NATURE & DECOUVERTES 15215150 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Lire attentivement et conserver soigneusement ce mode d’emploi.
Please carefully read this manual and keep it in a safe place.
Lea detenidamente este manual y consérvelo en un lugar seguro.
Lees deze instructies zorgvuldig en bewaar ze op een veilige plaats.
Leia cuidadosamente este manual e guarde-o em local seguro.
COUSSIN NOYAUX DE CERISES
CHERRY STONE CUSHION
COJÍN CEREZAS
KERSENPITKUSSEN
ALMOFADA DE CEREJAS
Réf. 15215140 / Réf. 15215150
INSTRUCTIONS IMPORTANTES.
À CONSERVER POUR USAGE
ULTÉRIEUR : LIRE ATTENTIVEMENT
FR
MISE EN GARDE
ATTENTION- CE PRODUIT PEUT CAUSER DES BRULURES.
ÉVITEZ TOUT CONTACT DIRECT ET PROLONGÉ SUR LA
PEAU.
RÉCHAUFFER UNIQUEMENT LE COUSSIN CHAUFFANT IN-
TÉRIEUR. LA HOUSSE EN TRICOT NE DOIT JAMAIS ÊTRE
CHAUFFÉE.
PRENEZ TOUTES LES PRÉCAUTIONS NÉCESSAIRES LORS
DU RETRAIT DU MICRO-ONDES CAR LE PRODUIT PEUT
ÊTRE BRÛLANT.
NE PAS INGÉRER LE CONTENU.
NE SURCHAUFFEZ PAS.
À UTILISER UNIQUEMENT DANS UN FOUR MICRO-ONDES .
EXAMINER RÉGULIÈREMENT L’ÉTAT DU PRODUIT. NE PAS
UTILISER SI LE PRODUIT EST USÉ OU ENDOMMAGÉ.
NETTOYER UNIQUEMENT CONFORMÉMENT AUX INS-
TRUCTIONS DU FABRICANT.
RESPECTER LE TEMPS DE CHAUFFAGE ET LA PUISSANCE
EN WATT DONNÉS.
LAISSER REFROIDIR À TEMPÉRATURE AMBIANTE AVANT
DE CHAUFFER À NOUVEAU.
EN CAS DE SURCHAUFFE, NE PAS MANIPULER LE PRO-
DUIT ET LAISSER REFROIDIR JUSQU’À CE QUE LE PRO-
DUIT SOIT REVENU À TEMPÈRATURE AMBIANTE.
RÉCHAUFFER UNIQUEMENT LORSQUE LE COUSSIN EST
REVENU À TEMPÉRATURE AMBIANTE.
LE MICRO-ONDES DOIT ÊTRE ÉQUIPÉ D’UNE PLAQUE
ROTATIVE.
LA PLAQUE ROTATIVE DOIT ÊTRE EN ÉTAT DE FONCTION-
NEMENT.
DÉSACTIVER LA FONCTION GRILL DU MICRO-ONDES.
NE PAS S’ÉLOIGNER PENDANT LE PROCESSUS DE CHAUF-
FAGE.
À N’UTILISER QUE SOUS SURVEILLANCE STRICTE D’UN
ADULTE.
S’ASSURER QUE LE FOUR À MICRO-ONDES SOIT PROPRE.
ÉVITER TOUT CONTACT AVEC HUILE OU GRAISSES POU-
VANT S’ENFLAMMER SI ELLES DEVIENNENT TROP
CHAUDES.
Lors des premiers réchauffements, le produit sera hu-
mide, ce qui est tout à fait normal et cessera après
quelques utilisations.
Passé ce délai, nous vous recommandons de placer une
petite tasse d’eau dans le micro-ondes lorsque vous
chauffez le coussin.
En cas de grossesse, consultez votre médecin avant
toute utilisation. Ce produit étant destiné à être chauf-
fé, il ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Le
chauffage du coussin doit être réalisé par un adulte
uniquement. Respecter les consignes de chauffage et
ne pas excéder la durée indiquée.
Pour un usage optimal et afin d’éviter tout risque de blessure, veuillez lire attentivement ce manuel avant la pre-
mière utilisation du coussin cerise. Le produit est conforme à la norme bs 8433:2004.
MODE D’EMPLOI
Afin de garantir votre sécurité, veuillez respecter les instructions ci-dessous.
Instructions pour le chauage au four à micro-ondes du coussin chauant :
1. Déhousser le coussin : retirez le cousin
intérieur de la house extérieure.
2. Pour chauer, placez uniquement le
coussin intérieur garni de noyaux de
cerise dans le micro-ondes.
3. Chauez le coussin propre et sec en res-
pectant les temps de chaue et la puis-
sance en watt donnés.
4. Faites attention lorsque vous retirez le
coussin car il pourrait être très chaud.
5. Assurez-vous que le plateau tournant
soit propre et parfaitement mobile.
6. Assurez-vous que la fonction grill soit
désactivée.
7. Assurez-vous que les noyaux de ce-
rises soient répartis sur l’ensemble de
la surface du coussin à chauer lorsque
celui-ci est placé dans le micro-ondes.
(Afin d’éviter tout point de surchaue
durant le chauage).
8. A la moitié du temps de chaue, sortez
le coussin du micro-ondes et retour-
nez-le.
