Medisana Heat pad HKS El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
25
E
1 Indicaciones de seguridad
¡Lea atentamente estas instrucciones de seguridad
antes de utilizar la almohadilla eléctrica!
¡Guarde bien estas instrucciones
de uso para utilizaciones
posteriores!
¡No clave agujas en la almohadilla eléctrica!
¡No utilice la almohadilla eléctrica cuando
está amontonada o plegada!
¡Utilice la almohadilla eléctrica
sólo en recintos cerrados!
¡No clorar!
¡No planche la almohadilla eléctrica!
¡La funda de la almohadilla eléctrica
puede plancharse a baja temperatura!
¡No limpiar en seco!
¡No seque la almohadilla eléctrica
en la secadora!
¡La funda de la almohadilla eléctrica
puede secarse en la secadora!
¡No lave la almohadilla eléctrica!
¡La funda de la almohadilla eléctrica
puede lavarse a un máximo de 40 °C!
26
1 Indicaciones de seguridad
E
1.1
¡
Muchas gracias!
1.2
Importante
Muchas gracias por su confianza y enhorabuena!
Con la compra de la almohadilla eléctrica HKS / HKF / HKC / HKM / HKN ha
adquirido Usted un producto MEDISANA de alta calidad.
Con el fin de poder alcanzar los resultados deseados y de disfrutar por mucho
tiempo de su almohadilla eléctrica MEDISANA, recomendamos leer atenta-
mente las siguientes indicaciones de uso y cuidado.
Lea las siguientes indicaciones de seguridad detenidamente
antes de utilizar el aparato, y conserve las instrucciones de
manejo en un lugar seguro, para su consulta en utilizaciones
posteriores.
Inspeccione minuciosamente la almohadilla eléctrica antes de cada aplicación.
No ponga en funcionamiento la almohadilla eléctrica si comprueba que la
almohadilla, los interruptores o el cable presentan daños visibles.
No utilice una almohadilla eléctrica doblada o plegada.
Antes de conectar el aparato a la red de suministro, compruebe que la
tensión indicada en la placa de características del ventilador se corresponda
con la tensión de su red de suministro.
No clave ni introduzca agujas ni otros objetos punzantes o afilados en la
almohadilla.
No utilice la almohadilla eléctrica en niños, en personas minusválidas, en
personas que estén durmiendo o en personas insensibles al calor.
No deje nunca la almohadilla eléctrica en funcionamiento sin vigilancia.
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para su utilización en casa.
No se duerma mientras que la almohadilla eléctrica esté encendida.
Una aplicación de la almohadilla demasiado prolongada y en el modo más
potente, puede provocar quemaduras en la piel.
No tape la almohadilla eléctrica con otro cojín. No tape el conmutador ni lo
deposite encima o debajo del aparato, mientras que la almohadilla esté
en funcionamiento.
• No se tumbe sobre la almohadilla eléctrica, colóquela sobre la zona corporal
deseada.
No coja nunca una almohadilla que haya caído al agua. En tal caso
desconecte inmediatamente el cable de red.
Mantenga alejado el cable de red de superficies calientes.
No tire, tuerza, aplaste ni transporte la almohadilla eléctrica por el cable de red.
• No utilice la almohadilla eléctrica si está mojada. Utilice la almohadilla
eléctrica exclusivamente en ambientes secos (no en el baño etc...).
Ni los interruptores ni los cables deben estar expuestos a la humedad.
En caso de producirse un fallo en el funcionamiento no repare la almoha-
dilla eléctrica Usted mismo. Deje llevar a cabo las reparaciones exclusiva-
mente por comercios especializados autorizados o por una persona debida-
mente cualificada para ello.
27
E
1 Indicaciones de seguridad / 2 Aplicación
2.1
Volumen
de suministros
y embalaje
2.2
Aplicación
En caso de tener alguna duda con respecto a la tolerancia de la aplicación
consulte por favor con su médico antes de utilizar la almohadilla eléctrica.
• No utilice la almohadilla eléctrica en zonas corporales inflamadas, infectadas
o lesionadas.
En caso de sufrir dolor muscular o de las articulaciones durante un período
de tiempo largo, consulte por favor con su médico. Los dolores persistentes
pueden ser síntomas de una enfermedad seria.
Si durante la aplicación sufre dolores o cualquier otro tipo de molestia
interrúmpala inmediatamente.
Compruebe primero si el aparato está completo.
El suministro de serie incluye:
1 Almohadilla eléctrica HKS/HKF/HKC/HKM /HKN MEDISANA con funda
1 Correa de sujeción (integrado en el modelo HKN)
1 instrucciones de manejo
El embalaje es reutilizable o puede reciclarse. Deshágase del material de em-
balaje que no se necesite, siguiendo las normas pertinentes. Si al desembalar
observara algún daño causado durante el transporte, póngase inmediata-
mente en contacto con el comerciante.
PRECAUCIÓN
¡Asegúrese de que los plásticos de embalaje no caigan en manos
de niños! ¡Existe el peligro de asfixia!
Mediante la almohadilla eléctrica HKS / HKF / HKC / HKM / HKN MEDISANA es
posible calentar y relajar zonas corporales específicas. La aplicación estimula la
circu-lación sanguínea de las zonas corporales con agarrotamiento muscular
pro-duciendo una sensación de relajación y de bienestar tras un día agotador.
La almohadilla eléctrica ha sido dotada de un controlador eléctrico de la
temperatura, que regula el nivel de temperatura deseado correspondiente-
mente. Mediante la correa de sujeción con cierre VELCRO incluida podrá fijar
la almohadilla eléctrica a la región corporal deseada.
Utilice la almohadilla eléctrica únicamente junto con la funda suministrada.
Conecte la clavija de enchufe al enchufe y deslice el conmutador deslizante de
la posición 0 a la posición 1. El indicador de servicio se ilumina ahora con luz
roja. Tras haber transcurrido algunos minutos notará claramente el calen-
tamiento de la almohadilla. Si desea una temperatura mayor, deslice el con-
mutador hacia la siguiente posición 2 ó 3, ó hacia el nivel máximo de calor,
posición 4. Si la almohadilla está demasiado caliente para su gusto deslice el
conmutador de nuevo hasta la posición 3, 2 ó 1.
1.3
Recomendaciones
para la salud
2.3
Almohadilla
eléctrica HKS
28
2 Aplicación
E
2.4
Almohadillas
eléctricas
HKF, HKC,
HKM, HKN
La almohadilla eléctrica se enfría perceptiblemente tras un corto período de
tiempo.
Para apagar el aparato deslice el conmutador hasta la posición 0. El indicador
de servicio rojo se apaga, lo que señaliza que el aparato está desconectado.
Seguidamente desconecte la clavija de enchufe del enchufe.
La almohadilla eléctrica se desconecta automáticamente tras aprox. 90
minutos de servicio. Para poner nuevamente la almohadilla eléctrica en
funcionamiento desplace el conmutador deslizante hasta la posición 0 y
seguidamente hacia el nivel de temperatura deseado.
Desenchufe la clavija de enchufe si no desea seguir utilizando la almohadilla
eléctrica.
Conecte la clavija de enchufe al enchufe. La lámpara de control de servicio
indica que la almohadilla ha sido conectada a la red. Seguidamente pulse la
tecla y encienda la almohadilla eléctrica. En el indicador luminoso se en-
ciende el primer segmento para el primer nivel de temperatura con luz roja.
Pulsando la tecla podrá seleccionar el siguiente nivel mayor de temperatura
desde 2 hasta 6. El nivel de temperatura seleccionado será indicado a través
del número de segmentos que se iluminen. Pulsando la tecla nuevamente
podrá volver a ajustar el nivel 1, si el aparato se encuentra ajustado al nivel 6.
Para apagar la almohadilla eléctrica pulse la tecla . Cuando la almohadilla
eléctrica vuelva a ser conectada habrá quedado memorizado el nivel de tem-
peratura ajustado en la aplicación anterior, siempre y cuando el aparato no
haya sido desconectado de la red, sino simplemente apagado.
La almohadilla eléctrica se desconecta automáticamente tras aprox. 90 minutos
de servicio. Para encender la almohadilla eléctrica nuevamente pulse la tecla .
Desenchufe la clavija de enchufe si no desea seguir utilizando la almohadilla
eléctrica.
Indicación adicional para el modelo HKF
La almohadilla eléctrica HKF dispone de una funda con dos bolsillos inter-
calados; Uno para la almohadilla eléctrica y otro para la esponja. Esta esponja
puede ser extraída de la almohadilla para ser humedecida (por ejemplo me-
diante una botella de spray) y volver a ser introducida en el bolsillo. De este
modo la almohadilla eléctrica podrá ser ahora colocada por la parte húmeda
sobre la zona corporal deseada y obtener así un efecto del calor más intenso.
Observe que sólo debe humedecer la esponja no mojarla
y bajo ninguna circunstancia moje o sumerja la almohada
eléctrica en agua.
Indicación adicional para el modelo HKN
La forma especial de la almohadilla eléctrica y las correas de fijación con cierre
VELCRO del cuello y del talle, posibilitan una aplicación individual en las
zonas corporales de la espalda y las cervicales.
29
E
3 Generalidades
La almohadilla eléctrica
Antes de limpiar el aparato desconecte la clavija de enchufe y deje que se
enfríe durante como mínimo 10 minutos.
Limpie las almohadillas eléctricas HKS y HKF (superficie de PVC) con un
paño suave humedecido ligeramente. Evite la penetración del agua en la
almohadilla y en la unidad de conmutación. Tras la limpieza seque el apa-
rato con un paño seco. Vuelva a utilizar el aparato una vez que se haya
secado completamente.
Las almohadillas eléctricas HKC, HKM y HKN (superficie de algodón) pueden
ser limpiadas en seco mediante un cepillo.
No utilice nunca soluciones abrasivas ni cepillos duros.
Destuerza el cable regularmente, si está torcido.
Almacene la almohadilla eléctrica extendida horizontalmente sin soportes
adicionales en un lugar limpio y seco.
La funda de la almohadilla eléctrica
Extraiga la almohadilla eléctrica de la funda.
Limpie la funda extraíble en seco o según las indicaciones para el cuidado
impresas.
Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras
doméstica. Todos los usuarios están obligados a entregar todos los aparatos
eléctricos o electrónicos, independientemente de si contienen substancias
dañinas o no, en un punto de recogida de su ciudad o en el comercio especia-
lizado, para que puedan ser eliminados sin dañar el medio ambiente.
Para más información sobre cómo deshacerse de su aparato, diríjase a su
ayuntamiento o a su establecimiento especializado.
Denominación y modelo
MEDISANA Heizkissen HKS / HKF / HKC / HKM / HKN
HKS HKF HKC / HKM HKN
230-240 V, 50 Hz 230-240 V, 50 Hz 230-240 V, 50 Hz 230-240 V, 50 Hz
60 vations 60 vations 60 vations 60 vations
330 x 400 mm 360 x 440 mm 360 x 440 mm 400 x 650 mm
480 g 480 g 480 g 560 g
2,80 m 2,80 m 2,80 m 2,80 m
Utilización sólo en recintos secos, según las instrucciones de manejo
Extendida, en un lugar seco y limpio
60102 60132 60112 / 60142 60122
4015588601026 4015588601323 4015588601125 / 4015588601224
4015588601422
Con vistas a mejoras de la calidad del producto, nos reservamos
el derecho de introducir modificaciones técnicas y de diseño.
3.1
Limpieza y
cuidado
3.3
Datos técnicos
3.2
Indicaciones para
la eliminación
Modelo
Tensión, frecuencia :
Potencia de
calentamiento
:
Medidas :
Peso :
Longitud del cable
de red
:
Condiciones de servicio :
Condiciones de
almacenaje
:
. Art. :
EAN :
30
4 Garantía
E
Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el
centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que remi-
tirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del
recibo de compra.
En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía:
1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por
un período de tres años a partir de la fecha de compra. En caso de una
reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de
compra o la factura.
2. Los defectos de material o de fabricación se eliminarán de forma
gratuita dentro del período de garantía.
3. La aplicación de la garantía no conlleva una extensión del período de
garantía, ni con respecto al dispositivo ni con respecto a los compo-
nentes sustituidos.
4. Esta garantía no cubre:
a. todos los daños causados por abuso, por ej. por incumplimiento del
manual de uso;
b. los daños debidos a reparaciones o intervenciones por parte del
comprador o terceros no autorizados;
c. los daños de transporte causados durante el transporte del domicilio
del fabricante al consumidor o durante el envío al servicio técnico;
d. accesorios sometidos a un desgaste normal.
5. Se excluye cualquier responsabilidad por los daños directos o indirectos
causados por el dispositivo, aunque el daño en el dispositivo haya sido
considerado como una reclamación justificada.
MEDISANA AG
Itterpark 7-9
40724 Hilden
Tel.: +49 (0) 2103 / 2007-60
Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626
Internet: www.medisana.de
Para la dirección del servicio técnico, consulte la última página.
4.1
Condiciones
de garantía
y reparación

Transcripción de documentos

E 1 Indicaciones de seguridad ¡Lea atentamente estas instrucciones de seguridad antes de utilizar la almohadilla eléctrica! ¡Guarde bien estas instrucciones de uso para utilizaciones posteriores! ¡No clave agujas en la almohadilla eléctrica! ¡No utilice la almohadilla eléctrica cuando está amontonada o plegada! ¡Utilice la almohadilla eléctrica sólo en recintos cerrados! ¡No clorar! ¡No planche la almohadilla eléctrica! ¡La funda de la almohadilla eléctrica puede plancharse a baja temperatura! ¡No limpiar en seco! ¡No seque la almohadilla eléctrica en la secadora! ¡La funda de la almohadilla eléctrica puede secarse en la secadora! ¡No lave la almohadilla eléctrica! ¡La funda de la almohadilla eléctrica puede lavarse a un máximo de 40 °C! 25 E 1 Indicaciones de seguridad 1.1 ¡Muchas gracias! Muchas gracias por su confianza y enhorabuena! Con la compra de la almohadilla eléctrica HKS / HKF / HKC / HKM / HKN ha adquirido Usted un producto MEDISANA de alta calidad. Con el fin de poder alcanzar los resultados deseados y de disfrutar por mucho tiempo de su almohadilla eléctrica MEDISANA, recomendamos leer atentamente las siguientes indicaciones de uso y cuidado. Lea las siguientes indicaciones de seguridad detenidamente antes de utilizar el aparato, y conserve las instrucciones de manejo en un lugar seguro, para su consulta en utilizaciones posteriores. 1.2 Importante 26 • Inspeccione minuciosamente la almohadilla eléctrica antes de cada aplicación. • No ponga en funcionamiento la almohadilla eléctrica si comprueba que la almohadilla, los interruptores o el cable presentan daños visibles. • No utilice una almohadilla eléctrica doblada o plegada. • Antes de conectar el aparato a la red de suministro, compruebe que la tensión indicada en la placa de características del ventilador se corresponda con la tensión de su red de suministro. • No clave ni introduzca agujas ni otros objetos punzantes o afilados en la almohadilla. • No utilice la almohadilla eléctrica en niños, en personas minusválidas, en personas que estén durmiendo o en personas insensibles al calor. • No deje nunca la almohadilla eléctrica en funcionamiento sin vigilancia. • Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para su utilización en casa. • No se duerma mientras que la almohadilla eléctrica esté encendida. • Una aplicación de la almohadilla demasiado prolongada y en el modo más potente, puede provocar quemaduras en la piel. • No tape la almohadilla eléctrica con otro cojín. No tape el conmutador ni lo deposite encima o debajo del aparato, mientras que la almohadilla esté en funcionamiento. • No se tumbe sobre la almohadilla eléctrica, colóquela sobre la zona corporal deseada. • No coja nunca una almohadilla que haya caído al agua. En tal caso desconecte inmediatamente el cable de red. • Mantenga alejado el cable de red de superficies calientes. • No tire, tuerza, aplaste ni transporte la almohadilla eléctrica por el cable de red. • No utilice la almohadilla eléctrica si está mojada. Utilice la almohadilla eléctrica exclusivamente en ambientes secos (no en el baño etc...). • Ni los interruptores ni los cables deben estar expuestos a la humedad. • En caso de producirse un fallo en el funcionamiento no repare la almohadilla eléctrica Usted mismo. Deje llevar a cabo las reparaciones exclusivamente por comercios especializados autorizados o por una persona debidamente cualificada para ello. E 1 Indicaciones de seguridad / 2 Aplicación • En caso de tener alguna duda con respecto a la tolerancia de la aplicación 1.3 consulte por favor con su médico antes de utilizar la almohadilla eléctrica. Recomendaciones • No utilice la almohadilla eléctrica en zonas corporales inflamadas, infectadas para la salud o lesionadas. • En caso de sufrir dolor muscular o de las articulaciones durante un período de tiempo largo, consulte por favor con su médico. Los dolores persistentes pueden ser síntomas de una enfermedad seria. • Si durante la aplicación sufre dolores o cualquier otro tipo de molestia interrúmpala inmediatamente. 2.1 Volumen de suministros y embalaje Compruebe primero si el aparato está completo. El suministro de serie incluye: • 1 Almohadilla eléctrica HKS/HKF/HKC/HKM /HKN MEDISANA con funda • 1 Correa de sujeción (integrado en el modelo HKN) • 1 instrucciones de manejo El embalaje es reutilizable o puede reciclarse. Deshágase del material de embalaje que no se necesite, siguiendo las normas pertinentes. Si al desembalar observara algún daño causado durante el transporte, póngase inmediatamente en contacto con el comerciante. PRECAUCIÓN ¡Asegúrese de que los plásticos de embalaje no caigan en manos de niños! ¡Existe el peligro de asfixia! 2.2 Aplicación Mediante la almohadilla eléctrica HKS / HKF / HKC / HKM / HKN MEDISANA es posible calentar y relajar zonas corporales específicas. La aplicación estimula la circu-lación sanguínea de las zonas corporales con agarrotamiento muscular pro-duciendo una sensación de relajación y de bienestar tras un día agotador. La almohadilla eléctrica ha sido dotada de un controlador eléctrico de la temperatura, que regula el nivel de temperatura deseado correspondientemente. Mediante la correa de sujeción con cierre VELCRO incluida podrá fijar la almohadilla eléctrica a la región corporal deseada. Utilice la almohadilla eléctrica únicamente junto con la funda suministrada. 2.3 Almohadilla eléctrica HKS Conecte la clavija de enchufe al enchufe y deslice el conmutador deslizante de la posición 0 a la posición 1. El indicador de servicio se ilumina ahora con luz roja. Tras haber transcurrido algunos minutos notará claramente el calentamiento de la almohadilla. Si desea una temperatura mayor, deslice el conmutador hacia la siguiente posición 2 ó 3, ó hacia el nivel máximo de calor, posición 4. Si la almohadilla está demasiado caliente para su gusto deslice el conmutador de nuevo hasta la posición 3, 2 ó 1. 27 E 2 Aplicación La almohadilla eléctrica se enfría perceptiblemente tras un corto período de tiempo. Para apagar el aparato deslice el conmutador hasta la posición 0. El indicador de servicio rojo se apaga, lo que señaliza que el aparato está desconectado. Seguidamente desconecte la clavija de enchufe del enchufe. La almohadilla eléctrica se desconecta automáticamente tras aprox. 90 minutos de servicio. Para poner nuevamente la almohadilla eléctrica en funcionamiento desplace el conmutador deslizante hasta la posición 0 y seguidamente hacia el nivel de temperatura deseado. Desenchufe la clavija de enchufe si no desea seguir utilizando la almohadilla eléctrica. 2.4 Almohadillas eléctricas HKF, HKC, HKM, HKN Conecte la clavija de enchufe al enchufe. La lámpara de control de servicio indica que la almohadilla ha sido conectada a la red. Seguidamente pulse la tecla ● y encienda la almohadilla eléctrica. En el indicador luminoso se enciende el primer segmento para el primer nivel de temperatura con luz roja. Pulsando la tecla ▲ podrá seleccionar el siguiente nivel mayor de temperatura desde 2 hasta 6. El nivel de temperatura seleccionado será indicado a través del número de segmentos que se iluminen. Pulsando la tecla ▲ nuevamente podrá volver a ajustar el nivel 1, si el aparato se encuentra ajustado al nivel 6. Para apagar la almohadilla eléctrica pulse la tecla ●. Cuando la almohadilla eléctrica vuelva a ser conectada habrá quedado memorizado el nivel de temperatura ajustado en la aplicación anterior, siempre y cuando el aparato no haya sido desconectado de la red, sino simplemente apagado. La almohadilla eléctrica se desconecta automáticamente tras aprox. 90 minutos de servicio. Para encender la almohadilla eléctrica nuevamente pulse la tecla ●. Desenchufe la clavija de enchufe si no desea seguir utilizando la almohadilla eléctrica. Indicación adicional para el modelo HKF La almohadilla eléctrica HKF dispone de una funda con dos bolsillos intercalados; Uno para la almohadilla eléctrica y otro para la esponja. Esta esponja puede ser extraída de la almohadilla para ser humedecida (por ejemplo mediante una botella de spray) y volver a ser introducida en el bolsillo. De este modo la almohadilla eléctrica podrá ser ahora colocada por la parte húmeda sobre la zona corporal deseada y obtener así un efecto del calor más intenso. Observe que sólo debe humedecer la esponja no mojarla y bajo ninguna circunstancia moje o sumerja la almohada eléctrica en agua. Indicación adicional para el modelo HKN La forma especial de la almohadilla eléctrica y las correas de fijación con cierre VELCRO del cuello y del talle, posibilitan una aplicación individual en las zonas corporales de la espalda y las cervicales. 28 E 3 Generalidades 3.1 Limpieza y cuidado La almohadilla eléctrica • Antes de limpiar el aparato desconecte la clavija de enchufe y deje que se enfríe durante como mínimo 10 minutos. • Limpie las almohadillas eléctricas HKS y HKF (superficie de PVC) con un paño suave humedecido ligeramente. Evite la penetración del agua en la almohadilla y en la unidad de conmutación. Tras la limpieza seque el aparato con un paño seco. Vuelva a utilizar el aparato una vez que se haya secado completamente. • Las almohadillas eléctricas HKC, HKM y HKN (superficie de algodón) pueden ser limpiadas en seco mediante un cepillo. • No utilice nunca soluciones abrasivas ni cepillos duros. • Destuerza el cable regularmente, si está torcido. • Almacene la almohadilla eléctrica extendida horizontalmente sin soportes adicionales en un lugar limpio y seco. La funda de la almohadilla eléctrica • Extraiga la almohadilla eléctrica de la funda. • Limpie la funda extraíble en seco o según las indicaciones para el cuidado impresas. 3.2 Indicaciones para la eliminación Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras doméstica. Todos los usuarios están obligados a entregar todos los aparatos eléctricos o electrónicos, independientemente de si contienen substancias dañinas o no, en un punto de recogida de su ciudad o en el comercio especializado, para que puedan ser eliminados sin dañar el medio ambiente. Para más información sobre cómo deshacerse de su aparato, diríjase a su ayuntamiento o a su establecimiento especializado. 3.3 Datos técnicos Denominación y modelo MEDISANA Heizkissen HKS / HKF / HKC / HKM / HKN Modelo HKS Tensión, frecuencia : 230-240 V, 50 Hz Potencia de calentamiento : 60 vations Medidas : 330 x 400 mm Peso : 480 g Longitud del cable de red : 2,80 m Condiciones de servicio : Utilización sólo Condiciones de : almacenaje N°. Art. : 60102 EAN : 4015588601026 HKF HKC / HKM HKN 230-240 V, 50 Hz 230-240 V, 50 Hz 230-240 V, 50 Hz 60 vations 360 x 440 mm 480 g 60 vations 360 x 440 mm 480 g 60 vations 400 x 650 mm 560 g 2,80 m 2,80 m 2,80 m en recintos secos, según las instrucciones de manejo Extendida, en un lugar seco y limpio 60132 60112 / 60142 4015588601323 4015588601125 / 4015588601422 60122 4015588601224 Con vistas a mejoras de la calidad del producto, nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas y de diseño. 29 E 4 Garantía 4.1 Condiciones de garantía y reparación Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que remitirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra. En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por un período de tres años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de compra o la factura. 2. Los defectos de material o de fabricación se eliminarán de forma gratuita dentro del período de garantía. 3. La aplicación de la garantía no conlleva una extensión del período de garantía, ni con respecto al dispositivo ni con respecto a los componentes sustituidos. 4. Esta garantía no cubre: a. todos los daños causados por abuso, por ej. por incumplimiento del manual de uso; b. los daños debidos a reparaciones o intervenciones por parte del comprador o terceros no autorizados; c. los daños de transporte causados durante el transporte del domicilio del fabricante al consumidor o durante el envío al servicio técnico; d. accesorios sometidos a un desgaste normal. 5. Se excluye cualquier responsabilidad por los daños directos o indirectos causados por el dispositivo, aunque el daño en el dispositivo haya sido considerado como una reclamación justificada. MEDISANA AG Itterpark 7-9 40724 Hilden Tel.: Fax: eMail: Internet: +49 (0) 2103 / 2007-60 +49 (0) 2103 / 2007-626 [email protected] www.medisana.de Para la dirección del servicio técnico, consulte la última página. 30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Medisana Heat pad HKS El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario