American Dynamics 839379 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

COLOR MONITOR
ADMCRT15
User Guide
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manuale dell'utente
Guía del usuario
COLOR MONITOR
ADMCRT15
Guía del usuario
Esp-2
Explicación de símbolos gráficos
Un triángulo con un rayo y una punta de flecha es un
símbolo de advertencia para avisar al usuario de la presencia
de voltajes peligrosos no aislados dentro de la carcasa del
producto que pueden ser lo suficientemente intensas como
para constituir un peligro de descarga eléctrica.
Un triángulo con un signo de exclamación es un símbolo de
advertencia para avisar al usuario de que hay instrucciones
importantes de funcionamiento y mantenimiento
(reparaciones) en la documentación que acompaña al aparato.
Advertencia: para evitar un incendio o el peligro de
descarga, no exponga este monitor a la
lluvia ni a la humedad.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA. NO HAY
PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL
USUARIO. CONSULTE AL PERSONAL CUALIFICADO
DE SERVICIO TÉCNICO.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
PRECAUCIÓN
Esp-3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Precaución
La fuente de alimentación está indicada en la parte posterior del aparato.
Contiene piezas de alto voltaje. Si retira la cubierta, puede producir un incendio
o una descarga eléctrica. No retire la cubierta usted mismo. (Los interruptores de
control están en la parte frontal del monitor).
1. Lea las instrucciones: antes de manejar el aparato deberán leerse todas
las instrucciones de seguridad y de funcionamiento.
2. Guarde las instrucciones: deberá guardar las instrucciones de
seguridad y funcionamiento para su consulta posterior.
3. Preste atención a las advertencias: deberá observar todas las
advertencias del monitor y de las instrucciones de funcionamiento.
4. Siga las instrucciones: deberá seguir todas las instrucciones de uso y
funcionamiento.
5. Limpieza: desenchufe el monitor de la toma de la pared antes de
limpiarlo. No utilice productos de limpieza líquidos ni aerosoles.
Para limpiar el aparato utilice un paño húmedo.
Excepción: para limpiar un monitor que se utilice ininterrumpidamente
y que por alguna razón específica, como la posibilidad de que se
produzca la pérdida del código de autorización de un decodificador de
TV por cable, no deba desenchufarse, puede ignorarse lo especificado
en el punto 5.
6. Conexiones: no utilice conexiones no recomendadas por
AD(AMERICAN DYNAMICS), ya que pueden constituir un peligro.
7. Agua y humedad: no utilice este monitor cerca del agua, por ejemplo
cerca de una bañera, lavabo, fregadero o lavadero, en un sótano húmedo
ni cerca de una piscina o similar.
Esp-4
8. Accesorios: no coloque este monitor sobre una mesita con ruedas,
soporte, trípode o mesa que no sean estables. El monitor podría caerse
provocando graves lesiones a niños o adultos y averiándose seriamente.
Utilice las mesitas con ruedas, soportes, trípodes o mesas recomendadas
por AD(AMERICAN DYNAMICS) o que se venden junto con el
monitor. Para montar el monitor deberán seguirse las instrucciones de
AD(AMERICAN DYNAMICS) y utilizarse los accesorios de montaje
recomendados por AD(AMERICAN DYNAMICS).
9. Ventilación: las ranuras y aberturas de la carcasa son para la ventilación
del aparato y para garantizar un funcionamiento fiable del monitor y
protegerlo del recalentamiento. Estas aberturas nunca deberán taparse
colocando el monitor sobre una cama, sofá, alfombra o superficie
similar. Este monitor nunca deberá colocarse cerca ni encima de un
radiador ni una rejilla de aire caliente.Tampoco lo coloque en una
instalación integrada, como una librería o estantería a menos que tenga
una ventilación adecuada o se observen las instrucciones de
AD(AMERICAN DYNAMICS).
10. Fuentes de alimentación: este monitor sólo debe funcionar con el tipo
de fuente de alimentación indicado en la etiqueta del fabricante. Si no
está seguro del tipo de alimentación eléctrica de su instalación, consulte
al distribuidor de AD(AMERICAN DYNAMICS) o a la compañía
eléctrica.
11. Puesta a tierra o polarización: para monitores equipados con un enchufe
con toma de tierra que cuenten con una tercera patilla (tierra). Este
enchufe sólo podrá conectarse en una toma eléctrica con puesta a tierra.
Se trata de una medida de seguridad: si no puede insertar el enchufe en
la toma de la pared, póngase en contacto con un electricista para que le
cambie la toma de la pared. No ignore el objetivo de seguridad de los
enchufes con toma de tierra.
12. Alimentación: los cables de alimentación y protección deben colocarse
de forma que no puedan pisarse ni quedar atrapados por objetos encima
o contra ellos, poniendo especial atención en los cables cerca del
enchufe, los receptáculos de los electrodomésticos y el punto en el que
salen del monitor.
Esp-5
13. Tormentas eléctricas: para proteger aún más este monitor durante una
tormenta eléctrica o cuando no lo utilice durante largos periodos de
tiempo, desenchúfelo de la toma de la pared y desconecte el cable del
sistema. Esto evitará que el monitor se dañe por rayos o picos de tensión
de la línea eléctrica.
14. Sobrecarga: no sobrecargue las tomas de la pared ni los cables
alargadores, ya que esto puede provocar incendios o descargas
eléctricas.
15. Introducción de objetos y líquidos: nunca introduzca objetos de
ningún tipo dentro del monitor a través de las aberturas, ya que pueden
tocar puntos de voltajes peligrosos o provocar cortocircuitos, con el
consiguiente peligro de incendio o descarga eléctrica. No derrame
líquidos de ningún tipo sobre el monitor.
16. Reparaciones: no intente reparar este monitor usted mismo ya que al
abrir o quitar las cubiertas puede exponerse a voltajes peligrosos y otros
riesgos. Confíe las reparaciones a personal técnico cualificado.
17. Daños que exijan reparación: si se produce alguna de las condiciones
siguientes, desenchufe el monitor de la toma de la pared y confíe la
reparación a personal técnico cualificado.
a. Cuando el enchufe o el cable de alimentación esté dañado.
b. Si se han derramado líquidos o han entrado objetos dentro del
monitor.
c. Si el monitor se ha expuesto al agua o a la lluvia.
d. Si el monitor no funciona normalmente siguiendo las instrucciones
de funcionamiento. Ajuste sólo los controles especificados en las
instrucciones de funcionamiento, ya que un ajuste incorrecto de
otros controles puede provocar daños y probablemente exigirá que
un técnico cualificado trabaje aún más para devolver el monitor a su
funcionamiento normal.
e. Si el monitor se ha caído o se ha dañado la carcasa.
f. Cuando el monitor experimente un cambio en su rendimiento que
indique la necesidad de reparación.
Esp-6
18. Piezas de repuesto: cuando se necesiten piezas de repuesto, asegúrese
de que el técnico utiliza piezas especificadas por AD(AMERICAN
DYNAMICS) o que tengan las mismas características que las piezas
originales. Los repuestos no autorizados pueden producir incendios,
descargas eléctricas u otros peligros.
19. Comprobación de seguridad: cuando termine cualquier operación de
servicio o reparación de este monitor, pida al técnico que realice
pruebas de seguridad que garanticen que el monitor está en buenas
condiciones de funcionamiento.
Esp-7
Índice
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD........................ Esp-3
Componentes y controles del panel frontal ...................Esp-8
Utilización de los botones del panel frontal ..............Esp-8
Componentes y controles del panel posterior ............ Esp-10
Conexiones ................................................................. Esp-11
Mantenimiento ........................................................... Esp-12
Especificaciones técnicas ............................................Esp-13
Esp-8
Componentes y controles del panel frontal
Utilización de los botones del panel frontal.
Interruptor de corriente
Interruptor On/Off. Al pulsar este botón, el monitor se conecta y se enciende
el Diodo LED de señal de entrada.
Interruptor de Selección Entrada VIDEO
Selecciona la señal de entrada vídeo y audio. Pulse este botón, para cambiar
la señal de entrada.
Interruptor de control del VOLUME (volumen) y DATA (datos)
La tecla VOLUME tiene dos funciones:
Ajuste del volumen (VOLUME)
: Pulsar simplemente esta tecla para ajustar el volumen.
• Ajuste de datos (DATA)
: Pulse las teclas CONTRAST, BRIGHT, TINT o SHARP y a continuación
la tecla de VOLUME, para el ajuste de los datos.
Esp-9
Botón de CONTRAST (CONTRASTE)
Este control sirve para ajustar el contraste de la imagen. Pulse el botón
CONTRAST y a continuación el interruptor VOLUME (DATA).
Botón de BRIGHT (BRILLO)
Este botón sirve para ajustar el brillo de la imagen. Pulse el botón BRIGHT y
luego el botón VOLUME para efectuar el control del brillo.
Botón de COLOR
Este control sirve para ajustar la intensidad de color de la imagen. Pulse el
botón COLOR y a continuación el botón VOLUME (DATA) para controlar
la intensidad de color.
Botón de TINT (TONO)
Utilizar este botón para mejorar la naturalidad del color. Para lograr mejores
resultados, ajuste la imagen con este botón para que el color de la piel
parezca natural. Pulse el botón TINT y a continuación el botón VOLUME
(DATA) para el ajuste del tono. (Sólo NTSC)
Botón de SHARP (NITIDEZ)
Este control sirve para ajustar la nitidez de la imagen. Pulse el interruptor
SHARP y a continuación el botón VOLUME (DATA) para ajustar la nitidez
de la imagen.
Esp-10
Componentes y controles del panel posterior
VIDEO LINE IN(A, B)
Conector de entrada de la cámara. Conectores de entrada para hasta 2 cámaras.
VIDEO LINE OUT(A, B)
Conector de salida de la cámara.
VCR IN(VIDEO)
Conector de entrada del aparato de vídeo. Conexión con el aparato de vídeo.
AUDIO LINE IN(A, B)
Conector de entrada de audio. Seleccione las señales de entrada de AUDIO
correspondientes
AUDIO LINE OUT(A, B)
Conector de salida de audio.
AUDIO IN(VCR)
Conector de entrada de audio para aparato de vídeo.
Esp-11
Conexiones
CCD Camera 1
CCD Camera 2
Esp-12
Mantenimiento
Si la calidad de la imagen del monitor en color es mala y no puede mejorarla,
inspeccione todas las conexiones y cables del sistema.
Confíe las reparaciones a un técnico cualificado que disponga de los aparatos de
prueba e instrumentos adecuados.
Esp-13
Especificaciones técnicas
ADMCRT15 (NTSC/PAL)
diagonal de 15 pulg., distancia entre líneas de 0,6 mm,
deflexión de 90°
2 canales de entrada /2 canal de salida.
clavija BNC de 1,0 Vp-p para entrada de vídeo
2 canales de entrada /2 canal de salida.
entrada de vídeo clavija RCA
La gama de control de la sección principal es de 100V~250V
o "según se indica en la parte posterior del MONITOR".
50W
365mm x 391mm x 342mm (sin embalaje)
16,5 Kg aprox. (con embalaje)
400 líneas de TV
Múltiple (NTSC/PAL)
Frecuencia de enganche ±500 Hz
Frecuencia de acumulación ±500 Hz
Frecuencia de enganche ±4 Hz
Frecuencia de acumulación ±4 Hz
Frecuencia de enganche ±400 Hz
Frecuencia de acumulación ±400 Hz
1,5 vatios
Menos de 0,4 mm máx. (centro)
10%
0°C ~ +40°C
10 ~ 90% (sin condensación)
Sistema
CRT
Entrada/salida de vídeo
Entrada/salida de audio
Fuente de alimentación
Consumo eléctrico
Dimensiones (An x Pr x Al)
Peso
Resoluciones
Sistema de vídeo
Estabilización horizontal
Estabilización vertical
Estabilización de la
subportadora
Audio
Convergencia
Sobreexploración
Temperatura de funcionamiento
Humedad en funcionamiento

Transcripción de documentos

COLOR MONITOR ADMCRT15 User Guide Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manuale dell'utente Guía del usuario COLOR MONITOR ADMCRT15 Guía del usuario PRECAUCIÓN PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA. NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. CONSULTE AL PERSONAL CUALIFICADO DE SERVICIO TÉCNICO. Explicación de símbolos gráficos Un triángulo con un rayo y una punta de flecha es un símbolo de advertencia para avisar al usuario de la presencia de voltajes peligrosos no aislados dentro de la carcasa del producto que pueden ser lo suficientemente intensas como para constituir un peligro de descarga eléctrica. Un triángulo con un signo de exclamación es un símbolo de advertencia para avisar al usuario de que hay instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento (reparaciones) en la documentación que acompaña al aparato. Advertencia: para evitar un incendio o el peligro de descarga, no exponga este monitor a la lluvia ni a la humedad. Esp-2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Precaución La fuente de alimentación está indicada en la parte posterior del aparato. Contiene piezas de alto voltaje. Si retira la cubierta, puede producir un incendio o una descarga eléctrica. No retire la cubierta usted mismo. (Los interruptores de control están en la parte frontal del monitor). 1. Lea las instrucciones: antes de manejar el aparato deberán leerse todas las instrucciones de seguridad y de funcionamiento. 2. Guarde las instrucciones: deberá guardar las instrucciones de seguridad y funcionamiento para su consulta posterior. 3. Preste atención a las advertencias: deberá observar todas las advertencias del monitor y de las instrucciones de funcionamiento. 4. Siga las instrucciones: deberá seguir todas las instrucciones de uso y funcionamiento. 5. Limpieza: desenchufe el monitor de la toma de la pared antes de limpiarlo. No utilice productos de limpieza líquidos ni aerosoles. Para limpiar el aparato utilice un paño húmedo. Excepción: para limpiar un monitor que se utilice ininterrumpidamente y que por alguna razón específica, como la posibilidad de que se produzca la pérdida del código de autorización de un decodificador de TV por cable, no deba desenchufarse, puede ignorarse lo especificado en el punto 5. 6. Conexiones: no utilice conexiones no recomendadas por AD(AMERICAN DYNAMICS), ya que pueden constituir un peligro. 7. Agua y humedad: no utilice este monitor cerca del agua, por ejemplo cerca de una bañera, lavabo, fregadero o lavadero, en un sótano húmedo ni cerca de una piscina o similar. Esp-3 8. Accesorios: no coloque este monitor sobre una mesita con ruedas, soporte, trípode o mesa que no sean estables. El monitor podría caerse provocando graves lesiones a niños o adultos y averiándose seriamente. Utilice las mesitas con ruedas, soportes, trípodes o mesas recomendadas por AD(AMERICAN DYNAMICS) o que se venden junto con el monitor. Para montar el monitor deberán seguirse las instrucciones de AD(AMERICAN DYNAMICS) y utilizarse los accesorios de montaje recomendados por AD(AMERICAN DYNAMICS). 9. Ventilación: las ranuras y aberturas de la carcasa son para la ventilación del aparato y para garantizar un funcionamiento fiable del monitor y protegerlo del recalentamiento. Estas aberturas nunca deberán taparse colocando el monitor sobre una cama, sofá, alfombra o superficie similar. Este monitor nunca deberá colocarse cerca ni encima de un radiador ni una rejilla de aire caliente.Tampoco lo coloque en una instalación integrada, como una librería o estantería a menos que tenga una ventilación adecuada o se observen las instrucciones de AD(AMERICAN DYNAMICS). 10. Fuentes de alimentación: este monitor sólo debe funcionar con el tipo de fuente de alimentación indicado en la etiqueta del fabricante. Si no está seguro del tipo de alimentación eléctrica de su instalación, consulte al distribuidor de AD(AMERICAN DYNAMICS) o a la compañía eléctrica. 11. Puesta a tierra o polarización: para monitores equipados con un enchufe con toma de tierra que cuenten con una tercera patilla (tierra). Este enchufe sólo podrá conectarse en una toma eléctrica con puesta a tierra. Se trata de una medida de seguridad: si no puede insertar el enchufe en la toma de la pared, póngase en contacto con un electricista para que le cambie la toma de la pared. No ignore el objetivo de seguridad de los enchufes con toma de tierra. 12. Alimentación: los cables de alimentación y protección deben colocarse de forma que no puedan pisarse ni quedar atrapados por objetos encima o contra ellos, poniendo especial atención en los cables cerca del enchufe, los receptáculos de los electrodomésticos y el punto en el que salen del monitor. Esp-4 13. Tormentas eléctricas: para proteger aún más este monitor durante una tormenta eléctrica o cuando no lo utilice durante largos periodos de tiempo, desenchúfelo de la toma de la pared y desconecte el cable del sistema. Esto evitará que el monitor se dañe por rayos o picos de tensión de la línea eléctrica. 14. Sobrecarga: no sobrecargue las tomas de la pared ni los cables alargadores, ya que esto puede provocar incendios o descargas eléctricas. 15. Introducción de objetos y líquidos: nunca introduzca objetos de ningún tipo dentro del monitor a través de las aberturas, ya que pueden tocar puntos de voltajes peligrosos o provocar cortocircuitos, con el consiguiente peligro de incendio o descarga eléctrica. No derrame líquidos de ningún tipo sobre el monitor. 16. Reparaciones: no intente reparar este monitor usted mismo ya que al abrir o quitar las cubiertas puede exponerse a voltajes peligrosos y otros riesgos. Confíe las reparaciones a personal técnico cualificado. 17. Daños que exijan reparación: si se produce alguna de las condiciones siguientes, desenchufe el monitor de la toma de la pared y confíe la reparación a personal técnico cualificado. a. Cuando el enchufe o el cable de alimentación esté dañado. b. Si se han derramado líquidos o han entrado objetos dentro del monitor. c. Si el monitor se ha expuesto al agua o a la lluvia. d. Si el monitor no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de funcionamiento. Ajuste sólo los controles especificados en las instrucciones de funcionamiento, ya que un ajuste incorrecto de otros controles puede provocar daños y probablemente exigirá que un técnico cualificado trabaje aún más para devolver el monitor a su funcionamiento normal. e. Si el monitor se ha caído o se ha dañado la carcasa. f. Cuando el monitor experimente un cambio en su rendimiento que indique la necesidad de reparación. Esp-5 18. Piezas de repuesto: cuando se necesiten piezas de repuesto, asegúrese de que el técnico utiliza piezas especificadas por AD(AMERICAN DYNAMICS) o que tengan las mismas características que las piezas originales. Los repuestos no autorizados pueden producir incendios, descargas eléctricas u otros peligros. 19. Comprobación de seguridad: cuando termine cualquier operación de servicio o reparación de este monitor, pida al técnico que realice pruebas de seguridad que garanticen que el monitor está en buenas condiciones de funcionamiento. Esp-6 Índice INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ........................ Esp-3 Componentes y controles del panel frontal ...................Esp-8 • Utilización de los botones del panel frontal ..............Esp-8 Componentes y controles del panel posterior ............ Esp-10 Conexiones ................................................................. Esp-11 Mantenimiento ........................................................... Esp-12 Especificaciones técnicas ............................................Esp-13 Esp-7 Componentes y controles del panel frontal Utilización de los botones del panel frontal. Interruptor de corriente Interruptor On/Off. Al pulsar este botón, el monitor se conecta y se enciende el Diodo LED de señal de entrada. Interruptor de Selección Entrada VIDEO Selecciona la señal de entrada vídeo y audio. Pulse este botón, para cambiar la señal de entrada. Interruptor de control del VOLUME (volumen) y DATA (datos) La tecla VOLUME tiene dos funciones: • Ajuste del volumen (VOLUME) : Pulsar simplemente esta tecla para ajustar el volumen. • Ajuste de datos (DATA) : Pulse las teclas CONTRAST, BRIGHT, TINT o SHARP y a continuación la tecla de VOLUME, para el ajuste de los datos. Esp-8 Botón de CONTRAST (CONTRASTE) Este control sirve para ajustar el contraste de la imagen. Pulse el botón CONTRAST y a continuación el interruptor VOLUME (DATA). Botón de BRIGHT (BRILLO) Este botón sirve para ajustar el brillo de la imagen. Pulse el botón BRIGHT y luego el botón VOLUME para efectuar el control del brillo. Botón de COLOR Este control sirve para ajustar la intensidad de color de la imagen. Pulse el botón COLOR y a continuación el botón VOLUME (DATA) para controlar la intensidad de color. Botón de TINT (TONO) Utilizar este botón para mejorar la naturalidad del color. Para lograr mejores resultados, ajuste la imagen con este botón para que el color de la piel parezca natural. Pulse el botón TINT y a continuación el botón VOLUME (DATA) para el ajuste del tono. (Sólo NTSC) Botón de SHARP (NITIDEZ) Este control sirve para ajustar la nitidez de la imagen. Pulse el interruptor SHARP y a continuación el botón VOLUME (DATA) para ajustar la nitidez de la imagen. Esp-9 Componentes y controles del panel posterior VIDEO LINE IN(A, B) Conector de entrada de la cámara. Conectores de entrada para hasta 2 cámaras. VIDEO LINE OUT(A, B) Conector de salida de la cámara. VCR IN(VIDEO) Conector de entrada del aparato de vídeo. Conexión con el aparato de vídeo. AUDIO LINE IN(A, B) Conector de entrada de audio. Seleccione las señales de entrada de AUDIO correspondientes AUDIO LINE OUT(A, B) Conector de salida de audio. AUDIO IN(VCR) Conector de entrada de audio para aparato de vídeo. Esp-10 Conexiones CCD Camera 1 CCD Camera 2 Esp-11 Mantenimiento Si la calidad de la imagen del monitor en color es mala y no puede mejorarla, inspeccione todas las conexiones y cables del sistema. Confíe las reparaciones a un técnico cualificado que disponga de los aparatos de prueba e instrumentos adecuados. Esp-12 Especificaciones técnicas Sistema ADMCRT15 (NTSC/PAL) CRT diagonal de 15 pulg., distancia entre líneas de 0,6 mm, deflexión de 90° Entrada/salida de vídeo 2 canales de entrada /2 canal de salida. clavija BNC de 1,0 Vp-p para entrada de vídeo Entrada/salida de audio 2 canales de entrada /2 canal de salida. entrada de vídeo clavija RCA Fuente de alimentación La gama de control de la sección principal es de 100V~250V o "según se indica en la parte posterior del MONITOR". Consumo eléctrico 50W Dimensiones (An x Pr x Al) 365mm x 391mm x 342mm (sin embalaje) Peso 16,5 Kg aprox. (con embalaje) Resoluciones 400 líneas de TV Sistema de vídeo Múltiple (NTSC/PAL) Estabilización horizontal Frecuencia de enganche ±500 Hz Frecuencia de acumulación ±500 Hz Estabilización vertical Frecuencia de enganche ±4 Hz Frecuencia de acumulación ±4 Hz Estabilización de la Frecuencia de enganche ±400 Hz subportadora Frecuencia de acumulación ±400 Hz Audio 1,5 vatios Convergencia Menos de 0,4 mm máx. (centro) Sobreexploración 10% Temperatura de funcionamiento 0°C ~ +40°C Humedad en funcionamiento 10 ~ 90% (sin condensación) Esp-13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67

American Dynamics 839379 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para