HKF

Medisana HKF, Comfort-heat Pad HKC, Heat pad HKS, Heated neck and back pad HKN, HKF deken, Moist Heat Pad HKF El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Medisana HKF El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
25
E
1 Indicaciones de seguridad
¡Lea atentamente estas instrucciones de seguridad
antes de utilizar la almohadilla eléctrica!
¡Guarde bien estas instrucciones
de uso para utilizaciones
posteriores!
¡No clave agujas en la almohadilla eléctrica!
¡No utilice la almohadilla eléctrica cuando
está amontonada o plegada!
¡Utilice la almohadilla eléctrica
sólo en recintos cerrados!
¡No clorar!
¡No planche la almohadilla eléctrica!
¡La funda de la almohadilla eléctrica
puede plancharse a baja temperatura!
¡No limpiar en seco!
¡No seque la almohadilla eléctrica
en la secadora!
¡La funda de la almohadilla eléctrica
puede secarse en la secadora!
¡No lave la almohadilla eléctrica!
¡La funda de la almohadilla eléctrica
puede lavarse a un máximo de 40 °C!
26
1 Indicaciones de seguridad
E
1.1
¡
Muchas gracias!
1.2
Importante
Muchas gracias por su confianza y enhorabuena!
Con la compra de la almohadilla eléctrica HKS / HKF / HKC / HKM / HKN ha
adquirido Usted un producto MEDISANA de alta calidad.
Con el fin de poder alcanzar los resultados deseados y de disfrutar por mucho
tiempo de su almohadilla eléctrica MEDISANA, recomendamos leer atenta-
mente las siguientes indicaciones de uso y cuidado.
Lea las siguientes indicaciones de seguridad detenidamente
antes de utilizar el aparato, y conserve las instrucciones de
manejo en un lugar seguro, para su consulta en utilizaciones
posteriores.
Inspeccione minuciosamente la almohadilla eléctrica antes de cada aplicación.
No ponga en funcionamiento la almohadilla eléctrica si comprueba que la
almohadilla, los interruptores o el cable presentan daños visibles.
No utilice una almohadilla eléctrica doblada o plegada.
Antes de conectar el aparato a la red de suministro, compruebe que la
tensión indicada en la placa de características del ventilador se corresponda
con la tensión de su red de suministro.
No clave ni introduzca agujas ni otros objetos punzantes o afilados en la
almohadilla.
No utilice la almohadilla eléctrica en niños, en personas minusválidas, en
personas que estén durmiendo o en personas insensibles al calor.
No deje nunca la almohadilla eléctrica en funcionamiento sin vigilancia.
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para su utilización en casa.
No se duerma mientras que la almohadilla eléctrica esté encendida.
Una aplicación de la almohadilla demasiado prolongada y en el modo más
potente, puede provocar quemaduras en la piel.
No tape la almohadilla eléctrica con otro cojín. No tape el conmutador ni lo
deposite encima o debajo del aparato, mientras que la almohadilla esté
en funcionamiento.
• No se tumbe sobre la almohadilla eléctrica, colóquela sobre la zona corporal
deseada.
No coja nunca una almohadilla que haya caído al agua. En tal caso
desconecte inmediatamente el cable de red.
Mantenga alejado el cable de red de superficies calientes.
No tire, tuerza, aplaste ni transporte la almohadilla eléctrica por el cable de red.
• No utilice la almohadilla eléctrica si está mojada. Utilice la almohadilla
eléctrica exclusivamente en ambientes secos (no en el baño etc...).
Ni los interruptores ni los cables deben estar expuestos a la humedad.
En caso de producirse un fallo en el funcionamiento no repare la almoha-
dilla eléctrica Usted mismo. Deje llevar a cabo las reparaciones exclusiva-
mente por comercios especializados autorizados o por una persona debida-
mente cualificada para ello.
27
E
1 Indicaciones de seguridad / 2 Aplicación
2.1
Volumen
de suministros
y embalaje
2.2
Aplicación
En caso de tener alguna duda con respecto a la tolerancia de la aplicación
consulte por favor con su médico antes de utilizar la almohadilla eléctrica.
• No utilice la almohadilla eléctrica en zonas corporales inflamadas, infectadas
o lesionadas.
En caso de sufrir dolor muscular o de las articulaciones durante un período
de tiempo largo, consulte por favor con su médico. Los dolores persistentes
pueden ser síntomas de una enfermedad seria.
Si durante la aplicación sufre dolores o cualquier otro tipo de molestia
interrúmpala inmediatamente.
Compruebe primero si el aparato está completo.
El suministro de serie incluye:
1 Almohadilla eléctrica HKS/HKF/HKC/HKM /HKN MEDISANA con funda
1 Correa de sujeción (integrado en el modelo HKN)
1 instrucciones de manejo
El embalaje es reutilizable o puede reciclarse. Deshágase del material de em-
balaje que no se necesite, siguiendo las normas pertinentes. Si al desembalar
observara algún daño causado durante el transporte, póngase inmediata-
mente en contacto con el comerciante.
PRECAUCIÓN
¡Asegúrese de que los plásticos de embalaje no caigan en manos
de niños! ¡Existe el peligro de asfixia!
Mediante la almohadilla eléctrica HKS / HKF / HKC / HKM / HKN MEDISANA es
posible calentar y relajar zonas corporales específicas. La aplicación estimula la
circu-lación sanguínea de las zonas corporales con agarrotamiento muscular
pro-duciendo una sensación de relajación y de bienestar tras un día agotador.
La almohadilla eléctrica ha sido dotada de un controlador eléctrico de la
temperatura, que regula el nivel de temperatura deseado correspondiente-
mente. Mediante la correa de sujeción con cierre VELCRO incluida podrá fijar
la almohadilla eléctrica a la región corporal deseada.
Utilice la almohadilla eléctrica únicamente junto con la funda suministrada.
Conecte la clavija de enchufe al enchufe y deslice el conmutador deslizante de
la posición 0 a la posición 1. El indicador de servicio se ilumina ahora con luz
roja. Tras haber transcurrido algunos minutos notará claramente el calen-
tamiento de la almohadilla. Si desea una temperatura mayor, deslice el con-
mutador hacia la siguiente posición 2 ó 3, ó hacia el nivel máximo de calor,
posición 4. Si la almohadilla está demasiado caliente para su gusto deslice el
conmutador de nuevo hasta la posición 3, 2 ó 1.
1.3
Recomendaciones
para la salud
2.3
Almohadilla
eléctrica HKS
28
2 Aplicación
E
2.4
Almohadillas
eléctricas
HKF, HKC,
HKM, HKN
La almohadilla eléctrica se enfría perceptiblemente tras un corto período de
tiempo.
Para apagar el aparato deslice el conmutador hasta la posición 0. El indicador
de servicio rojo se apaga, lo que señaliza que el aparato está desconectado.
Seguidamente desconecte la clavija de enchufe del enchufe.
La almohadilla eléctrica se desconecta automáticamente tras aprox. 90
minutos de servicio. Para poner nuevamente la almohadilla eléctrica en
funcionamiento desplace el conmutador deslizante hasta la posición 0 y
seguidamente hacia el nivel de temperatura deseado.
Desenchufe la clavija de enchufe si no desea seguir utilizando la almohadilla
eléctrica.
Conecte la clavija de enchufe al enchufe. La lámpara de control de servicio
indica que la almohadilla ha sido conectada a la red. Seguidamente pulse la
tecla y encienda la almohadilla eléctrica. En el indicador luminoso se en-
ciende el primer segmento para el primer nivel de temperatura con luz roja.
Pulsando la tecla podrá seleccionar el siguiente nivel mayor de temperatura
desde 2 hasta 6. El nivel de temperatura seleccionado será indicado a través
del número de segmentos que se iluminen. Pulsando la tecla nuevamente
podrá volver a ajustar el nivel 1, si el aparato se encuentra ajustado al nivel 6.
Para apagar la almohadilla eléctrica pulse la tecla . Cuando la almohadilla
eléctrica vuelva a ser conectada habrá quedado memorizado el nivel de tem-
peratura ajustado en la aplicación anterior, siempre y cuando el aparato no
haya sido desconectado de la red, sino simplemente apagado.
La almohadilla eléctrica se desconecta automáticamente tras aprox. 90 minutos
de servicio. Para encender la almohadilla eléctrica nuevamente pulse la tecla .
Desenchufe la clavija de enchufe si no desea seguir utilizando la almohadilla
eléctrica.
Indicación adicional para el modelo HKF
La almohadilla eléctrica HKF dispone de una funda con dos bolsillos inter-
calados; Uno para la almohadilla eléctrica y otro para la esponja. Esta esponja
puede ser extraída de la almohadilla para ser humedecida (por ejemplo me-
diante una botella de spray) y volver a ser introducida en el bolsillo. De este
modo la almohadilla eléctrica podrá ser ahora colocada por la parte húmeda
sobre la zona corporal deseada y obtener así un efecto del calor más intenso.
Observe que sólo debe humedecer la esponja no mojarla
y bajo ninguna circunstancia moje o sumerja la almohada
eléctrica en agua.
Indicación adicional para el modelo HKN
La forma especial de la almohadilla eléctrica y las correas de fijación con cierre
VELCRO del cuello y del talle, posibilitan una aplicación individual en las
zonas corporales de la espalda y las cervicales.
29
E
3 Generalidades
La almohadilla eléctrica
Antes de limpiar el aparato desconecte la clavija de enchufe y deje que se
enfríe durante como mínimo 10 minutos.
Limpie las almohadillas eléctricas HKS y HKF (superficie de PVC) con un
paño suave humedecido ligeramente. Evite la penetración del agua en la
almohadilla y en la unidad de conmutación. Tras la limpieza seque el apa-
rato con un paño seco. Vuelva a utilizar el aparato una vez que se haya
secado completamente.
Las almohadillas eléctricas HKC, HKM y HKN (superficie de algodón) pueden
ser limpiadas en seco mediante un cepillo.
No utilice nunca soluciones abrasivas ni cepillos duros.
Destuerza el cable regularmente, si está torcido.
Almacene la almohadilla eléctrica extendida horizontalmente sin soportes
adicionales en un lugar limpio y seco.
La funda de la almohadilla eléctrica
Extraiga la almohadilla eléctrica de la funda.
Limpie la funda extraíble en seco o según las indicaciones para el cuidado
impresas.
Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras
doméstica. Todos los usuarios están obligados a entregar todos los aparatos
eléctricos o electrónicos, independientemente de si contienen substancias
dañinas o no, en un punto de recogida de su ciudad o en el comercio especia-
lizado, para que puedan ser eliminados sin dañar el medio ambiente.
Para más información sobre cómo deshacerse de su aparato, diríjase a su
ayuntamiento o a su establecimiento especializado.
Denominación y modelo
MEDISANA Heizkissen HKS / HKF / HKC / HKM / HKN
HKS HKF HKC / HKM HKN
230-240 V, 50 Hz 230-240 V, 50 Hz 230-240 V, 50 Hz 230-240 V, 50 Hz
60 vations 60 vations 60 vations 60 vations
330 x 400 mm 360 x 440 mm 360 x 440 mm 400 x 650 mm
480 g 480 g 480 g 560 g
2,80 m 2,80 m 2,80 m 2,80 m
Utilización sólo en recintos secos, según las instrucciones de manejo
Extendida, en un lugar seco y limpio
60102 60132 60112 / 60142 60122
4015588601026 4015588601323 4015588601125 / 4015588601224
4015588601422
Con vistas a mejoras de la calidad del producto, nos reservamos
el derecho de introducir modificaciones técnicas y de diseño.
3.1
Limpieza y
cuidado
3.3
Datos técnicos
3.2
Indicaciones para
la eliminación
Modelo
Tensión, frecuencia :
Potencia de
calentamiento
:
Medidas :
Peso :
Longitud del cable
de red
:
Condiciones de servicio :
Condiciones de
almacenaje
:
. Art. :
EAN :
30
4 Garantía
E
Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el
centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que remi-
tirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del
recibo de compra.
En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía:
1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por
un período de tres años a partir de la fecha de compra. En caso de una
reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de
compra o la factura.
2. Los defectos de material o de fabricación se eliminarán de forma
gratuita dentro del período de garantía.
3. La aplicación de la garantía no conlleva una extensión del período de
garantía, ni con respecto al dispositivo ni con respecto a los compo-
nentes sustituidos.
4. Esta garantía no cubre:
a. todos los daños causados por abuso, por ej. por incumplimiento del
manual de uso;
b. los daños debidos a reparaciones o intervenciones por parte del
comprador o terceros no autorizados;
c. los daños de transporte causados durante el transporte del domicilio
del fabricante al consumidor o durante el envío al servicio técnico;
d. accesorios sometidos a un desgaste normal.
5. Se excluye cualquier responsabilidad por los daños directos o indirectos
causados por el dispositivo, aunque el daño en el dispositivo haya sido
considerado como una reclamación justificada.
MEDISANA AG
Itterpark 7-9
40724 Hilden
Tel.: +49 (0) 2103 / 2007-60
Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626
Internet: www.medisana.de
Para la dirección del servicio técnico, consulte la última página.
4.1
Condiciones
de garantía
y reparación
/