Watlow SERIES F4 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Watlow SERIES F4 es un controlador de temperatura versátil y potente diseñado para una variedad de aplicaciones industriales, desde simples procesos de control de temperatura hasta aplicaciones complejas que requieren una precisión y un rendimiento excepcionales. Con su potente microprocesador, su avanzada tecnología de control y sus amplias opciones de configuración, el SERIES F4 ofrece un control preciso y fiable de la temperatura, incluso en los entornos más exigentes.

El Watlow SERIES F4 es un controlador de temperatura versátil y potente diseñado para una variedad de aplicaciones industriales, desde simples procesos de control de temperatura hasta aplicaciones complejas que requieren una precisión y un rendimiento excepcionales. Con su potente microprocesador, su avanzada tecnología de control y sus amplias opciones de configuración, el SERIES F4 ofrece un control preciso y fiable de la temperatura, incluso en los entornos más exigentes.

NO
COMM
NO
COMM
NC
+
+
36
37
38
39
40
41
42
43
44
DC+
DC-
33
34
35
PROCESS CONTROL
EQUIPMENT
93RL
NO
COMM
NO
COMM
NC
+
+
36
37
38
39
40
41
42
43
44
DC+
DC-
33
34
35
PROCESS CONTROL
EQUIPMENT
93RL
Connector
Keys
Socket for Slot
4. Locate the circuit board assembly. The
controller circuit board assembly should be in
the front half of the case. If it is in the back
half, remove it and slide it into the front half
of the case, making sure that the boards line
up with the slots on the case and that the
boards are seated so that the notches on both
sides of each board are inside the case.
5. Disconnect the connector from the Input
2-3 Module.
6. Plug in the module. The Input 2-3 Module
plugs into the slot labeled I2, which is on the
lower right of the circuit board facing the back
of the controller. The input number is written
above the slot. Make sure the pins on the
circuit board line up with the socket on the
Figure 3 —
Remove the
connector
before
installing the
Input 2-3
Module.
module and the two keys on the module line
up with the two holes on the circuit board,
then plug the module in firmly.
7. Check knockouts. Before replacing the back
half of the case, check that the knockout (on
the back of the case) for the module
terminals has been removed, if necessary.
8. Reassemble the case. Make sure the back
half of the controller case is right-side-up,
then align the circuit boards with the slots on
the back half of the case, before sliding the
case halves together until all four fasteners
snap into place. Check to be certain that the
terminals fit into the holes in the back of the
case, then reassemble the connectors.
9. Refer to the Series F4 User’s Manual
for wiring information.
Watlow Controls
1241 Bundy Blvd., P.O. Box 5580
Winona, Minnesota USA 55987-5580
Phone: (507) 454-5300
Fax: (507) 452-4507
http://www.watlow.com
Watlow Limited
Robey Close, Linby Ind. Estate
Linby, Nottingham Great Britain
NG15 8AA
Phone: (0) 115-9640777
Fax: (0) 115-9640071
0600-0032-0006 Rev. A (1332)
Copyright © May 1998
Watlow Controls
CAUTION: Use MIL-STD-1686B / EN10015-1
ESD (electrostatic discharge) procedures when
handling output modules. Failure to follow these
procedures could result in damage to equipment
and product.
ESD Grounding Strap available; order p/n: 0830-
0494-0000
NOTE: The module procedure must be performed by
a qualified technician.
ç
Install or Replace the
Series F4 Input 2-3 Module
(Z100-0745-0004)
The Series F4D controller includes the Input 2-
3 Module; therefore, replacing it will not change
the model number. However, if you install the
module in the F4S or F4P, the model number
changes. The Input 2-3 Module is represented
in Series F4 controllers with a “6” in the
appropriate position:
Input 2-3 (terminals 51 to 58)
F4S_-_ _ A6-_ _ _ _ or
F4P_-_ _ _ 6-_ _ _ _
1. Update the model number. On a separate
sheet of paper, copy the model number of
your controller from the label on the back of
1A
1B2A2B
R2 R1
I2 I1
the case. Beneath the original model number,
write the new model number.
• Use the labels in this kit to update the
model number on the back of your Series F4.
2. Dismount the controller and disconnect
the connectors. Before you open the Series
F4 controller, all wires must be disconnected
from it and the mounting bracket must be
removed. The installation chapter of the
Series F4 User’s Manual explains how to do
this.
3. Open the controller case. To remove the
back half of the Series F4, grasp the front
half of the controller with one hand, insert a
6mm (0.25-inch) flat screwdriver into the slot
on top of the unit between the case halves.
Rotate the screwdriver 90° while prying
toward the front of the controller. Turn the
controller over and repeat the procedure on
the bottom slot.
Figure 1 —
The Input 2-3
Module is on
the lower
right side of
the
controller’s
circuit board,
viewed from
the back.
NO
COMM
NO
COMM
NC
+
+
36
37
38
39
40
41
42
43
44
DC+
DC-
33
34
35
PROCESS CONTROL
EQUIPMENT
93RL
Figure 2 — Use this label
(above) to update the
model number on the label
on the back of the
controller case (left).
Registered Company
Winona, Minnesota USA
ISO 9001
ISO 9001
TOTAL
CUSTOMER
SATISFACTION
98
Anschluß
Naben
Sockel für Steckplatz
Drehen Sie den Regler um, und wiederholen
Sie den Vorgang am unteren Schlitz.
4. Identifizieren Sie die Leiterplatte. Die
Leiterplatte des Reglers sollte sich in der
vorderen Gehäusehälfte befinden. Wenn sich
die Leiterplatte in der hinteren Gehäusehälfte
befindet, entfernen Sie die Gruppe, und
schieben Sie sie in die vordere Gehäusehälfte.
Achten Sie darauf, daß die Leiterplatten auf
die Gehäuseschlitze ausgerichtet sind und die
Kerben auf beiden Seiten der Leiterplatten
innerhalb des Gehäuses liegen.
5. Trennen Sie den Steckverbinder vom
Eingang-2-3-Modul.
6. Stecken Sie das Modul ein. Das Eingang-2-
3-Modul wird in den Steckplatz I2
eingesteckt. Dieser Steckplatz befindet sich
Abbildung 3 —
Entfernen Sie
den
Steckverbinder,
bevor Sie das
Eingang-2-3-
Modul
installieren.
unten rechts auf der gegen die Rückseite des
Reglers gerichteten Leiterplatte. Die
Eingangsnummer ist oberhalb des
Steckplatzes angegeben. Stellen Sie sicher,
daß die Pins der Leiterplatte auf den Sockel
des Moduls und die beiden Naben des Moduls
auf die beiden Öffnungen der Leiterplatte
ausgerichtet sind. Stecken Sie dann das
Modul fest ein.
7. Überprüfen Sie die Vorprägungen. Bevor
Sie die hintere Gehäusehälfte wieder
einsetzen, stellen Sie sicher, daß die
Vorprägung (auf der Gehäuserückseite) für
die Modulanschlüsse entfernt wurde (falls
erforderlich).
8. Bauen Sie das Gehäuse wieder zusammen.
Stellen Sie sicher, daß die hintere
Gehäusehälfte des Reglers korrekt
ausgerichtet ist, und richten Sie dann die
Leiterplatten auf die Schlitze auf der
hinteren Gehäusehälfte aus. Schieben Sie
dann die beiden Gehäusehälften zusammen,
bis die vier Befestigungselemente
einschnappen. Stellen Sie sicher, daß die
Anschlüsse in die Öffnungen auf der
Gehäuserückseite passen. Schließen Sie
dann die Steckverbinder wieder an.
9. Für Informationen zur Verdrahtung siehe
Series F4 User's Manual
(Benutzerhandbuch zum Regler der Serie
F4) bzw. Kurzanleitung.
Watlow Electric GmbH
Lauchwasenstr. 1
Postfach 1165, 76709 Kronau, Germany
Telefon: 07253/9400-50
Fax: 07253/9400-44
VORSICHT: Bei der Handhabung von
Ausgangsmodulen gemäß MIL-STD-1686B /
EN10015-1 ESD (elektrostatische Entladung)
vorgehen. Eine Nichtbeachtung dieser Richtlinien
kann Geräte- und Produktschäden zur Folge
haben.
Erdungslasche für elektrostatische Entladung,
Bestell-Nr. 0830-0494-0000.
HINWEIS: Die Arbeit am Modul muß von einem
qualifizierten Techniker ausgeführt werden.
ç
Installieren oder Ersetzen
des Eingang-2-3-Moduls
der Serie F4
(Z100-0745-0004)
Der Regler der Serie F4D enthält das Eingang-
2-3-Modul. Aus diesem Grund wird die
Typennummer beim Ersetzen des Moduls nicht
geändert. Wenn Sie das Modul jedoch in einem
Regler der Serie F4S oder F4P installieren,
ändert sich die Typennummer. Das Eingang-2-
3-Modul wird in Reglern der Serie F4 mit einer
“6” in der entsprechenden Position dargestellt:
Eingang 2-3 (Anschlüsse 51 bis 58)
F4S_-_ _ A6-_ _ _ _ oder
F4P_-_ _ _ 6-_ _ _ _
1. Aktualisieren Sie die Typennummer.
Schreiben Sie die Typennummer des Reglers
vom Etikett auf der Gehäuserückseite auf ein
separates Blatt Papier. Schreiben Sie die
neue Typennummer unter die ursprüngliche
Typennummer.
• Verwenden Sie die mitgelieferten Etiketten,
um die Typennummer auf der Rückseite des
Reglers der Serie F4 zu aktualisieren.
1A
1B2A2B
R2 R1
I2 I1
2. Bauen Sie den Regler aus, und trennen
Sie alle Steckverbinder. Bevor Sie den
Regler der Serie F4 öffnen, müssen Sie alle
Drähte vom Regler abtrennen und die
Halterung entfernen. Im Series F4 User’s
Manual (Benutzerhandbuch zum Regler der
Serie F4) bzw. in der Kurzanleitung werden
die hierzu notwendigen Schritte in den
jeweiligen Kapiteln zur Installation erläutert.
3. Öffnen Sie das Gehäuse des Reglers. Um
die hintere Gehäusehälfte des Reglers der
Serie F4 zu entfernen, halten Sie die vordere
Gehäusehälfte des Reglers mit einer Hand
fest, und stecken Sie einen flachen
Schraubendreher (6 mm) in den Schlitz am
Gehäuseoberteil zwischen den beiden
Gehäusehälften. Drehen Sie den
Schraubendreher um 90°, und drücken Sie
gleichzeitig gegen die Vorderseite des Reglers.
Abbildung 1
— Der
Steckplatz
des
Eingang-2-
3-Moduls
befindet
sich unten
rechts auf
der
Leiterplatte
des Reglers
(Ansicht
von der
Rückseite).
Conector
Llaves
Receptáculo para la ranura
4. Busque el montaje de placa del circuito
impreso. El montaje de placa del circuito
impreso del controlador debe estar en la mitad
delantera de la caja. Si estuviera en la mitad
posterior, sáquelo e instálelo en la mitad
delantera, cerciorándose de que las placas
queden alineadas con las ranuras de la caja y
colocadas de manera que las muescas de
ambos lados de cada placa queden dentro de la
caja.
5. Desenchufe el conector del módulo de
entrada 2-3.
6. Enchufe el módulo. El módulo de entrada
2-3 se enchufa en la ranura I2, situada en la
parte inferior derecha de la placa del circuito
impreso orientado hacia la parte posterior del
controlador. El número de la entrada está
Figura 3 —
Desenchufe
el conector
antes de
instalar el
módulo de
entrada 2-3.
escrito sobre la ranura. Compruebe que las
espigas de la placa del circuito estén alineadas
con el enchufe del módulo y que las dos llaves
del módulo estén alineadas con los dos
agujeros de la placa. Seguidamente enchufe el
módulo con firmeza.
7. Revise los agujeros ciegos. Antes de volver
a colocar la mitad posterior de la caja,
compruebe que se haya destapado el agujero
ciego para las terminales del módulo (si es
necesario); dicho agujero está situado en la
parte posterior de la caja.
8. Vuelva armar la caja. Verifique que la mitad
posterior del controlador tenga el lado derecho
hacia arriba. Alinee las placas del circuito
impreso con las ranuras de la mitad posterior
de la caja, y seguidamente junte las dos
mitades de la caja hasta que los cuatro
sujetadores encajen apropiadamente.
Compruebe que las terminales encajen en los
agujeros de la parte posterior de la caja, y a
continuación vuelva a instalar los conectores.
9. Las instrucciones de cableado se
encuentran en el Series F4 User’s Manual
(manual de instrucciones del controlador
Serie F4) o la Guía de puesta en marcha
rápida.
Watlow de México
Av. Fundición #5
Col. Parques Industriales
Querétaro. Qro México CP-76130
Teléfono: (42) 17-6235
Fax: (42) 17-6403
PRECAUCIÓN: Durante el manejo de los módulos de
salida, emplee los procedimientos de protección
contra descargas electrostáticas MIL-STD-1686B /
EN10015-1. El incumplimiento de dichos
procedimientos puede traer como consecuencia
daños a los equipos y productos.
Se ofrecen bandas de puesta a tierra para proteger
contra descargas electrostáticas; para efectuar
pedidos, especifique el no. de ref. 0830-0494-
0000.
NOTA: El reemplazo del módulo debe ser efectuado
por técnicos de servicio debidamente capacitados.
ç
Instale o reemplace el
módulo de entrada 2-3 del
controlador Serie F4
(Z100-0745-0004)
El controlador Serie F4D contiene el módulo de
entrada 2-3; por eso, al reemplazarse el módulo
no se cambiará el número del modelo del
equipo. Sin embargo, dicho número sí cambiará
si se instala el módulo en el controlador F4S o
F4P. El módulo de entrada 2-3 se indica en los
modelos de la Serie F4 con un número “6” en la
posición apropiada:
Entrada 2-3 (terminales 51 a 58)
F4S_-_ _ A6-_ _ _ _ ó
F4P_-_ _ _ 6-_ _ _ _
1. Actualice el número del modelo. En una
hoja aparte, copie el número del modelo de
su controlador (dicho número se encuentra
en la etiqueta de la parte posterior de la
caja). Escriba el número nuevo debajo del
original.
1A
1B2A2B
R2 R1
I2 I1
• Utilice las etiquetas proporcionadas para
actualizar el número del modelo en la parte
posterior de su controlador Serie 4.
2. Desarme el controlador Serie F4 y
desenchufe los conectores. Antes de abrir el
controlador Serie F4, desconecte todos los
cables y retire el soporte de montaje. Para
hacerlo, consulte el capítulo de instalación del
Series F4 User’s Manual (manual de
instrucciones del controlador Serie F4) o la
Guía de puesta en marcha rápida.
3. Abra la caja del controlador. Para
desmontar la mitad posterior del Serie F4,
sujete firmemente la mitad delantera del
controlador con una mano e introduzca un
destornillador plano de 6 mm en la ranura
situada en la parte superior del equipo (entre
las dos mitades de la caja). Gire el
destornillador 90° y trate de levantar la caja
haciendo palanca hacia la parte delantera del
controlador. Invierta ahora el equipo y repita el
procedimiento en la ranura inferior.
Figura 1 —
La ranura
del módulo
de entrada
2-3 se
encuentra
en el lado
inferior
derecho de
la placa del
circuito
impreso del
controlador
(visto
desde
atrás).
Figura 2 — Utilice esta
etiqueta (incluida junto con
el módulo) para actualizar
el número del modelo de la
etiqueta de la parte
posterior de la caja
(izquierda).
Abbildung 2 — Verwenden
Sie dieses Etikett (siehe
oben), um die
Typennummer auf dem
Etikett auf der
Gehäuserückseite des
Reglers (links) zu
aktualisieren.
CAUTION
VORSICHT
PRECAUCIÓN

Transcripción de documentos

2B 2A Install or Replace the Series F4 Input 2-3 Module (Z100-0745-0004) The Series F4D controller includes the Input 23 Module; therefore, replacing it will not change the model number. However, if you install the module in the F4S or F4P, the model number changes. The Input 2-3 Module is represented in Series F4 controllers with a “6” in the appropriate position: Input 2-3 (terminals 51 to 58) F4S_-_ _ A6-_ _ _ _ or F4P_-_ _ _ 6-_ _ _ _ 1. Update the model number. On a separate sheet of paper, copy the model number of your controller from the label on the back of R2 Instale o reemplace el módulo de entrada 2-3 del controlador Serie F4 2B R2 2A R1 1A 1B I2 I1 2A 1A 1B (Z100-0745-0004) El controlador Serie F4D contiene el módulo de entrada 2-3; por eso, al reemplazarse el módulo no se cambiará el número del modelo del equipo. Sin embargo, dicho número sí cambiará si se instala el módulo en el controlador F4S o F4P. El módulo de entrada 2-3 se indica en los modelos de la Serie F4 con un número “6” en la posición apropiada: Entrada 2-3 (terminales 51 a 58) F4S_-_ _ A6-_ _ _ _ ó F4P_-_ _ _ 6-_ _ _ _ 1. Actualice el número del modelo. En una hoja aparte, copie el número del modelo de su controlador (dicho número se encuentra en la etiqueta de la parte posterior de la caja). Escriba el número nuevo debajo del original. R2 DC+ 36 37 38 NO 39 40 41 COMM R1 I2 I1 Figura 1 — La ranura del módulo de entrada 2-3 se encuentra en el lado inferior derecho de la placa del circuito impreso del controlador (visto desde atrás). • Utilice las etiquetas proporcionadas para actualizar el número del modelo en la parte posterior de su controlador Serie 4. 2. Desarme el controlador Serie F4 y desenchufe los conectores. Antes de abrir el controlador Serie F4, desconecte todos los cables y retire el soporte de montaje. Para hacerlo, consulte el capítulo de instalación del Series F4 User’s Manual (manual de instrucciones del controlador Serie F4) o la NO COMM NC 42 + 43 44 + Figure 2 — Use this label (above) to update the model number on the label on the back of the controller case (left). 93RL 2. Bauen Sie den Regler aus, und trennen Sie alle Steckverbinder. Bevor Sie den Regler der Serie F4 öffnen, müssen Sie alle Drähte vom Regler abtrennen und die Halterung entfernen. Im Series F4 User’s Manual (Benutzerhandbuch zum Regler der Serie F4) bzw. in der Kurzanleitung werden die hierzu notwendigen Schritte in den jeweiligen Kapiteln zur Installation erläutert. 2B DC- PROCESS CONTROL EQUIPMENT Abbildung 1 — Der Steckplatz des Eingang-23-Moduls befindet sich unten rechts auf der Leiterplatte des Reglers (Ansicht von der Rückseite). Figure 3 — Remove the connector before installing the Input 2-3 Module. Socket for Slot 33 34 35 I1 the case. Beneath the original model number, write the new model number. • Use the labels in this kit to update the model number on the back of your Series F4. 2. Dismount the controller and disconnect the connectors. Before you open the Series F4 controller, all wires must be disconnected from it and the mounting bracket must be Installieren oder Ersetzen des Eingang-2-3-Moduls der Serie F4 (Z100-0745-0004) Der Regler der Serie F4D enthält das Eingang2-3-Modul. Aus diesem Grund wird die Typennummer beim Ersetzen des Moduls nicht geändert. Wenn Sie das Modul jedoch in einem Regler der Serie F4S oder F4P installieren, ändert sich die Typennummer. Das Eingang-23-Modul wird in Reglern der Serie F4 mit einer “6” in der entsprechenden Position dargestellt: Eingang 2-3 (Anschlüsse 51 bis 58) F4S_-_ _ A6-_ _ _ _ oder F4P_-_ _ _ 6-_ _ _ _ 1. Aktualisieren Sie die Typennummer. Schreiben Sie die Typennummer des Reglers vom Etikett auf der Gehäuserückseite auf ein separates Blatt Papier. Schreiben Sie die neue Typennummer unter die ursprüngliche Typennummer. • Verwenden Sie die mitgelieferten Etiketten, um die Typennummer auf der Rückseite des Reglers der Serie F4 zu aktualisieren. I2 R1 1A 1B Figure 1 — The Input 2-3 Module is on the lower right side of the controller’s circuit board, viewed from the back. removed. The installation chapter of the Series F4 User’s Manual explains how to do this. 3. Open the controller case. To remove the back half of the Series F4, grasp the front half of the controller with one hand, insert a 6mm (0.25-inch) flat screwdriver into the slot on top of the unit between the case halves. Rotate the screwdriver 90° while prying toward the front of the controller. Turn the controller over and repeat the procedure on the bottom slot. Keys Connector 4. Locate the circuit board assembly. The controller circuit board assembly should be in the front half of the case. If it is in the back half, remove it and slide it into the front half of the case, making sure that the boards line up with the slots on the case and that the boards are seated so that the notches on both sides of each board are inside the case. 5. Disconnect the connector from the Input 2-3 Module. 6. Plug in the module. The Input 2-3 Module plugs into the slot labeled I2, which is on the lower right of the circuit board facing the back of the controller. The input number is written above the slot. Make sure the pins on the circuit board line up with the socket on the Sockel für Steckplatz 33 34 35 DCDC+ 36 37 38 NO 39 40 41 COMM 93RL PROCESS CONTROL EQUIPMENT NO COMM NC 42 + 43 44 + Abbildung 2 — Verwenden Sie dieses Etikett (siehe oben), um die Typennummer auf dem Etikett auf der Gehäuserückseite des Reglers (links) zu aktualisieren. 3. Öffnen Sie das Gehäuse des Reglers. Um die hintere Gehäusehälfte des Reglers der Serie F4 zu entfernen, halten Sie die vordere Gehäusehälfte des Reglers mit einer Hand fest, und stecken Sie einen flachen Schraubendreher (6 mm) in den Schlitz am Gehäuseoberteil zwischen den beiden Gehäusehälften. Drehen Sie den Schraubendreher um 90°, und drücken Sie gleichzeitig gegen die Vorderseite des Reglers. 33 34 35 DCDC+ 36 37 38 NO COMM 93RL PROCESS CONTROL EQUIPMENT 39 40 41 NO COMM NC 42 + 43 44 + Figura 2 — Utilice esta etiqueta (incluida junto con el módulo) para actualizar el número del modelo de la etiqueta de la parte posterior de la caja (izquierda). Guía de puesta en marcha rápida. 3. Abra la caja del controlador. Para desmontar la mitad posterior del Serie F4, sujete firmemente la mitad delantera del controlador con una mano e introduzca un destornillador plano de 6 mm en la ranura situada en la parte superior del equipo (entre las dos mitades de la caja). Gire el destornillador 90° y trate de levantar la caja haciendo palanca hacia la parte delantera del controlador. Invierta ahora el equipo y repita el procedimiento en la ranura inferior. Naben Anschluß Abbildung 3 — Entfernen Sie den Steckverbinder, bevor Sie das Eingang-2-3Modul installieren. Drehen Sie den Regler um, und wiederholen Sie den Vorgang am unteren Schlitz. 4. Identifizieren Sie die Leiterplatte. Die Leiterplatte des Reglers sollte sich in der vorderen Gehäusehälfte befinden. Wenn sich die Leiterplatte in der hinteren Gehäusehälfte befindet, entfernen Sie die Gruppe, und schieben Sie sie in die vordere Gehäusehälfte. Achten Sie darauf, daß die Leiterplatten auf die Gehäuseschlitze ausgerichtet sind und die Kerben auf beiden Seiten der Leiterplatten innerhalb des Gehäuses liegen. 5. Trennen Sie den Steckverbinder vom Eingang-2-3-Modul. 6. Stecken Sie das Modul ein. Das Eingang-23-Modul wird in den Steckplatz I2 eingesteckt. Dieser Steckplatz befindet sich Receptáculo para la ranura Llaves Figura 3 — Desenchufe el conector antes de instalar el módulo de entrada 2-3. Conector 4. Busque el montaje de placa del circuito impreso. El montaje de placa del circuito impreso del controlador debe estar en la mitad delantera de la caja. Si estuviera en la mitad posterior, sáquelo e instálelo en la mitad delantera, cerciorándose de que las placas queden alineadas con las ranuras de la caja y colocadas de manera que las muescas de ambos lados de cada placa queden dentro de la caja. 5. Desenchufe el conector del módulo de entrada 2-3. 6. Enchufe el módulo. El módulo de entrada 2-3 se enchufa en la ranura I2, situada en la parte inferior derecha de la placa del circuito impreso orientado hacia la parte posterior del controlador. El número de la entrada está module and the two keys on the module line up with the two holes on the circuit board, then plug the module in firmly. 7. Check knockouts. Before replacing the back half of the case, check that the knockout (on the back of the case) for the module terminals has been removed, if necessary. 8. Reassemble the case. Make sure the back half of the controller case is right-side-up, then align the circuit boards with the slots on the back half of the case, before sliding the case halves together until all four fasteners ç CAUTION CAUTION: Use MIL-STD-1686B / EN10015-1 ESD (electrostatic discharge) procedures when handling output modules. Failure to follow these procedures could result in damage to equipment and product. ESD Grounding Strap available; order p/n: 08300494-0000 NOTE: The module procedure must be performed by a qualified technician. unten rechts auf der gegen die Rückseite des Reglers gerichteten Leiterplatte. Die Eingangsnummer ist oberhalb des Steckplatzes angegeben. Stellen Sie sicher, daß die Pins der Leiterplatte auf den Sockel des Moduls und die beiden Naben des Moduls auf die beiden Öffnungen der Leiterplatte ausgerichtet sind. Stecken Sie dann das Modul fest ein. 7. Überprüfen Sie die Vorprägungen. Bevor Sie die hintere Gehäusehälfte wieder einsetzen, stellen Sie sicher, daß die Vorprägung (auf der Gehäuserückseite) für ç VORSICHT VORSICHT: Bei der Handhabung von Ausgangsmodulen gemäß MIL-STD-1686B / EN10015-1 ESD (elektrostatische Entladung) vorgehen. Eine Nichtbeachtung dieser Richtlinien kann Geräte- und Produktschäden zur Folge haben. Erdungslasche für elektrostatische Entladung, Bestell-Nr. 0830-0494-0000. HINWEIS: Die Arbeit am Modul muß von einem qualifizierten Techniker ausgeführt werden. escrito sobre la ranura. Compruebe que las espigas de la placa del circuito estén alineadas con el enchufe del módulo y que las dos llaves del módulo estén alineadas con los dos agujeros de la placa. Seguidamente enchufe el módulo con firmeza. 7. Revise los agujeros ciegos. Antes de volver a colocar la mitad posterior de la caja, compruebe que se haya destapado el agujero ciego para las terminales del módulo (si es necesario); dicho agujero está situado en la ç PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN: Durante el manejo de los módulos de salida, emplee los procedimientos de protección contra descargas electrostáticas MIL-STD-1686B / EN10015-1. El incumplimiento de dichos procedimientos puede traer como consecuencia daños a los equipos y productos. Se ofrecen bandas de puesta a tierra para proteger contra descargas electrostáticas; para efectuar pedidos, especifique el no. de ref. 0830-04940000. NOTA: El reemplazo del módulo debe ser efectuado por técnicos de servicio debidamente capacitados. snap into place. Check to be certain that the terminals fit into the holes in the back of the case, then reassemble the connectors. 9. Refer to the Series F4 User’s Manual for wiring information. Watlow Controls 1241 Bundy Blvd., P.O. Box 5580 Winona, Minnesota USA 55987-5580 Phone: (507) 454-5300 Fax: (507) 452-4507 http://www.watlow.com Watlow Limited Robey Close, Linby Ind. Estate Linby, Nottingham Great Britain NG15 8AA Phone: (0) 115-9640777 Fax: (0) 115-9640071 TOTAL CUSTOMER SATISFACTION ISO 9001 0600-0032-0006 Rev. A (1332) Copyright © May 1998 Watlow Controls Registered Company Winona, Minnesota USA 98 die Modulanschlüsse entfernt wurde (falls erforderlich). 8. Bauen Sie das Gehäuse wieder zusammen. Stellen Sie sicher, daß die hintere Gehäusehälfte des Reglers korrekt ausgerichtet ist, und richten Sie dann die Leiterplatten auf die Schlitze auf der hinteren Gehäusehälfte aus. Schieben Sie dann die beiden Gehäusehälften zusammen, bis die vier Befestigungselemente einschnappen. Stellen Sie sicher, daß die Anschlüsse in die Öffnungen auf der Gehäuserückseite passen. Schließen Sie dann die Steckverbinder wieder an. 9. Für Informationen zur Verdrahtung siehe Series F4 User's Manual (Benutzerhandbuch zum Regler der Serie F4) bzw. Kurzanleitung. Watlow Electric GmbH Lauchwasenstr. 1 Postfach 1165, 76709 Kronau, Germany Telefon: 07253/9400-50 Fax: 07253/9400-44 parte posterior de la caja. 8. Vuelva armar la caja. Verifique que la mitad posterior del controlador tenga el lado derecho hacia arriba. Alinee las placas del circuito impreso con las ranuras de la mitad posterior de la caja, y seguidamente junte las dos mitades de la caja hasta que los cuatro sujetadores encajen apropiadamente. Compruebe que las terminales encajen en los agujeros de la parte posterior de la caja, y a continuación vuelva a instalar los conectores. 9. Las instrucciones de cableado se encuentran en el Series F4 User’s Manual (manual de instrucciones del controlador Serie F4) o la Guía de puesta en marcha rápida. Watlow de México Av. Fundición #5 Col. Parques Industriales Querétaro. Qro México CP-76130 Teléfono: (42) 17-6235 Fax: (42) 17-6403
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Watlow SERIES F4 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Watlow SERIES F4 es un controlador de temperatura versátil y potente diseñado para una variedad de aplicaciones industriales, desde simples procesos de control de temperatura hasta aplicaciones complejas que requieren una precisión y un rendimiento excepcionales. Con su potente microprocesador, su avanzada tecnología de control y sus amplias opciones de configuración, el SERIES F4 ofrece un control preciso y fiable de la temperatura, incluso en los entornos más exigentes.