ProfiCare PC-RNH 3107 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
PC-RNH3107_IM 27.07.22
Bedienungsanleitung
Instruction Manual • Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
Rücken- / Nackenheizkissen PC-RNH 3107
Back / Neck Heating Pad • Rug / nek verwarmingskussen • Coussin chauffant dos / nuque
Almohadilla térmica para espalda y cuello • Cuscino riscaldante per schiena e collo • Poduszka grzewcza na plecy / szyję
Hát / nyak melegítő párna • Грелка для спины / шеи
PC-RNH3107_IM 27.07.22
Bedienungsanleitung ....................................................................................Seite 3
Instruction Manual ........................................................................................ Page 6
Gebruiksaanwijzing ................................................................................... Pagina 9
Mode d’emploi............................................................................................... Page 12
Manual de instrucciones .......................................................................... Página 15
Istruzioni per l’uso .....................................................................................Pagina 18
Instrukcja obsługi .......................................................................................Strona 21
Használati utasítás .......................................................................................Oldal 24
Руководство по эксплуатации .................................................................. стр. 27
32  .................................................................................................................... 
2
3
PC-RNH3107_IM 27.07.22
WICHTIG:
Lesen Sie unbedingt zuerst die separat beiliegenden Sicherheits-
hinweise.
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Be-
dienungsanleitung und die separat beiliegenden Sicher-
heitshinweise sehr sorgfältig durch. Bewahren Sie diese
Unterlagen inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach
Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls
Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch immer
alle dazugehörigen Unterlagen mit.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge-
kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um
Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mög-
liche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
Inhalt
Auspacken des Gerätes .......................................................3
Warnhinweise für die Benutzung des Gerätes ..................... 3
Anwendungshinweise ........................................................... 3
Bedienung ............................................................................. 4
Reinigung .............................................................................. 4
Aufbewahrung ....................................................................... 5
Technische Daten .................................................................5
Entsorgung ............................................................................5
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Fo-
lien, Füllmaterial, Kabelbinder und Kartonverpackung.
3. Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Transport-
schäden, um Gefährdungen zu vermeiden. Nehmen Sie
ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb. Bringen Sie es
umgehend zum Händler zurück.
Warnhinweise für die
Benutzung des Gerätes
WARNUNG:
Durch das Kabel und die Steuereinheit des Gerätes
kann die Gefahr des Verhedderns, der Strangulierung,
Stolpern oder Vertretens entstehen, wenn sie nicht
korrekt angeordnet sind. Der Benutzer muss sicher-
stellen, dass überschüssige Schwellen und elektrische
Leitungen auf sichere Weise angeordnet sind.
Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
Trennen Sie es sofort vom Stromnetz.
Ist das Gerät funktionslos, weil eine Gerätesicherung
angesprochen hat bzw. ausgelöst wurde, senden Sie
das Produkt an unseren Service.
ACHTUNG:
Verwendung nur mit dem abnehmbaren Kontroller
GL-01.
Decken Sie den Stufenschalter nicht ab. Dies kann zu
Fehlfunktionen führen.
Anwendungshinweise
Elektrischer Anschluss
1. Vergewissern Sie sich, dass die Gerätespannung (siehe
Typenschild) und Netzspannung übereinstimmen.
2. Verbinden Sie die Stromzufuhr mit der Steckverbindung.
3. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig
installierte Steckdose.
Anwendung
Wenden Sie das Produkt vorzugsweise an den folgenden
Körperregionen an:
Schultern, Nacken, Rücken
Legen Sie das Heizkissen so über die Schultern, dass die
Knöpfe nach vorne zeigen. Knöpfen Sie das Heizkissen
in Ihrer gewünschten Größe zu. Binden Sie zusätzlich das
Band mit einer Schleife um den Bauch.
4
PC-RNH3107_IM 27.07.22
Bedienung
Einschalten
Schieben Sie den Stufenschalter am Regler auf die ge-
wünschte Einstellung.
Die Kontrollleuchte leuchtet auf und zeigt den Betrieb an.
Aus Sicherheitsgründen schaltet das Gerät nach
90 Minuten ab. Die Kontrollleuchte blinkt. Schalten Sie
das Gerät aus und wieder ein, um es erneut in Betrieb
zu nehmen.
- Bei den ersten Anwendungen können sich unge-
wohnte Gerüche entwickeln. Diese sind harmlos und
verüchtigen sich im Laufe der Betriebszeit.
Stufenschalter
An der Kontrollleuchte können Sie die Einstellung ablesen.
Sie können folgende Einstellungen wählen:
Einstellung Funktion
0Aus
1Niedrig. Leichte Wärme.
2Mittel
3Hoch
Ausschalten
1. Stellen Sie den Stufenschalter auf 0 (aus).
2. Ziehen Sie erst dann den Netzstecker aus der Netz-
steckdose.
Reinigung
WARNUNG:
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steck-
dose.
Reinigen Sie das Gerät nur im abgekühlten Zustand. Verbren-
nungsgefahr!
Das Heizkissen mit dem Stufenschalter nicht in Wasser tau-
chen! Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand
führen.
Schalten Sie das Heizkissen keinesfalls zum Trocknen ein! An-
dernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.
ACHTUNG:
Verwenden Sie keine scharfen Reiniger oder Lösungs-
mittel.
Beachten Sie auch die Pegehinweise auf den
Etiketten!
Heizkissen
1. Trennen Sie zunächst die
Steckverbindung von der
Stromzufuhr.
2. Das Heizkissen kann im
Schonwaschgang bei maximal
40 °C gewaschen werden.
Benutzen Sie ein Feinwaschmittel und dosieren Sie nach
Angaben des Herstellers.
- Beachten Sie, dass das Heizkissen nicht chemisch
gereinigt, ausgewrungen, im Trockner getrocknet oder
gebügelt werden darf.
- Beachten Sie, dass das Heizkissen durch häuges
Waschen beansprucht wird. Das Heizkissen sollte
daher während seiner Lebensdauer maximal 5-mal in
einer Waschmaschine gewaschen werden. Deswegen
empfehlen wir Ihnen, das Heizkissen ausschließlich
per Handwäsche zu reinigen.
5
PC-RNH3107_IM 27.07.22
3. Ziehen Sie das Heizkissen direkt nach dem Waschen auf
das Originalmaß in Form und lassen Sie es ach aus-
gebreitet über einem Wäscheständer trocknen.
- Verwenden Sie keine Wäscheklammern oder ähnli-
ches, um das Heizkissen am Wäscheständer zu be-
festigen. Andernfalls kann das Heizkissen beschädigt
werden.
4. Lassen Sie das Heizkissen vollständig trocknen, bevor
Sie es wieder verwenden.
- Verbinden Sie den Stecker erst wieder mit dem Heiz-
kissen, wenn die Steckverbindung und das Heizkissen
vollständig trocken sind. Andernfalls kann das Heiz-
kissen beschädigt werden.
Stufenschalter
Reinigen Sie den Stufenschalter nur mit einem trockenen
Tuch.
Aufbewahrung
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Wenn das Gerät eingelagert wird, soll es abkühlen
dürfen, bevor es gefaltet wird.
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort.
Es ist zu vermeiden, dass das Gerät scharf geknickt
wird, indem während der Lagerung Gegenstände auf
ihm abgelegt werden.
Technische Daten
Modell: ............................................................. PC-RNH 3107
Spannungsversorgung: ............................220 – 240 V~, 50 Hz
Leistungsaufnahme:......................................................120 W
Schutzklasse: .......................................................................
Nettogewicht: ...........................................................ca. 0,7 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen
CE-Richtlinien geprüft und nach den neuesten sicherheits-
technischen Vorschriften gebaut.
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte ge-
hören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektro-
geräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten
Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
Ihr Händler und Vertragspartner ist ebenfalls zur kosten-
freien Rücknahme des Altgerätes verpichtet.
PC-RNH3107_IM 27.07.22
6
IMPORTANT:
Be sure to read the separately enclosed safety instructions rst.
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy
using the appliance.
Read the instruction manual and the separately enclosed
safety instructions very carefully before using this appliance.
Keep these documents, including the warranty certicate,
receipt and, if possible, the box with the inner packaging in
a safe place. If you pass the appliance on to a third party,
always include all the relevant documents.
Symbols in this Instruction Manual
Important information for your safety is specially marked.
It is essential to comply with these instructions in order to
avoid accidents and prevent damage to the appliance:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates
possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the appliance or other
objects.
Content
Unpacking the Appliance ...................................................... 6
Warnings for the Use of the Appliance .................................6
Notes for Use ........................................................................6
Operation ..............................................................................6
Cleaning ................................................................................ 7
Storage ..................................................................................7
Technical Data.......................................................................8
Disposal.................................................................................8
Unpacking the Appliance
1. Remove the appliance from its packaging.
2. Remove all packaging material, such as foils, lling
material, cable ties and cardboard packaging.
3. Check the appliance for possible transport damage to
avoid hazards. Do not operate a damaged appliance.
Return it to the dealer immediately.
Warnings for the Use of the Appliance
WARNING:
The appliance’s cable and control unit may create
a risk of entanglement, strangulation, tripping or
stepping if they are not correctly positioned. The user
must ensure that excess sills and electrical cables are
arranged in a safe manner.
Do not operate a damaged appliance. Disconnect it
from the mains immediately.
If the appliance is inoperative because an appliance
fuse has tripped or been tripped, send the product to
our service department.
CAUTION:
Use only with detachable controller GL-01.
Do not cover the tap changer. This may cause mal-
function.
Notes for Use
Electrical Connection
1. Make sure that the unit voltage (see rating plate) and
mains voltage match.
2. Connect the power supply with the plug connector.
3. Insert the mains plug into a properly installed socket.
Usage
Apply the product preferably to the following body regions:
Shoulders, neck, back
Place the heating pad over your shoulders so that the
buttons face forward. Button the heating pad to your desired
size. Additionally, tie the ribbon around the abdomen with
a bow.
Operation
Switching On
Slide the step switch on the control to the desired setting.
The control lamp lights up and displays the operation.
For safety reasons, the appliance switches off after
90 minutes. The control lamp ashes. Switch the appli-
ance off and on again to start it again.
- Unusual odours may develop during the rst few uses.
These are harmless and will dissipate in the course
of operation.
PC-RNH3107_IM 27.07.22
7
Step Switch
You can read off the setting from the control lamp.
You can select the following settings:
Setting Function
0Off
1Low. Light heat.
2Medium
3High
Switching Off
1. Set the step switch to 0 (off).
2. Only then disconnect the mains plug from the mains
socket.
Cleaning
WARNING:
Always unplug the appliance from the mains before cleaning.
Only clean the appliance when it has cooled down. Danger of
burns!
Do not immerse the heating pad with the step switch in water! It
could cause an electric shock or re.
Never switch the heating pad on to dry it! Otherwise there is a
risk of electric shock.
CAUTION:
Do not use harsh cleaners or solvents.
Also observe the care instructions on the labels!
Heating Pad
1. First disconnect the plug con-
nection from the power supply.
2. The heating pad can be
washed in the gentle cycle at
a maximum of 40 °C. Use a
mild detergent and dose ac-
cording to the manufacturer’s
instructions.
- Please note that the heating pad must not be dry-
cleaned, wrung out, dried in the dryer or ironed.
- Note that the heating pad is stressed by frequent
washing. The heating pad should therefore be washed
in a washing machine a maximum of 5 times during its
lifetime. We therefore recommend that you only hand
wash the heating pad.
3. Immediately after washing, pull the heating pad into
shape to its original size and leave it to dry spread at
over a clothes airer.
- Do not use clothes pegs or similar to attach the heat-
ing pad to the clothes airer. Otherwise the heating pad
may be damaged.
4. Allow the heating pad to dry completely before using it
again.
- Do not reconnect the plug with the heating pad
until the plug connection and the heating pad are
completely dry. Otherwise the heating pad may be
damaged.
Step Switch
Only clean the step switch with a dry cloth.
Storage
Unplug the mains plug from the socket.
When storing the appliance, allow it to cool down before
folding.
Store the appliance in a dry place.
Avoid bending the appliance sharply by placing objects
on it during storage.
PC-RNH3107_IM 27.07.22
8
Technical Data
Model:.............................................................. PC-RNH 3107
Power supply:...........................................220 – 240 V~, 50 Hz
Power consumption: .....................................................120 W
Protection class: ...................................................................
Net weight: ....................................................... approx. 0.7 kg
The right to make technical and design modications in
the course of continuous product development remains
reserved.
This appliance has been tested according to all applicable,
current CE directives and built according to the latest safety
regulations.
Disposal
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of elec-
trical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that
you will no longer use to the collection points
provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal
on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of
re-utilisation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be
disposed of can be obtained from your local authority. Your
dealer and contractual partner is also obliged to take back
the old appliance free of charge.
PC-RNH3107_IM 27.07.22
9
BELANGRIJK:
Lees eerst de apart bijgevoegde veiligheidsinstructies.
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u
het gebruik van het apparaat zult genieten.
Lees de gebruiksaanwijzing en de apart bijgevoegde
veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat
in gebruik neemt. Bewaar deze documenten, inclusief het
garantiebewijs, de kassabon en, indien mogelijk, de doos
met de binnenverpakking op een veilige plaats. Als u het
apparaat aan een derde doorgeeft, voeg dan altijd alle
relevante documenten bij.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letsel risico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
Inhoud
Het apparaat uitpakken .........................................................9
Waarschuwingen voor het gebruik van het apparaat ...........9
Opmerkingen voor het gebruik .............................................9
Bediening ..............................................................................9
Reiniging .............................................................................10
Bewaren .............................................................................. 11
Technische gegevens ......................................................... 11
Verwijdering ......................................................................... 11
Het apparaat uitpakken
1. Neem het apparaat uit de verpakking.
2. Verwijder al het verpakkingsmateriaal, zoals folies, vul-
materiaal, kabelbinders en kartonnen verpakkingen.
3. Controleer het apparaat op eventuele transportschade
om gevaren te voorkomen. Neem een beschadigd
apparaat niet in gebruik. Breng het onmiddellijk terug
naar de dealer.
Waarschuwingen voor het
gebruik van het apparaat
WAARSCHUWING:
Het snoer en de bedieningseenheid van het toestel
kunnen gevaar opleveren voor verstrikking, verwur-
ging, struikelen of trappen als ze niet op de juiste wijze
zijn gerangschikt. De gebruiker moet ervoor zorgen
dat overtollige dorpels en elektrische bedrading op
een veilige manier worden aangebracht.
Een beschadigd apparaat mag niet worden gebruikt.
Koppel het onmiddellijk los van het elektriciteitsnet.
Indien het toestel buiten werking is omdat een zeke-
ring is doorgeslagen of in werking is getreden, stuur
het product dan op naar onze servicedienst.
LET OP:
Alleen gebruiken met afneembare regelaar GL-01.
Dek de kraanwisselaar niet af. Dit kan storingen
veroorzaken.
Opmerkingen voor het gebruik
Elektrische aansluiting
1. Zorg ervoor dat de spanning van het apparaat (zie type-
plaatje) en de netspanning overeenkomen.
2. Sluit de netvoeding aan met de stekkerverbinding.
3. Steek de netstekker in een goed geïnstalleerd stopcon-
tact.
Gebruik
Breng het product bij voorkeur aan op de volgende
lichaamsregio’s:
Schouders, nek, rug
Plaats het verwarmingskussen over uw schouders, zodat
de knoppen naar voren wijzen. Knoop het verwarmingskus-
sen op de gewenste maat. Bind bovendien het lint met een
strik rond de buik.
Bediening
Inschakelen
Schuif de trapschakelaar op de bediening in de ge-
wenste stand.
Het controlelampje gaat branden en geeft de werking
aan.
PC-RNH3107_IM 27.07.22
10
Om veiligheidsredenen schakelt het apparaat na
90 minuten uit. Het controlelampje knippert. Schakel het
apparaat uit en weer in om het opnieuw te starten.
- Tijdens het eerste gebruik kunnen ongebruikelijke
geuren ontstaan. Deze zijn ongevaarlijk en verdwijnen
in de loop van het gebruik.
Trapschakelaar
U kunt de instelling aezen van het controlelampje.
U kunt de volgende instellingen kiezen:
Instelling Functie
0Uit
1Laag. Lichte warmte.
2Gemiddeld
3Hoog
Uitschakelen
1. Zet de trapschakelaar op 0 (uit).
2. Trek pas daarna de netstekker uit het stopcontact.
Reiniging
WAARSCHUWING:
Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat
schoonmaakt.
Reinig het apparaat pas nadat het is afgekoeld. Gevaar voor
brandwonden!
Dompel het verwarmingskussen met de trapschakelaar niet on-
der in water! Dit kan een elektrische schok of brand veroorzaken.
Schakel het verwarmingskussen nooit in om het te drogen! An-
ders bestaat er gevaar voor een elektrische schok.
LET OP:
Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen of
oplosmiddelen.
Neem ook de onderhoudsinstructies op de etiket-
ten in acht!
Verwarmingskussen
1. Haal eerst de stekker uit het
stopcontact.
2. Het verwarmingskussen kan
worden gewassen in het jne
wasprogramma op maximaal
40 °C. Gebruik een mild was-
middel en doseer volgens de
aanwijzingen van de fabrikant.
- Let erop dat het verwarmingskussen niet chemisch
gereinigd, uitgewrongen, in de droger gedroogd of
gestreken mag worden.
- Merk op dat het verwarmingskussen wordt belast
door veelvuldig wassen. Het verwarmingskussen mag
daarom tijdens zijn levensduur maximaal 5 keer in de
wasmachine worden gewassen. Wij raden u daarom
aan het verwarmingskussen alleen met de hand te
wassen.
3. Trek het verwarmingskussen onmiddellijk na het wassen
in zijn oorspronkelijke vorm en laat het plat uitgespreid
op een droogrek drogen.
- Gebruik geen wasknijpers of iets dergelijks om het
verwarmingskussen aan de wasdroger te bevestigen.
Anders kan het verwarmingskussen beschadigd
raken.
4. Laat het verwarmingskussen volledig drogen voordat u
het weer gebruikt.
- Sluit de stekker pas weer aan op het verwarmingskus-
sen als de stekkerverbinding en het verwarmingskus-
PC-RNH3107_IM 27.07.22
11
sen helemaal droog zijn. Anders kan het verwarmings-
kussen beschadigd raken.
Trapschakelaar
Reinig de trapschakelaar alleen met een droge doek.
Bewaren
Trek de netstekker uit het stopcontact.
Wanneer u het apparaat opbergt, laat het dan afkoelen
voordat u het inklapt.
Bewaar het apparaat op een droge plaats.
Voorkom dat het apparaat tijdens de opslag sterk wordt
gebogen door er voorwerpen op te plaatsen.
Technische gegevens
Model:.............................................................. PC-RNH 3107
Stroomvoorziening: ..................................220 – 240 V~, 50 Hz
Opgenomen vermogen: ................................................ 120 W
Beschermingsklasse: ...........................................................
Nettogewicht: ........................................................ ong. 0,7 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te ma-
ken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft
voorbehouden.
Dit apparaat is getest volgens alle van toepassing zijnde,
huidige CE-richtlijnen en gebouwd volgens de meest
recente veiligheidsvoorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten ho-
ren niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische appara-
ten gebruik van de voorgeschreven verzamel-
punten en geef daar de elektrische apparaten af
die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen
die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke
gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektro-
nische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeen-
teadministratie. Uw dealer en contractpartner is bovendien
verplicht het oude apparaat gratis terug te nemen.
PC-RNH3107_IM 27.07.22
12
IMPORTANT :
Veillez à lire d’abord les instructions de sécurité jointes séparé-
ment.
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez proter votre appareil.
Lisez très attentivement le mode d’emploi et les consignes
de sécurité jointes séparément avant d’utiliser cet appareil.
Conservez ces documents, y compris le certicat de garan-
tie, le reçu et, si possible, la boîte avec l’emballage intérieur
dans un endroit sûr. Si vous transmettez l’appareil à un
tiers, joignez toujours tous les documents pertinents.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces
indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’endom-
magement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
Sommaire
Déballage de l’appareil .......................................................12
Avertissements pour l’utilisation de l’appareil .....................12
Notes d’utilisation ................................................................ 12
Fonctionnement ..................................................................13
Nettoyage ............................................................................ 13
Stockage .............................................................................14
Données techniques ...........................................................14
Élimination ...........................................................................14
Déballage de l’appareil
1. Sortez l’appareil de son emballage.
2. Retirez tous les matériaux d’emballage, tels que les
feuilles, les matériaux de remplissage, les attaches de
câbles et les emballages en carton.
3. Vériez que l’appareil n’a pas été endommagé pendant
le transport an d’éviter tout danger. N’utilisez pas un
appareil endommagé. Retournez-le immédiatement à
votre revendeur.
Avertissements pour
l’utilisation de l’appareil
AVERTISSEMENT :
Le câble et l’unité de commande de l’appareil peuvent
créer un risque d’enchevêtrement, d’étranglement, de
trébuchement ou de trébuchement s’ils ne sont pas
disposés correctement. L’utilisateur doit s’assurer que
les seuils excédentaires et les ls électriques sont
disposés de manière sûre.
Ne faites pas fonctionner un appareil endommagé.
Débranchez-le immédiatement du réseau électrique.
Si l’appareil est inopérant parce qu’un fusible s’est
déclenché ou a été déclenché, envoyez le produit à
notre service après-vente.
ATTENTION :
N’utiliser qu’avec le contrôleur amovible GL-01.
Ne pas couvrir le changeur de robinet. Cela pourrait
provoquer un dysfonctionnement.
Notes d’utilisation
Branchement électrique
1. Assurez-vous que la tension de l’appareil (voir la plaque
signalétique) et la tension du secteur correspondent.
2. Branchez l’alimentation électrique à l’aide du connecteur.
3. Insérez la che secteur dans une prise de courant cor-
rectement installée.
Utilisation
Appliquez le produit de préférence sur les régions du corps
suivantes :
Épaules, cou, dos
Placez le coussin chauffant sur les épaules de manière à
ce que les boutons soient orientés vers l’avant. Boutonnez
le coussin chauffant à la taille souhaitée. En outre, nouez le
ruban autour de l’abdomen avec un nœud.
PC-RNH3107_IM 27.07.22
13
Fonctionnement
Mise en marche
Faites glisser l’interrupteur à paliers de la commande sur
le réglage souhaité.
Le témoin de contrôle s’allume et indique le fonctionne-
ment.
Pour des raisons de sécurité, l’appareil s’éteint au bout
de 90 minutes. Le témoin de contrôle clignote. Éteignez
et rallumez l’appareil pour le remettre en marche.
- Des odeurs inhabituelles peuvent se dégager lors des
premières utilisations. Elles sont inoffensives et se
dissipent au fur et à mesure de l’utilisation.
Interrupteur à paliers
Vous pouvez lire le réglage sur le témoin de contrôle.
Vous pouvez sélectionner les réglages suivants :
Réglage Fonction
0Arrêt
1Faible. Chaleur légère.
2Moyenne
3Haute
Arrêt de l’appareil
1. Réglez l’interrupteur à paliers sur 0 (arrêt).
2. Ensuite seulement, débranchez la che de la prise de
courant.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
Débranchez toujours l’appareil du secteur avant de le nettoyer.
Ne nettoyez l’appareil que lorsqu’il a refroidi. Risque de brû-
lures !
Ne plongez pas le coussin chauffant avec l’interrupteur à bas-
cule dans l’eau ! Cela pourrait provoquer un choc électrique ou
un incendie.
N’allumez jamais le coussin chauffant pour le sécher ! Sinon, il y
a un risque de choc électrique.
ATTENTION :
N’utilisez pas de nettoyants ou de solvants agressifs.
Respectez également les instructions d’entretien
gurant sur les étiquettes !
Coussin chauffant
1. Débranchez d’abord la che
de raccordement de l’alimenta-
tion électrique.
2. Le coussin chauffant peut
être lavé au cycle délicat à
40 °C maximum. Utilisez un
détergent doux et dosez selon
les instructions du fabricant.
- Veuillez noter que le coussin chauffant ne doit pas
être nettoyé à sec, essoré, séché au sèche-linge ou
repassé.
- Notez que le coussin chauffant est sollicité par des
lavages fréquents. Le coussin chauffant doit donc être
lavé en machine au maximum 5 fois pendant sa durée
de vie. Nous vous recommandons donc de ne laver le
coussin chauffant qu’à la main.
3. Immédiatement après le lavage, remettez le coussin
chauffant à sa taille initiale et laissez-le sécher à plat sur
un étendoir.
- N’utilisez pas de pinces à linge ou autres pour xer
le coussin chauffant sur l’étendoir. Sinon, le coussin
chauffant risque d’être endommagé.
4. Laissez le coussin chauffant sécher complètement avant
de l’utiliser à nouveau.
- Ne rebranchez pas la che avec le coussin chauffant
avant que la che et le coussin chauffant ne soient
PC-RNH3107_IM 27.07.22
14
complètement secs. Sinon, le coussin chauffant risque
d’être endommagé.
Interrupteur à paliers
Nettoyez l’interrupteur à paliers uniquement avec un chiffon
sec.
Stockage
Débranchez la che de la prise de courant.
Lorsque vous rangez l’appareil, laissez-le refroidir avant
de le plier.
Rangez l’appareil dans un endroit sec.
Évitez de plier fortement l’appareil en posant des objets
dessus pendant le stockage.
Données techniques
Modèle : .......................................................... PC-RNH 3107
Alimentation électrique : ...........................220 – 240 V~, 50 Hz
Consommation électrique : ...........................................120 W
Classe de protection : ..........................................................
Poids net : ..............................................................env. 0,7 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications
techniques ainsi que des modications de conception dans
le cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été testé conformément à toutes les direc-
tives CE applicables et actuelles et a été construit selon les
dernières réglementations en matière de sécurité.
Élimination
Signication du symbole « Poubelle »
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos
appareils électriques avec les ordures ména-
gères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils
électriques, les bornes de collecte prévues à
cet effet où vous pouvez vous débarrasser des
appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou
de l’administration de votre communauté. Votre revendeur
et partenaire contractuel est également tenu de reprendre
gratuitement l’ancien appareil.
PC-RNH3107_IM 27.07.22
15
IMPORTANTE:
Asegúrese de leer primero las instrucciones de seguridad adjun-
tas por separado.
Manual de instrucciones
Le agradecemos la conanza depositada en este producto
y esperamos que disfrute de su uso.
Lea atentamente el manual de instrucciones y las instruc-
ciones de seguridad adjuntas por separado antes de utilizar
este aparato. Guarde estos documentos, incluyendo el
certicado de garantía, el recibo y, si es posible, la caja
con el embalaje interior en un lugar seguro. Si entrega el
aparato a un tercero, incluya siempre todos los documentos
pertinentes.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están seña-
ladas en especial. Siga estas advertencias incondicional-
mente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra
posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros
objetos.
Índice
Desembalaje del aparato ....................................................15
Advertencias para el uso del aparato ................................. 15
Notas de uso ....................................................................... 15
Manejo ................................................................................15
Limpieza .............................................................................. 16
Almacenamiento .................................................................17
Datos técnicos.....................................................................17
Eliminación .......................................................................... 17
Desembalaje del aparato
1. Saque el aparato de su embalaje.
2. Retire todo el material de embalaje, como las láminas, el
material de relleno, las bridas para cables y el embalaje
de cartón.
3. Compruebe si el aparato ha sufrido daños durante el
transporte para evitar riesgos. No utilice un aparato
dañado. Devuélvalo inmediatamente al distribuidor.
Advertencias para el uso del aparato
AVISO:
El cable y la unidad de control del aparato pueden
crear un riesgo de enredo, estrangulamiento, tropezo-
nes o pisadas si no están dispuestos correctamente.
El usuario debe asegurarse de que el exceso de
soleras y los cables eléctricos estén dispuestos de
forma segura.
No utilice un aparato dañado. Desconéctelo inmedia-
tamente de la red eléctrica.
Si el aparato no funciona porque se ha disparado
un fusible del aparato o se ha disparado, envíe el
producto a nuestro servicio técnico.
ATENCIÓN:
Utilizar sólo con el controlador desmontable GL-01.
No cubra el cambiador de tomas. Esto puede causar
un mal funcionamiento.
Notas de uso
Conexión eléctrica
1. Asegúrese de que el voltaje de la unidad (véase la
placa de características) y el voltaje de la red eléctrica
coinciden.
2. Conecte la fuente de alimentación con el conector de
enchufe.
3. Inserte el enchufe de red en una toma de corriente
correctamente instalada.
Uso
Aplique el producto preferentemente en las siguientes
regiones del cuerpo:
Hombros, cuello, espalda
Coloque la almohadilla térmica sobre los hombros de forma
que los botones queden orientados hacia delante. Abotone
la almohadilla térmica a la medida que desee. Además, ate
la cinta alrededor del abdomen con un lazo.
Manejo
Encendido
Deslice el interruptor de paso del mando hasta el ajuste
deseado.
La lámpara de control se enciende y muestra el manejo.
PC-RNH3107_IM 27.07.22
16
Por razones de seguridad, el aparato se apaga después
de 90 minutos. La lámpara de control parpadea. Apague
el aparato y vuelva a encenderlo para que vuelva a
funcionar.
- Durante los primeros usos pueden aparecer olores
extraños. Estos olores son inofensivos y se disipan en
el transcurso del manejo.
Interruptor de paso
Puede leer el ajuste en la lámpara de control.
Puede seleccionar los siguientes ajustes:
Ajuste Función
0Apagado
1Bajo. Calor ligero.
2Medio
3Alto
Apagado
1. Ponga el interruptor de paso en 0 (apagado).
2. Sólo entonces desconecte el enchufe de la toma de
corriente.
Limpieza
AVISO:
Desenchufe siempre el aparato de la red eléctrica antes de
limpiarlo.
Limpie el aparato sólo cuando se haya enfriado. ¡Peligro de
quemaduras!
¡No sumerja la almohadilla térmica con el interruptor de paso en
agua! Podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
¡No encienda nunca la almohadilla eléctrica para secarla! De lo
contrario, existe el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
ATENCIÓN:
No utilice limpiadores o disolventes agresivos.
¡Observe también las instrucciones de cuidado
que guran en las etiquetas!
Almohadilla eléctrica
1. En primer lugar, desconecte
el enchufe de la fuente de
alimentación.
2. La almohadilla térmica puede
lavarse en el ciclo suave a un
máximo de 40 °C. Utilice un
detergente suave y dosique según las instrucciones del
fabricante.
- Tenga en cuenta que la almohadilla térmica no debe
limpiarse en seco, escurrirse, secarse en la secadora
ni plancharse.
- Tenga en cuenta que la almohadilla térmica se
estresa con los lavados frecuentes. Por lo tanto, la
almohadilla térmica debe lavarse en la lavadora un
máximo de 5 veces durante su vida útil. Por lo tanto,
le recomendamos que sólo lave la almohadilla térmica
a mano.
3. Inmediatamente después del lavado, déle forma a la
almohadilla térmica hasta alcanzar su tamaño original y
déjela secar extendida sobre un tendedero.
- No utilice pinzas de ropa o similares para jar la
almohadilla térmica al tendedero. De lo contrario, la
almohadilla térmica podría resultar dañada.
PC-RNH3107_IM 27.07.22
17
4. Deje que la almohadilla térmica se seque completa-
mente antes de volver a utilizarla.
- No vuelva a conectar el enchufe con la almohadilla
térmica hasta que la conexión del enchufe y la
almohadilla térmica estén completamente secas. De
lo contrario, la almohadilla térmica podría resultar
dañada.
Interruptor de paso
Limpie el interruptor de paso sólo con un paño seco.
Almacenamiento
Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Cuando guarde el aparato, deje que se enfríe antes de
plegarlo.
Guarde el aparato en un lugar seco.
Evite doblar el aparato bruscamente colocando objetos
sobre él durante el almacenamiento.
Datos técnicos
Modelo: ........................................................... PC-RNH 3107
Alimentación eléctrica: ............................. 220 – 240 V~, 50 Hz
Consumo de energía: ...................................................120 W
Clase de protección: ............................................................
Peso neto: .......................................................... aprox. 0,7 kg
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño
en el curso del desarrollo continuo del producto esta
reservado.
Este aparato ha sido probado de acuerdo con todas las
directivas CE vigentes y construido de acuerdo con las
últimas normas de seguridad.
Eliminación
Signicado del símbolo “Cubo de basura”
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléc-
tricos no forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos
para la eliminación de aparatos eléctricos y
entregue allí sus aparatos eléctricos que no
vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa
de una errónea eliminación de desechos, para el medio
ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se
obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.
Su distribuidor y socio contractual también está obligado a
recuperar el aparato antiguo sin coste alguno.
PC-RNH3107_IM 27.07.22
18
IMPORTANTE:
Assicuratevi di leggere prima le istruzioni di sicurezza allegate
separatamente.
Istruzioni per l’uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un
buon utilizzo del dispositivo.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente
le istruzioni per l’uso e le istruzioni di sicurezza allegate
separatamente. Conservare questi documenti, compreso il
certificato di garanzia, la ricevuta e, se possibile, la scatola
con l’imballaggio interno in un luogo sicuro. Se si cede
l’apparecchio a terzi, includere sempre tutti i documenti
pertinenti.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono
indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste
indicazioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili
rischi di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri oggetti.
Indice
Disimballaggio dell’apparecchio .........................................18
Avvertenze per l’uso dell’apparecchio ................................ 18
Note per l’uso ...................................................................... 18
Utilizzo ................................................................................. 19
Pulizia .................................................................................. 19
Conservazione .................................................................... 20
Dati tecnici ...........................................................................20
Smaltimento ........................................................................20
Disimballaggio dell’apparecchio
1. Togliere l’apparecchio dal suo imballaggio.
2. Rimuovere tutto il materiale d’imballaggio, come pelli-
cole, materiale di riempimento, fascette e imballaggi di
cartone.
3. Controllare che l’apparecchio non abbia subito danni
durante il trasporto per evitare pericoli. Non mettere in
funzione un apparecchio danneggiato. Restituirlo imme-
diatamente al rivenditore.
Avvertenze per l’uso dell’apparecchio
AVVISO:
Il cavo e l’unità di controllo dell’apparecchio possono
creare un rischio di impigliamento, strangolamento,
inciampo o calpestio se non sono disposti corretta-
mente. L’utente deve assicurarsi che i davanzali e i
cavi elettrici in eccesso siano disposti in modo sicuro.
Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato.
Scollegare immediatamente l’apparecchio dalla rete
elettrica.
Se l’apparecchio è inutilizzabile perché è scattato o
è intervenuto un fusibile, inviare il prodotto al nostro
servizio di assistenza.
ATTENZIONE:
Utilizzare solo con il regolatore staccabile GL-01.
Non coprire il commutatore. Ciò potrebbe causare un
malfunzionamento.
Note per l’uso
Collegamento elettrico
1. Assicurarsi che la tensione dell’unità (vedi targhetta) e la
tensione di rete corrispondano.
2. Collegare l’alimentatore con il connettore a spina.
3. Inserire la spina di rete in una presa di corrente corretta-
mente installata.
Uso
Applicare il prodotto preferibilmente sulle seguenti zone del
corpo:
Spalle, collo, schiena
Posizionare il termoforo sulle spalle in modo che i bottoni
siano rivolti in avanti. Abbottonare il termoforo alla misura
desiderata. Inoltre, legare il nastro intorno all’addome con
un fiocco.
PC-RNH3107_IM 27.07.22
19
Utilizzo
Accensione
Far scorrere l’interruttore a gradini sul comando fino
all’impostazione desiderata.
La spia di controllo si accende e visualizza l’utilizzo.
Per motivi di sicurezza, l’apparecchio si spegne dopo
90 minuti. La spia lampeggia. Spegnere e riaccendere
l’apparecchio per riavviarlo.
- Durante i primi utilizzi possono formarsi odori insoliti.
Questi sono innocui e si dissolvono nel corso dell’u-
tilizzo.
Interruttore a gradini
L’impostazione può essere letta dalla spia di controllo.
È possibile selezionare le seguenti impostazioni:
Impostazione Funzione
0Spento
1Basso. Calore leggero.
2Medio
3Alto
Spegnimento
1. Impostare l’interruttore a gradini su 0 (spento).
2. Solo a questo punto scollegare la spina dalla presa di
corrente.
Pulizia
AVVISO:
Scollegare sempre l’apparecchio dalla rete elettrica prima di
pulirlo.
Pulire l’apparecchio solo quando si è raffreddato. Pericolo di
ustioni!
Non immergere in acqua il termoforo con l’interruttore a scatto!
Potrebbe causare scosse elettriche o incendi.
Non accendere mai il termoforo per asciugarlo! Altrimenti c’è il
rischio di scosse elettriche.
ATTENZIONE:
Non utilizzare detergenti o solventi aggressivi.
Osservare anche le istruzioni per la cura riportate
sulle etichette!
Pad di riscaldamento
1. Scollegare innanzitutto la
spina dalla rete elettrica.
2. Il termoforo può essere lavato
con un ciclo di lavaggio
delicato a un massimo di
40 °C. Utilizzare un detergente
delicato e dosarlo secondo le
istruzioni del produttore.
- Si prega di notare che il termoforo non deve essere
lavato a secco, strizzato, asciugato nell’asciugatrice
o stirato.
- Si noti che il termoforo viene sollecitato da lavaggi
frequenti. Pertanto, il termoforo deve essere lavato in
lavatrice al massimo 5 volte nel corso della sua vita. Si
consiglia pertanto di lavare il termoforo solo a mano.
3. Subito dopo il lavaggio, rimettere in forma il termoforo
nelle sue dimensioni originali e lasciarlo asciugare steso
su uno stendibiancheria.
- Non utilizzare mollette per abiti o simili per fissare il
termoforo allo stendibiancheria. In caso contrario, il
termoforo potrebbe danneggiarsi.
4. Lasciare asciugare completamente il termoforo prima di
utilizzarlo nuovamente.
- Non ricollegare la spina al termoforo finché il collega-
mento della spina e il termoforo non sono completa-
mente asciutti. In caso contrario, il termoforo potrebbe
danneggiarsi.
PC-RNH3107_IM 27.07.22
20
Interruttore a gradini
Pulire l’interruttore a gradini solo con un panno asciutto.
Conservazione
Staccare la spina dalla presa di corrente.
Quando si ripone l’apparecchio, lasciarlo raffreddare
prima di ripiegarlo.
Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto.
Evitare di piegare bruscamente l’apparecchio appoggian-
dovi sopra degli oggetti durante lo stoccaggio.
Dati tecnici
Modello: ........................................................... PC-RNH 3107
Alimentazione elettrica: ............................220 – 240 V~, 50 Hz
Consumo energetico: .................................................... 120 W
Classe di protezione: ...........................................................
Peso netto: ...............................................................ca. 0,7 kg
Si riserva il diritto di apportare modiche tecniche e di
design nel corso dello sviluppo del prodotto.
Questo apparecchio è stato testato secondo tutte le
direttive CE in vigore e costruito secondo le ultime norme
di sicurezza.
Smaltimento
Significato del simbolo “Eliminazione”
Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici
non vanno eliminati come riuti domestici.
Per l’eliminazione degli elettrodomestici, fare
uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo
e porre quegli elettrodomestici che non sono
più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’am-
biente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione
sbagliata.
Questo signica un contributo personale alla riutilizzazione,
al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici
ed apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli
appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
Il vostro rivenditore e partner contrattuale è anche obbligato
a riprendere gratuitamente il vecchio apparecchio.
PC-RNH3107_IM 27.07.22
21
WAŻNE:
Najpierw należy zapoznać się z oddzielnie załączoną instrukcją
bezpieczeństwa.
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że
korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość.
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytaj
uważnie instrukcję obsługi oraz oddzielnie załączone
wskazówki bezpieczeństwa. Przechowuj te dokumenty
wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i, jeśli to możliwe,
pudełkiem z opakowaniem wewnętrznym w bezpiecznym
miejscu. Jeżeli przekazujesz urządzenie osobom trzecim,
dołącz zawsze wszystkie istotne dokumenty.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika
są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych
wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urzą-
dzenia:
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na
potencjalne ryzyka obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub
innych przedmiotów.
Spis treści
Rozpakowanie urządzenia .................................................21
Ostrzeżenia dotyczące użytkowania urządzenia ...............21
Uwagi dotyczące użytkowania ............................................21
Obsługa ............................................................................... 21
Czyszczenie ........................................................................ 22
Przechowywanie ................................................................. 23
Dane techniczne .................................................................23
Ogólne warunki gwarancji ...................................................23
Usuwanie ............................................................................23
Rozpakowanie urządzenia
1. Wyjmij urządzenie z opakowania.
2. Usuń wszystkie materiały opakowaniowe, takie jak folie,
materiały wypełniające, opaski kablowe i opakowania
kartonowe.
3. Sprawdź urządzenie pod kątem ewentualnych uszkodzeń
transportowych, aby uniknąć zagrożeń. Nie używaj
uszkodzonego urządzenia. Natychmiast zwróć urządze-
nie do sprzedawcy.
Ostrzeżenia dotyczące
użytkowania urządzenia
OSTRZEŻENIE:
Przewód i sterowanie urządzenia mogą stwarzać
ryzyko zaplątania się, uduszenia, potknięcia lub na-
depnięcia, jeśli nie są ułożone prawidłowo. Użytkownik
musi zapewnić, że nadmiar parapetów i przewodów
elektrycznych jest ułożony w bezpieczny sposób.
Nie należy obsługiwać uszkodzonego urządzenia.
Natychmiast odłączyć je od sieci.
Jeżeli urządzenie nie działa z powodu zadziałania lub
zadziałania bezpiecznika urządzenia, należy wysłać
produkt do naszego serwisu.
UWAGA:
Używać tylko z odłączanym kontrolerem GL-01.
Nie przykrywać przełącznika zaczepów. Może to
spowodować nieprawidłowe działanie.
Uwagi dotyczące użytkowania
Podłączenie elektryczne
1. Upewnić się, że napięcie urządzenia (patrz tabliczka
znamionowa) i napięcie sieciowe są zgodne.
2. Podłączyć zasilanie za pomocą wtyczki.
3. Włożyć wtyczkę sieciową do prawidłowo zainstalowa-
nego gniazdka.
Zastosowanie
Produkt należy stosować najlepiej na następujących
obszarach ciała:
Ramiona, kark, plecy
Umieść podkładkę grzewczą na ramionach tak, aby guziki
były skierowane do przodu. Przycisnąć poduszkę grzewczą
do pożądanego rozmiaru. Dodatkowo zawiąż wstążkę
wokół brzucha za pomocą kokardy.
Obsługa
Włączanie
Przesuń przełącznik stopni na sterowniku na żądane
ustawienie.
Lampka kontrolna zaświeci się i pokaże działanie.
PC-RNH3107_IM 27.07.22
22
Ze względów bezpieczeństwa urządzenie wyłącza się po
90 minutach. Lampka kontrolna miga. Wyłączyć i ponow-
nie włączyć urządzenie, aby je ponownie uruchomić.
- Podczas pierwszych kilku użyć mogą pojawić się
nietypowe zapachy. Są one nieszkodliwe i rozchodzą
się w trakcie eksploatacji.
Przełącznik stopni
Ustawienie można odczytać z lampki kontrolnej.
Można wybrać następujące ustawienia:
Ustawienie Funkcja
0Wył.
1Niskie. Lekkie ciepło.
2Średnie
3Wysoka
Wyłączanie
1. Ustaw przełącznik stopni w pozycji 0 (wyłączony).
2. Dopiero wtedy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE:
Przed czyszczeniem zawsze odłączaj urządzenie od sieci.
Urządzenie należy czyścić dopiero po jego ostygnięciu. Niebez-
pieczeństwo poparzeń!
Nie zanurzać podkładki grzewczej z przełącznikiem stopni
w wodzie! Może to spowodować porażenie prądem lub pożar.
Nigdy nie włączać poduszki grzewczej w celu jej wysuszenia!
W przeciwnym razie istnieje ryzyko porażenia prądem.
UWAGA:
Nie należy używać ostrych środków czyszczących ani
rozpuszczalników.
Należy również przestrzegać wskazówek dotyczą-
cych pielęgnacji umieszczonych na etykietach!
Poduszka grzewcza
1. Najpierw należy odłączyć złą-
cze wtykowe od zasilania.
2. Podkładkę grzewczą można
prać w cyklu delikatnym
w temperaturze maksymalnie
40 °C. Należy użyć łagodnego
środka piorącego i dozować
zgodnie z instrukcją produ-
centa.
- Należy pamiętać, że podkładki grzewczej nie wolno
czyścić na sucho, wyżymać, suszyć w suszarce ani
prasować.
- Należy pamiętać, że podkładka grzewcza jest
obciążona przez częste pranie. Dlatego podkładkę
grzewczą należy prać w pralce maksymalnie 5 razy
w okresie jej użytkowania. Dlatego zalecamy, aby
podkładkę grzewczą prać wyłącznie ręcznie.
3. Natychmiast po praniu należy wyciągnąć poduszkę
grzewczą do pierwotnego kształtu i pozostawić do wy-
schnięcia rozłożoną płasko na suszarce do ubrań.
- Poduszki grzejnej nie należy mocować do wieszaka
na ubrania za pomocą szpilek do ubrań lub podob-
nych elementów. W przeciwnym razie podkładka
grzewcza może zostać uszkodzona.
4. Przed ponownym użyciem należy pozostawić podkładkę
grzewczą do całkowitego wyschnięcia.
- Nie podłączać ponownie wtyczki z podkładką grzew-
czą, dopóki połączenie wtykowe i podkładka grzewcza
nie będą całkowicie suche. W przeciwnym razie
podkładka grzewcza może zostać uszkodzona.
PC-RNH3107_IM 27.07.22
23
Przełącznik stopni
Przełącznik stopni należy czyścić wyłącznie suchą ście-
reczką.
Przechowywanie
Odłącz wtyczkę od gniazdka.
W przypadku przechowywania urządzenia, przed złoże-
niem należy pozwolić mu ostygnąć.
Przechowywać urządzenie w suchym miejscu.
Unikać gwałtownego zginania urządzenia poprzez sta-
wianie na nim przedmiotów podczas przechowywania.
Dane techniczne
Model:.............................................................. PC-RNH 3107
Zaopatrzenie: ........................................... 220 – 240 V~, 50 Hz
Pobór mocy: .................................................................. 120 W
Stopień ochrony: ..................................................................
Waga netto: ..............................................................ok. 0,7 kg
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicz-
nych i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
To urządzenie zostało przetestowane zgodnie z wszystkimi
obowiązującymi, aktualnymi dyrektywami CE i zbudowane
zgodnie z najnowszymi przepisami bezpieczeństwa.
Ogólne warunki gwarancji
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na
zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty
zakupu urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie
wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana
będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma
zwrot ceny zakupu urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia
funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego
stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne,
chemiczne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił
zewnętrznych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy
wyładowania atmosferyczne), jak również wady powstałe
w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na
wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu go-
tówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego
urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi
i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i pra-
widłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu,
data sprzedaży urządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na
terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów
Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach
sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywil-
nego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176).
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
Ul. Brzeska 1
45-960 Opole
Usuwanie
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci”
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt
elektryczny nie należy do śmieci domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych, prze-
widzianych do zdawania sprzętu elektrycznego,
i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny,
którego już nie będą Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych
następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających
wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia,
do recyklingu i do innych form wykorzystania starego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo
w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.
Twój sprzedawca i partner umowny jest również zobowią-
zany do bezpłatnego odbioru starego urządzenia.
PC-RNH3107_IM 27.07.22
24
FONTOS:
Először feltétlenül olvassa el a külön mellékelt biztonsági utasítá-
sokat.
Használati utasítás
Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük,
elégedetten használja majd a készüléket.
A készülék használata előtt nagyon gyelmesen olvassa
el a használati útmutatót és a külön mellékelt biztonsági
utasításokat. Tartsa ezeket a dokumentumokat, beleértve
a jótállási jegyet, a blokkot és lehetőség szerint a belső
csomagolással ellátott dobozt is, biztonságos helyen. Ha a
készüléket harmadik félnek adja tovább, mindig mellékelje
az összes vonatkozó dokumentumot.
A használati útmutatóban található szimbólumok
Az ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg
vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen
ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a
készülék károsodását:
FIGYELMEZTETÉS:
Egészségét károsító veszélyforrásokra gyelmeztet és
rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
VIGYÁZAT:
Lehetséges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más
tárgyakban kárt tehet.
Tatalom
A készülék kicsomagolása .................................................. 24
A készülék használatára vonatkozó gyelmeztetések ....... 24
Használati megjegyzések ................................................... 24
Működés ..............................................................................25
Tisztítás ...............................................................................25
Tárolás ................................................................................26
Műszaki adatok ...................................................................26
Hulladékkezelés .................................................................. 26
A készülék kicsomagolása
1. Vegye ki a készüléket a csomagolásából.
2. Távolítson el minden csomagolóanyagot, például
fóliákat, töltőanyagot, kábelkötegelőket és kartoncso-
magolást.
3. A veszélyek elkerülése érdekében ellenőrizze a készülé-
ket az esetleges szállítási sérülések szempontjából. Ne
működtesse a sérült készüléket. Azonnal küldje vissza a
kereskedőnek.
A készülék használatára
vonatkozó gyelmeztetések
FIGYELMEZTETÉS:
A készülék kábele és a vezérlőegység nem megfelelő
elrendezés esetén fennállhat a beakadás, a fojtogatás,
a botlás vagy a lelépés veszélye. A felhasználónak
gondoskodnia kell arról, hogy a felesleges párkányok
és elektromos vezetékek biztonságos módon legye-
nek elrendezve.
Sérült készüléket ne működtessen. Azonnal válassza
le a hálózatról.
Ha a készülék azért nem működik, mert a készülék
biztosítéka kioldott vagy kioldott, küldje el a terméket
szervizünkbe.
VIGYÁZAT:
Csak a GL-01 levehető vezérlővel együtt használható.
Ne takarja le a csapváltót. Ez üzemzavart okozhat.
Használati megjegyzések
Elektromos csatlakozás
1. Győződjön meg róla, hogy a készülék feszültsége (lásd
a címtáblát) és a hálózati feszültség megegyezik.
2. Csatlakoztassa a tápegységet a dugaszoló csatlako-
zóval.
3. Helyezze a hálózati csatlakozót egy megfelelően besze-
relt konnektorba.
Használat
Alkalmazza a terméket lehetőleg a következő testtájakon:
Vállak, nyak, hát
Helyezze a melegítőpárnát a vállára úgy, hogy a gombok
előre nézzenek. Gombolja be a fűtőpárnát a kívánt méretre.
Ezen kívül kösse a szalagot a hasa köré masnival.
PC-RNH3107_IM 27.07.22
25
Működés
Bekapcsolás
Csúsztassa a vezérlőn lévő lépcsőkapcsolót a kívánt
beállításra.
A vezérlő lámpája kigyullad és kijelzi a működést.
Biztonsági okokból a készülék 90 perc után kikapcsol.
A vezérlőlámpa villog. Az újbóli indításhoz kapcsolja ki és
újra be a készüléket.
- Az első néhány használat során szokatlan szagok
alakulhatnak ki. Ezek ártalmatlanok és a működés
során eloszlanak.
Lépcsőkapcsoló
A vezérlőlámpáról leolvashatja a beállítást.
A következő beállítások közül választhat:
Beállítás Funkció
0Ki
1Alacsony. Könnyű meleg.
2Közepes
3Magas
Kikapcsolás
1. Állítsa a lépéskapcsolót 0 (ki) állásba.
2. Csak ezután húzza ki a hálózati dugót a hálózati
aljzatból.
Tisztítás
FIGYELMEZTETÉS:
Tisztítás előtt mindig húzza ki a készüléket a hálózatból.
Csak akkor tisztítsa meg a készüléket, ha az már lehűlt. Égési
sérülések veszélye!
Ne merítse vízbe a lépcsőkapcsolóval ellátott fűtőpárnát! Ez
áramütést vagy tüzet okozhat.
Soha ne kapcsolja be a fűtőpárnát szárítás céljából! Ellenkező
esetben fennáll az áramütés veszélye.
VIGYÁZAT:
Ne használjon durva tisztítószereket vagy oldósze-
reket.
Tartsa be a címkéken található ápolási utasításokat
is!
Fűtőpárna
1. Először húzza ki a dugasz-
csatlakozást a tápegységből.
2. A fűtőpárna kímélő ciklusban,
legfeljebb 40 °C-on mosható.
Használjon enyhe mosószert,
és adagolja a gyártó utasításai
szerint.
- Kérjük, vegye gyelembe,
hogy a fűtőpárnát nem szabad száraztisztítani, kiva-
salni, szárítógépben szárítani vagy vasalni.
- Vegye gyelembe, hogy a fűtőpárnát a gyakori mosás
megterheli. A fűtőpárnát ezért élettartama alatt legfel-
jebb 5 alkalommal szabad mosógépben mosni. Ezért
javasoljuk, hogy a fűtőpárnát csak kézzel mossa.
3. Mosás után azonnal húzza a fűtőpárnát eredeti mére-
tére, és hagyja száradni kiterítve egy ruhaszárító felett.
- Ne használjon ruhaszöget vagy hasonlót a fűtőpárna
ruhaszárítóra való rögzítéséhez. Ellenkező esetben a
fűtőpárna megsérülhet.
4. Újbóli használat előtt hagyja a fűtőpárnát teljesen
megszáradni.
- Ne csatlakoztassa újra a csatlakozót a fűtőpárnához,
amíg a csatlakozó és a fűtőpárna teljesen száraz.
Ellenkező esetben a fűtőpárna megsérülhet.
Lépcsőkapcsoló
A lépcsőkapcsolót csak száraz ruhával tisztítsa.
PC-RNH3107_IM 27.07.22
26
Tárolás
Húzza ki a hálózati dugót a konnektorból.
Ha a készüléket tárolja, hagyja kihűlni, mielőtt össze-
hajtja.
Tárolja a készüléket száraz helyen.
A tárolás során kerülje el, hogy a készüléket élesen
meghajlítsa tárgyak ráhelyezésével.
Műszaki adatok
Modell:: ............................................................ PC-RNH 3107
Tápellátás: ................................................220 – 240 V~, 50 Hz
Energiafogyasztás: .......................................................120 W
Védelmi osztály: ...................................................................
Nettó súly: ................................................................kb. 0,7 kg
A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos
termékfejlesztés miatt fenntartjuk.
Ezt a készüléket az összes vonatkozó, hatályos CE-irány-
elvnek megfelelően tesztelték, és a legújabb biztonsági
előírásoknak megfelelően gyártották.
Hulladékkezelés
A „kuka” piktogram jelentése
Kímélje környezetünket, az elektromos készülé-
kek nem a háztartási szemétbe valók!
Használja az elektromos készülékek ártalmat-
lanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le
azokat az elektromos készülékeit, amelyeket
többé már nem kíván használni!
Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek
azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás”
gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a
kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesí-
tésének egyéb formáihoz.
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban
tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett
készülékeket. Az Ön kereskedője és szerződéses partnere
köteles a régi készüléket is ingyenesen visszavenni.
PC-RNH3107_IM 27.07.22
27
ВАЖНО:
Обязательно сначала прочитайте отдельно прилагаемые
инструкции по технике безопасности.
Руководство по эксплуатации
Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам
понравится.
Перед использованием данного прибора внимательно
прочитайте инструкцию по эксплуатации и отдельно
прилагаемые инструкции по технике безопасности.
Храните эти документы, включая гарантийный талон,
чек и, по возможности, коробку с внутренней упаковкой
в надежном месте. Если вы передаете прибор третьему
лицу, всегда прикладывайте к нему все соответствую-
щие документы.
Символы применяемые в
данном руководстве пользователя
Важные рекомендации для обеспечения вашей без-
опасности обозначены по особенному. Обязательно
следуйте этим рекомендациям, чтобы предотвратить
несчастный случай или поломку изделия:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждает об опасности для здоровья и возмож-
ном риске получения травмы.
ВНИМАНИЕ:
Указывает на возможную опасность для изделия и
других окружающих предметов.
Содержание
Распаковка прибора ..........................................................27
Предупреждения по использованию прибора ...............27
Примечания по использования .......................................27
Эксплуатация .....................................................................28
Чистка ................................................................................. 28
Хранение ............................................................................ 29
Технические данные ......................................................... 29
Утилизация ........................................................................29
Распаковка прибора
1. Извлеките прибор из упаковки.
2. Удалите все упаковочные материалы, такие как
фольга, наполнитель, кабельные стяжки и картонная
упаковка.
3. Проверьте прибор на наличие возможных поврежде-
ний при транспортировке, чтобы избежать опасности.
Не эксплуатируйте поврежденный прибор. Немед-
ленно верните его дилеру.
Предупреждения по
использованию прибора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Кабель и блок управления прибора могут создать
опасность запутывания, удушения, спотыкания или
наступания, если они расположены неправильно.
Пользователь должен обеспечить безопасное
расположение лишних порогов и электрических
проводов.
Не эксплуатируйте поврежденный прибор. Немед-
ленно отключите его от электросети.
Если прибор не работает из-за срабатывания или
перегорания предохранителя прибора, отправьте
прибор в наш сервисный центр.
ВНИМАНИЕ:
Используйте только со съемным контроллером
GL-01.
Не накрывайте устройство РПН. Это может приве-
сти к неисправности.
Примечания по использования
Электрическое подключение
1. Убедитесь, что напряжение устройства (см. паспорт-
ную табличку) и напряжение сети совпадают.
2. Подключите источник питания с помощью штепсель-
ного разъема.
3. Вставьте сетевую вилку в правильно установленную
розетку.
Использование
Наносите прибор предпочтительно на следующие
участки тела:
Плечи, шея, спина
Поместите грелку на плечи так, чтобы пуговицы были
направлены вперед. Застегните грелку до желаемого
размера. Дополнительно завяжите ленту вокруг живота
бантом.
PC-RNH3107_IM 27.07.22
28
Эксплуатация
Включение
Передвиньте ступенчатый переключатель на пульте
управления на нужную настройку.
Контрольная лампа загорится и покажет режим
работы.
В целях безопасности прибор выключается через
90 минут. Контрольная лампа мигает. Выключите и
снова включите прибор, чтобы запустить его снова.
- Во время первых нескольких использований могут
появиться необычные запахи. Они безвредны и
рассеиваются в процессе эксплуатации.
Ступенчатый переключатель
Вы можете считывать настройки с контрольной лампы.
Вы можете выбрать следующие настройки:
Настройка Функция
0Выкл.
1Низкий. Легкий нагрев.
2Средний
3Высокий
Выключить
1. Установите ступенчатый переключатель на 0 (выкл.).
2. Только после этого отсоедините сетевую вилку от
розетки.
Чистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед чисткой всегда отключайте прибор от сети.
Очищайте прибор только после того, как он остынет. Опас-
ность ожогов!
Не погружайте грелку с шаговым переключателем в воду!
Это может привести к поражению электрическим током или
пожару.
Никогда не включайте грелку, чтобы высушить ее! В про-
тивном случае существует опасность поражения электриче-
ским током.
ВНИМАНИЕ:
Не используйте агрессивные чистящие средства
или растворители.
Также соблюдайте инструкции по уходу, ука-
занные на этикетках!
Нагревательная подушка
1. Сначала отсоедините
штекерное соединение от
источника питания.
2. Нагревательную подушку
можно стирать в щадящем
режиме при максимальной
температуре 40 °C. Ис-
пользуйте мягкое моющее
средство и дозировку в соответствии с инструкциями
производителя.
- Обратите внимание, что грелку нельзя подвергать
химической чистке, отжимать, сушить в сушильной
машине или гладить.
- Обратите внимание, что грелка подвергается на-
грузке при частой стирке. Поэтому грелку следует
стирать в стиральной машине не более 5 раз
за весь срок службы. Поэтому мы рекомендуем
стирать грелку только вручную.
3. Сразу после стирки натяните грелку до первоначаль-
ного размера и оставьте ее сушиться в расправлен-
ном виде на бельевой вешалке.
- Не используйте прищепки для одежды или другие
подобные приспособления для крепления грелки
PC-RNH3107_IM 27.07.22
29
к воздухоотделителю. В противном случае грелка
может быть повреждена.
4. Дайте грелке полностью высохнуть, прежде чем
использовать ее снова.
- Подключайте вилку к грелке только после того, как
вилка и грелка полностью высохнут. В противном
случае грелка может быть повреждена.
Ступенчатый переключатель
Чистите устройство РПН только сухой тканью.
Хранение
Выньте вилку сетевого шнура из розетки.
При хранении прибора дайте ему остыть перед
складыванием.
Храните прибор в сухом месте.
Во время хранения избегайте резких изгибов при-
бора, ставя на него предметы.
Технические данные
Модель: .......................................................... PC-RNH 3107
Электропитание: .....................................220 240 В~, 50 Гц
Потребляемая мощность: ......................................... 120 Вт
Класс защиты: ....................................................................
Вес нетто: ..........................................................прибл. 0,7 кг
Сохранено право на технические и конструкционные
изменения в рамках продолжающейся разработки
продукта.
Данный прибор был протестирован в соответствии со
всеми применимыми действующими директивами CE
и изготовлен в соответствии с последними правилами
безопасности.
Утилизация
Значение символа «корзина»
Защита окружающей среды: не допускается
утилизация электроприборов вместе с быто-
выми отходами.
Утилизация устаревшей техники и неис-
правных электроприборов производится в
городских приёмных пунктах.
Не допускайте неправильной утилизации отходов. Это
наносит вред окружающей среде и оказывает негатив-
ное воздействие на здоровье людей.
Оказывайте содействие программе утилизации и дру-
гим формам переработки электронной и электрической
техники.
Информацию о пунктах утилизации бытовой техники
можно получить в местных органах власти. Ваш дилер
и партнер по договору также обязан бесплатно принять
старый прибор.
PC-RNH3107_IM 27.07.22
30
        
.   
  
""  
   : 
.  
     
.  
       
.    
          
.     
        
   .     
.    
PC-RNH3107_IM 27.07.22
31
4 ..      
-            
.     .    

.       

.    
.      
.    
          
. 
 
PC-RNH 3107 ..................................................................................:
50 ~ 240–220 .......................................................: 
 120.................................................................................: 
II ................................................................................................ : 
  0,7  ...................................................................:
       
.
:
.    
!       
 
1 .      
. 
2 .    
     
    .C°40 
   
.
-       
.         - .          
       
 .      
.  
3 .         
.   
-        
.       .  

:
.    , 
!   .    
      !      
.   
   !    
.  

.     
:   
  
 0
.  . 1
 2
 3

1 . .() 0    
2 ..      
PC-RNH3107_IM 27.07.22
32
:
   
. 
 
.  .  
         
        .   .
          
           .
.  
  
.         
       
: 
:
         
. 
:
         
.

32...............................................................................  
32..........................................................................  
32............................................................................
32.....................................................................................................
31 .....................................................................................................
31 ......................................................................................................
31 ............................................................................................ 
30 ....................................................................................   
 
1 ..   
2 .        
. 
3 . .        
.     .  
  
:
      
 .          
      
. 
.    .   
          
.   
:
.GL-01        
.      .   

 
1 . (  )     
.
2 ..   
3 ..     

:     
  
 .          
    .      
.     


.       
.     
. 90        
       .  
.       
-   .      
. 
PC-RNH3107_IM 27.07.22
PC-RNH3107_IM 27.07.22
PC-RNH3107_IM 27.07.22
Internet: www.procare-germany.de
Made in P.R.C.
PC-RNH 3107
PC-RNH3107_IM 27.07.22
Stand 07 / 2022
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

ProfiCare PC-RNH 3107 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación