GARANTIE LIMITÉE
période de garantie.
ROYAL
MD
. Veuillez inclure une description détaillée du problème, la date d’achat, une copie du reçu d’achat
original ainsi que vos nom, adresse et numéro de téléphone. Si aucun centre de réparation ne se trouve dans
Unis. N’utilisez que les pièces de rechange Royal
MD
.
La garantie ne couvre pas l’usure inhabituelle, les dommages causés par les accidents ou un usage abusif de
l’appareil. Elle ne couvre pas non plus les brosses, les sacs, les courroies plates, les filtres et les ampoules. La
garantie ne couvre pas les réparations non autorisées. La garantie vous accorde des droits précis, mais il se peut
TOUT AUTRE ENTRETIEN DOIT ÊTRE ÉFFECTUÉ PAR UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ
SERVICEÀLACLIENTÈLE:1-800-321-1134
MD
autorisés ou visitez
MD
par le numéro du modèle et le code de fabrication lorsque vous demandez des informations ou que vous commandez des
pièces de rechange. (Le numéro de modèle figure au bas de l’appareil).
ESTA ASPIRADORA ESTÁ DISEÑADA PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
básicas, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO.
SIEMPRE SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
• NODEJELAASPIRADORAFUNCIONANDOSOLA.
• ADVERTENCIA: ENSAMBLE TOTALMENTE LA ASPIRADORA ANTES DE
USARLA.
ADVERTENCIA:LOSCORDONES,ALAMBRESY/OCABLESSUMINISTRADOS
CON ESTE PRODUCTO CONTIENEN PRODUCTOS QUÍMICOS QUE INCLUYEN
PLOMO O COMPUESTOS DE PLOMO ACERCA DE LOS CUALES SE HA
SABIDOENELESTADODECALIFORNIA,PRODUCENCÁNCER,DEFECTOS
DE NACIMIENTO U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS. LÁVESE LAS MANOS
DESPUÉS DE SU USO.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO,CHOQUEELÉCTRICOOLESIONES:
recomendados por el fabricante.
o caído en agua, regréselos a un centro de servicio para su inspección. Llame al
eléctrico ni tire del mismo para desconectarlo de una toma de corriente; en vez de
de superficies calientes. No tire del mismo alrededor de esquinas o rebordes agudos.
No cierre la puerta en el cordón del cargador.
ni las exponga a temperaturas altas ya que pueden explotar.
limpieza de rutina.
las partes del cuerpo.
cerillos o cenizas calientes.
use en áreas donde éstos pudieran estar presentes.
GARANTÍA LIMITADA
la garantía comienza en la fecha de compra original. Vea la etiqueta en la placa de datos de la aspiradora para información
sobre la duración de la garantía y guarde el recibo de compra original para hacer válido el inicio del período de garantía.
En caso que la aspiradora muestre algún defecto dentro del período de garantía, repararemos o reemplazaremos de manera
gratuita cualquier parte defectuosa. La máquina completa debe ser enviada con porte pagado a cualquier Estación Autorizada
ROYAL
®
de Ventas y Servicio de Garantía. Por favor incluya una descripción completa del problema, fecha de compra, copia
del recibo de compra original y su nombre, domicilio y número de teléfono. Si no se encuentra cerca de una Estación de
partes de repuesto genuinas Royal
®
.
Esta garantía no cubre reparaciones no autorizadas. Esta garantía le confiere derechos legales específicos y
podría haber otros derechos también. (Los otros
derechos varían de estado a estado en los EE.UU.)
CUALQUIEROTROSERVICIODEBESERREALIZADOPORUNREPRESENTANTEAUTORIZADODESERVICIO
SERVICIO AL CLIENTE (1-800-321-1134)
En caso de necesitar más ayuda, consulte las Páginas Amarillas para encontrar a un Distribuidor Autorizado Royal
®
pagados por el propietario. Las partes de repuesto utilizadas en esta unidad son de reemplazo fácil y están disponibles a
través de un Distribuidor Autorizado Royal
®
o en otras tiendas. Siempre identifique su aspiradora por medio del número de
modelo y el código de fabricación cuando pida información u ordene partes de repuesto. (El número de modelo aparece
en la parte posterior de la aspiradora).
GUIDEDEDÈPANNAGE
CARACTERÍSTICAS
GUÍADESOLUCIÓNDEPROBLEMAS
cargando.
de polvo.
6. Retire la obstrucción.
de polvo.
PROBLEMA POSIBLESCAUSAS SOLUCIONESPOSIBLES
La aspiradora no
funciona
La aspiradora
aspira o la succión
es muy débil
El polvo sale de la
aspiradora
carga.
instalado correctamente.
batería.
de polvo.
instalado correctamente.
correctamente.
ESPAÑOL
première fois, chargez les piles pendant au moins
poussière.
6. Dégager les obstructions.
poussière.
PROBLÉME CAUSESPOSSIBLES SOLUTIONSPOSSIBLES
Les piles sont à plat, elle ne peuvent
pas maintenir la charge.
installé correctement.
6. Le suceur ou le tuyau d’aspiration
est obstrué.
installé correctement.
correctement.
L’appareil ne
fonctionne pas
L’appareil
n’aspire pas ou
n’a qu’une faible
succion
De la poussière
s’échappe de
l’aspirateur
AVERTISSEMENT :
ADVERTENCIA:
FONCTIONNEMENT
TRANSPORT ET RANGEMENT
DESECHODELABATERÍA
ADVERTENCIA:
!
Al retirarla, cubra las terminales de la batería con tela adhesiva de uso pesado. No intente destruir o desarmar la
MISEAUREBUTDESPILES
AVERTISSEMENT :
!
En retirant le bloc-piles, recouvrez-en les bornes avec du ruban adhésif extra-résistant. Ne tentez pas de détruire ou
(ou) toute partie du corps, cela pourrait provoquer un court-circuit. Tenez l’appareil hors de portée des enfants. Le non
CÓMO FUNCIONA
ASSEMBLAGE
CARGA
RETIRAR Y VOLVER A COLOCAR EL CONTENEDOR PARA POLVO
Retirer l’appareil du
chargeur. Replacer la
poignée en position
qu’elle se verrouille.
1.
A
Utilisationcommeaspirateuràmanche
Utilisationcommeaspirateuràmain
à main en appuyant sur le
déverrouillage placé dans
la console de l’aspirateur à
manche. Retirez l’aspirateur
à main de la console en le
tirant légèrement vers l’avant
et ensuite vers le haut.
POUR UTILISER L’ASPIRATEUR : Faire
glisser l’interrupteur à la position ON
(MARCHE). (l = Marche) La voyant lumineux
que vous déclenchiez à
nouveau l’aspirateur.
POUR ARRÊTER L’APPAREIL : Faire glisser
l’interrupteuràlapositionOFF(ARRÊT).(0
= Arrêt) Videz le bac à poussière après avoir
utilisé l’aspirateur.
POUR UTILISER L’ASPIRATEUR : Faire glisser l’interrupteur
à la position ON (MARCHE). (l = Marche) La voyant
déclenchiez à nouveau l’aspirateur.
POURARRÊTERL’APPAREIL:Faireglisserl’interrupteurà
la position OFF (ARRÊT). (0 = Arrêt) Videz le bac à poussière
après avoir utilisé l’aspirateur. Remettez à nouveau l’aspirateur
à main dans sa console après l’avoir utilisé. Vous entendez
l’aspirateur à main.
Vous pouvez maintenant porter l’appareil facilement en le soulevant par la poignée de
l’aspirateur à main.
qu’il contient à un emplacement approprié.
qu’elle se bloque.
pousser la rallonge dans la buse.
saleté lors son ouverture.
l’ensemble moteur (B).
6. Videz le bac à poussière dans une poubelle.
7. Retirez à la main les résidus de poussière se trouvant dans le bac à poussière.
-
ment humide.
9. Profitez de cette occasion pour nettoyer aussi le filtre.
ce que les tenons de l’unité du moteur s’engagent dans les évidements du bac à poussière.
6. Remettez à nouveau le filtre de protection du moteur dans le filtre permanent.
est interdite dans les ordures ménagères.
A.
B.
A.
B.
RETIRERETREPLACERLEVIDE-POUSSIÈRE
IMPORTANT:POUROBTENIRLESMEILLEURSRÉSULTATSPOSSIBLES,NETTOYEZAPRÈSCHAQUEUTILISATION
NETTOYAGE DU FILTRE PERMANENT ET DU FILTRE DE PROTECTION DU MOTEUR
TYPE DE FILTRE
F52
Pourobtenirunfiltrederechange,veuillezvisiternotresiteWebwww.dirtdevil.com
pourvosachatsenligneouappelezleserviceàlaclientèleau1-800-321-1134.
BUSETÉLESCOPIQUE
de tropiezos.
baterías pueden explotar con el fuego.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1. Basedecepilloconcilindrocepillad
rotante
2. Lámpara piloto (rojo)
3. Depósito de polvo
4. Filtro y prefiltro
5. Lámpara de control de carga (rojo)
6. InterruptordeslizanteConec./Desconec.
en la aspiradora de mano
7. Desbloqueo para la aspiradora de mano
8. Cuerpo de la aspiradora vertical
9. Puerto de carga
10. Desbloqueo para el mango
11. Asa
12.InterruptordeslizanteConec./Desconec.
en la aspiradora de mango
13. Asa
14. Tobera para ranuras
15. Filtro
16. Prefiltro
17. Cepillo para Polvo
18. Fuente de alimentación
10.
1.
11.
2.
12.
3.
3.
13.
4.
4.
14.
5.
5.
17.
16.
15.
6.
6.
18.
7.
8.
9.
Retire el aparato del
cargador. Vuelva a
en posición vertical
hasta que se quede
bloqueada.
NOTA: Use sólo el cargador suministrado por el fabricante para recargar la unidad.
IMPORTANTE: ANTES DE USAR LA ASPIRADORA POR PRIMERA VEZ, CÁRGUELA
DURANTE,ALMENOS,24HORAS.
deben estar en la posición apagada (OFF).
en el puerto de carga.
permanecerá encendida una vez la unidad cargada.
1.
A
perceptiblemente.
Uso del aparato como aspiradora de mango
de mano, pulsando el des-
bloqueo en la consola de
la aspiradora de mango.
Primero tire ligeramente la
aspiradora de mano hacia
delante y a continuación
hacia arriba fuera de la
consola.
PARA USARLA: Deslice el interruptor
de encendido hasta la posición ON. (l
= encender) Ahora se prende la lám-
para piloto hasta que usted desconecte
nuevamente el aparato. PARA APAGAR
LA UNIDAD: Deslice el interruptor de
encendido hasta la posición OFF. (0 =
apagar) Después de cada uso vacíe el
depósito de polvo.
PARA USARLA: Deslice el interruptor de encendido hasta la
posición ON. (l = encender) Ahora se prende la lámpara piloto
hasta que usted desconecte nuevamente el aparato.
PARA APAGAR LA UNIDAD: Deslice el interruptor de encen-
dido hasta la posición OFF. (0 = apagar) Después de cada
uso vacíe el depósito de polvo. Después del uso apriete nueva-
mente la aspiradora de mano en su consola. El desbloqueo de la
Uso del aparato como aspiradora de mano
tirando de la pieza de extensión hasta que se traba en su posición.
presionando el botón de flecha (A) que está cerca de la parte delantera de la boquilla
BOQUILLATELESCÓPICA
TRANSPORTAR Y GUARDAR
Para transportar y guardar se recomienda volver a plegar el mango.
Para almacenar el aparato durante un tiempo prolongado vacíe además el depósito de polvo.
caiga suciedad.
unidad motorizada.
6. Vacíe el depósito de polvo en el cubo de basura.
7. Elimine manualmente restos del depósito de polvo.
húmedo.
9. Aproveche la oportunidad, para limpiar asimismo los filtros.
los dos resaltos de la unidad de motor enganchen en las escotaduras del depósito de polvo.
se vuelva a utilizar.
6. Vuelva a colocar el filtro de protección del motor en el filtro permanente
A.
B.
A.
B.
TIPO DE FILTRO
F52
Paraelfiltrodereemplazo,porfavorvisitenuestrositioWebenwww.dirtdevil.com
para comprar en línea o llame a servicios al cliente al 1-800-321-1134.
LIMPIAR EL FILTRO PERMANENTE Y EL FILTRO DE PROTECCIÓN DEL MOTOR
IMPORTANTE:PARAOBTENERMEJORESRESULTADOS,LÍMPIELADESPUÉSDECADAUSO.
ningún componente prohibido para los residuos domésticos.