9. Remettez-le en place afin de continuer
le chauage pour le reste de la durée
de chaue recommandée.
10. Veillez à ne pas dépasser les recom-
mandations et les indications de
temps de chaue.
11. Après le chauage, laissez reposer 30
secondes et faites attention en le sortant
du micro-ondes, puis replacez le coussin
dans sa housse avant utilisation.
12. Nettoyez le micro-ondes après avoir
chauer le coussin.
PRÉCAUTION D’EMPLOI
LES DURÉES RECOMMANDÉES NE DOIVENT PAS ÊTRE DÉPASSÉES.
NE REFAITES JAMAIS CHAUFFER LE PRODUIT AVANT QU’IL NE SOIT REVENU
À TEMPÉRATURE AMBIANTE.
PUISSANCE DURÉE MAXIMALE (sec)
< 600 Watt 120 secondes
600 - 800 Watt 90 secondes
800 - 1 000 Watt 70 secondes
Instructions pour une utilisation à froid du coussin :
1. Déhousser le coussin : retirez le cousin
intérieur de la house extérieure.
2. Emballez le coussin intérieur dans un sac
en plastique pour le garder propre.
3. Laissez-le 2 heures maximum au réfrigé-
rateur ou 1 heure maximum au congé-
lateur.
4. Faites attention en le sortant du sac
plastique puis replacez le coussin dans
sa housse avant utilisation.
Aérez le coussin après utilisation et laissez-le bien sécher avant le stockage.
Stockez le coussin dans un endroit frais, sec et à l’abri du soleilpour éviter la forma-
tion de moisissure ou de pourriture.
Le coussin intérieur ne doit pas être lavé rempli.
Pour l’entretien du coussin intérieur, vous pouvez le tapoter et le secouer ou le
nettoyer avec un chion humide et le laisser sécher à l’air libre. Veillez à ce que l’in-
térieur du coussin ne soit jamais mouillé. Attendre que le produit soit complétement
sec avant de le réchauer. Nettoyer uniquement conformément aux instructions du
fabricant.
La housse extérieure du coussin est lavable à la machine à 30 °C maximum.
Ce produit est biodégradable et peut être jeté avec les ordures ménagères.
Si le coussin est endommagé et encore chaud, laissez le refroidir avant de le jeter.
AVERTISSEMENT - CE PRODUIT PEUT CAUSER DES BRÛLURES. ÉVITER UN
CONTACT DIRECT PROLONGÉ AVEC LA PEAU.
PRENEZ SOIN LORS DU RETRAIT DU FOUR À MICRO-ONDES.
NE PAS INGERER LE CONTENU.
NE PAS SURCHAUFFER.
UTILISER UNIQUEMENT LE MICRO-ONDES.
NE REFAITES JAMAIS CHAUFFER LE PRODUIT AVANT QU’IL NE SOIT REVENU À
TEMPÉRATURE AMBIANTE.
STOCKAGE ET ENTRETIEN
EXAMINER RÉGULIÈREMENT L’ÉTAT DU PRODUIT. NE
PAS UTILISER SI LE PRODUIT EST USÉ OU ENDOMMAGÉ.
NETTOYER UNIQUEMENT CONFORMÉMENT AUX INS-
TRUCTIONS DU FABRICANT.
ATTENTION- CE PRODUIT PEUT CAUSER DES BRULURES.
ÉVITEZ TOUT CONTACT DIRECT ET PROLONGÉ SUR LA
PEAU.
PRENEZ TOUTES LES PRÉCAUTIONS NÉCESSAIRES LORS
DU RETRAIT DU MICRO-ONDES.
NE PAS INGÉRER LE CONTENU.
NE SURCHAUFFEZ PAS.
CONÇU POUR UN USAGE AU MICRO-ONDES UNIQUE-
MENT.
RÉCHAUFFER UNIQUEMENT SI LE COUSSIN EST À TEM-
PÉRATURE AMBIANTE.
RESPECTER LE TEMPS DE CHAUFFAGE ET LA PUISSANCE
EN WATT DONNÉS.
EN CAS DE SURCHAUFFE, NE PAS MANIPULER LE PRO-
DUIT ET LAISSER REFROIDIR JUSQU’À CE QUE LE PRO-
DUIT SOIT REVENU À TEMPÉRATURE AMBIANTE.
PLEASE CAREFULLY READ
THIS MANUAL AND KEEP IT
IN A SAFE PLACE
EN
WARNING
WARNING– THIS PRODUCT CAN CAUSE BURNS.
AVOID PROLONGED DIRECT CONTACT WITH THE SKIN.
ONLY REHEAT THE INTERIOR HEATING CUSHION. THE
KNITTED COVER SHOULD NEVER BE HEATED.
TAKE CARE WHEN REMOVING FROM THE MICROWAVE
OVEN.
DO NOT INGEST THE CONTENTS.
DO NOT OVERHEAT.
FOR MICROWAVE USE ONLY.
REGULARLY EXAMINE THE CONDITION OF THE PRODUCT
DO NOT USE IF PRODUCT IS WORN OR DAMAGED.
CLEAN ONLY IN ACCORDANCE WITH THE MANUFACTU-
RER’S INSTRUCTIONS.
RESPECT THE HEATING TIME AND THE POWER IN WATTS
INDICATED.
ALLOW TO COOL AT ROOM TEMPERATURE BEFORE
RE-HEATING.
IN THE EVENT OF OVERHEATING, DO NOT HANDLE THE
PRODUCT. ALLOW IT TO COOL UNTIL IT HAS RETURNED
TO ROOM TEMPERATURE.
ONLY RE-HEAT THE CUSHION IF IT IS AT ROOM TEMPERA-
TURE.
THE MICROWAVE MUST BE EQUIPPED WITH A ROTATING
PLATE.
THE ROTATING PLATE MUST BE FULLY FUNCTIONAL.
ENSURE ALL GRILLING/BROWNING FACILITIES ARE
TURNED OFF.
DO NOT STEP AWAY DURING THE HEATING PROCESS.
FOR USE ONLY UNDER STRICT ADULT SUPERVISION.
MAKE SURE THAT THE MICROWAVE OVEN IS CLEAN.
AVOID CONTACT WITH OIL OR FAT, WHICH CAN IGNITE IF
THEY BECOME TOO HOT.
During the first heated, the product will feel damp,
which is quite normal and will stop after a few uses.
After this time, we recommend to put a small cup of
water in the microwave when heating the cushion.
If pregnant, consult your doctor before use. As this product
is intended to be heated, it is not suitable for use with
children under the age of 3 years. The cushion must
only be heated by an adult. Follow the heating instruc-
tions and never exceed the duration indicated.
For optimum use and in order to avoid any risk of injury, please read this manual carefully before using this cherry
cushion. This product complies with BS standard 8433:2004.
PRECAUTIONS FOR USE
THE RECOMMENDED PERIODS OF HEATING MUST NOT BE EXCEEDED.
ONLY REHEAT FROM ROOM TEMP.
RATING MAXIMUM TIME (sec)
< 600 Watt 120 seconds
600 - 800 Watt 90 seconds
800 - 1 000 Watt 70 seconds
INSTRUCTIONS FOR USE:
Please follow the instructions below in order to guarantee your own safety.
Instructions for heating the heated cushion in the microwave:
1. Removing the cushion from its
cover: remove the inner cushion
from the outer cover.
2. To heat, place only the cushion
with cherry stones in the mi-
crowave.
3. Heat the clean, dry cushion res-
pecting the given heating times
and wattage.
4. Be careful when removing the
cushion, it may be very hot.
5. Ensure that the rotating plate is
clean and fully mobile.
6. Ensure that the grill/browning fa-
cilities are turned o.
7. Ensure that the cherry stones
are evenly distributed across
the surface of the cushion to be
heated, when it is placed in the
microwave. (So as to avoid some
areas overheating during hea-
ting).
8. After half the heating time, take
the cushion out of the microwave
and turn it over.
9. Re-position it to continue heating
for the remainder of the recom-
mended time.
10. Be sure not to exceed the re-
commendations and indicated
heating times.
11 After heating, allow to rest for 30
seconds and be cautious when re-
moving from microwaves then re-
place the cushion in its cover before
use.
12. Clean the microwave after hea-
ting the pad.
Instructions for cold use of the cushion:
1. Removing the cushion from its
cover: remove the inner cushion
from the outer cover.
2. Wrap the inner cushion in a plas-
tic bag to keep it clean.
3. Place in the fridge for maximum
2 hours or in the freezer for maxi-
mum 1 hour.
4. Be cautious when removing from
plastic bag then replace the
cushion in its cover before use.
Aerate the cushion after use and let it dry before storage.
Store the cushion in a cool dry place out of direct sunlight to prevent mould or rot
from forming.
The inner cushion should not be washed filled.
To care for the inner cushion, you can pat and shake it or clean it with a damp cloth
and leave to air dry. Please ensure that the inside of the cushion never gets wet.
Wait until the product is completely dry before reheating it. Only clean in accor-
dance with manufacturer’s instructions.
The cushion outer cover is machine washable up to 30 °C.
This product is biodegradable and can be disposed of in household waste.
If the cushion is damaged and still hot, allow to cool before discarding.
STOCKAGE AND MAINTENANCE
WARNING – THIS PRODUCT CAN CAUSE BURNS. AVOID PROLONGED DIRECT
CONTACT WITH THE SKIN.
TAKE CARE WHEN REMOVING FROM THE MICROWAVE OVEN.
DO NOT INGEST CONTENTS.
DO NOT OVERHEAT.
FOR MICROWAVE USE ONLY.
NEVER RE-HEAT THE PRODUCT BEFORE IT HAS COOLED DOWN TO ROOM
TEMPERATURE.
INSPECT AT REGULAR INTERVALS. DISCARD IF FOUND
WORN OR DAMAGED.
ONLY CLEAN IN ACCORDANCE WITH MANUFACTURER’S
INSTRUCTIONS.
WARNING - THIS PRODUCT CAN CAUSE BURNS.
AVOID PROLONGED DIRECT CONTACT WITH THE SKIN.
TAKE CARE WHEN REMOVING FROM THE MICROWAVE
OVEN.
DO NOT INGEST CONTENTS.
DO NOT OVERHEAT.
FOR MICROWAVE USE ONLY.
ONLY RE-HEAT THE CUSHION IF IT IS AT ROOM TEMPE-
RATURE.
RESPECT THE HEATING TIME AND THE POWER IN WATTS
INDICATED.
IN THE EVENT OF OVERHEATING, DO NOT HANDLE THE
PRODUCT. ALLOW IT TO COOL UNTIL IT HAS RETURNED TO
ROOM TEMPERATURE.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES.
MANTENGA PARA USO FUTURO:
LEA CUIDADOSAMENTE
ES
ADVERTENCIA
ATENCIÓN- ESTE PRODUCTO PUEDE CAUSAR QUEMADU-
RAS.
EVITE EL CONTACTO DIRECTO Y PROLONGADO CON LA
PIEL.
CALENTAR ÚNICAMENTE EL COJÍN TÉRMICO INTERIOR. LA
CUBIERTA DE PUNTO NUNCA SE DEBE CALENTAR.
TOME TODAS LAS PRECAUCIONES NECESARIAS AL SA-
CARLO DEL MICROONDAS, YA QUE EL PRODUCTO PUEDE
ESTAR CALIENTE.
NO INGERIR EL CONTENIDO.
NO SOBRECALIENTE EL COJÍN.
PARA UN USO EXCLUSIVO EN MICROONDAS.
EXAMINAR CON FRECUENCIA EL ESTADO DEL PRODUCTO.
NO UTILIZAR EL PRODUCTO SI ESTÁ DESGASTADO O
DAÑADO.
LIMPIAR SOLO DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES
DEL FABRICANTE.
RESPETAR EL TIEMPO DE CALENTAMIENTO Y LA POTEN-
CIA EN VATIOS DADOS.
DEJAR ENFRIAR A TEMPERATURA AMBIENTE ANTES DE
VOLVER A CALENTAR.
EN CASO DE SOBRECALENTAMIENTO, NO MANIPULAR EL
PRODUCTO Y DEJARLO ENFRIAR HASTA QUE VUELVA A
ESTAR A TEMPERATURA AMBIENTE.
RECALENTAR SOLAMENTE CUANDO EL COJÍN ESTÉ A
TEMPERATURA AMBIENTE.
EL MICROONDAS DEBE ESTAR EQUIPADO CON PLACA
GIRATORIA.
LA PLACA GIRATORIA DEBE ESTAR EN BUENAS CONDI-
CIONES DE FUNCIONAMIENTO.
DESACTIVAR LA FUNCIÓN PARRILLA DE MICROONDAS.
NO SE ALEJE MIENTRAS EL PRODUCTO SE CALIENTA.
DEBE UTILIZARSE BAJO LA SUPERVISIÓN DE UN ADULTO.
ASEGÚRESE DE QUE EL MICROONDAS ESTÉ LIMPIO. EVITE
EL CONTACTO CON ACEITE O GRASA, QUE PUEDEN EN-
CENDERSE SI SE CALIENTAN DEMASIADO.
Durante los primeros calentamientos, el producto estará hú-
medo, lo cual es bastante normal y se detendrá después de
algunos usos.
Pasado este tiempo, te recomendamos que coloques una
pequeña taza de agua en el microondas al calentar el cojín.
En caso de embarazo, consulte a su médico antes de usar.
Como este producto está destinado a ser calentado, no es
adecuado para niños menores de 3 años de edad. El cojín solo
puede ser calentado por un adulto. Respetar las instrucciones
de calentamiento y no exceder el tiempo indicado.
Para un uso original y a fin de evitar cualquier riesgo de lesión, lea atentamente este manual antes de utilizar por
primera vez el cojín cerezas. El producto es conforme con la norma BS 8433:2004.
INSTRUCCIONES
Para garantizar su seguridad, le rogamos que respete las instrucciones que se indican a continuación.
Instrucciones para el calentamiento por microondas del cojín térmico :
1. Quite la funda el cojín: retire el cojín
interior de la funda exterior.
2. Para calentar, coloque solo el cojín in-
terior de huesos de cerezas en el mi-
croondas.
3. Caliente el cojín limpio y seco respe-
tando los tiempos de calentamiento y
potencia de vatios indicados.
4. Tenga cuidado al retirar el cojín, ya
que puede estar muy caliente.
5. Asegúrese de que la bandeja giratoria
esté limpia y pueda moverse sin pro-
blemas.
6. Asegúrese de que la función grill esté
apagada.
7. Asegúrese de que los huesos de cere-
za se distribuyan por toda la superficie
del cojín que se va a calentar cuando
se coloque en el microondas. (Con el
fin de evitar cualquier punto de sobre-
calentamiento durante el proceso).
8. A mitad del tiempo de calentamiento,
saque el cojín del microondas y gírelo.
9. Vuelva a colocarlo en su sitio para
continuar el calentamiento durante el
resto del tiempo recomendado.
10. Tenga cuidado de no exceder las re-
comendaciones y las indicaciones de
tiempo de calentamiento.
11. Tras el calentamiento, deje reposar
30 segundos y tenga cuidado al sa-
carlo del microondas, luego vuelva a
colocar el cojín en su funda antes de
usarlo.
12. Limpie el microondas después de ca-
lentar el cojín.
PRECAUCIONES DE USO:
NO DEBEN EXCEDERSE LAS DURACIONES RECOMENDADAS.
NO VOLVER A CALENTAR EL PRODUCTO HASTA QUE ESTÉ A TEMPERATURA AMBIENTE.
POTENCIA DURACIÓN MÁXIMA (seg)
< 600 Vatios 120 segundos
600 - 800 Vatios 90 segundos
800 - 1 000 Vatios 70 segundos
Instrucciones para el uso en frío del cojín:
1. Quite la funda el cojín: retire el cojín
interior de la funda exterior.
2. Empaque al cojín interior en una bolsa
de plástico para mantenerla limpia.
3. Déjelo 2 horas máximo en el frigorífi-
co o 1 hora máximo en el congelador.
4. Tenga cuidado al sacarlo de la bolsa
de plástico y luego vuelva a colocar
el cojín en su funda antes de usarlo.
Airee el cojín después de su uso y déjelo secar bien antes de su almacenamiento.
Guarde el cojín en un lugar lindo, seco alejado de la luz solar directa para evitar la formación de
moho o podredumbre.
El cojín interior no deberá lavarse lleno.
Para el mantenimiento del cojín interior, puede darle golpecitos y sacudirlo o limpiarlo con un
paño húmedo y dejarlo secar al aire. Asegúrese de que el interior del cojín nunca se moje. Espere
hasta que el producto esté completamente seco antes de recalentarlo. Limpie solo de acuerdo
con las instrucciones del fabricante.
La funda exterior del cojín es lavable a máquina con un máximo de 30 c.
Este producto es biodegradable y se puede desechar con la basura doméstica.
Si el cojín está dañado y aún caliente, déjelo enfriar antes de tirarlo.
ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO:
ADVERTENCIA - ESTE PRODUCTO PUEDE CAUSAR QUEMADURAS. EVITE EL
CONTACTO DIRECTO PROLONGADO CON LA PIEL.
TENGA CUIDADO AL SACARLO DEL MICROONDAS.
NO INGERIR EL CONTENIDO.
NO SOBRECALENTAR.
ÚNICAMENTE PARA USO EN MICROONDASNO VUELVA A CALENTAR EL
PRODUCTO HASTA QUE ESTÉ A TEMPERATURA AMBIENTE.
NO VUELVA A CALENTAR EL PRODUCTO HASTA QUE ESTÉ A TEMPERATURA
AMBIENTE.
EXAMINAR CON FRECUENCIA EL ESTADO DEL PRODUCTO.
NO UTILIZAR EL PRODUCTO SI ESTÁ DESGASTADO O
DAÑADO.
LIMPIAR SOLO DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES
DEL FABRICANTE.
ATENCIÓN: ESTE PRODUCTO PUEDE CAUSAR QUEMA-
DURAS.
EVITE EL CONTACTO DIRECTO Y PROLONGADO CON LA
PIEL.
TOME TODAS LAS PRECAUCIONES NECESARIAS AL SA-
CARLO DEL MICROONDAS.
NO INGERIR EL CONTENIDO.
NO SOBRECALIENTE EL COJÍN.
DISEÑADO PARA UN USO EN MICROONDAS.
RECALENTAR SOLAMENTE SI EL COJÍN ESTÁ A TEMPERA-
TURA AMBIENTE.
RESPETAR EL TIEMPO DE CALENTAMIENTO Y LA POTEN-
CIA EN VATIOS DADOS.
EN CASO DE SOBRECALENTAMIENTO, NO MANIPULAR EL
PRODUCTO Y DEJARLO ENFRIAR HASTA QUE VUELVA A
ESTAR A TEMPERATURA AMBIENTE.
BELANGRIJKE INSTRUCTIES.
BEWAAR VOOR LATER GEBRUIK:
LEES DE INSTRUCTIES AANDACHTIG
NL
WAARSCHUWING
OPGELET- DIT PRODUCT KAN BRANDWONDEN VEROOR-
ZAKEN.
VERMIJD RECHTSTREEKS EN LANGDURIG CONTACT OP DE
HUID.
WARM ALLEEN HET BINNENSTE VERWARMINGSKUSSEN
OP. DE TRICOTHOES MAG NOOIT WORDEN OPGEWARMD.
NEEM ALLE NOODZAKELIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
WANNEER U HET UIT DE MICROGOLFOVEN HAALT WANT
HET PRODUCT KAN HEET ZIJN.
DE INHOUD IS NIET BESTEMD VOOR CONSUMPTIE.
MAAK HET KUSSEN NIET TE WARM.
ENKEL ONTWORPEN VOOR GEBRUIK IN DE MICROGOL-
FOVENS.
CONTROLEER REGELMATIG DE STAAT VAN HET PRODUCT.
NIET GEBRUIKEN ALS HET PRODUCT BESCHADIGD IS.
UITSLUITEND REINIGEN OVEREENKOMSTIG DE INSTRUC-
TIES VAN DE FABRIKANT.
RESPECTEER DE VERMELDE VERWARMINGSDUUR EN
WATTAGE.
LAAT AFKOELEN TOT KAMERTEMPERATUUR ALVORENS
HET OPNIEUW OP TE WARMEN.
GEBRUIK HET PRODUCT NIET WANNEER HET TE WARM IS
EN LAAT HET AFKOELEN TOT HET PRODUCT TERUG OP
KAMERTEMPERATUUR IS.
WARM HET KUSSEN ALLEEN OP ALS HET OP KAMERTEM-
PERATUUR IS.
DE MAGNETRON MOET ZIJN UITGERUST MET EEN ROTER-
ENDE PLAAT.
DEACTIVEER DE MICROGOLFOVEN-GRILLFUNCTIE.
DE ROTERENDE PLAAT MOET NAAR BEHOREN WERKEN.
BLIJF IN DE BUURT TIJDENS HET OPWARMEN.
ALLEEN TE GEBRUIKEN ONDER STRIKT TOEZICHT VAN
EEN VOLWASSENE.
ZORG ERVOOR DAT DE MICROGOLFOVEN SCHOON IS.
VERMIJD ELK CONTACT MET OLIE EN VETTEN DIE VUUR
KUNNEN VATTEN WANNEER ZE TE WARM WORDEN.
Tijdens de eerste opwarmingen zal het product vochtig zijn,
wat volkomen normaal is en stopt na een paar keer gebruik.
Na deze tijd raden we u aan om een klein kopje water in de
magnetron te plaatsen wanneer u het kussen opwarmt.
Raadpleeg uw arts vóór gebruik indien u zwanger
bent. Aangezien dit product opgewarmd moet worden,
is het niet geschikt voor kinderen van minder dan 3
jaar. Het product mag uitsluitend door een volwassene
worden opgewarmd. Volg de opwarmingsinstructies
en overschrijdt de aangegeven tijd niet.
Lees vóór het eerste gebruik van het kersenpitkussen aandachtig deze gebruiksaanwijzing voor een optimaal ge-
bruik en om elk risico op verwonding te vermijden. Het product is conform norm bs 8433:2004.
DE AANBEVOLEN DUUR MAG NIET OVERSCHREDEN WORDEN.
WARM HET PRODUCT NOOIT OPNIEUW OP ALVORENS HET TERUG OP KAMERTEMPERATUUR IS.
VERMOGEN MAXIMALE TIJD (sec)
< 600 Watt 120 seconden
600 - 800 Watt 90 seconden
800 - 1 000 Watt 70 seconden
GEBRUIKSAANWIJZING
Volg onderstaande instructies om uw veiligheid te waarborgen.
Instructies voor het opwarmen van het verwarmingskussen in de microgolfoven:
1. Haal de hoes van het kussen : haal het
binnenkussen uit de buitenhoes.
2. Plaats voor de opwarming enkel het
binnenkussen met kersenpitten in de
microgolfoven.
3. Verwarm het schone en droge kus-
sen binnen de vermelde verwar-
mingsduur en wattage.
4. Let op als u het kussen eruit haalt
want het kan erg warm zijn.
5. Let erop dat de draaiende plaat pro-
per is en perfect ronddraait.
6. Zorg ervoor dat de grillfunctie is uit-
geschakeld.
7. Zorg ervoor dat de kersenpitten ver-
spreid zijn over het oppervlak van
het verwarmingskussen wanneer dit
in de microgolfoven wordt geplaatst.
(Om elk punt van overhitting tijdens
opwarming te voorkomen).
8. Haal het kussen uit de microgolfoven
en draai het om als de helft van de
opwarmingstijd is verstreken.
9. Plaats het terug zodat het verder kan
worden opgewarmd tijdens de rest
van de aanbevolen opwarmingstijd.
10. Let erop dat de aanbevelingen en
indicaties inzake de opwarmingstijd
niet worden overschreden.
11. Na het opwarmen 30 seconden la-
ten staan en voorzichtig zijn bij het
uit de magnetron halen, en dan het
kussen terugplaatsen in de hoes
voor gebruik.
12. Maak de microgolfoven schoon na-
dat u het kussen hebt verwarmd.
VOORZORGSMAATREGELEN
Instructies voor koud gebruik van het kussen:
1. Haal de hoes van het kussen : haal
het binnenkussen uit de buitenhoes.
2. Verpak het binnenkussen in een
plastic zak om het schoon te
houden.
3. Laat het maximaal 2 uur in de koel-
kast of maximaal 1 uur in de vriezer.
4. Wees voorzichtig wanneer u het
uit de plastic zak haalt en plaats
het kussen voor gebruik terug in
de hoes.
Laat het kussen luchten na gebruik en laat het goed drogen alvorens het op te bergen.
Bewaar het kussen op een droge coole plaats buiten de zon om schimmelvorming of verrotting
te voorkomen.
Het gevulde binnenkussen is niet wasbaar.
Voor het onderhoud van het binnenkussen, kunt u het uitkloppen en schudden of reinigen met
een vochtige doek en het aan de lucht laten drogen. Let erop dat de binnenkant van het kussen
nooit vochtig wordt. Wacht tot het product volledig droog is voordat u het opnieuw opwarmt.
Alleen reinigen overeenkomstig de instructies van de fabrikant.
De buitenhoes van het kussen kan in de wasmachine worden gewassen op maximaal 30°C.
Dit product is biologisch afbreekbaar en mag bij het huisvuil.
Is het kussen beschadigd of nog warm, laat het dan afkoelen alvorens het weg te gooien.
OPSLAG EN ONDERHOUD
WAARSCHUWING - HET PRODUCT KAN BRANDWONDEN VEROORZAKEN.
VERMIJD RECHTSTREEKS LANGDURIG CONTACT MET DE HUID.
LET OP ALS JE HET UIT DE MICROGOLFOVEN HAALT.
DE INHOUD IS NIET BESTEMD VOOR CONSUMPTIE.
MAAK HET KUSSEN NIET TE WARM.
GEBRUIK ENKEL DE MICROGOLFOVEN.
WARM HET PRODUCT NOOIT OPNIEUW OP ALVORENS HET TERUG OP
KAMERTEMPERATUUR IS.
CONTROLEER REGELMATIG DE STAAT VAN HET PRO-
DUCT. NIET GEBRUIKEN ALS HET PRODUCT BESCHA-
DIGD IS
UITSLUITEND REINIGEN OVEREENKOMSTIG DE INSTRUC-
TIES VAN DE FABRIKANT
OPGELET - DIT PRODUCT KAN BRANDWONDEN VE-
ROORZAKEN
VERMIJD RECHTSTREEKS EN LANGDURIG CONTACT OP
DE HUID
NEEM ALLE NOODZAKELIJKE VOORZORGSMAATREGE-
LEN WANNEER U HET KUSSEN UIT DE MICROGOLFOVEN
HAALT
DE INHOUD IS NIET BESTEMD VOOR CONSUMPTIE
MAAK HET KUSSEN NIET TE WARM
ALLEEN ONTWORPEN VOOR GEBRUIK IN DE MICRO-
GOLFOVEN
WARM HET KUSSEN ALLEEN OP ALS HET OP KAMER-
TEMPERATUUR IS
RESPECTEER DE VERMELDE VERWARMINGSDUUR EN
WATTAGE
GEBRUIK HET PRODUCT NIET WANNEER HET TE WARM
IS EN LAAT HET AFKOELEN TOT HET PRODUCT TERUG OP
KAMERTEMPERATUUR IS
INSTRUÇÕES IMPORTANTES.
MANTENHA O USO FUTURO:
LEIA CUIDADOSAMENTE
ADVERTÊNCIAS
ATENÇÃO- ESTE PRODUTO PODE CAUSAR QUEIMADU-
RAS.
EVITAR O CONTACTO DIRETO E PROLONGADO COM A
PELE.
AQUECER APENAS A ALMOFADA INTERIOR. A CAPA DE
TRICÔ NUNCA DEVE SER AQUECIDA.
TOMAR AS PRECAUÇÕES NECESSÁRIAS AO TIRAR DO
MICRO-ONDAS PORQUE O PRODUTO PODE ESTAR MUTO
QUENTE.
NÃO INGERIR O CONTEÚDO.
NÃO SOBREAQUECER.
APENAS PARA UTILIZAÇÃO NO MICRO-ONDAS.
VERIFICAR REGULARMENTE O ESTADO DO PRODUTO.
NÃO UTILIZAR SE O PRODUTO ESTIVER GASTO OU DANI-
FICADO.
LIMPAR APENAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES DO
FABRICANTE.
RESPEITAR O TEMPO DE AQUECIMENTO E A POTÊNCIA EM
WATT INDICADOS.
DEIXAR ARREFECER À TEMPERATURA AMBIENTE ANTES
DE AQUECER OUTRA VEZ.
EM CASO DE SOBREAQUECIMENTO, NÃO MANUSEAR O
PRODUTO E DEIXAR QUE ARREFEÇA ATÉ TER VOLTADO À
TEMPERATURA AMBIENTE.
VOLTAR A AQUECER A ALMOFADA APENAS QUANDO
ESTIVER NOVAMENTE À TEMPERATURA AMBIENTE.
O MICRO-ONDAS DEVE ESTAR EQUIPADO COM UMA PLA-
CA GIRATÓRIA.
A PLACA GIRATÓRIA DEVE ESTAR EM BOAS CONDIÇÕES
DE FUNCIONAMENTO.
DESATIVAR A FUNÇÃO GRILL DO MICROONDAS.
NÃO DE DEVE AFASTAR DURANTE O PROCESSO DE
AQUECIMENTO.
UTILIZAR APENAS SOB A SUPERVISÃO DE UM ADULTO.
VERIFICAR SE O MICRO-ONDAS ESTÁ LIMPO. EVITAR O
CONTATO COM ÓLEOS OU GORDURAS QUE POSSAM IN-
CENDIAR-SE SE FICAREM DEMASIADO QUENTES.
Durante os primeiros aquecimentos, o produto ficará húmido,
o que é normal e irá parar após algumas utilizações.
Após este tempo, recomendamos que você coloque um copo
pequeno de água no micro-ondas ao aquecer a almofada.
Em caso de gravidez, consulte o médico antes de utilizar.
Atendendo ao facto de este produto se destinar a ser aque-
cido, está contra-indicado para crianças com idade inferior
a 3 anos. O aquecimento da almofada deve ser feito unica-
mente por um adulto. Seguir as instruções de aquecimento
e não ultrapassar o período de tempo indicado.
Para otimizar a utilização e evitar riscos de ferimentos, leia atentamente este manual antes da primeira utilização
da almofada de cerejas. O produto está em conformidade com a norma BS 8433:2004
PT
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Para garantir a sua segurança, siga as instruções abaixo indicadas.
Instruções para o aquecimento da almofada no micro-ondas:
1. Desencapar a almofada: remova a
almofada interior da capa externa.
2. Para aquecer, coloque apenas a al-
mofada interior de caroços de cere-
jas no micro-ondas.
3. Aqueça a almofada limpa e seca res-
peitando os tempos de aquecimen-
to e a potência indicados.
4. Tenha cuidado ao retirar a almofada
do micro-ondas porque pode estar
muito quente.
5. Certifique-se de que o prato giratório
eslimpo e completamente móvel.
6. Certifique-se de que a função grill
está desligada.
7. Certifique-se de que os caroços das
cerejas estão bem repartidos pela
superfície da almofada quando a co-
locar no micro-ondas. (Para evitar o
sobreaquecimento de alguma parte
específica durante o aquecimento).
8. A meio do tempo de aquecimento,
tire a almofada do micro-ondas e
vire-a.
9. Volte a colocá-lo no micro-ondas para
continuar a aquecer durante o tem-
po que falta para concluir o período
de tempo de aquecimento reco-
mendado.
10. Não ultrapassar as recomendações
e as indicações de tempo de aque-
cimento.
11. Após o aquecimento, deixe repou-
sar 30 segundos e tenha cuidado ao
retirá-la do micro-ondas, então reco-
loque a almofada em sua capa antes
de usar.
12. Limpe o micro-ondas depois de
aquecer a almofada.
OS TEMPOS RECOMENDADOS NÃO DEVEM SER EXCEDIDOS.
NÃO VOLTE A AQUECER O PRODUTO SEM QUE ESTE ESTEJA NOVAMENTE
À TEMPERATURA AMBIENTE.
POTÊNCIA TEMPO MÁXIMO (seg)
< 600 Watt 120 segundos
600 - 800 Watt 90 segundos
800 - 1 000 Watt 70 segundos
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Instruções para uso da almofada a frio:
1. Desencapar a almofada: remova a
almofada interior da capa externa.
2. Embale a almofada interna em um
saco plástico para mantê-la limpa.
3. Deixe no máximo 2 horas na ge-
ladeira ou 1 hora no máximo no
freezer.
4. Tome cuidado ao removê-la do
saco plástico e recoloque a almofa-
da em sua capa antes de usar.
Areje a almofada após utilização e deixe-a secar bem antes do armazenamento.
Guarde a almofada num local fresco, seco afastado do sol para evitar a formação de bolor ou que
apodreça.
A almofada interior não deve ser lavada cheia.
Para a manutenção da almofada interior, bata levemente na almofada e sacuda-a ou limpe-a com
um pano húmido e deixe-a secar ao ar. Certifique-se de que a parte interior da almofada nunca
se molha. Espere até o produto estar completamente seco antes de o aquecer. Limpe apenas de
acordo com as instruções do fabricante.
A capa externa da almofada pode ser lavada à máquina a uma temperatura máxima de 30 °C.
Este produto é biodegradável e pode ser deitado fora com os resíduos domésticos.
Se a almofada estiver danificada e ainda quente, deixe-a arrefecer antes de a deitar fora.
CONSERVAÇÃO E MANUTENÇÃO
DVERTÊNCIA – ESTE PRODUTO PODE CAUSAR QUEIMADURAS. EVITAR O
CONTACTO DIRETO E PROLONGADO COM A PELE.
CUIDADO AO RETIRAR DO MICRO-ONDAS.
O INGERIR O CONTEÚDO.
O SOBREAQUECER.
UTILIZAR APENAS NO MICRO-ONDAS.
NUNCA REAQUEÇA O PRODUTO SEM QUE ESTE SE ENCONTRE NOVAMENTE À
TEMPERATURA AMBIENTE.
VERIFICAR REGULARMENTE O ESTADO DO PRODUTO.
NÃO UTILIZAR SE O PRODUTO ESTIVER GASTO OU
DANIFICADO.
LIMPAR APENAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES DO
FABRICANTE.
ATENÇÃO- ESTE PRODUTO PODE CAUSAR
QUEIMADURAS.
EVITAR O CONTACTO DIRETO E PROLONGADO COM A
PELE.
TOME AS PRECAUÇÕES NECESSÁRIAS AO TIRAR DO
MICRO-ONDAS.
NÃO INGERIR O CONTEÚDO.
NÃO SOBREAQUECER.
CONCEBIDO APENAS PARA UTILIZAÇÃO NO MICRO-
ONDAS.
VOLTAR A AQUECER APENAS SE A ALMOFADA ESTIVER À
TEMPERATURA AMBIENTE.
RESPEITE O TEMPO DE AQUECIMENTO E A POTÊNCIA EM
WATT INDICADOS.
EM CASO DE SOBREAQUECIMENTO, NÃO MANUSEAR O
PRODUTO E DEIXAR QUE ARREFEÇA ATÉ TER VOLTADO
À TEMPERATURA AMBIENTE.
Importé par Nature & Découvertes
11 rue des Etangs Gobert
78000 Versailles - France
T.V.A F.R 933 787 026 74
Fabriqué en Turquie.
Imported by Nature & Découvertes
11 rue des Etangs Gobert
78000 Versailles - France
T.V.A F.R 933 787 026 74
Made in Turkey.
Importado por Nature & Découvertes
11 rue des Etangs Gobert
78000 Versailles - France
T.V.A F.R 933 787 026 74
Hecho en Turquía.
Geïmporteerd door Nature & Découvertes
11 rue des Etangs Gobert
78000 Versailles - France
T.V.A F.R 933 787 026 74
Geproduceerd in Turkije.
Importado por Nature & Découvertes
11 rue des Etangs Gobert
78000 Versailles - France
T.V.A F.R 933 787 026 74
Fabricado na Turquia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

NATURE & DECOUVERTES 15215150 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para