Toro TRX-20 Trencher Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3378-758RevA
ZanjadoraTRX-20
demodelo22973HD—Nºdeserie314000001ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3378-758*A
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitoso
trastornosdelsistemareproductor.
Losgasesdeescapedeesteproductocontienen
productosquímicosqueelEstadodeCalifornia
sabequecausancáncer,defectoscongénitos
uotrospeligrosparalareproducción.
PELIGRO
Puedehaberconduccioneseléctricas,degasy/o
telefónicasenterradasenlazonadetrabajo.Si
seperforan,puedencausardescargaseléctricaso
explosiones.
Marquelasáreasdelazonadetrabajoque
contienentendidosenterrados,ynoexcaveen
laszonasmarcadas.Póngaseencontactoconsu
serviciodemarcadolocaloconsucompañíade
electricidad/agua,etc.,paraquemarquenlasáreas
delazonadetrabajo(porejemplo,enlosEstados
Unidos,llameal811paracontactarconelservicio
demarcadonacional).
Estesistemadeencendidoporchispacumplelanorma
canadienseICES-002.
Importante:Estemotornoestáequipadoconun
silenciadorconparachispas.Esunainfraccióndela
legislacióndeCalifornia(CaliforniaPublicResource
CodeSection4442)lautilizaciónolaoperacióndel
motorencualquierterrenodebosque,monteoterreno
cubiertodehierba.Otrosestadosozonasfederales
puedentenerunalegislaciónsimilar.
El
Man ual del pr opietario del motor
adjuntoofrece
informaciónsobrelasnormasdelaAgenciade
protecciónambientaldeEE.UU.(U.S.Environmental
ProtectionAgency/EPA)ydelanormadecontrol
deemisióndeCalifornia(CaliforniaEmission
ControlRegulation)sobresistemasdeemisiones,
mantenimientoygarantía.Puedesolicitarseunmanual
nuevoalfabricantedelmotor.
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeasaplicables;
sideseamásdetalles,consultelaDeclaracióndeConformidad
(DeclarationofConformity-DOC)decadaproducto.
Introducción
Estamáquinaestádiseñadaparacavarzanjasenelsuelocon
elndeinstalarcableadoytuberíasparadiversasaplicaciones.
Nosehadiseñadoparacortarpiedra,maderaniningúnotro
materialquenosealatierra.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary
mantenercorrectamentesuproductoyevitarlesionesydaños
alproducto.Ustedesresponsabledeutilizarelproductode
formacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactodirectamenteconToroen
www.Toro.comparabuscarinformaciónsobreproductosy
accesorios,paralocalizarundistribuidoropararegistrarsu
producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo
informaciónadicional,póngaseencontactoconunServicio
TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClienteToro,ytenga
amanolosnúmerosdemodeloyseriedesuproducto.Figura
1indicalaubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieenel
producto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
G007797
1
Figura1
1.Placaconlosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta
deseguridad(
Figura2),queseñalaunpeligroquepuede
causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas
precaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabrasmáspararesaltarinformación.
Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica
©2014—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna
atenciónespecial.
Contenido
Introducción.................................................................2
Seguridad......................................................................4
Prácticasdeoperaciónsegura....................................4
Presiónsonora........................................................6
Potenciasonora.......................................................6
Vibración...............................................................6
Indicadordependientes...........................................7
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.......................8
Montaje.......................................................................12
Comprobacióndelosnivelesdeaceite.......................12
Cómocargarlabatería.............................................12
Elproducto..................................................................12
Controles.............................................................12
Especicaciones....................................................15
Aperos/Accesorios................................................15
Operación....................................................................15
Cómoañadircombustible........................................15
Vericacióndelniveldeaceitedelmotor....................17
Comprobacióndelniveldeaceitehidráulico...............17
Arranqueyparadadelmotor....................................18
Paradadelamáquina...............................................18
Cómomoverunamáquinaaveriada...........................18
Excavacióndezanjas..............................................19
Preparacióndelamáquinaparaeltransporte...............19
Izadodelamáquina................................................19
Consejosdeoperación............................................20
Mantenimiento.............................................................21
Calendariorecomendadodemantenimiento..................21
Procedimientospreviosalmantenimiento.....................22
Cómoretirarlacubierta...........................................22
Instalacióndelacubierta.........................................22
Cómoretirarelprotectorinferior..............................22
Instalacióndelprotectorinferior...............................22
Lubricación..............................................................23
Engrasadodelamáquina.........................................23
Engrasedelalojamientodelazanjadora.....................23
Mantenimientodelmotor...........................................24
Mantenimientodellimpiadordeaire.........................24
Mantenimientodelaceitedemotor...........................25
Mantenimientodelabujía........................................27
Mantenimientodelsistemadecombustible....................28
Drenajedeldepósitodecombustible.........................28
Cómocambiarelltrodecombustible.......................28
Mantenimientodelsistemaeléctrico.............................29
Mantenimientodelabatería.....................................29
Cambiodelosfusibles.............................................32
Mantenimientodelsistemadetransmisión....................32
Mantenimientodelasorugas....................................32
Mantenimientodelascorreas......................................35
Cambiodelacorreadetransmisióndela
bomba...............................................................35
Mantenimientodelsistemadecontrol..........................36
Ajustedelaalineacióndelcontroldetracción..............36
Ajustedelaposicióndepuntomuertodelcontrol
detracción.........................................................37
Ajustedeldesplazamientodelcontrolde
tracción,marchahaciaadelanteavelocidad
máxima.............................................................37
Mantenimientodelsistemahidráulico...........................38
Cambiodelltrohidráulico.....................................38
Cómocambiarelaceitehidráulico.............................38
Comprobacióndelosmanguitoshidráulicos...............40
Mantenimientodelazanjadora.....................................40
Cambiodelosdientesexcavadores............................40
Comprobaciónyajustedelacadenadeexcavación
ylaespada.........................................................40
Cómocambiarelpiñóndearrastre............................41
Limpieza..................................................................42
Cómolimpiarlamáquina.........................................42
Almacenamiento...........................................................43
Solucióndeproblemas...................................................44
Esquemas....................................................................46
3
Seguridad
Elusoomantenimientoindebidoporpartedeloperador
oelpropietariopuedecausarlesiones.Parareducir
elpeligrodelesiones,cumplaestasinstruccionesde
seguridadypresteatenciónsiemprealsímbolodealerta
deseguridad,quesignica:
Cuidado
,
Adv er tencia
o
P elig r o
instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.El
incumplimientodeestasinstruccionespuededarlugara
lesionespersonaleseinclusolamuerte.
Prácticasdeoperaciónsegura
Esteproductoescapazdeamputarmanosypies.Siga
siempretodaslasinstruccionesdeseguridadconelnde
evitarlesionescorporalesgraveseinclusolamuerte.
ADVERTENCIA
Losgasesdeescapedelmotorcontienenmonóxido
decarbono,queesunvenenoinodoroquepuede
matarle.
Nohagafuncionarelmotordentrodeunedicioo
enunlugarcerrado.
Formación
LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesdeformación.
Sieloperadoroelmecániconosabenleerelidiomade
estemanual,esresponsabilidaddelpropietarioexplicarles
estematerial.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibiruna
formaciónadecuada.Elpropietarioesresponsablede
proporcionarformaciónalosusuarios.
Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoorevisadopor
niñosoporpersonasquenohayanrecibidolaformación
adecuadaalrespecto.Lanormativalocalpuedeimponer
límitessobrelaedaddeloperador.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yesresponsable
de,losaccidentesolesionessufridosporélmismo,opor
otraspersonasobienes.
Preparación
Evalúeelterrenoparadeterminarlosaccesoriosyaperos
necesariospararealizareltrabajodemaneracorrecta
ysegura.Utilicesolamentelosaccesoriosyaperos
homologadosporelfabricante.
Lleveropaadecuada,incluyendocasco,gafasde
seguridad,pantalónlargo,calzadodeseguridady
protecciónauricular.Elpelolargoylasprendasojoyas
sueltaspuedenenredarseenpiezasenmovimiento.
Inspeccioneeláreadondesevaautilizarelequipoyretire
todoslosobjetos,comoporejemplopiedras,juguetesy
alambres,quepuedanserarrojadosporlamáquina.
Extremelasprecaucionescuandomanejegasolinay
otroscombustibles.Soninamablesysusvaporesson
explosivos.
Utilicesolamenteunrecipientehomologado.
Nuncaretireeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Dejequese
enfríeelmotorantesderepostarcombustible.No
fume.
Noañadanidrenenuncaelcombustibledentrode
unedicio.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadeloperador,
losinterruptoresdeseguridadylosprotectoresde
seguridadestáninstaladosyquefuncionancorrectamente.
Noutilicelamáquinasinofuncionancorrectamente.
Operación
Nohagafuncionarnuncaelmotorenunlugarcerrado.
Utiliceelequipoúnicamenteconbuenaluz,alejándosede
agujerosypeligrosocultos.
Asegúresedequetodaslastransmisionesestánenpunto
muertoyqueelfrenodemanoestápuestoantesde
arrancarelmotor.Arranqueelmotorsólodesdeelpuesto
deloperador.
Vayamásdespacioyextremelaprecauciónenlas
pendientes.Asegúresedeconducirenladirección
recomendadaenlaspendientes.Lascondicionesdel
céspedpuedenafectaralaestabilidaddelamáquina.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryalcambiar
dedirecciónenlaspendientes.
Noutiliceelequiponuncasinoestáncolocados
rmementelosprotectoresdeseguridad.Asegúresede
quetodoslosinterruptoresdeseguridadestánconectados
yajustados,yquefuncionancorrectamente.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Antesdeabandonarelpuestodeloperadorporcualquier
razón,parelamáquinaenunterrenollano,bajelaespada,
desengraneelsistemahidráulicodelazanjadoraypare
elmotor.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelacadenaen
movimiento,losdientesdeexcavaciónyelsinfín.
Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeponermarchaatrás
paraasegurarsedequeelcaminoestádespejado.
Nollevenuncapasajeros,ymantengaalejadosaanimales
domésticosyaotraspersonas.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryalcruzar
callesyaceras.
Noutilicelamáquinabajolainuenciadealcoholo
drogas.
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquinaen/desde
unremolqueouncamión.
4
Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,arbustos,
árbolesuotrosobjetosquepuedandicultarlavisión.
Asegúresedequenohayotraspersonasenlazonaantes
deponerenmarchalamáquina.Parelamáquinasi
alguienentraenlazona.
Nodejenuncadesatendidalamáquinasiestáenmarcha.
Siemprebajelaespada,pareelmotor,pongaelfrenode
estacionamientoyretirelallaveantesdeabandonarla
máquina.
Nuncamuevabruscamenteloscontroles;utilice
movimientossuavesycontinuos.
Vigileeltrácocuandoestécercadeunacalleocarretera
ocuandocruceuna.
Notoquepiezasquepuedenestarcalientesdespuésde
estarenfuncionamiento.Dejequeseenfríenantesde
realizarcualquieroperacióndemantenimiento,ajusteo
revisión.
Asegúresedeutilizarlamáquinaenzonasenlasqueno
hayaobstáculospróximosaloperador.Sinosemantiene
aunadistanciaapropiadadeárboles,paredes,muros
yotrasbarreras,puededarlugaralesionesdurantela
operacióndelamáquinaenmarchaatrás,sieloperador
noestáatentoaloquelerodea.Sóloutilicelaunidad
enáreasenlasquehaysucienteespacioparaqueel
operadormaniobreelproductoconseguridad.
Antesdeexcavar,hagaqueseseñalecualquierconducción
subterránea(gas,agua,etc.)ynoexcaveenlaszonas
marcadas.
Localicelaszonaspeligrosasseñaladasenlamáquina,y
mantengaalejadoslospiesylasmanosdeestaszonas.
Losrayospuedencausargraveslesionesoinclusola
muerte.Sisevenrelámpagosorayos,oseoyentruenos
enlazona,noutilicelamáquina;busqueunlugardonde
resguardarse.
Operaciónenpendientes
Laspendientessonunadelasprincipalescausasdeaccidentes
porpérdidadecontrolyvuelcos,quepuedencausarlesiones
gravesolamuerte.Entodaslaspendientesycuestasse
necesitateneruncuidadoespecial.
Noutilicelamáquinaencuestasopendientesconángulos
superioresalosrecomendadosenlatablasiguiente.
Lapartedelantera
cuestaarriba
Lapartetrasera
cuestaarriba
Unladocuesta
arriba
13°14°19°
Nota:ConsultetambiénIndicadordependientes(página
7)
Alsubirybajarpendientes,hágaloconlaparte
delanteradelamáquinacuestaarriba.
Retirecualquierobstáculo,comoporejemplopiedras,
ramasdeárboles,etc.,delazonadetrabajo.Estéatento
abaches,surcosomontículos,puestoqueunterreno
desigualpuedehacerquelamáquinavuelque.Lahierba
altapuedeocultarobstáculos.
UtilicesolamenteaccesorioshomologadosporToro.
Losaccesoriospuedencambiarlaestabilidadylas
característicasdeoperacióndelamáquina.Lagarantía
puedequedaranuladasiseutilizanaccesoriosno
autorizados.
Hagatodoslosmovimientosencuestasypendientes
deformalentaygradual.Nohagacambiosbruscosde
velocidadodedirección.
Evitearrancaropararenunacuestaopendiente.Sila
máquinapierdetracción,vayalentamente,cuestaabajo,
enlínearecta.
Evitegirarenpendientesycuestas.Siesimprescindible
girar,hágalolentamenteymantengaelextremomás
pesadodelamáquinacuestaarriba.
Noutilicelamáquinacercadeterraplenes,fosasotaludes.
Lamáquinapodríavolcarrepentinamentesiunaoruga
pasaporelbordedeunterraplénofosa,osisesocava
untalud.
Noutilicelamáquinasobrehierbamojada.Unareducción
enlatracciónpodríacausarderrapes.
Noaparquelamáquinaenunacuestaopendientesin
bajarlaespadaalsuelo,ponerelfrenodeestacionamiento
ycalzarlasorugas.
Mantenimientoyalmacenamiento
Desengraneelsistemahidráulicodelazanjadora,bajela
espada,pongaelfrenodeestacionamiento,pareelmotor
yretirelallave.Dejequesedetengatodomovimiento
antesdeajustar,limpiaroreparar.
Limpiecualquierresiduodelacadena,losdientes,la
espada,elcabezaldezanjadora,lastransmisiones,los
silenciadoresyelmotorparaayudaraprevenirincendios.
Limpiecualquieraceiteocombustiblederramado.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardarel
cortacésped,ynologuardecercadeunallama.
Noalmaceneelcombustiblecercadeunallama,ynolo
drenedentrodeunedicio.
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.No
permitajamásquelamáquinasearevisadaoreparadapor
personalnodebidamenteformado.
Utilicesoportesjosparaapoyarloscomponentes
cuandoseanecesario.
Alivieconcuidadolatensióndeaquelloscomponentes
quetenganenergíaalmacenada.
Desconectelabateríaoretireloscablesdelasbujíasantes
deefectuarreparaciónalguna.Desconecteprimeroel
terminalnegativoyluegoelpositivo.Vuelvaaconectar
primeroelterminalpositivoyluegoelnegativo.
5
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelaspiezasen
movimiento.Siesposible,nohagaajustesmientrasel
motorestéfuncionando.
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondicionesde
funcionamiento,ytodoslosherrajesbienapretados.
Sustituyacualquierpegatinadesgastadaodeteriorada.
Mantengaapretadoslospernosylastuercas.Mantengael
equipoenbuenascondicionesdefuncionamiento.
Nomanipulenuncalosdispositivosdeseguridad.
Mantengalamáquinalibredeacumulacionesdehierba,
hojasyotrosresiduos.Limpiecualquieraceiteo
combustiblederramado.Dejequeseenfríelamáquina
antesdealmacenarla.
Extremelasprecaucionescuandomanejegasolinay
otroscombustibles.Soninamablesysusvaporesson
explosivos.
Utilicesolamenteunrecipientehomologado.
Noretirenuncaeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Dejequese
enfríeelmotorantesderepostarcombustible.No
fume.
Norepostenuncalamáquinaenunrecintocerrado.
Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustibledentrodeunediciocercadeunallama
desnuda,porejemplo,cercadeuncalentadordeagua
ounacaldera.
Nollenenuncaunrecipienteconelrecipientedentro
deunvehículo,maletero,lacajadeunacamionetani
ningunaotrasuperciequenoseaelsuelo.
Mantengalaboquilladelrecipienteencontactoconel
depósitoduranteelrepostaje.
Pareeinspeccioneelequiposigolpeaunobjeto.Haga
cualquierreparaciónnecesariaantesdevolveraarrancar.
UtilicesolamentepiezasderepuestogenuinasToro
paraasegurarquesemantenganlosnivelesdecalidad
originales.
BateríasPrecaucionesdeseguridad:
Carguelasbateríasenunazonaabiertaybien
ventilada,lejosdechispasyllamas.Desenchufeel
cargadorantesdeconectarloodesconectarloala
batería.Lleveropaprotectorayutiliceherramientas
aisladas.
Elácidodelabateríaestóxicoypuedecausar
quemaduras.Eviteelcontactoconlapiel,losojosy
laropa.Protéjaselacara,losojosylaropacuando
trabajeconunabatería.
Losgasesdelabateríapuedenexplotar.Mantenga
alejadosdelabateríacigarrillos,chispasyllamas.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosdefugas
pequeñasoboquillasqueliberanaceitehidráulicoaalta
presión.Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas;noutilicenuncalasmanos.Lasfugasde
aceitehidráulicobajopresiónpuedenpenetrarenlapiely
causarlesionesquerequierenintervenciónquirúrgicaen
pocashorasporuncirujanocualicado,opodríancausar
gangrena.
Presiónsonora
Estaunidadtieneunniveldepresiónsonoraeneloídodel
operadorde90dBA,queincluyeunvalordeincertidumbre
(K)de1.0dBA.
Elniveldepresiónsonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenENISO11201.
Potenciasonora
Estaunidadtieneunniveldepotenciasonoragarantizado
de108dBA,queincluyeunvalordeincertidumbre(K)de
3.75dBA.
Elniveldepotenciasonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenENISO3744.
Vibración
Nivelmedidodevibraciónenlamanoderecha=2.3m/s
2
Nivelmedidodevibraciónenlamanoizquierda=2.1m/s
2
Valordeincertidumbre(K)=1.1m/s
2
Losvaloresmedidossedeterminaronmediantelos
procedimientosdescritosenENISO20643.
6
Indicadordependientes
G01 1841
Figura3
Estapáginapuedecopiarseparaelusopersonal.
1.Paradeterminarlapendientemáximaenlaquepuedeutilizarlamáquinaconseguridad,consultelasecciónUsoenpendientes.
UtiliceelIndicadordependientesparadeterminarelángulodeunapendienteantesdeproseguir.Noutiliceestamáquina
enpendientesmayoresquelasespecicadasenlasecciónUsoenpendientes.Dobleporlalíneacorrespondientea
lapendienterecomendada.
2.Alineeestebordeconunasupercievertical(unárbol,unedicio,elpostedeunavalla,etc.).
3.Ejemplodecómocompararlapendienteconelbordedoblado.
7
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercadecualquier
zonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
115-1230
1.Advertencianopongaenmarchaniutiliceestamáquinasinoharecibidounaformaciónadecuada.
2.Motorparar
3.Motormarcha
4.Cadenadelazanjadora—atrás
5.Cadenadelazanjadora—adelante
6.Cadenadelazanjadora—desconectada
7.Aceleradordelmotor
8.Rápido
9.Lento
10.Estárter
11.Conectado/Cerrado
12.Desconectado/Abierto
13.LeaelManualdeloperadorantesdearrancarelmotor;paraarrancarelmotor,pongalapalancadecontroldelazanjadoraen
posicióndeDesconectado,pongaelcontroldetracciónenPuntomuerto,pongalavelocidaddelmotorenRápidoyelestártera
Activado/Cerrado,girelallavedecontactoaMarcha,yquiteelfrenodeestacionamientocuandoelmotorarranque.
14.LeaelManualdeloperadorantesdeusarlazanjadora;parausarlazanjadora,bajelaespada,muevalapalancadecontroldela
zanjadoraalaBarradereferencia,tirehaciaatrásdelcontroldetracciónparadesplazarseenmarchaatrásyexcavelazanja.
8
115-1231
1.Peligrodeaplastamiento/desmembramientodetranseúntes,
zanjadora–mantengaaotraspersonasaunadistancia
prudencialdelamáquina;nohagafuncionarlacadenadela
zanjadoraduranteeltransportedelamáquina.
6.Peligrodeexplosión;peligrodedescargaeléctrica—no
utilicelamáquinacercadetendidossubterráneosdegas
oelectricidad;consultealascompañíascorrespondientes
antesdeexcavar.
2.Peligrodeexplosión,repostaje—pareelmotoryapaguetoda
llamaantesderepostar.
7.Elevacióndelaespada
3.Peligrodevuelco/aplastamiento—bajeelcabezalde
zanjadoramientrastrabajeenpendientes.
8.Bajarlaespada
4.Advertencia—manténgasealejadodelaspiezasen
movimiento;espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimiento
9.Elevarlaespada
5.Advertencia—bajelaespada,pongaelfrenode
estacionamiento,pareelmotoryretirelallavedecontacto
antesdeabandonarlamáquina.
99-9952
1.Peligrodecorte,cadenaysinfín—manténgasealejadodelaspiezasenmovimientoynodejequeseacerquenotraspersonasa
lamáquina.
2.Advertencia—pareelmotoryretirelallavedecontactoantesderealizarcualquiermantenimientooreparación.
3.Peligrodeexplosióny/odescargaeléctrica—noexcaveenzonasdondehayatendidossubterráneosdegasoeléctricos.
9
115-4020
1.Giraraladerecha
3.Marchaatrás
2.Haciaadelante
4.Giraralaizquierda
93-7814
1.Peligrodeenredamiento,correanoseacerquealas
piezasenmovimiento.
93-6686
1.Aceitehidráulico
2.LeaelManualdeloperador.
93-9084
1.Puntodeelevación2.Puntodeamarre
100-4650
1.Peligrodeaplastamientodelamanomantengaaotras
personasaunadistanciaprudencialdelamáquina.
2.Peligrodeaplastamientodelpiemantengaaotras
personasaunadistanciaprudencialdelamáquina.
107-8495
1.Frenodeestacionamiento
117–2718
10
Símbolosdelabatería
Algunosdeestossímbolos,otodosellos,estánensu
batería
1.Riesgodeexplosión6.Mantengaaotras
personasaunadistancia
prudencialdelabatería.
2.Nofumeymanténgase
alejadodelfuegoydelas
llamasdesnudas.
7.Lleveprotecciónocular;
losgasesexplosivos
puedencausarcegueray
otraslesiones.
3.Líquidocáustico/peligro
dequemaduraquímica
8.Elácidodelabatería
puedecausarceguerao
quemadurasgraves.
4.Lleveprotecciónocular.9.Enjuaguelosojos
inmediatamenteconagua
ybusquerápidamente
ayudamédica.
5.LeaelManualdeUsuario.
10.Contieneplomo;notirara
labasura.
11
Montaje
Comprobacióndelosniveles
deaceite
Antesdearrancarelmotorporprimeravez,compruebelos
nivelesdelaceitedelmotorydeaceitehidráulico;consulte
Vericacióndelniveldeaceitedelmotor(página17)y
Comprobacióndelniveldeaceitehidráulico(página17).
Cómocargarlabatería
Carguelabatería;consulteMantenimientodelabatería
(página29).
Elproducto
Figura4
1.Panelde
control
4.Protector
dela
cadena
7.Espada10.Placade
seguridad
en
marcha
atrás
2.Motor
5.Cadena8.Cabezal
dela
zanjadora
3.Sinfín
paraes-
combros
6.Dientes
excava-
dores
9.Oruga
Controles
Familiarícesecontodosloscontroles(Figura5)antesde
ponerenmarchaelmotorytrabajarconlamáquina.
G007801
5
6
7
8
3
4
1
2
Figura5
1.Controldetracción
5.Palancadelacelerador
2.Palancadeelevaciónde
laespada
6.Palancadelestárter
3.Palancadecontroldela
zanjadora
7.Llavedecontacto
4.Barradereferencia8.Contadordehoras
Llavedecontacto
Lallavedecontactotienetresposiciones:parada,marchay
arranque.
12
Paraarrancarelmotor,girelallavealaposicióndearranque.
Sueltelallavecuandoelmotorarranqueysedesplazará
automáticamentealaposicióndemarcha.
Parapararelmotor,girelallavealaposicióndeparada.
Palancadelacelerador
Muevaelcontrolhaciaadelanteparaaumentarlavelocidad
delmotor,yhaciaatrásparareducirlavelocidad.
Palancadelestárter
Sielmotorestáfrío,muevalapalancahaciaadelanteantesde
arrancar.Despuésdequeelmotorarranque,reguleelestárter
paraqueelmotorsigafuncionandosuavemente.Tanpronto
comoseaposible,muevalapalancadelestárterhaciaatrás
hastaquehagatope.
Nota:Sielmotorestácaliente,noseránecesariousarel
estárter,osólomuypoco.
Contadordehoras
Cuandoelmotorestáparado,elcontadordehorasmuestrael
númerodehorasdeoperaciónregistradasenlamáquina.
Barradereferencia
Alconducirlamáquina,utilicelabarradereferenciacomo
manillarypuntodeapoyoparacontrolarelcontrolde
tracciónylapalancadecontroldelazanjadora.Paraasegurar
unaoperaciónsuaveycontrolada,noquitelasdosmanosde
labarradereferenciamientrasutilizalamáquina.
Controldetracción
Figura6
1.Barradereferencia(nosemueve,ofreciendounpuntode
referenciayunabarrajaparaagarrarmientrasutilizala
unidaddetracción)
2.Controldetracción(sedesplazaparacontrolarlamáquina)
Paraconducirhaciaadelante,muevaelcontroldetracción
haciaadelante(Figura7).
Figura7
Paraconducirhaciaatrás,muevaelcontroldetracción
haciaatrás(Figura8).Mientrasconduzcaenmarcha
atrás,mirehaciaatrásparaasegurarsedequeel
caminoestádespejado,ymantengaambasmanosen
labarradereferencia(Figura6).
Figura8
Paragiraraladerecha,gireelcontroldetracciónenel
sentidodelasagujasdelreloj(Figura9).
G008131
Figura9
Paragiraralaizquierda,gireelcontroldetracciónenel
sentidocontrarioalasagujasdelreloj(
Figura10).
G008132
Figura10
Paradetenerse,suelteelcontroldetracción(Figura6).
13
Nota:Cuantomásmuevaelcontroldetracciónencualquier
sentido,másrápidosemoverálamáquinaendichadirección.
Palancadeelevacióndelaespada
Parabajarlaespada,muevalapalancalentamentehacia
adelante(Figura11).
Paraelevarlaespada,muevalentamentelapalancahaciaatrás
(Figura11).
Figura11
1.Bajarlaespada2.Elevarlaespada
Bloqueodeelevacióndelaespada
Elbloqueodeelevacióndelaespadasujetalapalancade
elevacióndelaespadademaneraquenosepuedamover
haciaadelante.Estoayudaaasegurarquenadiepueda
bajaraccidentalmentelaespadadurantelasoperacionesde
mantenimiento.Bloqueelaespadasiemprequenecesite
detenerlamáquinaconlaespadaelevada.
Paraponerelbloqueo,tiredelmismohaciaarribahastaque
salgadeloriciodelpaneldecontrol,ygíreloaladerecha
pordelantedelapalancadeelevacióndelaespada,luego
empújelohaciaabajohastaquequedebloqueado(Figura12).
Figura12
1.Palancadeelevaciónde
laespada
2.Bloqueodeelevaciónde
laespada
Palancadecontroldelazanjadora
Paraexcavarconlazanjadora,girelapalancahaciaatrásy
presiónelahaciaabajo,hacialabarradereferencia(Figura
13,número1).
Paraponerlazanjadoraenmarchaatrás,girelapalancahacia
atrásyluegomuévalahacialaizquierda,alaranurasuperior
(Figura13,número2).
Sisueltalapalanca,volveráautomáticamentealaposiciónde
puntomuerto(Figura13,número3),deteniendolacadena.
Figura13
1.Haciaadelante3.Puntomuerto
2.Marchaatrás
14
Palancadelfrenodeestacionamiento
Paraponerelfrenodeestacionamiento,tiredelapalanca
delfrenohaciaatrásyhaciaarriba(Figura14).
Paraquitarelfreno,tiredelapalancahaciaatrásyluego
haciaabajo(Figura14).
G007804
1
Figura14
1.Palancadelfrenodeestacionamiento(frenoquitado)
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesylosdiseñosestánsujetosa
modicaciónsinprevioaviso.
Anchura
86cm(33.8pulgadas)
Longitud
235cm(92.4pulgadas)
Altura
117cm(46pulgadas)
Peso
577kg(1274libras)
Aperos/Accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorios
homologadosporToroquesepuedenutilizarconlamáquina
andepotenciaryaumentarsusprestaciones.Póngaseen
contactoconsuDistribuidoroServicioTécnicoAutorizado
ovisitewww.Toro.comparaobtenerunalistadetodoslos
aperosyaccesorioshomologados.
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinase
determinandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Importante:Antesdeluso,compruebeelnivelde
gasolinaydeaceite,yretirecualquierresiduodela
máquina.Asegúresetambiéndequenohayotras
personasoresiduosenlazona.Ustedtambiéndebe
conoceryhaberseñaladolaposicióndecualquier
conducciónsubterránea.
Cómoañadircombustible
Combustiblerecomendado:
Paraobtenerlosmejoresresultados,utilicesolamente
gasolinafresca(compradahacemenosde30días),
sinplomo,de87omásoctanos(métododecálculo
(R+M)/2).
Etanol:Esaceptableelusodegasolinaconhastael
10%deetanol(gasohol)oel15%deMTBE(étermetil
tert-butílico)porvolumen.EletanolyelMTBEnoson
lomismo.Noestáautorizadoelusodegasolinaconel
15%deetanol(E15)porvolumen.Noutilicenunca
gasolinaquecontengamásdel10%deetanolpor
volumen,comoporejemplolaE15(contieneel15%
deetanol),laE20(contieneel20%deetanol)olaE85
(contienehastael85%deetanol).Elusodegasolina
noautorizadapuedecausarproblemasderendimientoo
dañosenelmotorquepuedennoestarcubiertosbajola
garantía.
Noutilicegasolinaquecontengametanol.
Noguardecombustibleeneldepósitode
combustibleoenrecipientesdecombustible
duranteelinviernoamenosquehayaañadidoun
estabilizador.
Noañadaaceitealagasolina.
Importante:Parareducirlosproblemasdearranque,
añadaestabilizadordecombustiblealcombustible
durantetodalatemporada,mezclándolocongasolina
compradohacemenosde30días;dejelamáquina
enmarchahastaquesequedesingasolinaantesde
almacenarladurantemásde30días.
Noutiliceaditivosdecombustiblesalvoun
estabilizador/acondicionadordecombustible.Nouse
estabilizadoresabasedealcohol,talescomoetanol,
metanoloisopropanol.
15
PELIGRO
Enciertascondicioneslagasolinaes
extremadamenteinamableyaltamente
explosiva.Unincendioounaexplosiónprovocados
porlagasolinapuedecausarlequemadurasausted
yaotraspersonasasícomodañosmateriales.
Lleneeldepósitodecombustibleenelexterior,
enunazonaabiertayconelmotorfrío.Limpie
lagasolinaderramada.
Nollenenuncaeldepósitodecombustible
dentrodeunremolquecerrado.
Nollenecompletamenteeldepósitode
combustible.Añadagasolinaaldepósitode
combustiblehastaqueelnivelestéentre6y
13mm(1/4a1/2pulg.)pordebajodelaparte
inferiordelcuellodellenado.Esteespacio
vacíoeneldepósitopermitiráladilataciónde
lagasolina.
Nofumenuncamientrasmanejagasolinay
manténgasealejadodellamasdesnudasode
lugaresdondeunachispapudierainamarlos
vaporesdegasolina.
Almacenelagasolinaenunrecipiente
homologadoymanténgalafueradelalcancede
losniños.Nocomprenuncagasolinaparamás
de30díasdeconsumonormal.
Noutilicelamáquinaamenosqueesté
instaladounsistemacompletodeescapeen
buenascondicionesdefuncionamiento.
PELIGRO
Endeterminadascondicionesduranteelrepostaje,
puedetenerlugarunadescargadeelectricidad
estática,produciendounachispaquepuede
prenderlosvaporesdelagasolina.Unincendioo
unaexplosiónprovocadosporlagasolinapuede
causarlequemadurasaustedyaotraspersonasasí
comodañosmateriales.
Coloquesiemprelosrecipientesdegasolinaen
elsuelo,lejosdelvehículoqueestárepostando.
Nollenelosrecipientesdegasolinadentro
deunvehículo,camiónoremolqueyaque
lasalfombrasolosrevestimientosdeplástico
delinteriordelosremolquespodríanaislar
elrecipienteyretrasarlapérdidadelacarga
estática.
Cuandoseaposible,retireelequipoarepostar
delcamiónoremolqueyreposteconlasruedas
delequiposobreelsuelo.
Siestonoesposible,reposteelequiposobreel
camiónoremolquedesdeunrecipienteportátil,
envezdeusarunsurtidordegasolina.
Siesimprescindibleelusodeunsurtidor,
mantengalaboquillaencontactoconelborde
deldepósitodecombustibleolaaberturadel
recipienteentodomomentohastaquetermine
derepostar.
Cómollenareldepósitodecombustible
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,baje
laespadaypareelmotor.
2.Retirelallaveydejequeelmotorseenfríe.
3.Limpiealrededordeltapóndeldepósitodecombustible
yretireeltapón(Figura15).
Figura15
1.Tapóndeldepósitodecombustible
4.Añadagasolinasinplomoaldepósitodecombustible
hastaqueelnivelestéentre6y13mm(1/4a
1/2pulgada)pordebajodelaparteinferiordelcuello
dellenado.
16
Importante:Esteespaciovacíopermitirála
dilatacióndelagasolina.Nollenecompletamente
eldepósitodecombustible.
5.Coloqueeltapóndeldepósitodecombustible
rmemente.
6.Limpielagasolinaderramada.
Vericacióndelniveldeaceite
delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,baje
laespadaypareelmotor.
2.Retirelallaveydejequeelmotorseenfríe.
3.Limpiealrededordelavarilladeaceite(
Figura16).
Figura16
1.Oriciodellenadode
aceite
3.MarcaLleno
2.Varilladeaceite4.MarcaAñadir
4.Retirelavarilladeaceiteylimpieelextremo(Figura16).
5.Introduzcalavarillaafondoeneltubodelavarillasin
enroscarlaenelcuellodellenado(
Figura16).
6.Retirelavarillayobserveelextremo.Elniveldeaceite
debeestarentrelasmarcasAdd(Añadir)yFull(Lleno)
(Figura16).
7.SielniveldeaceiteestápordebajodelamarcaAddde
lavarilla,añadaaceite10w30poreloriciodellenado,
comprobandoelnivelfrecuentementeconlavarilla,
hastaqueelaceitelleguealamarcaFull.
8.Vuelvaacolocarlavarilla.
Comprobacióndelnivelde
aceitehidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada25horas
Capacidaddeldepósitohidráulico:23litros(6galones
US).
ConsultelasespecicacionesdelaceitehidráulicoenCómo
cambiarelaceitehidráulico(página38).
1.Aparquelamáquinaenunasupercieniveladaybaje
laespada.
2.Pareelmotor,retirelallaveydejequeelmotorse
enfríe.
3.Mirelaburbujadevidriodelladoderechodela
máquina.Sinoveaceitehidráulicoenlaburbuja,
continúeconesteprocedimientoparaañadiraceite.
G007808
1
Figura17
1.Burbujadecomprobacióndelaceitehidráulico
4.Retirelacubierta;consulteCómoretirarlacubierta
(página22).
5.Limpielazonaalrededordelcuellodellenadodel
depósitodeaceitehidráulico,yretireeltapónyelltro
delcuellodellenadousandounallavedetubo(Figura
18).
Figura18
1.Tapóndelcuellode
llenado
2.Filtrodeaceitehidráulico
6.Sielnivelesbajo,añadaaceitehastaqueseveaenla
burbujadevidrio.
7.Coloqueeltapónyelltroenelcuellodellenadoy
aprieteelpernodeltapóna13–15.5N-m(110–140
pulgadas-libra).
17
Arranqueyparadadelmotor
Cómoarrancarelmotor
1.Muevalapalancadelaceleradoraunpuntointermedio
entrelasposicionesLentoyRápido(Figura19).
G007809
1
2
3
Figura19
1.Palancadelacelerador3.Llave
2.Palancadelestárter
2.MuevalapalancadelestárteralaposicióndeAbierto
(Figura19).
Nota:Sielmotorestácaliente,puedenosernecesario
usarelestárter.
3.GirelallavealaposicióndeConectado(Figura19).
Cuandoelmotorarranque,sueltelallave.
Importante:Noactiveelmotordearranque
durantemásde10segundoscadavez.Sielmotor
noarranca,dejequeseenfríedurante30segundos
entreintentos.Sinosesiguenestasinstrucciones,
puedequemarseelmotordearranque.
4.Muevalapalancadelestárteralaposiciónde
CerradoFigura19.Sielmotorsecalaofuncionade
formairregular,activeelestárterotravezhastaqueel
motorsecaliente.
5.Muevalapalancadelaceleradoralaposicióndeseada
(Figura19).
Importante:Sielmotorfuncionaaaltavelocidad
cuandoelsistemahidráulicoestáfrío(porejemplo,
cuandolatemperaturadelaireambienteesde
cercade0gradosomenos),puedenproducirse
dañosenelsistemahidráulico.Alarrancarel
motorencondicionesdemuchofrío,dejeque
funcioneenunaposiciónintermediadurante2a
5minutosantesdemoverelaceleradorarápido
(conejo).
Nota:Silatemperaturaexteriorestápordebajode
0ºC,almacenelamáquinaenungarajeparamantenerla
calienteyfacilitarelarranque.
Cómopararelmotor
1.MuevalapalancadelaceleradoralaposicióndeLento
(Figura19).
2.Bajelaespada(Figura20).
Figura20
3.GirelallaveaDesconectado(Figura19).
Nota:Sielmotorhaestadotrabajandoduroosi
estámuycaliente,déjelofuncionarenralentídurante
unminutoantesdegirarlallavedecontactoa
Desconectado.Estoayudaaenfriarelmotorantesde
pararlo.Enunaemergencia,sepuedepararelmotor
inmediatamente.
4.Retirelallave.
Paradadelamáquina
Parapararlamáquina,suelteelcontroldetracción,pongael
aceleradorenLento(tortuga),bajelaespadaalsueloypareel
motor.Pongaelfrenodeestacionamientoyretirelallave.
CUIDADO
Unniñouotrapersonanopreparadapodríaintentar
ponerenmarchalamáquinaylesionarse.
Retirelallavedecontactosiemprequedejela
máquinadesatendida,aunqueseaporpocos
segundos.
Cómomoverunamáquina
averiada
Importante:Noremolquenitiredelamáquinasin
antesabrirlasválvulasderemolcado,osedañaráel
sistemahidráulico.
1.Pareelmotor.
18
2.Retireelprotectorinferior.
3.Usandounallaveinglesa,girelasválvulasderemolcado
delasbombashidráulicasdosvueltasenelsentido
contrarioalasagujasdelreloj(Figura21).
G007816
1
Figura21
1.Válvulasderemolcado
4.Instaleelprotectorinferioryremolquelamáquina
segúnseanecesario.
5.Cuandolamáquinahayasidoreparada,cierrelas
válvulasderemolcadoantesdeusarla.
Excavacióndezanjas
1.Arranqueelmotor,elevelaespada,pongalapalanca
delaceleradorenlaposicióndeRápidoydesplacela
máquinaalazonaenlaquevaaexcavar.
2.Tiredelapalancadecontrolhacialabarradereferencia
paraponerenmarchalazanjadora.
3.Lentamente,bajelaespadaylacadenahastaque
penetrenenelsuelo.
Nota:Paraobtenerlaprofundidadmáxima,esposible
quetengaqueintroducirlaespadaenelsuelolo
máximoposibleconlacadenaenmarcha.Luego,pare
lacadenaybajelaespadadeltodo.Vuelvaaponeren
marchalacadenaysigatrabajando.
4.Unavezquelaespadadelazanjadoraestéenelsuelo,
formandounángulode45a60grados,desplacela
zanjadoralentamentehaciaatrásparairabriendola
zanja.
Nota:Sisedesplazademasiadodeprisa,la
zanjadorasecalará.Sisecala,levántelaligeramente,
conduzcalentamentehaciaadelante,oinvierta
momentáneamenteladireccióndelacadena.
5.Cuandotermine,elevelaespadayretíreladelazanja,
luegoparelazanjadora.
Preparacióndelamáquina
paraeltransporte
Paratransportarlamáquinaenunremolque,utilicesiempreel
procedimientosiguiente:
Importante:Nopongaenmarchaniconduzcala
máquinaenlavíapública.
1.Pareelmotor.
2.Bajeelespada
3.Sujetelamáquinaalremolqueconcadenasocorreas
usandolospuntosdeamarre/izadosituadosenlaparte
delanteraytraseradelamáquina(Figura22yFigura
23).Consulteenlanormativalocallosrequisitos
aplicablesalremolqueyalsistemadeamarre.
Figura22
1.Puntodeamarredelantero
1
G007818
Figura23
1.Puntosdeamarretraseros
Izadodelamáquina
Puedeizarlamáquinausandolospuntosdeamarre/izado
(
Figura22yFigura23).
19
Consejosdeoperación
Paraevitardañosenelequipo,antesdeabrirlazanja
limpielazonadebasuras,ramasypiedras.
Siempreempiecelazanjausandolavelocidaddeavance
másbajaposible.Silascondicioneslopermiten,aumente
lavelocidad.Sisereducelavelocidaddelacadena,
disminuyalavelocidaddeavanceparamantenerlacadena
enmovimientoalavelocidadmáxima.Nohagapatinar
lasorugasmientrasexcava.
Utilicesiemprelaposiciónmáximadelacelerador
(velocidadmáximadelmotor)alabrirzanjas.
Abrasiemprelazanjahaciaatrás(esdecir,enmarcha
atrás).
Paraobtenerlosmejoresresultados,abralaszanjasconla
cadenaaunángulode45a60grados.
Podráabrirlaszanjasmásrápidamentecontrolandola
profundidadconajustesperiódicosdelaespada.
Silazanjadoraseatascaenelsuelo,inviertaelsentido
deavancedelacadena.Encuantolacadenaestésuelta,
inviertaotravezelsentidodeavancedelacadenay
continúeabriendolazanja.
Sinecesitaquelazanjaquedemáslimpiadeloquees
posibleconlazanjadora,puedecomprarunrecogemigas
asudistribuidor.Elrecogemigassemontaenlazanjadora
yrascalazanjaparalimpiarladurantelaexcavación.
Silavelocidaddeelevacióndelamáquinaesdemasiado
lentaodemasiadorápida,ajusteelpernoindicadoen
Figura24.
1
G020996
Figura24
1.Pernodeajustedelavelocidaddeelevación
Utilicelacadenaapropiadaalascondicionesdelsuelo,
segúnseindicaenlatablasiguiente:
TipodesueloTipodecadena
recomendado
Arenoso
Cadenaparatierra(congurar
condientesadicionales
paramayorvelocidadde
excavación;consulteasu
ServicioTécnicoAutorizado)
Margaarenosa/marga/arcilla
margosa
Cadenaparatierra
Arcillahúmedaypegajosa
Cadenaparatierra
Suelosduros:arcillasecay
tierracompactada
Cadenacombinada
Suelorocoso/gravillaCadenapararoca
20
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
8horas
Cambieelaceitedelmotor.
Despuésdelasprimeras
50horas
Compruebeyajustelatensióndelasorugas.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Veriqueelniveldeaceitedelmotor.
Engraselamáquina.(Engráselosinmediatamentedespuésdecadalavado.)
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Compruebelacondicióndelasorugasylímpielas.
Compruebelacondicióndelosdientesycambiecualquieraqueestédesgastadoo
dañado.
Eliminecualquierresiduodelamáquina.
Compruebequenohaycierressueltos.
Cada25horas
Compruebeelniveldeaceitehidráulico.
Limpieelelementodegomaespumadellimpiadordeaire.
Compruebeelelectrolitodelabatería.
Compruebequelacadenaestácorrectamentetensadayquenoestáexcesivamente
desgastada.
Cada40horas
Engraseelalojamientodelazanjadora.
Cada50horas
Compruebeelelementodepapeldellimpiadordeaire.
Cada100horas
Cambieelaceitedelmotor.
Compruebelasbujías.
Compruebeyajustelatensióndelasorugas.
Compruebequelostubosymanguitoshidráulicosnotienenfugas,quenoestán
doblados,quelossoportesnoestánsueltos,yquenohaydesgaste,elementos
sueltos,odeteriorocausadoporagentesquímicos;hagalasreparacionesque
seannecesarias.
Cada200horas
Cambieelelementodepapeldellimpiadordeaire.
Cambieelltrodeaceite.
Cambieelltrodecombustible.
Cambieelltrohidráulico.
Cada250horas
Compruebeyengraselasruedasderodaje.
Cada400horas
Cambieelaceitehidráulico.
Cada1500horas
Cambietodoslosmanguitoshidráulicosmóviles.
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Compruebeyajustelatensióndelasorugas.
Compruebeyajustelatensióndelacadena.
Retoquelapinturadañada
Importante:Consulteenel
Man ual de Usuario del motor
procedimientosadicionalesdemantenimiento.
CUIDADO
Sidejalallaveenelinterruptordeencendido,alguienpodríaarrancarelmotoraccidentalmenteycausar
lesionesgravesaustedoaotraspersonas.
Retirelallavedelinterruptordeencendidoydesconecteelcabledelabujíaantesderealizarcualquier
operacióndemantenimiento.Aparteelcableparaevitarsucontactoaccidentalconlabujía.
21
Procedimientosprevios
almantenimiento
Antesdeabrircualquiercubierta,pareelmotor,retirelallave
ydejequeelmotorseenfríe.
Importante:Lasjacionesdelascubiertasdeesta
máquinaestándiseñadasparaquequedensujetasa
lacubiertadespuésderetirarseésta.Aojetodaslas
jacionesdecadacubiertaunascuantasvueltashasta
quelacubiertaestésueltaperoaúnsujeta,luegovuelva
aaojarlashastaquelacubiertaquedelibre.Estoevita
laposibilidadderetiraraccidentalmentelospernosde
losretenedores.
Cómoretirarlacubierta
1.Bajelaespada,pareelmotoryretirelallave.
ADVERTENCIA
Debajodelacubiertahayunacorreaque
estáenmovimientocuandoelmotorestáen
marcha,ypuedeatraparlosdedos,lasmanos,
elpelosueltoylaropa,causandograves
lesiones,amputacionesoinclusolamuerte.
Siemprepareelmotoryespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimiento
antesderetirarlacubierta.
2.Aojeelpernodepartetraseradelacubierta.
3.Aojesecuencialmentelostrespernosquesujetanla
cubiertaalbastidorhastaquelacubiertaquedesuelta
(Figura25).
g015379
1
2
Figura25
1.Cubierta
2.Pernos
4.Tirehaciaarribadelapartetraseradelacubiertahasta
queestélibredelmotor,yluegosepáreladelascabezas
delospernosyretíreladelamáquina.
Instalacióndelacubierta
1.Bajelaespada,pareelmotoryretirelallave.
2.Coloquelacubiertaensusitioysujételaconlostres
pernosqueretiróanteriormente(Figura25).
Cómoretirarelprotector
inferior
1.Bajelaespada,pareelmotoryretirelallave.
2.Aojesecuencialmentelosdospernosquesujetanel
protectorinferiorhastaqueeldeectorquedelibre
(Figura26).
Figura26
1.Protectorinferior
3.Pestañas
2.Pernos
3.Tiredelprotectorpararetirarladelamáquina.
Instalacióndelprotector
inferior
1.Bajelaespada,pareelmotoryretirelallave.
2.Coloqueelprotectorinferiorenlamáquinademanera
quedescansesobrelas4pestañas(Figura26).
Nota:Puedesernecesariolevantarlacubierta
paraasegurarsedequedescansasobrelaspestañas
delanteras.
3.Sujeteelprotectorconlospernosqueaojó
anteriormente.
22
Lubricación
Engrasadodelamáquina
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente(Engráselosinmediatamente
despuésdecadalavado.)
Tipodegrasa:Grasadepropósitogeneral.
1.Bajelaespadaypareelmotor.Retirelallave.
2.Limpielosengrasadoresconuntrapo.
3.Conecteunapistoladeengrasaracadapuntode
engrase(Figura27aFigura30).
4.Bombeegrasahastaqueempiecearezumargrasade
loscojinetes(3aplicacionesaproximadamente)
5.Limpiecualquierexcesodegrasa.
Figura27
Figura28
Figura29
Figura30
Engrasedelalojamientodela
zanjadora
Intervalodemantenimiento:Cada40horas
Tipodegrasa:grasadepropósitogeneral.
1.Bajelaespadaypareelmotor.Retirelallave.
2.Limpieelengrasadordelalojamientodelazanjadora
conuntrapoyconecteunapistoladeengrasar(
Figura
31).
Figura31
23
3.Bombeegrasaenelengrasadorhastaquesalgadela
válvuladegrasasituadajuntoalengrasador.
4.Limpiecualquierexcesodegrasa.
Mantenimientodelmotor
Mantenimientodellimpiador
deaire
Intervalodemantenimiento:Cada25horas—Limpieel
elementodegomaespumadellimpiador
deaire.
Cada50horas—Compruebeelelementodepapeldel
limpiadordeaire.
Cada200horas/Cadaaño(loqueocurra
primero)—Cambieelelementodepapeldellimpiador
deaire.
Inspeccioneloselementosdegomaespumaydepapel,y
cámbielossiestándañadosoexcesivamentesucios.
Nota:Hagaelmantenimientodellimpiadordeairecon
mayorfrecuencia(cadapocashoras)sielentornodetrabajo
tienemuchopolvooarena.
Importante:Noapliqueaceitealoselementosde
gomaespumaodepapel.
Retiradadeloselementosde
gomaespumaypapel
1.Bajelaespadaypongaelfrenodeestacionamiento.
2.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesdeabandonarel
puestodeloperador.
3.Limpiealrededordellimpiadordeaireparaevitarquela
suciedadpenetreenelmotorycausedaños(Figura32).
4.Desenrosquelospomosdelacubiertayretirela
cubiertadellimpiadordeaire(Figura32).
5.Desenrosquelaabrazaderayretireelconjuntodel
limpiadordeaire(Figura32).
6.Retirecuidadosamenteelltrodegomaespumadel
ltrodepapel(
Figura32).
24
Figura32
1.Tapa3.Elementodepapel
2.Abrazadera4.Elementode
gomaespuma
Limpiezadelelementodegomaespuma
dellimpiadordeaire
1.Laveelltrodegomaespumaconjabónlíquidoyagua
templada.Cuandoelltroestélimpio,enjuáguelobien.
2.Sequeelelementoapretándoloconunpañolimpio.
Importante:Sustituyaelelementode
gomaespumasiestárotoodesgastado.
Mantenimientodelelementodepapel
dellimpiadordeaire
1.Limpieelelementodepapelgolpeándolosuavemente
paraeliminarelpolvo.Siestámuysucio,cambieel
elementodepapelporunonuevo(Figura32).
2.Inspeccioneelltroporsiestuvieraroto,tuvierauna
películaaceitosaolajuntadegomaestuvieradañada.
3.Cambieelelementodepapelsiestádañado.
Nolimpieelltrodepapel.Cámbielodespuésde200horas
defuncionamiento(Figura32).Compruebequeelltrono
estároto,quenotieneunapelículaaceitosayquelajuntade
gomanoestádañada.Cámbielosiestádañado.
Instalacióndeloselementosde
gomaespumaypapel
Importante:Paraevitardañarelmotor,nohaga
funcionarnuncaelmotorsinqueestéinstaladoel
conjuntocompletodellimpiadordeaire,conelementos
degomaespumaypapel.
1.Deslicecuidadosamenteelltrodegomaespumasobre
elltrodepapel(Figura32).
2.Coloqueelconjuntodellimpiadordeairesobresubase
omangueraysujételoconlaabrazadera(Figura32).
3.Coloqueensuposiciónlacubiertadellimpiadordeaire
yaprietelospomosdelacubierta(Figura32).
Mantenimientodelaceitede
motor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras8
horas—Cambieelaceitedelmotor.
Cadavezqueseutiliceodiariamente—Compruebeel
niveldeaceitedelmotor.
Cada100horas—Cambieelaceitedelmotor.
Cada200horas—Cambieelltrodeaceite.
Nota:Cambieelaceiteconmásfrecuenciaencondiciones
defuncionamientodemuchopolvooarena.
Tipodeaceite:Aceitedetergente(servicioAPISF,SG,
SHoSJ)
Capacidaddelcárter:1,7litros(58onzas)conelltro
retirado;1,5litros(51onzas)conelltropuesto
Viscosidad:Consultelasiguientetabla(Figura33).
Figura33
Vericacióndelniveldeaceitedel
motor
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Bajelaespadaypongaelfrenodeestacionamiento.
3.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesdeabandonarel
puestodeloperador.
4.Limpiealrededordelavarilladeaceite(
Figura34)para
impedirquecaigasuciedadporeloriciodellenadoy
causedañosenelmotor.
25
Figura34
1.Varilladeaceite2.Tubodellenado
5.Desenrosquelavarilladeaceiteylimpieelextremo
(Figura34).
6.Deslicelavarillaafondoeneltubodellenado,perono
laenrosqueeneltubo(Figura34).
7.Retirelavarillayobserveelextremo.Sielnivelde
aceiteesbajo,viertalentamentesólolacantidadde
aceitesucienteparaqueelnivellleguealamarca
"Full"(lleno).
Importante:Nolleneexcesivamenteelcárterde
aceiteyaquepodríadañarseelmotoralponerse
enmarcha.
Cómocambiarelaceite
1.Arranqueelmotorydéjelofuncionardurantecinco
minutos.Deestaforma,elaceitesecalentaráyserá
másfácildrenarlo.
2.Aparquelamáquinademaneraqueelladodedrenaje
estéligeramentemásbajoqueelladoopuestopara
asegurarqueelaceitesedrenecompletamente.
3.Bajelaespadaypongaelfrenodeestacionamiento.
4.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesdeabandonarel
puestodeloperador.
5.Coloqueunrecipientedebajodeltubodevaciado.
Girelaválvuladevaciadoparaquesedreneelaceite
(Figura35).
g015380
1
2
Figura35
1.Válvuladevaciadode
aceite
2.Tubodevaciadodeaceite
6.Cuandoelaceitesehayadrenadocompletamente,
cierrelaválvuladevaciado.
7.Elimineelaceiteusadoenuncentrodereciclaje.
8.Viertalentamenteun80%aproximadamentedela
cantidadespecicadadeaceiteporeltubodellenado
(Figura34).
9.Compruebeelniveldeaceite;consulteVericacióndel
niveldeaceitedelmotor(página17).
10.Añadalentamenteelaceiteadicionalhastaquellegue
alamarcaFull.
Cómocambiarelltrodeaceite
1.Dreneelaceitedelmotor;consulteCómocambiarel
aceite(página26).
2.Retireelltrodeaceiteusado(Figura36).
Figura36
1.Filtrodeaceite2.Adaptador
3.Apliqueunacapanadeaceitenuevoalajuntade
gomadelltronuevo(Figura36).
4.Instaleelltroderepuestoeneladaptadordeltro;
gireelltroenelsentidodelasagujasdelrelojhasta
quelajuntadegomaentreencontactoconeladaptador
26
delltro,luegoaprieteelltrotrescuartosdevuelta
más(Figura36).
5.Lleneelcárterconeltipocorrectodeaceitenuevo;
consulteMantenimientodelaceitedemotor(página
25).
6.Hagafuncionarelmotorduranteunos3minutos,pare
elmotorycompruebequenohayafugasdeaceite
alrededordelltrodeaceiteylaválvuladevaciado.
7.Compruebeelniveldeaceitedelmotoryañadamás
aceitesiesnecesario.
8.Limpiecualquieraceitederramado.
Mantenimientodelabujía
Intervalodemantenimiento:Cada100horas—Compruebe
lasbujías.
Asegúresedequeladistanciaentreloselectrodoscentraly
lateralescorrectaantesdeinstalarlabujía.Utiliceunallave
parabujíasparadesmontareinstalarlabujíayunagalgade
espesores/herramientadeseparacióndeelectrodospara
comprobaryajustarladistanciaentrelosmismos.Instale
unabujíanuevasiesnecesario.
Tipo:NGKBPR4Esoequivalente;Distanciaentre
electrodos;:0.75mm(0.030pulgadas)
Retiradadelabujía
1.Bajelaespadaypongaelfrenodeestacionamiento.
2.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesdeabandonarel
puestodeloperador.
3.Desconecteelcabledelabujía(Figura37).
1
Figura37
1.Cabledelabujía/bujía
4.Limpiealrededordelabujíaparaevitarqueentre
suciedadenelmotorypuedacausardaños.
Nota:Elprotectortérmicopuedeestorbarenellado
derecho;retírelosiesnecesarioyvuelvaacolocarlo
cuandotermine.
5.Retirelabujíaylaarandelametálica.
Inspeccióndelabujía
1.Mirelapartecentraldelabujía(Figura38).Sise
observauncolorgrisomarrónclaroenelaislante,el
motorestáfuncionandocorrectamente.Sielaislante
tieneunrecubrimientonegro,signicaqueellimpiador
deaireestásucio.
2.Siesnecesario,limpielabujíaconuncepillodealambre
paraeliminardepósitosdehollín.
Figura38
1.Aislantedelelectrodo
central
3.Distanciaentreelectrodos
(noaescala)
2.Electrodolateral
Importante:Cambiesiemprelabujíacuando
tengaelelectrododesgastadoopresenteuna
películaaceitosaosurasenlaporcelana.
3.Compruebelaseparaciónentreloselectrodoscentraly
lateral(Figura38).Siladistancianoescorrecta,doble
elelectrodolateral(Figura38).
Instalacióndelabujía
1.Instalelabujíaylaarandelametálica.Compruebeque
ladistanciaentreloselectrodosescorrecta.
2.Aprietelabujíaa22N-m(16pies-libra).
3.Conecteelcabledelabujía(Figura38).
27
Mantenimientodel
sistemadecombustible
Drenajedeldepósitode
combustible
PELIGRO
Enciertascondicioneslagasolinaes
extremadamenteinamableyaltamente
explosiva.Unincendioounaexplosiónprovocados
porlagasolinapuedecausarlequemadurasausted
yaotraspersonasasícomodañosmateriales.
Drenelagasolinadeldepósitocuandoelmotor
estéfrío.Realiceestaoperaciónenunárea
abierta.Limpielagasolinaderramada.
Nofumenuncamientrasdrenalagasolinay
manténgasealejadodellamasdesnudasode
lugaresdondeunachispapudierainamarlos
vaporesdegasolina.
1.Aparquelamáquinaenunasupercieniveladapara
asegurarqueeldepósitodecombustiblesedrene
completamente.
2.Bajelaespadaypongaelfrenodeestacionamiento.
3.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesdeabandonarel
puestodeloperador.
4.Girelaválvuladecierredelcombustiblealaposición
decerrado(
Figura39).
Figura39
1.Válvuladecierredelcombustible
5.Aprietelosextremosdelaabrazaderaenelladodel
motordelaválvuladecierre,ydeslícelaporeltubode
combustible,alejándoladelaválvula(Figura39).
6.Retireeltubodecombustibledelaválvula(
Figura39).
Abralaválvuladecierredelcombustibleydejequela
gasolinasedreneenunrecipiente.
Nota:Ésteeselmomentomásadecuadoparainstalar
unnuevoltrodecombustible,porqueeldepósitode
combustibleestávacío.ConsulteCómocambiarel
ltrodecombustible(página28).
7.Conecteeltubodecombustiblealaválvuladecierre
delcombustible.Acerquelaabrazaderaalaválvula
parajareltubodecombustible.
8.Limpiecualquiercombustiblederramado.
Cómocambiarelltrode
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada200horas
Noinstalenuncaunltrosucioquehayasidodesmontado
deltubodecombustible.
Nota:Observecómoestáinstaladoelltrodecombustible
parapoderinstalarelltronuevocorrectamente.
Nota:Limpiecualquiercombustiblederramado.
1.Bajelaespadaypongaelfrenodeestacionamiento.
2.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesdeabandonarel
puestodeloperador.
3.Girelaválvuladecierredelcombustiblealaposición
decerrado(Figura39).
4.Aprietelosextremosdelasabrazaderasydeslícelaspor
eltuboalejándolasdelltro(Figura40).
Figura40
1.Abrazadera3.Filtro
2.Tubodecombustible
5.Desmonteelltrodelostubosdecombustible.
6.Instaleunltronuevoyacerquelasabrazaderasalltro.
7.Girelaválvuladecierredelcombustiblealaposición
deabierto(Figura39).
28
8.Compruebesihayfugasdecombustibleyrepárelas
desernecesario.
9.Limpiecualquiercombustiblederramado.
Mantenimientodel
sistemaeléctrico
Mantenimientodelabatería
Intervalodemantenimiento:Cada25horas—Compruebe
elelectrolitodelabatería.
Mantengasiemprelabateríalimpiaycompletamentecargada.
Utiliceunatoalladepapelparalimpiarlacajadelabatería.
Silosterminalesdelabateríaestánoxidados,límpieloscon
unadisolucióndecuatropartesdeaguayunapartede
bicarbonatosódico.Apliqueunaligeracapadegrasaenlos
terminalesdelabateríaparaevitarlacorrosión.
Tensión:12voltios,280amperiosdearranqueenfríoa
-18ºC(0ºF).
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoycompuestos
deplomo,productosquímicosreconocidos
porelEstadodeCaliforniacomocausantes
decáncerydañosreproductivos.Láveselas
manosdespuésdemanejarelmaterial.
PELIGRO
Elelectrolitodelabateríacontieneácidosulfúrico,
queesunvenenomortalycausaquemaduras
graves.
Nobebaelectrolitoyeviteelcontactoconlapiel,
losojosylaropa.Llevegafasdeseguridadpara
protegersusojos,yguantesdegomaparaproteger
susmanos.
29
Cómoretirarlabatería
ADVERTENCIA
Losbornesdelabateríaounaherramientametálica
podríanhacercortocircuitosientranencontacto
conloscomponentesmetálicosdelamáquina,
causandochispas.Laschispaspodríanhacer
explotarlosgasesdelabatería,causandolesiones
personales.
Alretirarocolocarlabatería,nodejequelos
bornestoquenningunapartemetálicadela
máquina.
Nodejequelasherramientasmetálicashagan
cortocircuitoentrelosbornesdelabateríaylas
partesmetálicasdelamáquina.
ADVERTENCIA
Unenrutadoincorrectodeloscablesdelabatería
podríadañarlamáquinayloscables,causando
chispas.Laschispaspodríanhacerexplotarlos
gasesdelabatería,causandolesionespersonales.
Desconectesiempreelcablenegativo(negro)de
labateríaantesdedesconectarelcablepositivo
(rojo).
Conectesiempreelcablepositivo(rojo)de
labateríaantesdeconectarelcablenegativo
(negro).
1.Bajelaespadaypongaelfrenodeestacionamiento.
2.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesdeabandonarel
puestodeloperador.
3.Levantelacubiertadegomanegradelcablenegativo.
Desconecteelcablenegativodelbornenegativo(-)de
labatería(Figura41).
Figura41
1.Cablenegativo7.Cablepositivo
2.Tuerca,(1/4pulg.)
8.Pletinadesujecióndela
batería
3.Tuerca,(5/16pulg.)
9.Arandela
4.Perno10.PernoenJ
5.Cubiertadegoma(roja)
11.Batería
6.Cubiertadegoma(negra)
4.Retirelacubiertadegomarojadelbornepositivo(rojo)
delabatería.Luegoretireelcablepositivo(rojo)dela
batería(Figura41).
5.Retirelapletinadesujeción,lospernosenJylas
contratuercasquesujetanlabatería(Figura41),yretire
ésta.
Instalacióndelabatería
1.Coloquelabateríaenlamáquina(Figura41).
2.Fijelabateríaconlapletinadesujeción,lospernosenJ
ylascontratuercas.
3.Conecteprimeroelcablepositivo(rojo)alborne
positivo(+)delabateríaconunatuerca,unaarandela
yunperno(Figura41).Deslicelacubiertadegoma
sobreelborne.
4.Luegoconecteelcablenegativoyelcabledetierraal
bornenegativo(-)delabateríaconunatuerca,una
arandelayunperno(
Figura41).Deslicelacubierta
degomasobreelborne.
30
Comprobacióndelniveldeelectrolito
delabatería
PELIGRO
Elelectrolitodelabateríacontieneácidosulfúrico,
queesunvenenomortalycausaquemaduras
graves.
Nobebaelectrolitoyeviteelcontactoconla
piel,losojosylaropa.Llevegafasdeseguridad
paraprotegersusojos,yguantesdegomapara
protegersusmanos.
Llenelabateríaenunlugarquetengadisponible
agualimpiaparaenjuagarlapiel.
1.Mirehaciaellateraldelabatería.Elelectrolitodebe
llegaralalíneasuperior(Figura42).Nopermitaque
elelectrolitoestépordebajodelalíneainferior(Figura
42).
Figura42
1.Taponesdeventilación
3.Líneainferior
2.Líneasuperior
2.Sielniveldeelectrolitoesbajo,añadalacantidad
necesariadeaguadestilada;consultelasecciónCómo
añadiraguaalabatería(página31).
Cómoañadiraguaalabatería
Elmejormomentoparaañadiraguadestiladaalabateríaes
justoantesdeoperarlamáquina.Estopermitequeelaguase
mezcleperfectamenteconlasolucióndeelectrolito.
1.Retirelabateríadelamáquina;consulte
Cómoretirar
labatería(página30).
Importante:Nollenenuncalabateríaconagua
destiladaconlabateríainstaladaenlamáquina.
Sepodríaderramarelectrolitoenotraspiezasy
causarcorrosión.
2.Limpielapartesuperiordelabateríaconunatoalla
depapel.
3.Retirelostaponesdeventilacióndelabatería(
Figura
42).
4.Viertalentamenteaguadestiladaencadacéluladela
bateríahastaqueelniveldeelectrolitolleguealalínea
superior(Figura42)delacajadelabatería.
Importante:Nolleneenexcesolabateríaya
queelelectrolito(ácidosulfúrico)puedecorroer
ydañarelchasis.
5.Esperedecincoadiezminutosdespuésdellenar
lascélulasdelabatería.Añadaaguadestilada,sies
necesario,hastaqueelniveldeelectrolitollegueala
líneasuperior(
Figura42)delacajadelabatería.
6.Coloquelostaponesdeventilacióndelabatería.
Cómocargarlabatería
ADVERTENCIA
Elprocesodecargadelabateríaproducegasesque
puedenexplotar.
Nofumenuncacercadelabatería,ymantenga
chispasyllamaslejosdelabatería.
Importante:Mantengasiemprelabatería
completamentecargada(densidadde1.265).Estoes
especialmenteimportanteparaevitardañosalabatería
cuandolatemperaturaestápordebajodelos0ºC(32ºF).
1.Retirelabateríadelchasis;consulteCómoretirarla
batería(página30).
2.Compruebeelniveldeelectrolito;consulte
Comprobacióndelniveldeelectrolitodelabatería
(página31).
3.Asegúresedequelostaponesdellenadoestán
instaladosenlabatería.Conecteuncargadordebatería
de3a4amperiosalosbornesdelabatería.Carguela
bateríaaunritmode3a4amperiosdurante4a8horas
(12voltios).Nosobrecarguelabatería.
4.Cuandolabateríaestécompletamentecargada,
desconecteelcargadordelatomadeelectricidad,luego
desconecteloscablesdelcargadordelosbornesdela
batería(Figura43).
5.Instalelabateríaenlamáquinayconecteloscablesde
labatería;consulte
Instalacióndelabatería(página30).
Nota:Nohagafuncionarlamáquinaconlabatería
desconectada;puedecausardañosalsistemaeléctrico.
31
Figura43
1.Bornepositivodela
batería
3.Cablerojo(+)delcargador
2.Bornenegativodela
batería
4.Cablenegro(-)del
cargador
Cambiodelosfusibles
Hay4fusiblesenelsistemaeléctrico.Estánsituadosdebajo
delpaneldecontrol,enelladoizquierdo(
Figura44).
Circuitodearranque
30amperios
Circuitodecarga
25amperios
Circuitodelventilador
15amperios
Faro(opcional)
15amperios
Figura44
1.Bloquedefusibles
Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Mantenimientodelasorugas
Limpiezadelasorugas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Compruebesilasorugastienenundesgasteexcesivo,y
límpielasperiódicamente.Silasorugasestándesgastadas,
cámbieles.
1.Bajelaespadaypongaelfrenodeestacionamiento.
2.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesdeabandonarel
puestodeloperador.
3.Usandounamangueradeaguaounsistemadelavado
apresión,retirelasuciedaddecadaconjuntodeoruga.
Importante:Solamentelaveconaguaaaltapresión
lazonadelasorugas.Noutiliceunsistemadelavado
aaltapresiónparalimpiarelrestodelamáquina.El
lavadoaaltapresiónpuededañarelsistemaeléctricoy
lasválvulashidráulicas,oeliminargrasa.
Importante:Asegúresedelimpiarcompletamentelas
ruedasderodajeylaruedamotriz(
Figura45).
Figura45
1.Ruedasderodaje
3.Oruga
2.Piñóndearrastre
Comprobaciónyajustedelatensión
delasorugas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras50
horas
Cada100horas
Paracomprobarlatensióndecadaoruga,coloqueunafuerza
de20.4kg(45libras)enlaoruga,enunpuntointermedio
32
entrelaruedaderodajedelanterayelpiñóndearrastre.
Laoruganodebeexionarsemásde0.6–1cm(1/4–3/8
pulgada).Silohace,ajustelatensióndelasorugasusandoel
procedimientosiguiente:
Figura46
1.Coloquelamáquinaenunasupercieniveladayponga
elfrenodeestacionamiento.
2.Pareelmotor,bajelaespada,retirelallaveyesperea
quesedetengantodaslaspiezasenmovimientoantes
deabandonarelpuestodeloperador.
3.Aojelacontratuercadelpernotensordelaoruga,y
lospernosdejacióndelbrazotensor(
Figura47).
Figura47
1.Pernotensor
3.Pernosdejación
2.Contratuerca
4.Aprieteelpernotensora32.5–40N-m(24–30
pies-libra)paratensarlaoruga(Figura47).
5.Asegúresedequelaoruganoseexionamásde0.6
a1cm(1/4a3/8pulgada)alaplicarseunafuerzade
20.4kg(45libras)altramosuperiordelaoruga.Ajuste
elpardeaprietedelpernotensorsegúnseanecesario.
6.Aprietelacontratuerca.
7.Aprietelospernosdesujecióna102N-m(75
pies-libra).
Cómocambiarlasorugas
Cuandolasorugasesténmuydesgastadas,cámbielas.
1.Bajelaespadaypongaelfrenodeestacionamiento.
2.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesdeabandonarel
puestodeloperador.
3.Levante/apoyeelladodelamáquinaenelqueva
atrabajarhastaquelaorugaestéa7.6–10cm(3–4
pulgadas)delsuelo.
4.Aojeelpernotensorylacontratuerca(Figura47).
5.Aojelospernosdejación(Figura47).
6.Empujelaruedaderodajedelanteratodoloposible
haciaatrás(Figura48).
Figura48
7.Retirelaorugaempezandoenlapartesuperiorde
laruedaderodajedelantera,retirándoladelarueda
mientrasmuevelaorugahaciaadelante.
Nota:Puedesernecesarioretirarlaruedaderodaje
delanteraexterior.Pararetirarestarueda,retirelaanilla
apresiónyeltapacubosdelcentrodelaruedaderodaje
(
Figura49).Luego,retireelpernoylajuntadelcentro
delaruedayretirelaruedadelamáquina.
33
Figura49
1.Anillaapresión4.Junta
2.Tapacubos5.Ruedaconcojinetes
3.Perno
8.Unavezretiradalaorugadelaruedaderodaje,retírela
delamáquina(Figura48).
9.Empezandoenlaruedamotriz,paselaoruganueva
alrededordedicharueda,asegurándosedequelos
dientesdelaorugaencajenentrelosespaciadoresde
larueda(Figura48).
10.Introduzcalaorugapordebajoyentrelasruedasde
rodajetraseraycentral(Figura48).
11.Empezandoenlapartedeabajodelaruedaderodaje
delantera,instalelaorugaalrededordedicharueda
moviendolaorugahaciaatrásmientrasempujalos
dientesparaqueencajenenlarueda.
12.Siretirólaruedaderodajedelanteraexterior,
instálelaahorausandoelpernoylajuntaqueretiró
anteriormente.Aprieteelpernoa102Nm(75
pies-libra)yluegolimpie,engraseeinstaleeltapacubos
ylaanillaapresión,siguiendolasinstruccionesde
lasecciónComprobaciónyengrasedelasruedasde
rodaje.
13.Instaleelpernotensorylacontratuerca.
14.Aprieteelpernotensora32.5–40N-m(24–30
pies-libra)paratensarlaoruga.
15.Asegúresedequelaoruganoseexionamásde0.6
a1cm(1/4a3/8pulgada)alaplicarseunafuerzade
20.6kg(45libras)altramosuperiordelaoruga.Ajuste
elpardeaprietedelpernotensorsegúnseanecesario.
16.Aprietelacontratuerca.
17.Aprietelospernosdesujecióna102N-m(75
pies-libra).
18.Bajelamáquinaalsuelo.
19.Repitalospasos3a18paracambiarlaotraoruga.
Comprobaciónyengrasedelasruedas
derodaje.
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
1.Retirelasorugas;consulteCómocambiarlasorugas
(página33).
2.Retirelaanillaapresiónyeltapóndeunadelasruedas
derodaje(Figura50).
Figura50
1.Ruedaderodaje3.Anillaapresión
2.Tapóndelaruedade
rodaje
3.Compruebelagrasaquehaydebajodeltapóny
alrededordelajunta(Figura50).Siestásucia,tiene
arenillaoquedapocagrasa,eliminetodalagrasa,
cambielajunta,yañadagrasanueva.
4.Asegúresedequelaruedaderodajegiralibremente
sobreelcojinete.Siquedabloqueada,póngaseen
contactoconsuServicioTécnicoAutorizadoparaque
sustituyalaruedaderodaje.
5.Coloqueeltapónengrasadosobrelacabezadelperno
(Figura50).
6.Sujeteeltapóndelaruedaderodajeconlaanillaa
presión(Figura50).
7.Repitalospasos2a6paralas12ruedasderodaje.
8.Instalelasorugas;consulteCómocambiarlasorugas
(página33).
34
Mantenimientodelas
correas
Cambiodelacorreade
transmisióndelabomba
Silacorreadetransmisióndelabombaempiezaachirriar,
osiestáagrietada,desgastadaodeshilachada,cámbiela.Su
ServicioTécnicoAutorizadodisponedecorreasderepuesto.
1.Elevelaespadaypongaelfrenodeestacionamiento.
2.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesdeabandonarel
puestodeloperador.
3.Levantelapartetraseradelamáquinayapóyelasobre
soportesjos.
4.Retireelprotectorinferior;consulte
Cómoretirarel
protectorinferior(página22)
.
5.Aojelosdospernosdelabomba(Figura51).
Figura51
1.Bomba
3.Correa
2.Pernosdelabomba4.Muelledelapoleatensora
6.Girelabombaenelsentidocontrarioalasagujas
delrelojydejequeseseparedelapolea(Figura51).
Asegúresedequeelacoplamientodearañasesepare
juntoconlabomba.
7.Usandounaherramientaespecialpararetirarmuelles
(póngaseencontactoconsuServicioTécnico
Autorizado),retireelextremodelmuelledelpernopara
aliviarlatensióndelacorrea(
Figura51).
8.Retirelacorrea.
9.Instaleunacorreanuevaalrededordelaspoleas.
10.Instaleelmuelledelapoleatensorasobreelperno.
11.Asegúresedequeelacoplamientodearañaestá
colocadoenlabombaeintroduzcaéstaenlapolea,
girándolaenelsentidodelasagujasdelrelojpara
asentarlasobrelospernosdelabomba.
12.Aprietelospernosdelabombaa68N-m(50pies-libra).
13.Instaleelprotectorinferior.
35
Mantenimientodel
sistemadecontrol
Loscontrolessonajustadosenfábricaantesdelenvíodela
máquina.Noobstante,trasmuchashorasdeuso,esposible
queustednecesiteajustarlaalineacióndelcontroldetracción,
laposicióndepuntomuertodelcontroldetracciónyel
desplazamientodelcontroldetracciónenposiciónmarcha
adelanteavelocidadmáxima.
Importante:Paraajustarcorrectamenteloscontroles,
completecadaprocedimientoenelordenseñalado.
Ajustedelaalineacióndel
controldetracción
Silabarradecontroldetracciónnoquedaenrasadacony
paralelaalabarradereferenciacuandoestáenlaposición
demarchaatrás,completeinmediatamenteelprocedimiento
siguiente:
1.Aparquelamáquinaenunasuperciellanaybajela
espada.
2.Pareelmotoryretirelallave.
3.Tirehaciaatrásdelcontroldetracciónhastaquela
partedelanteradelcontrolentreencontactoconla
barradereferencia(
Figura52).
Figura52
1.Partedelanterodelcontrol,
malalineada
2.Barradereferencia
4.Silapartedelanteradelcontroldetracciónnoqueda
enrasadaconyparalelaalabarradereferencia,aoje
latuercaconarandelaprensadayelpernodeltubodel
controldetracción(Figura53).
Figura53
1.Controldetracción
2.Tubo,pernoytuerca.
5.Ajusteelcontroldetracciónhastaquequedeenrasado
conlabarradereferenciaaltirardelmismohaciaatrás
deltodo(Figura53yFigura54).
Figura54
6.Aprietelatuercaconarandelaprensadayelpernodel
tubodelcontroldetracción.
7.Arranqueelmotor.
8.Conduzcalamáquinaenmarchaatrásconelcontrol
detracciónapretadocontralabarradereferencia.
Silamáquinasedesvía,completeelprocedimiento
siguiente:
A.Pareelmotor
B.Eleve/apoyelamáquinademaneraqueambas
orugasesténlevantadasdelsueloygiren
libremente.
C.Aojelatuercaconarandelaprensadayelperno
deltubodelcontroldetracción(Figura53).
D.Aojelascontratuercasdelasvarillasdetracción,
debajodelpaneldecontrol(Figura55).
36
G01 1476
1
1
2
2
Figura55
1.Varilladetracción
2.Contratuerca
E.Arranquelamáquinaypongaelaceleradoren
posiciónde1/3abiertoaproximadamente.
ADVERTENCIA
Silamáquinaestáenmarcha,usted
podríaquedaratrapadoporlaspiezasen
movimientoylesionarse,oquemarseen
lassuperciescalientes.
Manténgasealejadodelospuntosde
peligro,laspiezasenmovimientoylas
superciescalientessiajustalamáquina
cuandoestáfuncionando.
F.Hagaqueotrapersonasujeteelcontroldetracción
contralabarradereferenciaenmarchaatrás.
G.Ajustelalongituddelasvarillasdetracciónhasta
queambasorugassemuevanalamismavelocidad.
Nota:Esteesunbuenmomentoparaajustar
tambiénlavelocidadmáximadelasorugasen
marchaatrás.
H.Aprietelascontratuercas.
I.Ajusteelcontroldetracciónhastaquequede
enrasadoconlabarradereferenciaaltirardel
mismohaciaatrásdeltodo(Figura53yFigura54).
J.Aprietelatuercaconarandelaprensadayelperno
deltubodelcontroldetracción.
K.Pareelmotorybajelamáquinaalsuelo.
L.Conduzcalamáquinaenmarchaatrásavelocidad
máxima,comprobandoquelaunidadvaenlínea
recta.Sinoesasí,observeenquésentidose
desvía.Repitaelajusteanteriorhastaquese
desplaceenlínearectaenmarchaatrás.
Ajustedelaposicióndepunto
muertodelcontroldetracción
Silamáquinasedesplazalentamentehaciaadelanteohacia
atráscuandoelcontroldetracciónestáenpuntomuertoyla
unidadestácaliente,puedesernecesarioajustarelmecanismo
deretornoapuntomuertodelasbombas;póngaseen
contactoconsuServicioTécnicoAutorizadoparaquehaga
lasreparacionesnecesarias.
Ajustedeldesplazamientodel
controldetracción,marcha
haciaadelanteavelocidad
máxima
Silamáquinanosedesplazaenlínearectacuandoustedsujeta
elcontroldetraccióncontralabarradereferencia,complete
elprocedimientosiguiente:
1.Conduzcalamáquinaconelcontroldetraccióncontra
labarradereferencia,observandoenquédirecciónse
desvíalamáquina.
2.Suelteelcontroldetracción.
3.Silamáquinasedesvíaalaizquierda,aojela
contratuercadeladerechayajusteeltornillode
jacióndedesplazamientoenlapartedelanteradel
controldetracción(Figura56).
4.Silamáquinasedesvíaaladerecha,aojela
contratuercadelaizquierdayajusteeltornillode
jacióndedesplazamientoenlapartedelanteradel
controldetracción(
Figura56).
Figura56
1.Tornillodejación
3.Parada
2.Contratuerca
5.Repitalospasos1a4hastaquelamáquinaavanceen
línearectaenposicióndemarchaadelanteavelocidad
máxima.
Importante:Asegúresedequelostornillosde
jaciónentranencontactoconlostopesenla
37
posicióndevelocidadmáximahaciaadelante
paraevitarforzarlosémbolosdelasbombas
hidráulicas.
Mantenimientodel
sistemahidráulico
Cambiodelltrohidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada200horas
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Bajelaespadaypongaelfrenodeestacionamiento.
3.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesdeabandonarel
puestodeloperador.
4.Retirelacubiertasuperior.
5.Retireydesecheelltrousado(
Figura57).
Figura57
1.Tapóndellenado
2.Filtrohidráulico
6.Instaleelltrohidráuliconuevoyeltapóndellenado
(Figura57)yaprieteelpernosuperiora13-15.5N-m
(110–140pulgadas-libra).
7.Limpiecualquieraceitederramado.
8.Instalelacubiertasuperior.
Cómocambiarelaceite
hidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada400horas/Cadaaño(lo
queocurraprimero)
Especicacióndelaceitehidráulico:
Utilicesolamenteunodelosaceitessiguientesenelsistema
hidráulico:
ToroPremiumTransmission/HydraulicTractor
Fluid(consulteasuDistribuidorAutorizadoTorosi
deseamásinformación)
38
ToroPremiumAllSeasonHydraulicFluid(consulte
asuDistribuidorAutorizadoTorosideseamás
información)
Siningunodelosaceitesanterioresestádisponible,
puedeutilizarotroaceitehidráulicouniversalpara
tractores(UTHF),peroenestecasoutiliceúnicamente
productosconvencionalesabasedepetróleo.Las
especicacionesdetodaslaspropiedadesmaterialesdeben
estardentrodelosintervaloscitadosacontinuación,y
elaceitedebecumplirlasnormasindustrialescitadas.
Consulteasuproveedordeaceiteparadeterminarsiel
aceitecumpleestasespecicaciones.
Nota:Toronoasumeresponsabilidadalgunapordaños
causadosporsustitutosnoadecuados,asíqueusteddebe
utilizarsolamenteproductosdefabricantesresponsables
querespaldensusrecomendaciones.
Propiedadesmateriales
cSta40ºC:55a62 Viscosidad,ASTMD445
cSta100ºC:9.1a9.8
Índicedeviscosidad
ASTMD2270
140a152
Puntodedescongelación,
ASTMD97
-35a-46ºF(-37a-43ºC)
Normasindustriales
APIGL-4,AGCOPoweruid821XL,FordNewHolland
FNHA-2-C-201.00,KubotaUDT,JohnDeereJ20C,Vickers
35VQ25yVolvoWB-101/BM.
Nota:Lamayoríadelosaceiteshidráulicossoncasi
incoloros,porloqueesdifícildetectarfugas.Está
disponibleunaditivodetinterojoparaelaceitedel
sistemahidráulico,enbotellasde20ml(2/3onza).
Unabotellaessucientepara15–22l(4–6galonesUS)
deaceitehidráulico.Solicitelapieza44-2500asu
DistribuidorAutorizadoToro.
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Bajelaespadaypongaelfrenodeestacionamiento.
3.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesdeabandonarel
puestodeloperador.
4.Dejequelamáquinaseenfríeporcompleto.
5.Retirelacubiertasuperior.
6.Retireeltapóndellenadodeldepósitohidráulicoyel
ltro(Figura57).
7.Coloqueunrecipienteconcapacidadpara37.8l(10
galonesUS)debajodeldepósitohidráulico.
8.Aprietelaabrazaderayretirelaabrazaderayla
mangueradelacoplamientodeldepósitohidráulico,
dejandoquesedreneelaceitehidráulicodeldepósitoy
lamangueraalrecipiente.
Figura58
1.Manguera
2.Acoplamientodeldepósitohidráulico
3.Abrazadera
9.Cuandotermine,instalelamangueraenelacoplamiento
ysujételaconlaabrazadera.
Nota:Elimineelaceiteusadoenuncentrodereciclaje
homologado.
10.Lleneeldepósitohidráulicocon23l(6galonesUS)
aproximadamentedeaceitedetergenteparamotores
diesel10W-30o15W-40(servicioAPICH-4o
superior);consulteComprobacióndelniveldeaceite
hidráulico(página17).
11.Añada236ml(8onzas)deaditivoparadiferenciales
AMSOIL
®
Slip-Lock™oequivalentealdepósito
hidráulico.
Nota:AMSOILySlip-LocksonmarcasdeAMSOIL
Inc.
12.Instaleelltrohidráulicoyeltapóndellenado(Figura
57)yaprieteelpernosuperiora13-15.5N-m(110–140
pulgadas-libra).
13.Arranqueelmotorydéjelofuncionarduranteunos
minutos.
14.Pareelmotor.
15.Compruebeelniveldeaceitehidráulicoyañadamás
siesnecesario;consulte
Comprobacióndelnivelde
aceitehidráulico(página17).
16.Limpiecualquieraceitederramado.
17.Instalelacubiertasuperior.
39
Comprobacióndelos
manguitoshidráulicos
Intervalodemantenimiento:Cada100horas—Compruebe
quelostubosymanguitoshidráulicos
notienenfugas,quenoestándoblados,
quelossoportesnoestánsueltos,yque
nohaydesgaste,elementossueltos,o
deteriorocausadoporagentesquímicos;
hagalasreparacionesqueseannecesarias.
Cada1500horas/Cada2años(loqueocurra
primero)—Cambietodoslosmanguitoshidráulicos
móviles.
ADVERTENCIA
Lasfugasdeaceitehidráulicobajopresiónpueden
penetrarenlapielycausarlesiones.Cualquier
aceiteinyectadobajolapieldebesereliminado
quirúrgicamenteenunashorasporunmédico
familiarizadoconestetipodelesión,opodría
causargangrena.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosde
fugaspequeñasoboquillasqueliberanaceite
hidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas;noutilicenuncalasmanos.
Mantenimientodela
zanjadora
Cambiodelosdientes
excavadores
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Compruebelacondición
delosdientesycambiecualquieraque
estédesgastadoodañado.
Debidoalgrandesgasteaqueestánsometidoslosdientes
excavadores,tendráquesustituirlosperiódicamente.
Parasustituirunsolodiente,retirelospernosquelosujetan
paradesmontarlo,ydespuésinstaleeldientenuevoenla
mismaposición.Aprietelospernosdelosdientesa37–45
N-m(27–33pies-libra).
Comprobaciónyajustedela
cadenadeexcavaciónyla
espada
Intervalodemantenimiento:Cada25horas
Compruebecadaeslabóndelacadenaenbuscade
desgasteexcesivo,porejemplo,eslabonesenlosqueya
nosepuedeacoplardientes.
Compruebeeldesgastedelaparteinferiordelaespada.
Conlazanjadoraparalelaalsuelo,compruebequehay
unadistanciade3.8a6.3cm(1-1/2a2-1/2pulgadas)
entrelaparteinferiordelaespadayelbordesuperiordel
tramoinferiordelacadena.Sinoesasí,ajustelatensión
delacadena.
Importante:Noaprietedemasiadolacadena.
Unatensiónexcesivadelacadenapuededañarlos
componentesdelatransmisión.
Parasustituirlacadenasiestádesgastada,paracambiar
deorientaciónosustituirlaespadaencasodedesgaste,o
paraajustarlatensióndelacadena,utiliceelprocedimiento
siguiente:
1.Parasustituirlacadenaocambiardeorientaciónla
espada,hagalosiguiente:
A.Retirelos2pernosytuercasquesujetanlaespada
albrazodelazanjadora.
40
Figura59
1.Pernos
2.Contratuerca
3.Pernodeajuste
B.Aojelacontratuercadelpernodeajustedela
espada.
C.Aojeelpernodeajustehastaquepuedaretirar
lacadenadelaespada.
D.Retirelacadenadelpiñóndearrastre.
E.Siesnecesariosustituirlacadena,retireelperno
ylatuercaquesujetanelsinfín,yretireelsinfín
ylacadena.
F.Retirelaespada,delelavueltaparaquelaparte
inferiorestéarriba(osiyalehadadolavuelta,
póngalaensuposiciónoriginal)yvuelvaainstalar
laespada.
G.Vuelvaacolocarlastuercas,lospernosylas
arandelasquejanlaespada.
H.Parainstalarunacadenanueva,conectelos
eslabonesintroduciendoelpasadorsuministrado
atravésdeloseslabones,asimplepresiónoconla
ayudadeunmartillo,luegosujeteelpasadorcon
lachavetasuministradaconlacadena.
Importante:Paranodoblarloseslabonesde
lacadena,coloqueunosbloquesdebajodelos
eslabonesyentrelosmismossiesnecesario
utilizarunmartilloparaintroducirelpasador.
I.Instalelacadenasobreelpiñóndearrastreyel
rodillodelantero.
J.Siseretiróelsinfín,instálelousandoelpernoyla
tuercaqueretiróanteriormente.Aprieteelperno
ylatuercaa102N-m(75pies-libra).
K.Vayaalpaso4paracompletarelajuste.
2.Aojelos2pernosytuercasquesujetanlaespadaal
brazodelazanjadora.
3.Aojelacontratuercadelpernodeajuste.
4.Gireelpernodeajustehaciaadentroohaciaafuera,
segúnhagafalta,hastaobtenerlatensióndeseada.
5.Aprietelacontratuerca.
6.Aprietelos2pernosylastuercasquejanlaespadaa
183–223N-m(135–165pies-libra).
Cómocambiarelpiñónde
arrastre
Coneltiempo,elpiñóndearrastresedesgastará,
especialmentecuandoseutilizaensuelosarenososo
arcillosos.Cuandoestoocurra,lacadenaexcavadora
empezaráapatinar.Silacadenapatina,cambieelpiñónde
arrastredelamanerasiguiente:
1.Levantelazanjadoraunoscentímetrosdelsuelo.
2.Pareelmotoryretirelallave.
3.Retireelsinfín(Figura60).
Figura60
1.Sinfínparaescombros
2.Pernos
3.Piñóndearrastre
4.Superciedemontajedelpiñón
4.Aojelos2pernosytuercasquesujetanlaespadaal
brazodelazanjadora.
5.Aojelacontratuercadelpernodeajustedelaespada.
6.Aojeelpernodeajustehastaquepuedaretirarla
cadenadelaespada.
7.Retirelacadenadelpiñóndearrastre.
8.Retirelosseispernosquesujetanelpiñóndearrastre
(
Figura60).
9.Retireydesecheelpiñóndearrastre(Figura60).
10.Limpielasuperciedemontajedelpiñónenla
zanjadora(
Figura60).
11.Desliceelnuevopiñónsobreeleje(Figura60).
Importante:Laechamarcadaenlacaradel
piñóndebeservisibledesdeelladoderechode
lazanjadora,ydebeestarorientadaenelsentido
delasagujasdelreloj;sinoesasí,delelavuelta
alpiñón.
41
12.Enrosquelosseispernosquesujetanelpiñónde
arrastreconlapresióndelosdedossolamente(Figura
60).
13.Empieceaapretarlospernos,progresandoalrededor
delpiñónhastaquetodoslospernosesténapretadosa
129–155N-m(95–115pies-libra).
Importante:Alprincipio,aprietecadaperno
hastalamitadsolamente,apretandocadauno
delosseispernossucesivamente,luegovuelvaal
primeroyapriételosalparespecicado.
14.Paselacadenasobreelejedetransmisióndelsinfíny
sobreelpiñóndetransmisión,asegurándosedeque
losdientesdeltramosuperiorestánorientadoshacia
adelante.
15.Coloqueeltramosuperiordelacadenaenlaespadade
lazanjadora,ydespuéspaselacadenaalrededordel
rodillosituadoenelextremodelaespada.
16.Enrosqueelpernodeajusteenlaespadayapriételo
hastaquequedeunaholgurade3.8–6.3cm(1-1/2a
2-1/2pulgadas)eneltramoinferiordelacadena.
17.Enrosquelacontratuercasobreelpernodeajustey
apriételarmementecontralaespada.
18.Aprietelos2pernosylastuercasquejanlaespadaa
183–223N-m(135–165pies-libra).
19.Instaleelsinfínusandoelpernoylatuercaqueretiró
anteriormente.Aprieteelpernoylatuercaa102N-m
(75pies-libra).
Limpieza
Cómolimpiarlamáquina
Importante:Laoperacióndelmotorconlarejilla
bloqueada,lasaletasderefrigeraciónsuciasuobstruidas
y/osinlastapasdeventilacióndañaráelmotordebido
alsobrecalentamiento.
1.Bajelaespadaypongaelfrenodeestacionamiento.
2.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesdeabandonarel
puestodeloperador.
3.Retirecualquierresiduodellimpiadordeaire.
4.Limpiecualquierresiduoquesehayaacumuladoenel
motorconuncepilloounsoplador.
Importante:Espreferibleeliminarlasuciedad
soplando,enlugardelavarconagua.Siseutiliza
agua,manténgalalejosdeloscomponentes
eléctricosydelasválvulashidráulicas.Noutilice
unsistemadelavadoaaltapresión.Ellavadoa
altapresiónpuededañarelsistemaeléctricoylas
válvulashidráulicas,oeliminargrasa.
5.Limpialosresiduosdelenfriadordeaceite.
42
Almacenamiento
1.Bajelaespadaypongaelfrenodeestacionamiento.
2.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoantesdeabandonarel
puestodeloperador.
3.Retirelasuciedaddelaspiezasexternasdetodala
máquina,especialmentedelmotor.Limpielasuciedad
ylabrozadelaparteexteriordelalojamientodelas
aletasdelaculatadecilindrosdelmotorydelsoplador.
Importante:Lamáquinapuedelavarseconun
detergentesuaveyagua.Nolavelamáquina
apresión.Eviteelusoexcesivodeagua,
especialmentecercadelpaneldecontrol,elmotor,
lasbombashidráulicasylosmotoreseléctricos.
4.Reviseellimpiadordeaire;consulteMantenimientodel
limpiadordeaire(página24).
5.Engraselamáquina;consulteEngrasadodelamáquina
(página23).
6.Cambieelaceitedelcárter;consulte
Cómocambiar
elaceite(página26)
.
7.Retirelabujíaycompruebesucondición;consulte
Mantenimientodelabujía(página27).
8.Sivaaguardarlamáquinadurantemásde30días,
preparelamáquinadelaformasiguiente:
A.Agregueunestabilizador/acondicionadorabase
depetróleoalcombustibledeldepósito.Siga
lasinstruccionesdemezcladelfabricantedel
estabilizadorNouseunestabilizadorabasede
alcohol(etanolometanol).
Nota:Unestabilizador/acondicionadorde
combustibleesmásecazsisemezclacon
gasolinafrescayseutilizasiempre.
B.Hagafuncionarelmotorparadistribuirel
combustibleconacondicionadorportodoel
sistemadecombustible(5minutos).
C.Pareelmotor,dejequeseenfríeyvacíeeldepósito
decombustibleusandounsifóntipobomba.
D.Vuelvaaarrancarelmotoryhágalofuncionar
hastaquesepare.
E.Accioneelestárter.
F.Pongaenmarchayhagafuncionarelmotorhasta
quenovuelvaaarrancar.
G.Desecheelcombustibleadecuadamente.Recicle
observandolanormativalocal.
Importante:Noguardelagasolinacon
estabilizador/acondicionadordurantemásde
90días.
9.Conlabujíaretiradadelmotor,viertadoscucharadas
soperasdeaceitedemotoreneloriciodelabujía.
10.Coloqueuntraposobreeloriciodelabujíapara
recogercualquiersalpicaduradeaceite,yutiliceel
motordearranqueoelarrancadorparahacergirarel
motorydistribuirelaceitedentrodelcilindro.
11.Instalelabujía,peronoconecteelcablealabujía.
12.Carguelabatería;consulte
Mantenimientodelabatería
(página29).
13.Compruebeyajustelatensióndelasorugas;consulte
Comprobaciónyajustedelatensióndelasorugas
(página32).
14.Compruebeyajustelatensióndelacadenaexcavadora;
consulteComprobaciónyajustedelacadenade
excavaciónylaespada(página40).
15.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
Repareosustituyacualquierpiezadañada.
16.Pintelassuperciesqueesténarañadasodondeesté
visibleelmetal.PuedeadquirirlapinturaensuServicio
TécnicoAutorizado.
17.Guardelamáquinaenungarajeoalmacénsecoy
limpio.Retirelallavedecontactoyguárdelaenun
lugarseguroqueleseafácilderecordar.
18.Cubralamáquinaparaprotegerlayparaconservarla
limpia.
43
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Labateríaestádescargada.
1.Carguelabateríaocámbiela.
2.Lasconexioneseléctricasestán
corroídasosueltas.
2.Veriquequehaybuencontactoenlas
conexioneseléctricas.
Elmotordearranquenogira.
3.Elreléointerruptorestádefectuoso.3.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Eldepósitodecombustibleestávacío.1.Lleneeldepósitodecombustiblecon
gasolina.
2.Laválvuladecombustibleestácerrada.2.Abralaválvuladecombustible.
3.Loscontrolesnoestánenpunto
muerto.
3.Muevaloscontrolesapuntomuerto.
4.Elestárternoestácerrado.4.Muevalapalancadelestárterhacia
adelantedeltodo.
5.Ellimpiadordeaireestásucio.5.Limpieocambieloselementosdel
limpiadordeaire.
6.Elcabledelabujíaestásueltoo
desconectado.
6.Instaleelcableenlabujía.
7.Labujíaestápicada,suciaola
distanciaentreloselectrodoses
incorrecta.
7.Instaleunabujíanueva,conlos
electrodosaladistanciacorrecta.
Elmotornoarranca,arrancacondicultad,
onosiguefuncionando.
8.Haysuciedad,aguaocombustible
viejoenelsistemadecombustible.
8.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Lacargadelmotoresexcesiva.1.Reduzcalavelocidadsobreelterreno.
2.Ellimpiadordeaireestásucio.2.Limpieocambieloselementosdel
limpiadordeaire.
3.Elniveldeaceitedelcárterestábajo.
3.Compruebeyañadaaceitealcárter.
4.Lasaletasderefrigeraciónylos
conductosdeairesituadosdebajodel
alojamientodelsopladordelmotor
estánobstruidos.
4.Eliminecualquierobstrucciónde
lasaletasderefrigeraciónydelos
conductosdeaire.
5.Labujíaestápicada,suciaola
distanciaentreloselectrodoses
incorrecta.
5.Instaleunabujíanueva,conlos
electrodosaladistanciacorrecta.
Elmotorpierdepotencia.
6.Haysuciedad,aguaocombustible
viejoenelsistemadecombustible.
6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Lacargadelmotoresexcesiva.1.Reduzcalavelocidadsobreelterreno.
2.Elniveldeaceitedelcárterestábajo.
2.Compruebeyañadaaceitealcárter.
Elmotorsesobrecalienta.
3.Lasaletasderefrigeraciónylos
conductosdeairesituadosdebajodel
alojamientodelsopladordelmotor
estánobstruidos.
3.Eliminecualquierobstrucciónde
lasaletasderefrigeraciónydelos
conductosdeaire.
Vibracionesanormales.1.Lospernosdemontajedelmotorestán
sueltos.
1.Aprietelospernosdemontajedel
motor.
1.Elfrenodeestacionamientoestá
puesto.
1.Quiteelfrenodeestacionamiento.
2.Elniveldelaceitehidráulicoesbajo.
2.Compruebeyañadaaceitehidráulico.
3.Lasválvulasderemolcadoestán
abiertas.
3.Cierrelasválvulasderemolcado.
Noesposibleconducirlamáquina.
4.Elsistemahidráulicoestádañado.
4.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
44
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Hayunaacumulacióndearenao
residuosenlabasedealgúndientedel
piñóndearrastre.
1.Pongalacadenaenmarchahacia
atrás,yluegoreduzcalatensióndela
misma.
2.Lacadenaexcavadoraestádemasiado
tensada.
2.Ajustelatensióndelacadena
excavadora.
3.Fallodelcojinetedelextremodela
espadadelazanjadora.
3.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
4.Elsistemadetransmisióndela
zanjadoraestádañado.
4.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Lacadenanogira
5.Elsistemahidráulicoestáobstruido,
contaminadoodañado.
5.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Losdientesexcavadoresestán
desgastados.
1.Cambielosdientesexcavadores.
2.Lacadenautilizadanoesapropiada
paraeltipodesuelo.
2.Evalúeeltipodesueloycambiede
cadenasiesnecesario.
3.Elsistemahidráulicoseha
sobrecalentado.
3.Apagueelsistemayespereaquese
enfríeelsistema.
Lazanjadoraexcavamuylentamente
4.Elsistemahidráulicoestáobstruido,
contaminadoodañado.
4.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
45
Esquemas
Esquemaeléctrico(Rev.A)
46
G021020
Esquemahidráulico(Rev.B)
47
GarantíadeEquiposUti-
litariosCompactosToro
Garantíalimitadadeunaño
Equiposutilitarioscompactos
ProductosCUE
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,ToroWarrantyCompany,bajounacuerdoentresí,
garantizanconjuntamentesuEquipoUtilitarioCompactoToro(“Producto”)contra
defectosdematerialesomanodeobra.Lossiguientesplazossonaplicablesdesde
lafechadelacompra:
Productos
Periododegarantía
ProSneak
Vehículoscompactosdecarga,
Zanjadoras,Desbastadoresdetocones
yAccesorios
1añoo1000horasdeoperación,lo
queocurraprimero
MotoresKohler3años
*
Todoslosdemásmotores2años
*
Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemoselProductosin
costealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manodeobraypiezas.
*
AlgunosmotoresutilizadosenlosproductosToroestángarantizadosporelfabricantedelmotor.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuproductoTorotieneundefectodematerialesodemanode
obra,sigaesteprocedimiento:
1.PóngaseencontactoconcualquierServicioTécnicoAutorizadodeEquipos
UtilitariosCompactos(CUECompactUtilityEquipment)Toroparaconcertar
elmantenimientoensusinstalaciones.Paralocalizarundistribuidorcerca
deusted,visitenuestrapáginaweb:www.Toro.com.Tambiénpuedellamar
alteléfonogratuitodelDepartamentodeAsistenciaalClienteToroalnúmero
queaparecemásadelante.
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa)alServicio
Técnico.
3.SiporalgunarazónustednoestásatisfechoconelanálisisdelServicio
Técnicooconlaasistenciarecibida,póngaseencontactoconnosotrosen
ladirecciónsiguiente:
SWSCustomerCareDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Teléfonogratuito:888-384-9940
Responsabilidadesdelpropietario
UsteddebemantenersuproductoTorodeacuerdoconlosprocedimientosde
mantenimientodescritosenelManualdeloperador.Dichomantenimientorutinario,
searealizadoporundistribuidoroporustedmismo,esporcuentadeusted.Las
piezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequerido(“Piezasde
mantenimiento”)estángarantizadashastalaprimerasustituciónprogramadade
dichapieza.Elnorealizarelmantenimientoylosajustesrequeridospuededarpiea
lanegacióndeunareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíaexpresa
nocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadeluso
depiezasderepuestoquenosondeToro,odelainstalaciónyelusode
accesoriosadicionales,modicadosonohomologados
LosfallosdelProductoqueseproducencomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrequeridos
Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadelaoperación
delProductodemaneraabusiva,negligenteotemerario
Piezassujetasaconsumoenelusoamenosquesedemuestrequeson
defectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumenogastandurante
laoperaciónnormaldelproductoincluyen,peronoselimitana,correas,
escobillas,bujías,neumáticos,ltros,juntas,placasdedesgaste,retenes,
juntastóricas,cadenasdetransmisión,embragues.
Fallosproducidosporinuenciaexterna.Loselementosqueseconsideran
inuenciaexternaincluyenperonoselimitanacondicionesmeteorológicas,
prácticasdealmacenamiento,contaminación,elusoderefrigerantes,
lubricantes,aditivosoproductosquímicosnohomologados,etc.
Elementossujetosa“desgastenormal”.El“desgastenormal”incluye,perono
selimitaa,desgastedesuperciespintadas,pegatinasrayadas,etc.
Reparacionesnecesariaspornohaberseguidoelprocedimientorecomendado
respectoalcombustible(consulteelManualdeloperadorparaobtenermás
detalles)
Laeliminacióndecontaminantesdelsistemadecombustiblenoestá
cubierta
Elusodecombustibleviejo(demásdeunmesdeedad)ocombustible
quecontengamásdel10%deetanoloel15%deMTBE
Elnodrenarelsistemadecombustibleantesdeunperiododeinactividad
demásdeunmes
Cualquiercomponentecubiertoporunagarantíadefabricanteindependiente
Costesderecogidayentrega
Condicionesgenerales
LareparaciónporunServicioTécnicoAutorizadodeEquiposUtilitariosCompactos
(EUC)T oroessuúnicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesde
dañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusode
losproductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo
gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodos
razonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminación
delasreparacionesbajoestagarantía.Cualquiergarantíaimplícitade
mercantibilidadyadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitadaala
duracióndeestagarantíaexpresa.Algunosestadosnopermitenexclusiones
dedañosincidentalesoconsecuentes,nilimitacionessobreladuraciónde
unagarantíaimplícita,demaneraquelasexclusionesylimitacionesarriba
citadaspuedennoserleaplicablesausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeusted
tengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Salvolagarantíadelmotorylagarantíadeemisionescitadamásadelante,en
sucaso,noexisteotragarantíaexpresa.EsposiblequeelSistemadeControl
deEmisionesdesuProductoestécubiertoporotragarantíaindependienteque
cumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S.EnvironmentalProtectionAgency
(EPA)oelCaliforniaAirResourcesBoard(CARB).Laslimitacioneshorarias
estipuladasanteriormentenosonaplicablesalaGarantíadelSistemadeControl
deEmisiones.Sideseamásinformación,consultelaDeclaracióndeGarantíade
ControldeEmisionesdeCaliforniaproporcionadaconsuProductooincluidaenla
documentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosTorofueradelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidor(Concesionario)T oroparaobtenerpólizasde
garantíaparasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformación
sobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorT oro.Sifallantodoslosdemásrecursos,puedeponerseencontactoconnosotrosenlaToroWarrantyCompany.
LeydeConsumodeAustralia:LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesudistribuidor
Torolocal.
374-0261RevE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Toro TRX-20 Trencher Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario