Toro TRX-20 Trencher Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

FormNo.3422-273RevA
ZanjadoraTRX-16,TRX-20y
TRX-26
demodelo22972—Nºdeserie402461470ysuperiores
demodelo22972G—Nºdeserie402000000ysuperiores
demodelo22973—Nºdeserie402501800ysuperiores
demodelo22973G—Nºdeserie402000000ysuperiores
demodelo22974—Nºdeserie402000000ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3422-273*A
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas
aplicables;sideseamásdetalles,consultela
DeclaracióndeConformidad(Declarationof
ConformityDOC)decadaproducto.
PELIGRO
Puedehaberconduccionesdeservicios
enterradasenlazonadetrabajo.Sise
perforan,puedencausardescargaseléctricas
oexplosiones.
Marquelasáreasdelazonadetrabajoque
contienentendidosenterrados,ynoexcave
enlaszonasmarcadas.Póngaseencontacto
consuserviciodemarcadolocaloconsu
compañíadeelectricidad/agua,etc.,paraque
marquenlasáreasdelazonadetrabajo(por
ejemplo,enlosEstadosUnidos,llameal811
paracontactarconelserviciodemarcado
nacional).
Elusoolaoperacióndelmotorencualquierterreno
forestal,demonteocubiertodehierbaamenosque
elmotorestéequipadoconparachispas(conforme
aladenicióndelasección4442)mantenidoen
buenascondicionesdefuncionamiento,oqueel
motorhayasidofabricado,equipadoymantenido
paralaprevencióndeincendios,constituyeuna
infraccióndelalegislacióndeCalifornia(California
PublicResourceCodeSection4442o4443).
Elmanualdelpropietariodelmotoradjuntoofrece
informaciónsobrelasnormasdelaAgenciade
protecciónambientaldeEE.UU.(U.S.Environmental
ProtectionAgency/EPA)ydelanormadecontrol
deemisióndeCalifornia(CaliforniaEmission
ControlRegulation)sobresistemasdeemisiones,
mantenimientoygarantía.Puedesolicitarseun
manualnuevoalfabricantedelmotor.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losgasesdeescapedeesteproducto
contienenproductosquímicosqueel
EstadodeCaliforniasabequecausan
cáncer,defectoscongénitosuotros
peligrosparalareproducción.
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoy
compuestosdeplomo,productos
químicosreconocidosporelEstadode
Californiacomocausantesdecáncery
dañosreproductivos.Láveselasmanos
despuésdemanejarelmaterial.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
Introducción
Estamáquinaestádiseñadaparacavarzanjasenel
sueloconelndeinstalarcableadoytuberíaspara
diversasaplicaciones.Nosehadiseñadoparacortar
piedra,maderaniningúnotromaterialquenosea
latierra.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproductoyevitar
lesionesydañosalproducto.Ustedesresponsable
deutilizarelproductodeformacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactoconTorodirectamenteen
www.toro.comparabuscarmaterialesdeformación
yseguridad,informaciónsobreaccesorios,para
localizarundistribuidoropararegistrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizadooconAsistencia
alClienteToro,ytengaamanolosnúmerosde
modeloyseriedesuproducto.Figura1indicala
ubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieenel
producto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQRdelapegatinadelnúmero
deserie(ensucaso)ovisitarwww.Toro.com
paraaccederainformaciónsobrelagarantía,las
piezas,yotrainformaciónsobreelproducto.
g007797
Figura1
1.Placaconlosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualdetallapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
Contenido
Seguridad.................................................................4
Prácticasdeoperaciónsegura...........................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............7
Montaje...................................................................12
1Instalacióndelaespadaylacadena..............12
2Vericacióndelniveldelosuidos..................13
3Cargadelabatería(modelosdearranque
eléctricosolamente)......................................13
Elproducto..............................................................14
Controles.........................................................14
Interruptordeencendido...............................14
Especicaciones..............................................17
Aperos/Accesorios...........................................17
Operación...............................................................17
Cómoañadircombustible.................................17
Mantenimientodiario........................................19
Cómoarrancarelmotor....................................19
Conduccióndelamáquina...............................19
Parapararelmotor...........................................20
Excavacióndezanjas.......................................20
Cómomoverunamáquinaaveriada.................21
Preparacióndelamáquinaparael
transporte......................................................21
Izadodelamáquina.........................................21
Consejosdeoperación....................................22
Mantenimiento........................................................23
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................23
Procedimientospreviosalmantenimiento...........24
Cómoretirarlacubierta....................................24
Cómoretirarelprotectorinferior.......................25
Lubricación..........................................................25
Engrasadodelamáquina.................................25
Engrasedelalojamientodelazanjadora...........26
Mantenimientodelmotor.....................................27
Mantenimientodellimpiadordeaire..................27
Mantenimientodelaceitedemotor...................28
Mantenimientodelabujía.................................30
Mantenimientodelsistemadecombusti-
ble................................................................32
Drenajedeldepósitodecombustible................32
3
Cómocambiarelltrodecombustible...............32
Mantenimientodelsistemaeléctrico....................33
Mantenimientodelabatería.............................33
Cambiodelosfusibles(Modelos22973y
22974)...........................................................36
Mantenimientodelsistemadetransmi-
sión..............................................................36
Mantenimientodelasorugas............................36
Mantenimientodelascorreas..............................39
Sustitucióndelacorreadetransmisióndela
bomba...........................................................39
Mantenimientodelsistemadecontrol..................40
Ajustedelaalineacióndelcontrolde
tracción.........................................................40
Mantenimientodelsistemahidráulico..................42
Especicacióndeluidohidráulico...................42
Comprobacióndelniveldeaceite
hidráulico......................................................43
Cambiodelltrohidráulico................................43
Cómocambiareluidohidráulico.....................44
Mantenimientodelazanjadora............................45
Cambiodelosdientesexcavadores..................45
Comprobaciónyajustedelacadenade
excavaciónylaespada.................................45
Cómocambiarelpiñóndearrastre...................46
Limpieza..............................................................47
Cómolimpiarlamáquina..................................47
Almacenamiento.....................................................47
Solucióndeproblemas...........................................49
Esquemas...............................................................51
Seguridad
Elusoomantenimientoindebidoporparte
deloperadoroelpropietariopuedecausar
lesiones.Parareducirelpeligrodelesiones,
cumplaestasinstruccionesdeseguridady
presteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad(Figura2),quesignica:Cuidado,
AdvertenciaoPeligro–instrucciónrelativaa
laseguridadpersonal.Elincumplimientode
estasinstruccionespuededarlugaralesiones
personalesolamuerte.
Prácticasdeoperación
segura
Esteproductoescapazdeamputarmanosypies.
Sigasiempretodaslasinstruccionesdeseguridadcon
elndeevitarlesionescorporalesgravesolamuerte.
ADVERTENCIA
Losgasesdeescapedelmotorcontienen
monóxidodecarbono,unvenenoinodoro
queesletalsiseinhala.
Nohagafuncionarelmotordentrodeun
ediciooenunlugarcerrado.
Formación
LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesde
formación.Sieloperadoroelmecániconosaben
leerelidiomadeestemanual,esresponsabilidad
delpropietarioexplicarlesestematerial.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde
seguridad.
Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibir
unaformaciónadecuada.Elpropietarioes
responsabledeproporcionarformaciónalos
usuarios.
Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoo
revisadoporniñosoporpersonasquenohayan
recibidolaformaciónadecuada.Lanormativa
localpuedeimponerlímitessobrelaedaddel
operador.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yes
responsablede,losaccidentesolesionessufridos
porélmismo,oporotraspersonasobienes.
Preparación
Antesdeutilizarlamáquina,hagaquese
señalicentodaslasconduccionesenterradasyno
utilicelamáquinaenlaszonasmarcadas.
4
Evalúeelterrenoparadeterminarlosaccesorios
yaperosnecesariospararealizareltrabajode
maneracorrectaysegura.Utilicesolamentelos
accesoriosyaperosquehansidoaprobadospor
elfabricante.
Lleveropaadecuada,incluyendoguantes,
protecciónocular,pantalónlargo,calzado
resistenteyantideslizanteyprotecciónauricular.
Sitieneelpelolargo,recójaselo,ynollevejoyas
oprendassueltas.
Inspeccioneeláreadondesevaautilizarel
equipoyretiretodoslosobjetos,comoporejemplo
piedras,juguetesoalambres,quepudieranser
arrojadosporlamáquina.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadel
operador,losinterruptoresdeseguridadylos
protectoresdeseguridadestáninstaladosyque
funcionancorrectamente.Noutilicelamáquinasi
nofuncionancorrectamente.
SeguridadCombustible
Extremelasprecaucionesalmanejarcombustible.
Esinamableysusvaporessonexplosivos.
Apaguecualquiercigarrillo,cigarro,pipauotra
fuentedeignición.
Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
Noretireeltapóndecombustiblenilleneel
depósitodecombustiblesielmotorestáen
marchaoestácaliente.
Noañadanidrenecombustibleenunlugar
cerrado.
Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Sisederramacombustible,nointentearrancarel
motor;evitecrearfuentesdeigniciónhastaque
losvaporesdelcombustiblesehayandisipado.
Operación
Dediquetodasuatenciónalmanejodela
máquina.Norealiceningunaactividadque
pudieradistraerle;delocontrario,podrían
producirselesionesodañosmateriales.
Nohagafuncionarnuncaelmotorenunlugar
cerrado.
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuenaluz,
alejándosedeagujerosypeligrosocultos.
Asegúresedequetodaslastransmisionesestán
enpuntomuertoyqueelfrenodemanoestá
puesto(ensucaso)antesdearrancarelmotor.
Arranqueelmotorsolodesdelaposicióndel
operador.
Vayamásdespacioyextremelaprecauciónenlas
pendientes.Asegúresedeconducirenladirección
recomendadaenlaspendientes.Lascondiciones
delpastopuedenafectarlaestabilidaddela
máquina.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgirar,al
cruzarcallesyacerasyalcambiardedirección
enlaspendientes.
Noutilicelamáquinanuncasintenerlos
protectoresrmementecolocados.Asegúrese
dequetodoslosinterruptoresdeseguridad
estánconectadosyajustados,yquefuncionan
correctamente.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotorni
hagafuncionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelaelevaciónhidráulica,desengraneelsistema
hidráulico,pongaelfrenodeestacionamiento(en
sucaso),apagueelmotoryretirelallaveantesde
abandonarelpuestodeloperadorporcualquier
razón.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
piezasenmovimiento.
Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeconducir
haciaatrás,paraasegurarsedequeelcamino
estádespejado.
Nollevenuncapasajeros,ymantengaalejadosa
animalesdomésticosyaotraspersonas.
Noutilicelamáquinasiestácansado,enfermoo
bajolainuenciadealcoholodrogas.
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquina
en/desdeunremolqueouncamión.
Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas.
Asegúresedequenohayanadieenlazonaantes
deponerenmarchalamáquina.Parelamáquina
sialguienentraenlazona.
Nuncamuevabruscamenteloscontroles;utilice
movimientossuavesycontinuos.
Notoquepiezasquepuedenestarcalientes
despuésdeestarenfuncionamiento.Dejeque
seenfríenantesdeintentarrealizarlabores
demantenimiento,ajustesorevisionesdela
máquina.
Utilicelamáquinasóloenzonasenlasque
nohayaobstáculoscercadeusted.Sinose
mantieneaunadistanciaapropiadadeárboles,
paredesyotrasbarreras,puededarlugara
lesionesdurantelaoperacióndelamáquinaen
marchaatrás,siustednoestáatentoaloquelo
rodea.Utilicelamáquinaúnicamenteenzonasen
lasquetengasucienteespacioparamaniobrarla
conseguridad.
5
Localicelaszonaspeligrosasseñaladasenla
máquina,ymantengaalejadoslospiesylas
manosdeestaszonas.
Losrayospuedencausargraveslesioneso
inclusolamuerte.Sisevenrelámpagosorayos,o
seoyentruenosenlazona,noutilicelamáquina;
busqueunlugardonderesguardarse.
Operaciónenpendientes
Laspendientessonunadelasprincipalescausas
deaccidentesporpérdidadecontrolyvuelcos,
quepuedencausarlesionesgravesolamuerte.El
operadoresresponsabledelaoperaciónsegura
enpendientes.Laoperacióndelamáquinaen
pendientesrequieremásprecaución.Antesde
usarlamáquinaenunapendiente,usteddebe:
Revisarycomprenderlasinstruccionespara
pendientesenelmanualyenlamáquina.
Evaluarlascondicionesdeldíaeneláreapara
determinarsilapendienteesseguraparausar
lamáquina.Siempreusarelsentidocomún
pararealizarestaevaluación.Loscambiosen
elterreno,comolahumedad,podríanafectar
rápidamentelaoperacióndelamáquinaen
unapendiente.
Alsubirybajarpendientes,hágaloconlaparte
delanteradelamáquinacuestaarriba.
Identiquelospeligrosenlabasedelapendiente.
Noutilicelamáquinacercadeterraplenes,fosas,
taludes,aguauotrospeligros.Lamáquinapodría
volcarrepentinamentesiunneumáticoouna
orugapasaporelborde,osiseelbordese
derrumba.Mantengaunadistanciasegura(dos
veceselanchodelamáquina)entrelamáquinay
cualquierpeligro.
Evitearrancar,pararogirarlamáquinaen
pendientes.Evitehacercambiosbruscos
develocidadodedirección;girelentay
gradualmente.
Hagatodoslosmovimientosencuestasy
pendientesdeformalentaygradual.Nohaga
cambiosbruscosdevelocidadodedirección.
Noutilicelamáquinabajocondicionesenlasque
latracción,ladirecciónolaestabilidadnoson
seguras.Tengaencuentaquelaoperaciónde
lamáquinaenhierbahúmeda,porpendienteso
cuestaabajopodríahacerquelamáquinapierda
tracción.Lapérdidadetracciónenlosneumáticos
uorugaspodríaresultarendeslizamientosy
enunareduccióndelacapacidaddefrenadoy
dirección.Lamáquinapuededeslizarseinclusosi
losneumáticosuorugasestándetenidos.
Identiquelospeligrosenlabasedelapendiente.
Noutilicelamáquinacercadeterraplenes,fosas,
taludes,aguauotrospeligros.Lamáquinapodría
volcarrepentinamentesiunneumáticoouna
orugapasaporelborde,osiseelbordese
derrumba.Mantengaunadistanciasegura(dos
veceselanchodelamáquina)entrelamáquinay
cualquierpeligro.
Retireyseñaleobstáculos,comofosas,baches,
surcos,bultos,rocasuotrospeligrosocultos.La
hierbaaltapuedeocultarobstáculos.Losterrenos
irregularespuedenhacerquelamáquinavuelque.
Noaparquelamáquinaenunacuestaopendiente
sinantesbajarlaelevaciónhidráulicaalsuelo.
Mantenimientoyalmacenamiento
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelaelevaciónhidráulica,desengraneelsistema
hidráulico,pongaelfrenodeestacionamiento(en
sucaso),apagueelmotoryretirelallave.Espere
aquesedetengantodaslaspiezasenmovimiento
antesdeajustar,limpiarorepararlamáquina.
Limpiecualquierresiduodelaelevaciónhidráulica,
lastransmisiones,lossilenciadoresyelmotor
paraayudaraprevenirincendios.Limpiecualquier
aceiteocombustiblederramado.
Dejequeseenfríeelmotorantesdeguardarla
máquina,ynoguardelamáquinacercadeuna
llama.
Nopermitanuncaquelamáquinasearevisadao
reparadaporpersonasquenohayanrecibidouna
formaciónadecuada.
Utilicesoportesjosparaapoyarloscomponentes
cuandoseanecesario.
Alivieconcuidadolatensióndeaquellos
componentesquetenganenergíaalmacenada.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
piezasenmovimiento.Siesposible,nohaga
ajustesmientraselmotorestáfuncionando.
Desconectelabateríaoretireloscablesde
lasbujíasantesdeefectuarunareparación.
Desconecteprimeroelterminalnegativoyluego
elpositivo;conecteprimeroelpositivoyluegoel
negativo.
Carguelabateríaenunazonaabiertaybien
ventilada,lejosdechispasyllamas.Desenchufe
elcargadorantesdeconectarloodesconectarlo
delabatería.Lleveropaprotectorayutilice
herramientasaisladas.
Elácidodelabateríaestóxicoypuedecausar
quemaduras.Eviteelcontactoconlapiel,losojos
ylaropa.Protéjaselacara,losojosylaropa
cuandotrabajeconunabatería.
Losgasesdelabateríapuedenexplotar.
Mantengaalejadosdelabateríacigarrillos,
chispasyllamas.
6
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondiciones
defuncionamiento,ytodoslosherrajesbien
apretados.Sustituyacualquierpegatina
desgastadaodeteriorada.
Mantengaapretadostodoslospernosytuercas.
Mantengaelequipoenbuenascondiciones.
Nomanipulenuncalosdispositivosdeseguridad.
Mantengalamáquinalibredeacumulacionesde
residuos.Limpiecualquieraceiteocombustible
derramado.Dejequeseenfríelamáquinaantes
dealmacenarla.
Apagueelmotor,retirelallaveeinspeccionela
máquinasigolpeaunobjeto.Hagacualquier
reparaciónnecesariaantesdearrancar.
Utilicesolamentepiezasderepuestogenuinasde
Toro.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosde
fugaspequeñasoboquillasqueliberenaceite
hidráulicoaaltapresión.Utiliceuncartónoun
papelparabuscarfugashidráulicas;noutilice
nuncalasmanos.Lasfugasdeaceitehidráulico
bajopresiónpuedenpenetrarenlapielycausar
lesionesquerequieranintervenciónquirúrgicaen
pocashorasporuncirujanocualicado,opodrían
causargangrena.
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
decalbatterysymbols
Símbolosdelabatería
Algunosdeestossímbolos,otodosellos,estánensu
batería.
1.Riesgodeexplosión6.Mantengaaotras
personasaunadistancia
prudencialdelabatería.
2.Nofumeymanténgase
alejadodelfuegoydelas
llamasdesnudas
7.Lleveprotecciónocular;
losgasesexplosivos
puedencausarcegueray
otraslesiones.
3.Líquidocáustico/peligro
dequemaduraquímica
8.Elácidodelabatería
puedecausarceguerao
quemadurasgraves.
4.Lleveprotecciónocular..9.Enjuaguelosojos
inmediatamenteconagua
ybusquerápidamente
ayudamédica.
5.LeaelManualdel
operador.
10.Contieneplomo;notirara
labasura.
decal93-6686
93-6686
1.Aceitehidráulico
2.LeaelManualdeloperador.
decal93-7814
93-7814
1.Peligrodeenredamiento,correanoseacerquealas
piezasenmovimiento;mantengacolocadostodoslos
protectoresydefensas.
decal93-9084
93-9084
1.Puntodeizado/Puntodeamarre
7
decal100-4650
100-4650
1.Peligrodeaplastamientodelamanomantengaaotras
personasaunadistanciaprudencialdelamáquina.
2.Peligrodeaplastamientodelpiemantengaaotras
personasaunadistanciaprudencialdelamáquina.
decal107-8495
107-8495
1.Frenodeestacionamiento
decal133-5619
133-5619
decal137-3873
137-3873
1.LeaelManualdeloperador.
decal137-3874
137-3874
1.LeaelManualdeloperador.
decal115-4020
115-4020
1.Giraraladerecha
3.Marchaatrás
2.Haciaadelante
4.Giraralaizquierda
8
decal99-9952
99-9952
1.Peligrodecorte,cadenaysinfín—manténgasealejadodelaspiezasenmovimientoynodejequeseacerquenotraspersonasa
lamáquina.
2.Advertencia—apagueelmotoryretirelallaveantesderealizarcualquiermantenimientooreparación.
3.Peligrodeexplosióny/odescargaeléctrica—noexcaveenzonasdondehayatendidossubterráneosdegasoeléctricos.
9
decal115-1230
115-1230
1.Advertencianopongaenmarchaniutiliceestamáquinasinoharecibidounaformaciónadecuada.
2.Motorparar
3.Motormarcha
4.Cadenadelazanjadora—atrás
5.Cadenadelazanjadora—adelante
6.Cadenadelazanjadora—desconectada
7.Aceleradordelmotor
8.Rápido
9.Lento
10.Estárter
11.Conectado/Cerrado
12.Desconectado/Abierto
13.LeaelManualdeloperadorantesdearrancarelmotor;paraarrancarelmotor,pongalapalancadecontroldelazanjadoraen
posicióndeDESCONECTADO,pongaelcontroldetracciónenlaposicióndePUNTOMUERTO,pongaelaceleradorenlaposiciónde
RÁPIDO,activeelestárter,girelallavealaposicióndeMARCHA,yquiteelfrenodeestacionamientocuandoelmotorarranque.
14.LeaelManualdeloperadorantesdeusarlazanjadora;parausarlazanjadora,bajelaespada,muevalapalancadecontroldela
zanjadoraalabarradereferencia,tirehaciaatrásdelcontroldetracciónparadesplazarseenmarchaatrásyexcavelazanja.
10
decal115-1231
115-1231
1.Peligrodeaplastamiento/desmembramientodetranseúntes,
zanjadora–mantengaaotraspersonasaunadistancia
prudencialdelamáquina;nohagafuncionarlacadenadela
zanjadoraduranteeltransportedelamáquina.
6.Peligrodeexplosión;peligrodedescargaeléctrica—no
utilicelamáquinacercadetendidossubterráneosdegas
oelectricidad;consultealascompañíascorrespondientes
antesdeexcavar.
2.Peligrodeexplosión,repostaje—apagueelmotoryapague
todallamaantesderepostar.
7.Elevacióndelaespada
3.Peligrodevuelco/aplastamiento—bajelaespadamientras
trabajeenpendientes.
8.Bajarlaespada
4.Advertencia—manténgasealejadodelaspiezasen
movimiento;espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimiento
9.Elevarlaespada
5.Advertenciabajelaespada,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirelallaveantesde
abandonarlamáquina.
11
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
DescripciónCant.
Uso
Brazo(sevendeporseparado)
1
1
Cadena(sevendeporseparado)
1
Instalelaespadaylacadena.
2
Nosenecesitanpiezas
Compruebelosnivelesdelosuidos.
3
Nosenecesitanpiezas
Carguelabatería(modelosdearranque
eléctricosolamente).
1
Instalacióndelaespaday
lacadena
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Brazo(sevendeporseparado)
1
Cadena(sevendeporseparado)
Procedimiento
Importante:Existenvariasconguracionesde
espadasycadenas,dediferentesdimensiones.
ConsulteasuDistribuidorAutorizadopara
obtenerlaespadaylacadenamásapropiadas
parasusnecesidadesespecícas.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada
ypongaelfrenodeestacionamiento.
2.Pareelmotoryretirelallave.
3.Retireelperno,las2arandelascurvasyla
tuercaquesujetanelsinfínparaescombros,y
retireelsinfín(Figura3).
Nota:Guardelasjacionesparasuusofuturo.
g011470
Figura3
1.Sinfínparaescombros
6.Pernodeajuste
2.Pluma
7.Contratuerca
3.Pernos8.Brazodelcabezalde
transmisión
4.Arandeladoble9.Piñóndearrastre
5.Tuercas
4.Retirelos2pernos,lastuercasylasarandelas
doblesdelosladosdelaespada(Figura3).
5.Aojeelpernodeajusteylacontratuerca
(Figura3).
6.Deslicelaespadasobreelbrazodelcabezal
detransmisión.
7.Instalelos2pernos,lastuercasylasarandelas
doblesretiradosenelpaso4atravésdela
espadayelbrazo,peronolosapriete.
8.Silacadenanoestáconectada,conecte
loseslabonesintroduciendoelpasador
suministradoatravésdeloseslabones,asimple
presiónoconlaayudadeunmartillo.
Importante:Paranodoblarloseslabones
delacadena,coloqueunosbloquesdebajo
deloseslabonesyentrelosmismossies
12
necesarioutilizarunmartilloparaintroducir
elpasador.
9.Sujeteelpasadorconlachavetasuministrada
conlacadena.
10.Paselacadenaexcavadorasobreeleje
motordelsinfínysobreelpiñóndearrastre,
asegurándosedequelosdientesexcavadores
estánorientadoshaciaadelanteeneltramo
superior.
11.Coloqueeltramosuperiordelacadenaen
laespadadelazanjadora,ydespuéspase
lacadenaalrededordelrodillosituadoenel
extremodelaespada.
12.Enrosqueelpernodeajusteenlaespada
yapriételohastaquequedeunaholgurade
3.8–6.3cm(1½"a2½")eneltramoinferiorde
lacadena.
13.Enrosquelacontratuercasobreelpernode
ajusteyapriételarmementecontralaespada.
14.Aprietelos2pernosylastuercasquejanla
espadaa183–223N·m(135–165pies-libra).
15.Instaleelsinfínusandoelperno,las2arandelas
curvasylatuercaqueretiróanteriormente.
16.Aprieteelpernoylatuercaa101N·m(75
pies-libra).
2
Vericacióndelniveldelos
uidos
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Antesdearrancarelmotorporprimeravez,
compruebeelniveldeaceitedelmotoryelnivelde
uidohidráulico.Consultelasseccionessiguientessi
deseamásinformación:
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor
(página29)
Comprobacióndelniveldeaceitehidráulico
(página43)
3
Cargadelabatería
(modelosdearranque
eléctricosolamente)
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Carguelabatería;consulteCómocargarlabatería
(página34)paraobtenermásinformación.
13
Elproducto
g015375
Figura4
1.Panelde
control
4.Protector
dela
cadena
7.Espada10.Placade
seguridad
en
marcha
atrás
2.Motor
5.Cadena8.Cabezal
dela
zanjadora
3.Sinfín
paraes-
combros
6.Dientes
excava-
dores
9.Oruga
Controles
Familiarícesecontodosloscontroles(Figura5)
antesdeponerenmarchaelmotorytrabajarconla
máquina.
Paneldecontrol
g007801
Figura5
1.Controldetracción
5.Palancadelacelerador
2.Palancadeelevación
hidráulica(elevacióndela
espada)
6.Palancadelestárter
3.Palancadecontroldela
zanjadora
7.Interruptordeencendido
4.Barradereferencia8.Contadordehoras
Interruptordeencendido
Máquinasconarrancadorderetroceso
Elinterruptordeencendidotiene2posiciones:
DESCONECTADOyMARCHA.ConsulteCómoarrancar
elmotor(página19).
Máquinasconarranqueeléctrico
Elinterruptordeencendidotiene3posiciones:
DESCONECTADO,MARCHAyARRANQUE.Consulte
Cómoarrancarelmotor(página19).
Palancadelacelerador
Muevaelcontrolhaciaadelanteparaaumentarla
velocidaddelmotor,yhaciaatrásparareducirla
velocidad.
Palancadelestárter
Sielmotorestáfrío,muevalapalancahaciaadelante
antesdearrancar.Despuésdequeelmotorarranque,
reguleelestárterparaqueelmotorsigafuncionando
suavemente.Tanprontocomoseaposible,muevala
palancadelestárterhaciaatráshastaquehagatope.
Nota:Sielmotorestácaliente,noseránecesario
usarelestárter,osólomuypoco.
Contadordehoras
Cuandoelmotorestáparado,elcontadordehoras
muestraelnúmerodehorasdeoperaciónregistradas
enlamáquina.
Barradereferencia
Alconducirlamáquina,utilicelabarradereferencia
comomanillarypuntodeapoyoparacontrolarla
máquina.Paraasegurarunaoperaciónsuavey
controlada,noquitelasdosmanosdelabarrade
referenciamientrasutilizalamáquina.
14
Controldetracción
g008128
Figura6
1.Barradereferencia
2.Controldetracción
Paraconducirhaciaadelante,muevaelcontrolde
tracciónhaciaadelante(Figura7).
g008129
Figura7
Paraconducirhaciaatrás,muevaelcontrolde
tracciónhaciaatrás(Figura8).
Importante:Mientrasconduzcaenmarcha
atrás,mirehaciaatrásparaasegurarsedeque
elcaminoestádespejado,ymantengaambas
manosenlabarradereferencia.
g008130
Figura8
Paragiraraladerecha,gireelcontroldetracción
enelsentidodelasagujasdelreloj(Figura9).
g008131
Figura9
Paragiraralaizquierda,gireelcontroldetracción
enelsentidocontrarioalasagujasdelreloj
(Figura10).
g008132
Figura10
Paradetenerlamáquina,suelteelcontrolde
tracción(Figura6).
Nota:Cuantomásmuevaelcontroldetracciónen
cualquiersentido,másrápidosemoverálamáquina
endichadirección.
Palancadeelevaciónhidráulica
(elevacióndelaespada)
Parabajarlaespada,muevalapalancalentamente
haciaadelante(Figura11).
Paraelevarlaespada,muevalentamentelapalanca
haciaatrás(Figura11).
15
g007802
Figura11
1.Bajarlaespada2.Elevarlaespada
Bloqueodeelevacióndelaespada
Elbloqueodeelevacióndelaespadainmovilizala
palancadeelevacióndelaespadaparaquenopueda
empujarlahaciaadelante.Estoayudaaasegurar
queningunapersonabajeaccidentalmentelaespada
durantelastareasdemantenimiento.Bloqueela
espadasiemprequenecesitedetenerlamáquinacon
laespadaelevada.
Paraponerelbloqueo,tiredelmismohaciaarriba
hastaquesalgadeloriciodelpaneldecontrol,y
gíreloaladerechapordelantedelapalancade
elevacióndelaespada,luegoempújelohaciaabajo
hastaquequedebloqueado(Figura12).
g007803
Figura12
1.Palancadeelevaciónde
laespada
2.Bloqueodeelevaciónde
laespada
Palancadecontroldelazanjadora
Paraexcavarconlazanjadora,girelapalancahacia
atrásypresiónelahaciaabajo,hacialabarrade
referencia(Figura13,número1).
Paraponerlazanjadoraenmarchaatrás,gire
lapalancahaciaatrásyluegomuévalahaciala
izquierda,alaranurasuperior(Figura13,número2).
Sisueltalapalanca,volveráautomáticamenteala
posicióndepuntomuerto(Figura13,número3),
deteniendolacadena.
g007108
Figura13
1.Haciaadelante3.Puntomuerto
2.Marchaatrás
Palancadelfrenode
estacionamiento
Paraponerelfrenodeestacionamiento,tirede
lapalancadelfrenohaciaatrásyhaciaarriba
(Figura14).
Paraquitareldeestacionamiento,tiredela
palancahaciaatrásyluegohaciaabajo(Figura
14).
16
g007804
Figura14
1.Palancadelfrenodeestacionamiento(enlaposiciónde
quitado)
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesylosdiseñosestán
sujetosamodicaciónsinprevioaviso.
Anchura
86cm(33.8")
Longitudconespadade
70cm(24")
209.5cm(82.5")
Longitudconespadade
91.4cm(36")
235cm(92.6")
Longitudconespadade
122cm(48")(modelo
22974solamente)
282.5cm(111.2")
Altura
117cm(46")
Peso(Modelo22972)*499kg(1,100libras)
Peso(modelo22973)*538kg(1,185libras)
Peso(modelo22974)*578kg(1,208libras)
*Unaespadade91,4cm(36")concadenaañadiráunos27kg(60libras)
alpesoindicado.
Aperos/Accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorios
homologadosporToroquesepuedenutilizarcon
lamáquinaandepotenciaryaumentarsus
prestaciones.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizadooconsudistribuidorautorizado
Toro,ovisitewww.Toro.comparaobtenerunalistade
todoslosaperosyaccesorioshomologados.
Paraasegurarunmáximorendimientoyuncerticado
deseguridadcontinuadelamáquina,usesolamente
piezasderepuestoyaccesoriosgenuinosdeToro.
Laspiezasderepuestoyaccesoriosdeotros
fabricantespodríanserpeligrosos,ysuusopodría
invalidarlagarantíadelproducto.
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Importante:Antesdeutilizarlamáquina,
compruebelosnivelesdeuido,yretirecualquier
residuodelamáquina.Asegúresedequeno
hayotraspersonasoresiduosenlazona.Usted
tambiéndebeconoceryhaberseñaladola
posicióndecualquierconducciónsubterránea.
Cómoañadircombustible
PELIGRO
Enciertascondiciones,elcombustiblees
extremadamenteinamableyaltamente
explosivo.Unincendioounaexplosión
provocadosporelcombustiblepuede
causarlequemadurasaustedyaotras
personasasícomodañosmateriales.
Llenelosdepósitosdecombustibleen
elexterior,enunazonaabiertayconel
motorfrío.Limpiecualquiercombustible
derramado.
Nollenenuncalosdepósitosde
combustibledentrodeunremolque
cerrado.
Nofumenuncamientrasmanejael
combustible,ymanténgasealejadode
llamasdesnudasodelugaresenlosque
unachispapudierainamarlosvapores
deldiésel.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente
homologadoymanténgalofueradel
alcancedelosniños.Nocomprenunca
carburanteparamásde30díasde
consumonormal.
Noutilicelamáquinaamenosqueesté
instaladounsistemacompletodeescape
enbuenascondicionesdefuncionamiento.
17
PELIGRO
Endeterminadascondicionesduranteel
repostaje,puedetenerlugarunadescarga
deelectricidadestática,produciendouna
chispaquepuedeprenderlosvaporesde
combustible.Unincendioounaexplosión
provocadosporelcombustiblepuede
causarlequemadurasaustedyaotras
personasasícomodañosmateriales.
Coloquesiemprelosrecipientesde
combustibleenelsuelo,lejosdelvehículo,
antesderepostar.
Nollenelosrecipientesdecombustible
dentrodeunvehículo,camiónoremolque,
yaquelasalfombrasolosrevestimientos
deplásticodelinteriordelosremolques
podríanaislarelrecipienteyretrasarla
pérdidadelacargaestática.
Cuandoseaposible,retireelequipodel
camiónoremolqueyañadacombustible
alequipoconlasruedasdelequipoenel
suelo.
Siestonoesposible,reposteelequipo
sobreelcamiónoremolquedesdeun
recipienteportátil,envezdeusarun
surtidordecombustible.
Siesimprescindibleelusodeunsurtidor,
mantengalaboquillaencontactoconel
bordedeldepósitodecombustibleola
aberturadelrecipienteentodomomento
hastaqueterminederepostar.
ADVERTENCIA
Elcombustibleesdañinoomortalsies
ingerido.Laexposiciónalosvaporesalargo
plazopuedecausarlesionesyenfermedades
graves.
Evitelarespiraciónprolongadadelos
vapores.
Mantengalacaraalejadadelaboquillay
delaaberturadeldepósitodecombustible.
Mantengaalejadoelcombustibledelos
ojosylapiel.
Combustiblerecomendado
Paraobtenerlosmejoresresultados,utilice
solamentegasolinafresca(compradahacemenos
de30días),sinplomo,de87omásoctanos
(métododecálculo(R+M)/2).
Etanol:Esaceptableelusodegasolinaconhasta
el10%deetanol(gasohol)oel15%deMTBE
(étermetiltert-butílico)porvolumen.Eletanoly
elMTBEnosonlomismo.Noestáautorizado
elusodegasolinaconel15%deetanol(E15)
porvolumen.Noutilicenuncagasolinaque
contengamásdel10%deetanolporvolumen,
comoporejemplolaE15(contieneel15%de
etanol),laE20(contieneel20%deetanol)ola
E85(contienehastael85%deetanol).Elusode
gasolinanoautorizadapuedecausarproblemas
derendimientoodañosenelmotorquepueden
noestarcubiertosbajolagarantía.
Noutilicegasolinaquecontengametanol.
Noguardecombustibleeneldepósitode
combustibleoenrecipientesdecombustible
duranteelinvierno,amenosqueutiliceun
estabilizadordecombustible.
Noañadaaceitealagasolina.
Usodelestabilizador/acondicio-
nador
Useunestabilizador/acondicionadorenlamáquina
paraconseguirlosbeneciossiguientes:
Mantieneelcombustiblefrescodurantemás
tiemposisesiguenlasindicacionesdelfabricante
delestabilizadordecombustible
Limpiaelmotorduranteelfuncionamiento;
Eliminalaformacióndedepósitospegajosos,con
aspectodebarniz,enelsistemadecombustible,
quepuedendicultarelarranque.
Importante:Noutiliceaditivosdecombustible
quecontenganmetanoloetanol.
Agreguelacantidadcorrectadeestabiliza-
dor/acondicionadoralagasolina.
Nota:Elestabilizador/acondicionadorde
combustibleesmásecazcuandosemezcla
congasolinafresca.Parareduciralmínimolos
depósitosdebarnizenelsistemadecombustible,
utilicesiempreunestabilizadordecombustible.
Llenadodel/delosdepósito(s)de
combustible
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pongaelfrenodeestacionamiento(ensucaso)
ybajelaelevaciónhidráulica.
2.Detengaelmotor,retirelallaveydejequeel
motorseenfríe.
3.Limpiealrededordeltapóndeldepósitode
combustibleyretírelo(Figura15).
18
g247445
Figura15
1.Tapóndeldepósitodecombustible
4.Lleneeldepósitodecombustiblehastaqueesté
a6mm–13mm(¼"–½")pordebajodelextremo
inferiordelcuellodellenado.
Importante:Esteespaciovacíoen
eldepósitopermiteladilatacióndel
combustible.Nollenecompletamenteel
depósitodecombustible.
5.Instaleeltapóndeldepósitodecombustible
rmemente.
6.Limpiecualquiercombustiblederramado.
Mantenimientodiario
Cadadía,antesdearrancarlamáquina,sigalos
procedimientosmarcadoscomo"Cadauso/Adiario"
enlasecciónMantenimiento(página23).
Cómoarrancarelmotor
1.Muevalapalancadelaceleradoraunpunto
intermedioentrelasposicionesdeLENTOy
RÁPIDO(Figura16).
g007809
Figura16
1.Palancadelacelerador3.Llave
2.Palancadelestárter
2.Muevalapalancadelestárteralaposiciónde
ACTIVADO(Figura16).
Nota:Sielmotorestácaliente,puedenoser
necesariousarelestárter.
3.Arranqueelmotorsiguiendolasinstrucciones
quecorrespondenasumáquina:
Máquinasconarrancadorderetroceso:gire
lallavealaposicióndeCONECTADO,luego
tiredelarrancadorderetrocesosituado
encimadelmotor.
Máquinasconarranqueeléctrico:girela
llavealaposicióndeCONECTADO(Figura
16).Cuandoelmotorarranque,sueltela
llave.
Importante:Noactiveelmotorde
arranquedurantemásde10segundos
cadavez.Sielmotornoarranca,deje
queseenfríedurante30segundos
entreintentos.Sinosesiguenestas
instrucciones,puedequemarseelmotor
dearranque.
4.Muevalapalancadelestárteralaposiciónde
DESACTIVADO(Figura16).Sielmotorsecala
ofuncionadeformairregular,activeelestárter
otravezhastaqueelmotorsecaliente.
5.Muevalapalancadelaceleradoralaposición
deseada(Figura16).
Importante:Sisehacefuncionarelmotora
altavelocidadcuandoelsistemahidráulico
estáfrío(porejemplo,cuandolatemperatura
delaireambienteesde0°C(32°F)o
menos),puedenproducirsedañosenel
sistemahidráulico.Alarrancarelmotoren
condicionesdemuchofrío,déjeloenmarcha
conelaceleradorenunaposiciónintermedia
durante2a5minutosantesdemoverel
aceleradoralaposicióndeRÁPIDO.
Nota:Silatemperaturaexteriorestápordebajo
de0ºC,almacenelamáquinaenungarajepara
mantenerlacalienteyfacilitarelarranque.
Conduccióndelamáquina
Utiliceloscontrolesdetracciónparadesplazar
lamáquina.Cuantomásmuevaloscontrolesde
tracciónencualquiersentido,másrápidosemoverá
lamáquinaendichadirección.Suelteloscontrolesde
tracciónparadetenerlamáquina.
19
CUIDADO
Mientrasconduceenmarchaatrás,puede
chocarconobjetosestacionariosopersonas,
ycausarlesionespersonalesgravesola
muerte.
Mirehaciaatrásparaasegurarsedequeel
caminoestádespejadoymantengaambas
manosenlabarradereferencia.
Elcontroldelaceleradorregulalavelocidaddel
motorenrpm(revolucionesporminuto).Pongael
aceleradorenlaposicióndeRÁPIDOparaconseguir
elmejorrendimiento.Noobstante,tambiénpuede
cambiarlaposicióndelaceleradorparaoperarauna
velocidadmásbaja.
Parapararelmotor
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pongaelfrenodeestacionamiento(ensucaso)
ybajelaelevaciónhidráulica.
2.Muevalapalancadelaceleradoralaposición
deLENTO(Figura16).
3.Sielmotorhaestadotrabajandoduroosi
estámuycaliente,déjelofuncionarenralentí
duranteunminutoantesdegirarelinterruptor
deencendidoaDESCONECTADO.
Nota:Estoayudaaenfriarelmotorantesde
apagarlo.Enunasituacióndeemergencia,
puededetenerelmotorinmediatamente.
4.Gireelinterruptordeencendidoalaposiciónde
DESCONECTADOyretirelallave.
CUIDADO
Unniñouotrapersonanopreparada
podríaintentarponerenmarchala
máquinaylesionarse.
Retirelallavedecontactosiempreque
dejelamáquinadesatendida,aunquesea
porpocossegundos.
Excavacióndezanjas
PELIGRO
Estamáquinaescapazdeamputarmanosy
pies.
Llevesiemprecalzadoresistentey
antideslizante.
Permanezcaenelpuestodeloperador
mientraslamáquinaestáenmarcha,yno
seacerquealaspiezasenmovimiento.
Mantengaaotraspersonasaunadistancia
prudencialdelamáquina.
Parelamáquinainmediatamentesientran
otraspersonasoanimalesenlazonade
trabajo.
ADVERTENCIA
Durantelaexcavacióndelazanjasearrojan
alairetierrayotrosresiduos,yéstospodrían
causarlelesionesaustedoaotraspersonas.
Utilicesiempreprotecciónocularmientras
utilizalazanjadora.
Mantengaaotraspersonasaunadistancia
prudencialdelazanjadora.
ADVERTENCIA
Lazanjadorahacemuchoruidoalabriruna
zanja,ypuededañarsusoídos.
Utilicesiempreprotecciónauditivamientras
utilizalazanjadora.
1.Arranqueelmotor,elevelaespada,pongala
palancadelaceleradorenlaposicióndeRÁPIDO
ydesplacelamáquinaalazonaenlaqueva
aexcavar.
2.Tiredelapalancadecontrolhacialabarrade
referenciaparaponerenmarchalazanjadora.
3.Lentamente,bajelaespadaylacadenahasta
quepenetrenenelsuelo.
Nota:Paraobtenerlaprofundidadmáxima,es
posiblequetengaqueintroducirlaespadaen
elsuelolomáximoposibleconlacadenaen
marcha.Luego,parelacadenaybajelaespada
deltodo.Vuelvaaponerenmarchalacadena
ysigatrabajando.
4.Unavezquelaespadadelazanjadoraesté
enelsuelo,formandounángulode45°a60°,
desplacelamáquinalentamentehaciaatrás
parairabriendolazanja.
20
Nota:Sisedesplazademasiadodeprisa,
lazanjadorasecalará.Sisecala,levántela
ligeramente,conduzcalentamentehacia
adelante,oinviertamomentáneamentela
direccióndelacadena.
5.Cuandotermine,elevelaespadayretíreladela
zanja,luegoparelazanjadora.
Cómomoverunamáquina
averiada
Importante:Noremolquenitiredelamáquina
sinantesabrirlasválvulasderemolcado,ose
dañaráelsistemahidráulico.
1.Pongaelfrenodeestacionamientoybajela
elevaciónhidráulica.
2.Pareelmotoryretirelallave.
3.Retireelprotectorinferior.
4.Usandounallaveinglesa,girelasválvulas
deremolcadodelasbombashidráulicasdos
vueltasenelsentidocontrarioalasagujasdel
reloj(Figura17).
g007816
Figura17
1.Válvulasderemolcado
5.Instaleelprotectorinferioryremolquela
máquinasegúnseanecesario.
6.Despuésdehaberreparadolamáquina,cierre
lasválvulasderemolcadoantesdeusarla.
Preparacióndelamáquina
paraeltransporte
Importante:Nopongaenmarchaniconduzca
lamáquinaenlavíapública.Tengacuidado
alcargarodescargarlamáquinaen/desdeun
remolqueouncamión.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pongaelfrenodeestacionamiento(ensucaso)
ybajelaelevaciónhidráulica.
2.Pareelmotoryretirelallave.
3.Sujetelamáquinaaunremolqueconcadenas
ocorreasusandolospuntosdeamarre/izado
situadosenlapartedelanteraytraseradela
máquina(Figura18yFigura19).Consulteen
lanormativalocallosrequisitosaplicablesal
remolqueyalsistemadeamarre.
g015378
Figura18
1.Puntodeamarredelantero
g007818
Figura19
1.Puntosdeamarretraseros
Izadodelamáquina
Puedeizarlamáquinausandolospuntosde
amarre/izado(Figura18yFigura19).
21
Consejosdeoperación
Paraevitardañosenlamáquina,antesdeabrirla
zanjalimpielazonadebasuras,ramasypiedras.
Siempreempiecelazanjausandolavelocidadde
avancemásbajaposible.Silascondicioneslo
permiten,aumentelavelocidad.Sisereducela
velocidaddelacadena,disminuyalavelocidadde
avanceparamantenerlacadenaenmovimientoa
suvelocidadmáxima.Nohagapatinarlasorugas
mientrasexcava.
Utilicesiemprelaposiciónmáximadelacelerador
(velocidadmáximadelmotor)alabrirzanjas.
Abrasiemprelazanjahaciaatrás(esdecir,en
marchaatrás).
Paraobtenerlosmejoresresultados,excavecon
lacadenaaunángulode45°–60°.
Podráabrirlaszanjasmásrápidamente
controlandolaprofundidadconajustesperiódicos
delaespada.
Silazanjadoraseatascaenelsuelo,inviertael
sentidodeavancedelacadena.Encuantola
cadenaestésuelta,inviertaotravezelsentidode
avancedelacadenaycontinúeabriendolazanja.
Sinecesitaquelazanjaquedemáslimpiadelo
queesposibleconlazanjadora,puedecomprar
unrecogemigasasudistribuidor.Elrecogemigas
semontaenlazanjadorayrascalazanjapara
limpiarladurantelaexcavación.
Paramejorarlacalidaddelaszanjasdemenos
de61cm(24")deprofundidad,utiliceunaespada
de61cm(24").
Silavelocidaddeelevacióndelamáquinaes
demasiadolentaodemasiadorápida,ajusteel
pernoindicadoenFigura20.
g020996
Figura20
1.Pernodeajustedelavelocidaddeelevación
Utilicelacadenaapropiadaalascondicionesdel
suelo,segúnseindicaenlatablasiguiente:
TipodesueloTipodecadena
recomendado
Arenoso
Cadenaparatierra(congurar
condientesadicionales
paramayorvelocidadde
excavación;consulteasu
ServicioTécnicoAutorizado)
Margaarenosa/marga/arcilla
margosa
Cadenaparatierra
Arcillahúmedaypegajosa
Cadenaparatierra
Suelosduros:arcillasecay
tierracompactada
Cadenacombinada
Suelorocoso/gravillaCadenapararoca
22
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
8horas
Cambieelaceitedelmotor.
Despuésdelasprimeras
50horas
Compruebeyajustelatensióndelasorugas.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Engraselamáquina.(Engráselosinmediatamentedespuésdecadalavado.)
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Compruebelacondicióndelasorugasylímpielas.
Compruebelacondicióndelosdientesycambiecualquieraqueestédesgastadoo
dañado.
Eliminecualquierresiduodelamáquina.
Compruebequenohaycierressueltos.
Cada25horas
Limpieelelementodeespumadellimpiadordeaire(másamenudoencondiciones
demuchopolvoosuciedad)—Modelos22972y22973solamente.
Compruebeelelectrolitodelabatería.
Compruebeelniveldeaceitehidráulico.
Compruebequelacadenaestácorrectamentetensadayquenoestáexcesivamente
desgastada.
Cada40horas
Engraseelalojamientodelazanjadora.
Cada100horas
Compruebeelelementodepapeldellimpiadordeaire(másamenudoen
condicionesdemuchopolvoosuciedad)—Modelos22972y22973solamente.
Cambieelaceitedelmotor.
Cambieolimpielabujíayajusteladistanciaentreloselectrodos.
Compruebeyajustelatensióndelasorugas.
Compruebequelostubosymanguitoshidráulicosnotienenfugas,quenoestán
doblados,quelossoportesnoestánsueltos,yquenohaydesgaste,elementos
sueltos,odeteriorocausadoporagentesquímicos;hagalasreparacionesque
seannecesarias.
Cada200horas
Cambieelelementodepapeldellimpiadordeaire(másamenudoencondiciones
demuchopolvoosuciedad)—Modelos22972y22973solamente.
Sustituyaelltrodeaceitedelmotor.
Cambieelltrodecombustible.
Cambieelltrohidráulico.
Cada250horas
Cambieelltrodeaireprimarioycompruebelacondicióndelltrodeseguridad(más
amenudoencondicionesdemuchopolvoosuciedad)—Modelo22974solamente.
Compruebeyengraselasruedasderodaje.
Cada400horas
Cambieeluidohidráulico.
Cada500horas
Cambieelltrodeairesecundario.(másamenudoencondicionesdemuchopolvo
osuciedad)—Modelo22974solamente.
Cada1500horas
Cambietodoslosmanguitoshidráulicosmóviles.
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Compruebeyajustelatensióndelasorugas.
Compruebeyajustelatensióndelacadena.
Retoquelapinturadañada
Importante:ConsulteenelManualdeUsuariodelmotorprocedimientosadicionalesdemantenimiento.
23
CUIDADO
Sidejalallaveenelinterruptordeencendido,alguienpodríaarrancarelmotoraccidentalmente
ycausarlesionesgravesaustedoaotraspersonas.
Retirelallavedelinterruptordeencendidoydesconecteloscablesdelasbujíasantesde
realizarcualquieroperacióndemantenimiento.Aparteloscablesparaevitarsucontacto
accidentalconlasbujías.
Procedimientosprevios
almantenimiento
Importante:Lasjacionesdelascubiertasdeestamáquinaestándiseñadasparaquequedensujetas
alacubiertadespuésderetirarseésta.Aojetodaslasjacionesdecadacubiertaunascuantas
vueltashastaquelacubiertaestésueltaperoaúnsujeta,luegovuelvaaaojarlashastaquelacubierta
quedelibre.Estoevitalaposibilidadderetiraraccidentalmentelospernosdelosretenedores.
Cómoretirarlacubierta
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pongaelfrenodeestacionamiento(ensucaso)
ybajelaelevaciónhidráulica.
2.Pareelmotoryretirelallave.
ADVERTENCIA
Debajodelacubiertahayunacorreaque
estáenmovimientocuandoelmotorestá
enmarcha,ypuedeatraparlosdedos,las
manos,elpelosueltoylaropa,causando
graveslesiones,amputacionesoincluso
lamuerte.
Siempreapagueelmotoryesperea
quesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesderetirarlacubierta.
3.Aojeelpernodepartetraseradelacubierta.
4.Aojesecuencialmentelos3pernosquesujetan
lacubiertaalbastidorhastaquelacubierta
quedesuelta(Figura21).
g015379
Figura21
1.Cubierta
2.Pernos
5.Tirehaciaarribadelapartetraseradela
cubiertahastaqueestélibredelmotor,yluego
sepáreladelascabezasdelospernosyretírela
delamáquina.
6.Parainstalarlacubiertaantesdeusarla
máquina,coloquelacubiertaensusitio
ysujételaconlos3pernosqueaojó
anteriormente(Figura21).
24
Cómoretirarelprotector
inferior
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pongaelfrenodeestacionamiento(ensucaso)
ybajelaelevaciónhidráulica.
2.Pareelmotoryretirelallave.
3.Aojesecuencialmentelos2pernosquesujetan
elprotectorinferiorhastaqueeldeectorquede
libre(Figura22).
g011472
Figura22
1.Protectorinferior
2.Pernos
4.Tiredelprotectorpararetirarladelamáquina.
5.Parainstalarelprotectorantesdeutilizarla
máquina,introduzcaelprotectorinferiorenla
máquinademaneraquedescansesobrelas4
pestañas,ysujételoconlos2pernosqueaojó
anteriormente(Figura22).
Nota:Puedesernecesariolevantarlacubierta
paraasegurarsedequedescansasobrelas
pestañasdelanteras.
Lubricación
Engrasadodelamáquina
Intervalodemantenimiento:Cadavezquese
utiliceodiariamente(Engráselos
inmediatamentedespuésdecada
lavado.)
Tipodegrasa:Grasadepropósitogeneral.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pongaelfrenodeestacionamientoybajela
elevaciónhidráulica.
2.Pareelmotoryretirelallave.
3.Limpielosengrasadoresconuntrapo.
4.Conecteunapistoladeengrasaracadapunto
deengrase(Figura23aFigura26).
5.Bombeegrasahastaqueempiecearezumar
grasadeloscojinetes(3aplicaciones
aproximadamente)
6.Limpiecualquierexcesodegrasa.
g007821
Figura23
g007822
Figura24
25
g007823
Figura25
g007824
Figura26
Engrasedelalojamientode
lazanjadora
Intervalodemantenimiento:Cada40horas
Tipodegrasa:grasadepropósitogeneral.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pongaelfrenodeestacionamientoybajela
elevaciónhidráulica.
2.Pareelmotoryretirelallave.
3.Limpieelengrasadordelalojamientodela
zanjadoraconuntrapoyconecteunapistolade
engrasar(Figura27).
g008334
Figura27
4.Bombeegrasaenelengrasadorhastaque
salgadelaválvuladegrasasituadajuntoal
engrasador.
5.Limpiecualquierexcesodegrasa.
26
Mantenimientodelmotor
Mantenimientodel
limpiadordeaire
Modelos22972y22973
Intervalodemantenimiento:Cada25horas—Limpie
elelementodeespumadel
limpiadordeaire(másamenudo
encondicionesdemuchopolvoo
suciedad)—Modelos22972y22973
solamente.
Cada100horas—Compruebeelelemento
depapeldellimpiadordeaire(mása
menudoencondicionesdemuchopolvoo
suciedad)—Modelos22972y22973solamente.
Cada200horas/Cadaaño(loqueocurra
primero)—Cambieelelementodepapeldel
limpiadordeaire(másamenudoencondiciones
demuchopolvoosuciedad)—Modelos22972y
22973solamente.
Inspeccioneloselementosdeespumaydepapel,y
cámbielossiestándañadosoexcesivamentesucios.
Importante:Noapliqueaceitealoselementos
deespumaodepapel.
Retiradadeloselementosdeespumaypapel
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pongaelfrenodeestacionamientoybajela
elevaciónhidráulica.
2.Pareelmotoryretirelallave.
3.Limpiealrededordellimpiadordeairepara
evitarquelasuciedadpenetreenelmotory
causedaños(Figura28).
4.Aojelospomosdelatapayretirelatapadel
limpiadordeaire(Figura28).
5.Aojelaabrazaderayretireelconjuntodel
limpiadordeaire(Figura28).
6.Retirecuidadosamenteelltrodeespumadel
ltrodepapel(Figura28).
g012619
Figura28
1.Tapa3.Elementodepapel
2.Abrazadera4.Elementodeespuma
Limpiezadelelementodeespumadel
limpiadordeaire
1.Laveelltrodeespumaconjabónlíquidoy
aguatemplada.Cuandoelltroestélimpio,
enjuáguelobien.
2.Sequeelelementoapretándoloconunpaño
limpio.
Importante:Sustituyaelelementode
espumasiestárotoodesgastado.
Mantenimientodelelementodepapeldel
limpiadordeaire
1.Limpieelelementodepapelgolpeándolo
suavementeparaeliminarelpolvo.Siel
elementodepapelestámuysucio,cámbielo
(Figura28).
2.Inspeccioneelltroporsiestuvieraroto,tuviera
unapelículaaceitosaolajuntadegoma
estuvieradañada.
3.Cambieelelementodepapelsiestádañado.
Importante:Nolimpieelltrodepapel.
Cómoinstalarloselementosdeespumay
papeldellimpiadordeaire
Importante:Paraevitardañarelmotor,nohaga
funcionarnuncaelmotorsinqueestéinstalado
elconjuntocompletodellimpiadordeaire,con
elementosdeespumaypapel.
1.Deslicecuidadosamenteelelementodeespuma
sobreelelementodepapel(Figura28).
2.Coloqueelconjuntodellimpiadordeairesobre
labaseolamangueraysujételo(Figura28).
27
3.Coloqueensuposiciónlacubiertadellimpiador
deaireyaprietelospomosdelacubierta
(Figura28).
Modelo22974
Intervalodemantenimiento:Cada250horas(más
amenudoencondicionesdemucho
polvoosuciedad)—Modelo22974
solamente.
Cada500horas(másamenudoencondiciones
demuchopolvoosuciedad)—Modelo22974
solamente.
Cómoretirarlosltros
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pongaelfrenodeestacionamiento(ensucaso)
ybajelaelevaciónhidráulica.
2.Pareelmotoryretirelallave.
3.Abraloscierresdellimpiadordeaireytiredela
tapadellimpiadordeaireparasepararladela
carcasadellimpiadordeaire(Figura29).
g001883
Figura29
1.Carcasadellimpiadorde
aire
4.Tapadellimpiadordeaire
2.Filtroprimario5.Filtrodeseguridad
3.Enganche
4.Limpieelinteriordelatapadellimpiadordeaire
conairecomprimido.
5.Extraigaconcuidadoelltroprimariodela
carcasadellimpiadordeaire(Figura29).
Nota:Evitegolpearelltrocontraelladode
lacarcasa.
6.Retireelltrodeseguridadúnicamentesipiensa
cambiarlo.
Importante:Nointentelimpiarelltrode
seguridad.Sielltrodeseguridadestá
sucio,elltroprimarioestádañado.Cambie
ambosltros.
Mantenimientodelltroprimario
Inspeccioneelltroprimariomirandodentrodel
mismomientrasdirigeunaluzpotentealexteriordel
ltro.
Nota:Cualquieragujerodelltroapareceráenforma
depuntoluminoso.Sielltroestásucio,dobladoo
dañado,cámbielo.Nolimpieelltroprimario.
Mantenimientodelltrodeseguridad
Cambieelltrodeseguridad;nololimpienunca.
Importante:Nointentelimpiarelltrode
seguridad.Sielltrodeseguridadestásucio,el
ltroprimarioestádañado.Cambieambosltros.
Instalacióndelosltros
Importante:Paraevitardañarelmotor,nohaga
funcionarnuncaelmotorsinqueesténinstalados
ambosltrosdeaireylatapa.
1.Siestáinstalandoltrosnuevos,compruebe
cadaltroparaasegurarsedequenohasufrido
dañosduranteeltransporte.
Nota:Noutiliceunltrodañado.
2.Sivaacambiarelltrodeseguridad,deslícelo
cuidadosamenteenelcuerpodelltro(Figura
29).
3.Deslicecuidadosamenteelltroprimariopor
encimadelltrodeseguridad(Figura29).
Nota:Asegúresedequeelltroprimario
estábienasentadoempujandosobreelborde
exteriormientrasloinstala.
Importante:Noempujesobrelazona
blandainteriordelltro.
4.Instalelatapadellimpiadordeaireconellado
quellevalapalabrauphaciaarriba,yjelos
cierres(Figura29).
Mantenimientodelaceite
demotor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras8horas—Cambieelaceite
delmotor.
Cadavezqueseutiliceodiaria-
mente—Compruebeelniveldeaceite
delmotor.
Cada100horas—Cambieelaceitedelmotor.
28
Cada200horas—Sustituyaelltrodeaceite
delmotor.
Nota:Cambieelaceiteconmásfrecuenciaen
condicionesdefuncionamientodemuchopolvoo
arena.
Nota:Sumotorpuedetenerunaspectodiferente
deldelosgrácos.
Especicacionesdeaceitedel
motor
Tipodeaceite:Aceitedetergente(servicioAPISF,
SG,SHoSJ)
Capacidaddelcárter:
Modelos22972y22973:1.7litros(57onzas
uidas)conelltroretirado;1.5litros(51onzas
uidas)sinretirarelltro
Modelo22974:2.1litros(71onzasuidas)con
elltroretirado;1.8litros(61onzasuidas)sin
retirarelltro
Viscosidad:Consultelatablasiguiente.
g004216
Figura30
Comprobacióndelniveldeaceite
delmotor
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pongaelfrenodeestacionamiento(ensucaso)
ybajelaelevaciónhidráulica.
2.Pareelmotoryretirelallave.
g194611
Figura31
Cómocambiarelaceitedelmotor
1.Arranqueelmotorydéjelofuncionardurante
5minutos.Deestaforma,elaceitesecalentará
yserámásfácildrenarlo.
2.Aparquelamáquinademaneraqueelladode
drenajeestéligeramentemásbajoqueellado
opuestoparaasegurarqueelaceitesedrene
completamente.
3.Bajelaespadaypongaelfrenode
estacionamiento.
4.Apagueelmotor,retirelallaveyespereaque
sedetengantodaslaspiezasenmovimiento
antesdeabandonarelpuestodeloperador.
5.Coloqueunrecipientedebajodeltubode
vaciado.
29
Nota:Girelaválvuladevaciadodeaceitepara
quesedreneelaceite(Figura32).
g015380
Figura32
1.Válvuladevaciadode
aceite
2.Mangueradevaciadode
aceite
6.Cuandoelaceitesehayadrenado
completamente,cierrelaválvuladevaciado.
7.Elimineelaceiteusadoenuncentrodereciclaje.
8.Viertalentamenteun80%aproximadamentedel
aceiteespecicadoporeltubodellenado,luego
añadalentamenteelrestodelaceitehastaque
lleguealamarcaFull(Figura33).
g194610
Figura33
9.Arranqueelmotoryconduzcahastaunazona
llana.
10.Compruebeelniveldeaceiteotravez.
Cambiodelltrodeaceitedel
motor
1.Dreneelaceitedelmotor;consulteCómo
cambiarelaceitedelmotor(página29).
2.Sustituyaelltrodeaceitedelmotor(Figura34).
g027477
Figura34
Nota:Asegúresedequelajuntadelltrode
aceitetocaelmotor,luegoaprieteelltrode
aceitetrescuartosdevueltamás.
3.Lleneelcárterconeltipocorrectodeaceite
nuevo;consulteEspecicacionesdeaceitedel
motor(página29).
Mantenimientodelabujía
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Antesdeinstalarlabujía,asegúresedequela
distanciaentreloselectrodoscentralylateral
escorrecta.Utiliceunallavedebujíaspara
desmontareinstalarla(s)bujía(s)yunagalga
deespesores/herramientaparaelectrodospara
comprobaryajustarelespacioentrelosmismos.
Instaleunabujíanuevasiesnecesario.
Tipodebujía:NGK
®
BPR4ESoequivalente
30
Distanciaentreelectrodos:0.75mm(0.03")
Retiradadelabujía
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pongaelfrenodeestacionamiento(ensucaso)
ybajelaelevaciónhidráulica.
2.Pareelmotoryretirelallave.
3.Localiceyretirelasbujías(Figura35).
g027478
Figura35
Inspeccióndelabujía
Importante:Nolimpielasbujías.Cambielas
bujíassitienenunrevestimientonegro,electrodos
desgastados,unapelículaaceitosaogrietas.
Siseobservauncolorgrisomarrónclaroenel
aislante,elmotorestáfuncionandocorrectamente.Si
elaislanteaparecedecolornegro,signicaqueel
limpiadordeaireestásucio.
Ajusteladistanciaa0.75mm(0.03").
g206628
Figura36
Instalacióndelabujía
g027661
Figura37
31
Mantenimientodel
sistemadecombustible
Drenajedeldepósitode
combustible
PELIGRO
Enciertascondiciones,elcombustiblees
extremadamenteinamableyaltamente
explosivo.Unincendioounaexplosión
provocadosporelcombustiblepuede
causarlequemadurasaustedyaotras
personasasícomodañosmateriales.
ConsulteSeguridadCombustible(página
5)paraobtenerunalistacompletade
precaucionesrelacionadasconelsistemade
combustible.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pongaelfrenodeestacionamientoybajela
elevaciónhidráulica.
2.Pareelmotoryretirelallave.
3.Girelaválvuladecierredelcombustibleala
posicióndeCerrado(Figura38).
g007830
Figura38
1.Válvuladecierredecombustible
4.Aprietelosextremosdelaabrazaderaenel
ladodelmotordelaválvulaydeslícelaporel
tubodecombustible,alejándoladelaválvula
(Figura38).
5.Retireeltubodecombustibledelaválvula
(Figura38).
6.Abralaválvuladecierredelcombustibleydeje
queelcombustiblesedreneenunrecipiente.
Nota:Silodesea,puedecambiarelltrode
combustibleenestemomento;consulteCómo
cambiarelltrodecombustible(página32).
7.Conecteeltubodecombustiblealaválvulade
cierredecombustible.Acerquelaabrazaderaa
laválvulaparajareltubodecombustible.
8.Limpiecualquiercombustiblederramado.
Cómocambiarelltrode
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada200horas
Noinstalenuncaunltrosucioquehayasido
desmontadodeltubodecombustible.
Nota:Observecómoestáinstaladoelltrode
combustibleparapoderinstalarelltronuevo
correctamente.
Nota:Limpiecualquiercombustiblederramado.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pongaelfrenodeestacionamientoybajela
elevaciónhidráulica.
2.Pareelmotoryretirelallave.
3.Girelaválvuladecierredelcombustibleala
posicióndecerrado(Figura38).
4.Aprietelosextremosdelasabrazaderasy
deslícelasporeltuboalejándolasdelltro
(Figura39).
g001468
Figura39
1.Abrazadera3.Filtro
2.Tubodecombustible
5.Desmonteelltrodelostubosdecombustible.
6.Instaleunltronuevoyacerquelasabrazaderas
alltro.
7.Girelaválvuladecierredelcombustibleala
posicióndeabierto(Figura38).
8.Compruebesihayfugasdecombustibley
repárelasdesernecesario.
32
9.Limpiecualquiercombustiblederramado.
Mantenimientodel
sistemaeléctrico
Mantenimientodelabatería
Máquinasconarranqueeléctrico
solamente
Intervalodemantenimiento:Cada25
horas—Compruebeelelectrolitode
labatería.
Mantengasiemprelabateríalimpiaycompletamente
cargada.Utiliceunatoalladepapelparalimpiarla
cajadelabatería.Silosbornesdelabateríaestán
corroídos,límpielosconunadisoluciónde4partesde
aguay1partedebicarbonatosódico.Apliqueuna
ligeracapadegrasaenlosterminalesdelabatería
parareducirlacorrosión.
Voltaje:12Vcon300Adearranqueenfríoa-18°C
(0°F).
ADVERTENCIA
Unenrutadoincorrectodeloscablesdela
bateríapodríadañarlamáquinayloscables,
causandochispas.Laschispaspodríanhacer
explotarlosgasesdelabatería,causando
lesionespersonales.
Desconectesiempreelcablenegativo
(negro)antesdedesconectarelcable
positivo(rojo).
Conectesiempreelcablepositivo(rojo)
antesdeconectarelcablenegativo
(negro).
ADVERTENCIA
Losbornesdelabateríaounaherramienta
metálicapodríanhacercortocircuitosientran
encontactoconloscomponentesmetálicos,
causandochispas.Laschispaspodríanhacer
explotarlosgasesdelabatería,causando
lesionespersonales.
Alretirarocolocarlabatería,nodejeque
losbornestoquenpartemetálicaalguna
delaunidaddetracción.
Nodejequelasherramientasmetálicas
hagancortocircuitoentrelosbornesdela
bateríaylaspartesmetálicasdelaunidad
detracción.
33
Cómoretirarlabatería
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pongaelfrenodeestacionamientoybajela
elevaciónhidráulica.
2.Pareelmotoryretirelallave.
3.Levantelacubiertadegomanegradelcable
negativo.Desconecteelcablenegativodel
bornenegativo(-)delabatería(Figura40).
g008335
Figura40
1.Cablenegativo7.Cablepositivo
2.Tuerca(¼")
8.Pletinadesujecióndela
batería
3.Tuerca(5/16")
9.Arandela
4.Perno10.PernoenJ
5.Cubiertadegoma(roja)
11.Batería
6.Cubiertadegoma(negra)
4.Retirelacubiertadegomarojadelborne
positivo(rojo)delabatería.Luegoretireelcable
positivo(rojo)delabatería(Figura40).
5.Retirelapletinadesujeción,lospernosenJy
lascontratuercasquesujetanlabatería(Figura
40),yretireésta.
Cómocargarlabatería
ADVERTENCIA
Elprocesodecargadelabateríaproduce
gasesquepuedenexplotar.
Nofumecercadelabatería,ymantenga
alejadadelabateríacualquierchispaollama.
Importante:Mantengasiemprelabatería
completamentecargada(densidadde1.265).Esto
esespecialmenteimportanteparaevitardañosa
labateríacuandolatemperaturaestápordebajo
delos0ºC(32°F).
1.Retirelabateríadelamáquina;consulteCómo
retirarlabatería(página34).
2.Carguelabateríaaunritmode3a4amperios
durante4a8horas(Figura41).Nosobrecargue
labatería.
g003792
Figura41
1.Bornepositivodela
batería
3.Cablerojo(+)delcargador
2.Bornenegativodela
batería
4.Cablenegro(-)del
cargador
3.Cuandolabateríaestécompletamente
cargada,desconecteelcargadordelatomade
electricidad,luegodesconecteloscablesdel
cargadordelosbornesdelabatería(Figura41).
34
Comprobacióndelnivelde
electrolitodelabatería
PELIGRO
Elelectrolitodelabateríacontieneácido
sulfúrico,queesletalsiseingiereycausa
quemadurasgraves.
Nobebaelectrolitoyeviteelcontacto
conlapiel,losojosylaropa.Llevegafas
deseguridadparaprotegersusojos,y
guantesdegomaparaprotegersusmanos.
Llenelabateríaenunlugarquetenga
disponibleagualimpiaparaenjuagarla
piel.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pongaelfrenodeestacionamientoybajela
elevaciónhidráulica.
2.Pareelmotoryretirelallave.
3.Mirehaciaellateraldelabatería.Elelectrolito
debellegaralalíneasuperior(Figura42).No
permitaqueelelectrolitoestépordebajodela
líneainferior(Figura42).
g000537
Figura42
1.Taponesdeventilación
3.Líneainferior
2.Líneasuperior
4.Sielniveldeelectrolitoesbajo,añadala
cantidadnecesariadeaguadestilada;consulte
lasecciónCómoañadiraguaalabatería
(página35).
Cómoañadiraguaalabatería
Elmejormomentoparaañadiraguadestiladaala
bateríaesjustoantesdeoperarlamáquina.Esto
permitequeelaguasemezcleperfectamentecon
lasolucióndeelectrolito.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pongaelfrenodeestacionamientoybajela
elevaciónhidráulica.
2.Pareelmotoryretirelallave.
3.Retirelabateríadelamáquina;consulteCómo
retirarlabatería(página34).
Importante:Nollenenuncalabateríacon
aguadestiladaconlabateríainstaladaenla
máquina.Sepodríaderramarelectrolitoen
otraspiezasycausarcorrosión.
4.Limpielapartesuperiordelabateríaconuna
toalladepapel.
5.Retirelostaponesdeventilacióndelabatería
(Figura42).
6.Viertalentamenteaguadestiladaencadacélula
delabateríahastaqueelniveldeelectrolito
lleguealalíneasuperior(Figura42)delacaja
delabatería.
Importante:Nolleneenexcesolabatería;
elelectrolito(ácidosulfúrico)puedecorroer
ydañarelchasis.
7.Esperede5a10minutosdespuésdellenarlas
célulasdelabatería.Añadaaguadestilada,si
esnecesario,hastaqueelniveldeelectrolito
lleguealalíneasuperior(Figura42)delacaja
delabatería.
8.Coloquelostaponesdeventilacióndelabatería.
Limpiezadelabatería
Nota:Mantengalimpioslosbornesytodalacarcasa
delabatería,porqueunabateríasuciasedescargará
lentamente.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pongaelfrenodeestacionamientoybajela
elevaciónhidráulica.
2.Pareelmotoryretirelallave.
3.Retirelabateríadelamáquina;Cómoretirar
labatería(página34).
4.Lavetodalacarcasaconunasoluciónde
bicarbonatoyagua.
5.Enjuaguelabateríaconagualimpia.
6.ApliqueunacapadegrasaGrafo112X
(NºdePiezaToro505-47)odevaselinaalos
conectoresdeloscablesyalosbornesdela
bateríaparaevitarlacorrosión.
7.Instalelabatería;consulteInstalacióndela
batería(página35).
Instalacióndelabatería
1.Usandolasjacionesqueretiróanteriormente,
conecteelcablepositivo(rojo)albornepositivo
(+)delabatería(Figura41).
2.Desliceelprotectordebornerojosobreelborne
positivodelabatería.
3.Usandolasjacionesqueretiróanteriormente,
conecteelcablenegativo(negro)alborne
negativo(-)delabatería(Figura41).
35
4.Fijelabateríausandolabarraylastuercasde
orejeta(Figura41).
Importante:Asegúresedequeloscablesde
labateríanoentrenencontactoconbordes
cortantes,yquenosetoquenentresí.
Cambiodelosfusibles
(Modelos22973y22974)
Hay4fusiblesenelsistemaeléctrico.Estánsituados
debajodelpaneldecontrol,enelladoizquierdo
(Figura43).
Circuitodearranque
30amperios
Circuitodecarga
25amperios
Circuitodelventilador
15amperios
Faro(opcional)
15amperios
g015381
Figura43
1.Bloquedefusibles
Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Mantenimientodelas
orugas
Limpiezadelasorugas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebesilasorugastienenundesgaste
excesivo,ylímpielasperiódicamente.Silasorugas
estándesgastadas,cámbieles.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pongaelfrenodeestacionamientoybajela
elevaciónhidráulica.
2.Pareelmotoryretirelallave.
3.Usandounamangueradeaguaounsistema
delavadoapresión,retirelasuciedaddecada
conjuntodeoruga.
Importante:Solamentelaveconaguaaalta
presiónlazonadelasorugas.Noutiliceun
sistemadelavadoaaltapresiónparalimpiarel
restodelamáquina.Ellavadoaaltapresión
puededañarelsistemaeléctricoylasválvulas
hidráulicas,oeliminargrasa.
Importante:Asegúresedelimpiarcompletamente
lasruedasderodajeylaruedamotriz(Figura
44).Lasruedasderodajedebenrodarlibremente
cuandoestánlimpias.
g007832
Figura44
1.Ruedasderodaje
3.Oruga
2.Piñóndearrastre
36
Comprobaciónyajustedela
tensióndelasorugas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras50horas
Cada100horas
Paracomprobarlatensióndecadaoruga,coloque
unafuerzade20.4kg(45libras)enlaoruga,enun
puntointermedioentrelaruedaderodajedelantera
yelpiñóndearrastre.Laoruganodebeexionarse
másde0.6cm1cm(¼"⅜").Silohace,ajuste
latensióndelasorugasusandoelprocedimiento
siguiente:
g007833
Figura45
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pongaelfrenodeestacionamientoybajela
elevaciónhidráulica.
2.Pareelmotoryretirelallave.
3.Aojelacontratuercadelpernotensordela
oruga,ylospernosdejacióndelbrazotensor
(Figura46).
g007825
Figura46
1.Pernotensor
3.Pernosdejación
2.Contratuerca
4.Aprieteelpernotensora32.5–40N·m(24–30
pies-libra)paratensarlaoruga(Figura46).
5.Asegúresedequelaoruganoseexionamás
de0.6cma1cm(¼"a⅜")alaplicarseuna
fuerzade20.6kg(45libras)altramosuperior
delaoruga.Ajusteelpardeaprietedelperno
tensorsegúnseanecesario.
6.Aprietelacontratuerca.
7.Aprietelospernosdesujecióna102N·m(75
pies-libra).
Cómocambiarlasorugas
Cuandolasorugasesténmuydesgastadas,
cámbielas.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pongaelfrenodeestacionamientoybajela
elevaciónhidráulica.
2.Pareelmotoryretirelallave.
3.Levante/apoyeelladodelaunidaddetracción
enelquevaatrabajarhastaquelaorugaestéa
7.6cm10cm(3"4")delsuelo.
4.Aojeelpernotensorylacontratuerca(Figura
46).
5.Aojelospernosdejación(Figura46).
6.Empujelaruedaderodajedelanteratodolo
posiblehaciaatrás(Figura47).
g007835
Figura47
1.Ruedaderodajedelantera
7.Retirelaorugaempezandoenlapartesuperior
delaruedaderodajedelantera,retirándoladela
ruedamientrasmuevelaorugahaciaadelante.
Nota:Puedesernecesarioretirarlaruedade
rodajedelanteraexterior.Pararetirarla,retirela
anillaapresiónyeltapóndelcentrodelarueda
derodaje(Figura48).Luego,retireelpernoy
lajuntadelcentrodelaruedayretirelarueda
delamáquina.
37
g242269
Figura48
1.Anillaapresión4.Junta
2.Tapones5.Ruedaconcojinetes
3.Perno
8.Unavezretiradalaorugadelaruedaderodaje,
retíreladelamáquina(Figura47).
9.Empezandoenlaruedamotriz,paselaoruga
nuevaalrededordedicharueda,asegurándose
dequelosdientesdelaorugaencajenentrelos
espaciadoresdelarueda(Figura47).
10.Introduzcalaorugapordebajoyentrelas
ruedasderodajetraseraycentral(Figura47).
11.Empezandoenlapartedeabajodelarueda
derodajedelantera,instalelaorugaalrededor
dedicharuedamoviendolaorugahaciaatrás
mientrasempujalosdientesparaqueencajen
enlarueda.
12.Siretirólaruedaderodajedelanteraexterior,
instálelaahorausandoelpernoylajuntaque
retiróanteriormente.Aprieteelpernoa102N·m
(75pies-libra),yluegolimpie,engraseeinstale
eltapónylaanillaapresión,siguiendolas
instruccionesdelasecciónComprobacióny
engrasedelasruedasderodaje.(página38).
13.Instaleelpernotensorylacontratuerca.
14.Aprieteelpernotensora32.5–40N·m(24–30
pies-libra)paratensarlaoruga.
15.Asegúresedequelaoruganoseexionamás
de0.6cma1cm(¼"a⅜")alaplicarseuna
fuerzade20.6kg(45libras)altramosuperior
delaoruga.Ajusteelpardeaprietedelperno
tensorsegúnseanecesario.
16.Aprietelacontratuerca.
17.Aprietelospernosdesujecióna102N·m(75
pies-libra).
18.Bajelamáquinaalsuelo.
19.Repitaelprocedimientoparasustituirlaotra
oruga.
Comprobaciónyengrasedelas
ruedasderodaje.
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pongaelfrenodeestacionamientoybajela
elevaciónhidráulica.
2.Pareelmotoryretirelallave.
3.Retirelasorugas;consulteCómocambiarlas
orugas(página37).
4.Retirelaanillaapresiónyeltapóndeunade
lasruedasderodaje(Figura49).
g013416
Figura49
1.Ruedaderodaje3.Anillaapresión
2.Tapóndelaruedade
rodaje
5.Compruebelagrasaquehaydebajodeltapóny
alrededordelajunta(Figura49).Siestásucia,
tienearenillaoquedapocagrasa,eliminetoda
lagrasa,cambielajunta,yañadagrasanueva.
6.Asegúresedequelaruedaderodajegira
librementesobreelcojinete.Siqueda
bloqueada,póngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizadoparaquesustituyalarueda
derodaje.
7.Coloqueeltapónengrasadosobrelacabeza
delperno(Figura49).
8.Sujeteeltapóndelaruedaderodajeconla
anillaapresión(Figura49).
9.Repitalospasos4a8paralas12ruedasde
rodaje.
10.Instalelasorugas;consulteCómocambiarlas
orugas(página37).
38
Mantenimientodelas
correas
Sustitucióndelacorreade
transmisióndelabomba
Silacorreadetransmisióndelabombaempieza
achirriar,osiestáagrietada,desgastadao
deshilachada,cámbiela.SuServicioTécnico
Autorizadodisponedecorreasderepuesto.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pongaelfrenodeestacionamientoybajela
elevaciónhidráulica.
2.Pareelmotoryretirelallave.
3.Levantelapartetraseradelamáquinayapóyela
sobresoportesjos.
4.Retireelprotectorinferior;consulteCómoretirar
elprotectorinferior(página25).
5.Aojelos2pernosdelabomba(Figura50).
g015382
Figura50
1.Bomba
3.Correa
2.Pernosdelabomba4.Muelledelapoleatensora
6.Girelabombaensentidoantihorarioydejeque
seseparedelapolea(Figura50).
Nota:Asegúresedequeelacoplamientode
arañaseseparejuntoconlabomba.
7.Usandounaherramientaespecialpararetirar
muelles(póngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado),retireelextremodelmuelle
delpernoparaaliviarlatensióndelacorrea
(Figura50).
8.Retirelacorrea.
9.Instaleunacorreanuevaalrededordelas
poleas.
10.Instaleelmuelledelapoleatensorasobreel
perno.
11.Asegúresedequeelacoplamientodearaña
estácolocadoenlabombaeintroduzcaéstaen
lapolea,girándolaenelsentidodelasagujas
delrelojparaasentarlasobrelospernosdela
bomba.
12.Aprietelospernosdelabombaa68N·m(50
pies-libra).
13.Instaleelprotectorinferior.
39
Mantenimientodel
sistemadecontrol
Ajustedelaalineacióndel
controldetracción
Loscontrolesdetracciónsonajustadosenfábrica
antesdelenvíodelamáquina.Noobstante,tras
muchashorasdeuso,esposiblequeustednecesite
ajustarlaalineacióndelcontroldetracción,la
posicióndepuntomuertodelcontroldetracciónyel
desplazamientodelcontroldetracciónenposición
marchaadelanteavelocidadmáxima.
Importante:Paraajustarcorrectamentelos
controles,completecadaprocedimientoenel
ordenseñalado.
Ajustedelaposicióndemarcha
atrásdelcontroldetracción
Silabarradecontroldetracciónnoquedaenrasada
conyparalelaalabarradereferenciacuando
estáenlaposicióndemarchaatrás,complete
inmediatamenteelprocedimientosiguiente:
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pongaelfrenodeestacionamiento(ensucaso)
ybajelaelevaciónhidráulica.
2.Pareelmotoryretirelallave.
3.Tirehaciaatrásdelcontroldetracciónhastaque
lapartedelanteradelcontrolentreencontacto
conlabarradereferencia(Figura51).
g004190
Figura51
1.Partedelanteradelcontrol
(malalineada)
2.Barradereferencia
4.Silapartedelanteradelcontroldetracciónno
quedaenrasadaconyparalelaalabarrade
referencia,aojelatuercayelpernodeltubo
delcontroldetracción(Figura52).
g004191
Figura52
1.Controldetracción
2.Tubo,pernoytuerca
5.Ajusteelcontroldetracciónhastaquequede
enrasadoconlabarradereferenciaaltirardel
mismohaciaatrásdeltodo(Figura52yFigura
53).
g004192
Figura53
6.Aprietelatuercaconarandelaprensadayel
pernodeltubodelcontroldetracción.
7.Arranqueelmotor.
8.Conduzcalamáquinaenmarchaatrásconel
controldetracciónapretadocontralabarrade
referencia.Silamáquinasedesvía,completeel
procedimientosiguiente:
A.Apagueelmotor
B.Eleveyapoyelamáquinademaneraque
ambasorugasesténlevantadasdelsueloy
girenlibremente.
C.Aojelatuercaconarandelaprensaday
elpernodeltubodelcontroldetracción
(Figura52).
D.Aojelascontratuercasdelasvarillasde
tracción,debajodelpaneldecontrol(Figura
54).
40
g011476
Figura54
1.Varilladetracción
2.Contratuerca
E.Arranquelamáquinaypongael
aceleradorenposiciónde1/3abierto
aproximadamente.
ADVERTENCIA
Silamáquinaestáenmarcha,usted
podríaquedaratrapadoporlas
piezasenmovimientoylesionarse,
oquemarseenlassupercies
calientes.
Manténgasealejadodelospuntosde
peligro,laspiezasenmovimientoy
lassuperciescalientessiajustala
máquinacuandoestáfuncionando.
F.Hagaqueotrapersonasujeteelcontrolde
traccióncontralabarradereferenciaen
marchaatrás.
G.Ajustelalongituddelasvarillasdetracción
hastaqueambasorugassemuevanala
mismavelocidad.
Nota:Esteesunbuenmomentopara
ajustartambiénlavelocidadmáximadelas
orugasenmarchaatrás.
H.Aprietelascontratuercas.
I.Ajusteelcontroldetracciónhastaque
quedeenrasadoconlabarradereferencia
altirardelmismohaciaatrásdeltodo
(Figura52yFigura53).
J.Aprietelatuercaconarandelaprensaday
elpernodeltubodelcontroldetracción.
K.Apagueelmotorybajelamáquinaalsuelo.
L.Conduzcalamáquinaenmarchaatrása
velocidadmáxima,comprobandoquela
máquinavaenlínearecta.Sinoesasí,
observeenquésentidosedesvía.Repita
elajustehastaquelamáquinasedesplace
enlínearectaenmarchaatrás.
Ajustedelaposicióndepunto
muertodelcontroldetracción
Silamáquinasedesplazalentamentehaciaadelante
ohaciaatráscuandoelcontroldetracciónestáen
puntomuertoylamáquinaestácaliente,puedeser
necesarioajustarelmecanismoderetornoapunto
muertodelasbombas;póngaseencontactoconsu
ServicioTécnicoAutorizado.
Ajustedelaposicióndemarcha
haciaadelantedelcontrolde
tracción
Silamáquinanosedesplazaenlínearectacuando
ustedsujetaelcontroldetraccióncontralabarrade
referencia,completeelprocedimientosiguiente:
1.Conduzcalamáquinaconelcontroldetracción
contralabarradereferencia,observandoen
quédirecciónsedesvíalamáquina.
2.Suelteelcontroldetracción.
3.Silamáquinasedesvíaalaizquierda,aojela
contratuercadeladerechayajusteeltornillode
jacióndedesplazamientoenlapartedelantera
delcontroldetracción(Figura55).
4.Silamáquinasedesvíaaladerecha,aoje
lacontratuercadelaizquierdayajusteel
tornillodejacióndedesplazamientoenlaparte
delanteradelcontroldetracción(Figura55).
g004194
Figura55
1.Tornillodejación
3.Parada
2.Contratuerca
5.Repitaelprocedimientohastaquelamáquina
avanceenlínearectaenposicióndemarcha
adelanteavelocidadmáxima.
41
Importante:Asegúresedequelostornillos
dejaciónentranencontactoconlostopes
enlaposicióndevelocidadmáximahacia
adelanteparaevitarforzarlosémbolosde
lasbombashidráulicas.
Mantenimientodel
sistemahidráulico
ADVERTENCIA
Lasfugasdeuidohidráulicobajopresión
puedenpenetrarenlapielycausarlesiones.
Cualquieruidoinyectadobajolapieldebe
sereliminadoquirúrgicamenteenunashoras
porunmédicofamiliarizadoconestetipode
lesión,opodríacausargangrena.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejados
defugaspequeñasoboquillasqueliberan
uidohidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscar
fugashidráulicas;noutilicenuncalas
manos.
Especicacióndeluido
hidráulico
Cada1500horas/Cada2años(loqueocurra
primero)—Cambietodoslosmanguitos
hidráulicosmóviles.
Capacidaddeldepósitohidráulico:23litros
(6galonesUS)
Utilicesolamente1delosaceitessiguientesenel
sistemahidráulico:
ToroPremiumTransmission/HydraulicTractor
Fluid(consulteasuDistribuidorAutorizadoToro
sideseamásinformación)
ToroPremiumAllSeasonHydraulicFluid
(consulteasuDistribuidorAutorizadoTorosi
deseamásinformación)
Siningunodelosuidosanterioresestádisponible,
puedeutilizarotrouidohidráulicouniversal
paratractores(UTHF),peroenestecasoutilice
únicamenteproductosconvencionalesabase
depetróleo.Lasespecicacionesdetodaslas
propiedadesmaterialesdebenestardentrodelos
intervaloscitadosacontinuación,yeluidodebe
cumplirlasnormasindustrialescitadas.Consulte
asuproveedordeuidohidráulicoparadeterminar
sieluidocumpleestasespecicaciones.
Nota:Toronoasumeresponsabilidadalgunapor
dañoscausadosporsustitutosnoadecuados,
asíqueusteddebeutilizarsolamenteproductos
defabricantesresponsablesquerespaldensus
recomendaciones.
42
Propiedadesmateriales
cSta40°C:55a62 Viscosidad,ASTMD445
cSta100°C:9.1a9.8
Índicedeviscosidad
ASTMD2270
140a152
Puntodedescongelación,
ASTMD97
-37a-43°C(-35a-46°F)
Normasindustriales
APIGL-4,AGCOPoweruid821XL,FordNewHolland
FNHA-2-C-201.00,KubotaUDT,JohnDeereJ20C,Vickers
35VQ25yVolvoWB-101/BM
Nota:Lamayoríadelosuidoshidráulicosson
casiincoloros,porloqueesdifícildetectarfugas.
Estádisponibleunaditivodetinterojoparael
aceitedelsistemahidráulico,enbotellasde20
ml(0.67onzasuidas).Unabotellaessuciente
para15a22litros(4a6galonesUS)deuido
hidráulico.Solicitelapiezano.44-2500asu
DistribuidorAutorizadoToro.
Comprobacióndelnivelde
aceitehidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada25horas
ConsulteEspecicacióndeluidohidráulico(página
42).
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pongaelfrenodeestacionamiento(ensucaso)
ybajelaelevaciónhidráulica.
2.Pareelmotoryretirelallave.
3.Mirelaburbujadevidriodelladoderechode
lamáquina.Sinoveaceitehidráulicoenla
burbuja,continúeconesteprocedimientopara
añadiraceite.
g007808
Figura56
1.Burbujadecomprobacióndeluidohidráulico
4.Retirelacubierta;consulteCómoretirarla
cubierta(página24).
5.Limpielazonaalrededordelcuellodellenado
deldepósitodeaceitehidráulico,yretireel
tapónyelltrodelcuellodellenadousandouna
llavedetubo(Figura57).
g007839
Figura57
1.Tapóndelcuellode
llenado
2.Filtrodeaceitehidráulico
6.Sielnivelesbajo,añadaaceitehastaquese
veaenlaburbujadevidrio.
7.Coloqueeltapónyelltroenelcuellodellenado
yaprieteelpernodeltapóna1315.5N·m
(110140pulgadas-libra).
8.Instalelacubierta;consulteCómoretirarla
cubierta(página24).
Cambiodelltrohidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada200horas
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pongaelfrenodeestacionamiento(ensucaso)
ybajelaelevaciónhidráulica.
2.Pareelmotoryretirelallave.
3.Retirelacubiertasuperior.
4.Retireydesecheelltrousado(Figura58).
43
g007839
Figura58
1.Tapóndellenado
2.Filtrohidráulico
5.Instaleelltrohidráuliconuevoyeltapónde
llenado(Figura58)yaprieteelpernosuperiora
1315.5N·m(110140pulgadas-libra).
6.Limpiecualquieraceitederramado.
7.Instalelacubiertasuperior.
Cómocambiareluido
hidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada400horas/Cada
año(loqueocurraprimero)
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pongaelfrenodeestacionamiento(ensucaso)
ybajelaelevaciónhidráulica.
2.Pareelmotoryretirelallave.
3.Dejequelamáquinaseenfríeporcompleto.
4.Retirelacubiertasuperior.
5.Retireeltapóndellenadodeldepósitohidráulico
yelltro(Figura58).
6.Coloqueunrecipienteconcapacidadpara
37.8litros(10galonesUS)debajodeldepósito
hidráulico.
7.Aprietelaabrazaderayretirelaabrazadera
ylamangueradelacoplamientodeldepósito
hidráulico,dejandoquesedreneelaceite
hidráulicodeldepósitoylamangueraal
recipiente.
g007840
Figura59
1.Manguera
2.Acoplamientodeldepósitohidráulico
3.Abrazadera
8.Cuandotermine,instalelamangueraenel
acoplamientoysujételaconlaabrazadera.
Nota:Elimineelaceiteusadoenuncentrode
reciclajehomologado.
9.Lleneeldepósitohidráulicoconuidohidráulico;
consulteEspecicacióndeluidohidráulico
(página42).
10.Instaleelltrohidráulicoyeltapóndellenado
(Figura58)yaprieteelpernosuperiora13
15.5N·m(110140pulgadas-libra).
11.Arranqueelmotorydéjelofuncionardurante
unosminutos.
12.Pareelmotor.
13.Compruebeelniveldeuidohidráulicoyañada
mássiesnecesario;consulteComprobación
delniveldeaceitehidráulico(página43).
14.Limpiecualquieraceitederramado.
15.Instalelacubiertasuperior.
44
Mantenimientodela
zanjadora
Cambiodelosdientes
excavadores
Intervalodemantenimiento:Cadavezquese
utiliceodiariamente—Compruebe
lacondicióndelosdientesycambie
cualquieraqueestédesgastadoo
dañado.
Debidoalgrandesgasteaqueestánsometidos
losdientesexcavadores,tendráquesustituirlos
periódicamente.
Parasustituirunsolodiente,retirelospernosquelo
sujetanparadesmontarlo,ydespuésinstaleeldiente
nuevoenlamismaposición.Aprietelospernosdelos
dientesa3745N·m(2733pies-libra).
Comprobaciónyajustede
lacadenadeexcavacióny
laespada
Intervalodemantenimiento:Cada25horas
Compruebecadaeslabóndelacadenaenbusca
dedesgasteexcesivo,porejemplo,eslabonesen
losqueyanosepuedeacoplardientes.
Compruebeeldesgastedelaparteinferiordela
espada.
Conlazanjadoraparalelaalsuelo,compruebe
quehayunadistanciade3.8a6.3cm(1½"a
2½")entrelaparteinferiordelaespadayelborde
superiordeltramoinferiordelacadena.Sinoes
así,ajustelatensióndelacadena.
Importante:Noaprietelacadenademasiado.
Unatensiónexcesivadelacadenapuede
dañarloscomponentesdelatransmisión.
Parasustituirlacadenasiestádesgastada,para
cambiardeorientaciónosustituirlaespadaencaso
dedesgaste,oparaajustarlatensióndelacadena,
utiliceelprocedimientosiguiente:
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pongaelfrenodeestacionamientoybajela
elevaciónhidráulica.
2.Pareelmotoryretirelallave.
3.Parasustituirlacadena,osustituirocambiarde
orientaciónlaespada,hagalosiguiente:
A.Retirelos2pernosytuercasquesujetanla
espadaalbrazodelazanjadora.
g007841
Figura60
1.Pernos
2.Contratuerca
3.Pernodeajuste
B.Aojelacontratuercadelpernodeajuste
delaespada.
C.Aojeelpernodeajustehastaquepueda
retirarlacadenadelaespada.
D.Retirelacadenadelpiñóndearrastre.
E.Siesnecesariosustituirlacadena,retire
elpernoylatuercaquesujetanelsinfín,y
retireelsinfínylacadena.
F.Retirelaespada,delelavueltaparaquela
parteinferiorestéarriba(osiyalehadado
lavuelta,póngalaensuposiciónoriginal)y
vuelvaainstalarlaespada.
G.Vuelvaacolocarlastuercas,lospernosy
lasarandelasparajarlaespada.
H.Parainstalarunacadenanueva,conecte
loseslabonesintroduciendoelpasador
suministradoatravésdeloseslabones,
asimplepresiónoconlaayudadeun
martillo,luegosujeteelpasadorconla
chavetasuministradaconlacadena.
Importante:Paranodoblarlos
eslabonesdelacadena,coloqueunos
bloquesdebajodeloseslabonesyentre
losmismossiesnecesarioutilizarun
martilloparaintroducirelpasador.
I.Instalelacadenasobreelpiñóndearrastre
yelrodillodelantero.
J.Siseretiróelsinfín,instálelousandoel
pernoylatuercaqueretiróanteriormente.
Aprieteelpernoylatuercaa102N·m(75
pies-libra).
K.Vayaalpaso6paracompletarelajuste.
4.Aojelos2pernosytuercasquesujetanla
espadaalbrazodelazanjadora.
5.Aojelacontratuercadelpernodeajuste.
45
6.Gireelpernodeajustehaciaadentroohacia
afuera,segúnhagafalta,hastaobtenerla
tensióndeseada.
7.Aprietelacontratuerca.
8.Aprietelos2pernosylastuercasquejanla
espadaa183–223N·m(135–165pies-libra).
Cómocambiarelpiñónde
arrastre
Coneltiempo,elpiñóndearrastresedesgasta,
sobretodocuandoseutilizaensuelosarenososo
arcillosos.Cuandoestoocurre,lacadenaexcavadora
empiezaapatinar.Silacadenapatina,cambieel
piñóndearrastredelamanerasiguiente:
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada
ypongaelfrenodeestacionamiento.
2.Levantelazanjadoraunoscentímetrosdel
suelo.
3.Pareelmotoryretirelallave.
4.Retireelsinfín(Figura61).
g007842
Figura61
1.Sinfínparaescombros
2.Pernos
3.Piñóndearrastre
4.Superciedemontajedelpiñón
5.Aojelos2pernosytuercasquesujetanla
espadaalbrazodelazanjadora.
6.Aojelacontratuercadelpernodeajustedela
espada.
7.Aojeelpernodeajustehastaquepuedaretirar
lacadenadelaespada.
8.Retirelacadenadelpiñóndearrastre.
9.Retirelos6pernosquejanelpiñóndearrastre
(Figura61).
10.Retireydesecheelpiñóndearrastre(Figura
61).
11.Limpielasuperciedemontajedelpiñónenla
zanjadora(Figura61).
12.Desliceelnuevopiñónsobreeleje(Figura61).
Importante:Laechamarcadaenlacara
delpiñóndebeservisibledesdeellado
derechodelazanjadora,ydebeestar
orientadaenelsentidodelasagujasdel
reloj;sinoesasí,delelavueltaalpiñón.
13.Enrosquelos6pernosquejanelpiñónde
arrastreconlapresióndelosdedossolamente
(Figura61).
14.Empieceaapretarlospernos,progresando
alrededordelpiñónhastaquetodoslospernos
esténapretadosa129155N·m(95115
pies-libra).
Importante:Alprincipio,aprietecada
pernohastalamitadsolamente,apretando
cadaunodelos6pernossucesivamente,
luegovuelvaalprimeroyapriételosalpar
especicado.
15.Paselacadenasobreelejedetransmisión
delsinfínysobreelpiñóndetransmisión,
asegurándosedequelosdientesdeltramo
superiorestánorientadoshaciaadelante.
16.Coloqueeltramosuperiordelacadenaen
laespadadelazanjadora,ydespuéspase
lacadenaalrededordelrodillosituadoenel
extremodelaespada.
17.Enrosqueelpernodeajusteenlaespada
yapriételohastaquequedeunaholgurade
3.8–6.3cm(1½"a2½")eneltramoinferiorde
lacadena.
18.Enrosquelacontratuercasobreelpernode
ajusteyapriételarmementecontralaespada.
19.Aprietelos2pernosylastuercasquejanla
espadaa183–223N·m(135–165pies-libra).
20.Instaleelsinfínusandoelpernoylatuercaque
retiróanteriormente.
Nota:Aprieteelpernoylatuercaa102N·m
(75pies-libra).
46
Limpieza
Cómolimpiarlamáquina
Importante:Laoperacióndelmotorconlarejilla
bloqueada,lasaletasderefrigeraciónsuciasu
obstruidasy/osinlastapasdeventilacióndañará
elmotordebidoalsobrecalentamiento.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pongaelfrenodeestacionamiento(ensucaso)
ybajelaelevaciónhidráulica.
2.Apagueelmotor,retirelallaveyesperaaque
elmotorseenfríe.
3.Retirecualquierresiduodellimpiadordeaire.
4.Limpiecualquierresiduoquesehayaacumulado
enelmotorconuncepilloounsoplador.
Importante:Espreferibleeliminarla
suciedadsoplando,enlugardelavarcon
agua.Siutilizaagua,manténgalalejosde
loscomponenteseléctricosydelasválvulas
hidráulicas.Noutiliceunsistemadelavado
aaltapresión.Ellavadoaaltapresiónpuede
dañarelsistemaeléctricoylasválvulas
hidráulicas,oeliminargrasa.
5.Limpialosresiduosdelenfriadordeaceite.
Almacenamiento
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pongaelfrenodeestacionamientoybajela
elevaciónhidráulica.
2.Apagueelmotor,retirelallaveyesperaaque
elmotorseenfríe.
3.Retirelasuciedaddelaspiezasexternasde
todalamáquina,especialmentedelmotor.
Limpielasuciedadylabrozadelaparteexterior
delalojamientodelasaletasdelaculatade
cilindrosdelmotorydelsoplador.
Importante:Lamáquinapuedelavarse
conundetergentesuaveyagua.Nolavela
máquinaapresión.Eviteelusoexcesivo
deagua,especialmentecercadelpanelde
control,elmotor,lasbombashidráulicasy
losmotoreseléctricos.
4.Reviseellimpiadordeaire;consulte
Mantenimientodellimpiadordeaire(página27).
5.Engraselamáquina;consulteEngrasadodela
máquina(página25).
6.Cambieelaceitedelcárter;consulteCómo
cambiarelaceitedelmotor(página29).
7.Retirelabujíaycompruebesucondición;
consulteMantenimientodelabujía(página30).
8.Sivaaguardarlamáquinadurantemás
de30días,preparelamáquinadelaforma
siguiente:
A.Agregueunestabilizador/acondicionador
abasedepetróleoalcombustibledel
depósito.Sigalasinstruccionesdemezcla
delfabricantedelestabilizador.Nouseun
estabilizadorabasedealcohol(etanolo
metanol).
Nota:Unestabilizador/acondicionador
decombustibleesmásecazcuandose
mezclaconcombustiblefrescoyseutiliza
entodomomento.
B.Hagafuncionarelmotorparadistribuirel
combustibleconacondicionadorportodoel
sistemadecombustibledurante5minutos.
C.Pareelmotor,dejequeseenfríeyvacíeel
depósitodecombustibleusandounsifón
tipobomba.
D.Arranqueelmotoryhágalofuncionarhasta
quesepare.
E.Activeelestárter.
F.Arranqueelmotorydéjeloenmarchahasta
quenovuelvaaarrancar.
G.Desecheelcombustibleadecuadamente.
Reciclardeacuerdoconlanormativalocal.
47
Importante:Noguardecombustibleque
contengaestabilizador/acondicionador
durantemástiempoqueelrecomendado
porelfabricantedelestabilizadorde
combustible.
9.Conlabujíaretiradadelmotor,vierta2
cucharadassoperasdeaceitedemotorporel
oriciodelabujía.
10.Coloqueuntraposobreeloriciodelabujía
pararecogercualquiersalpicaduradeaceite,y
utiliceelmotordearranqueoelarrancadorpara
hacergirarelmotorydistribuirelaceitedentro
delcilindro.
11.Instalelabujía,peronoconecteelcableala
bujía.
12.Carguelabatería(máquinasdearranque
eléctricosolamente);consulteCómocargarla
batería(página34).
13.Compruebeyajustelatensióndelasorugas;
consulteComprobaciónyajustedelatensión
delasorugas(página37).
14.Compruebeyajustelatensióndelacadena
excavadora;consulteComprobaciónyajustede
lacadenadeexcavaciónylaespada(página
45).
15.Compruebeyaprietetodaslasjaciones.
Repareosustituyacualquierpiezadañada.
16.Pintecualquiersupercierayadaodemetal
desnudoconpinturadisponibleenunServicio
TécnicoAutorizado.
17.Guardelamáquinaenungarajeoalmacénseco
ylimpio.Retirelallavedecontactoyguárdela
enunlugarseguroqueleseafácilderecordar.
18.Cubralamáquinaparaprotegerlaypara
conservarlalimpia.
48
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Labateríaestádescargada.
1.Carguelabateríaocámbiela.
2.Lasconexioneseléctricasestán
corroídasosueltas.
2.Veriquequehaybuencontactoenlas
conexioneseléctricas.
Elmotordearranquenogira(máquinas
dearranqueeléctricosolamente).
3.Elreléointerruptorestádefectuoso.3.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Eldepósitodecombustibleestávacío.1.Lleneeldepósitodecombustible
nuevo.
2.Laválvuladecierredecombustible
estácerrada.
2.Abralaválvuladecierredel
combustible.
3.Loscontrolesnoestánenpunto
muerto.
3.Muevaloscontrolesapuntomuerto.
4.Elestárternoestácerrado.4.Muevalapalancadelestárterhacia
adelantedeltodo.
5.Ellimpiadordeaireestásucio.5.Limpieocambieloselementosdel
limpiadordeaire.
6.Elcabledelabujíaestásueltoo
desconectado.
6.Instaleelcableenlabujía.
7.Labujíaestápicada,suciaola
distanciaentreloselectrodoses
incorrecta.
7.Instaleunabujíanueva,conlos
electrodosaladistanciacorrecta.
Elmotornoarranca,arrancacon
dicultad,onosiguefuncionando.
8.Haysuciedad,aguaocombustible
viejoenelsistemadecombustible.
8.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Lacargadelmotoresexcesiva.1.Reduzcalavelocidadsobreelterreno.
2.Ellimpiadordeaireestásucio.2.Limpieocambieloselementosdel
limpiadordeaire.
3.Elniveldeaceitedelcárterestábajo.
3.Compruebeyañadaaceitealcárter.
4.Lasaletasderefrigeraciónylos
conductosdeairesituadosdebajodel
alojamientodelsopladordelmotor
estánobstruidos.
4.Eliminecualquierobstrucciónde
lasaletasderefrigeraciónydelos
conductosdeaire.
5.Labujíaestápicada,suciaola
distanciaentreloselectrodoses
incorrecta.
5.Instaleunabujíanueva,conlos
electrodosaladistanciacorrecta.
Elmotorpierdepotencia.
6.Haysuciedad,aguaocombustible
viejoenelsistemadecombustible.
6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Lacargadelmotoresexcesiva.1.Reduzcalavelocidadsobreelterreno.
2.Elniveldeaceitedelcárterestábajo.
2.Compruebeyañadaaceitealcárter.
Elmotorsesobrecalienta.
3.Lasaletasderefrigeraciónylos
conductosdeairesituadosdebajodel
alojamientodelsopladordelmotor
estánobstruidos.
3.Eliminecualquierobstrucciónde
lasaletasderefrigeraciónydelos
conductosdeaire.
Hayvibraciónanormal.1.Lospernosdemontajedelmotorestán
sueltos.
1.Aprietelospernosdemontajedel
motor.
1.Elfrenodeestacionamientoestá
puesto.
1.Quitarelfrenodeestacionamiento.
2.Elniveldeuidohidráulicoesbajo.2.Compruebeyañadaaceitehidráulico.
3.
Lasválvulasderemolcadoestán
abiertas.
3.
Cierrelasválvulasderemolcado.
Noesposibleconducirlamáquina.
4.Elsistemahidráulicoestádañado.
4.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
49
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Hayunaacumulacióndearenao
residuosenlabasedealgúndiente
delpiñóndearrastre.
1.Pongalacadenaenmarchahacia
atrás,yluegoreduzcalatensióndela
misma.
2.Lacadenaexcavadoraestádemasiado
tensada.
2.Ajustelatensióndelacadena
excavadora.
3.Falladelcojinetedelextremodela
espadadelazanjadora.
3.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
4.Elsistemadetransmisióndela
zanjadoraestádañado.
4.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Lacadenanogira.
5.Elsistemahidráulicoestáobstruido,
contaminadoodañado.
5.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Losdientesexcavadoresestán
desgastados.
1.Cambielosdientesexcavadores.
2.Lacadenautilizadanoesapropiada
paraeltipodesuelo.
2.Evalúeeltipodesueloycambiede
cadenasiesnecesario.
3.Elsistemahidráulicoseha
sobrecalentado.
3.Apagueelsistemayespereaquese
enfríeelsistema.
Lazanjadoraexcavamuylentamente.
4.Elsistemahidráulicoestáobstruido,
contaminadoodañado.
4.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
50
Esquemas
g015383
Esquemaeléctrico–Modelo22972(Rev.A)
51
g015384
Esquemaeléctrico–Modelo22973(Rev.A)
52
g015439
Esquemaeléctrico–Modelo22974(Rev.A)
53
g028603
Esquemahidráulico(Rev.C)
54
Avisodeprivacidad(Europa)
InformaciónrecopiladaporToro
ToroWarrantyCompany(Toro)respetasuprivacidad.ParaprocesarlasreclamacionesbajolaGarantíayparaponernosencontactoconusted
enelcasodeunaposibleretiradadeproductos,lepedimosquecompartaconnosotrosciertainformaciónpersonal,biendirectamente,biena
travésdesuconcesionariooempresaTorolocal.
ElsistemadegarantíasdeToroestáhospedadoenservidoresubicadosenlosEstadosUnidos,yportantolasleyesdeprivacidadaplicablespueden
noproporcionarlamismaprotecciónqueensupaís.
ALCOMPARTIRSUINFORMACIÓNPERSONALCONNOSOTROS,OTORGASUCONSENTIMIENTOALPROCESAMIENTODEDICHA
INFORMACIÓNPERSONALENLOSCASOSDESCRITOSENESTEAVISODEPRIVACIDAD.
UsoquehaceTorodelainformación
Toropuedeutilizarsuinformaciónpersonalparaprocesarreclamacionesbajolagarantíayparaponerseencontactoconustedsiseproducelaretirada
deunproducto,asícomoparacualquierotropropósitodelqueleinformemos.Toropuedecompartirsuinformaciónconliales,concesionariosuotros
socioscomercialesdeToroconrelaciónacualquieradelasactividadesantesmencionadas.Novenderemossuinformaciónpersonalaningunaotra
empresa.Nosreservamoselderechoadivulgarinformaciónpersonalparacumplirlalegislaciónaplicableyapeticióndelasautoridadescompetentes,
paraoperarcorrectamentenuestrossistemasoparanuestrapropiaprotecciónoladeotrosusuarios.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Retendremossuinformaciónpersonalduranteeltiempoqueseanecesarioparacumplirlosnesparalosqueserecopilóoriginalmenteoparaotros
neslegítimos(talescomocumplimientodelalegislación),osegúnloexijalalegislaciónaplicable.
CompromisodeTororespectoalaseguridaddesuinformaciónpersonal
Tomamosprecaucionesrazonablesparamantenerlaseguridaddesusdatospersonales.Tambiéntomamosmedidasparaasegurarquelainformación
personalseaexactayestéactualizada.
Accesoyrecticacióndesuinformaciónpersonal
Sidesearevisarocorregirsuinformaciónpersonal,póngaseencontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa[email protected].
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioTorolocal.
374-0282RevC
InformaciónsobrelasAdvertenciasdelaProposición65deCalifornia
¿Quésignicaestaadvertencia?
Puedeverunproductoalaventaquellevaunaetiquetadeadvertenciacomolasiguiente:
ADVERTENCIA:Cáncerydañosreproductivos—www.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaProposición65?
LaProposición65afectaacualquierempresaquetengapresenciaenCalifornia,quevendaproductosenCalifornia,oquefabriqueproductosque
podríanserintroducidosovendidosenCalifornia.EstaleyexigequeelGobernadordeCaliforniamantengaypubliqueunalistadesustanciasquímicas
identicadascomocausantesdecáncer,defectosdenacimientoy/uotrosdañosreproductivos.Lalista,queseactualizaanualmente,incluyecientos
deproductosquímicosqueseencuentranenmuchosartículosdeusodiario.ElpropósitodelaProposición65esinformaralpúblicosobrela
exposiciónaestosproductosquímicos.
LaProposición65noprohíbelaventadeproductosquecontenganestosproductosquímicos,sinoquerequierelapresenciadeadvertencias
enelproducto,elenvaseyladocumentaciónsuministradaconelproducto.Además,unaadvertenciadelaProposición65nosignicaqueel
productocontravenganingunanormaorequisitodeseguridad.Dehecho,elgobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciabajola
Proposición65"noeslomismoqueunadecisiónlegalsobrela'seguridad'ola'inseguridad'deunproducto".Muchosdeestosproductosquímicos
hansidoutilizadosduranteañosenproductosdeusodiariosinquesehayanproducidodañosdocumentados.Paraobtenermásinformación,
visitehttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
UnaadvertenciadelaProposición65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesuperaelnivelde"sinriesgo
signicativo";o(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensusconocimientosrespectoalapresenciadeunproductoquímicodelos
incluidosenlalista,sinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyesaplicableentodaspartes?
LasadvertenciasdelaProposición65sólosonobligatoriasbajolalegislacióndeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunagran
variedaddeentornos,incluyendoentreotrosrestaurantes,tiendasdealimentación,hoteles,escuelasyhospitales,yenunaampliavariedaddeproductos.
Además,algunosminoristasdeInternetydelaventaporcorreoincluyenadvertenciasdelaProposición65ensussitiosweboensuscatálogos.
¿QuédiferenciahayentrelasadvertenciasdeCaliforniayloslímitesfederales?
LasnormasdelaProposición65sonamenudomásexigentesquelasnormasfederalesointernacionales.Variassustanciasrequierenunaadvertencia
bajolaProposición65anivelesmuyinferioresaloslímitesfederales.Porejemplo,elnivelexigidoporlaProposición65paralasadvertenciassobreel
plomoesde0.5μg/día,queesmuyinferioraloqueexigenlasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevaretiquetasbajolaProposición65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevendenen
otroslugaresnolasnecesitan.
UnaempresapuedeestarobligadaaincluiradvertenciasdeProposición65ensusproductoscomocondicióndeunacuerdotrasunprocedimiento
legalrelacionadoconlaProposición65,perootrasempresasquefabricanproductossimilaresnotienennecesariamentelamismaobligación.
LaaplicacióndelaProposición65noesuniforme.
AlgunasempresaspuedenoptarpornoproporcionaradvertenciasporqueconcluyenquenoestánobligadasahacerlobajolaProposición65;la
faltadeadvertenciasenunproductonosignicaqueelproductoestélibredelosproductosquímicosincluidosenlalistaanivelessimilares.
¿PorquéincluyeToroestaadvertencia?
Torohaoptadoporproporcionaralosconsumidoreslamayorcantidadposibledeinformaciónparaquepuedatomardecisionesinformadassobrelos
productosquecomprayutiliza.Toroproporcionaadvertenciasenciertoscasosbasándoseensusconocimientossobrelapresenciadeunoomás
productosquímicosdelalista,sinevaluarelniveldeexposición,puestoquelalistanoincluyelímitesdeexposiciónparatodoslosproductosquímicos
quecontiene.AunquelaexposiciónqueprovocanlosproductosToropuedeserinsignicante,oestardentrodeloslímitesdelacategoría"sinriesgo
signicativo",TorohaoptadoporproporcionarlasadvertenciasdelaProposición65porsimpleprecaución.Además,siToronoproporcionaraestas
advertencias,podríaserdemandadaporelEstadodeCaliforniaoporparticularesbajolaProposición65,yestarsujetaaimportantessanciones.
RevA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Toro TRX-20 Trencher Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para