esta unidad en [3 segundos] o [10 segundos] (página 22). El emparejamiento ha fallado debido a la desconexión por tiempo.  En función del dispositivo de conexión, es posible que el tiempo límite para realizar el emparejamiento sea corto. Intente completar el emparejamiento en el tiempo previsto mediante el ajuste de una clave de acceso con un solo dígito. La función BLUETOOTH no se puede utilizar.  Salga de la fuente manteniendo pulsado SOURCE durante 1 segundo y, a continuación, encienda la unidad. No se emite ningún sonido desde los altavoces del vehículo durante la llamada por el manos libres.  Si el sonido se emite desde el teléfono móvil, ajústelo para que emita el sonido desde los altavoces del vehículo. Función MirrorLink™ La reproducción de una fuente de audio con la función MirrorLink™ se corta por un sonido de clic cada vez que toca el teléfono inteligente.  Desactive el sonido de clic en el teléfono inteligente. 43ES Función App Remote La pantalla del teléfono inteligente no aparece en la unidad. La unidad no puede utilizar la aplicación del teléfono inteligente.  La función App Remote no muestra la pantalla del teléfono inteligente en la pantalla de la unidad.  No es posible controlar aplicaciones instaladas por la unidad en el teléfono inteligente.  Controle la aplicación desde el teléfono inteligente. Mensajes/indicaciones de error Se ha producido un error. Regresará a la pantalla de reproducción.  El Visualizador no funciona debido a un error interno.  Cambie a otra fuente y seleccione [Música USB]. Error de conexión Bluetooth  Se ha producido un error entre esta unidad y el teléfono BLUETOOTH.  Compruebe que la señal BLUETOOTH está activada en la unidad o en el teléfono BLUETOOTH.  Pruebe a volver a realizar el emparejamiento.  Vuelva a conectar el teléfono BLUETOOTH. No se encontró el dispositivo BT.  La unidad no detecta ningún dispositivo BLUETOOTH que se pueda conectar.  Compruebe el ajuste BLUETOOTH del dispositivo al que desea conectarse.  No hay ningún dispositivo en la lista de dispositivos BLUETOOTH registrados.  Lleve a cabo el emparejamiento con un dispositivo BLUETOOTH (página 8). Ocupado ahora... Vuelva a intentar.  La unidad está ocupada.  Espere un momento y vuélvalo a intentar. Error de datos de llamada  Se ha producido un error al acceder a los datos de la agenda a través del PBAP o del historial de llamadas del teléfono BLUETOOTH.  Vuelva a conectar el teléfono BLUETOOTH. No puede mostrar las carpetas más allá de este nivel. No ponga las canciones más allá de ocho carpetas de profundidad.  Se han superado los ocho niveles de la estructura al buscar contenido.  Esta unidad solamente puede mostrar carpetas incluidas hasta el octavo nivel de la jerarquía. Transfiera el contenido a carpetas más superficiales. 44ES No se puede leer.  La unidad no puede leer los datos debido a algún problema.  Los datos están dañados o son defectuosos.  El disco está dañado.  El disco es incompatible con esta unidad.  El disco no se ha finalizado. Se encontró un error de base de datos.  Se ha producido un error de base de datos debido a un problema.  Cambie a otra fuente y seleccione [Música USB]. No se ha podido finalizar la actualización de la base de datos.  La actualización de base de datos se ha cancelado por un problema.  Vuelva a intentar actualizar la base de datos. Error de listado de datos  Se ha producido un error al visualizar los datos de la agenda a través del PBAP o del historial de llamadas del teléfono BLUETOOTH.  Vuelva a conectar el teléfono BLUETOOTH. Error de eliminación.  El contenido de vídeo no puede eliminarse debido a un problema.  Vuelva a intentar eliminarlo. Si no lo consigue, elimínelo mediante un PC, etc. Error del disco  El disco está sucio o se insertó al revés.  Límpielo o insértelo correctamente.  Se insertó un disco vacío.  El disco no se puede reproducir debido a un problema.  Inserte otro disco.  El disco no es compatible con esta unidad.  Inserte un disco compatible.  Pulse  para extraer el disco. Reproducción de disco prohibida por código de región.  El código de región del DVD es distinto del código de región de la unidad. Error - Seleccione ‘Restablecer Bluetooth’ en el menú de Ajustes generales.  Se ha producido un error de memoria.  Inicialice el menú de ajustes de BLUETOOTH (página 26). Dispositivo manos libres no está disponible.  No se ha conectado ningún teléfono móvil.  Conecte un teléfono móvil (página 8). Error de temperatura alta  Se ha producido un error de alta temperatura.  Disminuya la temperatura. Cable video iPod se volvió a conectar. Reconecte el cable USB.  Conecte correctamente el cable USB a la unidad. No se encontró el nuevo firmware.  No hay ninguna actualización de firmware disponible en la memoria USB.  Intente instalar la versión más reciente del firmware.  El archivo de firmware está dañado o defectuoso.  Vuelva a escribir el archivo en la memoria USB. No AF  No hay frecuencia alternativa para la emisora actual. No hay dispositivo  Se ha seleccionado iPod como fuente sin disponer de un iPod conectado. Se ha desconectado un cable USB con un iPod conectado durante la reproducción.  Asegúrese de conectar el cable USB y el iPod de forma segura. No hay datos reproducibles.  El disco no contiene datos reproducibles.  El iPod no contiene datos que puedan reproducirse.  Cargue datos/archivos de música o de vídeo en el iPod. Ninguna señal de navegación  No hay ningún sistema de navegación conectado a esta unidad.  Compruebe la conexión de esta unidad con el sistema de navegación.  El sistema de navegación no funciona correctamente.  Verifique que el sistema de navegación funcione correctamente. No TP  La unidad continúa buscando emisoras TP disponibles. Error de funcionamiento interno  Es posible que se haya producido un error interno.  Revise la conexión. Si la indicación de error permanece en pantalla, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Verifique el cableado de salida audio (Aparece hasta que se pulsa un botón.)  La conexión de los altavoces o de los amplificadores es incorrecta.  Consulte la guía “Instalación/Conexiones” suministrada para comprobar la conexión.  Desconecte el dispositivo USB y, a continuación, pulse SOURCE para cambiar la fuente.  Indica que el dispositivo USB está fuera de servicio o bien que se ha conectado un dispositivo incompatible. Se paró la reproducción porque se ha producido un error.  La reproducción del contenido de vídeo se ha detenido debido a un problema.  Seleccione otra fuente y luego seleccione [Video USB]. Error al quitar.  El contenido de foto no puede eliminarse debido a un problema.  Vuelva a intentar eliminarlo. Si no lo consigue, elimínelo mediante un PC, etc. Error de establecimiento de papel tapiz.  El archivo está dañado o defectuoso.  Seleccione otra foto.  El tamaño del archivo es demasiado grande.  Reduzca el tamaño de la imagen y vuelva a intentarlo. Saldrá de la aplicación porque se ha producido un error.  Se ha producido un error interno.  Cambie a otra fuente y seleccione [Música USB]. La lista de reproducción está vacía.  La lista de reproducción contiene archivos no reproducibles.  Compruebe si la memoria USB contiene archivos reproducibles. El sonido en formato DTS no es audible.  Los discos con formato DTS no son compatibles. El sonido no se emitirá si el formato DTS está seleccionado.  Los discos con formato DTS no pueden reproducirse en esta unidad. Utilice discos con formato compatible (página 32). Dispositivo USB no compatible  Para obtener más información sobre la compatibilidad de su dispositivo USB, visite el sitio web de asistencia de la contraportada. Concentrador USB no compatible  Los concentradores USB no son compatibles con esta unidad.  No se puede mostrar el carácter con la unidad. Precaución sobrecarga USB  El dispositivo USB está sobrecargado. 45ES Funcionamiento de MirrorLink™ No hay señal, Confirme la compatibilidad con el Smartphone.  El ajuste de sonido del teléfono inteligente es incorrecto.  Verifique el ajuste de sonido del teléfono inteligente.  El teléfono inteligente no es compatible con MirrorLink™.  Compruebe la compatibilidad del teléfono inteligente con MirrorLink™ en el sitio de asistencia indicado en la contraportada. Restablezca la conexión de su smartphone.  El teléfono inteligente no está conectado a esta unidad.  Compruebe la conexión de la unidad con el teléfono inteligente.  El teléfono inteligente se apaga.  Compruebe la fuente de alimentación del teléfono inteligente.  El teléfono inteligente no es compatible con MirrorLink™.  Compruebe la compatibilidad del teléfono inteligente con MirrorLink™ en el sitio de asistencia indicado en la contraportada. Contenido de pantalla bloqueado mientras se mueve el vehículo.  MirrorLink™ está en funcionamiento mientras conduce.  Algunas funciones de MirrorLink™ están limitadas durante la conducción. Si estas soluciones no le ayudan a mejorar la situación, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Si entrega la unidad para su reparación a causa de problemas en la reproducción del disco, lleve el disco que se utilizó cuando se produjo el problema. 46ES Lista de códigos de idioma Lista de códigos de idioma La ortografía del idioma cumple con el estándar de la norma ISO 639: 1988 (E/F). Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 1028 Abkhazian 1186 Scots Gaelic 1349 Macedonian 1508 Shona 1032 Afrikaans 1194 Galician 1350 Malayalam 1509 Somali 1039 Amharic 1196 Guarani 1352 Mongolian 1511 Albanian 1044 Arabic 1203 Gujarati 1353 Moldavian 1512 Serbian 1045 Assamese 1209 Hausa 1356 Marathi 1513 Siswati 1051 Aymara 1217 Hindi 1357 Malay 1514 Sesotho 1052 Azerbaijani 1226 Croatian 1358 Maltese 1515 Sundanese 1053 Bashkir 1229 Hungarian 1363 Burmese 1516 Swedish 1057 Byelorussian 1233 Armenian 1365 Nauru 1517 Swahili 1059 Bulgarian 1235 Interlingua 1369 Nepali 1521 Tamil 1060 Bihari 1239 Interlingue 1376 Dutch 1525 Telugu 1061 Bislama 1245 Inupiak 1379 Norwegian 1527 Tajik 1066 Bengali; 1248 Indonesian 1393 Occitan 1528 Thai Bangla 1253 Icelandic 1403 (Afan)Oromo 1529 Tigrinya Tibetan 1254 Italian 1408 Oriya 1531 Turkmen 1070 Breton 1257 Hebrew 1417 Punjabi 1532 Tagalog 1079 Catalan 1261 Japanese 1428 Polish 1534 Setswana 1093 Corsican 1269 Yiddish 1435 1097 Czech 1283 Javanese 1103 Welsh 1287 Georgian 1105 Danish 1297 1109 German 1130 Bhutani 1142 Greek 1300 Kannada 1144 English 1301 Korean 1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1149 Spanish 1307 Kurdish 1150 Estonian 1311 1151 Basque 1313 1157 Persian 1165 Finnish 1166 Fiji 1332 Lithuanian 1171 Faroese 1334 1067 1174 French 1181 Frisian Samoan Pashto; 1535 Tonga Pushto 1538 Turkish 1436 Portuguese 1539 Tsonga Kazakh 1463 Quechua 1540 Tatar 1298 Greenlandic 1481 Rhaeto- 1543 Twi 1299 Cambodian Romance 1557 Ukrainian 1482 Kirundi 1564 Urdu 1483 Romanian 1572 Uzbek 1489 Russian 1581 Vietnamese 1491 Kinyarwanda 1587 Volapük Kirghiz 1495 Sanskrit 1613 Wolof Latin 1498 Sindhi 1632 Xhosa 1326 Lingala 1501 Sangho 1665 Yoruba 1327 Laothian 1502 Serbo- 1684 Chinese Croatian 1697 Zulu Latvian; 1503 Singhalese Lettish 1505 Slovak Malagasy 1506 Slovenian 1703 Sin especificar 1345 47ES Resumen de funciones útiles para el teléfono inteligente Notas sobre la utilización de la función MirrorLink™  El teléfono inteligente tiene que ser compatible con la función MirrorLink™. Para obtener más información sobre los modelos compatibles, consulte la lista de compatibilidad en el sitio de asistencia: http://support.sony-europe.com/  En función del teléfono inteligente, es posible que tenga que descargar una aplicación para utilizar la función MirrorLink™.  Las operaciones disponibles varían en función del teléfono inteligente. Consulte el manual suministrado con el teléfono inteligente o póngase en contacto con el fabricante del teléfono inteligente para obtener más información. Conectividad con aplicaciones de teléfonos inteligentes iPhone (excepto iPhone 5) iPhone 5 iPod touch Android Información complementaria App Remote*1     - MirrorLink™ - - - *2 *2 *1 Para obtener información sobre los sistemas operativos y/o dispositivos compatibles, consulte la ayuda de la aplicación. *2 Para obtener más información sobre los modelos compatibles, consulte la lista de compatibilidad en el sitio de asistencia: http://support.sony-europe.com/ Elementos necesarios App para teléfono inteligente* (con descarga) Cable de conexión  USB  (BLUETOOTH)  USB App Remote iPhone/iPod touch Android MirrorLink™ * Para obtener más información sobre los sistemas operativos y/o dispositivos compatibles, consulte la ayuda de su aplicación. Capacidad de carga de la batería USB *1*2*3 *1 El cable USB posterior identificado como “HIGH CHARGE” es el cable recomendado para recargar la batería de un dispositivo conectado. *2 Si el dispositivo conectado al cable posterior USB identificado como “HIGH CHARGE” no se recarga, ajuste [Modo carga de batería USB] en [Estándar] (página 26). *3 En función del dispositivo conectado y/o el puerto USB seleccionado en la unidad, es posible que la unidad no pueda proporcionar alimentación suficiente para recargar la batería. Support site Sitio Web de soporte Sito di assistenza clienti In caso di domande o per le técnico en línea If you have any questions or for the informazioni più aggiornate sul latest support information on this Para resolver cualquier duda u obtener la información más reciente sobre el presente prodotto, visitare il seguente product, please visit the web site sito Web: sitio Web: soporte técnico de este producto, visite below: el siguiente sitio Web: http://support.sony-europe.com/ Register your product online now at: Registre su producto online en: Registra online il tuo prodotto su: www.sony-europe.com/myproducts http://www.sony.net/ ©2013 Sony Corporation Printed in Thailand
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145

Sony XAV-602BT Operating Instructions Manual

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Operating Instructions Manual

En otros idiomas