Dirtdevil BD20050 El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario
GARANTIE LIMITÉE



période de garantie.

ROYAL
MD
. Veuillez inclure une description détaillée du problème, la date d’achat, une copie du reçu d’achat
original ainsi que vos nom, adresse et numéro de téléphone. Si aucun centre de réparation ne se trouve dans

Unis. N’utilisez que les pièces de rechange Royal
MD
.
La garantie ne couvre pas l’usure inhabituelle, les dommages causés par les accidents ou un usage abusif de
l’appareil. Elle ne couvre pas non plus les brosses, les sacs, les courroies plates, les filtres et les ampoules. La
garantie ne couvre pas les réparations non autorisées. La garantie vous accorde des droits précis, mais il se peut

TOUT AUTRE ENTRETIEN DOIT ÊTRE ÉFFECTUÉ PAR UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ
SERVICEÀLACLIENTÈLE:1-800-321-1134

MD
autorisés ou visitez



MD

par le numéro du modèle et le code de fabrication lorsque vous demandez des informations ou que vous commandez des
pièces de rechange. (Le numéro de modèle figure au bas de l’appareil).
ESTA ASPIRADORA ESTÁ DISEÑADA PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

básicas, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO.
SIEMPRE SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
• NODEJELAASPIRADORAFUNCIONANDOSOLA.
• ADVERTENCIA: ENSAMBLE TOTALMENTE LA ASPIRADORA ANTES DE
USARLA.
ADVERTENCIA:LOSCORDONES,ALAMBRESY/OCABLESSUMINISTRADOS
CON ESTE PRODUCTO CONTIENEN PRODUCTOS QUÍMICOS QUE INCLUYEN
PLOMO O COMPUESTOS DE PLOMO ACERCA DE LOS CUALES SE HA
SABIDOENELESTADODECALIFORNIA,PRODUCENCÁNCER,DEFECTOS
DE NACIMIENTO U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS. LÁVESE LAS MANOS
DESPUÉS DE SU USO.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO,CHOQUEELÉCTRICOOLESIONES:
 
 
 

            
recomendados por el fabricante.
 

o caído en agua, regréselos a un centro de servicio para su inspección. Llame al

 
eléctrico ni tire del mismo para desconectarlo de una toma de corriente; en vez de

de superficies calientes. No tire del mismo alrededor de esquinas o rebordes agudos.
No cierre la puerta en el cordón del cargador.
 
 
ni las exponga a temperaturas altas ya que pueden explotar.
 
limpieza de rutina.
 
las partes del cuerpo.
 
cerillos o cenizas calientes.
 
 
 
use en áreas donde éstos pudieran estar presentes.
GARANTÍA LIMITADA

la garantía comienza en la fecha de compra original. Vea la etiqueta en la placa de datos de la aspiradora para información
sobre la duración de la garantía y guarde el recibo de compra original para hacer válido el inicio del período de garantía.
En caso que la aspiradora muestre algún defecto dentro del período de garantía, repararemos o reemplazaremos de manera
gratuita cualquier parte defectuosa. La máquina completa debe ser enviada con porte pagado a cualquier Estación Autorizada
ROYAL
®
de Ventas y Servicio de Garantía. Por favor incluya una descripción completa del problema, fecha de compra, copia
del recibo de compra original y su nombre, domicilio y número de teléfono. Si no se encuentra cerca de una Estación de

partes de repuesto genuinas Royal
®
.
                 
                 
Esta garantía no cubre reparaciones no autorizadas. Esta garantía le confiere derechos legales específicos y
podría haber otros derechos también. (Los otros
derechos varían de estado a estado en los EE.UU.)
CUALQUIEROTROSERVICIODEBESERREALIZADOPORUNREPRESENTANTEAUTORIZADODESERVICIO
SERVICIO AL CLIENTE (1-800-321-1134)
En caso de necesitar más ayuda, consulte las Páginas Amarillas para encontrar a un Distribuidor Autorizado Royal
®

pagados por el propietario. Las partes de repuesto utilizadas en esta unidad son de reemplazo cil y están disponibles a
través de un Distribuidor Autorizado Royal
®
o en otras tiendas. Siempre identifique su aspiradora por medio del número de
modelo y el código de fabricación cuando pida información u ordene partes de repuesto. (El número de modelo aparece
en la parte posterior de la aspiradora).
GUIDEDEDÈPANNAGE
CARACTERÍSTICAS
GUÍADESOLUCIÓNDEPROBLEMAS
 


cargando.
 


 


 
de polvo.
 
 
 
 
6. Retire la obstrucción.
 
 
de polvo.
 
PROBLEMA POSIBLESCAUSAS SOLUCIONESPOSIBLES
La aspiradora no
funciona
La aspiradora
aspira o la succión
es muy débil
El polvo sale de la
aspiradora
 
 
carga.
 
 
instalado correctamente.
 
 
batería.
 
 
 
de polvo.
 
 
instalado correctamente.
 
correctamente.
ESPAÑOL
 
première fois, chargez les piles pendant au moins

 

 

 
poussière.
 
 
 
 
6. Dégager les obstructions.
 
 
poussière.
 
PROBLÉME CAUSESPOSSIBLES SOLUTIONSPOSSIBLES
 
 Les piles sont à plat, elle ne peuvent
pas maintenir la charge.
 
 
installé correctement.
 
 
 
 
6. Le suceur ou le tuyau d’aspiration
est obstrué.
 
 
installé correctement.
 
correctement.
L’appareil ne
fonctionne pas
L’appareil
n’aspire pas ou
n’a qu’une faible
succion
De la poussière
s’échappe de
l’aspirateur
AVERTISSEMENT : 
ADVERTENCIA:             

FONCTIONNEMENT
TRANSPORT ET RANGEMENT
DESECHODELABATERÍA
ADVERTENCIA:
!
         

       


         


Al retirarla, cubra las terminales de la batería con tela adhesiva de uso pesado. No intente destruir o desarmar la




MISEAUREBUTDESPILES
 


       
        



       

AVERTISSEMENT :
!
En retirant le bloc-piles, recouvrez-en les bornes avec du ruban adhésif extra-résistant. Ne tentez pas de détruire ou


(ou) toute partie du corps, cela pourrait provoquer un court-circuit. Tenez l’appareil hors de portée des enfants. Le non

CÓMO FUNCIONA
ASSEMBLAGE
CARGA
RETIRAR Y VOLVER A COLOCAR EL CONTENEDOR PARA POLVO


Retirer l’appareil du
chargeur. Replacer la
poignée en position
  
qu’elle se verrouille.


1.
A
Utilisationcommeaspirateuràmanche
Utilisationcommeaspirateuràmain
 
à main en appuyant sur le
verrouillage placé dans
la console de l’aspirateur à
manche. Retirez l’aspirateur
à main de la console en le
tirant légèrement vers l’avant
et ensuite vers le haut.
POUR UTILISER L’ASPIRATEUR : Faire
glisser l’interrupteur à la position ON
(MARCHE). (l = Marche) La voyant lumineux
     
que vous déclenchiez à
nouveau l’aspirateur.
POUR ARRÊTER L’APPAREIL : Faire glisser
l’interrupteuràlapositionOFF(ARRÊT).(0
= Arrêt) Videz le bac à poussière après avoir
utilisé l’aspirateur.
POUR UTILISER L’ASPIRATEUR : Faire glisser l’interrupteur
à la position ON (MARCHE). (l = Marche) La voyant

déclenchiez à nouveau l’aspirateur.
POURARRÊTERL’APPAREIL:Faireglisserl’interrupteurà
la position OFF (ARRÊT). (0 = Arrêt) Videz le bac à poussière
après avoir utilisé l’aspirateur. Remettez à nouveau l’aspirateur
à main dans sa console après l’avoir utilisé. Vous entendez

l’aspirateur à main.

Vous pouvez maintenant porter l’appareil facilement en le soulevant par la poignée de
l’aspirateur à main.


qu’il contient à un emplacement approprié.

qu’elle se bloque.

pousser la rallonge dans la buse.



saleté lors son ouverture.

l’ensemble moteur (B).


6. Videz le bac à poussière dans une poubelle.
7. Retirez à la main les résidus de poussière se trouvant dans le bac à poussière.
-
ment humide.
9. Profitez de cette occasion pour nettoyer aussi le filtre.


ce que les tenons de l’unité du moteur s’engagent dans les évidements du bac à poussière.





               
           



6. Remettez à nouveau le filtre de protection du moteur dans le filtre permanent.


est interdite dans les ordures ménagères.

A.
B.

A.
B.

RETIRERETREPLACERLEVIDE-POUSSIÈRE
IMPORTANT:POUROBTENIRLESMEILLEURSRÉSULTATSPOSSIBLES,NETTOYEZAPRÈSCHAQUEUTILISATION
NETTOYAGE DU FILTRE PERMANENT ET DU FILTRE DE PROTECTION DU MOTEUR
TYPE DE FILTRE
F52
Pourobtenirunfiltrederechange,veuillezvisiternotresiteWebwww.dirtdevil.com
pourvosachatsenligneouappelezleserviceàlaclientèleau1-800-321-1134.
BUSETÉLESCOPIQUE
 




 
 
de tropiezos.
 

 
baterías pueden explotar con el fuego.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1. Basedecepilloconcilindrocepillad
rotante
2. Lámpara piloto (rojo)
3. Depósito de polvo
4. Filtro y prefiltro
5. Lámpara de control de carga (rojo)
6. InterruptordeslizanteConec./Desconec.
en la aspiradora de mano
7. Desbloqueo para la aspiradora de mano
8. Cuerpo de la aspiradora vertical
9. Puerto de carga
10. Desbloqueo para el mango
11. Asa
12.InterruptordeslizanteConec./Desconec.
en la aspiradora de mango
13. Asa
14. Tobera para ranuras
15. Filtro
16. Prefiltro
17. Cepillo para Polvo
18. Fuente de alimentación
10.
1.
11.
2.
12.
3.
3.
13.
4.
4.
14.
5.
5.
17.
16.
15.
6.
6.
18.
7.
8.
9.



Retire el aparato del
cargador. Vuelva a

en posicn vertical
hasta que se quede
bloqueada.


NOTA: Use sólo el cargador suministrado por el fabricante para recargar la unidad.
IMPORTANTE: ANTES DE USAR LA ASPIRADORA POR PRIMERA VEZ, CÁRGUELA
DURANTE,ALMENOS,24HORAS.

deben estar en la posición apagada (OFF).

en el puerto de carga.
              
permanecerá encendida una vez la unidad cargada.





1.
A

        
perceptiblemente.
Uso del aparato como aspiradora de mango
  
de mano, pulsando el des-
bloqueo en la consola de
la aspiradora de mango.
Primero tire ligeramente la
aspiradora de mano hacia
delante y a continuación
hacia arriba fuera de la
consola.
PARA USARLA: Deslice el interruptor
de encendido hasta la posición ON. (l
= encender) Ahora se prende la lám-
para piloto hasta que usted desconecte
nuevamente el aparato. PARA APAGAR
LA UNIDAD: Deslice el interruptor de
encendido hasta la posición OFF. (0 =
apagar) Después de cada uso vacíe el
depósito de polvo.
PARA USARLA: Deslice el interruptor de encendido hasta la
posición ON. (l = encender) Ahora se prende la lámpara piloto
hasta que usted desconecte nuevamente el aparato.
PARA APAGAR LA UNIDAD: Deslice el interruptor de encen-
dido hasta la posición OFF. (0 = apagar) Después de cada
uso vacíe el depósito de polvo. Después del uso apriete nueva-
mente la aspiradora de mano en su consola. El desbloqueo de la

Uso del aparato como aspiradora de mano

tirando de la pieza de extensión hasta que se traba en su posición.

presionando el botón de flecha (A) que está cerca de la parte delantera de la boquilla

BOQUILLATELESCÓPICA
TRANSPORTAR Y GUARDAR
Para transportar y guardar se recomienda volver a plegar el mango.


Para almacenar el aparato durante un tiempo prolongado vacíe además el depósito de polvo.

 
 
caiga suciedad.
 
unidad motorizada.
 
 
6. Vacíe el depósito de polvo en el cubo de basura.
7. Elimine manualmente restos del depósito de polvo.
 
húmedo.
9. Aproveche la oportunidad, para limpiar asimismo los filtros.


los dos resaltos de la unidad de motor enganchen en las escotaduras del depósito de polvo.









se vuelva a utilizar.


6. Vuelva a colocar el filtro de protección del motor en el filtro permanente


A.
B.

A.
B.

TIPO DE FILTRO
F52
Paraelfiltrodereemplazo,porfavorvisitenuestrositioWebenwww.dirtdevil.com
para comprar en línea o llame a servicios al cliente al 1-800-321-1134.
LIMPIAR EL FILTRO PERMANENTE Y EL FILTRO DE PROTECCIÓN DEL MOTOR
IMPORTANTE:PARAOBTENERMEJORESRESULTADOS,LÍMPIELADESPUÉSDECADAUSO.


ningún componente prohibido para los residuos domésticos.

Transcripción de documentos

GUIDE DE DÈPANNAGE FONCTIONNEMENT Utilisation comme aspirateur à manche 1. AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE SE BLESSER, DÉBRANCHER L’ASPIRATEUR AVANT LE SERVICE. Retirer l’appareil du chargeur. Replacer la poignée en position verticale jusqu’à ce qu’elle se verrouille. 2. POUR UTILISER L’ASPIRATEUR : Faire glisser l’interrupteur à la position ON (MARCHE). (l = Marche) La voyant lumineux de fonctionnement reste allumé jusqu’à ce que vous déclenchiez à nouveau l’aspirateur. POUR ARRÊTER L’APPAREIL : Faire glisser l’interrupteur à la position OFF (ARRÊT). (0 = Arrêt) Videz le bac à poussière après avoir utilisé l’aspirateur. Utilisation comme aspirateur à main 1. 1.Déverrouillez l’aspirateur à main en appuyant sur le déverrouillage placé dans la console de l’aspirateur à manche. Retirez l’aspirateur à main de la console en le tirant légèrement vers l’avant et ensuite vers le haut. POUR UTILISER L’ASPIRATEUR : Faire glisser l’interrupteur à la position ON (MARCHE). (l = Marche) La voyant lumineux de fonctionnement reste allumé jusqu’à ce que vous déclenchiez à nouveau l’aspirateur. POUR ARRÊTER L’APPAREIL : Faire glisser l’interrupteur à la position OFF (ARRÊT). (0 = Arrêt) Videz le bac à poussière après avoir utilisé l’aspirateur. Remettez à nouveau l’aspirateur à main dans sa console après l’avoir utilisé. Vous entendez et percevez que s’emboîte correctement le déverrouillage de l’aspirateur à main. BUSE TÉLESCOPIQUE 1. 1. Un suceur plat, intégré à la buse, peut être allongé en tirant la rallonge jusqu’à ce qu’elle se bloque. A 2. Pour rétracter la rallonge, presser le bouton à flèche (A) près de l’avant de la buse et pousser la rallonge dans la buse. TRANSPORT ET RANGEMENT 1. Il est recommandé de rabattre à nouveau le manche pour le transport et le rangement. Vous pouvez maintenant porter l’appareil facilement en le soulevant par la poignée de l’aspirateur à main. Rangez toujours l’appareil à un emplacement frais et sec qui soit hors de portée des enfants. Pour le rangement de l’appareil durant une longue période, videz le bac à poussière et jetez ce qu’il contient à un emplacement approprié. PROBLÉME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS POSSIBLES L’appareil ne fonctionne pas 1. Les piles ne sont pas chargées. 1. Rechargez les piles. Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, chargez les piles pendant au moins 24 heures. 2. Contactez le service à la clientèle. Visitez notre site Web, www.dirtdevil.com ou appelez le 1-800-321-1134. 3. Contactez le service à la clientèle. Visitez notre site Web, www.dirtdevil.com ou appelez le 1-800-321-1134. 2. Les piles sont à plat, elle ne peuvent pas maintenir la charge. 3. L’appareil doit être entretenu. L’appareil n’aspire pas ou n’a qu’une faible succion 1. Le godet à poussière n’est pas installé correctement. 2. Le godet à poussière est plein. 3. La charge des piles est faible. 4. Le suceur est obsteué. 5. Le filtre est obstrué. 6. Le suceur ou le tuyau d’aspiration est obstrué. 1. Revoyez l’enlèvement et la réinstallation du godet à poussière. 2. Videz le godet à poussière. 3. Rechargez les piles. 4. Nettoyez le filtre ou remplacez-le. 5. Retirez le filtre et nettoyez-le. 6. Dégager les obstructions. De la poussière s’échappe de l’aspirateur 1. Le godet à poussière est plein. 2. Le godet à poussière n’est pas installé correctement. 3. Le filtre n’est pas installé correctement. 1. Videz le godet à poussière. 2. Revoyez l’enlèvement et la réinstallation du godet à poussière. 3. Revoyez l’installation du filtre. • Bajo condiciones extremas pudieran ocurrir fugas de las celdas de las baterías. Si el líquido, el cual es una solución de 20 – 35% de hidróxido de potasio, toca la piel (1) lávese rápidamente con agua y jabón o (2) neutralice el efecto con un ácido suave tal como jugo de limón o vinagre. Si el líquido entra en los ojos, enjuáguelos de manera inmediata con agua limpia por un mínimo de 10 minutos. Busque atención médica. • Para recargar, use solamente el cargador suministrado por el fabricante. • Guarde la aspiradora en interiores. Guárdela después de su uso para evitar accidentes de tropiezos. • No coloque objetos en las aberturas. No lo use con una abertura bloqueada; mantén galo libre de polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. • No incinere este aparato, aún en el caso que estuviera excesivamente dañado. Las baterías pueden explotar con el fuego. IMPORTANT : POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS POSSIBLES, NETTOYEZ APRÈS CHAQUE UTILISATION 1. Avant de vider la bac, retirez l’aspirateur à main de sa console. 2. Tenez l’aspirateur à main avec le bac à poussière vers le bas afin que ne tombe aucune saleté lors son ouverture. 3. Appuyer sur le loquet de dégagement (A) de l’aspirateur à main et retirer le réservoir de l’ensemble moteur (B). 4. Tenez le bac à poussière au fond d’une poubelle. 5. Retirer d’abord le filtre et le préfiltre du réservoir à poussière. 6. Videz le bac à poussière dans une poubelle. 7. Retirez à la main les résidus de poussière se trouvant dans le bac à poussière. 8. Si cela ne devait pas suffire, essuyez l’intérieur du bac à poussière avec un chiffon légèrement humide. 9. Profitez de cette occasion pour nettoyer aussi le filtre. 10. Remettez à nouveau le filtre en position correcte dans le bac à poussière. 11. Remettez ensemble les deux moitiés de l’aspirateur à main comme illustré. Prenez garde à ce que les tenons de l’unité du moteur s’engagent dans les évidements du bac à poussière. 12. Verrouiller les deux parties ensemble en les poussant l’une contre l’autre. 13. Remettez à nouveau l’aspirateur à main dans sa console. A. B. 2. REMARQUE: Le contenu du bac à poussière peut être mis à la poubelle s’il ne contient pas de composants dont la présence est interdite dans les ordures ménagères. NETTOYAGE DU FILTRE PERMANENT ET DU FILTRE DE PROTECTION DU MOTEUR 1. 1. Éteignez l’appareil et videz le bac à poussière. 2. Retirer d’abord le filtre et le préfiltre du réservoir à poussière. 3. Nettoyez d’abord les deux filtres à sec et à la main. 4. Au besoin, maintenir le filtre sous l’eau courante pour le rincer. NE PAS utiliser de savon/détergent. Tapoter le filtre pour enlever l’excès d’eau. Laisser le filtre SÉCHER COMPLÈTEMENT pendant au moins 24 heures avant de le replacer dans la cartouche de filtre. IMPORTANT : Le filtre doit être complètement sec avant de le réutiliser. 5. Si un des filtres était trop sales ou trop abîmé, remplacez-le par un nouveau. 6. Remettez à nouveau le filtre de protection du moteur dans le filtre permanent. 7. Continuez avec les étapes “Retirer et replacer le vide-poussière”. A. B. 2. TYPE DE FILTRE F52 Pour obtenir un filtre de rechange, veuillez visiter notre site Web www.dirtdevil.com pour vos achats en ligne ou appelez le service à la clientèle au 1-800-321-1134. MISE AU REBUT DES PILES AFIN DE PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT, VEUILLEZ RECYCLER OU ÉLIMINER LE BLOC-PILES EXPIRÉ CORRECTEMENT. CE PRODUIT CONTIENT DES PILES AU NICKEL-CADMIUM ET DOIT ÊTRE MIS AU REBUT CONVENABLEMENT. LES LOIS FÉDÉRALES, PROVINCIALES ET RÉGIONALES PEUVENT INTERDIRE L’ÉLIMINATION DES PILES AU NICKEL-CADMIUM DANS LES ORDURES MÉNAGÈRES. CONSULTEZ LES AUTORITÉS LOCALES DE GESTION DES DÉCHETS POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS SUR LES OPTIONS DE RECYCLAGE OU DE MISE AU REBUT QUI S’OFFRENT À VOUS. POUR OBTENIR DES INFORMATIONS À PROPOS DE L’ÉLIMINATION DES PILES, APPELEZ LA SOCIÉTÉ DE RECYCLAGE DES BATTERIES RECHARGEABLES AU 1(800)-8-BATTERY. ! AVERTISSEMENT : En retirant le bloc-piles, recouvrez-en les bornes avec du ruban adhésif extra-résistant. Ne tentez pas de détruire ou de démonter le bloc-piles ou de retirer l’un de ses composants. Les piles au nickel-cadmium doivent être recyclées ou mises au rebut convenablement. De même, ne touchez jamais les deux terminaux avec des objets métalliques et (ou) toute partie du corps, cela pourrait provoquer un court-circuit. Tenez l’appareil hors de portée des enfants. Le non respect de ces avertissements peut entraîner des risques d’incendie et (ou) de blessures graves. 1. IMPORTANTE: PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS, LÍMPIELA DESPUÉS DE CADA USO. 1. Si aún no lo ha hecho, extraiga la aspiradora de mano de su consola. 2. Sostenga la aspiradora de mano con el depósito de polvo hacia abajo para que al abrir no caiga suciedad. 3. Presione el dispositivo de liberación (A) de la aspiradora de mano y retire el contenedor de la unidad motorizada. 4. Sostenga el depósito de polvo profundamente en un cubo de basura. 5. Retire primero el filtro y el prefiltro del contenedor de polvo. 6. Vacíe el depósito de polvo en el cubo de basura. 7. Elimine manualmente restos del depósito de polvo. 8. Si esto no fuese suficiente, limpie el interior del depósito de polvo con un paño ligeramente húmedo. 9. Aproveche la oportunidad, para limpiar asimismo los filtros. 10. Vuelva a introducir los filtros en la posición correcta en el depósito de polvo. 11. Ensamble las dos mitades de la aspiradora de mano como se ilustra. Preste atención a que los dos resaltos de la unidad de motor enganchen en las escotaduras del depósito de polvo. 12. Junte ambas mitades y presiónelas una contra otra para bloquearlas. 13. Vuelva a colocar la aspiradora de mano en su consola. A. B. 2. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES CARACTERÍSTICAS 5. 6. 13. 3. 12. 4. TOUT AUTRE ENTRETIEN DOIT ÊTRE ÉFFECTUÉ PAR UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ SERVICE À LA CLIENTÈLE : 1-800-321-1134 Pour toute aide supplémentaire, consultez les Pages Jaunes afin de connaître les dépositaires RoyalMD autorisés ou visitez notre site Web, www.dirtdevil.com. Les coûts de transport aller-retour à partir de l’endroit où sont effectuées les réparations doivent être défrayés par le propriétaire de l’appareil. Les pièces réparables utilisées dans cet appareil peuvent facilement être remplacées et sont disponibles auprès des dépositaires ou revendeurs RoyalMD autorisés. Identifiez toujours l’aspirateur par le numéro du modèle et le code de fabrication lorsque vous demandez des informations ou que vous commandez des pièces de rechange. (Le numéro de modèle figure au bas de l’appareil). GARANTIE LIMITÉE Royal Appliance Mfg. Co. garantit au consommateur que cet aspirateur est exempt de vice de matériau ou de fabrication à compter de sa date d’achat originale. Consultez la plaque signalétique de l’appareil pour déterminer la durée de la garantie et conservez votre reçu d’achat original pour justifier la date d’entrée en vigueur de la période de garantie. L’appareil entier doit être envoyé port payé à n’importe quel point de vente ou de réparation sous garantie de ROYALMD. Veuillez inclure une description détaillée du problème, la date d’achat, une copie du reçu d’achat original ainsi que vos nom, adresse et numéro de téléphone. Si aucun centre de réparation ne se trouve dans votre région, communiquez avec l’usine au 1-800-321-1134, pour obtenir de l’aide au Canada et aux États Unis. N’utilisez que les pièces de rechange RoyalMD. La garantie ne couvre pas l’usure inhabituelle, les dommages causés par les accidents ou un usage abusif de l’appareil. Elle ne couvre pas non plus les brosses, les sacs, les courroies plates, les filtres et les ampoules. La garantie ne couvre pas les réparations non autorisées. La garantie vous accorde des droits précis, mais il se peut que vous ayez d’autres droits (ces derniers varient d’un État à un autre au sein des États-Unis). 11. 14. 10. 9. 8. 7. 15. 16. 6. 5. 17. 4. 3. 18. 2. 1. 1. Base de cepillo con cilindro cepillad rotante 2. Lámpara piloto (rojo) 3. Depósito de polvo 4. Filtro y prefiltro 5. Lámpara de control de carga (rojo) 6. Interruptor deslizante Conec./ Desconec. en la aspiradora de mano 7. Desbloqueo para la aspiradora de mano 8. Cuerpo de la aspiradora vertical 9. Puerto de carga 10. Desbloqueo para el mango 11. Asa 12. Interruptor deslizante Conec./Desconec. en la aspiradora de mango 13. Asa 14. Tobera para ranuras 15. Filtro 16. Prefiltro 17. Cepillo para Polvo 18. Fuente de alimentación 1. 1. Enchufe la base del cepillo sobre el tubo de conexión de la aspiradora de mango. La tecla de bloqueo sobre el lado posterior del tubo de conexión debe encajar audible y perceptiblemente. ESTA ASPIRADORA ESTÁ DISEÑADA PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE. CARGA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1. 1. Desconecte el aparato y vacíe el depósito de polvo. 2. Retire primero el filtro y el prefiltro del contenedor de polvo. 3. Limpie primero ambos filtros manualmente en seco. 4. Si es necesario, sujete el filtro debajo del agua corriente para enjuagarlo. NO use jabón/ detergente. Golpee suavemente el filtro para eliminar el exceso de agua. Deje que el filtro se SEQUE COMPLETAMENTE durante, al menos, 24 horas antes de volver a colocarlo en el cartucho de filtros. IMPORTANTE: El filtro debe estar completamente seco antes de que se vuelva a utilizar. 5. Si uno de los filtros estuviese dañado o extremadamente sucio, reemplácelo por uno nuevo (Informaciones para pedidos. 6. Vuelva a colocar el filtro de protección del motor en el filtro permanente 7. Proceda con las operaciones “Retirar y volver a colocar el contenedor para polvo”. A. B. 2. TIPO DE FILTRO F52 Para el filtro de reemplazo, por favor visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com para comprar en línea o llame a servicios al cliente al 1-800-321-1134. CÓMO FUNCIONA Retire el aparato del cargador. Vuelva a colocar la empuñadura en posición vertical hasta que se quede bloqueada. Uso del aparato como aspiradora de mano 1. 1.Desbloquee la aspiradora de mano, pulsando el desbloqueo en la consola de la aspiradora de mango. Primero tire ligeramente la aspiradora de mano hacia delante y a continuación hacia arriba fuera de la consola. 2. GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES - DESCONECTE LA ASPIRADORA ANTES DE DARLE SERVICO. PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES POSIBLES La aspiradora no funciona 1. La batería no está cargada. 1. Cargue la batería. Para el primer uso, cárguela por al menos durante 24 horas. El interruptor de corriente debe estar en la posición de “APAGADO” cuando esté cargando. 2. Comuníquese con Servicios al Cliente. Visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com o llame al 1-800-321-1134. 3. Comuníquese con Servicios al Cliente. Visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com o llame al 1-800-321-1134. 2. La batería está muerta, no acepta carga. PARA USARLA: Deslice el interruptor de encendido hasta la posición ON. (l = encender) Ahora se prende la lámpara piloto hasta que usted desconecte nuevamente el aparato. PARA APAGAR LA UNIDAD: Deslice el interruptor de encendido hasta la posición OFF. (0 = apagar) Después de cada uso vacíe el depósito de polvo. PARA USARLA: Deslice el interruptor de encendido hasta la posición ON. (l = encender) Ahora se prende la lámpara piloto hasta que usted desconecte nuevamente el aparato. PARA APAGAR LA UNIDAD: Deslice el interruptor de encendido hasta la posición OFF. (0 = apagar) Después de cada uso vacíe el depósito de polvo. Después del uso apriete nuevamente la aspiradora de mano en su consola. El desbloqueo de la aspiradora de mano debe encajar audible y perceptiblemente. BOQUILLA TELESCÓPICA 1. La boquilla tiene incorporado un accesorio para hendiduras y puede extenderse tirando de la pieza de extensión hasta que se traba en su posición. 1. 2. La extensión puede retraerse presionando el botón de flecha (A) que está cerca de la parte delantera de la boquilla y empujando la extensión nuevamente dentro de la boquilla. A 3. Necesita servicio. La aspiradora aspira o la succión es muy débil El polvo sale de la aspiradora 1. El recipiente de polvo no está instalado correctamente. 2. El recipiente de polvo está lleno. 3. Se está acabando la carga de la batería. 4. Está sucio el filtro 5. Filtro tapado. 6. Está tapada la boquilla / el paso de polvo. 1. Revise la forma de retiro y reemplazo del recipiente de polvo. 2. Vacíe el recipiente de polvo. 3. Cargue la batería. 1. El recipiente de polvo está lleno. 2. El recipiente de polvo no está instalado correctamente. 3. El filtro no está instalado correctamente. 1. Vacíe el recipiente de polvo. 2. Revise la forma de retiro y reemplazo del recipiente de polvo. 3. Revise la instalación del filtro. 4. Retire y limpie el filtro. 5. Retire y limpie el filtro. 6. Retire la obstrucción. CUALQUIER OTRO SERVICIO DEBE SER REALIZADO POR UN REPRESENTANTE AUTORIZADO DE SERVICIO SERVICIO AL CLIENTE (1-800-321-1134) En caso de necesitar más ayuda, consulte las Páginas Amarillas para encontrar a un Distribuidor Autorizado Royal® o visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com. Los costos de transporte hacia y desde el sitio de reparación serán pagados por el propietario. Las partes de repuesto utilizadas en esta unidad son de reemplazo fácil y están disponibles a través de un Distribuidor Autorizado Royal® o en otras tiendas. Siempre identifique su aspiradora por medio del número de modelo y el código de fabricación cuando pida información u ordene partes de repuesto. (El número de modelo aparece en la parte posterior de la aspiradora). GARANTÍA LIMITADA Al consumidor Royal Appliance Mfg. Co. le garantiza que esta aspiradora no tiene defectos ni de material ni de mano de obra, la garantía comienza en la fecha de compra original. Vea la etiqueta en la placa de datos de la aspiradora para información sobre la duración de la garantía y guarde el recibo de compra original para hacer válido el inicio del período de garantía. TRANSPORTAR Y GUARDAR 1. ADVERTENCIA: Al retirarla, cubra las terminales de la batería con tela adhesiva de uso pesado. No intente destruir o desarmar la batería o remover cualquiera de sus componentes. Las baterías de níquel – cadmio deben reciclarse o desecharse apropiadamente. Además, nunca toque ambas terminales con objetos metálicos y / o partes del cuerpo porque puede provocar un corto circuito. Manténgala alejada de los niños. El no cumplir con estas advertencias puede provocar un incendio y / o lesiones serias. Uso del aparato como aspiradora de mango 1. PARA CONSERVAR LOS RECURSOS NATURALES, POR FAVOR RECICLE O DESECHE APROPIADAMENTE LA BATERÍA VIEJA. ESTE PRODUCTO CONTIENE UNA BATERÍA DE NÍQUEL – CADMIO Y DEBE DESECHARSE APROPIADAMENTE. LAS LEYES LOCALES, ESTATALES O FEDERALES PUEDEN PROHIBIR EL DESECHO DE BATERÍAS DE NÍQUEL – CADMIO EN LA BASURA ORDINARIA. CONSULTE A LA AUTORIDAD LOCAL DE SANIDAD PARA OBTENER INFORMACIÓN CON RESPECTO A LAS OPCIONES DE RECICLADO Y / O DESECHO. PARA OBTENER INFORMACIÓN DE DESECHO, LLAME A LA CORPORACIÓN DE RECICLADO DE BATERÍAS RECARGABLES AL 1-800-8BATTERY. ! NOTA: Use sólo el cargador suministrado por el fabricante para recargar la unidad. IMPORTANTE: ANTES DE USAR LA ASPIRADORA POR PRIMERA VEZ, CÁRGUELA DURANTE, AL MENOS, 24 HORAS. • El interruptor de la aspiradora de succión y las empuñaduras de la aspiradora de mano deben estar en la posición apagada (OFF). • Conecte el cargador en una toma de corriente estándar. Conecte el adaptador cilíndrico en el puerto de carga. • La luz indicadora parpadeará para indicar que el aparato se está cargando. La luz permanecerá encendida una vez la unidad cargada. • Al cargarse, es normal que el cargador esté caliente al tacto. • Si el tiempo de funcionamiento se reduce después del uso reiterado, deje que la unidad funcione hasta que deje de hacerlo. Para obtener mejores resultados, recargue durante 24 horas y repita el procedimiento mensualmente. NOTA: Fuente de alimentación para usar sólo en EE. UU. y Canadá. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES: • No lo utilice en exteriores o en superficies mojadas. • No cargue la unidad en exteriores. • No permita que se use como juguete. Ponga mucha atención cuando la use un niño o cerca de niños. • Úsela solamente como se indica en este manual. Use solamente los accesorios recomendados por el fabricante. • No utilice el cargador con el cordón eléctrico o la clavija dañados. Si la aspiradora o el cargador no trabajan como debieran, se han caído, dañado, dejado en exteriores o caído en agua, regréselos a un centro de servicio para su inspección. Llame al 1-800-321-1134 para encontrar el centro de servicio más cercano a su domicilio. • No maltrate el cordón eléctrico. Nunca transporte el cargador tomándolo del cordón eléctrico ni tire del mismo para desconectarlo de una toma de corriente; en vez de ello, sujete el cargador y tire para desconectarlo. Mantenga el cordón eléctrico lejos de superficies calientes. No tire del mismo alrededor de esquinas o rebordes agudos. No cierre la puerta en el cordón del cargador. • No tome la clavija o el aparato con las manos mojadas. • Este producto incluye baterías recargables de níquel cadmio. No incinere las baterías ni las exponga a temperaturas altas ya que pueden explotar. • Desconecte el cargador de la toma de corriente antes de cualquier mantenimiento o limpieza de rutina. • Mantenga lejos de las aperturas y partes móviles, el pelo, ropa suelta, dedos y todas las partes del cuerpo. • No aspire objetos que estén quemándose o emitiendo humo, tales como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes. • No use la aspiradora sin tener el filtro en su sitio. • Tenga más cuidado cuando aspire escaleras. • No lo use para aspirar líquidos inflamables o combustibles, tales como gasolina, ni lo use en áreas donde éstos pudieran estar presentes. LIMPIAR EL FILTRO PERMANENTE Y EL FILTRO DE PROTECCIÓN DEL MOTOR DESECHO DE LA BATERÍA ESPAÑOL Cuando use un electrodoméstico se deben seguir siempre las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO. • SIEMPRE SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. • NO DEJE LA ASPIRADORA FUNCIONANDO SOLA. • ADVERTENCIA: ENSAMBLE TOTALMENTE LA ASPIRADORA ANTES DE USARLA. • ADVERTENCIA: LOS CORDONES, ALAMBRES Y/O CABLES SUMINISTRADOS CON ESTE PRODUCTO CONTIENEN PRODUCTOS QUÍMICOS QUE INCLUYEN PLOMO O COMPUESTOS DE PLOMO ACERCA DE LOS CUALES SE HA SABIDO EN EL ESTADO DE CALIFORNIA, PRODUCEN CÁNCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS. LÁVESE LAS MANOS DESPUÉS DE SU USO. ADVERTENCIA: El contenido del depósito de polvo puede ser eliminado junto con la basura doméstica, siempre y cuando no contenga ningún componente prohibido para los residuos domésticos. ASSEMBLAGE RETIRER ET REPLACER LE VIDE-POUSSIÈRE 1. RETIRAR Y VOLVER A COLOCAR EL CONTENEDOR PARA POLVO Para transportar y guardar se recomienda volver a plegar el mango. Ahora podrá transportar mejor el aparato del asa de la aspiradora de mano. Guarde el aparato siempre en un lugar fresco y seco e inaccesible para los niños. Para almacenar el aparato durante un tiempo prolongado vacíe además el depósito de polvo. En caso que la aspiradora muestre algún defecto dentro del período de garantía, repararemos o reemplazaremos de manera gratuita cualquier parte defectuosa. La máquina completa debe ser enviada con porte pagado a cualquier Estación Autorizada ROYAL® de Ventas y Servicio de Garantía. Por favor incluya una descripción completa del problema, fecha de compra, copia del recibo de compra original y su nombre, domicilio y número de teléfono. Si no se encuentra cerca de una Estación de Garantía, llame a la fábrica para pedir asistencia en los EE.UU.: 1-800-321-1134 / CANADÁ: 1-800-321-1134. Use solamente partes de repuesto genuinas Royal®. La garantía no incluye el desgaste anormal, daño como resultado de un accidente o del uso no adecuado de la aspiradora. Esta garantía no cubre las bandas, los cepillos, bolsas, filtros, focos o daño al ventilador. Esta garantía no cubre reparaciones no autorizadas. Esta garantía le confiere derechos legales específicos y podría haber otros derechos también. (Los otros derechos varían de estado a estado en los EE.UU.)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Dirtdevil BD20050 El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario