Toro TRX-20 Trencher Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3367-304RevC
ZanjadoraTRX-16,TRX-20y
TRX-26
demodelo22972—Nºdeserie311000001ysuperiores
demodelo22972G—Nºdeserie311000001y
superiores
demodelo22973—Nºdeserie311000001ysuperiores
demodelo22973G—Nºdeserie311000001y
superiores
demodelo22974—Nºdeserie311000001ysuperiores
PararegistrarsuproductooparadescargarunManualdeloperadorounCatálogodepiezassincargoalguno,vaya
awww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
Estamáquinaestádiseñadaparaabrirzanjasenla
tierraandeenterrarcablesytuberíasparadiversas
aplicaciones.Noestádiseñadaparacortarrocas,madera
niningúnotromaterialquenoseatierra.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitoso
trastornosdelsistemareproductor.
Losgasesdeescapedelmotordeeste
productocontienensustanciasquímicasque
enelestadodeCaliforniaseconsideran
causantesdecáncer,defectoscongénitosy
otrostrastornosdelsistemareproductor.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
PELIGRO
Puedehabertendidoseléctricos,degasy/o
telefónicosenterradosenlazonadetrabajo.Si
seperforan,puedencausardescargaseléctricaso
explosiones.
Marquelasáreasdelazonadetrabajoque
contienentendidosenterrados,ynoexcaveen
laszonasmarcadas.Póngaseencontactoconsu
serviciodemarcadolocaloconsucompañíade
electricidad/agua,etc.,paraquemarquenlanca
(porejemplo,enlosEstadosUnidos,llameal811
paracontactarconelserviciodemarcadonacional).
Estesistemadeencendidoporchispacumplelanorma
canadienseICES-002.
Importante:Estemotornoestáequipadocon
unsilenciadorconparachispas.Esunainfracción
delalegislacióndeCalifornia(CaliforniaPublic
ResourceCodeSection4442)lautilizaciónola
operacióndelmotorencualquierterrenodebosque,
monteoterrenocubiertodehierba.Otrosestados
ozonasfederalespuedentenerunalegislación
similar.
El
Man ual del pr opietario del motor
adjunto
ofreceinformaciónsobrelasnormasdelaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)ydela
CaliforniaEmissionControlRegulationsobre
sistemasdeemisiones,mantenimientoygarantía.
Puedesolicitarseunmanualnuevoalfabricante
delmotor.
Esteproductocumpletodalasdirectivaseuropeas
aplicables;sideseamásdetalles,consultelaDeclaración
deConformidad(DeclarationofConformity-DOC)de
cadaproducto.
Introducción
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizar
ymantenercorrectamentesuproducto,yparaevitar
lesionesydañosalproducto.Ustedeselresponsablede
utilizarelproductodeformacorrectaysegura.
UstedpuedeponerseencontactodirectamenteconToro
enwww.Toro.comsideseainformaciónsobreproductos
yaccesorios,osinecesitalocalizarundistribuidoro
registrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToro
oinformaciónadicional,póngaseencontactoconun
ServicioTécnicoAutorizadooconAsistenciaalCliente
Toro,ytengaamanolosnúmerosdemodeloyseriede
suproducto.
Figura1indicalaubicacióndelosnúmeros
demodeloyserieenelproducto.Escribalosnúmeros
enelespacioprovisto.
G007797
1
Figura1
1.Placaconlosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolode
alertadeseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroque
©2012—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
puedecausarlesionesgravesolamuertesiustedno
siguelasprecaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutilizadospalabrasmáspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatenciónespecial.
Contenido
Introducción................................................................2
Seguridad.....................................................................4
Prácticasdeoperaciónsegura................................4
Presiónsonora.....................................................6
Potenciasonora....................................................7
Vibración.............................................................7
Indicadordependientes........................................8
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones...................9
Montaje.....................................................................13
1Instalacióndelaespadaylacadena...................13
2Comprobacióndelosnivelesdeaceite..............14
3Cómocargarlabatería(modelosdearranque
eléctricosolamente)........................................14
Elproducto................................................................14
Controles...........................................................14
Especicaciones.................................................17
Accesorios..........................................................17
Operación..................................................................18
Cómoañadircombustible...................................18
Vericacióndelniveldeaceitedelmotor.............19
Comprobacióndelniveldeaceite
hidráulico.......................................................19
Arranqueyparadadelmotor...............................20
Cómopararlamáquina.......................................21
Cómomoverunamáquinaaveriada.....................21
Cómoexcavarzanjas..........................................21
Preparacióndelamáquinaparael
transporte.......................................................22
Izadodelamáquina............................................22
Consejosdeoperación........................................22
Mantenimiento...........................................................24
Calendariorecomendadodemantenimiento............24
Procedimientospreviosalmantenimiento...............25
Cómoretirarlacubierta......................................25
Instalacióndelacubierta.....................................25
Cómoretirarelprotectorinferior........................25
Instalacióndelprotectorinferior.........................26
Lubricación............................................................26
Cómoengrasarlamáquina..................................26
Cómoengrasarelalojamientodela
zanjadora........................................................27
Mantenimientodelmotor.......................................28
Mantenimientodellimpiadordeaire(Modelos
22972y22973)...............................................28
Mantenimientodellimpiadordeaire(modelo
22974)............................................................29
Mantenimientodelaceitedemotor.....................29
Mantenimientodelabujía...................................31
Mantenimientodelsistemadecombustible.............32
Drenajedeldepósitodecombustible...................32
Cómocambiarelltrodecombustible................33
Mantenimientodelsistemaeléctrico........................34
Mantenimientodelabatería(Modelos22973y
22974)............................................................34
Cambiodelosfusibles(Modelos22973y
22974)............................................................36
Mantenimientodelsistemadetransmisión..............37
Mantenimientodelasorugas..............................37
Mantenimientodelascorreas..................................39
Cambiodelacorreadetransmisióndela
bomba............................................................39
Mantenimientodelsistemadecontrol.....................40
Ajustedelaalineacióndelcontrolde
tracción..........................................................40
Ajustedelaposicióndepuntomuertodel
controldetracción..........................................42
Ajustedeldesplazamientodelcontrolde
tracción,marchahaciaadelanteavelocidad
máxima..........................................................42
Mantenimientodelsistemahidráulico.....................43
Cambiodelltrohidráulico................................43
Cómocambiarelaceitehidráulico.......................43
Comprobacióndelosmanguitos
hidráulicos......................................................44
Mantenimientodelazanjadora...............................45
Cambiodelosdientesexcavadores......................45
Comprobaciónyajustedelacadenade
excavaciónylaespada.....................................45
Cómocambiarelpiñóndearrastre......................46
Limpieza................................................................47
Cómolimpiarlamáquina....................................47
Almacenamiento........................................................47
Solucióndeproblemas...............................................49
Esquemas...................................................................51
3
Seguridad
Elusoomantenimientoindebidoporpartedel
operadoroelpropietariopuedecausarlesiones.
Parareducirelpeligrodelesiones,cumplaestas
instruccionesdeseguridadypresteatención
siemprealsímbolodealertadeseguridad
,
quesignica:
Cuidado
,
Adv er tencia
o
P elig r o
instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.El
incumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonaleseinclusolamuerte.
Prácticasdeoperaciónsegura
Esteproductoescapazdeamputarmanosypies.Siga
siempretodaslasinstruccionesdeseguridadconeln
deevitarlesionespersonalesgraveseinclusolamuerte.
ADVERTENCIA
Losgasesdeescapedelmotorcontienenmonóxido
decarbono,queesunvenenoinodoroquepuede
matarle.
Nohagafuncionarelmotordentrodeunedicioo
enunlugarcerrado.
Formación
LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesde
formación.Sieloperadoroelmecániconosaben
leerelidiomadeestemanual,esresponsabilidaddel
propietarioexplicarlesestematerial.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibiruna
formaciónadecuada.Elpropietarioesresponsable
deproporcionarformaciónalosusuarios.
Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoo
mantenidoporniñosoporpersonasquenohayan
recibidolaformaciónadecuadaalrespecto.La
normativalocalpuedeimponerlímitessobrelaedad
deloperador.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yes
responsablede,losaccidentesolesionessufridospor
élmismo,oporotraspersonasobienes.
Preparación
Evalúeelterrenoparadeterminarlosaccesoriosy
aperosnecesariospararealizareltrabajodemanera
correctaysegura.Utilicesolamentelosaccesoriosy
aperoshomologadosporelfabricante.
Lleveropaadecuada,incluyendocasco,gafasde
seguridad,pantalónlargo,calzadodeseguridady
protecciónauricular.Elpelolargoylasprendas
ojoyassueltaspuedenenredarseenpiezasen
movimiento.
Inspeccioneeláreadondesevaautilizarelequipoy
retiretodoslosobjetos,comoporejemplopiedras,
juguetesyalambres,quepuedanserarrojadospor
lamáquina.
Extremelasprecaucionescuandomanejegasolinay
otroscombustibles.Soninamablesysusvapores
sonexplosivos.
Utilicesolamenteunrecipientehomologado.
Nuncaretireeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Dejeque
seenfríeelmotorantesderepostarcombustible.
Nofume.
Noañadanidrenenuncaelcombustibledentro
deunedicio.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadel
operador,losinterruptoresdeseguridadylos
protectoresdeseguridadestáninstaladosyque
funcionancorrectamente.Nooperelamáquinasino
funcionancorrectamente.
Operación
Nohagafuncionarnuncaelmotorenunlugar
cerrado.
Utiliceelequipoúnicamenteconbuenaluz,
alejándosedeagujerosypeligrosocultos.
Asegúresedequetodaslastransmisionesestánen
puntomuertoyqueelfrenodemanoestápuesto
antesdearrancarelmotor.Arranqueelmotorsólo
desdelaposicióndeloperador.
Vayamásdespacioyextremelaprecauciónenlas
pendientes.Asegúresedeconducirenladirección
recomendadaenlaspendientes.Lascondicionesdel
céspedpuedenafectaralaestabilidaddelamáquina.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryal
cambiardedirecciónenlaspendientes.
Noutiliceelequiponuncasinoestáncolocados
rmementelosprotectoresdeseguridad.Asegúrese
dequetodoslosinterruptoresdeseguridad
estánconectadosyajustados,yquefuncionan
correctamente.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotorni
hagafuncionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Antesdeabandonarelpuestodeloperadorpor
cualquierrazón,parelamáquinaenunterrenollano,
bajelaespada,desengraneelsistemahidráulicodela
zanjadoraypareelmotor.
4
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelacadena
enmovimiento,losdientesdeexcavaciónyelsinfín.
Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeponermarcha
atrásparaasegurarsedequeelcaminoestádespejado.
Nollevenuncapasajeros,ymantengaalejadosa
animalesdomésticosyaotraspersonas.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryalcruzar
callesyaceras.
Nooperelamáquinabajolainuenciadealcohol
odrogas.
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquina
en/desdeunremolqueouncamión.
Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,
arbustos,árbolesuotrosobjetosquepuedan
dicultarlavisión.
Asegúresedequenohayaotraspersonasenla
zonaantesdeponerenmarchalamáquina.Parela
máquinasialguienentraenlazona.
Nodejenuncadesatendidalamáquinasiestá
funcionando.Siemprebajelaespada,pareelmotor,
pongaelfrenodeestacionamientoyretirelallave
antesdeabandonarlamáquina.
Nuncamuevabruscamenteloscontroles;utilice
movimientossuavesycontinuos.
Vigileeltrácocuandoestécercadeunacalleo
carreteraocuandocruceuna.
Notoquepiezasquepuedenestarcalientesdespués
deestarenfuncionamiento.Dejequeseenfríenantes
derealizarcualquieroperacióndemantenimiento,
ajusteorevisión.
Asegúresedeutilizarlamáquinaenzonasenlasque
nohayaobstáculospróximosaloperador.Sino
semantieneaunadistanciaapropiadadeárboles,
paredes,murosyotrasbarreraspuededarlugar
alesionesdurantelaoperacióndelamáquinaen
marchaatrás,sieloperadornoestáatentoaloquele
rodea.Sóloutilicelaunidadenáreasenlasquehay
sucienteespacioparaqueeloperadormaniobreel
productoconseguridad.
Antesdeexcavar,hagaqueseseñalecualquier
conducciónsubterránea(gas,agua,etc.)ynoexcave
enlaszonasmarcadas.
Localicelaszonaspeligrosasseñaladasenlamáquina
ylosaccesoriosymantengaalejadoslospiesylas
manosdeestaszonas.
Losrayospuedencausargraveslesionesoincluso
lamuerte.Sisevenrelámpagosorayososeoyen
truenosenlazona,noutilicelamáquina;busqueun
lugardonderesguardarse.
Operaciónenpendientes
Laspendientessonunadelasprincipalescausasde
accidentesporpérdidadecontrolyvuelcos,que
puedencausarlesionesgravesolamuerte.Entodas
laspendientesycuestassenecesitateneruncuidado
especial.
Noutilicelamáquinaencuestasopendientescon
ángulossuperioresalosrecomendadosenlatabla
siguiente.
Modelo
Laparte
delantera
cuestaarriba
Laparte
traseracuesta
arriba
Unlado
cuestaarriba
22972
15°14°19°
22973
13°14°19°
22974
1116°
Nota:Consultetambién
Indicadordependientes(página8).
Alsubirybajarpendientes,hágaloconlaparte
delanteradelamáquinacuestaarriba.
Retirecualquierobstáculo,comoporejemplo
piedras,ramasdeárboles,etc.,delazonadetrabajo.
Estéatentoabaches,surcosomontículos,puesto
queunterrenodesigualpuedehacerquelamáquina
vuelque.Lahierbaaltapuedeocultarobstáculos.
UtilicesolamenteaccesoriosautorizadosporToro.
Losaccesoriospuedencambiarlaestabilidady
lascaracterísticasdeoperacióndelamáquina.
Lagarantíapuedequedaranuladasiseutilizan
accesoriosnoautorizados.
Hagatodoslosmovimientosencuestasypendientes
deformalentaygradual.Nohagacambiosbruscos
develocidadodedirección.
Evitearrancaropararenunacuestaopendiente.Si
lamáquinapierdetracción,vayalentamente,cuesta
abajo,enlínearecta.
Evitegirarenpendientesycuestas.Sies
imprescindiblegirar,hágalolentamenteymantenga
elextremomáspesadodelamáquinacuestaarriba.
Noutilicelamáquinacercadeterraplenes,fosaso
taludes.Lamáquinapodríavolcarrepentinamentesi
unaorugapasaporelbordedeunterraplénofosa,o
sisesocavauntalud.
Noutilicelamáquinasobrehierbamojada.Una
reducciónenlatracciónpodríacausarderrapes.
Noaparquelamáquinaenunacuestaopendiente
sinbajarlaespadaalsuelo,ponerelfrenode
estacionamientoycalzarlasorugas.
5
Mantenimientoyalmacenamiento
Desengraneelsistemahidráulicodelazanjadora,
bajelaespada,pongaelfrenodeestacionamiento,
pareelmotoryretirelallave.Dejequesedetenga
todomovimientoantesdeajustar,limpiaroreparar.
Limpiecualquierresiduodelacadena,losdientes,la
espada,elcabezaldezanjadora,lastransmisiones,
lossilenciadoresyelmotorparaayudaraprevenir
incendios.Limpiecualquieraceiteocombustible
derramado.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardarel
cortacésped,ynologuardecercadeunallama.
Noalmaceneelcombustiblecercadeunallama,yno
lodrenedentrodeunedicio.
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.No
permitajamásquelamáquinasearevisadaoreparada
porpersonalnodebidamenteformado.
Utilicesoportesjosparaapoyarloscomponentes
cuandoseanecesario.
Alivieconcuidadolatensióndeaquellos
componentesquetenganenergíaalmacenada.
Desconectelabatería(modelosdearranqueeléctrico
solamente)oretireelcabledelabujíaantesde
efectuarreparaciónalguna.Desconecteprimero
elterminalnegativoyluegoelpositivo.Vuelvaa
conectarprimeroelterminalpositivoyluegoel
negativo.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelaspiezas
enmovimiento.Siesposible,nohagaajustes
mientraselmotorestáfuncionando.
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondicionesde
funcionamiento,ytodoslosherrajesbienapretados.
Sustituyacualquierpegatinadesgastadaodeteriorada.
Mantengaapretadoslospernosylastuercas.
Mantengaelequipoenbuenascondicionesde
funcionamiento.
Nomanipulenuncalosdispositivosdeseguridad.
Mantengalamáquinalibredeacumulacionesde
hierba,hojasyotrosresiduos.Limpiecualquier
aceiteocombustiblederramado.Dejequeseenfríe
lamáquinaantesdealmacenarla.
Extremelasprecaucionescuandomanejegasolinay
otroscombustibles.Soninamablesysusvapores
sonexplosivos.
Utilicesolamenteunrecipientehomologado.
Noretirenuncaeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Dejeque
seenfríeelmotorantesderepostarcombustible.
Nofume.
Norepostenuncalamáquinaenunrecinto
cerrado.
Noguardenuncalamáquinaounrecipiente
decombustibledentrodeunediciocercade
unallamadesnuda,porejemplo,cercadeun
calentadordeaguaounacaldera.
Nollenenuncaunrecipienteconelrecipiente
dentrodeunvehículo,maletero,lacajadeuna
camionetaniningunaotrasuperciequenosea
elsuelo.
Mantengalaboquilladelrecipienteencontacto
coneldepósitoduranteelrepostaje.
Pareeinspeccioneelequiposigolpeaunobjeto.
Hagacualquierreparaciónnecesariaantesdevolver
aarrancar.
UtilicesolamentepiezasderepuestogenuinasToro
paraasegurarquesemantenganlosnivelesdecalidad
originales.
Seguridaddelabatería(modelosdearranque
eléctricosolamente):
Carguelasbateríasenunazonaabiertaybien
ventilada,lejosdechispasyllamas.Desenchufe
elcargadorantesdeconectarloodesconectarlo
alabatería.Lleveropaprotectorayutilice
herramientasaisladas.
Elácidodelabateríaesvenenosoypuedecausar
quemaduras.Eviteelcontactoconlapiel,los
ojosylaropa.Protéjaselacara,losojosylaropa
cuandotrabajeconunabatería.
Losgasesdelabateríapuedenexplotar.
Mantengaalejadosdelabateríacigarrillos,
chispasyllamas.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosdefugas
pequeñasoboquillasqueliberanaceitehidráulico
aaltapresión.Utiliceuncartónounpapelpara
buscarfugashidráulicas;noutilicenuncalasmanos.
Lasfugasdeaceitehidráulicobajopresiónpueden
penetrarenlapielycausarlesionesquerequieren
intervenciónquirúrgicaenpocashorasporun
cirujanocualicado,opodríancausargangrena.
Presiónsonora
Modelo22972
Estaunidadtieneunniveldepresiónsonoraenel
oídodeloperadorde89dBA,queincluyeunvalorde
incertidumbre(K)de1,0dBA.
Elniveldepresiónsonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenENISO11201.
6
Modelo22973
Estaunidadtieneunniveldepresiónsonoraenel
oídodeloperadorde90dBA,queincluyeunvalorde
incertidumbre(K)de1,0dBA.
Elniveldepresiónsonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenENISO11201.
Modelo22974
Estaunidadtieneunniveldepresiónsonoraenel
oídodeloperadorde93dBA,queincluyeunvalorde
incertidumbre(K)de1,0dBA.
Elniveldepresiónsonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenENISO11201.
Potenciasonora
Modelo22972
Estaunidadtieneunniveldepotenciasonora
garantizadode107dBA,queincluyeunvalorde
incertidumbre(K)de3,75dBA.
Elniveldepotenciasonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenENISO3744.
Modelo22973
Estaunidadtieneunniveldepotenciasonora
garantizadode108dBA,queincluyeunvalorde
incertidumbre(K)de3,75dBA.
Elniveldepotenciasonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenENISO3744.
Modelo22974
Estaunidadtieneunniveldepotenciasonora
garantizadode107dBA,queincluyeunvalorde
incertidumbre(K)de3,75dBA.
Elniveldepotenciasonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenENISO3744.
Vibración
Modelo22972
Nivelmedidodevibraciónenlamanoderecha=
2,1m/s
2
Nivelmedidodevibraciónenlamanoizquierda=2,0
m/s
2
Valordeincertidumbre(K)=1,1m/s
2
Losvaloresmedidossedeterminaronmediantelos
procedimientosdescritosenENISO20643.
Modelo22973
Nivelmedidodevibraciónenlamanoderecha=
2,3m/s
2
Nivelmedidodevibraciónenlamanoizquierda=
2,1m/s
2
Valordeincertidumbre(K)=1,1m/s
2
Losvaloresmedidossedeterminaronmediantelos
procedimientosdescritosenENISO20643.
Modelo22974
Nivelmedidodevibraciónenlamanoderecha=1,8
m/s
2
Nivelmedidodevibraciónenlamanoizquierda=2,0
m/s
2
Valordeincertidumbre(K)=1,00m/s
2
Losvaloresmedidossedeterminaronmediantelos
procedimientosdescritosenENISO20643.
7
Indicadordependientes
G01 1841
Figura3
Estapáginapuedecopiarseparaelusopersonal.
1.Paradeterminarlapendientemáximaenlaquepuedeutilizarlamáquinaconseguridad,consultelasecciónUsoenpendientes.
UtiliceelIndicadordependientesparadeterminarelángulodeunapendienteantesdeproseguir.Noutiliceestamáquina
enpendientesmayoresquelasespecicadasenlasecciónUsoenpendientes.Dobleporlalíneacorrespondientea
lapendienterecomendada.
2.Alineeestebordeconunasupercievertical(unárbol,unedicio,elpostedeunavalla,etc.
3.Ejemplodecómocompararlapendienteconelbordedoblado.
8
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercade
cualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
115-1230
1.Advertencia–noutiliceestamáquinaamenosquehayarecibidoformaciónensumanejo.
2.Motorparar
3.Motormarcha
4.Cadenadelazanjadora—marchaatrás
5.Cadenadezanjadora—haciaadelante
6.Cadenadelazanjadora—desconectada
7.Aceleradordelmotor
8.Rápido
9.Lento
10.Estárter
11.Activado/Cerrado
12.Desactivado/Abierto
13.LeaelManualdeloperadorantesdearrancarelmotor;paraarrancarelmotor,pongalapalancadecontroldelazanjadoraen
posicióndeDesconectado,pongaelcontroldetracciónenPuntomuerto,pongalavelocidaddelmotorenRápidoyelestártera
Activado/Cerrado,girelallavedecontactoaMarcha,yquiteelfrenodeestacionamientocuandoelmotorarranque.
14.LeaelManualdeloperadorantesdeusarlazanjadora;parausarlazanjadora,bajelaespada,muevalapalancadecontroldela
zanjadoraalaBarradereferencia,tirehaciaatrásdelcontroldetracciónparadesplazarseenmarchaatrásyexcavelazanja.
9
115-1231
1.Peligrodeaplastamiento/desmembramientodetranseúntes,
zanjadora–mantengaaotraspersonasaunadistancia
prudencialdelamáquina;nohagafuncionarlacadenadela
zanjadoraduranteeltransportedelamáquina.
6.Peligrodeexplosión;peligrodedescargaeléctrica—no
utilicelamáquinacercadetendidossubterráneosdegas
oelectricidad;consultealascompañíascorrespondientes
antesdeexcavar.
2.Peligrodeexplosión,repostaje—pareelmotoryapaguetoda
llamaantesderepostar.
7.Elevacióndelaespada
3.Peligrodevuelco/aplastamiento—bajeelcabezalde
zanjadoramientrastrabajeenpendientes.
8.Bajarlaespada
4.Advertencia—manténgasealejadodelaspiezasen
movimiento;espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimiento.
9.Elevarlaespada
5.Advertencia—bajelaespada,pongaelfrenode
estacionamiento,pareelmotoryretirelallavedecontacto
antesdeabandonarlamáquina.
99-9952
1.Peligrodecorte,cadenaysinfín—manténgasealejadodelaspiezasenmovimientoynodejequeseacerquenotraspersonasa
lamáquina.
2.Advertencia—pareelmotoryretirelallavedecontactoantesderealizarcualquiermantenimientooreparación.
3.Peligrodeexplosióny/odescargaeléctrica—noexcaveenzonasdondehayatendidossubterráneosdegasoeléctricos.
10
115-4020
1.Giroaderecha
3.Marchaatrás
2.Haciaadelante
4.Giroaizquierda
93-7814
1.Peligrodeenredamiento,correanoseacerquealas
piezasenmovimiento.
93-6686
1.Aceitehidráulico
2.LeaelManualdeloperador.
93-9084
1.Puntodeelevación2.Puntodeamarre
100-4650
1.Peligrodeaplastamientodelamanomantengaaotras
personasaunadistanciaprudencialdelamáquina.
2.Peligrodeaplastamientodelpiemantengaaotras
personasaunadistanciaprudencialdelamáquina.
107-8495
1.Frenodeestacionamiento
117–2718
11
Símbolosdelabatería
Algunosdeestossímbolos,otodosellos,estánensu
batería
1.Riesgodeexplosión6.Mantengaaotras
personasaunadistancia
prudencialdelabatería.
2.Nofume,mantenga
alejadodelfuegoydelas
llamasdesnudas.
7.Lleveprotecciónocular;
losgasesexplosivos
puedencausarcegueray
otraslesiones.
3.Líquidocáustico/peligro
dequemaduraquímica
8.Elácidodelabatería
puedecausarceguerao
quemadurasgraves.
4.Lleveprotecciónocular.9.Enjuaguelosojos
inmediatamenteconagua
ybusquerápidamente
ayudamédica.
5.LeaelManualdel
operador.
10.Contieneplomo;notirara
labasura.
12
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
DescripciónCant.
Uso
Espada(sevendeporseparado)
1
1
Cadena(sevendeporseparado)
1
Instalelaespadaylacadena.
2
Nosenecesitanpiezas
Compruebelosnivelesdelosuidos.
3
Nosenecesitanpiezas
Carguelabatería.
1
Instalacióndelaespadayla
cadena
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Espada(sevendeporseparado)
1
Cadena(sevendeporseparado)
Procedimiento
Importante:Existenvariasconguracionesde
espadasycadenas,dediferentesdimensiones.
ConsulteasuDistribuidorAutorizadoparaobtener
laespadaylacadenamásapropiadasparasus
necesidadesespecícas.
1.Pareelmotoryretirelallave.
2.Retireelperno,las2arandelascurvasylatuercaque
sujetanelsinfínparaescombros,yretireelsinfín
(
Figura4).Guardelosherrajesparasuusofuturo.
Figura4
1.Sinfín
6.Pernodeajuste
2.Espada
7.Contratuerca
3.Pernos8.Espadaenelcabezalde
transmisión
4.Arandeladoble9.Piñóndearrastre
5.Tuercas
3.Retirelos2pernos,lastuercasylasarandelasdobles
delosladosdelaespada(Figura4).
4.Aojeelpernodeajusteylacontratuerca(Figura4).
5.Deslicelaespadasobreelbrazodelcabezalde
transmisión.
6.Instalelos2pernos,lastuercasylasarandelasdobles
retiradosenelpaso3atravésdelaespadayelbrazo,
peronolosapriete.
7.Silacadenanoestámontada,conecteloseslabones
introduciendoelpasadorsuministradoatravésde
loseslabones,asimplepresiónoconlaayudadeun
martillo.
Importante:Paranodoblarloseslabonesde
lacadena,coloqueunosbloquesdebajodelos
eslabonesyentrelosmismossiesnecesario
utilizarunmartilloparaintroducirelpasador.
13
8.Sujeteelpasadorconlachavetasuministradacon
lacadena.
9.Paselacadenadeexcavaciónporencimadeleje
motordelsinfínysobreelpiñóndearrastre,
asegurándosedequelosdientesestánorientados
haciaadelanteeneltramosuperior.
10.Coloqueeltramosuperiordelacadenaenlaespada
delazanjadora,ydespuéspaselacadenaalrededor
delrodillosituadoenelextremodelaespada.
11.Enrosqueelpernodeajusteenlaespadayapriételo
hastaquequedeunaholgurade3,8–6,3cmenel
tramoinferiordelacadena.
12.Enrosquelacontratuercasobreelpernodeajustey
apriételarmementecontralaespada.
13.Aprietelos2pernosylastuercasquejanlaespada
a183–223Nm.
14.Instaleelsinfínusandoelperno,las2arandelas
curvasylatuercaqueretiróanteriormente.
15.Aprieteelpernoylatuercaa102N-m.
2
Comprobacióndelosniveles
deaceite
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Antesdearrancarelmotorporprimeravez,compruebe
losnivelesdelaceitedelmotoryelaceitehidráulico;
consulteOperaciónparaobtenermásinformación.
3
Cómocargarlabatería
(modelosdearranqueeléctrico
solamente)
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Carguelabatería;consulteMantenimientodela
batería,enlasecciónMantenimiento,paraobtenermás
información.
Elproducto
Figura5
1.Panelde
control
4.Protector
dela
cadena
7.Espada10.Placade
seguridad
en
marcha
atrás
2.Motor
5.Cadena8.Cabezal
dela
zanjadora
3.Sinfín
6.Dientes
excava-
dores
9.Oruga
Controles
Familiarícesecontodosloscontroles(Figura6)antesde
ponerenmarchaelmotorytrabajarconlamáquina.
G007801
5
6
7
8
3
4
1
2
Figura6
1.Controldetracción
5.Palancadelacelerador
2.Palancadeelevaciónde
laespada
6.Palancadelestárter
3.Palancadecontroldela
zanjadora
7.Llavedecontacto
4.Barradereferencia8.Contadordehoras
Llavedecontacto,Modelo22972
Lallavedecontactotiene2posiciones:Desconectado
yMarcha.
14
Paraarrancarelmotor,girelallavealaposiciónde
Marcha,luegotiredelarrancadordelmotor.
Parapararelmotor,girelallavealaposicióndeparada.
Llavedecontacto,modelosde
arranqueeléctrico
Lallavedecontactotienetresposiciones:parada,
marchayarranque.
Paraarrancarelmotor,girelallavealaposiciónde
arranque.Sueltelallavecuandoelmotorarranqueyse
desplazaráautomáticamentealaposicióndemarcha.
Parapararelmotor,girelallavealaposicióndeparada.
Palancadelacelerador
Muevaelcontrolhaciaadelanteparaaumentarla
velocidaddelmotor,yhaciaatrásparareducirla
velocidad.
Palancadelestárter
Sielmotorestáfrío,muevalapalancahaciaadelante
antesdearrancar.Despuésdequeelmotorarranque,
reguleelestárterparaqueelmotorsigafuncionando
suavemente.Tanprontocomoseaposible,muevala
palancadelestárterhaciaatráshastaquehagatope.
Nota:Sielmotorestácaliente,noseránecesariousarel
estárter,osólomuypoco.
Contadordehoras
Cuandoelmotorestáparado,elcontadordehoras
muestraelnúmerodehorasdeoperaciónregistradas
enlamáquina.
Barradereferencia
Alconducirlamáquina,utilicelabarradereferencia
comomanillarypuntodeapoyoparacontrolarelcontrol
detracciónylapalancadecontroldelazanjadora.Para
asegurarunaoperaciónsuaveycontrolada,noquitelas
dosmanosdelabarradereferenciamientrasutilizala
máquina.
Controldetracción
Figura7
1.Barradereferencia(nosemueve,ofreciendounpuntode
referenciayunabarrajaparaagarrarmientrasutilizala
unidaddetracción)
2.Controldetracción(sedesplazaparacontrolarlamáquina)
Paradesplazarsehaciaadelante,muevaelcontrolde
tracciónhaciaadelante(Figura8).
Figura8
Paradesplazarsehaciaatrás,muevaelcontrol
detracciónhaciaatrás(Figura9).Mientras
conduzcaenmarchaatrás,mirehaciaatráspara
asegurarsedequeelcaminoestádespejado,
ymantengaambasmanosenlabarrade
referencia(
Figura7).
Figura9
Paragiraraladerecha,gireelcontroldetracciónen
elsentidodelasagujasdelreloj(Figura10).
15
G008131
Figura10
Paragiraralaizquierda,gireelcontroldetracciónen
elsentidocontrarioalasagujasdelreloj(Figura11).
G008132
Figura11
Paradetenerse,suelteelcontroldetracción
(Figura7).
Nota:Cuantomásmuevaelcontroldetracciónen
cualquiersentido,másrápidosemoverálamáquinaen
dichadirección.
Palancadeelevacióndelaespada
Parabajarlaespada,muevalapalancalentamentehacia
adelante(Figura12).
Paraelevarlaespada,muevalentamentelapalancahacia
atrás(Figura12).
Figura12
1.Bajarlaespada2.Elevarlaespada
Bloqueodeelevacióndelaespada
Elbloqueodeelevacióndelaespadasujetalapalancade
elevacióndelaespadademaneraquenosepuedamover
haciaadelante.Estoayudaaasegurarquenadiepueda
bajaraccidentalmentelaespadadurantelasoperaciones
demantenimiento.Bloqueelaespadasiempreque
necesitedetenerlamáquinaconlaespadaelevada.
Paraponerelbloqueo,tiredelmismohaciaarribahasta
quesalgadeloriciodelpaneldecontrol,ygíreloala
derechapordelantedelapalancadeelevacióndela
espada,luegoempújelohaciaabajohastaquequede
bloqueado(
Figura13).
Figura13
1.Palancadeelevaciónde
laespada
2.Bloqueodeelevaciónde
laespada
Palancadecontroldelazanjadora
Paraexcavarconlazanjadora,girelapalancahaciaatrás
ypresiónelahaciaabajo,hacialabarradereferencia
(
Figura14,número1).
Paraponerlazanjadoraenmarchaatrás,girelapalanca
haciaatrásyluegomuévalahacialaizquierda,alaranura
superior(Figura14,número2).
Sisueltalapalanca,volveráautomáticamenteala
posicióndepuntomuerto(
Figura14,número3),
deteniendolacadena.
16
Figura14
1.Haciaadelante3.Puntomuerto
2.Marchaatrás
Palancadelfrenodeestacionamiento
Paraponerelfrenodeestacionamiento,tirede
lapalancadelfrenohaciaatrásyhaciaarriba
(Figura15).
Paraquitarelfreno,tiredelapalancahaciaatrásy
luegohaciaabajo(
Figura15).
G007804
1
Figura15
1.Palancadelfrenodeestacionamiento(frenoquitado)
Especicaciones
Nota:Especicacionesydiseñosujetosamodicación
sinprevioaviso.
Anchura86cm
Longitud,conespadade
61cm
209,5cm
Longitud,conespadade
91,4cm
235cm
Longitud,conespadade
122cm(48'')(modelo
22974solamente)
282,5cm(111,2'')
Altura117cm
Peso(modelo22972)*
499kg
Peso(modelo22973)*
538kg
Peso(modelo22974)*578kg(1208libras)
*Unaespadade91,4cmconcadenaañadiráunas27kgalpesoindicado.
Accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaccesorios
homologadosporToroquesepuedenutilizarconla
máquinaandepotenciaryaumentarsusprestaciones.
PóngaseencontactoconsuDistribuidorAutorizado
Toroovisitewww.Toro.comparaobtenerunalistade
todoslosaccesorioshomologados.
17
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinase
determinandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Importante:Antesdeluso,compruebeelnivel
degasolinaydeaceite,yretirecualquierresiduo
delamáquina.Asegúresetambiéndequeno
hayotraspersonasoresiduosenlazona.Usted
tambiéndebeconoceryhaberseñaladolaposición
decualquierconducciónsubterránea.
Cómoañadircombustible
Utilicegasolinasinplomo(87octanosmínimo)Se
puedeutilizargasolinanormalconplomosinohubiera
gasolinasinplomodisponible.
PELIGRO
Enciertascondicioneslagasolinaes
extremadamenteinamableyaltamenteexplosiva.
Unincendioounaexplosiónprovocadosporla
gasolinapuedecausarlequemadurasaustedya
otraspersonasasícomodañosmateriales.
Lleneeldepósitodecombustibleenelexterior,
enunazonaabiertayconelmotorfrío.Limpie
lagasolinaderramada.
Nollenenuncaeldepósitodecombustible
dentrodeunremolquecerrado.
Nollenecompletamenteeldepósitode
combustible.Añadagasolinaaldepósitode
combustiblehastaqueelnivelestéentre6
y13mmpordebajodelextremoinferiordel
cuellodellenado.Esteespaciovacíoenel
depósitopermitiráladilatacióndelagasolina.
Nofumenuncamientrasmanejagasolinay
manténgasealejadodellamasdesnudasode
lugaresdondeunachispapudierainamarlos
vaporesdegasolina.
Almacenelagasolinaenunrecipiente
homologadoymanténgalafueradelalcancede
losniños.Nocomprenuncagasolinaparamás
de30díasdeconsumonormal.
Noutilicelamáquinaamenosqueesté
instaladounsistemacompletodeescapeen
buenascondicionesdefuncionamiento.
PELIGRO
Endeterminadascondicionesduranteelrepostaje,
puedetenerlugarunadescargadeelectricidad
estática,produciendounachispaquepuede
prenderlosvaporesdelagasolina.Unincendioo
unaexplosiónprovocadosporlagasolinapuede
causarlequemadurasaustedyaotraspersonasasí
comodañosmateriales.
Coloquesiemprelosrecipientesdegasolinaen
elsuelo,lejosdelvehículoqueestárepostando.
Nollenelosrecipientesdegasolinadentro
deunvehículo,camiónoremolqueyaque
lasalfombrasolosrevestimientosdeplástico
delinteriordelosremolquespodríanaislar
elrecipienteyretrasarlapérdidadelacarga
estática.
Cuandoseaposible,retireelequipoarepostar
delcamiónoremolqueyreposteconlasruedas
delequiposobreelsuelo.
Siestonoesposible,reposteelequiposobreel
camiónoremolquedesdeunrecipienteportátil,
envezdeusarunsurtidordegasolina.
Siesimprescindibleelusodeunsurtidor,
mantengalaboquillaencontactoconelborde
deldepósitodecombustibleolaaberturadel
recipienteentodomomentohastaquetermine
derepostar.
Importante:Nousemetanol,gasolinaque
contengametanologasoholconmásdel10%
etanolporquesepodríanproducirdañosenel
sistemadecombustibledelmotor.Nomezcle
aceiteconlagasolina.
Usodelestabilizador/acondicionador
Useunestabilizador/acondicionadorenlamáquina
paraconseguirlosbeneciossiguientes:
Mantienelagasolinafrescaduranteunperíodo
dealmacenamientode90díasomenos.Paraun
almacenamientomáslargo,serecomiendadrenarel
depósitodecombustible.
Limpiaelmotorduranteelfuncionamiento;
Eliminalaformacióndedepósitospegajosos,con
aspectodebarniz,enelsistemadecombustible,que
puedendicultarelarranque.
Importante:Noutiliceaditivosdecombustible
quecontenganmetanoloetanol.
Agreguelacantidadadecuadadeestabilizador/acondi-
cionadoralagasolina.
18
Nota:Unestabilizador/acondicionadorde
combustibleesmásecazcuandosemezclacon
gasolinafresca.Parareduciralmínimolosdepósitosde
barnizenelsistemadecombustible,utilicesiempreun
estabilizadordecombustible.
Cómollenareldepósitode
combustible
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,baje
laespadaypareelmotor.
2.Retirelallaveydejequeelmotorseenfríe.
3.Limpiealrededordeltapóndeldepósitode
combustibleyretireeltapón(
Figura16).
Figura16
1.Tapóndeldepósitodecombustible
4.Añadagasolinasinplomoaldepósitode
combustiblehastaqueelnivelestéentre6y13
mmpordebajodelextremoinferiordelcuellode
llenado.
Importante:Esteespaciovacíopermitirá
ladilatacióndelagasolina.Nollene
completamenteeldepósitodecombustible.
5.Coloqueeltapóndeldepósitodecombustible
rmemente.
6.Limpielagasolinaderramada.
Vericacióndelniveldeaceite
delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,baje
laespadaypareelmotor.
2.Retirelallaveydejequeelmotorseenfríe.
3.Limpiealrededordelavarilladeaceite(
Figura17).
Figura17
1.Oriciodellenadode
aceite
3.MarcaLleno
2.Varilladeaceite4.MarcaAñadir
4.Retirelavarilladeaceiteylimpieelextremo
(Figura17).
5.Introduzcalavarillaafondoeneltubodelavarilla
sinenroscarlaenelcuellodellenado(
Figura17).
6.Retirelavarillayobserveelextremo.Elnivelde
aceitedebeestarentrelasmarcasAdd(Añadir)y
Full(Lleno)(Figura17).
7.SielniveldeaceiteestápordebajodelamarcaAdd
delavarilla,añadaaceite10W30poreloriciode
llenado,comprobandoelnivelfrecuentementecon
lavarilla,hastaqueelaceitelleguealamarcaFull.
8.Vuelvaacolocarlavarilla.
Comprobacióndelnivelde
aceitehidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada25horas
Capacidaddeldepósitohidráulico:23litros
Consultelasespecicacionesdelaceitehidráulicoen
Cómocambiarelaceitehidráulico(página43).
1.Aparquelamáquinaenunasupercieniveladay
bajelaespada.
2.Pareelmotor,retirelallaveydejequeelmotorse
enfríe.
3.Mirelaburbujadevidriodelladoderechodela
máquina.Sinoveaceitehidráulicoenlaburbuja,
continúeconesteprocedimientoparaañadiraceite.
19
G007808
1
Figura18
1.Burbujadecomprobacióndelaceitehidráulico
4.Retirelacubierta;consulteCómoretirarlacubierta.
5.Limpielazonaalrededordelcuellodellenadodel
depósitodeaceitehidráulico,yretireeltapónyel
ltrodelcuellodellenadousandounallavedetubo
(
Figura19).
Figura19
1.Tapóndelcuellode
llenado
2.Filtrodeaceitehidráulico
6.Sielnivelesbajo,añadaaceitehastaqueseveaenla
burbujadevidrio.
7.Coloqueeltapónyelltroenelcuellodellenado
yaprieteelpernoa13-15,5N-m.
Arranqueyparadadelmotor
Cómoarrancarelmotor
1.Muevalapalancadelaceleradoraunpunto
intermedioentrelasposicionesLentoyRápido
(Figura20).
G007809
1
2
3
Figura20
1.Palancadelacelerador3.Llave
2.Palancadelestárter
2.Muevalapalancadelestárteralaposiciónde
Abierto(Figura20).
Nota:Sielmotorestácaliente,puedenoser
necesariousarelestárter.
3.Arranqueelmotorsiguiendolasinstruccionesque
correspondenasumodelo:
Modelo22972:girelallavealaposiciónde
Marcha,luegotiredelarrancadorsituadoencima
delmotor.
Modelodearranqueeléctrico:girelallavea
laposicióndeMarcha(
Figura20).Cuandoel
motorarranque,sueltelallave.
Importante:Noactiveelmotorde
arranquedurantemásde10segundoscada
vez.Sielmotornoarranca,dejequese
enfríedurante30segundosentreintentos.
Sinosesiguenestasinstrucciones,puede
quemarseelmotordearranque.
4.Muevalapalancadelestárteralaposiciónde
Cerrado(
Figura20).Sielmotorsecalaofunciona
deformairregular,activeelestárterotravezhasta
queelmotorsecaliente.
5.Muevalapalancadelaceleradoralaposición
deseada(
Figura20).
Importante:Sielmotorfuncionaaalta
velocidadcuandoelsistemahidráulicoestá
frío(porejemplo,cuandolatemperatura
delaireambienteesdecercade0gradoso
menos),puedenproducirsedañosenelsistema
hidráulico.Alarrancarelmotorencondiciones
demuchofrío,dejequefuncioneenuna
posiciónintermediadurante2a5minutos
antesdemoverelaceleradorarápido(conejo).
20
Nota:Silatemperaturaexteriorestápordebajo
de0°C,almacenelamáquinaenungarajepara
mantenerlacalienteyfacilitarelarranque.
Cómopararelmotor
1.Muevalapalancadelaceleradoralaposiciónde
Lento(Figura20).
2.Bajelaespada(Figura21).
Figura21
3.GirelallaveaDesconectado(Figura20).
Nota:Sielmotorhaestadotrabajandoduroo
siestámuycaliente,déjelofuncionarenralentí
duranteunminutoantesdegirarlallavedecontacto
aDesconectado.Estoayudaaenfriarelmotorantes
depararlo.Enunaemergencia,sepuedepararel
motorinmediatamente.
4.Retirelallave.
Cómopararlamáquina
Parapararlamáquina,suelteelcontroldetracción,
pongaelaceleradorenLento(tortuga),bajela
espadaalsueloypareelmotor.Pongaelfrenode
estacionamientoyretirelallave.
CUIDADO
Unniñouotrapersonanopreparadapodría
intentarponerenmarchalamáquinaylesionarse.
Retirelallavedecontactosiemprequedejela
máquinadesatendida,aunqueseaporpocos
segundos.
Cómomoverunamáquina
averiada
Importante:Noremolquenitiredelamáquina
sinantesabrirlasválvulasderemolcado,ose
dañaráelsistemahidráulico.
1.Pareelmotor.
2.Retireelprotectorinferior.
3.Usandounallaveinglesa,girelasválvulasde
remolcadodelasbombashidráulicasdosvueltasen
elsentidocontrarioalasagujasdelreloj(
Figura22).
G007816
1
Figura22
1.Válvulasderemolcado
4.Instaleelprotectorinferioryremolquelamáquina
segúnseanecesario.
5.Cuandolamáquinahayasidoreparada,cierrelas
válvulasderemolcadoantesdeusarla.
Cómoexcavarzanjas
1.Arranqueelmotor,elevelaespada,pongalapalanca
delaceleradorenlaposicióndeRápidoydesplacela
máquinaalazonaenlaquevaaexcavar.
2.Tiredelapalancadecontrolhacialabarrade
referenciaparaponerenmarchalazanjadora.
3.Lentamente,bajelaespadaylacadenahastaque
penetrenenelsuelo.
Nota:Paraobtenerlaprofundidadmáxima,es
posiblequetengaqueintroducirlaespadaenelsuelo
lomáximoposibleconlacadenaenmarcha.Luego,
parelacadenaybajelaespadadeltodo.Vuelvaa
ponerenmarchalacadenaysigatrabajando.
4.Unavezquelaespadadelazanjadoraestéenel
suelo,formandounángulode45a60grados,
21
desplacelazanjadoralentamentehaciaatráspara
irabriendolazanja.
Nota:Sisedesplazademasiadodeprisa,la
zanjadorasecalará.Sisecala,levántelaligeramente,
conduzcalentamentehaciaadelante,oinvierta
momentáneamenteladireccióndelacadena.
5.Cuandotermine,elevelaespadayretíreladela
zanja,luegoparelazanjadora.
Preparacióndelamáquina
paraeltransporte
Paratransportarlamáquinaenunremolque,utilice
siempreelprocedimientosiguiente:
Importante:Nopongaenmarchaniconduzcala
máquinaenlavíapública.
1.Pareelmotor.
2.Bajelaespada.
3.Sujetelamáquinaalremolqueconcadenasocorreas
usandolospuntosdeamarre/izadosituadosenla
partedelanteraytraseradelamáquina(
Figura23y
Figura24).Consulteenlanormativalocallos
requisitosaplicablesalremolqueyalsistemade
amarre.
Figura23
1.Puntodeamarredelantero
1
G007818
Figura24
1.Puntosdeamarretraseros
Izadodelamáquina
Puedeizarlamáquinausandolospuntosde
amarre/izado(Figura23yFigura24).
Consejosdeoperación
Paraevitardañosenelequipo,antesdeabrirlazanja
limpielazonadebasuras,ramasypiedras.
Comiencesiempreaabrirlaszanjasusandolamenor
velocidaddeavanceposible.Silascondicioneslo
permiten,aumentelavelocidad.Sisereducela
velocidaddelacadena,disminuyalavelocidadsobre
elterrenoparamantenerlacadenaenmovimiento
avelocidadmáxima.Nohagapatinarlasorugas
mientrasexcava.
Alabrirzanjas,utilicesiemprelaposiciónmáxima
delacelerador(velocidadmáximadelmotor).
Abrasiemprelazanjahaciaatrás(esdecir,marcha
atrás).
Paraobtenerlosmejoresresultados,abralaszanjas
conlacadenaaunángulode45a60grados.
Podráabrirlaszanjasmásrápidamentecontrolando
laprofundidadconajustesperiódicosdelaespada.
Silazanjadoraseatascaenelsuelo,inviertael
sentidodeavancedelacadena.Encuantolacadena
estésuelta,inviertaotravezelsentidodeavancede
lacadenaycontinúeabriendolazanja.
Siustednecesitaquelazanjaquedemáslimpiadelo
queesposibleconlazanjadora,puedecomprarun
rascadorasudistribuidor.Elrascadorsemontaen
elcabezaldelazanjadorayvarascandoylimpiando
lazanjamientrasseexcava.
Paramejorarlacalidaddelaszanjasdemenosde61
cmdeprofundidad,utiliceunaespadade61cm.
22
Silavelocidaddeelevacióndelamáquinaes
demasiadolentaodemasiadorápida,ajusteelperno
indicadoenFigura25.
1
G020996
Figura25
1.Pernodeajustedelavelocidaddeelevación
Utilicelacadenaapropiadaalascondicionesdel
suelo,segúnseindicaenlatablasiguiente:
TipodesueloTipodecadena
recomendado
Arenoso
Cadenaparatierra(congurar
condientesadicionales
paramayorvelocidadde
excavación;consulteasu
ServicioTécnicoAutorizado)
Margaarenosa/marga/arcilla
margosa
Cadenaparatierra
Arcillahúmedaypegajosa
Cadenaparatierra
Suelosduros:arcillasecay
tierracompactada
Cadenacombinada
Suelorocoso/gravillaCadenapararoca
23
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
8horas
Cambieelaceitedelmotor.
Despuésdelasprimeras
50horas
Compruebeyajustelatensióndelasorugas.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Engraselamáquina(Engráselosinmediatamentedespuésdecadalavado.)
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Compruebelacondicióndelasorugasylímpielas.
Compruebelacondicióndelosdientesycambiecualquieraqueestédesgastadoo
dañado.
Eliminecualquierresiduodelamáquina.
Compruebequenohaycierressueltos.
Cada25horas
Compruebeelniveldeaceitehidráulico.
Limpieelelementodegomaespumadellimpiadordeaire.
Compruebeelelectrolitodelabatería.
Compruebequelacadenaestácorrectamentetensadayquenoestáexcesivamente
desgastada.
Cada40horas
Engraseelalojamientodelazanjadora.
Cada50horas
Compruebeelelementodepapeldellimpiadordeaire.
Cada100horas
Cambieelaceitedelmotor.
Compruebelasbujías.
Compruebeyajustelatensióndelasorugas.
Compruebequelostubosymanguitoshidráulicosnotienenfugas,quenoestán
doblados,quelossoportesnoestánsueltos,yquenohaydesgaste,elementos
sueltos,odeteriorocausadoporagentesquímicos;hagalasreparacionesque
seannecesarias.
Cada200horas
Cambieelelementodepapeldellimpiadordeaire.
Cambieelltrodeaceite.
Cambieelltrodecombustible.
Cambieelltrohidráulico.
Cada250horas
Cambieelltrodeaireprimarioycompruebelacondicióndelltrodeseguridad
(modelo22974)
Compruebeyengraselasruedasderodaje.
Cada400horas
Cambieelaceitehidráulico.
Cada1500horas
Cambietodoslosmanguitoshidráulicosmóviles.
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Compruebeyajustelatensióndelasorugas.
Compruebeyajustelatensióndelacadena.
Retoquelapinturadañada
Importante:Consulteenel
Man ual del operador del motor
procedimientosadicionalesdemantenimiento.
24
CUIDADO
Sidejalallaveenelinterruptordeencendido,alguienpodríaarrancarelmotoraccidentalmenteycausar
lesionesgravesaustedoaotraspersonas.
Retirelallavedelinterruptordeencendidoydesconecteelcabledelabujíaantesderealizarcualquier
operacióndemantenimiento.Aparteelcableparaevitarsucontactoaccidentalconlabujía.
Procedimientosprevios
almantenimiento
Antesdeabrircualquiercubierta,pareelmotor,retire
lallaveydejequeelmotorseenfríe.
Importante:Lasjacionesdelascubiertasdeesta
máquinaestándiseñadasparaquequedensujetas
alacubiertadespuésderetirarseésta.Aojetodas
lasjacionesdecadacubiertaunascuantasvueltas
hastaquelacubiertaestésueltaperoaúnsujeta,
luegovuelvaaaojarlashastaquelacubierta
quedelibre.Estoevitalaposibilidadderetirar
accidentalmentelospernosdelosretenedores.
Cómoretirarlacubierta
1.Bajelaespada,pareelmotoryretirelallave.
ADVERTENCIA
Debajodelacubiertahayunacorreaqueestáen
movimientocuandoelmotorestáenmarcha,
ypuedeatraparlosdedos,lasmanos,elpelo
sueltoylaropa,causandograveslesiones,
amputacionesoinclusolamuerte.
Siemprepareelmotoryespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoantes
deretirarlacubierta.
2.Aojeelpernodepartetraseradelacubierta.
3.Aojesecuencialmentelostrespernosquesujetan
lacubiertaalbastidorhastaquelacubiertaquede
suelta(
Figura26).
g015379
1
2
Figura26
1.Tapa2.Pernos
4.Tirehaciaarribadelapartetraseradelacubierta
hastaqueestélibredelmotor,yluegosepáreladelas
cabezasdelospernosyretíreladelamáquina.
Instalacióndelacubierta
1.Bajelaespada,pareelmotoryretirelallave.
2.Coloquelacubiertaensusitioysujételaconlostres
pernosqueretiróanteriormente(Figura26).
Cómoretirarelprotector
inferior
1.Bajelaespada,pareelmotoryretirelallave.
2.Aojesecuencialmentelosdospernosquesujetanel
protectorinferiorhastaqueeldeectorquedelibre
(
Figura27).
25
Figura27
1.Protectorinferior
3.Pestañas
2.Pernos
3.Tiredelprotectorpararetirarladelamáquina.
Instalacióndelprotector
inferior
1.Bajelaespada,pareelmotoryretirelallave.
2.Coloqueelprotectorinferiorenlamáquinade
maneraquedescansesobrelas4pestañas(
Figura27).
Nota:Puedesernecesariolevantarlacubierta
paraasegurarsedequedescansasobrelaspestañas
delanteras.
3.Sujeteelprotectorconlospernosqueaojó
anteriormente.
Lubricación
Cómoengrasarlamáquina
Intervalodemantenimiento:Cadavezquese
utiliceodiariamente(Engráselos
inmediatamentedespuésdecada
lavado.)
Tipodegrasa:Grasadepropósitogeneral.
1.Bajelaespadaypareelmotor.Retirelallave.
2.Limpieconuntrapolospuntosdeengrase.
3.Conecteunapistoladeengrasaracadapuntode
engrase(
Figura28aFigura31).
4.Bombeegrasahastaqueempiecearezumargrasade
loscojinetes(3aplicacionesaproximadamente)
5.Limpiecualquierexcesodegrasa.
Figura28
Figura29
26
Figura30
Figura31
Cómoengrasarelalojamiento
delazanjadora
Intervalodemantenimiento:Cada40horas
Tipodegrasa:Grasadepropósitogeneral.
1.Bajelaespadaypareelmotor.Retirelallave.
2.Limpieelpuntodeengrasedelalojamientodela
zanjadoraconuntrapoyconecteunapistolade
engrasar(
Figura32).
Figura32
3.Bombeegrasaenelacoplamientohastaque
salgagrasadelaválvuladegrasasituadajuntoal
acoplamiento.
4.Limpiecualquierexcesodegrasa.
27
Mantenimientodelmotor
Mantenimientodellimpiador
deaire(Modelos22972y
22973)
Intervalodemantenimiento:Cada25horas—Limpie
elelementodegomaespumadel
limpiadordeaire.
Cada50horas—Compruebeel
elementodepapeldellimpiadorde
aire.
Cada200horas/Cadaaño(lo
queocurraprimero)—Cambieel
elementodepapeldellimpiadorde
aire.
Inspeccioneloselementosdegomaespumaydepapel,y
cámbielossiestándañadosoexcesivamentesucios.
Nota:Reviseellimpiadordeaireconmayorfrecuencia
(cadapocashoras)sielentornodetrabajotienemucho
polvooarena.
Importante:Noapliqueaceitealoselementosde
gomaespumaodepapel.
Cómoretirarloselementosde
gomaespumaypapel
1.Bajelaespadaypongaelfrenodeestacionamiento.
2.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoantesde
abandonarelpuestodeloperador.
3.Limpiealrededordellimpiadordeairedeformaque
lasuciedadnopenetreenelmotorycausedaños
(
Figura33).
4.Desenrosquelospomosdelacubiertayretirela
cubiertadellimpiadordeaire(
Figura33).
5.Desatornillelaabrazaderayretireelconjuntodel
limpiadordeaire(Figura33).
6.Retirecuidadosamenteelltrodegomaespumadel
ltrodepapel(Figura33).
Figura33
1.Tapa3.Elementodepapel
2.Abrazadera4.Elementode
gomaespuma
Limpiezadelelementodegomaespuma
dellimpiadordeaire
1.Laveelltrodegomaespumaconjabónlíquido
yaguatemplada.Cuandoelltroestélimpio,
enjuáguelobien.
2.Sequeelelementoapretándoloconunpañolimpio.
Importante:Sustituyaelelementode
gomaespumasiestárotoodesgastado.
Mantenimientodelelementodepapel
dellimpiadordeaire
1.Limpieelelementodepapelgolpeándolosuavemente
paraeliminarelpolvo.Siestámuysucio,cambieel
elementodepapelporunonuevo(
Figura33).
2.Inspeccioneelltroporsiestuvieraroto,tuvierauna
películaaceitosaolajuntadegomaestuvieradañada.
3.Cambieelelementodepapelsiestádañado.
Nolimpieelltrodepapel.Cámbielodespuésde200
horasdefuncionamiento(Figura33).Compruebequeel
ltronoestároto,quenotieneunapelículaaceitosay
quelajuntadegomanoestádañada.Cámbielosiestá
dañado.
Cómoinstalarloselementosde
gomaespumaypapel
Importante:Paraevitardañarelmotor,nohaga
funcionarnuncaelmotorsinqueestéinstalado
elconjuntocompletodellimpiadordeaire,con
elementosdegomaespumaypapel.
28
1.Deslicecuidadosamenteelltrodegomaespuma
sobreelltrodepapel(Figura33).
2.Coloqueelconjuntodellimpiadordeairesobresu
baseosobrelamangueraysujételoconlaabrazadera
(
Figura33).
3.Coloqueensuposiciónlacubiertadellimpiadorde
aireyaprietelospomosdelacubierta(
Figura33).
Mantenimientodellimpiador
deaire(modelo22974)
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
Mantenimientodelatapaylacarcasa
dellimpiadordeaire
1.Pareelmotoryretirelallave.
2.Inspeccionelacarcasadellimpiadordeaireporsi
hubieradañosquepudierancausarunafugadeaire.
Compruebetodoelsistemadeadmisiónenbuscade
fugas,dañosoabrazaderassueltas.Sustituyaorepare
cualquiercomponentedañado.
3.Abraloscierresdellimpiadordeaireytiredelatapa
dellimpiadordeaireparasepararladelacarcasadel
limpiadordeaire(
Figura34).
Importante:Noretiretodavíalosltrosdeaire.
G01 1475
1
2
3
4
5
Figura34
1.Carcasadelltrodeaire
4.Tapadellimpiadordeaire
2.Filtrodeseguridad5.Tapónguardapolvo
3.Filtroprimario
4.Aprietelosladosdeltapónantipolvoparaabrirlo,y
golpéeloparavaciarlodepolvo.
5.Limpieelinteriordelatapadellimpiadordeairecon
airecomprimido.
Cómocambiarlosltros
1.Extraigaconcuidadoelltroprimariodelcuerpodel
limpiadordeaire(Figura34).Evitegolpearelltro
contraelladodelacarcasa.
Importante:Nointentelimpiarelltro
primario.
2.Compruebelacondicióndelltrodeseguridadsin
retirarlo.Siestásucioodañado,cámbielo.
Importante:Nointentenuncalimpiarelltro
deseguridad.
3.Inspeccionelosltrosnuevosmirandodentrodelos
mismosmientrasdirigeunaluzpotentealexterior
delltro.Cualquieragujerodelltroapareceráen
formadepuntoluminoso.Inspeccioneelltropor
siestuvieraroto,tuvieraunapelículaaceitosaola
juntadegomaestuvieradañada.Sielltroestá
dañado,nolouse.
4.Sivaacambiarelltrodeseguridad,deslice
cuidadosamenteelltronuevoenelcuerpodelltro
(
Figura34).
Importante:Paraevitardañarelmotor,no
hagafuncionarnuncaelmotorsinqueestén
instaladosambosltrosdeaireylatapa.
5.Deslicecuidadosamenteelltroprimarioporencima
delltrodeseguridad(
Figura34).Asegúresede
queestábienasentadoempujandosobreelborde
exteriordelltromientrasloinstala.
Importante:Noempujesobrelazonablanda
interiordelltro.
6.Instalelatapadellimpiadordeaireconeltapón
antipolvoorientadosegúnsemuestraen
Figura34,y
cierrelosenganches.
Mantenimientodelaceitede
motor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras
8horas—Cambieelaceitedelmotor.
Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Compruebeelnivelde
aceitedelmotor.
Cada100horas—Cambieelaceitedel
motor.
Cada200horas—Cambieelltrode
aceite.
Nota:Cambieelaceiteconmásfrecuenciaen
condicionesdefuncionamientodemuchopolvooarena.
29
Tipodeaceite:Aceitedetergente(servicioAPISF,SG,
SHoSJ)
Capacidaddelcárter:58onzas(1,7litros)conelltro
retirado;51onzas(1,5litros)conelltropuesto
Viscosidad:Consultelasiguientetabla(
Figura35).
Figura35
Vericacióndelniveldeaceitedel
motor
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Bajelaespadaypongaelfrenodeestacionamiento.
3.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoantesde
abandonarelpuestodeloperador.
4.Limpiealrededordelavarilladeaceite(
Figura36)
paraimpedirquecaigasuciedadporeloriciode
llenadoycausedañosenelmotor.
Figura36
1.Varilladeaceite2.Tubodellenado
5.Desenrosquelavarilladeaceiteylimpieelextremo
(Figura36).
6.Deslicelavarillaafondoeneltubodellenado,pero
nolaenrosqueeneltubo(Figura36).
7.Retirelavarillayobserveelextremo.Sielnivelde
aceiteesbajo,viertalentamentesólolacantidadde
aceitesucienteparaqueelnivellleguealamarca
"Full"(lleno).
Importante:Nolleneexcesivamenteelcárter
deaceiteyaquepodríadañarseelmotoral
ponerseenmarcha.
Cómocambiarelaceite
1.Arranqueelmotorydéjelofuncionardurantecinco
minutos.Deestaforma,elaceitesecalentaráyserá
másfácildrenarlo.
2.Aparquelamáquinademaneraqueelladodedrenaje
estéligeramentemásbajoqueelladoopuestopara
asegurarqueelaceitesedrenecompletamente.
3.Bajelaespadaypongaelfrenodeestacionamiento.
4.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoantesde
abandonarelpuestodeloperador.
5.Coloqueunrecipientedebajodeltubodevaciado.
Girelaválvuladevaciadoparaquesedreneelaceite
(
Figura37).
g015380
1
2
Figura37
1.Válvuladevaciadode
aceite
2.Tubodevaciadodelaceite
6.Cuandoelaceitesehayadrenadocompletamente,
cierrelaválvuladevaciado.
7.Elimineelaceiteusadoenuncentrodereciclaje.
8.Viertalentamenteun80%aproximadamentedela
cantidadespecicadadeaceiteporeltubodellenado
(Figura36).
9.Compruebeelniveldeaceite;consulteVericación
delniveldeaceitedelmotor.
10.Añadalentamenteelaceiteadicionalhastaquellegue
alamarcaFull.
30
Cómocambiarelltrodeaceite
1.Dreneelaceitedelmotor;consulteCómocambiar
elaceitedelmotor.
2.Retireelltrodeaceiteusado(Figura38).
Figura38
1.Filtrodeaceite2.Adaptador
3.Apliqueunacapanadeaceitenuevoalajuntade
gomadelltronuevo(Figura38).
4.Instaleelltroderepuestoeneladaptadordeltro;
gireelltroenelsentidodelasagujasdelreloj
hastaquelajuntadegomaentreencontactoconel
adaptadordelltro,luegoaprieteelltrotrescuartos
devueltamás(
Figura38).
5.Lleneelcárterconeltipocorrectodeaceitenuevo;
consulteMantenimientodelaceitedemotor.
6.Hagafuncionarelmotorduranteunos3minutos,
pareelmotorycompruebequenohayafugasde
aceitealrededordelltrodeaceiteylaválvulade
vaciado.
7.Compruebeelniveldeaceitedelmotoryañadamás
aceitesiesnecesario.
8.Limpiecualquieraceitederramado.
Mantenimientodelabujía
Intervalodemantenimiento:Cada100
horas—Compruebelasbujías.
Asegúresedequeladistanciaentreloselectrodoscentral
ylateralescorrectaantesdeinstalarlabujía.Utilice
unallaveparabujíasparadesmontareinstalarlabujíay
unagalgadeespesores/herramientadeseparaciónde
electrodosparacomprobaryajustarladistanciaentrelos
mismos.Instaleunabujíanuevasiesnecesario.
Tipo:NGKBPR4Esoequivalente;Huecoentre
electrodos:0,030pulgadas(0,75mm)
Desmontajedelabujía
1.Bajelaespadaypongaelfrenodeestacionamiento.
2.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoantesde
abandonarelpuestodeloperador.
3.Desconecteelcabledelabujía(
Figura39).
1
Figura39
1.Cabledelabujía/bujía
4.Limpiealrededordelabujíaparaevitarqueentre
suciedadenelmotorypuedacausardaños.
Nota:Elprotectortérmicopuedeestorbarenel
ladoderecho;retírelosiesnecesarioyvuelvaa
colocarlocuandotermine.
5.Retirelabujíaylaarandelametálica.
Inspeccióndelabujía
1.Mirelapartecentraldelabujía(Figura40).Sise
observauncolorgrisomarrónclaroenelaislante,el
motorestáfuncionandocorrectamente.Sielaislante
aparecedecolornegro,signicaqueellimpiadorde
aireestásucio.
2.Siesnecesario,limpielabujíaconuncepillode
alambreparaeliminardepósitosdehollín.
31
Figura40
1.Aislantedelelectrodo
central
3.Huecoentreelectrodos
(noaescala)
2.Electrodolateral
Importante:Cambiesiemprelabujíacuando
tengaelelectrododesgastadoopresenteuna
películaaceitosaosurasenlaporcelana.
3.Compruebelaseparaciónentreloselectrodoscentral
ylateral(
Figura40).Siladistancianoescorrecta,
dobleelelectrodolateral(Figura40).
Instalacióndelabujía
1.Instalelabujíaylaarandelametálica.Compruebe
queladistanciaentreloselectrodosescorrecta.
2.Aprietelabujíaa22Nm.
3.Conecteelcabledelabujía(
Figura40).
Mantenimientodel
sistemadecombustible
Drenajedeldepósitode
combustible
PELIGRO
Enciertascondicioneslagasolinaes
extremadamenteinamableyaltamente
explosiva.Unincendioounaexplosiónprovocados
porlagasolinapuedecausarlequemadurasausted
yaotraspersonasasícomodañosmateriales.
Drenelagasolinadeldepósitocuandoelmotor
estéfrío.Realiceestaoperaciónenunazona
abierta.Limpielagasolinaderramada.
Nofumenuncamientrasdrenalagasolinay
manténgasealejadodellamasdesnudasode
lugaresdondeunachispapudierainamarlos
vaporesdegasolina.
1.Aparquelamáquinaenunasupercieniveladapara
asegurarqueeldepósitodecombustiblesedrene
completamente.
2.Bajelaespadaypongaelfrenodeestacionamiento.
3.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoantesde
abandonarelpuestodeloperador.
4.Girelaválvuladecierredelcombustiblealaposición
decerrado(
Figura41).
Figura41
1.Válvuladecierredelcombustible
5.Aprietelosextremosdelaabrazaderaenelladodel
motordelaválvuladecierre,ydeslícelaporeltubo
decombustible,alejándoladelaválvula(Figura41).
6.Retireeltubodecombustibledelaválvula
(Figura41).Abralaválvuladecierredelcombustible
ydejequelagasolinasedreneenunrecipiente.
32
Nota:Ésteeselmomentomásadecuadopara
instalarunnuevoltrodecombustible,porqueel
depósitodecombustibleestávacío.ConsulteCómo
cambiarelltrodecombustible.
7.Conecteeltubodecombustiblealaválvuladecierre
delcombustible.Acerquelaabrazaderaalaválvula
parajareltubodecombustible.
8.Limpiecualquiercombustiblederramado.
Cómocambiarelltrode
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada200horas
Noinstalenuncaunltrosucioquehayasido
desmontadodeltubodecombustible.
Nota:Observecómoestáinstaladoelltrode
combustibleparapoderinstalarelltronuevo
correctamente.
Nota:Limpiecualquiercombustiblederramado.
1.Bajelaespadaypongaelfrenodeestacionamiento.
2.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoantesde
abandonarelpuestodeloperador.
3.Girelaválvuladecierredelcombustiblealaposición
decerrado(
Figura41).
4.Aprietelosextremosdelasabrazaderasydeslícelas
poreltuboalejándolasdelltro(
Figura42).
Figura42
1.Abrazadera3.Filtro
2.Tubodecombustible
5.Desmonteelltrodelostubosdecombustible.
6.Instaleunltronuevoyacerquelasabrazaderasal
ltro.
7.Girelaválvuladecierredelcombustiblealaposición
deabierto(Figura41).
8.Compruebesihayfugasdecombustibleyrepárelas
desernecesario.
9.Limpiecualquiercombustiblederramado.
33
Mantenimientodel
sistemaeléctrico
Mantenimientodelabatería
(Modelos22973y22974)
Intervalodemantenimiento:Cada25
horas—Compruebeelelectrolitode
labatería.
Mantengasiemprelabateríalimpiaycompletamente
cargada.Utiliceunatoalladepapelparalimpiarlacajade
labatería.Silosterminalesdelabateríaestánoxidados,
límpielosconunadisolucióndecuatropartesdeagua
yunapartedebicarbonatosódico.Apliqueunaligera
capadegrasaenlosterminalesdelabateríaparaevitar
lacorrosión.
Tensión:12voltios,280amperiosdearranqueenfrío
a-18gradosC.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoycompuestos
deplomo,productosquímicosreconocidos
porelEstadodeCaliforniacomocausantes
decáncerydañosreproductivos.Láveselas
manosdespuésdemanejarelmaterial.
PELIGRO
Elelectrolitodelabateríacontieneácidosulfúrico,
queesunvenenomortalycausaquemaduras
graves.
Nobebaelectrolitoyeviteelcontactoconlapiel,
losojosylaropa.Llevegafasdeseguridadpara
protegersusojos,yguantesdegomaparaproteger
susmanos.
Cómoretirarlabatería
ADVERTENCIA
Losbornesdelabateríaounaherramientametálica
podríanhacercortocircuitosientranencontacto
conloscomponentesmetálicosdelamáquina,
causandochispas.Laschispaspodríanhacer
explotarlosgasesdelabatería,causandolesiones
personales.
Alretirarocolocarlabatería,nodejequelos
bornestoquenningunapartemetálicadela
máquina.
Nodejequelasherramientasmetálicashagan
cortocircuitoentrelosbornesdelabateríaylas
partesmetálicasdelamáquina.
ADVERTENCIA
Unenrutadoincorrectodeloscablesdelabatería
podríadañarlamáquinayloscables,causando
chispas.Laschispaspodríanhacerexplotarlos
gasesdelabatería,causandolesionespersonales.
Desconectesiempreelcablenegativo(negro)de
labateríaantesdedesconectarelcablepositivo
(rojo).
Conectesiempreelcablepositivo(rojo)de
labateríaantesdeconectarelcablenegativo
(negro).
1.Bajelaespadaypongaelfrenodeestacionamiento.
2.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoantesde
abandonarelpuestodeloperador.
3.Levantelacubiertadegomanegradelcablenegativo.
Desconecteelcablenegativodelbornenegativo(-)
delabatería(
Figura43).
34
Figura43
1.Cablenegativo7.Cablepositivo
2.Tuerca,(1/4pulg.)
8.Pletinadesujecióndela
batería
3.Tuerca,(5/16pulg.)
9.Arandela
4.Perno10.PernoenJ
5.Cubiertadegoma(roja)
11.Batería
6.Cubiertadegoma(negra)
4.Retirelacubiertadegomarojadelbornepositivo
(rojo)delabatería.Luegoretireelcablepositivo
(rojo)delabatería(Figura43).
5.Retirelapletinadesujeción,lospernosenJylas
contratuercasquesujetanlabatería(Figura43),y
retireésta.
Instalacióndelabatería
1.Coloquelabateríaenlamáquina(Figura43).
2.Fijelabateríaconlapletinadesujeción,lospernos
enJylascontratuercas.
3.Conecteprimeroelcablepositivo(rojo)alborne
positivo(+)delabateríaconunatuerca,unaarandela
yunperno(
Figura43).Deslicelacubiertadegoma
sobreelborne.
4.Luegoconecteelcablenegativoyelcabledetierraal
bornenegativo(-)delabateríaconunatuerca,una
arandelayunperno(Figura43).Deslicelacubierta
degomasobreelborne.
Comprobacióndelniveldeelectrolito
delabatería
PELIGRO
Elelectrolitodelabateríacontieneácidosulfúrico,
queesunvenenomortalycausaquemaduras
graves.
Nobebaelectrolitoyeviteelcontactoconla
piel,losojosylaropa.Llevegafasdeseguridad
paraprotegersusojos,yguantesdegomapara
protegersusmanos.
Llenelabateríaenunlugarquetengadisponible
agualimpiaparaenjuagarlapiel.
1.Mirehaciaellateraldelabatería.Elelectrolitodebe
llegaralalíneasuperior(Figura44).Nopermita
queelelectrolitoestépordebajodelalíneainferior
(Figura44).
Figura44
1.Taponesdeventilación
3.Líneainferior
2.Líneasuperior
2.Sielniveldeelectrolitoesbajo,añadalacantidad
necesariadeaguadestilada;consultelasección
Añadiraguaalabatería.
Cómoañadiraguaalabatería
Elmejormomentoparaañadiraguadestiladaalabatería
esjustoantesdeoperarlamáquina.Estopermiteque
elaguasemezcleperfectamenteconlasoluciónde
electrolito.
1.Retirelabateríadelamáquina;consulteCómoretirar
labatería.
Importante:Nollenenuncalabateríaconagua
destiladaconlabateríainstaladaenlamáquina.
Sepodríaderramarelectrolitoenotraspiezasy
causarcorrosión.
2.Limpielapartesuperiordelabateríaconunatoalla
depapel.
35
3.Retirelostaponesdeventilacióndelabatería
(Figura44).
4.Viertalentamenteaguadestiladaencadacélulade
labateríahastaqueelniveldeelectrolitollegueala
líneasuperior(
Figura44)delacajadelabatería.
Importante:Nolleneenexcesolabateríaya
queelelectrolito(ácidosulfúrico)puedecorroer
ydañarelchasis.
5.Esperedecincoadiezminutosdespuésdellenar
lascélulasdelabatería.Añadaaguadestilada,sies
necesario,hastaqueelniveldeelectrolitollegueala
líneasuperior(
Figura44)delacajadelabatería.
6.Coloquelostaponesdeventilación.
Cómocargarlabatería
ADVERTENCIA
Elprocesodecargadelabateríaproducegasesque
puedenexplotar.
Nofumenuncacercadelabatería,ymantenga
alejadosdelabateríachispasyllamas.
Importante:Mantengasiemprelabatería
completamentecargada(densidadespecícade
1,265)Estoesespecialmenteimportanteparaevitar
dañosalabateríacuandolatemperaturaestápor
debajodel0°C.
1.Retirelabateríadelchasis;consulteCómoretirarla
batería.
2.Compruebeelniveldeelectrolito;consulte
Vericacióndelniveldeelectrolito.
3.Asegúresedequelostaponesdellenadoestán
instaladosenlabatería.Conecteuncargadorde
bateríade3a4amperiosalosbornesdelabatería.
Carguelabateríaaunritmode3a4amperios
durante4a8horas(12voltios).Nosobrecargue
labatería.
4.Cuandolabateríaestécompletamentecargada,
desconecteelcargadordelatomadeelectricidad,
luegodesconecteloscablesdelcargadordelos
bornesdelabatería(
Figura45).
5.Instalelabateríaenlamáquinayconecteloscables
delabatería;consulteCómoinstalarlabatería.
Nota:Nohagafuncionarlamáquinaconla
bateríadesconectada;puedecausardañosalsistema
eléctrico.
Figura45
1.Bornepositivodela
batería
3.Cablerojo(+)delcargador
2.Bornenegativodela
batería
4.Cablenegro(-)del
cargador
Cambiodelosfusibles
(Modelos22973y22974)
Hay4fusiblesenelsistemaeléctrico.Estánsituados
debajodelpaneldecontrol,enelladoizquierdo
(Figura46).
Circuitodearranque
30amperios
Circuitodecarga
25amperios
Circuitodelventilador
15amperios
Faro(opcional)
15amperios
Figura46
1.Bloquedefusibles
36
Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Mantenimientodelasorugas
Limpiezadelasorugas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebesilasorugastienenundesgasteexcesivo,y
límpielasperiódicamente.Silasorugasestándesgastadas,
cámbielas.
1.Bajelaespadaypongaelfrenodeestacionamiento.
2.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoantesde
abandonarelpuestodeloperador.
3.Usandounamangueradeaguaounsistemade
lavadoapresión,retirelasuciedaddecadaconjunto
deoruga.
Importante:Solamentelaveconaguaaalta
presiónlazonadelasorugas.Noutiliceunsistema
delavadoaaltapresiónparalimpiarelrestode
lamáquina.Ellavadoaaltapresiónpuededañar
elsistemaeléctricoylasválvulashidráulicas,o
eliminargrasa.
Importante:Asegúresedelimpiarcompletamente
lasruedasderodajeylaruedamotriz(
Figura47).
Figura47
1.Ruedasderodaje
3.Oruga
2.Piñóndearrastre
Comprobaciónyajustedelatensión
delasorugas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras
50horas
Cada100horas
Paracomprobarlatensióndecadaoruga,coloqueuna
fuerzade20,4kgenlaorugaenunpuntointermedio
entrelaruedaderodajedelanterayelpiñóndearrastre.
Laoruganodebeexionarsemásde0,6a1cm.
Silohace,ajustelatensióndelasorugasusandoel
procedimientosiguiente:
Figura48
1.Coloquelamáquinaenunasupercieniveladay
pongaelfrenodeestacionamiento.
2.Pareelmotor,bajelaespada,retirelallaveyespere
aquesedetengantodaslaspiezasenmovimiento
antesdeabandonarelpuestodeloperador.
3.Aojelacontratuercadelpernotensordelaoruga,y
lospernosdejacióndelbrazotensor(
Figura49).
Figura49
1.Pernotensor
3.Pernosdejación
2.Contratuerca
4.Aprieteelpernotensora32,5–40,7Nmparatensar
laoruga(Figura49).
5.Asegúresedequelaoruganoseexionamásde0,6
a1cmalaplicarseunafuerzade20,4kgaltramo
superiordelamisma.Ajusteelpardeaprietedel
pernotensorsegúnseanecesario.
37
6.Aprietelacontratuerca.
7.Aprietelospernosdejacióna102Nm.
Cómocambiarlasorugas
Cuandolasorugasesténmuydesgastadas,cámbielas.
1.Bajelaespadaypongaelfrenodeestacionamiento.
2.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoantesde
abandonarelpuestodeloperador.
3.Levante/apoyeelladodelamáquinaenelquevaa
trabajarhastaquelaorugaestéa7,6–10cmdelsuelo.
4.Aojeelpernotensorylacontratuerca(Figura49).
5.Aojelospernosdejación(Figura49).
6.Empujelaruedaderodajedelanteratodoloposible
haciaatrás(Figura50).
Figura50
7.Retirelaorugaempezandoenlapartesuperiorde
laruedaderodajedelantera,retirándoladelarueda
mientrasmuevelaorugahaciaadelante.
Nota:Puedesernecesarioretirarlaruedaderodaje
delanteraexterior.Pararetirarestarueda,retirela
anillaapresiónyeltapacubosdelcentrodelarueda
derodaje(
Figura51).Luego,retireelpernoylajunta
delcentrodelaruedayretirelaruedadelamáquina.
Figura51
1.Anillaapresión4.Junta
2.Tapacubos5.Ruedaconcojinetes
3.Perno
8.Unavezretiradalaorugadelaruedaderodaje,
retíreladelamáquina(Figura50).
9.Empezandoenlaruedamotriz,paselaoruganueva
alrededordedicharueda,asegurándosedequelos
dientesdelaorugaencajenentrelosespaciadores
delarueda(
Figura50).
10.Introduzcalaorugapordebajoyentrelasruedasde
rodajetraseraycentral(Figura50).
11.Empezandoenlapartedeabajodelaruedaderodaje
delantera,instalelaorugaalrededordedicharueda
moviendolaorugahaciaatrásmientrasempujalos
dientesparaqueencajenenlarueda.
12.Siretirólaruedaderodajedelanteraexterior,
instálelaahorausandoelpernoylajuntaqueretiró
anteriormente.Aprieteelpernoa102Nmyluego
limpie,engraseeinstaleeltapacubosylaanillaa
presión,siguiendolasinstruccionesdelasección
Comprobaciónyengrasedelasruedasderodaje.
13.Instaleelpernotensorylacontratuerca.
14.Aprieteelpernotensora32,5–40Nmparatensar
laoruga.
15.Asegúresedequelaoruganoseexionamásde0,6
a1cmalaplicarseunafuerzade20,4kgaltramo
superiordelamisma.Ajusteelpardeaprietedel
pernotensorsegúnseanecesario.
16.Aprietelacontratuerca.
17.Aprietelospernosdejacióna102Nm.
18.Bajelamáquinaalsuelo.
19.Repitalospasos3a18paracambiarlaotraoruga.
38
Comprobaciónyengrasedelasruedas
derodaje.
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
1.Retirelasorugas;consulteCómocambiarlasorugas.
2.Retirelaanillaapresiónyeltapóndeunadelas
ruedasderodaje(Figura52).
Figura52
1.Ruedaderodaje3.Anillaapresión
2.Tapóndelaruedade
rodaje
3.Compruebelagrasaquehaydebajodeltapóny
alrededordelajunta(Figura52).Siestásucia,tiene
arenillaoquedapocagrasa,eliminetodalagrasa,
cambielajunta,yañadagrasanueva.
4.Asegúresedequelaruedaderodajegiralibremente
sobreelcojinete.Siquedabloqueada,póngaseen
contactoconsuServicioTécnicoAutorizadopara
quesustituyalaruedaderodaje.
5.Coloqueeltapónengrasadosobrelacabezadel
perno(
Figura52).
6.Sujeteeltapóndelaruedaderodajeconlaanillaa
presión(Figura52).
7.Repitalospasos2a6paralas12ruedasderodaje.
8.Instalelasorugas;consulteCómocambiarlasorugas.
Mantenimientodelas
correas
Cambiodelacorreade
transmisióndelabomba
Silacorreadetransmisióndelabombaempiezaa
chirriar,osiestáagrietada,desgastadaodeshilachada,
cámbiela.SuServicioTécnicoAutorizadodisponede
correasderepuesto.
1.Elevelaespadaypongaelfrenodeestacionamiento.
2.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoantesde
abandonarelpuestodeloperador.
3.Levantelapartetraseradelamáquinayapóyela
sobresoportesjos.
4.Retireelprotectorinferior;consulteCómoretirar
elprotectorinferior.
5.Aojelosdospernosdelabomba(
Figura53).
Figura53
1.Bomba
3.Correa
2.Pernosdelabomba4.Muelledelapoleatensora
6.Girelabombaenelsentidocontrarioalasagujas
delrelojydejequeseseparedelapolea(
Figura53).
Asegúresedequeelacoplamientodearañasesepare
juntoconlabomba.
7.Usandounaherramientaespecialpararetirarmuelles
(póngaseencontactoconsuServicioTécnico
Autorizado),retireelextremodelmuelledelperno
paraaliviarlatensióndelacorrea(Figura53).
8.Retirelacorrea.
9.Instaleunacorreanuevaalrededordelaspoleas.
10.Instaleelmuelledelapoleatensorasobreelperno.
11.Asegúresedequeelacoplamientodearañaestá
colocadoenlabombaeintroduzcaéstaenlapolea,
39
girándolaenelsentidodelasagujasdelrelojpara
asentarlasobrelospernosdelabomba.
12.Aprietelospernosdelabombaa68Nm.
13.Instaleelprotectorinferior.
Mantenimientodel
sistemadecontrol
Loscontrolessonajustadosenfábricaantesdelenvío
delamáquina.Noobstante,trasmuchashorasde
uso,esposiblequeustednecesiteajustarlaalineación
delcontroldetracción,laposicióndepuntomuerto
delcontroldetracciónyeldesplazamientodelcontrol
detracciónenposiciónmarchaadelanteavelocidad
máxima.
Importante:Paraajustarcorrectamentelos
controles,completecadaprocedimientoenelorden
señalado.
Ajustedelaalineacióndel
controldetracción
Silabarradecontroldetracciónnoquedaenrasada
conyparalelaalabarradereferenciacuandoestáen
laposicióndemarchaatrás,completeinmediatamente
elprocedimientosiguiente:
1.Aparquelamáquinaenunasuperciellanaybaje
laespada.
2.Pareelmotoryretirelallave.
3.Tirehaciaatrásdelcontroldetracciónhastaquela
partedelanteradelcontrolentreencontactoconla
barradereferencia(
Figura54).
Figura54
1.Partedelanterodelcontrol,
malalineada
2.Barradereferencia
4.Silapartedelanteradelcontroldetracciónnoqueda
enrasadaconyparalelaalabarradereferencia,aoje
latuercaconarandelaprensadayelpernodeltubo
delcontroldetracción(Figura55).
40
Figura55
1.Controldetracción
2.Tubo,pernoytuerca.
5.Ajusteelcontroldetracciónhastaquequede
enrasadoconlabarradereferenciaaltirardelmismo
haciaatrásdeltodo(
Figura55yFigura56).
Figura56
6.Aprietelatuercaconarandelaprensadayelperno
deltubodelcontroldetracción.
7.Arranqueelmotor.
8.Conduzcalamáquinaenmarchaatrásconelcontrol
detracciónapretadocontralabarradereferencia.
Silamáquinasedesvía,completeelprocedimiento
siguiente:
A.Pareelmotor
B.Eleve/apoyelamáquinademaneraqueambas
orugasesténlevantadasdelsueloygiren
libremente.
C.Aojelatuercaconarandelaprensadayelperno
deltubodelcontroldetracción(
Figura55).
D.Aojelascontratuercasdelasvarillasdetracción,
debajodelpaneldecontrol(Figura57).
G01 1476
1
1
2
2
Figura57
1.Varilladetracción
2.Contratuerca
E.Arranquelamáquinaypongaelaceleradoren
posiciónde1/3abiertoaproximadamente.
ADVERTENCIA
Silamáquinaestáenmarcha,usted
podríaquedaratrapadoporlaspiezasen
movimientoylesionarse,oquemarseenlas
superciescalientes.
Manténgasealejadodelospuntosdepeligro,
laspiezasenmovimientoylassupercies
calientessiajustalamáquinacuandoestá
funcionando.
F.Hagaqueotrapersonasujeteelcontrolde
traccióncontralabarradereferenciaenmarcha
atrás.
G.Ajustelalongituddelasvarillasdetracción
hastaqueambasorugassemuevanalamisma
velocidad.
Nota:Esteesunbuenmomentoparaajustar
tambiénlavelocidadmáximadelasorugasen
marchaatrás.
H.Aprietelascontratuercas.
I.Ajusteelcontroldetracciónhastaquequede
enrasadoconlabarradereferenciaaltirar
delmismohaciaatrásdeltodo(
Figura55y
Figura56).
J.Aprietelatuercaconarandelaprensadayel
pernodeltubodelcontroldetracción.
K.Pareelmotorybajelamáquinaalsuelo.
L.Conduzcalamáquinaenmarchaatrásavelocidad
máxima,comprobandoquelaunidadvaenlínea
recta.Sinoesasí,observeenquésentidose
41
desvía.Repitaelajusteanteriorhastaquese
desplaceenlínearectaenmarchaatrás.
Ajustedelaposicióndepunto
muertodelcontroldetracción
Silamáquinasedesplazalentamentehaciaadelanteo
haciaatráscuandoelcontroldetracciónestáenpunto
muertoylaunidadestácaliente,puedesernecesario
ajustarelmecanismoderetornoapuntomuertodelas
bombas;póngaseencontactoconsuServicioTécnico
Autorizadoparaquehagalasreparacionesnecesarias.
Ajustedeldesplazamientodel
controldetracción,marcha
haciaadelanteavelocidad
máxima
Silamáquinanosedesplazaenlínearectacuandousted
sujetaelcontroldetraccióncontralabarradereferencia,
completeelprocedimientosiguiente:
1.Conduzcalamáquinaconelcontroldetracción
contralabarradereferencia,observandoenqué
direcciónsedesvíalamáquina.
2.Suelteelcontroldetracción.
3.Silamáquinasedesvíaalaizquierda,aojela
contratuercadeladerechayajusteeltornillode
jacióndedesplazamientoenlapartedelanteradel
controldetracción(
Figura58).
4.Silamáquinasedesvíaaladerecha,aojela
contratuercadelaizquierdayajusteeltornillode
jacióndedesplazamientoenlapartedelanteradel
controldetracción(Figura58).
Figura58
1.Tornillodejación
3.Parada
2.Contratuerca
5.Repitalospasos1a4hastaquelamáquinaavance
enlínearectaenposicióndemarchaadelantea
velocidadmáxima.
Importante:Asegúresedequelostornillosde
jaciónentranencontactoconlostopesenla
posicióndevelocidadmáximahaciaadelante
paraevitarforzarlosémbolosdelasbombas
hidráulicas.
42
Mantenimientodel
sistemahidráulico
Cambiodelltrohidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada200horas
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Bajelaespadaypongaelfrenodeestacionamiento.
3.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoantesde
abandonarelpuestodeloperador.
4.Retirelacubiertasuperior.
5.Retireydesecheelltrousado(
Figura59).
Figura59
1.Tapóndellenado
2.Filtrohidráulico
6.Instaleeltapóndellenadoyelltrohidráuliconuevo
(Figura59)yaprieteelpernoa13–15,5Nm.
7.Limpiecualquieraceitederramado.
8.Instalelacubiertasuperior.
Cómocambiarelaceite
hidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada400horas/Cada
año(loqueocurraprimero)
Especicacióndelaceitehidráulico:
Utilicesolamenteunodelosaceitessiguientesenel
sistemahidráulico:
ToroPremiumTransmission/HydraulicTractor
Fluid(consulteasuDistribuidorAutorizadoTorosi
deseamásinformación)
ToroPremiumAllSeasonHydraulicFluid
(consulteasuDistribuidorAutorizadoTorosidesea
másinformación)
Siningunodelosaceitesanterioresestádisponible,
puedeutilizarotroaceitehidráulicouniversal
paratractores(UTHF),peroenestecasoutilice
únicamenteproductosconvencionalesabase
depetróleo.Lasespecicacionesdetodaslas
propiedadesmaterialesdebenestardentrodelos
intervaloscitadosacontinuación,yelaceitedebe
cumplirlasnormasindustrialescitadas.Consultea
suproveedordeaceiteparadeterminarsielaceite
cumpleestasespecicaciones.
Nota:Toronoasumeresponsabilidadalguna
pordañoscausadosporsustitutosnoadecuados,
asíqueusteddebeutilizarsolamenteproductos
defabricantesresponsablesquerespaldansus
recomendaciones.
Propiedadesdemateriales
cSta40gradosC55a62 Viscosidad,ASTMD445
cSta100gradosC:9,1a9,8
Índicedeviscosidad
ASTMD2270:a
140a152
Puntodedescongelación,
ASTMD97
-37a-43ºC
Normasindustriales
APIGL-4,AGCOPoweruid821XL,FordNewHolland
FNHA-2-C-201.00,KubotaUDT,JohnDeereJ20C,Vickers
35VQ25yVolvoWB-101/BM.
Nota:Lamayoríadelosaceiteshidráulicossoncasi
incoloros,porloqueesdifícildetectarfugas.Está
disponibleunaditivodetinterojoparaelaceitedel
sistemahidráulicoenbotellasde20ml.Unabotella
essucientepara15a22ldeaceitehidráulico.
Solicitelapieza44-2500asuDistribuidor
AutorizadoToro.
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Bajelaespadaypongaelfrenodeestacionamiento.
3.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoantesde
abandonarelpuestodeloperador.
4.Dejequelamáquinaseenfríeporcompleto.
5.Retirelacubiertasuperior.
6.Retireeltapóndellenadodeldepósitohidráulicoy
elltro(
Figura59).
7.Coloqueunrecipienteconcapacidadde37,8ldebajo
deldepósitohidráulico.
8.Aprietelaabrazaderayreitrelaabrazaderayla
mangueradelacoplamientodeldepósitohidráulico,
43
dejandoquesedreneelaceitehidráulicodeldepósito
ylamangueraalrecipiente.
Figura60
1.Manguera
2.Acoplamientodeldepósitohidráulico
3.Abrazadera
9.Cuandotermine,instalelamangueraenel
acoplamientoysujételaconlaabrazadera.
Nota:Elimineelaceiteusadoenuncentrode
reciclajehomologado.
10.Lleneeldepósitohidráulicoconaproximadamente
23litrosdeaceitedetergenteparamotoresdiesel
10W-30ó15W-40(servicioAPICH-4osuperior);
consulteComprobacióndelaceitehidráulico.
11.Añada236mldeaditivoparadiferencialesAMSOIL
®
Slip-Lock™oequivalentealdepósitohidráulico.
Nota:AMSOILySlip-Locksonmarcasde
AMSOILInc.
12.Instaleelltrohidráulicoyeltapóndellenado
(Figura59)yaprieteelpernoa13–15,5Nm.
13.Arranqueelmotorydéjelofuncionarduranteunos
minutos.
14.Pareelmotor.
15.Compruebeelniveldeaceitehidráulicoyañadamás
siesnecesario;consulteComprobacióndelaceite
hidráulico.
16.Limpiecualquieraceitederramado.
17.Instalelacubiertasuperior.
Comprobacióndelos
manguitoshidráulicos
Intervalodemantenimiento:Cada100
horas—Compruebequelostubos
ymanguitoshidráulicosnotienen
fugas,quenoestándoblados,que
lossoportesnoestánsueltos,yque
nohaydesgaste,elementossueltos,
odeteriorocausadoporagentes
químicos;hagalasreparacionesque
seannecesarias.
Cada1500horas/Cada2años(loque
ocurraprimero)—Cambietodoslos
manguitoshidráulicosmóviles.
ADVERTENCIA
Lasfugasdeaceitehidráulicobajopresiónpueden
penetrarenlapielycausarlesiones.Cualquier
aceiteinyectadobajolapieldebesereliminado
quirúrgicamenteenunashorasporunmédico
familiarizadoconestetipodelesión,opodría
causargangrena.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosde
fugaspequeñasoboquillasqueliberanaceite
hidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas;noutilicenuncalasmanos.
44
Mantenimientodela
zanjadora
Cambiodelosdientes
excavadores
Intervalodemantenimiento:Cadavezquese
utiliceodiariamente—Compruebe
lacondicióndelosdientesycambie
cualquieraqueestédesgastadoo
dañado.
Debidoalmuchodesgasteaqueestánsometidos
losdientesexcavadores,tendráquesustituirlos
periódicamente.
Parasustituirunsolodiente,saquelospernosquelo
sujetanparadesmontarlo,ydespuésinstaleelnuevo
dienteenlamismaposición.Aprietelospernosdelos
dientesa37a45N-m.
Comprobaciónyajustedela
cadenadeexcavaciónyla
espada
Intervalodemantenimiento:Cada25horas
Compruebecadaeslabóndelacadenaenbuscade
desgasteexcesivo,porejemplo,eslabonesenlosque
yanosepuedeacoplardientes.
Compruebeeldesgastedelaparteinferiordela
espada.
Conlazanjadoraparalelaalsuelo,compruebeque
hayunadistanciade3,8a6,3cmentrelaparte
inferiordelaespadayelbordesuperiordeltramo
inferiordelacadena.Sinoesasí,ajustelatensión
delacadena.
Importante:Noaprietedemasiadola
cadena.Unatensiónexcesivapuededañarlos
componentesdelatransmisión.
Parasustituirlacadenasiestádesgastada,paracambiar
deorientaciónosustituirlaespadaencasodedesgaste,
oparaajustarlatensióndelacadena,utiliceel
procedimientosiguiente:
1.Parasustituirlacadenaocambiardeorientaciónla
espada,hagalosiguiente:
A.Retirelos2pernosytuercasquesujetanlaespada
albrazodelazanjadora.
Figura61
1.Pernos
2.Contratuerca
3.Pernodeajuste
B.Aojelacontratuercadelpernodeajustedela
espada.
C.Aojeelpernodeajustehastaquepuedaretirar
lacadenadelaespada.
D.Retirelacadenadelpiñóndearrastre.
E.Siesnecesariosustituirlacadena,retireelperno
ylatuercaquesujetanelsinfín,yretireelsinfíny
lacadena.
F.Retirelaespada,delelavueltaparaquelaparte
inferiorestéarriba(osiyalehadadolavuelta,
póngalaensuposiciónoriginal)yvuelvaa
instalarlaespada.
G.Vuelvaacolocarlastuercas,lospernosylas
arandelasquejanlaespada.
H.Parainstalarunacadenanueva,conectelos
eslabonesintroduciendoelpasadorsuministrado
atravésdeloseslabones,asimplepresiónocon
laayudadeunmartillo,luegosujeteelpasador
conlachavetasuministradaconlacadena.
Importante:Paranodoblarloseslabones
delacadena,coloqueunosbloquesdebajo
deloseslabonesyentrelosmismossies
necesarioutilizarunmartilloparaintroducir
elpasador.
I.Instalelacadenasobreelpiñóndearrastreyel
rodillodelantero.
J.Siseretiróelsinfín,instálelousandoelpernoyla
tuercaqueretiróanteriormente.Aprieteelperno
ylatuercaa102N-m.
K.Vayaalpaso4paracompletarelajuste.
2.Aojelos2pernosytuercasquesujetanlaespada
albrazodelazanjadora.
3.Aojelacontratuercadelpernodeajuste.
45
4.Gireelpernodeajustehaciaadentroohaciaafuera,
segúnhagafalta,hastaobtenerlatensióndeseada.
5.Aprietelacontratuerca.
6.Aprietelos2pernosylastuercasquejanlaespada
a183–223N-m.
Cómocambiarelpiñónde
arrastre
Coneltiempo,elpiñóndearrastresedesgastará,
especialmentecuandoseutilizaensuelosarenososo
arcillosos.Cuandoestoocurra,lacadenaexcavadora
empezaráapatinar.Silacadenapatina,cambieelpiñón
dearrastredelamanerasiguiente:
1.Levantelazanjadoraunoscentímetrosdelsuelo.
2.Pareelmotoryretirelallave.
3.Retireelsinfín(
Figura62).
Figura62
1.Sinfín
2.Pernos
3.Piñóndearrastre
4.Superciedemontajedelpiñón
4.Aojelos2pernosytuercasquesujetanlaespada
albrazodelazanjadora.
5.Aojelacontratuercadelpernodeajustedela
espada.
6.Aojeelpernodeajustehastaquepuedaretirarla
cadenadelaespada.
7.Retirelacadenadelpiñóndearrastre.
8.Retirelosseispernosquesujetanelpiñóndearrastre
(Figura62).
9.Retireydesecheelpiñóndearrastre(
Figura62).
10.Limpielasuperciedemontajedelpiñónenla
zanjadora(Figura62).
11.Desliceelnuevopiñónsobreeleje(Figura62).
Importante:Laechamarcadaenlacaradel
piñóndebeservisibledesdeelladoderechode
lazanjadora,ydebeestarorientadaenelsentido
delasagujasdelreloj;sinoesasí,delelavuelta
alpiñón.
12.Enrosquelosseispernosquesujetanelpiñónde
arrastreconlapresióndelosdedossolamente
(
Figura62).
13.Empieceaapretarlospernos,progresandoalrededor
delpiñónhastaquetodoslospernosesténapretados
a129–155N-m.
Importante:Alprincipio,aprietecadaperno
hastalamitadsolamente,apretandocadauno
delosseispernossucesivamente,luegovuelva
alprimeroyapriételosalparespecicado.
14.Paselacadenasobreelejedetransmisióndelsinfín
ysobreelpiñóndetransmisión,asegurándosede
quelosdientesdeltramosuperiorestánorientados
haciaadelante.
15.Coloqueeltramosuperiordelacadenaenlaespada
delazanjadora,ydespuéspaselacadenaalrededor
delrodillosituadoenelextremodelaespada.
16.Enrosqueelpernodeajusteenlaespadayapriételo
hastaquequedeunaholgurade3,8–6,3cmenel
tramoinferiordelacadena.
17.Enrosquelacontratuercasobreelpernodeajustey
apriételarmementecontralaespada.
18.Aprietelos2pernosylastuercasquejanlaespada
a183–223N-m.
19.Instaleelsinfínusandoelpernoylatuercaque
retiróanteriormente.Aprieteelpernoylatuercaa
102N-m.
46
Limpieza
Cómolimpiarlamáquina
Importante:Laoperacióndelmotorconlarejilla
bloqueada,lasaletasderefrigeraciónsuciasu
obstruidasy/osinlastapasdeventilacióndañaráel
motordebidoalsobrecalentamiento.
1.Bajelaespadaypongaelfrenodeestacionamiento.
2.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoantesde
abandonarelpuestodeloperador.
3.Retirecualquierresiduodellimpiadordeaire.
4.Limpiecualquierresiduoquesehayaacumuladoen
elmotorconuncepilloounsoplador.
Importante:Espreferibleeliminarlasuciedad
soplando,enlugardelavarconagua.Siseutiliza
agua,manténgalaalejadadeloscomponentes
eléctricosydelasválvulashidráulicas.No
utiliceunsistemadelavadoaaltapresión.El
lavadoaaltapresiónpuededañarelsistema
eléctricoylasválvulashidráulicas,oeliminar
grasa.
5.Limpialosresiduosdelenfriadordeaceite.
Almacenamiento
1.Bajelaespadaypongaelfrenodeestacionamiento.
2.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoantesde
abandonarelpuestodeloperador.
3.Retirelasuciedaddelaspiezasexternasdetoda
lamáquina,especialmentedelmotor.Limpie
lasuciedadylabrozadelaparteexteriordel
alojamientodelasaletasdelaculatadecilindrosdel
motorydelsoplador.
Importante:Lamáquinapuedelavarseconun
detergentesuaveyagua.Nolavelamáquina
apresión.Eviteelusoexcesivodeagua,
especialmentecercadelpaneldecontrol,el
motor,lasbombashidráulicasylosmotores
eléctricos.
4.Reviseellimpiadordeaire;consulteMantenimiento
dellimpiadordeaire.
5.Engraselamáquina;consulteEngrasadodela
máquina.
6.Cambieelaceitedelcárter;consulteCómocambiar
elaceitedelmotor.
7.Retirelabujíaycompruebesucondición;consulte
Mantenimientodelabujía.
8.Sivaaguardarlamáquinadurantemásde30días,
preparelamáquinadelaformasiguiente:
A.Agregueunestabilizador/acondicionadora
basedepetróleoalcombustibledeldepósito.
Sigalasinstruccionesdemezcladelfabricante
delestabilizador(8mlporlitro).Nouseun
estabilizadorabasedealcohol(etanolo
metanol).
Nota:Unestabilizador/acondicionadorde
combustibleesmásecazsisemezclacon
gasolinafrescayseutilizasiempre.
B.Hagafuncionarelmotorparadistribuirel
combustibleconacondicionadorportodoel
sistemadecombustible(5minutos).
C.Pareelmotor,dejequeseenfríeyvacíeel
depósitodecombustibleusandounsifóntipo
bomba.
D.Vuelvaaarrancarelmotoryhágalofuncionar
hastaquesepare.
E.Accioneelestárter.
F.Pongaenmarchayhagafuncionarelmotorhasta
quenovuelvaaarrancar.
G.Desecheelcombustibleadecuadamente.Recicle
observandolanormativalocal.
47
Importante:Noguardelagasolinacon
estabilizador/acondicionadordurantemásde
90días.
9.Conlabujíaretiradadelmotor,viertadoscucharadas
soperasdeaceitedemotoreneloriciodelabujía.
10.Coloqueuntraposobreeloriciodelabujíapara
recogercualquiersalpicaduradeaceite,yutiliceel
motordearranqueoelarrancadorparahacergirarel
motorydistribuirelaceitedentrodelcilindro.
11.Instalelabujía,peronoconecteelcablealabujía.
12.Carguelabatería(modelos22973y22974);consulte
Mantenimientodelabatería.
13.Compruebeyajustelatensióndelasorugas;consulte
Ajustedelatensióndelasorugas.
14.Compruebeyajustelatensióndelacadenade
excavación;consulteComprobaciónyajustedela
cadenadeexcavaciónylaespada
15.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
Repareosustituyacualquierpiezadañada.
16.Pintelassuperciesqueesténarañadasodonde
estévisibleelmetal.Puedeadquirirlapinturaensu
ServicioTécnicoAutorizado.
17.Guardelamáquinaenungarajeoalmacénsecoy
limpio.Retirelallavedecontactoyguárdelaenun
lugarseguroqueleseafácilderecordar.
18.Cubralamáquinaparaprotegerlayparaconservarla
limpia.
48
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Labateríaestádescargada.
1.Carguelabateríaocámbiela.
2.Lasconexioneseléctricasestán
corroídasosueltas.
2.Veriquequehaybuencontactoenlas
conexioneseléctricas.
Elmotordearranquenogira(Modelos
22973y22974).
3.Elreléointerruptorestádefectuoso.3.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Eldepósitodecombustibleestávacío.1.Lleneeldepósitodegasolina.
2.Laválvuladecierredecombustible
estácerrada.
2.Abralaválvuladecombustible.
3.Loscontrolesnoestánenpunto
muerto.
3.Muevaloscontrolesapuntomuerto.
4.Elestárternoestácerrado.4.Muevalapalancadelestárterhacia
adelantedeltodo.
5.Ellimpiadordeaireestásucio.5.Limpieocambieloselementosdel
limpiadordeaire.
6.Elcabledelabujíaestásueltoo
desconectado.
6.Instaleelcableenlabujía.
7.Labujíaestápicada,suciaola
distanciaentreloselectrodoses
incorrecta.
7.Instaleunabujíanueva,conlos
electrodosaladistanciacorrecta.
Elmotornoarranca,arrancacondicultad,
onosiguefuncionando.
8.Haysuciedad,aguaocombustible
viejoenelsistemadecombustible.
8.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Lacargadelmotoresexcesiva.1.Reduzcalavelocidadsobreelterreno.
2.Ellimpiadordeaireestásucio.2.Limpieocambieloselementosdel
limpiadordeaire.
3.Elniveldeaceitedelcárterestábajo.
3.Compruebeyañadaaceitealcárter.
4.Lasaletasderefrigeraciónylos
conductosdeairesituadosdebajodel
alojamientodelsopladordelmotor
estánobstruidos.
4.Eliminecualquierobstrucciónde
lasaletasderefrigeraciónydelos
conductosdeaire.
5.Labujíaestápicada,suciaola
distanciaentreloselectrodoses
incorrecta.
5.Instaleunabujíanueva,conlos
electrodosaladistanciacorrecta.
Elmotorpierdepotencia.
6.Haysuciedad,aguaocombustible
viejoenelsistemadecombustible.
6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Lacargadelmotoresexcesiva.1.Reduzcalavelocidadsobreelterreno.
2.Elniveldeaceitedelcárterestábajo.
2.Compruebeyañadaaceitealcárter.
Elmotorsesobrecalienta.
3.Lasaletasderefrigeraciónylos
conductosdeairesituadosdebajodel
alojamientodelsopladordelmotor
estánobstruidos.
3.Eliminecualquierobstrucciónde
lasaletasderefrigeraciónydelos
conductosdeaire.
Vibracionesanormales.1.Lospernosdemontajedelmotorestán
sueltos.
1.Aprietelospernosdemontajedel
motor.
1.Elfrenodeestacionamientoestá
puesto.
1.Quiteelfrenodeestacionamiento.
2.Elniveldelaceitehidráulicoesbajo.
2.Compruebeyañadaaceitehidráulico.
3.Lasválvulasderemolcadoestán
abiertas.
3.Cierrelasválvulasderemolcado.
Noesposibleconducirlamáquina.
4.Elsistemahidráulicoestádañado.
4.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
49
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Hayunaacumulacióndearenao
residuosenlabasedealgúndientedel
piñóndearrastre.
1.Pongalacadenaenmarchahacia
atrás,yluegoreduzcalatensióndela
misma.
2.Lacadenaexcavadoraestádemasiado
apretada.
2.Ajustelatensióndelacadena
excavadora.
3.Fallodelcojinetedelextremodela
espadadelazanjadora.
3.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
4.Elsistemadetransmisióndela
zanjadoraestádañado.
4.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Lacadenanogira
5.Elsistemahidráulicoestáobstruido,
contaminadoodañado.
5.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Losdientesexcavadoresestán
desgastados.
1.Cambielosdientesexcavadores.
2.Lacadenautilizadanoesapropiada
paraeltipodesuelo.
2.Evalúeeltipodesueloycambiede
cadenasiesnecesario.
3.Elsistemahidráulicoseha
sobrecalentado.
3.Apagueelsistemayespereaquese
enfríeelsistema.
Lazanjadoraexcavamuylentamente
4.Elsistemahidráulicoestáobstruido,
contaminadoodañado.
4.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
50
Esquemas
Esquemaeléctrico–Modelo22972(Rev.A)
51
Esquemaeléctrico–Modelo22973(Rev.A)
52
Esquemaeléctrico–Modelo22974(Rev.A)
53
G021020
Esquemahidráulico(Rev.B)
54
Notas:
55
GarantíadeEquiposUti-
litariosCompactosToro
Garantíalimitadadeunaño
ProductosCUE
Condicionesyproductoscubiertos
TheToro®Companyysualiado,ToroWarrantyCompany,bajoun
acuerdoentresí,garantizanconjuntamentequesuEquipoUtilitario
CompactoToro(“Producto”)estálibrededefectosdematerialesomano
deobra.Lossiguientesplazossonaplicablesdesdelafechadelacompra
Productos
Periododegarantía
Vehículosdecarga,zanjadoras,
desbastadoresdetocones,trituradores,
partidoresdetroncosyaccesorios
1añoo1000horasde
operación,loqueocurra
primero
MotoresKohler3años
Todoslosdemásmotores2años
Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemosel
Productosincostealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manode
obraypiezas.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuproductoTorotieneundefectodematerialesode
manodeobra,sigaesteprocedimiento:
1.PóngaseencontactoconcualquierDistribuidorAutorizadode
EquiposUtilitariosCompactos(CUECompactUtilityEquipment)Toro
paraconcertarelmantenimientoensusinstalaciones.Paralocalizar
undistribuidorcercano,visitenuestrapáginaweb:www.Toro.com.
TambiénpuedellamaralteléfonogratuitodelDepartamentode
AsistenciaalClienteToroal888-865-5676(clientesdeEE.UU.)oal
888-865-5691(clientesdeCanadá).
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa)
alDistribuidor.
3.Siporalgunarazónustednoestásatisfechoconelanálisisdel
Distribuidoroconlaasistenciarecibida,póngaseencontactocon
nosotrosenladirecciónsiguiente:
LCBCustomerCareDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196EE.UU.
Teléfonogratuito:888-865-5676(clientesdeEE.UU.)
Teléfonogratuito:888-865-5691(clientesdeCanadá)
ResponsabilidadesdelPropietario
UsteddebemantenersuProductoTorosiguiendolosprocedimientosde
mantenimientodescritosenelManualdeloperador.Dichomantenimiento
rutinario,searealizadoporundistribuidoroporustedmismo,espor
cuentadeusted.Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomo
mantenimientorequerido(“Piezasdemantenimiento”)estángarantizadas
hastalaprimerasustituciónprogramadadedichapieza.Elnorealizarel
mantenimientoylosajustesrequeridospuededarpiealanegaciónde
unareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteel
periododegarantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Esta
garantíaexpresanocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomo
consecuenciadelusodepiezasderepuestoquenosondeToro,o
delainstalaciónyelusodeaccesoriosadicionales,modicados
onohomologados
LosfallosdelProductoqueseproducencomoresultadodeno
realizarelmantenimientoy/olosajustesrequeridos
Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadela
operacióndelProductodemaneraabusiva,negligenteotemerario
Piezassujetasaconsumoenelusoamenosquesedemuestreque
sondefectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumeno
gastandurantelaoperaciónnormaldelProductoincluyen,perono
selimitana,dientes,taladros,bujías,neumáticos,orugas,ltros,
cadenas,etc.
Fallosproducidosporinuenciaexterna.Loselementosque
seconsideraninuenciaexternaincluyenperonoselimitan
acondicionesmeteorológicas,prácticasdealmacenamiento,
contaminación,elusoderefrigerantes,lubricantes,aditivoso
productosquímicosnohomologados,etc.
Elementossujetosaldesgastenormal.El“desgastenormal”incluye,
peronoselimitaa,desgastedesuperciespintadas,pegatinas
oventanasrayadas,etc.
Cualquiercomponentecubiertoporunagarantíadefabricante
independiente
Costesderecogidayentrega
Condicionesgenerales
LareparaciónporunServicioTécnicoAutorizadodeEquiposUtilitarios
Compactos(EUC)Toroessuúnicoremediobajoestagarantía.
NiTheToro®CompanyniToroWarrantyCompanysonresponsables
dedañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconel
usodelosProductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendo
cualquiercosteogastoporlaprovisióndeequiposdesustitucióno
servicioduranteperiodosrazonablesdemalfuncionamientoono
utilizaciónhastalaterminacióndereparacionesbajoestagarantía.
Cualquiergarantíaimplícitademercantibilidadyadecuaciónaun
usodeterminadoquedalimitadaaladuracióndeestagarantía
expresa.Algunosestadosnopermitenexclusionesdedaños
incidentalesoconsecuentes,nilimitacionessobreladuraciónde
unagarantíaimplícita,demaneraquelasexclusionesylimitaciones
arribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposible
queustedtengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Salvolagarantíadelmotorylagarantíadeemisionescitadamás
adelante,ensucaso,noexisteotragarantíaexpresa.Esposiblequeel
SistemadeControldeEmisionesdesuProductoestécubiertoporotra
garantíaindependientequecumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)oelCaliforniaAirResources
Board(CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladasanteriormenteno
sonaplicablesalaGarantíadelSistemadeControldeEmisiones.Si
deseamásinformación,consultelaDeclaracióndeGarantíadeControl
deEmisionesdeCaliforniaproporcionadaconsuProductooincluidaen
ladocumentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosToroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToropara
obtenerpólizasdegarantíaparasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,
ositienedicultadenobtenerinformaciónsobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorToro.Sifallantodoslosdemásrecursos,
puedeponerseencontactoconnosotrosenToroWarrantyCompany.
374-0261RevB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Toro TRX-20 Trencher Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario