Watlow SERIES F4 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El controlador Watlow SERIES F4 es un controlador versátil que puede utilizarse en una variedad de aplicaciones. Puede aceptar hasta dos módulos de retransmisión, lo que le permite controlar hasta dos dispositivos externos. Los módulos de retransmisión están disponibles en una variedad de configuraciones, lo que le permite elegir el adecuado para su aplicación específica. El controlador F4 también tiene una variedad de características integradas, como un temporizador, un contador y un registrador de datos.

El controlador Watlow SERIES F4 es un controlador versátil que puede utilizarse en una variedad de aplicaciones. Puede aceptar hasta dos módulos de retransmisión, lo que le permite controlar hasta dos dispositivos externos. Los módulos de retransmisión están disponibles en una variedad de configuraciones, lo que le permite elegir el adecuado para su aplicación específica. El controlador F4 también tiene una variedad de características integradas, como un temporizador, un contador y un registrador de datos.

NO
NO
COMM
COMM
NO
NO
COMM
COMM
NC
NC
+
+
36
36
37
37
38
38
39
39
40
40
41
41
42
42
43
43
44
44
DC+
DC+
DC-
DC-
33
33
34
34
35
35
PROCESS CONTROL
EQUIPMENT
93RL
NO
NO
COMM
COMM
NO
NO
COMM
COMM
NC
NC
+
+
36
36
37
37
38
38
39
39
40
40
41
41
42
42
43
43
44
44
DC+
DC+
DC-
DC-
33
33
34
34
35
35
PROCESS CONTROL
EQUIPMENT
93RL
VORSICHT: Bei der Handhabung von
Ausgangsmodulen gemäß MIL-STD-1686B /
EN10015-1 ESD (elektrostatische Entladung)
vorgehen. Eine Nichtbeachtung dieser Richtlinien
kann Geräte- und Produktschäden zur Folge
haben.
Erdungslasche für elektrostatische Entladung,
Bestell-Nr. 0830-0494-0000.
HINWEIS: Die Arbeit am Modul muß von einem
qualifizierten Techniker ausgeführt werden.
ç
Instale o reemplace el
módulo de retransmisión
del controlador Serie F4
(Z100-0745-0006)
El controlador Serie F4D tiene cabida para uno
o dos módulos de retransmisión. Un solo
módulo de retransmisión se indica con el
número “1”, y dos módulos se indican con un
“2” en la posición apropiada:
Un módulo de retransmisión R1 (terminal 48, 49, 50)
F4_ _-_ _ _ _- 1 _ _ _
Dos módulos de retransmisión R1+ R2 (terminal 45, 46, 47)
F4_ _-_ _ _ _- 2_ _ _
1. Actualice el número del modelo. En una
hoja aparte, copie el número del modelo de
su controlador (dicho número se encuentra
en la etiqueta de la parte posterior de la
caja). Escriba el número nuevo debajo del
original.
• Utilice las etiquetas proporcionadas para
actualizar el número del modelo en la parte
posterior de su controlador Serie F4.
1A
1B2A2B
R2 R1
I2 I1
2. Desarme el controlador Serie F4 y
desenchufe los conectores. Antes de abrir
el controlador Serie F4, desconecte todos los
cables y retire el soporte de montaje. Para
hacerlo, consulte el capítulo de instalación
del Series F4 User’s Manual (manual de
instrucciones del controlador Serie F4) o la
Guía de puesta en marcha rápida.
3. Abra la caja del controlador. Para
desmontar la mitad posterior, sujete
firmemente la mitad delantera del
controlador con una mano e introduzca un
destornillador plano de 6 mm en la ranura
situada en la parte superior del equipo (entre
las dos mitades de la caja). Gire el
destornillador 90° y trate de levantar la caja
haciendo palanca hacia la parte delantera del
controlador. Invierta ahora el equipo y repita
el procedimiento en la ranura inferior.
4. Busque el montaje de placa del circuito
impreso. El montaje de placa del circuito
Figura 1 —
Las ranuras
del módulo de
retransmisión
se encuentran
en el lado
inferior
izquierdo de
la placa del
circuito
impreso del
controlador
(visto desde
atrás).
Figura 2 — Utilice esta
etiqueta (incluida junto con
el módulo) para actualizar el
número del modelo en la
parte posterior de la caja
(izquierda).
Installieren oder Ersetzen
des Istwert-
Sollwertausgangsmoduls
der Serie F4
(Z100-0745-0006)
Der Regler der Serie F4 kann ein oder zwei
Istwert-Sollwertausgangsmodul aufnehmen. Ein
Istwert-Sollwertausgangsmodul wird mit einer
1
und zwei Module werden mit einer “2” in der
entsprechenden Position dargestellt:
Ein Istwert-Sollwertausgangsmodul R1
(Anschlüsse 48, 49, 50)
F4_ _-_ _ _ _- 1 _ _ _
Zwei Retransmit-Module R1+ R2 (Anschlüsse 45,46,47)
F4_ _-_ _ _ _- 2_ _ _
1. Aktualisieren Sie die Typennummer.
Schreiben Sie die Typennummer des Reglers
vom Etikett auf der Gehäuserückseite auf ein
separates Blatt Papier. Schreiben Sie die
neue Typennummer unter die ursprüngliche
Typennummer.
the back half of the case, before sliding the
case halves together until all four fasteners
snap into place. Check to be certain that the
terminals fit into the holes in the back of the
case, then reassemble the connectors.
9. Refer to the Series F4 User’s Manual
for wiring information.
Watlow Winona
1241 Bundy Blvd., P.O. Box 5580
Winona, Minnesota USA 55987-5580
Phone: (507) 454-5300
Fax: (507) 452-4507
http://www.watlow.com
Watlow Limited
Robey Close, Linby Ind. Estate
Linby, Nottingham Great Britain
NG15 8AA
Phone: +44 (0) 115 9640777
Fax: +44 (0) 115 9640071
0600-0032-0002 Rev. B (2189)
Copyright © January 2002
Watlow Winona
Connector
Keys
Socket for Slot
Apply terminal
number label here.
the front of the controller. Turn the controller
over and repeat the procedure on the bottom slot.
4. Locate the circuit board assembly. The
controller circuit board assembly should be in
the front half of the case. If it is in the back
half, remove it and slide it into the front half
of the case, making sure that the boards line
up with the slots on the case and that the
boards are seated so that the notches on both
sides of each board are inside the case.
5. Disconnect the connector from the
Retransmit Module.
6. Plug in the module. The Retransmit Module
plugs into the slots on the lower left of the
circuit board facing the back of the controller.
Figure 3 —
Remove the
connector
before
installing the
module.
Each retransmit output number (R1 and R2)
is written above the slot. Make sure the pins
on the circuit board line up with the socket
on the module and the two keys on the
module line up with the two holes on the
circuit board, then plug the module in firmly.
7. Check knockouts. Before replacing the back
half of the case, check that the knockouts (on
the back of the case) for the module terminals
has been removed, if necessary.
8. Reassemble the case. Make sure the back
half of the controller case is right-side-up,
then align the circuit boards with the slots on
CAUTION: Use MIL-STD-1686B / EN10015-1
ESD (electrostatic discharge) procedures when
handling output modules. Failure to follow these
procedures could result in damage to equipment
and product.
ESD Grounding Strap available; order p/n: 0830-
0494-0000
NOTE: The module procedure must be performed by
a qualified technician.
ç
Install or Replace the
Series F4 Retransmit
Module
(Z100-0745-0006)
The Series F4 controller can accommodate one
or two Retransmit Modules. A single Retransmit
Module is indicated by a “1” and two modules
by a “2” in the appropriate position:
One Retransmit R1 (terminal 48, 49, 50)
F4_ _-_ _ _ _- 1 _ _ _
Two Retransmits R1+ R2 (terminal 45,46,47)
F4_ _-_ _ _ _- 2_ _ _
1. Update the model number. On a separate
sheet of paper, copy the model number of
your controller from the label on the back of
1A
1B2A2B
R2 R1
I2 I1
the case. Beneath the original model number,
write the new model number.
Use the labels included in this kit to update the
model number on the back of your Series F4.
2. Dismount the controller and disconnect
the connectors. Before you open the Series
F4 controller, all wires must be disconnected
from it and the mounting bracket must be
removed. The installation chapter of the
Series F4 User’s Manual explains how to do
this.
3. Open the controller case. To remove the
back half of the Series F4, grasp the front half
of the controller with one hand, insert a 6mm
(0.25-inch) flat screwdriver into the slot on
top of the unit between the case halves.
Rotate the screwdriver 90° while prying toward
Figure 1 —
The
Retransmit
Module
slots are on
the lower
left of the
controller’s
circuit
board,
viewed
from the
back.
NO
NO
COMM
COMM
NO
NO
COMM
COMM
NC
NC
+
+
36
36
37
37
38
38
39
39
40
40
41
41
42
42
43
43
44
44
DC+
DC+
DC-
DC-
33
33
34
34
35
35
PROCESS CONTROL
EQUIPMENT
93RL
Figure 2 — Use this label
(above) to update the model
number on the back of the
case (left).
Registered Company
Winona, Minnesota USA
ISO 9001
TOTAL
CUSTOMER
SATISFACTIO
N
einsetzen, stellen Sie sicher, daß die
Vorprägungen (auf der Gehäuserückseite) für
die Modulanschlüsse entfernt wurden (falls
erforderlich).
8. Bauen Sie das Gehäuse wieder zusammen.
Stellen Sie sicher, daß die hintere Gehäusehälfte
des Reglers korrekt ausgerichtet ist, und richten
Sie dann die Leiterplatten auf die Schlitze auf
der hinteren Gehäusehälfte aus. Schieben Sie
dann die beiden Gehäusehälften zusammen, bis
die vier Befestigungselemente einschnappen.
Stellen Sie sicher, daß die Anschlüsse in die
Öffnungen auf der Gehäuserückseite passen.
Schließen Sie dann die Steckverbinder wieder
an.
9. Für Informationen zur Verdrahtung siehe
Series F4 User's Manual (Benutzerhandbuch
zum Regler der Serie F4) bzw. Kurzanleitung.
Watlow GmbH
Lauchwasenstr. 1, Postfach 1165,
Kronau, 76709 Germany
Telefon: +49 7253-9400-0
Fax: +49 7253-9400-44
Anschluß
Naben
Sockel für
Steckplatz
Anschlußnummernetikett
hier anbringen
gleichzeitig gegen die Vorderseite des Reglers.
Drehen Sie den Regler um, und wiederholen
Sie den Vorgang am unteren Schlitz.
4. Identifizieren Sie die Leiterplatte. Die
Leiterplatte des Reglers sollte sich in der
vorderen Gehäusehälfte befinden. Wenn sich die
Leiterplatte in der hinteren Gehäusehälfte
befindet, entfernen Sie die Gruppe, und
schieben Sie sie in die vordere Gehäusehälfte.
Achten Sie darauf, daß die Leiterplatten auf die
Gehäuseschlitze ausgerichtet sind und die
Kerben auf beiden Seiten der Leiterplatten
innerhalb des Gehäuses liegen.
5. Trennen Sie den Steckverbinder vom
Istwert-Sollwertausgangsmoduls.
6. Stecken Sie das Modul ein. Das Istwert-
Abbildung 3 —
Entfernen Sie
den
Steckverbinder,
bevor Sie das
Modul
installieren.
Sollwertausgangsmodul wird in die Steckplätze
unten links auf der gegen die Rückseite des
Reglers gerichteten Leiterplatte eingesteckt. Die
Retransmit-Ausgangsnummer (R1 und R2) ist
oberhalb des Steckplatzes angegeben. Stellen
Sie sicher, daß die Pins der Leiterplatte auf den
Sockel des Moduls und die beiden Naben des
Moduls auf die beiden Öffnungen der
Leiterplatte ausgerichtet sind. Stecken Sie dann
das Modul fest ein.
7. Überprüfen Sie die Vorprägungen. Bevor
Sie die hintere Gehäusehälfte wieder
1A
1B2A2B
R2 R1
I2 I1
• Verwenden Sie die mitgelieferten Etiketten,
um die Typennummer auf der Rückseite des
Reglers der Serie F4 zu aktualisieren.
2. Bauen Sie den Regler aus, und trennen Sie
alle Steckverbinder. Bevor Sie den Regler
der Serie F4 öffnen, müssen Sie alle Drähte
vom Regler abtrennen und die Halterung
entfernen. Im Series F4 User's Manual
(Benutzerhandbuch zum Regler der Serie F4)
bzw. in der Kurzanleitung werden die hierzu
notwendigen Schritte in den jeweiligen
Kapiteln zur Installation erläutert.
3. Öffnen Sie das Gehäuse des Reglers. Um
die hintere Gehäusehälfte des Reglers der
Serie F4 zu entfernen, halten Sie die vordere
Gehäusehälfte des Reglers mit einer Hand
fest, und stecken Sie einen flachen
Schraubendreher (6 mm) in den Schlitz am
Gehäuseoberteil zwischen den beiden
Gehäusehälften. Drehen Sie den
Schraubendreher um 90°, und drücken Sie
Abbildung 1
— Die
Steckplätze
des Istwert-
Sollwertaus-
gangsmodul
s befinden
sich unten
links auf der
Leiterplatte
des Reglers
(Ansicht von
der
Rückseite).
Abbildung 2 — Verwenden
Sie dieses Etikett (siehe
oben), um die
Typennummer auf der
Gehäuserückseite (links) zu
aktualisieren.
8. Vuelva armar la caja. Verifique que la mitad
posterior del controlador tenga el lado
derecho hacia arriba. Alinee las placas del
circuito impreso con las ranuras de la mitad
posterior de la caja, y seguidamente junte las
dos mitades de la caja hasta que los cuatro
sujetadores encajen apropiadamente.
Compruebe que las terminales encajen en los
agujeros de la parte posterior de la caja, y a
continuación vuelva a instalar los conectores.
9. Las instrucciones de cableado se encuentran
en el Series F4 User’s Manual (manual de
instrucciones del controlador Serie F4) o la
Guía de puesta en marcha rápida.
Watlow de México
Av. Fundición #5
Col. Parques Industriales
Querétaro. Qro México CP-76130
Teléfono: +52 (442) 217-6235
Fax: +52 (442) 217-6403
Conector
Llaves
Receptáculo
para la ranura
Fijar aquí
la etiqueta con el número
del terminal
impreso del controlador debe estar en la
mitad delantera de la caja. Si estuviera en la
mitad posterior, sáquelo e instálelo en la
mitad delantera, cerciorándose de que las
placas queden alineadas con las ranuras de
la caja y colocadas de manera que las
muescas de ambos lados de cada placa
queden dentro de la caja.
5. Desenchufe el conector del módulo de
retransmisión.
6. Enchufe el módulo. El módulo de
retransmisión se enchufa en las ranuras de
la región inferior izquierda de la placa del
circuito impreso orientado hacia la parte
posterior del controlador. Cada número de
salida de retransmisión (R1 y R2) está escrito
sobre la ranura. Compruebe que las espigas
de la placa del circuito estén alineadas con el
Figura 3 —
Desenchufe
el conector
antes de
instalar el
módulo.
enchufe del módulo y que las dos llaves del
módulo estén alineadas con los dos agujeros
de la placa. Seguidamente enchufe el módulo
con firmeza.
7. Revise los agujeros ciegos. Antes de volver a
colocar la mitad posterior de la caja, compruebe
que se hayan destapado los agujeros ciegos
para las terminales del módulo (si es necesario);
dichos agujeros están situados en la parte
posterior de la caja.
PRECAUCIÓN: Durante el manejo de los módulos de
salida, emplee los procedimientos de protección
contra descargas electrostáticas MIL-STD-1686B
/ EN10015-1. El incumplimiento de dichos
procedimientos puede traer como consecuencia
daños a los equipos y productos.
Se ofrecen bandas de puesta a tierra para proteger
contra descargas electrostáticas; para efectuar
pedidos, especifique el no. de ref. 0830-0494-
0000.
NOTA: El reemplazo del módulo debe ser efectuado
por técnicos de servicio debidamente
capacitados.
ç
PRECAUCIÓN
CAUTION
VORSICHT

Transcripción de documentos

2B Install or Replace the Series F4 Retransmit Module R2 2A R1 1A 1B I2 I1 (Z100-0745-0006) The Series F4 controller can accommodate one or two Retransmit Modules. A single Retransmit Module is indicated by a “1” and two modules by a “2” in the appropriate position: One Retransmit R1 (terminal 48, 49, 50) F4_ _-_ _ _ _- 1 _ _ _ Two Retransmits R1+ R2 (terminal 45,46,47) F4_ _-_ _ _ _- 2_ _ _ 1. Update the model number. On a separate sheet of paper, copy the model number of your controller from the label on the back of Figure 1 — The Retransmit Module slots are on the lower left of the controller’s circuit board, viewed from the back. the case. Beneath the original model number, write the new model number. • Use the labels included in this kit to update the model number on the back of your Series F4. 2. Dismount the controller and disconnect the connectors. Before you open the Series F4 controller, all wires must be disconnected Installieren oder Ersetzen des IstwertSollwertausgangsmoduls der Serie F4 2B 2A Abbildung 1 — Die Steckplätze des IstwertSollwertausgangsmodul s befinden sich unten links auf der Leiterplatte des Reglers (Ansicht von der Rückseite). 1A 1B (Z100-0745-0006) Der Regler der Serie F4 kann ein oder zwei Istwert-Sollwertausgangsmodul aufnehmen. Ein Istwert-Sollwertausgangsmodul wird mit einer “1” und zwei Module werden mit einer “2” in der entsprechenden Position dargestellt: Ein Istwert-Sollwertausgangsmodul R1 (Anschlüsse 48, 49, 50) F4_ _-_ _ _ _- 1 _ _ _ Zwei Retransmit-Module R1+ R2 (Anschlüsse 45,46,47) F4_ _-_ _ _ _- 2_ _ _ 1. Aktualisieren Sie die Typennummer. Schreiben Sie die Typennummer des Reglers vom Etikett auf der Gehäuserückseite auf ein separates Blatt Papier. Schreiben Sie die neue Typennummer unter die ursprüngliche Typennummer. Instale o reemplace el módulo de retransmisión del controlador Serie F4 R2 R1 I2 I1 • Verwenden Sie die mitgelieferten Etiketten, um die Typennummer auf der Rückseite des Reglers der Serie F4 zu aktualisieren. 2. Bauen Sie den Regler aus, und trennen Sie alle Steckverbinder. Bevor Sie den Regler der Serie F4 öffnen, müssen Sie alle Drähte vom Regler abtrennen und die Halterung entfernen. Im Series F4 User's Manual (Benutzerhandbuch zum Regler der Serie F4) 2B 2A 1A 1B (Z100-0745-0006) El controlador Serie F4D tiene cabida para uno o dos módulos de retransmisión. Un solo módulo de retransmisión se indica con el número “1”, y dos módulos se indican con un “2” en la posición apropiada: Un módulo de retransmisión R1 (terminal 48, 49, 50) F4_ _-_ _ _ _- 1 _ _ _ Dos módulos de retransmisión R1+ R2 (terminal 45, 46, 47) F4_ _-_ _ _ _- 2_ _ _ 1. Actualice el número del modelo. En una hoja aparte, copie el número del modelo de su controlador (dicho número se encuentra en la etiqueta de la parte posterior de la caja). Escriba el número nuevo debajo del original. • Utilice las etiquetas proporcionadas para actualizar el número del modelo en la parte posterior de su controlador Serie F4. R2 R1 I2 I1 Figura 1 — Las ranuras del módulo de retransmisión se encuentran en el lado inferior izquierdo de la placa del circuito impreso del controlador (visto desde atrás). 2. Desarme el controlador Serie F4 y desenchufe los conectores. Antes de abrir el controlador Serie F4, desconecte todos los cables y retire el soporte de montaje. Para hacerlo, consulte el capítulo de instalación del Series F4 User’s Manual (manual de instrucciones del controlador Serie F4) o la Guía de puesta en marcha rápida. 3. Abra la caja del controlador. Para 33 34 35 DCDC+ 36 37 38 NO COMM 39 40 41 NO COMM NC + 42 43 44 + Socket for Slot Keys Connector Apply terminal number label here. 93RL Figure 2 — Use this label (above) to update the model number on the back of the case (left). PROCESS CONTROL EQUIPMENT from it and the mounting bracket must be removed. The installation chapter of the Series F4 User’s Manual explains how to do this. 3. Open the controller case. To remove the back half of the Series F4, grasp the front half of the controller with one hand, insert a 6mm (0.25-inch) flat screwdriver into the slot on top of the unit between the case halves. Rotate the screwdriver 90° while prying toward 33 34 35 DCDC+ 36 37 38 NO COMM 93RL PROCESS CONTROL EQUIPMENT NO 39 40 41 COMM NC 42 + 43 44 + Abbildung 2 — Verwenden Sie dieses Etikett (siehe oben), um die Typennummer auf der Gehäuserückseite (links) zu aktualisieren. bzw. in der Kurzanleitung werden die hierzu notwendigen Schritte in den jeweiligen Kapiteln zur Installation erläutert. 3. Öffnen Sie das Gehäuse des Reglers. Um die hintere Gehäusehälfte des Reglers der Serie F4 zu entfernen, halten Sie die vordere Gehäusehälfte des Reglers mit einer Hand fest, und stecken Sie einen flachen Schraubendreher (6 mm) in den Schlitz am Gehäuseoberteil zwischen den beiden Gehäusehälften. Drehen Sie den Schraubendreher um 90°, und drücken Sie 33 34 35 DCDC+ 36 37 38 NO COMM 39 40 41 NO COMM NC + 42 43 44 + the front of the controller. Turn the controller over and repeat the procedure on the bottom slot. 4. Locate the circuit board assembly. The controller circuit board assembly should be in the front half of the case. If it is in the back half, remove it and slide it into the front half of the case, making sure that the boards line up with the slots on the case and that the boards are seated so that the notches on both sides of each board are inside the case. 5. Disconnect the connector from the Retransmit Module. 6. Plug in the module. The Retransmit Module plugs into the slots on the lower left of the circuit board facing the back of the controller. Sockel für Steckplatz Naben Anschluß Anschlußnummernetikett hier anbringen 93RL PROCESS CONTROL EQUIPMENT desmontar la mitad posterior, sujete firmemente la mitad delantera del controlador con una mano e introduzca un destornillador plano de 6 mm en la ranura situada en la parte superior del equipo (entre las dos mitades de la caja). Gire el destornillador 90° y trate de levantar la caja haciendo palanca hacia la parte delantera del controlador. Invierta ahora el equipo y repita el procedimiento en la ranura inferior. 4. Busque el montaje de placa del circuito impreso. El montaje de placa del circuito Abbildung 3 — Entfernen Sie den Steckverbinder, bevor Sie das Modul installieren. gleichzeitig gegen die Vorderseite des Reglers. Drehen Sie den Regler um, und wiederholen Sie den Vorgang am unteren Schlitz. 4. Identifizieren Sie die Leiterplatte. Die Leiterplatte des Reglers sollte sich in der vorderen Gehäusehälfte befinden. Wenn sich die Leiterplatte in der hinteren Gehäusehälfte befindet, entfernen Sie die Gruppe, und schieben Sie sie in die vordere Gehäusehälfte. Achten Sie darauf, daß die Leiterplatten auf die Gehäuseschlitze ausgerichtet sind und die Kerben auf beiden Seiten der Leiterplatten innerhalb des Gehäuses liegen. 5. Trennen Sie den Steckverbinder vom Istwert-Sollwertausgangsmoduls. 6. Stecken Sie das Modul ein. Das Istwert- Receptáculo para la ranura Llaves Conector Fijar aquí la etiqueta con el número del terminal Figura 2 — Utilice esta etiqueta (incluida junto con el módulo) para actualizar el número del modelo en la parte posterior de la caja (izquierda). Figure 3 — Remove the connector before installing the module. Figura 3 — Desenchufe el conector antes de instalar el módulo. impreso del controlador debe estar en la mitad delantera de la caja. Si estuviera en la mitad posterior, sáquelo e instálelo en la mitad delantera, cerciorándose de que las placas queden alineadas con las ranuras de la caja y colocadas de manera que las muescas de ambos lados de cada placa queden dentro de la caja. 5. Desenchufe el conector del módulo de retransmisión. 6. Enchufe el módulo. El módulo de retransmisión se enchufa en las ranuras de la región inferior izquierda de la placa del circuito impreso orientado hacia la parte posterior del controlador. Cada número de salida de retransmisión (R1 y R2) está escrito sobre la ranura. Compruebe que las espigas de la placa del circuito estén alineadas con el Each retransmit output number (R1 and R2) is written above the slot. Make sure the pins on the circuit board line up with the socket on the module and the two keys on the module line up with the two holes on the circuit board, then plug the module in firmly. 7. Check knockouts. Before replacing the back half of the case, check that the knockouts (on the back of the case) for the module terminals has been removed, if necessary. 8. Reassemble the case. Make sure the back half of the controller case is right-side-up, then align the circuit boards with the slots on ç CAUTION CAUTION: Use MIL-STD-1686B / EN10015-1 ESD (electrostatic discharge) procedures when handling output modules. Failure to follow these procedures could result in damage to equipment and product. ESD Grounding Strap available; order p/n: 08300494-0000 NOTE: The module procedure must be performed by a qualified technician. Sollwertausgangsmodul wird in die Steckplätze unten links auf der gegen die Rückseite des Reglers gerichteten Leiterplatte eingesteckt. Die Retransmit-Ausgangsnummer (R1 und R2) ist oberhalb des Steckplatzes angegeben. Stellen Sie sicher, daß die Pins der Leiterplatte auf den Sockel des Moduls und die beiden Naben des Moduls auf die beiden Öffnungen der Leiterplatte ausgerichtet sind. Stecken Sie dann das Modul fest ein. 7. Überprüfen Sie die Vorprägungen. Bevor Sie die hintere Gehäusehälfte wieder ç VORSICHT the back half of the case, before sliding the case halves together until all four fasteners snap into place. Check to be certain that the terminals fit into the holes in the back of the case, then reassemble the connectors. 9. Refer to the Series F4 User’s Manual for wiring information. Watlow Winona 1241 Bundy Blvd., P.O. Box 5580 Winona, Minnesota USA 55987-5580 Phone: (507) 454-5300 Fax: (507) 452-4507 http://www.watlow.com Watlow Limited Robey Close, Linby Ind. Estate Linby, Nottingham Great Britain NG15 8AA Phone: +44 (0) 115 9640777 Fax: +44 (0) 115 9640071 TOTAL CUSTOMER SATISFACTION ISO 9001 Registered Company Winona, Minnesota USA 0600-0032-0002 Rev. B (2189) Copyright © January 2002 Watlow Winona einsetzen, stellen Sie sicher, daß die Vorprägungen (auf der Gehäuserückseite) für die Modulanschlüsse entfernt wurden (falls erforderlich). 8. Bauen Sie das Gehäuse wieder zusammen. Stellen Sie sicher, daß die hintere Gehäusehälfte des Reglers korrekt ausgerichtet ist, und richten Sie dann die Leiterplatten auf die Schlitze auf der hinteren Gehäusehälfte aus. Schieben Sie dann die beiden Gehäusehälften zusammen, bis die vier Befestigungselemente einschnappen. Stellen Sie sicher, daß die Anschlüsse in die Öffnungen auf der Gehäuserückseite passen. Schließen Sie dann die Steckverbinder wieder an. VORSICHT: Bei der Handhabung von Ausgangsmodulen gemäß MIL-STD-1686B / EN10015-1 ESD (elektrostatische Entladung) vorgehen. Eine Nichtbeachtung dieser Richtlinien kann Geräte- und Produktschäden zur Folge haben. Erdungslasche für elektrostatische Entladung, Bestell-Nr. 0830-0494-0000. HINWEIS: Die Arbeit am Modul muß von einem qualifizierten Techniker ausgeführt werden. 9. Für Informationen zur Verdrahtung siehe Series F4 User's Manual (Benutzerhandbuch zum Regler der Serie F4) bzw. Kurzanleitung. enchufe del módulo y que las dos llaves del módulo estén alineadas con los dos agujeros de la placa. Seguidamente enchufe el módulo con firmeza. 8. Vuelva armar la caja. Verifique que la mitad posterior del controlador tenga el lado derecho hacia arriba. Alinee las placas del circuito impreso con las ranuras de la mitad posterior de la caja, y seguidamente junte las dos mitades de la caja hasta que los cuatro sujetadores encajen apropiadamente. Compruebe que las terminales encajen en los agujeros de la parte posterior de la caja, y a continuación vuelva a instalar los conectores. 7. Revise los agujeros ciegos. Antes de volver a colocar la mitad posterior de la caja, compruebe que se hayan destapado los agujeros ciegos para las terminales del módulo (si es necesario); dichos agujeros están situados en la parte posterior de la caja. ç PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN: Durante el manejo de los módulos de salida, emplee los procedimientos de protección contra descargas electrostáticas MIL-STD-1686B / EN10015-1. El incumplimiento de dichos procedimientos puede traer como consecuencia daños a los equipos y productos. Se ofrecen bandas de puesta a tierra para proteger contra descargas electrostáticas; para efectuar pedidos, especifique el no. de ref. 0830-04940000. NOTA: El reemplazo del módulo debe ser efectuado por técnicos de servicio debidamente capacitados. Watlow GmbH Lauchwasenstr. 1, Postfach 1165, Kronau, 76709 Germany Telefon: +49 7253-9400-0 Fax: +49 7253-9400-44 9. Las instrucciones de cableado se encuentran en el Series F4 User’s Manual (manual de instrucciones del controlador Serie F4) o la Guía de puesta en marcha rápida. Watlow de México Av. Fundición #5 Col. Parques Industriales Querétaro. Qro México CP-76130 Teléfono: +52 (442) 217-6235 Fax: +52 (442) 217-6403
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Watlow SERIES F4 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El controlador Watlow SERIES F4 es un controlador versátil que puede utilizarse en una variedad de aplicaciones. Puede aceptar hasta dos módulos de retransmisión, lo que le permite controlar hasta dos dispositivos externos. Los módulos de retransmisión están disponibles en una variedad de configuraciones, lo que le permite elegir el adecuado para su aplicación específica. El controlador F4 también tiene una variedad de características integradas, como un temporizador, un contador y un registrador de datos.