Toro TRX-15 Trencher Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

FormNo.3359-663RevB
ZanjadoraTRX-15yTRX-19
demodelo22970—Nºdeserie280000001ysuperiores
demodelo22971—Nºdeserie280000001ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.Traduccióndeloriginal(ES)
Advertencia
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losgasesdeescapedeesteproductocontienen
productosquímicosqueelEstadodeCalifornia
sabequecausancáncer,defectoscongénitos
uotrospeligrosparalareproducción.
Puedehabertendidoseléctricos,degasy/o
telefónicosenterradosenlazonadetrabajo.Si
seperforan,puedencausardescargaseléctricas
oexplosiones.
Marquelasáreasdelazonadetrabajoque
contienentendidosenterrados,ynoexcaveen
laszonasmarcadas.Póngaseencontactocon
suserviciodemarcadolocaloconsucompañía
deelectricidad/agua,etc.,paraquemarquen
lanca(porejemplo,enlosEstadosUnidos,
llameal811paracontactarconelserviciode
marcadonacional).
Estesistemadeencendidoporchispacumplelanorma
canadienseICES-002.
Importante:Estemotornoestáequipadocon
unsilenciadorconparachispas.Esunainfracción
delalegislacióndeCalifornia(CaliforniaPublic
ResourceCodeSection4442)lautilizaciónola
operacióndelmotorencualquierterrenodebosque,
monteoterrenocubiertodehierba.Otrosestados
ozonasfederalespuedentenerunalegislación
similar.
El
Man ual del pr opietario del motor
adjunto
ofreceinformaciónsobrelasnormasdelaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)ydela
CaliforniaEmissionControlRegulationsobre
sistemasdeemisiones,mantenimientoygarantía.
Puedesolicitarseunmanualnuevoalfabricante
delmotor.
Introducción
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizar
ymantenercorrectamentesuproducto,yparaevitar
lesionesydañosalproducto.Ustedeselresponsablede
operarelproductodeformacorrectaysegura.
UstedpuedeponerseencontactodirectamenteconToro
enwww.Toro.comsideseainformaciónsobreproductos
yaccesorios,osinecesitalocalizarundistribuidoro
registrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToro
oinformaciónadicional,póngaseencontactoconun
ServicioTécnicoAutorizadooconAsistenciaalCliente
Toro,ytengaamanolosnúmerosdemodeloyseriede
suproducto.Figura1indicalaubicacióndelosnúmeros
demodeloyserieenelproducto.Escribalosnúmeros
enelespacioprovisto.
G007797
1
Figura1
1.Placaconlosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolode
alertadeseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroque
puedecausarlesionesgravesolamuertesiustedno
siguelasprecaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutilizadospalabrasmáspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
©2008—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatenciónespecial.
Contenido
Introducción................................................................2
Seguridad.....................................................................4
Prácticasdeoperaciónsegura................................4
Presiónsonora.....................................................6
Potenciasonora....................................................6
Vibración.............................................................7
Diagramadependientes.......................................8
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones...................9
Montaje......................................................................12
1Instalacióndelaespadaylacadena...................12
2Comprobacióndelosnivelesdeaceite..............13
3Cargadelabatería(modelo22971
solamente)......................................................13
Elproducto................................................................13
Controles...........................................................13
Especicaciones.................................................16
Accesorios..........................................................16
Operación..................................................................17
Cómoañadircombustible...................................17
Vericacióndelniveldeaceitedelmotor.............18
Comprobacióndelniveldeaceite
hidráulico.......................................................18
Arranqueyparadadelmotor...............................19
Cómopararlamáquina.......................................20
Cómomoverunamáquinaaveriada.....................20
Cómoexcavarzanjas..........................................21
Preparacióndelamáquinaparael
transporte.......................................................21
Izadodelamáquina............................................21
Consejosdeoperación........................................21
Mantenimiento...........................................................23
Calendariorecomendadodemantenimiento............23
Procedimientospreviosalmantenimiento...............24
Cómoretirarlacubierta......................................24
Instalacióndelacubierta.....................................24
Cómoretirarelprotectorinferior........................24
Instalacióndelprotectorinferior.........................24
Lubricación............................................................25
Cómoengrasarlamáquina..................................25
Cómoengrasarelalojamientodela
zanjadora........................................................25
Mantenimientodelmotor.......................................26
Mantenimientodellimpiadordeaire...................26
Mantenimientodelaceitedemotor.....................27
Mantenimientodelabujía...................................29
Mantenimientodelsistemadecombustible.............30
Drenajedeldepósitodecombustible...................30
Cómocambiarelltrodecombustible................30
Mantenimientodelsistemaeléctrico........................31
Mantenimientodelabatería(Modelo22971
solamente)......................................................31
Cambiodelosfusibles(Modelo22971
solamente)......................................................34
Mantenimientodelsistemadetransmisión..............34
Mantenimientodelasorugas..............................34
Mantenimientodelascorreas..................................37
Cambiodelacorreadetransmisióndela
bomba............................................................37
Mantenimientodelsistemadecontrol.....................38
Ajustedelaalineacióndelcontrolde
tracción..........................................................38
Ajustedelaposicióndepuntomuertodel
controldetracción..........................................39
Ajustedeldesplazamientodelcontrolde
tracción,marchahaciaadelanteavelocidad
máxima..........................................................39
Mantenimientodelsistemahidráulico.....................40
Cambiodelltrohidráulico................................40
Cómocambiarelaceitehidráulico.......................40
Comprobacióndelosmanguitos
hidráulicos......................................................41
Mantenimientodelazanjadora...............................42
Cambiodelosdientesexcavadores......................42
Comprobaciónyajustedelacadenade
excavaciónylaespada.....................................42
Cómocambiarelpiñóndearrastre......................43
Limpieza................................................................44
Cómolimpiarlamáquina....................................44
Almacenamiento........................................................44
Solucióndeproblemas...............................................46
Esquemas...................................................................48
3
Seguridad
Elusoomantenimientoindebidoporpartedel
operadoroelpropietariopuedecausarlesiones.
Parareducirelpeligrodelesiones,cumplaestas
instruccionesdeseguridadypresteatención
siemprealsímbolodealertadeseguridad
,
quesignica:
Cuidado
,
Adv er tencia
o
P elig r o
instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.El
incumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonaleseinclusolamuerte.
Prácticasdeoperaciónsegura
Esteproductoescapazdeamputarmanosypies.Siga
siempretodaslasinstruccionesdeseguridadconeln
deevitarlesionespersonalesgraveseinclusolamuerte.
Losgasesdeescapedelmotorcontienen
monóxidodecarbono,queesunveneno
inodoroquepuedematarle.
Nohagafuncionarelmotordentrodeun
ediciooenunlugarcerrado.
Formación
LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesde
formación.Sielolosoperadoresomecánicos
nosabenleerelespañol,esresponsabilidaddel
propietarioexplicarlesestematerial.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibiruna
formaciónadecuada.Elpropietarioesresponsable
deproporcionarformaciónalosusuarios.
Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoo
mantenidoporniñosoporpersonasquenohayan
recibidolaformaciónadecuadaalrespecto.La
normativalocalpuedeimponerlímitessobrelaedad
deloperador.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yes
responsablede,losaccidentesolesionessufridospor
élmismo,oporotraspersonasobienes.
Preparación
Evalúeelterrenoparadeterminarlosaccesoriosy
aperosnecesariospararealizareltrabajodemanera
correctaysegura.Utilicesolamentelosaccesoriosy
aperoshomologadosporelfabricante.
Lleveropaadecuada,incluyendocasco,gafasde
seguridad,pantalónlargo,calzadodeseguridady
protecciónauricular.Elpelolargoylasprendas
ojoyassueltaspuedenenredarseenpiezasen
movimiento.
Inspeccioneeláreadondesevaautilizarelequipoy
retiretodoslosobjetos,comoporejemplopiedras,
juguetesyalambres,quepuedanserarrojadospor
lamáquina.
Extremelasprecaucionescuandomanejegasolinay
otroscombustibles.Soninamablesysusvapores
sonexplosivos.
Utilicesolamenteunrecipientehomologado.
Nuncaretireeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Dejeque
seenfríeelmotorantesderepostarcombustible.
Nofume.
Noañadanidrenenuncaelcombustibledentro
deunedicio.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadel
operador,losinterruptoresdeseguridadylos
protectoresdeseguridadestáninstaladosyque
funcionancorrectamente.Nooperelamáquinasino
funcionancorrectamente.
Operación
Nohagafuncionarnuncaelmotorenunlugar
cerrado.
Utiliceelequipoúnicamenteconbuenaluz,
alejándosedeagujerosypeligrosocultos.
Asegúresedequetodaslastransmisionesestánen
puntomuertoyqueelfrenodemanoestápuesto
antesdearrancarelmotor.Arranqueelmotorsólo
desdelaposicióndeloperador.
Vayamásdespacioyextremelaprecauciónenlas
pendientes.Asegúresedeconducirenladirección
recomendadaenlaspendientes.Lascondicionesdel
céspedpuedenafectaralaestabilidaddelamáquina.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryal
cambiardedirecciónenlaspendientes.
Noutiliceelequiponuncasinoestáncolocados
rmementelosprotectoresdeseguridad.Asegúrese
dequetodoslossistemasdeinterruptoresde
seguridadestánconectados,correctamenteajustados
yquefuncionancorrectamente.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotorni
hagafuncionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Antesdeabandonarelpuestodeloperadorpor
cualquierrazón,parelamáquinaenunterrenollano,
4
bajelaespada,desengraneelsistemahidráulicodela
zanjadoraypareelmotor.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelacadena
enmovimiento,losdientesdeexcavaciónyelsinfín.
Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeponermarcha
atrásparaasegurarsedequeelcaminoestádespejado.
Nollevenuncapasajeros,ymantengaalejadosa
animalesdomésticosyaotraspersonas.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryalcruzar
callesyaceras.
Nooperelamáquinabajolainuenciadealcohol
odrogas.
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquina
en/desdeunremolqueouncamión.
Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,
arbustos,árbolesuotrosobjetosquepuedan
dicultarlavisión.
Asegúresedequenohayaotraspersonasenla
zonaantesdeponerenmarchalamáquina.Parela
máquinasialguienentraenlazona.
Nodejenuncadesatendidalamáquinasiestá
funcionando.Siemprebajelaespada,pareelmotor,
pongaelfrenodeestacionamientoyretirelallave
antesdeabandonarlamáquina.
Nuncamuevabruscamenteloscontroles;utilice
movimientossuavesycontinuos.
Vigileeltrácocuandoestécercadeunacalleo
carreteraocuandocruceuna.
Notoquepiezasquepuedenestarcalientesdespués
deestarenfuncionamiento.Dejequeseenfríenantes
derealizarcualquieroperacióndemantenimiento,
ajusteorevisión.
Asegúresedeutilizarlamáquinaenzonasenlasque
nohayaobstáculospróximosaloperador.Sino
semantieneaunadistanciaapropiadadeárboles,
paredes,murosyotrasbarreraspuededarlugara
lesionesdurantelaoperacióndelaunidaddetracción
enmarchaatrás,sieloperadornoestáatentoaloque
lerodea.Sóloutilicelaunidadenáreasenlasque
haysucienteespacioparaqueeloperadormaniobre
elproductoconseguridad.
Antesdeexcavar,hagaqueseseñalecualquier
conducciónsubterránea(gas,agua,etc.)ynoexcave
enlaszonasmarcadas.
Localicelaszonaspeligrosasseñaladasenlamáquina
ylosaccesoriosymantengaalejadoslospiesylas
manosdeestaszonas.
Operaciónenpendientes
Laspendientessonunadelasprincipalescausas
deaccidentesporpérdidadecontrolyvuelcos,que
puedencausarlesionesgravesolamuerte.Entodas
laspendientesycuestassenecesitateneruncuidado
especial.
Noutilicelamáquinaencuestasopendientescon
ángulossuperioresalosrecomendadosenlatabla
siguiente.
Modelo
Laparte
delantera
cuestaarriba
Laparte
traseracuesta
arriba
Unlado
cuestaarriba
22970
15°14°19°
22971
13°14°19°
Nota:ConsultetambiénDiagramadependientes,
página8.
Alsubirybajarpendientes,hágaloconlaparte
delanteradelamáquinacuestaarriba.
Retirecualquierobstáculo,comoporejemplo
piedras,ramasdeárboles,etc.,delazonadetrabajo.
Estéatentoabaches,surcosomontículos,puesto
queunterrenodesigualpuedehacerquelamáquina
vuelque.Lahierbaaltapuedeocultarobstáculos.
UtilicesolamenteaccesoriosautorizadosporToro.
Losaccesoriospuedencambiarlaestabilidady
lascaracterísticasdeoperacióndelamáquina.
Lagarantíapuedequedaranuladasiseutilizan
accesoriosnoautorizados.
Hagatodoslosmovimientosencuestasypendientes
deformalentaygradual.Nohagacambiosbruscos
develocidadodedirección.
Evitearrancaropararenunacuestaopendiente.Si
lamáquinapierdetracción,vayalentamente,cuesta
abajo,enlínearecta.
Evitegirarenpendientesycuestas.Sies
imprescindiblegirar,hágalolentamenteymantenga
elextremomáspesadodelamáquinacuestaarriba.
Noutilicelamáquinacercadeterraplenes,fosaso
taludes.Lamáquinapodríavolcarrepentinamentesi
unaorugapasaporelbordedeunterraplénofosa,
osisesocavauntalud.
Noutilicelamáquinasobrehierbamojada.Una
reducciónenlatracciónpodríacausarderrapes.
Noaparquelamáquinaenunacuestaopendiente
sinbajarlaespadaalsuelo,ponerelfrenode
estacionamientoycalzarlasorugas.
5
Mantenimientoyalmacenamiento
Desengraneelsistemahidráulicodelazanjadora,
bajelaespada,pongaelfrenodeestacionamiento,
pareelmotoryretirelallave.Dejequesedetenga
todomovimientoantesdeajustar,limpiaroreparar.
Limpiecualquierresiduodelacadena,losdientes,la
espada,elcabezaldezanjadora,lastransmisiones,
lossilenciadoresyelmotorparaayudaraprevenir
incendios.Limpiecualquieraceiteocombustible
derramado.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardarel
cortacésped,ynologuardecercadeunallama.
Noalmaceneelcombustiblecercadeunallama,yno
lodrenedentrodeunedicio.
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.No
permitajamásquelamáquinasearevisadaoreparada
porpersonalnodebidamenteformado.
Utilicesoportesjosparaapoyarloscomponentes
cuandoseanecesario.
Alivieconcuidadolatensióndeaquellos
componentesquetenganenergíaalmacenada.
Desconectelabatería(modelo22971solamente)
oretireloscablesdelasbujíasantesdeefectuar
reparaciónalguna.Desconecteprimeroelterminal
negativoyluegoelpositivo.Vuelvaaconectar
primeroelterminalpositivoyluegoelnegativo.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelaspiezas
enmovimiento.Siesposible,nohagaajustes
mientraselmotorestáfuncionando.
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondicionesde
funcionamiento,ytodoslosherrajesbienapretados.
Sustituyacualquierpegatinadesgastadaodeteriorada.
Mantengaapretadoslospernosylastuercas.
Mantengaelequipoenbuenascondicionesde
funcionamiento.
Nomanipulenuncalosdispositivosdeseguridad.
Mantengalamáquinalibredeacumulacionesde
hierba,hojasyotrosresiduos.Limpiecualquier
aceiteocombustiblederramado.Dejequeseenfríe
lamáquinaantesdealmacenarla.
Extremelasprecaucionescuandomanejegasolinay
otroscombustibles.Soninamablesysusvapores
sonexplosivos.
Utilicesolamenteunrecipientehomologado.
Noretirenuncaeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Dejeque
seenfríeelmotorantesderepostarcombustible.
Nofume.
Norepostenuncalamáquinaenunrecinto
cerrado.
Noguardenuncalamaquinaounrecipiente
decombustibledentrodeunediciocercade
unallamadesnuda,porejemplo,cercadeun
calentadordeaguaounacaldera.
Nollenenuncaunrecipienteconelrecipiente
dentrodeunvehículo,maletero,lacajadeuna
camionetaniningunaotrasuperciequenosea
elsuelo.
Mantengalaboquilladelrecipienteencontacto
coneldepósitoduranteelrepostaje.
Pareeinspeccioneelequiposigolpeaunobjeto.
Hagacualquierreparaciónnecesariaantesdevolver
aarrancar.
UtilicesolamentepiezasderepuestogenuinasToro
paraasegurarquesemantenganlosnivelesdecalidad
originales.
Seguridaddelabatería(modelo22971solamente):
Carguelasbateríasenunazonaabiertaybien
ventilada,lejosdechispasyllamas.Desenchufe
elcargadorantesdeconectarloodesconectarlo
alabatería.Lleveropaprotectorayutilice
herramientasaisladas.
Elácidodelabateríaesvenenosoypuedecausar
quemaduras.Eviteelcontactoconlapiel,los
ojosylaropa.Protéjaselacara,losojosylaropa
cuandotrabajeconunabatería.
Losgasesdelabateríapuedenexplotar.
Mantengaalejadosdelabateríacigarrillos,
chispasyllamas.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosdefugas
pequeñasoboquillasqueliberanaceitehidráulico
aaltapresión.Utiliceuncartónounpapelpara
buscarfugashidráulicas;noutilicenuncalasmanos.
Lasfugasdeaceitehidráulicobajopresiónpueden
penetrarenlapielycausarlesionesquerequieren
intervenciónquirúrgicaenpocashorasporun
cirujanocualicado,opodríancausargangrena.
Presiónsonora
Estaunidadtieneunnivelmáximodepresiónsonora
eneloídodeloperadorde90dBA,segúnmediciones
realizadasenmáquinasidénticasdeacuerdocon
ISO11201.
Potenciasonora
Estaunidadtieneunniveldepotenciasonora
garantizadode105dBA,segúnmedicionesrealizadasen
máquinasidénticasdeacuerdoconEN6395.
6
Vibración
Estaunidadnosuperaunniveldevibraciónmano/brazo
de2,5m/s
2
,segúnmedicionesrealizadasenmáquinas
idénticasdeacuerdoconEN1033.
7
Diagramadependientes
8
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercade
cualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
115-1230
1.Advertencia–noutiliceestamáquinaamenosquehayarecibidoformaciónensumanejo.
2.Motorparar
3.Motormarcha
4.Cadenadelazanjadora—marchaatrás
5.Cadenadezanjadora—haciaadelante
6.Cadenadelazanjadora—desconectada
7.Aceleradordelmotor
8.Rápido
9.Lento
10.Estárter
11.Activado/Cerrado
12.Desactivado/Abierto
13.LeaelManualdeloperadorantesdearrancarelmotor;paraarrancarelmotor,pongalapalancadecontroldelazanjadoraen
posicióndeDesconectado,pongaelcontroldetracciónenPuntomuerto,pongalavelocidaddelmotorenRápidoyelestártera
Activado/Cerrado,girelallavedecontactoaMarcha,yquiteelfrenodeestacionamientocuandoelmotorarranque.
14.LeaelManualdeloperadorantesdeusarlazanjadora;parausarlazanjadora,bajelaespada,muevalapalancadecontroldela
zanjadoraalaBarradereferencia,tirehaciaatrásdelcontroldetracciónparadesplazarseenmarchaatrásyexcavelazanja.
9
115-1231
1.Peligrodeaplastamiento/desmembramientodetranseúntes,
zanjadora–mantengaaotraspersonasaunadistancia
prudencialdelamáquina;nohagafuncionarlacadenadela
zanjadoraduranteeltransportedelamáquina.
6.Peligrodeexplosión;peligrodedescargaeléctrica—no
utilicelamáquinacercadetendidossubterráneosdegas
oelectricidad;consultealascompañíascorrespondientes
antesdeexcavar.
2.Peligrodeexplosión,repostaje—pareelmotoryapaguetoda
llamaantesderepostar.
7.Elevacióndelaespada
3.Peligrodevuelco/aplastamiento—bajeelcabezalde
zanjadoramientrastrabajeenpendientes.
8.Bajarlaespada
4.Advertencia—manténgasealejadodelaspiezasen
movimiento;espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimiento.
9.Elevarlaespada
5.Advertencia—bajelaespada,pongaelfrenode
estacionamiento,pareelmotoryretirelallavedecontacto
antesdeabandonarlamáquina.
99-9952
1.Peligrodecorte,cadenaysinfín—manténgasealejadodelaspiezasenmovimientoymantengaalejadasaotraspersonas.
2.Advertencia—pareelmotoryretirelallavedecontactoantesderealizarcualquiermantenimientooreparación.
3.Peligrodeexplosióny/odescargaeléctrica—noexcaveenzonasdondehayatendidossubterráneosdegasoeléctricos.
10
115-4020
1.Giroaderecha
3.Marchaatrás
2.Haciaadelante
4.Giroaizquierda
93-7814
1.Peligrodeenredamiento,correanoseacerquealas
piezasenmovimiento.
93-6686
1.Aceitehidráulico
2.LeaelManualdeloperador.
93-9084
1.Puntodeelevación2.Puntodeamarre
100-4650
1.Peligrodeaplastamientodelamanomantengaaotras
personasaunadistanciaprudencialdelamáquina.
2.Peligrodeaplastamientodelpiemantengaaotras
personasaunadistanciaprudencialdelamáquina.
107-8495
1.Frenodeestacionamiento
Símbolosdelabatería
Algunosdeestossímbolos,otodosellos,estánensu
batería(Modelo22971solamente)
1.Riesgodeexplosión6.Mantengaaotras
personasaunadistancia
prudencialdelabatería.
2.Nofume,mantenga
alejadodelfuegoydelas
llamasdesnudas.
7.Lleveprotecciónocular;
losgasesexplosivos
puedencausarcegueray
otraslesiones.
3.Líquidocáustico/peligro
dequemaduraquímica
8.Elácidodelabatería
puedecausarceguerao
quemadurasgraves.
4.Lleveprotecciónocular.9.Enjuaguelosojos
inmediatamenteconagua
ybusquerápidamente
ayudamédica.
5.LeaelManualdel
operador.
10.Contieneplomo;notirara
labasura.
11
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
DescripciónCant.
Uso
Espada1
1
Cadena
1
Instalelaespadaylacadena.
2
Nosenecesitanpiezas
Compruebelosnivelesdelosuidos.
3
Nosenecesitanpiezas
Carguelabatería.
1
Instalacióndelaespadayla
cadena
Piezasnecesariasenestepaso:
1Espada
1
Cadena
Procedimiento
Importante:Existenvariasconguracionesde
espadasycadenas,dediferentesdimensiones.
ConsulteasuDistribuidorAutorizadoparaobtener
laespadaylacadenamásapropiadasparasus
necesidadesespecícas.
1.Pareelmotoryretirelallave.
2.Retireelpernoylatuercaquesujetanelsinfíny
retireelsinfín(Figura3).Guardeelpernoylatuerca
parasuusoenelfuturo.
Figura3
1.Sinfín
6.Pernodeajuste
2.Espada
7.Contratuerca
3.Pernos8.Espadaenelcabezalde
transmisión
4.Arandeladoble9.Piñóndearrastre
5.Tuercas
3.Retirelos2pernos,lastuercasylasarandelasdobles
delosladosdelaespada(Figura3).
4.Aojeelpernodeajusteylacontratuerca(Figura3).
5.Deslicelaespadasobreelbrazodelcabezalde
transmisión.
6.Instalelos2pernos,lastuercasylasarandelasdobles
retiradosenelpaso3atravésdelaespadayelbrazo,
peronolosapriete.
7.Silacadenanoestámontada,conecteloseslabones
introduciendoelpasadorsuministradoatravésde
loseslabones,asimplepresiónoconlaayudadeun
martillo.
Importante:Paranodoblarloseslabonesde
lacadena,coloqueunosbloquesdebajodelos
eslabonesyentrelosmismossiesnecesario
utilizarunmartilloparaintroducirelpasador.
8.Sujeteelpasadorconlachavetasuministradacon
lacadena.
12
9.Paselacadenadeexcavaciónporencimadeleje
motordelsinfínysobreelpiñóndearrastre,
asegurándosedequelosdientesestánorientados
haciaadelanteeneltramosuperior.
10.Coloqueeltramosuperiordelacadenaenlaespada
delazanjadora,ydespuéspaselacadenaalrededor
delrodillosituadoenelextremodelaespada.
11.Enrosqueelpernodeajusteenlaespadayapriételo
hastaquequedeunaholgurade3,8–6,3cmenel
tramoinferiordelacadena.
12.Enrosquelacontratuercasobreelpernodeajustey
apriételarmementecontralaespada.
13.Aprietelos2pernosylastuercasquejanlaespada
a183–223N-m.
14.Instaleelsinfínusandoelpernoylatuercaqueretiró
anteriormente.
15.Aprieteelpernoylatuercaa102N-m.
2
Comprobacióndelosniveles
deaceite
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Antesdearrancarelmotorporprimeravez,compruebe
losnivelesdelaceitedelmotoryelaceitehidráulico;
consulteOperaciónparaobtenermásinformación.
3
Cargadelabatería(modelo
22971solamente)
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Carguelabatería;consulteMantenimientodela
batería,enlasecciónMantenimiento,paraobtenermás
información.
Elproducto
Figura4
1.Panelde
control
4.Protector
dela
cadena
7.Espada10.Placade
seguridad
en
marcha
atrás
2.Motor
5.Cadena8.Cabezal
dela
zanjadora
3.Sinfín
6.Dientes
excava-
dores
9.Oruga
Controles
Familiarícesecontodosloscontroles(Figura5)antesde
ponerenmarchaelmotorytrabajarconlamáquina.
G007801
5
6
7
8
3
4
1
2
Figura5
1.Controldetracción
5.Palancadelacelerador
2.Palancadeelevaciónde
laespada
6.Palancadelestárter
3.Palancadecontroldela
zanjadora
7.Llavedecontacto
4.Barradereferencia8.Contadordehoras
(accesorioopcionalen
elmodelo22970)
Llavedecontacto,Modelo22970
Lallavedecontactotiene2posiciones:Desconectado
yMarcha.
13
Paraarrancarelmotor,girelallavealaposiciónde
Marcha,luegotiredelarrancadordelmotor.
Parapararelmotor,girelallavealaposicióndeparada.
Llavedecontacto,Modelo22971
Lallavedecontactotienetresposiciones:parada,
marchayarranque.
Paraarrancarelmotor,girelallavealaposiciónde
arranque.Sueltelallavecuandoelmotorarranqueyse
desplazaráautomáticamentealaposicióndemarcha.
Parapararelmotor,girelallavealaposicióndeparada.
Palancadelacelerador
Muevaelcontrolhaciaadelanteparaaumentarla
velocidaddelmotor,yhaciaatrásparareducirla
velocidad.
Palancadelestárter
Sielmotorestáfrío,muevalapalancahaciaadelante
antesdearrancar.Despuésdequeelmotorarranque,
reguleelestárterparaqueelmotorsigafuncionando
suavemente.Tanprontocomoseaposible,muevala
palancadelestárterhaciaatráshastaquehagatope.
Nota:Sielmotorestácaliente,noseránecesariousarel
estárter,osólomuypoco.
Contadordehoras
Cuandoelmotorestáparado,elcontadordehoras
muestraelnúmerodehorasdeoperaciónregistradas
enlamáquina.
Nota:Elcontadordehorasesunaccesorioopcional
enelmodelo22970.
Barradereferencia
Alconducirlamáquina,utilicelabarradereferencia
comomanillarypuntodeapoyoparacontrolarelcontrol
detracciónylapalancadecontroldelazanjadora.Para
asegurarunaoperaciónsuaveycontrolada,noquitelas
dosmanosdelabarradereferenciamientrasutilizala
máquina.
Controldetracción
Figura6
1.Barradereferencia(nosemueve,ofreciendounpuntode
referenciayunabarrajaparaagarrarmientrasutilizala
unidaddetracción)
2.Controldetracción(sedesplazaparacontrolarlamáquina)
Paradesplazarsehaciaadelante,muevaelcontrolde
tracciónhaciaadelante(Figura7).
Figura7
Paradesplazarsehaciaatrás,muevaelcontrol
detracciónhaciaatrás(Figura8).Mientras
conduzcaenmarchaatrás,mirehaciaatráspara
asegurarsedequeelcaminoestádespejado,
ymantengaambasmanosenlabarrade
referencia(Figura6).
Figura8
Paragiraraladerecha,gireelcontroldetracciónen
elsentidodelasagujasdelreloj(Figura9).
14
G008131
Figura9
Paragiraralaizquierda,gireelcontroldetracciónen
elsentidocontrarioalasagujasdelreloj(Figura10).
G008132
Figura10
Paradetenerse,suelteelcontroldetracción
(Figura6).
Nota:Cuantomásmuevaelcontroldetracciónen
cualquiersentido,másrápidosemoverálamáquinaen
dichadirección.
Palancadeelevacióndelaespada
Parabajarlaespada,muevalapalancalentamentehacia
adelante(Figura11).
Paraelevarlaespada,muevalapalancalentamentehacia
atrás(Figura11).
Nota:Laespadanoseelevarásilacadenaestáen
marchaavelocidadmáxima.Alejeelcontroldela
zanjadoradelabarradereferenciamientraselevala
espada.
Figura11
1.Bajarlaespada2.Elevarlaespada
Bloqueodeelevacióndelaespada
Elbloqueodeelevacióndelaespadasujetalapalancade
elevacióndelaespadademaneraquenosepuedamover
haciaadelante.Estoayudaaasegurarquenadiepueda
bajaraccidentalmentelaespadadurantelasoperaciones
demantenimiento.Bloqueelaespadasiempreque
necesitedetenerlamáquinaconlaespadaelevada.
Paraponerelbloqueo,tiredelmismohaciaarribahasta
quesalgadeloriciodelpaneldecontrol,ygíreloala
derechapordelantedelapalancadeelevacióndela
espada,luegoempújelohaciaabajohastaquequede
bloqueado(Figura12).
Figura12
1.Palancadeelevaciónde
laespada
2.Bloqueodeelevaciónde
laespada
15
Palancadecontroldelazanjadora
Paraexcavarconlazanjadora,girelapalancahaciaatrás
ypresiónelahaciaabajo,hacialabarradereferencia
(Figura13,número1).
Paraponerlazanjadoraenmarchaatrás,girelapalanca
haciaatrásyluegomuévalahacialaizquierda,alaranura
superior(Figura13,número2).
Sisueltalapalanca,volveráautomáticamenteala
posicióndepuntomuerto(Figura13,número3),
deteniendolacadena.
Figura13
1.Haciaadelante3.Puntomuerto
2.Marchaatrás
Palancadelfrenodeestacionamiento
Paraponerelfrenodeestacionamiento,tirede
lapalancadelfrenohaciaatrásyhaciaarriba
(Figura14).
Paraquitarelfreno,tiredelapalancahaciaatrásy
luegohaciaabajo(Figura14).
G007804
1
Figura14
1.Palancadelfrenodeestacionamiento(frenoquitado)
Especicaciones
Nota:Especicacionesydiseñosujetosamodicación
sinprevioaviso.
Anchura86cm
Longitud,conespadade
61cm
209,5cm
Longitud,conespadade
91,4cm
235cm
Altura
46pulgadas(117cm)
Peso(modelo22970)*
499Kg
Peso(modelo22971)*
538Kg
*Unaespadade91,4cmconcadenaañadiráunas27kgalpesoindicado.
Accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaccesorios
homologadosporToroquesepuedenutilizarconla
máquinaandepotenciaryaumentarsusprestaciones.
PóngaseencontactoconsuDistribuidorAutorizado
Toroovisitewww.Toro.comparaobtenerunalistade
todoslosaccesorioshomologados.
16
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinase
determinandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Importante:Antesdeluso,compruebeelnivel
degasolinaydeaceite,yretirecualquierresiduo
delamáquina.Asegúresetambiéndequeno
hayotraspersonasoresiduosenlazona.Usted
tambiéndebeconoceryhaberseñaladolaposición
decualquierconducciónsubterránea.
Cómoañadircombustible
Utilicegasolinasinplomo(87octanosmínimo)Se
puedeutilizargasolinanormalconplomosinohubiera
gasolinasinplomodisponible.
Enciertascondicioneslagasolinaes
extremadamenteinamableyaltamente
explosiva.Unincendioounaexplosión
provocadosporlagasolinapuedecausarle
quemadurasaustedyaotraspersonasasícomo
dañosmateriales.
Lleneeldepósitodecombustibleenel
exterior,enunazonaabiertayconelmotor
frío.Limpielagasolinaderramada.
Nollenenuncaeldepósitodecombustible
dentrodeunremolquecerrado.
Nollenecompletamenteeldepósitode
combustible.Añadagasolinaaldepósito
decombustiblehastaqueelnivelestéentre
6y13mmpordebajodelextremoinferior
delcuellodellenado.Esteespaciovacío
eneldepósitopermitiráladilatacióndela
gasolina.
Nofumenuncamientrasmanejagasolinay
manténgasealejadodellamasdesnudasode
lugaresdondeunachispapudierainamar
losvaporesdegasolina.
Almacenelagasolinaenunrecipiente
homologadoymanténgalafueradelalcance
delosniños.Nocomprenuncagasolina
paramásde30díasdeconsumonormal.
Noutilicelamáquinaamenosqueesté
instaladounsistemacompletodeescapeen
buenascondicionesdefuncionamiento.
Endeterminadascondicionesduranteel
repostaje,puedetenerlugarunadescargade
electricidadestática,produciendounachispa
quepuedeprenderlosvaporesdelagasolina.
Unincendioounaexplosiónprovocadosporla
gasolinapuedecausarlequemadurasaustedy
aotraspersonasasícomodañosmateriales.
Coloquesiemprelosrecipientesdegasolina
enelsuelo,lejosdelvehículoqueestá
repostando.
Nollenelosrecipientesdegasolinadentro
deunvehículo,camiónoremolqueyaque
lasalfombrasolosrevestimientosdeplástico
delinteriordelosremolquespodríanaislar
elrecipienteyretrasarlapérdidadelacarga
estática.
Cuandoseaposible,retireelequipoa
repostardelcamiónoremolqueyreposte
conlasruedasdelequiposobreelsuelo.
Siestonoesposible,reposteelequiposobre
elcamiónoremolquedesdeunrecipiente
portátil,envezdeusarunsurtidorde
gasolina.
Siesimprescindibleelusodeunsurtidor,
mantengalaboquillaencontactoconel
bordedeldepósitodecombustibleola
aberturadelrecipienteentodomomento
hastaqueterminederepostar.
Importante:Nousemetanol,gasolinaque
contengametanologasoholconmásdel10%
etanolporquesepodríanproducirdañosenel
sistemadecombustibledelmotor.Nomezcle
aceiteconlagasolina.
Usodelestabilizador/acondicionador
Useunestabilizador/acondicionadorenlamáquina
paraconseguirlosbeneciossiguientes:
Mantienelagasolinafrescaduranteunperíodo
dealmacenamientode90díasomenos.Paraun
almacenamientomáslargo,serecomiendadrenarel
depósitodecombustible.
Limpiaelmotorduranteelfuncionamiento;
Eliminalaformacióndedepósitospegajosos,con
aspectodebarniz,enelsistemadecombustible,que
puedendicultarelarranque.
17
Importante:Noutiliceaditivosdecombustible
quecontenganmetanoloetanol.
Agreguelacantidadadecuadadeestabilizador/acondi-
cionadoralagasolina.
Nota:Unestabilizador/acondicionadorde
combustibleesmásecazcuandosemezclacon
gasolinafresca.Parareduciralmínimolosdepósitosde
barnizenelsistemadecombustible,utilicesiempreun
estabilizadordecombustible.
Cómollenareldepósitode
combustible
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,baje
laespadaypareelmotor.
2.Retirelallaveydejequeelmotorseenfríe.
3.Limpiealrededordeltapóndeldepósitode
combustibleyretireeltapón(Figura15).
G007806
1
Figura15
1.Tapóndeldepósitodecombustible
4.Añadagasolinasinplomoaldepósitode
combustiblehastaqueelnivelestéentre6y13
mmpordebajodelextremoinferiordelcuellode
llenado.
Importante:Esteespaciovacíopermitirá
ladilatacióndelagasolina.Nollene
completamenteeldepósitodecombustible.
5.Coloqueeltapóndeldepósitodecombustible
rmemente.
6.Limpielagasolinaderramada.
Vericacióndelniveldeaceite
delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,baje
laespadaypareelmotor.
2.Retirelallaveydejequeelmotorseenfríe.
3.Limpiealrededordelavarilladeaceite(Figura16).
Figura16
1.Oriciodellenadode
aceite
3.MarcaLleno
2.Varilladeaceite4.MarcaAñadir
4.Retirelavarilladeaceiteylimpieelextremo
(Figura16).
5.Introduzcalavarillaafondoeneltubodelavarilla
sinenroscarlaenelcuellodellenado(Figura16).
6.Retirelavarillayobserveelextremo.Elnivelde
aceitedebeestarentrelasmarcasAdd(Añadir)y
Full(Lleno)(Figura16).
7.SielniveldeaceiteestápordebajodelamarcaAdd
delavarilla,añadaaceite10W30poreloriciode
llenado,comprobandoelnivelfrecuentementecon
lavarilla,hastaqueelaceitelleguealamarcaFull.
8.Vuelvaacolocarlavarilla.
Comprobacióndelnivelde
aceitehidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada25horas
Capacidaddeldepósitohidráulico:23litros
Utiliceaceitedetergenteparamotoresdiesel10W-30o
15W-40(servicioAPICH-4osuperior).
1.Aparquelamáquinaenunasupercieniveladay
bajelaespada.
2.Pareelmotor,retirelallaveydejequeelmotorse
enfríe.
3.Mirelaburbujadevidriodelladoderechodela
máquina.Sinoveaceitehidráulicoenlaburbuja,
continúeconesteprocedimientoparaañadiraceite.
18
G007808
1
Figura17
1.Burbujadecomprobacióndelaceitehidráulico
4.Retirelacubierta;consulteCómoretirarlacubierta.
5.Limpielazonaalrededordelcuellodellenadodel
depósitodeaceitehidráulico,yretireeltapónyel
ltrodelcuellodellenadousandounallavedetubo
(Figura18).
Figura18
1.Tapóndelcuellode
llenado
2.Filtrodeaceitehidráulico
6.Sielnivelesbajo,añadaaceitehastaqueseveaenla
burbujadevidrio.
7.Coloqueeltapónyelltroenelcuellodellenado
yaprieteelpernoa13-15,5N-m.
Arranqueyparadadelmotor
Cómoarrancarelmotor
1.Muevalapalancadelaceleradoraunpunto
intermedioentrelasposicionesLentoyRápido
(Figura19).
G007809
1
2
3
Figura19
1.Palancadelacelerador3.Llave
2.Palancadelestárter
2.Muevalapalancadelestárteralaposiciónde
Abierto(Figura19).
Nota:Sielmotorestácaliente,puedenoser
necesariousarelestárter.
3.Arranqueelmotorsiguiendolasinstruccionesque
correspondenasumodelo:
Modelo22970:girelallavealaposiciónde
Marcha,luegotiredelarrancadorparaarrancar
elmotor(Figura20).
G007810
1
Figura20
1.Arrancador
Modelo22971:girelallavealaposiciónde
marcha(Figura19).Cuandoelmotorarranque,
sueltelallave.
Importante:Noactiveelmotorde
arranquedurantemásde10segundoscada
vez.Sielmotornoarranca,dejequese
enfríedurante30segundosentreintentos.
Sinosesiguenestasinstrucciones,puede
quemarseelmotordearranque.
4.Muevalapalancadelestárteralaposiciónde
Cerrado(Figura19).Sielmotorsecalaofunciona
19
deformairregular,activeelestárterotravezhasta
queelmotorsecaliente.
5.Muevalapalancadelaceleradoralaposición
deseada(Figura19).
Importante:Sielmotorfuncionaaalta
velocidadcuandoelsistemahidráulicoestá
frío(porejemplo,cuandolatemperatura
delaireambienteesdecercade0gradoso
menos),puedenproducirsedañosenelsistema
hidráulico.Alarrancarelmotorencondiciones
demuchofrío,dejequefuncioneenuna
posiciónintermediadurante2a5minutos
antesdemoverelaceleradorarápido(conejo).
Nota:Silatemperaturaexteriorestápordebajo
de0ºC,almacenelamáquinaenungarajepara
mantenerlacalienteyfacilitarelarranque.
Cómopararelmotor
1.Muevalapalancadelaceleradoralaposiciónde
Lento(Figura19).
2.Bajelaespada(Figura21).
Figura21
3.GirelallaveaDesconectado(Figura19).
Nota:Sielmotorhaestadotrabajandoduroo
siestámuycaliente,déjelofuncionarenralentí
duranteunminutoantesdegirarlallavedecontacto
aDesconectado.Estoayudaaenfriarelmotorantes
depararlo.Enunaemergencia,sepuedepararel
motorinmediatamente.
4.Retirelallave.
Cómopararlamáquina
Parapararlamáquina,suelteelcontroldetracción,
pongaelaceleradorenLento(tortuga),bajela
espadaalsueloypareelmotor.Pongaelfrenode
estacionamientoyretirelallave.
Unniñouotrapersonanopreparadapodría
intentarponerenmarchalamáquinay
lesionarse.
Retirelallavedecontactosiemprequedejela
máquinadesatendida,aunqueseaporpocos
segundos.
Cómomoverunamáquina
averiada
Importante:Noremolquenitiredelamáquina
sinantesabrirlasválvulasderemolcado,ose
dañaráelsistemahidráulico.
1.Pareelmotor.
2.Retireelprotectorinferior.
3.Usandounallaveinglesa,girelasválvulasde
remolcadodelasbombashidráulicasdosvueltasen
elsentidocontrarioalasagujasdelreloj(Figura22).
G007816
1
Figura22
1.Válvulasderemolcado
4.Instaleelprotectorinferioryremolquelamáquina
segúnseanecesario.
5.Cuandolamáquinahayasidoreparada,cierrelas
válvulasderemolcadoantesdeusarla.
20
Cómoexcavarzanjas
1.Arranqueelmotor,elevelaespada,pongalapalanca
delaceleradorenlaposicióndeRápidoydesplace
lamáquinaalazonaenlaquevaaexcavar.
2.Tiredelapalancadecontrolhacialabarrade
referenciaparaponerenmarchalazanjadora.
3.Lentamente,bajelaespadaylacadenahastaque
penetrenenelsuelo.
Nota:Paraobtenerlaprofundidadmáxima,
esposiblequetengaqueintroducirlaespada
enelsuelolomáximoposibleconlacadenaen
marcha.Luego,parelacadenaybajelaespadadel
todo.Vuelvaaponerenmarchalacadenaysiga
trabajando.
4.Unavezquelaespadadelazanjadoraestéenel
suelo,formandounángulode45a60grados,
desplacelazanjadoralentamentehaciaatráspara
irabriendolazanja.
Nota:Sisedesplazademasiadodeprisa,la
zanjadorasecalará.Sisecala,levántelaligeramente,
conduzcalentamentehaciaadelante,oinvierta
momentáneamenteladireccióndelacadena.
5.Cuandotermine,elevelaespadayretíreladela
zanja,luegoparelazanjadora.
Preparacióndelamáquina
paraeltransporte
Paratransportarlamáquinaenunremolque,utilice
siempreelprocedimientosiguiente:
Importante:Nopongaenmarchaniconduzcala
máquinaenlavíapública.
1.Pareelmotor.
2.Bajelaespada.
3.Sujetelamáquinaalremolqueconcadenasocorreas
usandolospuntosdeamarre/izadosituadosenla
partedelanteraytraseradelamáquina(Figura23
yFigura24).Consulteenlanormativalocallos
requisitosaplicablesalremolqueyalsistemade
amarre.
Figura23
1.Puntodeamarredelantero
1
G007818
Figura24
1.Puntosdeamarretraseros
Izadodelamáquina
Puedeizarlamáquinausandolospuntosde
amarre/izado(Figura23yFigura24).
Consejosdeoperación
Paraevitardañosenelequipo,antesdeabrirlazanja
limpielazonadebasuras,ramasypiedras.
Comiencesiempreaabrirlaszanjasusandolamenor
velocidaddeavanceposible.Silascondicioneslo
permiten,aumentelavelocidad.Sisereducela
velocidaddelacadena,disminuyalavelocidadsobre
elterrenoparamantenerlacadenaenmovimiento
avelocidadmáxima.Nohagapatinarlasorugas
mientrasexcava.
Alabrirzanjas,utilicesiemprelaposiciónmáxima
delacelerador(velocidadmáximadelmotor).
Abrasiemprelazanjahaciaatrás(esdecir,marcha
atrás).
Paraobtenerlosmejoresresultados,abralaszanjas
enunángulode45a60grados.
21
Podráabrirlaszanjasmásrápidamentecontrolando
laprofundidadconajustesperiódicosdelaespada.
Silazanjadoraseatascaenelsuelo,inviertael
sentidodeavancedelacadena.Encuantolacadena
estésuelta,inviertaotravezelsentidodeavancede
lacadenaycontinúeabriendolazanja.
Siustednecesitaquelazanjaquedemáslimpiadelo
queesposibleconlazanjadora,puedecomprarun
rascadorasudistribuidor.Elrascadorsemontaen
elcabezaldelazanjadorayvarascandoylimpiando
lazanjamientrasseexcava.
Paramejorarlacalidaddelaszanjasdemenosde61
cmdeprofundidad,utiliceunaespadade61cm.
Utilicelacadenaapropiadaalascondicionesdel
suelo,segúnseindicaenlatablasiguiente:
TipodesueloTipodecadena
recomendado
Arenoso
Cadenaparatierra(congurar
condientesadicionales
paramayorvelocidadde
excavación;consulteasu
ServicioTécnicoAutorizado)
Margaarenosa/marga/arcilla
margosa
Cadenaparatierra
Arcillahúmedaypegajosa
Cadenaparatierra
Suelosduros:arcillasecay
tierracompactada
Cadenacombinada
Suelorocoso/gravillaCadenapararoca
22
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
8horas
Cambieelaceitedelmotor.
Despuésdelasprimeras
50horas
Compruebeyajustelatensióndelasorugas.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Engraselamáquina(Engráselosinmediatamentedespuésdecadalavado.)
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Compruebelacondicióndelasorugasylímpielas.
Compruebelacondicióndelosdientesycambiecualquieraqueestédesgastadoo
dañado.
Eliminecualquierresiduodelamáquina.
Compruebequenohaycierressueltos.
Cada25horas
Compruebeelniveldeaceitehidráulico.
Limpieelelementodegomaespumadellimpiadordeaire.
Compruebeelelectrolitodelabatería.
Compruebequelacadenaestácorrectamentetensadayquenoestáexcesivamente
desgastada.
Cada40horas
Engraseelalojamientodelazanjadora.
Cada50horas
Compruebeelelementodepapeldellimpiadordeaire.
Cada100horas
Cambieelaceitedelmotor.
Compruebelasbujías.
Compruebeyajustelatensióndelasorugas.
Compruebequelostubosymanguitoshidráulicosnotienenfugas,quenoestán
doblados,quelossoportesnoestánsueltos,yquenohaydesgaste,elementos
sueltos,odeteriorocausadoporagentesquímicos;hagalasreparacionesque
seannecesarias.
Cada200horas
Cambieelelementodepapeldellimpiadordeaire.
Cambieelltrodeaceite.
Cambieelltrodecombustible.
Cambieelltrohidráulico.
Cada250horas
Compruebeyengraselasruedasderodaje.
Cada400horas
Cambieelaceitehidráulico.
Cada1500horas
Cambietodoslosmanguitoshidráulicosmóviles.
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Compruebeyajustelatensióndelasorugas.
Compruebeyajustelatensióndelacadena.
Retoquelapinturadañada
Importante:Consulteenel
Man ual del operador del motor
procedimientosadicionalesdemantenimiento.
23
Sidejalallaveenelinterruptordeencendido,alguienpodríaarrancarelmotoraccidentalmentey
causarlesionesgravesaustedoaotraspersonas.
Retirelallavedelinterruptordeencendidoydesconecteelcabledelabujíaantesderealizarcualquier
operacióndemantenimiento.Aparteelcableparaevitarsucontactoaccidentalconlabujía.
Procedimientosprevios
almantenimiento
Antesdeabrircualquiercubierta,pareelmotor,retire
lallaveydejequeelmotorseenfríe.
Cómoretirarlacubierta
1.Bajelaespada,pareelmotoryretirelallave.
2.Aojeelpernodepartetraseradelacubierta.
3.Retirelostrespernosquesujetanlacubiertaal
bastidor(Figura25).
Figura25
1.Tapa2.Pernos
4.Tirehaciaarribadelapartetraseradelacubierta
hastaqueestélibredelmotor,yretíreladela
máquina.
Instalacióndelacubierta
1.Bajelaespada,pareelmotoryretirelallave.
2.Coloquelacubiertaensusitioysujételaconlostres
pernosqueretiróanteriormente(Figura25).
Cómoretirarelprotector
inferior
1.Bajelaespada,pareelmotoryretirelallave.
2.Retirelosdospernosquesujetanelprotectorinferior
(Figura26).
G007820
1
2
Figura26
1.Protectorinferior
3.Pestañas
2.Pernos
3.Tiredelprotectorpararetirarladelamáquina.
Instalacióndelprotector
inferior
1.Bajelaespada,pareelmotoryretirelallave.
2.Coloqueelprotectorinferiorenlamáquinade
maneraquedescansesobrelas4pestañas(Figura26).
Nota:Puedesernecesariolevantarlacubierta
paraasegurarsedequedescansasobrelaspestañas
delanteras.
3.Sujeteelprotectorconlospernosqueretiró
anteriormente.
24
Lubricación
Cómoengrasarlamáquina
Intervalodemantenimiento:Cadavezquese
utiliceodiariamente(Engráselos
inmediatamentedespuésdecada
lavado.)
Tipodegrasa:Grasadepropósitogeneral.
1.Bajelaespadaypareelmotor.Retirelallave.
2.Limpieconuntrapolospuntosdeengrase.
3.Conecteunapistoladeengrasaracadapuntode
engrase(Figura27aFigura30).
4.Bombeegrasahastaqueempiecearezumargrasade
loscojinetes(3aplicacionesaproximadamente)
5.Limpiecualquierexcesodegrasa.
Figura27
Figura28
Figura29
Figura30
Cómoengrasarelalojamiento
delazanjadora
Intervalodemantenimiento:Cada40horas
Tipodegrasa:Grasadepropósitogeneral.
1.Bajelaespadaypareelmotor.Retirelallave.
2.Limpieelpuntodeengrasedelalojamientodela
zanjadoraconuntrapoyconecteunapistolade
engrasar(Figura31).
25
Figura31
3.Bombeegrasaenelpuntodeengrasehastaquenote
resistencia.
4.Limpiecualquierexcesodegrasa.
Mantenimientodelmotor
Mantenimientodellimpiador
deaire
Intervalodemantenimiento:Cada25horas—Limpie
elelementodegomaespumadel
limpiadordeaire.
Cada50horas—Compruebeel
elementodepapeldellimpiadorde
aire.
Cada200horas/Cadaaño(lo
queocurraprimero)—Cambieel
elementodepapeldellimpiadorde
aire.
Inspeccioneloselementosdegomaespumaydepapel,y
cámbielossiestándañadosoexcesivamentesucios.
Nota:Reviseellimpiadordeaireconmayorfrecuencia
(cadapocashoras)sielentornodetrabajotienemucho
polvooarena.
Importante:Noapliqueaceitealoselementosde
gomaespumaodepapel.
Cómoretirarloselementosde
gomaespumaypapel
1.Bajelaespadaypongaelfrenodeestacionamiento.
2.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoantesde
abandonarelpuestodeloperador.
3.Limpiealrededordellimpiadordeairedeformaque
lasuciedadnopenetreenelmotorycausedaños
(Figura32).
4.Desenrosqueelpomodelacubiertayretirela
cubiertadellimpiadordeaire(Figura32).
5.Desenrosquelas2tuercasdeorejetayretireel
conjuntodellimpiadordeaire(Figura32).
6.Retirecuidadosamenteelltrodegomaespumadel
ltrodepapel(Figura32).
26
Figura32
1.Motor4.Elementode
gomaespuma
2.Tapa5.Elementodepapel
3.Tuercadeorejeta6.Pomodelacubierta
Limpiezadelelementodegomaespuma
dellimpiadordeaire
1.Laveelltrodegomaespumaconjabónlíquido
yaguatemplada.Cuandoelltroestélimpio,
enjuáguelobien.
2.Sequeelelementoapretándoloconunpañolimpio.
Importante:Sustituyaelelementode
gomaespumasiestárotoodesgastado.
Mantenimientodelelementodepapel
dellimpiadordeaire
Nolimpieelltrodepapel.Cámbielodespuésde200
horasdefuncionamiento(Figura32).Compruebequeel
ltronoestároto,quenotieneunapelículaaceitosay
quelajuntadegomanoestádañada.Cámbielosiestá
dañado.
Cómoinstalarloselementosde
gomaespumaypapel
Importante:Paraevitardañarelmotor,nohaga
funcionarnuncaelmotorsinqueestéinstalado
elconjuntocompletodellimpiadordeaire,con
elementosdegomaespumaypapel.
1.Deslicecuidadosamenteelltrodegomaespuma
sobreelltrodepapel(Figura32).
2.Coloqueelconjuntodellimpiadordeairesobrela
basedellimpiadordeaireyfíjelocon2tuercasde
orejeta(Figura32).
3.Coloqueensuposiciónlacubiertadellimpiadorde
aireyaprieteelpomodelacubierta(Figura32).
Mantenimientodelaceitede
motor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras
8horas—Cambieelaceitedelmotor.
Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Compruebeelnivelde
aceitedelmotor.
Cada100horas—Cambieelaceite
delmotor.
Cada200horas—Cambieelltrode
aceite.
Nota:Cambieelaceiteconmásfrecuenciaen
condicionesdefuncionamientodemuchopolvooarena.
Tipodeaceite:Aceitedetergente(servicioAPISF,SG,
SHoSJ)
Capacidaddelcárter:58onzas(1,7litros)conelltro
retirado;51onzas(1,5litros)conelltropuesto
Viscosidad:Consultelasiguientetabla(Figura33).
Figura33
Vericacióndelniveldeaceitedel
motor
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
27
2.Bajelaespadaypongaelfrenodeestacionamiento.
3.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoantesde
abandonarelpuestodeloperador.
4.Limpiealrededordelavarilladeaceite(Figura34)
paraimpedirquecaigasuciedadporeloriciode
llenadoycausedañosenelmotor.
Figura34
1.Varilladeaceite2.Tubodellenado
5.Desenrosquelavarilladeaceiteylimpieelextremo
(Figura34).
6.Deslicelavarillaafondoeneltubodellenado,pero
nolaenrosqueeneltubo(Figura34).
7.Retirelavarillayobserveelextremo.Sielnivelde
aceiteesbajo,viertalentamentesólolacantidadde
aceitesucienteparaqueelnivellleguealamarca
"Full"(lleno).
Importante:Nolleneexcesivamenteelcárter
deaceiteyaquepodríadañarseelmotoral
ponerseenmarcha.
Cómocambiarelaceite
1.Arranqueelmotorydéjelofuncionardurantecinco
minutos.Deestaforma,elaceitesecalentaráyserá
másfácildrenarlo.
2.Aparquelamáquinademaneraqueelladodedrenaje
estéligeramentemásbajoqueelladoopuestopara
asegurarqueelaceitesedrenecompletamente.
3.Bajelaespadaypongaelfrenodeestacionamiento.
4.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoantesde
abandonarelpuestodeloperador.
5.Coloqueunrecipientedebajodeltubodevaciado.
Girelaválvuladevaciadoparaquesedreneelaceite
(Figura35).
Figura35
1.Válvuladevaciadode
aceite
2.Tubodevaciadodelaceite
6.Cuandoelaceitesehayadrenadocompletamente,
cierrelaválvuladevaciado.
7.Elimineelaceiteusadoenuncentrodereciclaje.
8.Viertalentamenteun80%aproximadamentedela
cantidadespecicadadeaceiteporeltubodellenado
(Figura34).
9.Compruebeelniveldeaceite;consulteVericación
delniveldeaceitedelmotor.
10.Añadalentamenteelaceiteadicionalhastaquellegue
alamarcaFull.
Cómocambiarelltrodeaceite
1.Dreneelaceitedelmotor;consulteCómocambiar
elaceitedelmotor.
2.Retireelltrodeaceiteusado(Figura36).
Figura36
1.Filtrodeaceite2.Adaptador
3.Apliqueunacapanadeaceitenuevoalajuntade
gomadelltronuevo(Figura36).
4.Instaleelltroderepuestoeneladaptadordeltro;
gireelltroenelsentidodelasagujasdelreloj
hastaquelajuntadegomaentreencontactoconel
28
adaptadordelltro,luegoaprieteelltrotrescuartos
devueltamás(Figura36).
5.Lleneelcárterconeltipocorrectodeaceitenuevo;
consulteMantenimientodelaceitedemotor.
6.Hagafuncionarelmotorduranteunos3minutos,
pareelmotorycompruebequenohayafugasde
aceitealrededordelltrodeaceiteylaválvulade
vaciado.
7.Compruebeelniveldeaceitedelmotoryañadamás
aceitesiesnecesario.
8.Limpiecualquieraceitederramado.
Mantenimientodelabujía
Intervalodemantenimiento:Cada100
horas—Compruebelasbujías.
Asegúresedequeladistanciaentreloselectrodoscentral
ylateralescorrectaantesdeinstalarlabujía.Utilice
unallaveparabujíasparadesmontareinstalarlabujía
yunagalgadeespesores/herramientadeseparaciónde
electrodosparacomprobaryajustarladistanciaentrelos
mismos.Instaleunabujíanuevasiesnecesario.
Tipo:Champion®RCJ8YoequivalenteHuecoentre
electrodos:0,75mm
Desmontajedelabujía
1.Bajelaespadaypongaelfrenodeestacionamiento.
2.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoantesde
abandonarelpuestodeloperador.
3.Desconecteelcabledelabujía(Figura37).
1
Figura37
1.Cabledelabujía/bujía
4.Limpiealrededordelabujíaparaevitarqueentre
suciedadenelmotorypuedacausardaños.
Nota:Elprotectortérmicopuedeestorbarenel
ladoderecho;retírelosiesnecesarioyvuelvaa
colocarlocuandotermine.
5.Retirelabujíaylaarandelametálica.
Inspeccióndelabujía
1.Mirelapartecentraldelabujía(Figura38).Sise
observauncolorgrisomarrónclaroenelaislante,el
motorestáfuncionandocorrectamente.Sielaislante
aparecedecolornegro,signicaqueellimpiadorde
aireestásucio.
2.Siesnecesario,limpielabujíaconuncepillode
alambreparaeliminardepósitosdehollín.
Figura38
1.Aislantedelelectrodo
central
3.Huecoentreelectrodos
(noaescala)
2.Electrodolateral
Importante:Cambiesiemprelabujíacuando
tengaelelectrododesgastadoopresenteuna
películaaceitosaosurasenlaporcelana.
3.Compruebelaseparaciónentreloselectrodoscentral
ylateral(Figura38).Siladistancianoescorrecta,
dobleelelectrodolateral(Figura38).
Instalacióndelabujía
1.Instalelabujíaylaarandelametálica.Compruebe
queladistanciaentreloselectrodosescorrecta.
2.Aprietelabujíaa22N-m.
3.Conecteelcabledelabujía(Figura38).
29
Mantenimientodel
sistemadecombustible
Drenajedeldepósitode
combustible
Enciertascondicioneslagasolinaes
extremadamenteinamableyaltamente
explosiva.Unincendioounaexplosión
provocadosporlagasolinapuedecausarle
quemadurasaustedyaotraspersonasasícomo
dañosmateriales.
Drenelagasolinadeldepósitocuandoel
motorestéfrío.Realiceestaoperaciónenun
áreaabierta.Limpielagasolinaderramada.
Nofumenuncamientrasdrenalagasolinay
manténgasealejadodellamasdesnudasode
lugaresdondeunachispapudierainamar
losvaporesdegasolina.
1.Aparquelamáquinaenunasupercieniveladapara
asegurarqueeldepósitodecombustiblesedrene
completamente.
2.Bajelaespadaypongaelfrenodeestacionamiento.
3.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoantesde
abandonarelpuestodeloperador.
4.Girelaválvuladecierredelcombustiblealaposición
decerrado(Figura39).
Figura39
1.Válvuladecierredelcombustible
5.Aprietelosextremosdelaabrazaderaenelladodel
motordelaválvuladecierre,ydeslícelaporeltubo
decombustible,alejándoladelaválvula(Figura39).
6.Retireeltubodecombustibledelaválvula
(Figura39).Abralaválvuladecierredelcombustible
ydejequelagasolinasedreneenunrecipiente.
Nota:Ésteeselmomentomásadecuadopara
instalarunnuevoltrodecombustible,porqueel
depósitodecombustibleestávacío.ConsulteCómo
cambiarelltrodecombustible.
7.Conecteeltubodecombustiblealaválvuladecierre
delcombustible.Acerquelaabrazaderaalaválvula
parajareltubodecombustible.
8.Limpiecualquiercombustiblederramado.
Cómocambiarelltrode
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada200horas
Noinstalenuncaunltrosucioquehayasido
desmontadodeltubodecombustible.
Nota:Observecómoestáinstaladoelltrode
combustibleparapoderinstalarelltronuevo
correctamente.
Nota:Limpiecualquiercombustiblederramado.
1.Bajelaespadaypongaelfrenodeestacionamiento.
2.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoantesde
abandonarelpuestodeloperador.
3.Girelaválvuladecierredelcombustiblealaposición
decerrado(Figura39).
4.Aprietelosextremosdelasabrazaderasydeslícelas
poreltuboalejándolasdelltro(Figura40).
30
Figura40
1.Abrazadera3.Filtro
2.Tubodecombustible
5.Desmonteelltrodelostubosdecombustible.
6.Instaleunltronuevoyacerquelasabrazaderasal
ltro.
7.Girelaválvuladecierredelcombustiblealaposición
deabierto(Figura39).
8.Compruebesihayfugasdecombustibleyrepárelas
desernecesario.
9.Limpiecualquiercombustiblederramado.
Mantenimientodel
sistemaeléctrico
Mantenimientodelabatería
(Modelo22971solamente)
Intervalodemantenimiento:Cada25
horas—Compruebeelelectrolitode
labatería.
Mantengasiemprelabateríalimpiaycompletamente
cargada.Utiliceunatoalladepapelparalimpiarlacajade
labatería.Silosterminalesdelabateríaestánoxidados,
límpielosconunadisolucióndecuatropartesdeagua
yunapartedebicarbonatosódico.Apliqueunaligera
capadegrasaenlosterminalesdelabateríaparaevitar
lacorrosión.
Tensión:12voltios,280amperiosdearranqueenfrío
a-18gradosC.
Advertencia
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoycompuestos
deplomo,productosquímicosreconocidos
porelEstadodeCaliforniacomocausantes
decáncerydañosreproductivos.Láveselas
manosdespuésdemanejarelmaterial.
Elelectrolitodelabateríacontieneácido
sulfúrico,queesunvenenomortalycausa
quemadurasgraves.
Nobebaelectrolitoyeviteelcontactoconla
piel,losojosylaropa.Llevegafasdeseguridad
paraprotegersusojos,yguantesdegomapara
protegersusmanos.
31
Cómoretirarlabatería
Losbornesdelabateríaounaherramienta
metálicapodríanhacercortocircuitosientran
encontactoconloscomponentesmetálicosde
lamáquina,causandochispas.Laschispas
podríanhacerexplotarlosgasesdelabatería,
causandolesionespersonales.
Alretirarocolocarlabatería,nodejequelos
bornestoquenningunapartemetálicadela
máquina.
Nodejequelasherramientasmetálicas
hagancortocircuitoentrelosbornesdela
bateríaylaspartesmetálicasdelamáquina.
Unenrutadoincorrectodeloscablesdela
bateríapodríadañarlamáquinayloscables,
causandochispas.Laschispaspodríanhacer
explotarlosgasesdelabatería,causando
lesionespersonales.
Desconectesiempreelcablenegativo
(negro)delabateríaantesdedesconectarel
cablepositivo(rojo).
Conectesiempreelcablepositivo(rojo)de
labateríaantesdeconectarelcablenegativo
(negro).
1.Bajelaespadaypongaelfrenodeestacionamiento.
2.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoantesde
abandonarelpuestodeloperador.
3.Levantelacubiertadegomanegradelcablenegativo.
Desconecteelcablenegativodelbornenegativo(-)
delabatería(Figura41).
Figura41
1.Cablenegativo7.Cablepositivo
2.Tuerca,(1/4pulg.)
8.Pletinadesujecióndela
batería
3.Tuerca,(5/16pulg.)
9.Arandela
4.Perno10.PernoenJ
5.Cubiertadegoma(roja)
11.Batería
6.Cubiertadegoma(negra)
4.Retirelacubiertadegomarojadelbornepositivo
(rojo)delabatería.Luegoretireelcablepositivo
(rojo)delabatería(Figura41).
5.Retirelapletinadesujeción,lospernosenJylas
contratuercasquesujetanlabatería(Figura41),y
retireésta.
Instalacióndelabatería
1.Coloquelabateríaenlamáquina(Figura41).
2.Fijelabateríaconlapletinadesujeción,lospernos
enJylascontratuercas.
3.Conecteprimeroelcablepositivo(rojo)alborne
positivo(+)delabateríaconunatuerca,unaarandela
yunperno(Figura41).Deslicelacubiertadegoma
sobreelborne.
4.Luegoconecteelcablenegativoyelcabledetierraal
bornenegativo(–)delabateríaconunatuerca,una
arandelayunperno(Figura41).Deslicelacubierta
degomasobreelborne.
32
Comprobacióndelniveldeelectrolito
delabatería
Elelectrolitodelabateríacontieneácido
sulfúrico,queesunvenenomortalycausa
quemadurasgraves.
Nobebaelectrolitoyeviteelcontactocon
lapiel,losojosylaropa.Llevegafasde
seguridadparaprotegersusojos,yguantes
degomaparaprotegersusmanos.
Llenelabateríaenunlugarquetenga
disponibleagualimpiaparaenjuagarlapiel.
1.Mirehaciaellateraldelabatería.Elelectrolitodebe
llegaralalíneasuperior(Figura42).Nopermita
queelelectrolitoestépordebajodelalíneainferior
(Figura42).
Figura42
1.Taponesdeventilación
3.Líneainferior
2.Líneasuperior
2.Sielniveldeelectrolitoesbajo,añadalacantidad
necesariadeaguadestilada;consultelasección
Añadiraguaalabatería.
Cómoañadiraguaalabatería
Elmejormomentoparaañadiraguadestiladaalabatería
esjustoantesdeoperarlamáquina.Estopermiteque
elaguasemezcleperfectamenteconlasoluciónde
electrolito.
1.Retirelabateríadelamáquina;consulteCómoretirar
labatería.
Importante:Nollenenuncalabateríaconagua
destiladaconlabateríainstaladaenlamáquina.
Sepodríaderramarelectrolitoenotraspiezasy
causarcorrosión.
2.Limpielapartesuperiordelabateríaconunatoalla
depapel.
3.Retirelostaponesdeventilacióndelabatería
(Figura42).
4.Viertalentamenteaguadestiladaencadacélulade
labateríahastaqueelniveldeelectrolitollegueala
líneasuperior(Figura42)delacajadelabatería.
Importante:Nolleneenexcesolabateríaya
queelelectrolito(ácidosulfúrico)puedecorroer
ydañarelchasis.
5.Esperedecincoadiezminutosdespuésdellenar
lascélulasdelabatería.Añadaaguadestilada,sies
necesario,hastaqueelniveldeelectrolitollegueala
líneasuperior(Figura42)delacajadelabatería.
6.Coloquelostaponesdeventilación.
Cómocargarlabatería
Elprocesodecargadelabateríaproducegases
quepuedenexplotar.
Nofumenuncacercadelabatería,ymantenga
alejadosdelabateríachispasyllamas.
Importante:Mantengasiemprelabatería
completamentecargada(densidadespecícade
1,265)Estoesespecialmenteimportanteparaevitar
dañosalabateríacuandolatemperaturaestápor
debajodelC.
1.Retirelabateríadelchasis;consulteCómoretirar
labatería.
2.Compruebeelniveldeelectrolito;consulte
Vericacióndelniveldeelectrolito.
3.Asegúresedequelostaponesdellenadoestán
instaladosenlabatería.Conecteuncargadorde
bateríade3a4amperiosalosbornesdelabatería.
Carguelabateríaaunritmode3a4amperios
durante4a8horas(12voltios).Nosobrecargue
labatería.
4.Cuandolabateríaestécompletamentecargada,
desconecteelcargadordelatomadeelectricidad,
luegodesconecteloscablesdelcargadordelos
bornesdelabatería(Figura43).
5.Instalelabateríaenlamáquinayconecteloscables
delabatería;consulteCómoinstalarlabatería.
Nota:Nohagafuncionarlamáquinaconla
bateríadesconectada;puedecausardañosalsistema
eléctrico.
33
Figura43
1.Bornepositivodela
batería
3.Cablerojo(+)delcargador
2.Bornenegativodela
batería
4.Cablenegro(-)del
cargador
Cambiodelosfusibles
(Modelo22971solamente)
Hay4fusiblesenelsistemaeléctrico.Estánsituados
debajodelpaneldecontrol,enelladoizquierdo
(Figura44).
Circuitodearranque
30amperios
Circuitodecarga
25amperios
Circuitodelventilador
15amperios
Faro(opcional)
15amperios
Figura44
1.Bloquedefusibles
Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Mantenimientodelasorugas
Limpiezadelasorugas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebesilasorugastienenundesgasteexcesivo,
ylímpielasperiódicamente.Silasorugasestán
desgastadas,cámbielas.
1.Bajelaespadaypongaelfrenodeestacionamiento.
2.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoantesde
abandonarelpuestodeloperador.
3.Usandounamangueradeaguaounsistemade
lavadoapresión,retirelasuciedaddecadaconjunto
deoruga.
Importante:Solamentelaveconaguaaalta
presiónlazonadelasorugas.Noutiliceunsistema
delavadoaaltapresiónparalimpiarelrestodela
máquina.Ellavadoaaltapresiónpuededañar
elsistemaeléctricoylasválvulashidráulicas,o
eliminargrasa.
Importante:Asegúresedelimpiarcompletamente
lasruedasderodajeylaruedamotriz(Figura45).
Figura45
1.Ruedasderodaje
3.Oruga
2.Piñóndearrastre
Comprobaciónyajustedelatensión
delasorugas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras
50horas
34
Cada100horas
Paracomprobarlatensióndecadaoruga,coloqueuna
fuerzade20,4kgenlaorugaenunpuntointermedio
entrelaruedaderodajedelanterayelpiñóndearrastre.
Laoruganodebeexionarsemásde0,6a1cm.
Silohace,ajustelatensióndelasorugasusandoel
procedimientosiguiente:
Figura46
1.Coloquelamáquinaenunasupercieniveladay
pongaelfrenodeestacionamiento.
2.Pareelmotor,bajelaespada,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasenmovimiento
antesdeabandonarelpuestodeloperador.
3.Aojelacontratuercadelpernotensordelaoruga,y
lospernosdejacióndelbrazotensor(Figura47).
Figura47
1.Pernotensor
3.Pernosdejación
2.Contratuerca
4.Aprieteelpernotensora32,5–40,7N-mparatensar
laoruga(Figura47).
5.Asegúresedequelaoruganoseexionamásde0,6
a1cmalaplicarseunafuerzade20,4kgaltramo
superiordelamisma.Ajusteelpardeaprietedel
pernotensorsegúnseanecesario.
6.Aprietelacontratuerca.
7.Aprietelospernosdejacióna102N-m.
Cómocambiarlasorugas
Cuandolasorugasesténmuydesgastadas,cámbielas.
1.Bajelaespadaypongaelfrenodeestacionamiento.
2.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoantesde
abandonarelpuestodeloperador.
3.Levante/apoyeelladodelaunidaddetracciónenel
quevaatrabajarhastaquelaorugaestéa7,6–10cm
delsuelo.
4.Aojeelpernotensorylacontratuerca(Figura47).
5.Aojelospernosdejación(Figura47).
6.Empujelaruedaderodajedelanteratodoloposible
haciaatrás(Figura48).
Figura48
7.Retirelaorugaempezandoenlapartesuperiorde
laruedaderodajedelantera,retirándoladelarueda
mientrasmuevelaorugahaciaadelante.
Nota:Puedesernecesarioretirarlaruedaderodaje
delanteraexterior.Pararetirarestarueda,retirela
anillaapresiónyeltapacubosdelcentrodelarueda
derodaje(Figura49).Luego,retireelpernoylajunta
delcentrodelaruedayretirelaruedadelamáquina.
35
Figura49
1.Anillaapresión4.Junta
2.Tapacubos5.Ruedaconcojinetes
3.Perno
8.Unavezretiradalaorugadelaruedaderodaje,
retíreladelamáquina(Figura48).
9.Empezandoenlaruedamotriz,paselaoruganueva
alrededordedicharueda,asegurándosedequelos
dientesdelaorugaencajenentrelosespaciadores
delarueda(Figura48).
10.Introduzcalaorugapordebajoyentrelasruedasde
rodajetraseraycentral(Figura48).
11.Empezandoenlapartedeabajodelaruedaderodaje
delantera,instalelaorugaalrededordedicharueda
moviendolaorugahaciaatrásmientrasempujalos
dientesparaqueencajenenlarueda.
12.Siretirólaruedaderodajedelanteraexterior,
instálelaahorausandoelpernoylajuntaqueretiró
anteriormente.Aprieteelpernoa102N-myluego
limpie,engraseeinstaleeltapacubosylaanillaa
presión,siguiendolasinstruccionesdelasección
Comprobaciónyengrasedelasruedasderodaje.
13.Instaleelpernotensorylacontratuerca.
14.Aprieteelpernotensora32,5–40N-mparatensar
laoruga.
15.Asegúresedequelaoruganoseexionamásde0,6
a1cmalaplicarseunafuerzade20,4kgaltramo
superiordelamisma.Ajusteelpardeaprietedel
pernotensorsegúnseanecesario.
16.Aprietelacontratuerca.
17.Aprietelospernosdejacióna102N-m.
18.Bajelamáquinaalsuelo.
19.Repitalospasos3a18paracambiarlaotraoruga.
Comprobaciónyengrasedelasruedas
derodaje.
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
1.Retirelasorugas;consulteCómocambiarlasorugas.
2.Retirelaanillaapresiónyeltapóndeunadelas
ruedasderodaje(Figura50).
Figura50
1.Ruedaderodaje3.Anillaapresión
2.Tapóndelaruedade
rodaje
3.Compruebelagrasaquehaydebajodeltapóny
alrededordelajunta(Figura50).Siestásucia,tiene
arenillaoquedapocagrasa,eliminetodalagrasa,
cambielajunta,yañadagrasanueva.
4.Asegúresedequelaruedaderodajegiralibremente
sobreelcojinete.Siquedabloqueada,póngaseen
contactoconsuServicioTécnicoAutorizadopara
quesustituyalaruedaderodaje.
5.Coloqueeltapónengrasadosobrelacabezadel
perno(Figura50).
6.Sujeteeltapóndelaruedaderodajeconlaanillaa
presión(Figura50).
7.Repitalospasos2a6paralas12ruedasderodaje.
8.Instalelasorugas;consulteCómocambiarlasorugas.
36
Mantenimientodelas
correas
Cambiodelacorreade
transmisióndelabomba
Silacorreadetransmisióndelabombaempiezaa
chirriar,osiestáagrietada,desgastadaodeshilachada,
cámbiela.SuServicioTécnicoAutorizadodisponede
correasderepuesto.
1.Elevelaespadaypongaelfrenodeestacionamiento.
2.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoantesde
abandonarelpuestodeloperador.
3.Levantelapartetraseradelamáquinayapóyela
sobresoportesjos.
4.Retireelprotectorinferior;consulteCómoretirarel
protectorinferior.
5.Aojelosdospernosdelabomba(Figura51).
Figura51
1.Bomba
3.Correa
2.Pernosdelabomba4.Muelledelapoleatensora
6.Girelabombaenelsentidocontrarioalasagujas
delrelojydejequeseseparedelapolea(Figura51).
Asegúresedequeelacoplamientodearañasesepare
juntoconlabomba.
7.Usandounaherramientaespecialpararetirarmuelles
(póngaseencontactoconsuServicioTécnico
Autorizado),retireelextremodelmuelledelperno
paraaliviarlatensióndelacorrea(Figura51).
8.Retirelacorrea.
9.Instaleunacorreanuevaalrededordelaspoleas.
10.Instaleelmuelledelapoleatensorasobreelperno.
11.Asegúresedequeelacoplamientodearañaestá
colocadoenlabombaeintroduzcaéstaenlapolea,
girándolaenelsentidodelasagujasdelrelojpara
asentarlasobrelospernosdelabomba.
12.Aprietelospernosdelabombaa68N-m.
13.Instaleelprotectorinferior.
37
Mantenimientodel
sistemadecontrol
Loscontrolessonajustadosenfábricaantesdelenvío
delamáquina.Noobstante,trasmuchashorasdeuso,
esposiblequeustednecesiteajustarlaalineacióndel
controldetracción,laposicióndepuntomuertodel
controldetracciónyeldesplazamientodelcontrol
detracciónenposiciónmarchaadelanteavelocidad
máxima.
Importante:Paraajustarcorrectamentelos
controles,completecadaprocedimientoenelorden
señalado.
Ajustedelaalineacióndel
controldetracción
Silabarradecontroldetracciónnoquedaenrasada
conyparalelaalabarradereferenciacuandoestáen
laposicióndemarchaatrás,completeinmediatamente
elprocedimientosiguiente:
1.Aparquelamáquinaenunasuperciellanaybaje
laespada.
2.Pareelmotoryretirelallave.
3.Tirehaciaatrásdelcontroldetracciónhastaquela
partedelanteradelcontrolentreencontactoconla
barradereferencia(Figura52).
Figura52
1.Partedelanterodel
control,malalineada
2.Barradereferencia
4.Silapartedelanteradelcontroldetracciónnoqueda
enrasadaconyparalelaalabarradereferencia,aoje
latuercaconarandelaprensadayelpernodeltubo
delcontroldetracción(Figura53).
Figura53
1.Controldetracción
2.Tubo,pernoytuerca.
5.Ajusteelcontroldetracciónhastaquequede
enrasadoconlabarradereferenciaaltirardelmismo
haciaatrásdeltodo(Figura53yFigura54).
Figura54
6.Aprietelatuercaconarandelaprensadayelperno
deltubodelcontroldetracción.
7.Arranqueelmotor.
8.Conduzcalamáquinaenmarchaatrásconelcontrol
detracciónapretadocontralabarradereferencia.
Silamáquinasedesvía,completeelprocedimiento
siguiente:
A.Pareelmotor
B.Eleve/apoyelamáquinademaneraqueambas
orugasesténlevantadasdelsueloygiren
libremente.
C.Aojelatuercaconarandelaprensadayelperno
deltubodelcontroldetracción(Figura53).
D.Aojelascontratuercasdelasvarillasdetracción,
debajodelpaneldecontrol(Figura55).
38
Figura55
1.Varilladetracción
2.Contratuerca
E.Arranquelamáquinaypongaelaceleradoren
posiciónde1/3abiertoaproximadamente.
Silamáquinaestáenmarcha,ustedpodría
quedaratrapadoporlaspiezasenmovimiento
ylesionarse,oquemarseenlassupercies
calientes.
Manténgasealejadodelospuntosdepeligro,
laspiezasenmovimientoylassupercies
calientessiajustalamáquinacuandoestá
funcionando.
F.Hagaqueotrapersonasujeteelcontrolde
traccióncontralabarradereferenciaenmarcha
atrás.
G.Ajustelalongituddelasvarillasdetracción
hastaqueambasorugassemuevanalamisma
velocidad.
Nota:Esteesunbuenmomentoparaajustar
tambiénlavelocidadmáximadelasorugasen
marchaatrás.
H.Aprietelascontratuercas.
I.Ajusteelcontroldetracciónhastaquequede
enrasadoconlabarradereferenciaaltirar
delmismohaciaatrásdeltodo(Figura53y
Figura54).
J.Aprietelatuercaconarandelaprensadayel
pernodeltubodelcontroldetracción.
K.Pareelmotorybajelamáquinaalsuelo.
L.Conduzcalamáquinaenmarchaatrásavelocidad
máxima,comprobandoquelaunidadvaenlínea
recta.Sinoesasí,observeenquésentidose
desvía.Repitaelajusteanteriorhastaquese
desplaceenlínearectaenmarchaatrás.
Ajustedelaposicióndepunto
muertodelcontroldetracción
Silamáquinasedesplazalentamentehaciaadelanteo
haciaatráscuandoelcontroldetracciónestáenpunto
muertoylaunidadestácaliente,puedesernecesario
ajustarelmecanismoderetornoapuntomuertodelas
bombas;póngaseencontactoconsuServicioTécnico
Autorizadoparaquehagalasreparacionesnecesarias.
Ajustedeldesplazamientodel
controldetracción,marcha
haciaadelanteavelocidad
máxima
Silamáquinanosedesplazaenlínearectacuandousted
sujetaelcontroldetraccióncontralabarradereferencia,
completeelprocedimientosiguiente:
1.Conduzcalamáquinaconelcontroldetracción
contralabarradereferencia,observandoenqué
direcciónsedesvíalamáquina.
2.Suelteelcontroldetracción.
3.Silamáquinasedesvíaalaizquierda,aojela
contratuercadeladerechayajusteeltornillode
jacióndedesplazamientoenlapartedelanteradel
controldetracción(Figura56).
4.Silamáquinasedesvíaaladerecha,aojela
contratuercadelaizquierdayajusteeltornillode
jacióndedesplazamientoenlapartedelanteradel
controldetracción(Figura56).
Figura56
1.Tornillodejación
3.Parada
2.Contratuerca
5.Repitalospasos1a4hastaquelamáquinaavance
enlínearectaenposicióndemarchaadelantea
velocidadmáxima.
39
Importante:Asegúresedequelostornillosde
jaciónentranencontactoconlostopesenla
posicióndevelocidadmáximahaciaadelante
paraevitarforzarlosémbolosdelasbombas
hidráulicas.
Mantenimientodel
sistemahidráulico
Cambiodelltrohidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada200horas
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Bajelaespadaypongaelfrenodeestacionamiento.
3.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoantesde
abandonarelpuestodeloperador.
4.Retirelacubiertasuperior.
5.Retireydesecheelltrousado(Figura57).
Figura57
1.Tapóndellenado
2.Filtrohidráulico
6.Instaleeltapóndellenadoyelltrohidráuliconuevo
(Figura57)yaprieteelpernoa13-15,5N-m.
7.Limpiecualquieraceitederramado.
8.Instalelacubiertasuperior.
Cómocambiarelaceite
hidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada400horas/Cada
año(loqueocurraprimero)
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Bajelaespadaypongaelfrenodeestacionamiento.
3.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoantesde
abandonarelpuestodeloperador.
4.Dejequelamáquinaseenfríeporcompleto.
5.Retirelacubiertasuperior.
6.Retireeltapóndellenadodeldepósitohidráulicoy
elltro(Figura57).
40
7.Coloqueunrecipienteconcapacidadde37,8ldebajo
deldepósitohidráulico.
8.Aprietelaabrazaderayreitrelaabrazaderayla
mangueradelacoplamientodeldepósitohidráulico,
dejandoquesedreneelaceitehidráulicodeldepósito
ylamangueraalrecipiente.
Figura58
1.Manguera
2.Acoplamientodeldepósitohidráulico
3.Abrazadera
9.Cuandotermine,instalelamangueraenel
acoplamientoysujételaconlaabrazadera.
Nota:Elimineelaceiteusadoenuncentrode
reciclajehomologado.
10.Lleneeldepósitohidráulicoconaproximadamente
23litrosdeaceitedetergenteparamotoresdiesel
10W-30ó15W-40(servicioAPICH-4osuperior);
consulteComprobacióndelaceitehidráulico.
11.Añada236mldeaditivoparadiferenciales
AMSOIL
®
Slip-Lock™oequivalentealdepósito
hidráulico.
Nota:AMSOILySlip-Locksonmarcasde
AMSOILInc.
12.Instaleelltrohidráulicoyeltapóndellenado
(Figura57)yaprieteelpernoa13-15,5N-m.
13.Arranqueelmotorydéjelofuncionarduranteunos
minutos.
14.Pareelmotor.
15.Compruebeelniveldeaceitehidráulicoyañadamás
siesnecesario;consulteComprobacióndelaceite
hidráulico.
16.Limpiecualquieraceitederramado.
17.Instalelacubiertasuperior.
Comprobacióndelos
manguitoshidráulicos
Intervalodemantenimiento:Cada100
horas—Compruebequelostubos
ymanguitoshidráulicosnotienen
fugas,quenoestándoblados,que
lossoportesnoestánsueltos,yque
nohaydesgaste,elementossueltos,
odeteriorocausadoporagentes
químicos;hagalasreparacionesque
seannecesarias.
Cada1500horas/Cada2años(loque
ocurraprimero)—Cambietodoslos
manguitoshidráulicosmóviles.
Lasfugasdeaceitehidráulicobajopresión
puedenpenetrarenlapielycausarlesiones.
Cualquieraceiteinyectadobajolapieldebeser
eliminadoquirúrgicamenteenunashoraspor
unmédicofamiliarizadoconestetipodelesión,
opodríacausargangrena.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejados
defugaspequeñasoboquillasqueliberan
aceitehidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscar
fugashidráulicas;noutilicenuncalas
manos.
41
Mantenimientodela
zanjadora
Cambiodelosdientes
excavadores
Intervalodemantenimiento:Cadavezquese
utiliceodiariamente—Compruebe
lacondicióndelosdientesycambie
cualquieraqueestédesgastadoo
dañado.
Debidoalmuchodesgasteaqueestánsometidos
losdientesexcavadores,tendráquesustituirlos
periódicamente.
Parasustituirunsolodiente,saquelospernosquelo
sujetanparadesmontarlo,ydespuésinstaleelnuevo
dienteenlamismaposición.Aprietelospernosdelos
dientesa37a45N-m.
Comprobaciónyajustedela
cadenadeexcavaciónyla
espada
Intervalodemantenimiento:Cada25horas
Compruebecadaeslabóndelacadenaenbuscade
desgasteexcesivo,porejemplo,eslabonesenlosque
yanosepuedeacoplardientes.
Compruebeeldesgastedelaparteinferiordela
espada.
Conlazanjadoraparalelaalsuelo,compruebeque
hayunadistanciade3,8a6,3cmentrelaparte
inferiordelaespadayelbordesuperiordeltramo
inferiordelacadena.Sinoesasí,ajustelatensión
delacadena.
Importante:Noaprietedemasiadola
cadena.Unatensiónexcesivapuededañarlos
componentesdelatransmisión.
Parasustituirlacadenasiestádesgastada,paracambiar
deorientaciónosustituirlaespadaencasodedesgaste,
oparaajustarlatensióndelacadena,utiliceel
procedimientosiguiente:
1.Parasustituirlacadenaocambiardeorientaciónla
espada,hagalosiguiente:
A.Retirelos2pernosytuercasquesujetanlaespada
albrazodelazanjadora.
Figura59
1.Pernos
2.Contratuerca
3.Pernodeajuste
B.Aojelacontratuercadelpernodeajustedela
espada.
C.Aojeelpernodeajustehastaquepuedaretirar
lacadenadelaespada.
D.Retirelacadenadelpiñóndearrastre.
E.Siesnecesariosustituirlacadena,retireelperno
ylatuercaquesujetanelsinfín,yretireelsinfíny
lacadena.
F.Retirelaespada,delelavueltaparaquelaparte
inferiorestéarriba(osiyalehadadolavuelta,
póngalaensuposiciónoriginal)yvuelvaa
instalarlaespada.
G.Vuelvaacolocarlastuercas,lospernosylas
arandelasquejanlaespada.
H.Parainstalarunacadenanueva,conectelos
eslabonesintroduciendoelpasadorsuministrado
atravésdeloseslabones,asimplepresiónocon
laayudadeunmartillo,luegosujeteelpasador
conlachavetasuministradaconlacadena.
Importante:Paranodoblarloseslabones
delacadena,coloqueunosbloquesdebajo
deloseslabonesyentrelosmismossies
necesarioutilizarunmartilloparaintroducir
elpasador.
I.Instalelacadenasobreelpiñóndearrastreyel
rodillodelantero.
J.Siseretiróelsinfín,instálelousandoelpernoyla
tuercaqueretiróanteriormente.Aprieteelperno
ylatuercaa102N-m.
K.Vayaalpaso4paracompletarelajuste.
2.Aojelos2pernosytuercasquesujetanlaespada
albrazodelazanjadora.
3.Aojelacontratuercadelpernodeajuste.
42
4.Gireelpernodeajustehaciaadentroohaciaafuera,
segúnhagafalta,hastaobtenerlatensióndeseada.
5.Aprietelacontratuerca.
6.Aprietelos2pernosylastuercasquejanlaespada
a183–223N-m.
Cómocambiarelpiñónde
arrastre
Coneltiempo,elpiñóndearrastresedesgastará,
especialmentecuandoseutilizaensuelosarenososo
arcillosos.Cuandoestoocurra,lacadenaexcavadora
empezaráapatinar.Silacadenapatina,cambieelpiñón
dearrastredelamanerasiguiente:
1.Levantelazanjadoraunoscentímetrosdelsuelo.
2.Pareelmotoryretirelallave.
3.Retireelsinfín(Figura60).
Figura60
1.Sinfín
2.Pernos
3.Piñóndearrastre
4.Superciedemontajedelpiñón
4.Aojelos2pernosytuercasquesujetanlaespada
albrazodelazanjadora.
5.Aojelacontratuercadelpernodeajustedela
espada.
6.Aojeelpernodeajustehastaquepuedaretirarla
cadenadelaespada.
7.Retirelacadenadelpiñóndearrastre.
8.Retirelosseispernosquesujetanelpiñóndearrastre
(Figura60).
9.Retireydesecheelpiñóndearrastre(Figura60).
10.Limpielasuperciedemontajedelpiñónenla
zanjadora(Figura60).
11.Desliceelnuevopiñónsobreeleje(Figura60).
Importante:Laechamarcadaenlacaradel
piñóndebeservisibledesdeelladoderechode
lazanjadora,ydebeestarorientadaenelsentido
delasagujasdelreloj;sinoesasí,delelavuelta
alpiñón.
12.Enrosquelosseispernosquesujetanelpiñónde
arrastreconlapresióndelosdedossolamente
(Figura60).
13.Empieceaapretarlospernos,progresandoalrededor
delpiñónhastaquetodoslospernosesténapretados
a129–155N-m.
Importante:Alprincipio,aprietecadaperno
hastalamitadsolamente,apretandocadauno
delosseispernossucesivamente,luegovuelva
alprimeroyapriételosalparespecicado.
14.Paselacadenasobreelejedetransmisióndelsinfín
ysobreelpiñóndetransmisión,asegurándosede
quelosdientesdeltramosuperiorestánorientados
haciaadelante.
15.Coloqueeltramosuperiordelacadenaenlaespada
delazanjadora,ydespuéspaselacadenaalrededor
delrodillosituadoenelextremodelaespada.
16.Enrosqueelpernodeajusteenlaespadayapriételo
hastaquequedeunaholgurade3,8–6,3cmenel
tramoinferiordelacadena.
17.Enrosquelacontratuercasobreelpernodeajustey
apriételarmementecontralaespada.
18.Aprietelos2pernosylastuercasquejanlaespada
a183–223N-m.
19.Instaleelsinfínusandoelpernoylatuercaque
retiróanteriormente.Aprieteelpernoylatuercaa
102N-m.
43
Limpieza
Cómolimpiarlamáquina
Importante:Laoperacióndelmotorconlarejilla
bloqueada,lasaletasderefrigeraciónsuciasu
obstruidasy/osinlastapasdeventilacióndañaráel
motordebidoalsobrecalentamiento.
1.Bajelaespadaypongaelfrenodeestacionamiento.
2.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoantesde
abandonarelpuestodeloperador.
3.Retirecualquierresiduodellimpiadordeaire.
4.Limpiecualquierresiduoquesehayaacumuladoen
elmotorconuncepilloounsoplador.
Importante:Espreferibleeliminarlasuciedad
soplando,enlugardelavarconagua.Siseutiliza
agua,manténgalaalejadadeloscomponentes
eléctricosydelasválvulashidráulicas.No
utiliceunsistemadelavadoaaltapresión.El
lavadoaaltapresiónpuededañarelsistema
eléctricoylasválvulashidráulicas,oeliminar
grasa.
5.Limpieelenfriadordeaceite(Modelo22971
solamente).
Almacenamiento
1.Bajelaespadaypongaelfrenodeestacionamiento.
2.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoantesde
abandonarelpuestodeloperador.
3.Retirelasuciedaddelaspiezasexternasdetoda
lamáquina,especialmentedelmotor.Limpie
lasuciedadylabrozadelaparteexteriordel
alojamientodelasaletasdelaculatadecilindrosdel
motorydelsoplador.
Importante:Lamáquinapuedelavarseconun
detergentesuaveyagua.Nolavelamáquina
apresión.Eviteelusoexcesivodeagua,
especialmentecercadelpaneldecontrol,el
motor,lasbombashidráulicasylosmotores
eléctricos.
4.Reviseellimpiadordeaire;consulteMantenimiento
dellimpiadordeaire.
5.Engraselamáquina;consulteEngrasadodela
máquina.
6.Cambieelaceitedelcárter;consulteCómocambiar
elaceitedelmotor.
7.Retirelabujíaycompruebesucondición;consulte
Mantenimientodelabujía.
8.Sivaaguardarlamáquinadurantemásde30días,
preparelamáquinadelaformasiguiente:
A.Agregueunestabilizador/acondicionadorabase
depetróleoalcombustibledeldepósito.Siga
lasinstruccionesdemezcladelfabricantedel
estabilizador(1onzaporgalónUS).Nouse
unestabilizadorabasedealcohol(etanolo
metanol).
Nota:Unestabilizador/acondicionadorde
combustibleesmásecazsisemezclacon
gasolinafrescayseutilizasiempre.
B.Hagafuncionarelmotorparadistribuirel
combustibleconacondicionadorportodoel
sistemadecombustible(5minutos).
C.Pareelmotor,dejequeseenfríeyvacíeel
depósitodecombustibleusandounsifóntipo
bomba.
D.Vuelvaaarrancarelmotoryhágalofuncionar
hastaquesepare.
E.Accioneelestárter.
F.Pongaenmarchayhagafuncionarelmotorhasta
quenovuelvaaarrancar.
G.Desecheelcombustibleadecuadamente.Recicle
observandolanormativalocal.
44
Importante:Noguardelagasolinacon
estabilizador/acondicionadordurantemásde
90días..
9.Conlabujíaretiradadelmotor,viertadoscucharadas
soperasdeaceitedemotoreneloriciodelabujía.
10.Coloqueuntraposobreeloriciodelabujíapara
recogercualquiersalpicaduradeaceite,yutiliceel
motordearranqueoelarrancadorparahacergirarel
motorydistribuirelaceitedentrodelcilindro.
11.Instalelabujía,peronoconecteelcablealabujía.
12.Carguelabatería(modelo22971solamente);
consulteMantenimientodelabatería.
13.Compruebeyajustelatensióndelasorugas;consulte
Ajustedelatensióndelasorugas.
14.Compruebeyajustelatensióndelacadenade
excavación;consulteComprobaciónyajustedela
cadenadeexcavaciónylaespada
15.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
Repareosustituyacualquierpiezadañada.
16.Pintelassuperciesqueesténarañadasodonde
estévisibleelmetal.Puedeadquirirlapinturaensu
ServicioTécnicoAutorizado.
17.Guardelamáquinaenungarajeoalmacénsecoy
limpio.Retirelallavedecontactoyguárdelaenun
lugarseguroqueleseafácilderecordar.
18.Cubralamáquinaparaprotegerlayparaconservarla
limpia.
45
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Labateríaestádescargada.
1.Carguelabateríaocámbiela.
2.Lasconexioneseléctricasestán
corroídasosueltas.
2.Veriquequehaybuencontactoenlas
conexioneseléctricas.
Elmotordearranquenogira(modelo
22971solamente).
3.Elreléointerruptorestádefectuoso.3.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Eldepósitodecombustibleestávacío.1.Lleneeldepósitodegasolina.
2.Laválvuladecierredecombustible
estácerrada.
2.Abralaválvuladecombustible.
3.Elestárternoestácerrado.3.Muevalapalancadelestárterhacia
adelantedeltodo.
4.Ellimpiadordeaireestásucio.4.Limpieocambieloselementosdel
limpiadordeaire.
5.Elcabledelabujíaestásueltoo
desconectado.
5.Instaleelcableenlabujía.
6.Labujíaestápicada,suciaola
distanciaentreloselectrodoses
incorrecta.
6.Instaleunabujíanueva,conlos
electrodosaladistanciacorrecta.
Elmotornoarranca,arrancacondicultad,
onosiguefuncionando.
7.Haysuciedad,aguaocombustible
viejoenelsistemadecombustible.
7.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
1.Lacargadelmotoresexcesiva.1.Reduzcalavelocidadsobreelterreno.
2.Ellimpiadordeaireestásucio.2.Limpieocambieloselementosdel
limpiadordeaire.
3.Elniveldeaceitedelcárterestábajo.
3.Compruebeyañadaaceitealcárter.
4.Lasaletasderefrigeraciónylos
conductosdeairesituadosdebajodel
alojamientodelsopladordelmotor
estánobstruidos.
4.Eliminecualquierobstrucciónde
lasaletasderefrigeraciónydelos
conductosdeaire.
5.Labujíaestápicada,suciaola
distanciaentreloselectrodoses
incorrecta.
5.Instaleunabujíanueva,conlos
electrodosaladistanciacorrecta.
Elmotorpierdepotencia.
6.Haysuciedad,aguaocombustible
viejoenelsistemadecombustible.
6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Lacargadelmotoresexcesiva.1.Reduzcalavelocidadsobreelterreno.
2.Elniveldeaceitedelcárterestábajo.
2.Compruebeyañadaaceitealcárter.
Elmotorsesobrecalienta.
3.Lasaletasderefrigeraciónylos
conductosdeairesituadosdebajodel
alojamientodelsopladordelmotor
estánobstruidos.
3.Eliminecualquierobstrucciónde
lasaletasderefrigeraciónydelos
conductosdeaire.
Vibracionesanormales.1.Lospernosdemontajedelmotorestán
sueltos.
1.Aprietelospernosdemontajedel
motor.
1.Elfrenodeestacionamientoestá
puesto.
1.Quiteelfrenodeestacionamiento.
2.Elniveldelaceitehidráulicoesbajo.
2.Compruebeyañadaaceitehidráulico.
3.Lasválvulasderemolcadoestán
abiertas.
3.Cierrelasválvulasderemolcado.
Noesposibleconducirlamáquina.
4.Elsistemahidráulicoestádañado.
4.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
46
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Hayunaacumulacióndearenao
residuosenlabasedealgúndientedel
piñóndearrastre.
1.Pongalacadenaenmarchahacia
atrás,yluegoreduzcalatensióndela
misma.
2.Lacadenaexcavadoraestádemasiado
apretada.
2.Ajustelatensióndelacadena
excavadora.
3.Fallodelcojinetedelextremodela
espadadelazanjadora.
3.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
4.Elsistemadetransmisióndela
zanjadoraestádañado.
4.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Lacadenanogira
5.Elsistemahidráulicoestáobstruido,
contaminadoodañado.
5.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Losdientesexcavadoresestán
desgastados.
1.Cambielosdientesexcavadores.
2.Lacadenautilizadanoesapropiada
paraeltipodesuelo.
2.Evalúeeltipodesueloycambiede
cadenasiesnecesario.
3.Elsistemahidráulicoseha
sobrecalentado.
3.Apagueelsistemayespereaquese
enfríeelsistema.
Lazanjadoraexcavamuylentamente
4.Elsistemahidráulicoestáobstruido,
contaminadoodañado.
4.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
47
Esquemas
Esquemaeléctrico–Modelo22970(Rev.A)
Esquemaeléctrico–Modelo22971(Rev.A)
48
Esquemahidráulico—Modelo22970(Rev.A)
49
Esquemahidráulico—Modelo22971(Rev.A)
50
Notas:
51
Condiciones y productos cubiertos
The Toro® Company y su a liada, Toro Warranty Company, bajo un
acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su Equipo Utilitario Compacto
Toro (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra.
Los siguientes plazos son aplicables desde la fecha de la compra:
Productos Periodo de garantía
Vehículos de carga,
zanjadoras y accesorios
1 año o 1000 horas de operación, lo
que ocurra primero
Motores Kohler 3 años
Todos los demás motores 2 años
Cuando exista una condición cubierta por la garantía, repararemos el
Producto sin coste alguno para usted, incluyendo diagnóstico, mano de
obra y piezas.
Instrucciones para obtener asistencia bajo la garantía
Si usted cree que su producto Toro tiene un defecto de materiales o de
mano de obra, siga este procedimiento:
1. Póngase en contacto con cualquier Distribuidor Autorizado de Equipos
Utilitarios Compactos (CUE Compact Utility Equipment) Toro para
concertar el mantenimiento en sus instalaciones. Para localizar un
distribuidor cerca de usted, visite nuestra página web: www.Toro.
com. También puede llamar al teléfono gratuito del Departamento de
Asistencia al Cliente Toro al 888-865-5676 (clientes de EE.UU.) o al
888-865-5691 (clientes de Canadá).
2. Lleve el producto y su prueba de compra (recibo o factura de venta) al
Distribuidor.
Si por alguna razón usted no está satisfecho con el análisis del
Distribuidor o con la asistencia recibida, póngase en contacto con
nosotros en la dirección siguiente:
Departamento de Atención al Cliente LCB
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196
Teléfono gratuito: 888-865-5676 (clientes de EE.UU.)
Teléfono gratuito: 888-865-5691 (clientes de Canadá)
Responsabilidades del propietario
Usted debe mantener su Producto Toro siguiendo los procedimientos de
mantenimiento descritos en el Manual del operador. Dicho mantenimiento
rutinario, sea realizado por un distribuidor o por usted mismo, es por
cuenta de usted. Las piezas cuya sustitución está prevista como
mantenimiento requerido (“Piezas de mantenimiento”) están garantizadas
hasta la primera sustitución programada de dicha pieza. El no realizar el
mantenimiento y los ajustes requeridos puede dar pie a la negación de
una reclamación bajo la garantía.
Elementos y condiciones no cubiertos
No todos los fallos o averías de productos que se producen durante el
periodo de garantía son defectos de materiales o de mano de obra. Esta
garantía expresa no cubre:
Los fallos o averías del Producto que se producen como consecuencia
del uso de piezas de repuesto que no son de Toro, o de la instalación y
el uso de accesorios adicionales, modi cados o no homologados
Los fallos del Producto que se producen como resultado de no realizar
el mantenimiento y/o los ajustes requeridos
Los fallos de productos que se producen como consecuencia de la
operación del Producto de manera abusiva, negligente o temeraria
Piezas sujetas a consumo en el uso a menos que se demuestre que
son defectuosas. Algunas muestras de piezas que se consumen o
gastan durante la operación normal del Producto incluyen, pero no se
limitan a dientes excavadores, púas, bujías, neumáticos, orugas, ltros,
cadenas, etc.
Fallos producidos por in uencia externa. Los elementos que se
consideran in uencia externa incluyen pero no se limitan a condiciones
meteorológicas, prácticas de almacenamiento, contaminación, el
uso de refrigerantes, lubricantes, aditivos o productos químicos no
homologados, etc.
Elementos sujetos al “desgaste normal”. El “desgaste normal” incluye,
pero no se limita a, desgaste de super cies pintadas, pegatinas o
ventanas rayadas, etc.
Cualquier componente cubierto por una garantía de fabricante
independiente
Costes de recogida y entrega
Condiciones Generales
La reparación por un Servicio Técnico Autorizado de Equipos Utilitarios
Compactos (CUE) Toro es su único remedio bajo esta garantía. Ni The
Toro® Company ni Toro Warranty Company son responsables de
daños indirectos, incidentales o consecuentes en conexión con el
uso de los productos Toro cubiertos por esta garantía, incluyendo
cualquier coste o gasto por la provisión de equipos de sustitución
o servicio durante periodos razonables de mal funcionamiento
o no utilización hasta la terminación de las reparaciones bajo
esta garantía. Cualquier garantía implícita de mercantibilidad y
adecuación a un uso determinado queda limitada a la duración de
esta garantía expresa. Algunos estados no permiten exclusiones
de daños incidentales o consecuentes, ni limitaciones sobre la
duración de una garantía implícita, de manera que las exclusiones y
limitaciones arriba citadas pueden no serle aplicables a usted. Esta
garantía le otorga a usted derechos legales especí cos; es posible que
usted tenga otros derechos que varían de un estado a otro.
Salvo la garantía del motor y la garantía de emisiones citada más
adelante, en su caso, no existe otra garantía expresa.
Es posible que el Sistema de Control de Emisiones de su Producto
esté cubierto por otra garantía independiente que cumpla los requisitos
establecidos por la Environmental Protection Agency (EPA) de los
Estados Unidos, o el California Air Resources Board (CARB). Las
limitaciones horarias estipuladas anteriormente no son aplicables a la
Garantía del Sistema de Control de Emisiones. Si desea más información,
consulte la Declaración de Garantía de Control de Emisiones de California
que se incluye en su Manual del operador o en la documentación del
fabricante del motor.
Número de pieza 374-0199 Rev. A
Productos CUE
Garantía limitada de un año
Garantía de Equipos Utilitarios Compactos Toro
Países fuera de Estados Unidos o Canadá
Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para
obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su Distribuidor,
o si tiene di cultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro. Si fallan todos los demás recursos, puede
ponerse en contacto con nosotros en la Toro Warranty Company.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Toro TRX-15 Trencher Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para