NuTone AERN110DCSL Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
9
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O
LESIONES PERSONALES, SIGA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES:
1. Use la unidad solo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas,
comuníquese con el fabricante a la dirección o al número telefónico que se
incluye en la garantía.
2. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el suministro
eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión
del servicio para evitar que la electricidad se reanude accidentalmente.
Cuando no sea posible bloquear los medios de desconexión del servicio,
fije firmemente una señal de advertencia (como una etiqueta) en un lugar
visible del panel de servicio.
3. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben estar a cargo
de personal capacitado, de acuerdo con todos los códigos y normas
correspondientes, que incluyen los códigos y las normas de construcción
específicos sobre protección contra incendios.
4. Es necesario que haya suficiente aire para que se lleve a cabo una
combustión y una extracción adecuadas de los gases a través del tubo de
humos (chimenea) del equipo quemador de combustible, con el fin de evitar
el contratiro. Siga las directrices y las normas de seguridad del fabricante
del equipo de calefacción, como las publicadas por la Asociación Nacional
de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association,
NFPA), la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración
y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades de los códigos locales.
5. Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, tenga cuidado de
no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
6. Los ventiladores con conductos siempre deben ventearse hacia el exterior.
7. Esta unidad puede instalarse sobre una tina o ducha siempre que se conecte
a un GFCI (interruptor de circuitos para fallas a tierra) en un circuito de
derivación protegido (solo en instalación de cielo raso).
8. Esta unidad debe estar conectada a tierra.
PRECAUCIÓN
1. Solo para usarse como medio de ventilación general. No debe usarse para
la extracción de materiales y vapores peligrosos o explosivos.
2. Para instalarse en cielos rasos planos solamente. No monte este producto
en una pared.
3. Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos o
desbalanceados, mantenga la unidad de potencia protegida contra rociados
de yeso, polvos de construcción, etc.
4. NO TOQUE LA TARJETA DE CIRCUITOS DEL SENSOR DE HUMEDAD. La
descarga electrostática puede dañar la tarjeta de circuitos.
5. Lea la etiqueta de especificaciones del producto para ver información y
requisitos adicionales.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para lograr un funcionamiento silencioso y eficiente, una larga vida y la
apariencia atractiva del producto, baje o retire la rejilla y aspire el interior de la
unidad con el accesorio del cepillo para polvo.
El motor está permanentemente lubricado y nunca necesitará ponerle aceite.
Si los cojinetes del motor presentan ruido excesivo o inusual, reemplace el
conjunto del ventilador (incluye el motor y el rotor).
LIMPIEZA DEL SENSOR
El sensor de humedad está montado en la cubierta de control. El funcionamiento
del sensor será más confiable si se limpia ocasionalmente. Para ello, haga lo
siguiente:
1. Desconecte la energía en la entrada de servicio.
2. Quite la rejilla. Limpie el sensor y la rejilla con un paño sacudidor seco
o un cepillo de dientes limpio, o aspírelos ligeramente. NO USE PAÑOS
ABRASIVOS, ALMOHADILLAS DE LANA DE ACERO NI POLVOS ABRASIVOS.
LEA Y CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
3. ¡NO USE sprays limpiadores, solventes ni agua en el sensor o cerca del
mismo!
FUNCIONAMIENTO
El sensor de humedad, el ventilador y la luz pueden funcionar por separado.
Utilice un control de pared de 2 o 3 funciones.
Ventilador Detector de Humedad / Luz Serie Flex
TM
SOLAMENTE: No
utilice un control de velocidad para hacer funcionar el sensor de humedad o
el ventilador.
OPERACIÓN DEL SENSOR
Este ventilador con sensor de humedad utiliza un avanzado sensor de humedad
que responde a: (a) aumentos de rápidos a moderados en humedad o (b)
humedad por arriba de un punto establecido. Ocasionalmente el sensor de
humedad puede encender el ventilador cuando cambian las condiciones
ambientales.
MANUAL CON TIEMPO DE APAGADO
Este ventilador con sensor de humedad tiene una característica adicional de
operación. Para el control del olor o del vapor, se puede energizar el ventilador
al “ciclar” (apagar y encender) el interruptor de alimentación. Una vez que se
energice el ventilador de esta manera, se mantendrá encendido durante el
periodo establecido en el temporizador.
Para energizar manualmente el ventilador:
1. Si el interruptor de alimentación ya está encendido, proceda con el paso 2;
de otra manera, encienda el interruptor de alimentación durante más de
1 segundo.
2. Apague el interruptor de alimentación por menos de 1 segundo.
3. Vuelva a encender el interruptor de alimentación; el ventilador se encenderá.
% DE AJUSTE DE LA HUMEDAD
El % de HUMEDAD viene ajustado de fábrica al 80% para la mayoría de las
aplicaciones de regadera. Si el ventilador no responde a las condiciones
cambiantes de humedad, ajuste al 50%. Si el ventilador responde con demasiada
frecuencia a las condiciones cambiantes de humedad, ajuste hacia el 80%. Si el
ventilador sigue respondiendo con demasiada frecuencia al 80%, comuníquese
con el equipo de apoyo técnico de Broan.
Para ajustar el porcentaje de humedad “%HUMIDITY”:
1. Apague la energía en el panel de servicio eléctrico.
2. Con un destornillador pequeño gire con cuidado el control “%HUMIDITY”
al nivel deseado.
3. Encienda la corriente
4. Repita los pasos anteriores si es necesario.
AJUSTE DE MINUTOS (TEMPORIZADOR)
Este ventilador con sensor de humedad tiene un temporizador que controla el
tiempo en que se mantiene encendido el ventilador (a) después de un aumento
en la humedad, y (b) si el nivel de humedad está por debajo del ajuste del
porcentaje de humedad “%HUMIDITY” realizado por el usuario, o después de
que se activó al ciclar el interruptor de encendido.
Para ajustar el temporizador:
1. Desconecte la energía en el panel de servicio eléctrico.
2. Con un destornillador pequeño gire con cuidado el control “MINUTES” para
aumentar o reducir el tiempo.
3. Encienda la corriente
4. Repita los pasos anteriores si es necesario.
Si desea consultar la declaración de garantía, repuestos de servicio, apoyo
técnico o para registrar su producto, visite nuestro sitio web o llame:
En Estados Unidos: - Broan.com 800-637-1453 o NuTone.com
888-336-6151. En Canadá - Broan.ca o NuTone.ca 877-896-1119
Se muestran los ajustes de fábrica.
50
60
80
70
10
5
60
15
40
20 30
50
%HUMEDAD MINUTOS
Ventilador Detector de Humedad /
Luz Serie Roomside / Flex
TM
10
1
1
TODAS LAS INSTALACIONES
Retire todo el material de empaque,
desconecte y retire el soplador de la
cubierta del ventilador.
Retire el panel de
cableado de la cubierta
del ventilador.
1
2
1
3
Solo algunos
modelos: Seleccione
50, 80 o 110 CFM con base en
el tamaño de la habitación y el
ujo de aire deseado.
50 80 110
OPCIÓN - Para montar la cubierta en cualquier lugar de la estructura
del cielo raso: utilice el juego de barra de suspensión opcional (se vende por
separado en su distribuidor local o en el sitio web). Siga las instrucciones de
montaje incluidas en el juego.
TAPA DE TECHO* (con regulador de tiro integrado)
TAPA DE PARED*
(con regulador
de tiro integrado)
4 pulg. (10 cm)
CODOS REDONDOS*
CUBIERTA DEL
VENTILADOR
Selle las
separaciones
alrededor
de la cubierta.
Selle con cinta las
uniones de los conductos.
AISLAMIENTO
(Coloque alrededor
y sobre la cubierta
del ventilador.)
CABLE
ELÉCTRICO*
*Se compra por separado.
Mantenga
cortos los
tramos de
conductos.
4 pulg. (10 cm)
CONDUCTO REDONDO*
O BIEN
IMPORTANTE -
Los conductos desde este ventilador hacia el exterior del
edificio tienen un gran efecto sobre el flujo de aire, el ruido y el uso de energía del
ventilador. Utilice el tramo de conductos más corto y recto posible para obtener
un desempeño óptimo y evite instalar el ventilador con conductos menores que
los recomendados. El aislamiento alrededor de los conductos puede reducir la
pérdida de energía e inhibir el desarrollo de moho. Los ventiladores instalados en
conductos existentes podrían no obtener el flujo de aire nominal.
Equipo
de cocina
Piso
ÁREA DE COCINA
No instale el equipo sobre o
dentro de esta área.
45
o
45
o
NO USE EL
PRODUCTO
EN UN ÁREA
DE COCINA.
Para instalaciones de conversión:
pase a la página 11.
1
4
Solo algunos
modelos: Se pueden
jar un par de bridas
a la cubierta sí así lo
desea o se requiere.
Coloque a presión las dos
bridas debajo del borde
doblado de la cubierta (en
los cuatro lados).
11
11
7 8
Conecte el
conducto
redondo de
4 pulg. (10 cm).
Conecte el
cableado.
Termine el cielo raso. Después
continúe con el paso 11.
Conecte el cable eléctrico
a la placa de cableado
(de la bolsa de piezas)
usando un conector
aprobado por UL.
Conecte el cableado de
la casa al cableado del
ventilador. Consulte los
detalles de la conexión
en los diagramas de cableado. Use un tornillo (de la
bolsa de piezas) para asegurar la placa de cableado a
la cubierta del ventilador. Vuelva a instalar el panel de
cableado y fíjelo con el tornillo de la bolsa de piezas.
1
10
Coloque
la tapa
en la
abertura
de la cubierta
para prevenir
que el rociado
de paneles de
yeso y el polvo de construcción
dañen el sensor.
Leave this mask in place to prevent
construction dust, drywall spray, or paint
from damaging inside of product.
REMOVE MASK BEFORE
INSTALLING GRILLE.
Laissez ce masque en place pour empêcher
la poussière de construction, le plâtre ou la
peinture, etc. d’endommager
l’intérieur du produit.
ENLEVEZ CE MASQUE AVANT
D’INSTALLER LA GRILLE.
Deje esta cubierta en su lugar para evitar
que polvos de construcción, rocíos de yeso
o pintura dañen el interior del producto.
QUITE LA CUBIERTA ANTES
DE INSTALAR LA REJILLA.
99352432A
1
9
Instale la tapa de la
cubierta.
1
7
Conecte el cableado.
Conecte el cable eléctrico a la placa de cableado (de
la bolsa de piezas) usando un conector aprobado por
UL. Conecte el cableado de la casa al cableado del
ventilador. Consulte los detalles de la conexión en los
diagramas de cableado. Use un tornillo (de la bolsa
de piezas) para asegurar la placa de cableado a la
cubierta del ventilador. Vuelva a instalar el panel
de cableado y fíjelo con el tornillo de la bolsa
de piezas.
INSTALACIÓN DE CONVERSIÓN
Quite el ventilador
viejo y prepare el
cielo raso.
2
10½ pulg. (26.7 cm)
9¾ pulg.
(24.8 cm)
VIGUETA
1
Doble las orejetas de
montaje planas contra
la cubierta.
1
6
Generalmente, las carcasas de los ventiladores existentes están unidas a la estructura:
con tornillos, clavos o grapas, que se deben quitar.
con ganchos o rieles que están sujetos a las viguetas y que deben quitarse junto con la carcasa.
Puede ser necesario utilizar una barra de palanca para quitar la carcasa vieja.
Deje los conductos existentes y el cableado en su lugar.
De ser necesario, agrande la
abertura del cielo raso a 9 ¾ pulg.
(24.8 cm) (paralela a la vigueta) por
10 ½ pulg. (26.7 cm) (perpendicular
a la vigueta). (Algunos modelos
tienen una plantilla recortada en el
lateral del cartón).
Monte el ventilador en la
estructura del cielo raso.
Monte la cubierta
en la estructura
del cielo raso con
los sujetadores
adecuados en
los lugares
mostrados.
1
8
1
5
Acople el conector del regulador de
tiro/conducto a la cubierta
del ventilador.
Monte la cubierta
en la estructura del
cielo raso.
LENGÜETAS
Empuje el
conector a través
de la abertura
desde el interior
de la cubierta.
Enganche las
lengüetas y fíjelas
con el tornillo
incluido en la
bolsa de piezas.
Asegúrese de que la parte inferior
de la cubierta quede al ras con el
cielo raso terminado.
Para ubicar adecuadamente con
material de cielo raso de 1/2 pulg.
(13 mm): doble las lengüetas de
la cubierta (por el exterior de la
cubierta) para que se ajusten contra
la parte inferior de la vigueta.
Fije la cubierta por las orejetas
de montaje con los sujetadores
adecuados. Si va a montar la cubierta
a la vigueta “I”, utilice un bloque de
madera como se muestra.
INSTALACIÓN NUEVA
1
6
LENGÜETAS DE LA CUBIERTA
VIGUETA
“I”
BLOQUE DE
MADERA
1
5
12
1
12
Instale la rejilla.
Ventilador Detector de Humedad / Luz DEL
SOLAMENTE: Coloque a presión el módulo de la
luz en el interior de la rejilla.
Conecte el módulo de la luz y los cables del
sensor. Comprima los resortes de la rejilla
e introdúzcalos en las ranuras del soplador.
Empuje la rejilla contra el cielo raso.
Instale el soplador.
Instale de nuevo el soplador que quitó
en el Paso 1. Asegure el soplador con
2 tornillos de la bolsa de piezas. Conecte el
soplador en el receptáculo negro.
Ventilador Detector de Humedad / Luz Serie
Flex
TM
SOLAMENTE: Conecte el enchufe de 5
cables en el módulo del controlador.
Dependiendo del modelo, su rejilla
puede ser diferente.
1
11
TODAS LAS INSTALACIONES
DIAGRAMAS DE CABLEADO
Si el resorte de la
rejilla se desprende
de la misma, vuelva
a colocarlo en su
lugar tal y como se
muestra.
OPCIÓN DE CABLEADO N.º 1
Cuando el primer interruptor (1) está encendido (ON), el ventilador
funcionará automáticamente, con base en las condiciones de humedad de
la habitación.
Encienda el ventilador de inmediato para el periodo fijado en el
temporizador (para controlar olores) ciclando el primer interruptor.
Use el segundo interruptor (2) para encender/apagar la luz.
Con la conexión opcional mostrada, el ventilador siempre estará
encendido cuando la luz esté encendida.
NEGRO
CONTROL DE
HUMEDAD
LUZ
VENTILADOR
GRIS
CAFÉ
NEGRO
ROJO
NEGRO
NEGRO
BLANCO
BLANCO
BLANCO
BLANCO
BLANCO
TIERRA
TIERRA
LUZ
(ENCENDIDO/
APAGADO)
VENTILADOR
(AUTO/APAGADO)
LÍNEA
DE
ENTRADA
DE
120 VCA
COM
CONTROL DE 2 FUNCIONES
(SE COMPRA POR SEPARADO)
BLANCO
TIERRA
INTERRUPTOR UNIDAD
(Opcional)
(1)
(2)
OPCIÓN DE CABLEADO N.º 2
Cuando el primer interruptor está encendido (ON), el ventilador
funcionará automáticamente, con base en las condiciones de
humedad de la habitación.
Encienda el ventilador de inmediato (para controlar olores) con el
segundo interruptor (2).
Use el tercer interruptor (3) para encender/apagar la luz.
CONTROL DE 3 FUNCIONES
(SE COMPRA POR SEPARADO)
(3)
LUZ
(ENCENDIDO/
APAGADO)
COM
LÍNEA
DE
ENTRADA
DE 120
VCA
INTERRUPTOR
BLANCO
TIERRA
NEGRO
NEGRO
BLANCO
UNIDAD
NEGRO
BLANCO
TIERRA
NEGRO
ROJO
LUZ
BLANCO
BLANCO
NEGRO
BLANCO
CAFÉ
CONTROL DE
HUMEDAD
VENTILADOR
BLANCO
(1)
VENTILADOR
AUTOMÁTICO
(AUTO/APAGADO)
(2)
VENTILADOR
(ENCENDIDO/
APAGADO)
GRIS
1100264B
Continúe con el paso 11.
Conecte el conducto redondo de
4 pulg. (10 cm).
Tire del conducto existente a través de la
abertura de descarga de la cubierta y
péguelo
con cinta al conector del conducto.
Pase
el conector/conducto de vuelta a través de la
abertura. Enganche las lengüetas y
fíjelas con
el tornillo incluido en la bolsa de piezas.
1
9
1
2
3
4
LENGÜETAS
Ventilador
Detector de
Humedad / Luz
Serie Flex
TM
SOLAMENTE

Transcripción de documentos

Ventilador Detector de Humedad / Luz Serie Roomside / FlexTM LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, SIGA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES: 1. Use la unidad solo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al número telefónico que se incluye en la garantía. 2. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que la electricidad se reanude accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los medios de desconexión del servicio, fije firmemente una señal de advertencia (como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio. 3. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben estar a cargo de personal capacitado, de acuerdo con todos los códigos y normas correspondientes, que incluyen los códigos y las normas de construcción específicos sobre protección contra incendios. 4. Es necesario que haya suficiente aire para que se lleve a cabo una combustión y una extracción adecuadas de los gases a través del tubo de humos (chimenea) del equipo quemador de combustible, con el fin de evitar el contratiro. Siga las directrices y las normas de seguridad del fabricante del equipo de calefacción, como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades de los códigos locales. 5. Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, tenga cuidado de no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos. 6. Los ventiladores con conductos siempre deben ventearse hacia el exterior. 7. Esta unidad puede instalarse sobre una tina o ducha siempre que se conecte a un GFCI (interruptor de circuitos para fallas a tierra) en un circuito de derivación protegido (solo en instalación de cielo raso). 8. Esta unidad debe estar conectada a tierra. PRECAUCIÓN 1. Solo para usarse como medio de ventilación general. No debe usarse para la extracción de materiales y vapores peligrosos o explosivos. 2. Para instalarse en cielos rasos planos solamente. No monte este producto en una pared. 3. Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos o desbalanceados, mantenga la unidad de potencia protegida contra rociados de yeso, polvos de construcción, etc. 4. NO TOQUE LA TARJETA DE CIRCUITOS DEL SENSOR DE HUMEDAD. La descarga electrostática puede dañar la tarjeta de circuitos. 5. Lea la etiqueta de especificaciones del producto para ver información y requisitos adicionales. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Para lograr un funcionamiento silencioso y eficiente, una larga vida y la apariencia atractiva del producto, baje o retire la rejilla y aspire el interior de la unidad con el accesorio del cepillo para polvo. El motor está permanentemente lubricado y nunca necesitará ponerle aceite. Si los cojinetes del motor presentan ruido excesivo o inusual, reemplace el conjunto del ventilador (incluye el motor y el rotor). LIMPIEZA DEL SENSOR El sensor de humedad está montado en la cubierta de control. El funcionamiento del sensor será más confiable si se limpia ocasionalmente. Para ello, haga lo siguiente: 1. Desconecte la energía en la entrada de servicio. 2. Quite la rejilla. Limpie el sensor y la rejilla con un paño sacudidor seco o un cepillo de dientes limpio, o aspírelos ligeramente. NO USE PAÑOS ABRASIVOS, ALMOHADILLAS DE LANA DE ACERO NI POLVOS ABRASIVOS. 9 Si desea consultar la declaración de garantía, repuestos de servicio, apoyo técnico o para registrar su producto, visite nuestro sitio web o llame: En Estados Unidos: - Broan.com 800-637-1453 o NuTone.com 888-336-6151. En Canadá - Broan.ca o NuTone.ca 877-896-1119 3. ¡NO USE sprays limpiadores, solventes ni agua en el sensor o cerca del mismo! FUNCIONAMIENTO El sensor de humedad, el ventilador y la luz pueden funcionar por separado. Utilice un control de pared de 2 o 3 funciones. Ventilador Detector de Humedad / Luz Serie FlexTM SOLAMENTE: No utilice un control de velocidad para hacer funcionar el sensor de humedad o el ventilador. OPERACIÓN DEL SENSOR Este ventilador con sensor de humedad utiliza un avanzado sensor de humedad que responde a: (a) aumentos de rápidos a moderados en humedad o (b) humedad por arriba de un punto establecido. Ocasionalmente el sensor de humedad puede encender el ventilador cuando cambian las condiciones ambientales. MANUAL CON TIEMPO DE APAGADO Este ventilador con sensor de humedad tiene una característica adicional de operación. Para el control del olor o del vapor, se puede energizar el ventilador al “ciclar” (apagar y encender) el interruptor de alimentación. Una vez que se energice el ventilador de esta manera, se mantendrá encendido durante el periodo establecido en el temporizador. Para energizar manualmente el ventilador: 1. Si el interruptor de alimentación ya está encendido, proceda con el paso 2; de otra manera, encienda el interruptor de alimentación durante más de 1 segundo. 2. Apague el interruptor de alimentación por menos de 1 segundo. 3. Vuelva a encender el interruptor de alimentación; el ventilador se encenderá. %HUMEDAD 60 70 50 80 MINUTOS 20 30 40 15 50 10 5 60 Se muestran los ajustes de fábrica. % DE AJUSTE DE LA HUMEDAD El % de HUMEDAD viene ajustado de fábrica al 80% para la mayoría de las aplicaciones de regadera. Si el ventilador no responde a las condiciones cambiantes de humedad, ajuste al 50%. Si el ventilador responde con demasiada frecuencia a las condiciones cambiantes de humedad, ajuste hacia el 80%. Si el ventilador sigue respondiendo con demasiada frecuencia al 80%, comuníquese con el equipo de apoyo técnico de Broan. Para ajustar el porcentaje de humedad “%HUMIDITY”: 1. Apague la energía en el panel de servicio eléctrico. 2. Con un destornillador pequeño gire con cuidado el control “%HUMIDITY” al nivel deseado. 3. Encienda la corriente 4. Repita los pasos anteriores si es necesario. AJUSTE DE MINUTOS (TEMPORIZADOR) Este ventilador con sensor de humedad tiene un temporizador que controla el tiempo en que se mantiene encendido el ventilador (a) después de un aumento en la humedad, y (b) si el nivel de humedad está por debajo del ajuste del porcentaje de humedad “%HUMIDITY” realizado por el usuario, o después de que se activó al ciclar el interruptor de encendido. Para ajustar el temporizador: 1. Desconecte la energía en el panel de servicio eléctrico. 2. Con un destornillador pequeño gire con cuidado el control “MINUTES” para aumentar o reducir el tiempo. 3. Encienda la corriente 4. Repita los pasos anteriores si es necesario. TAPA DE TECHO* (con regulador de tiro integrado) ÁREA DE COCINA No instale el equipo sobre o dentro de esta área. AISLAMIENTO (Coloque alrededor y sobre la cubierta del ventilador.) CUBIERTA DEL VENTILADOR 45 NO USE EL PRODUCTO EN UN ÁREA DE COCINA. o 45 CABLE ELÉCTRICO* o Selle las separaciones alrededor de la cubierta. O BIEN 4 pulg. (10 cm) CONDUCTO REDONDO* Selle con cinta las uniones de los conductos. Equipo de cocina Piso *Se compra por separado. IMPORTANTE - Los conductos desde este ventilador hacia el exterior del edificio tienen un gran efecto sobre el flujo de aire, el ruido y el uso de energía del ventilador. Utilice el tramo de conductos más corto y recto posible para obtener un desempeño óptimo y evite instalar el ventilador con conductos menores que los recomendados. El aislamiento alrededor de los conductos puede reducir la pérdida de energía e inhibir el desarrollo de moho. Los ventiladores instalados en conductos existentes podrían no obtener el flujo de aire nominal. 4 pulg. (10 cm) CODOS REDONDOS* Mantenga cortos los tramos de conductos. TAPA DE PARED* (con regulador de tiro integrado) OPCIÓN - Para montar la cubierta en cualquier lugar de la estructura del cielo raso: utilice el juego de barra de suspensión opcional (se vende por separado en su distribuidor local o en el sitio web). Siga las instrucciones de montaje incluidas en el juego. TODAS LAS INSTALACIONES 11 Retire todo el material de empaque, desconecte y retire el soplador de la cubierta del ventilador. 21 Retire el panel de cableado de la cubierta del ventilador. Solo algunos modelos: Seleccione 50, 80 o 110 CFM con base en el tamaño de la habitación y el flujo de aire deseado. 31 50 80 110 41 Solo algunos modelos: Se pueden fijar un par de bridas a la cubierta sí así lo desea o se requiere. Para instalaciones de conversión: pase a la página 11. Coloque a presión las dos bridas debajo del borde doblado de la cubierta (en los cuatro lados). 10 VIGUETA “I” INSTALACIÓN NUEVA 51 Acople el conector del regulador de tiro/conducto a la cubierta del ventilador. Empuje el conector a través de la abertura desde el interior de la cubierta. Enganche las lengüetas y fíjelas LENGÜETAS con el tornillo incluido en la bolsa de piezas. 71 61 BLOQUE DE MADERA Monte la cubierta en la estructura del cielo raso. Asegúrese de que la parte inferior de la cubierta quede al ras con el cielo raso terminado. Para ubicar adecuadamente con material de cielo raso de 1/2 pulg. (13 mm): doble las lengüetas de la cubierta (por el exterior de la cubierta) para que se ajusten contra la parte inferior de la vigueta. Fije la cubierta por las orejetas de montaje con los sujetadores adecuados. Si va a montar la cubierta a la vigueta “I”, utilice un bloque de madera como se muestra. LENGÜETAS DE LA CUBIERTA Conecte el el 81 Conecte conducto cableado. redondo de Conecte el cable eléctrico 4 pulg. (10 cm). a la placa de cableado 91 Instale la tapa de la cubierta. Coloque la tapa en la abertura de la cubierta para prevenir que el rociado de paneles de yeso y el polvo de construcción dañen el sensor. vent to pre paint place ray, or sp ct. sk in s ma drywall of produ e thi st, Leav ction du g inside FORE BE gin tru . cons m dama MASK GRILLE er VE fro pêch REMO ALLING la ur em INST ce po plâtre ou , le en pla sque truction mager ma ns om ez ce de co . d’end duit. Laiss ussière ANT , etc du pro AV ure UE la po peint térieur . l’in CE MASQ GRILLE Z LA itar R VE ra ev ENLE STALLE ar pa de yeso D’IN su lug . íos ducto rta en ión, roc cubie nstrucc ior del pro S 32A esta co er 993524 ANTE Deje lvos de el int ERTA JILLA. ñen po BI da e qu CU LA RE tura E LA o pin QUIT STALAR DE IN (de la bolsa de piezas) usando un conector aprobado por UL. Conecte el cableado de la casa al cableado del ventilador. Consulte los detalles de la conexión en los diagramas de cableado. Use un tornillo (de la bolsa de piezas) para asegurar la placa de cableado a la cubierta del ventilador. Vuelva a instalar el panel de cableado y fíjelo con el tornillo de la bolsa de piezas. 1 10 Termine el cielo raso. Después continúe con el paso 11. INSTALACIÓN DE CONVERSIÓN 51 Quite el ventilador viejo y prepare el cielo raso. De ser necesario, agrande la abertura del cielo raso a 9 ¾ pulg. (24.8 cm) (paralela a la vigueta) por 10 ½ pulg. (26.7 cm) (perpendicular a la vigueta). (Algunos modelos tienen una plantilla recortada en el lateral del cartón). 61 10½ pulg. (26.7 cm) 9¾ pulg. (24.8 cm) Doble las orejetas de montaje planas contra la cubierta. VIGUETA 2 1 Generalmente, las carcasas de los ventiladores existentes están unidas a la estructura: • con tornillos, clavos o grapas, que se deben quitar. • con ganchos o rieles que están sujetos a las viguetas y que deben quitarse junto con la carcasa. Puede ser necesario utilizar una barra de palanca para quitar la carcasa vieja. Deje los conductos existentes y el cableado en su lugar. 71 81 Conecte el cableado. Conecte el cable eléctrico a la placa de cableado (de la bolsa de piezas) usando un conector aprobado por UL. Conecte el cableado de la casa al cableado del ventilador. Consulte los detalles de la conexión en los diagramas de cableado. Use un tornillo (de la bolsa de piezas) para asegurar la placa de cableado a la cubierta del ventilador. Vuelva a instalar el panel de cableado y fíjelo con el tornillo de la bolsa de piezas. Monte el ventilador en la estructura del cielo raso. Monte la cubierta en la estructura del cielo raso con los sujetadores adecuados en los lugares mostrados. 11 Conecte el conducto redondo de 4 pulg. (10 cm). 91 3 Tire del conducto existente a través de la abertura de descarga de la cubierta y péguelo con cinta al conector del conducto. Pase LENGÜETAS 1 2 el conector/conducto de vuelta a través de la abertura. Enganche las lengüetas y fíjelas con el tornillo incluido en la bolsa de piezas. 4 Continúe con el paso 11. TODAS LAS INSTALACIONES Instale el soplador. 1 11 Instale de nuevo el soplador que quitó en el Paso 1. Asegure el soplador con 2 tornillos de la bolsa de piezas. Conecte el soplador en el receptáculo negro. Ventilador Detector de Humedad / Luz Serie FlexTM SOLAMENTE: Conecte el enchufe de 5 cables en el módulo del controlador. Ventilador Detector de Humedad / Luz Serie FlexTM SOLAMENTE Instale la rejilla. 1 12 Ventilador Detector de Humedad / Luz DEL SOLAMENTE: Coloque a presión el módulo de la luz en el interior de la rejilla. Conecte el módulo de la luz y los cables del sensor. Comprima los resortes de la rejilla e introdúzcalos en las ranuras del soplador. Empuje la rejilla contra el cielo raso. Dependiendo del modelo, su rejilla puede ser diferente. Si el resorte de la rejilla se desprende de la misma, vuelva a colocarlo en su lugar tal y como se muestra. DIAGRAMAS DE CABLEADO OPCIÓN DE CABLEADO N.º 1 • Cuando el primer interruptor (1) está encendido (ON), el ventilador funcionará automáticamente, con base en las condiciones de humedad de la habitación. • Encienda el ventilador de inmediato para el periodo fijado en el temporizador (para controlar olores) ciclando el primer interruptor. • Use el segundo interruptor (2) para encender/apagar la luz. • Con la conexión opcional mostrada, el ventilador siempre estará encendido cuando la luz esté encendida. CONTROL DE 2 FUNCIONES (SE COMPRA POR SEPARADO) (2) LUZ GRIS (1) TIERRA NEGRO NEGRO INTERRUPTOR VENTILADOR BLANCO BLANCO TIERRA BLANCO BLANCO BLANCO UNIDAD (3) LUZ (ENCENDIDO/ APAGADO) NEGRO LUZ ROJO BLANCO BLANCO NEGRO GRIS CAFÉ NEGRO LÍNEA DE ENTRADA BLANCO DE 120 TIERRA VCA 12 NEGRO COM (1) VENTILADOR AUTOMÁTICO (AUTO/APAGADO) CAFÉ CONTROL DE HUMEDAD LÍNEA NEGRO DE ENTRADA TIERRA DE BLANCO 120 VCA CONTROL DE 3 FUNCIONES (SE COMPRA POR SEPARADO) (2) VENTILADOR (ENCENDIDO/ APAGADO) (Opcional) COM VENTILADOR (AUTO/APAGADO) NEGRO ROJO LUZ (ENCENDIDO/ APAGADO) OPCIÓN DE CABLEADO N.º 2 • Cuando el primer interruptor está encendido (ON), el ventilador funcionará automáticamente, con base en las condiciones de humedad de la habitación. • Encienda el ventilador de inmediato (para controlar olores) con el segundo interruptor (2). • Use el tercer interruptor (3) para encender/apagar la luz. NEGRO CONTROL DE HUMEDAD BLANCO BLANCO VENTILADOR BLANCO BLANCO TIERRA INTERRUPTOR UNIDAD 1100264B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

NuTone AERN110DCSL Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación