Broan-NuTone AE110SL Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
© 2016 Broan-NuTone LLC
99045716A
Humidity Sensing Fan/Light
Ventilador/Lámpara
con sensor de humedad
AE80SL
AE110SL
Model numbers:
Números de modelo:
INSTALLATION AND
USE & CARE INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN,
USO Y CUIDADO
English - See page 2
Español - Consulte la página 9
INSTALLATION AND USE & CARE INSTRUCTIONS
INSTALLATION
6
9. Finish ceiling, remove mask,
then install grille.
Remove mask from housing. Plug in light. Squeeze
grille springs and insert into slots in housing.
7. Install blower.
Re-install blower. Secure blower with 2 screws from parts
bag and plug blower into black receptacle. Plug in humidity-
sensing control.
3. Remove old fan.
Enlarge ceiling opening (if necessary) to 9¾-inches
(parallel to joist) by 10½-inches (perpendicular to joist).
Leave ductwork and wiring in place.
1
2
4. Fold mounting ears flat against
housing.
RETROFIT
CAUTION
Make sure that the wiring inside of
the housing does not interfere with
re-installation of the blower.
8. Install housing mask.
Place mask into housing
opening to
prevent drywall
spray and
construction dust
from damaging
blower.
Push grille up against ceiling.
Leave this mask in place to prevent
construction dust, drywall spray, or paint
from damaging inside of product.
REMOVE MASK BEFORE
INSTALLING GRILLE.
Laissez ce masque en place pour empêcher
la poussière de construction, le plâtre ou la
peinture, etc. d’endommager
l’intérieur du produit.
ENLEVEZ CE MASQUE AVANT
D’INSTALLER LA GRILLE.
Deje esta cubierta en su lugar para evitar
que polvos de construcción, rocíos de yeso
o pintura dañen el interior del producto.
QUITE LA CUBIERTA ANTES
DE INSTALAR LA REJILLA.
99352432A
INSTALLATION AND USE & CARE INSTRUCTIONS
SERVICE PARTS
8
MODELS AE80SL, AE110SL
SERVICE PARTS
1
2
3
5
7
6
8
4
WIRING DIAGRAMS
WIRING OPTION #1
When first switch (1) is ON, fan will operate auto-
matically, based on room humidity conditions.
Turn fan ON immediately for the set timer period
(to control odors), by cycling first switch.
Use second switch (2) to turn light ON/OFF.
With optional connection shown, fan will always
be ON when light is ON.
Key No. Part No. Description
1 97019514 Housing
297019561
97020122
Duct Connector - 4-in. (AE80SL)
Duct Connector - 4-in. (AE110SL)
3 97020537 Wire Panel Assembly
4 97020538 Humidity Control Panel Assembly
597019785
97019786
Blower Assembly (AE80SL)
Blower Assembly (AE110SL)
6 99271529 LED Module
7 99140214 Grille Spring (2 req.)
8 97019920 Grille Assembly (includes key no. 6 & 7)
97019743 Parts Bag (not shown)
BLK HUMIDITY
CONTROL
LIGHT
FAN
GREY
BRN
BLK
RED BLK
BLK
WHT
WHT
WHTWHT
WHT
GRD GRD
LIGHT
(ON/OFF)
FAN
(AUTO/OFF)
120
VAC
LINE
IN
COM
2-FUNCTION CONTROL
(PURCHASE SEPARATELY)
WHT
GRD
SWITCH UNIT
(Optional)
(1)
(2)
WIRING OPTION #2
When first switch (1) is ON, fan will operate auto-
matically based on room humidity conditions.
Turn fan ON immediately (to control odors) by using
second switch (2).
Use third switch (3) to turn light ON/OFF.
3-FUNCTION CONTROL
(PURCHASE SEPARATELY)
LIGHT
(ON/OFF)
COM
FAN
(ON/OFF)
FAN AUTO
(AUTO/OFF)
120
VAC
LINE
IN
SWITCH
WHT
GRD
BLK
BLK
WHT
UNIT
BLK
WHT
GRD
BLK
RED
LIGHT
WHT
WHT
BLK WHT
BRN HUMIDITY
CONTROL
FAN
WHT
(1)
(2)
(3)
GREY
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO
SEGURIDAD
9
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas
eléctricas o lesiones personales, observe las
siguientes precauciones:
Use la unidad solo de la manera indicada por el
fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con el
fabricante a la dirección o al número telefónico que
se incluye en la garantía.
Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla,
interrumpa el suministro eléctrico en el panel de
servicio y bloquee los medios de desconexión del
servicio para evitar que la electricidad se reanude
accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear
los medios de desconexión del servicio, fije
firmemente una señal de advertencia (como una
etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio.
El trabajo de instalación y el cableado eléctrico
deben estar a cargo de personal capacitado,
de acuerdo con todos los códigos y normas
correspondientes, que incluyen los códigos y
las normas de construcción específicos sobre
protección contra incendios.
Es necesario suficiente aire para que se lleve a cabo
una combustión y una extracción adecuadas de
los gases a través del tubo de humos (chimenea)
del equipo quemador de combustible, con el
fin de evitar el contratiro. Siga las directrices
y las normas de seguridad del fabricante del
equipo de calefacción, como las publicadas por
la Asociación Nacional de Protección contra
Incendios (National Fire Protection Association,
NFPA), la Sociedad Americana de Ingenieros de
Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado
(American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades
normativas locales.
Al cortar o perforar a través de la pared o del
cielo raso, tenga cuidado de no dañar el cableado
eléctrico ni otros servicios ocultos.
Los ventiladores con conductos siempre deben
ventearse hacia el exterior.
Si se va a instalar esta unidad sobre una tina o
ducha, debe marcarse que es apropiada para esta
aplicación y conectarse a un GFCI (interruptor
accionado por pérdida de conexión a tierra) en un
circuito de derivación protegido.
Esta unidad debe estar conectada a tierra.
Algunos bordes y/o esquinas de metal podrían estar
afilados. Se recomienda usar guantes al instalar y al
quitar.
PRECAUCIÓN
Solo para usarse como medio
de ventilación general. No
debe usarse para la extracción
de materiales o vapores
peligrosos o explosivos.
Para instalarse únicamente
en un cielo raso plano. NO
MONTAR ESTE PRODUCTO
SOBRE LA PARED.
Para evitar daños a los
cojinetes del motor y rotores
ruidosos o desbalanceados,
mantenga la unidad de
potencia protegida contra
rociados de yeso, polvos de
construcción, etc.
NO TOQUE LA TARJETA DE
CIRCUITOS DEL SENSOR
DE HUMEDAD. La descarga
electrostática puede dañar la
tarjeta de circuitos.
Lea la etiqueta de
especificaciones del producto
para ver información y
requisitos adicionales.
Visite nuestro sitio web: www.broan.com
para registrar este producto y ver consejos y videos para la instalación.
Aviso al instalador: Deje este manual con el dueño de la casa.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO
OPERACIÓN
10
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para lograr un funcionamiento silencioso y eficiente,
una larga vida y la apariencia atractiva del producto,
baje o retire la rejilla y aspire el interior de la unidad
con el accesorio del cepillo para sacudir polvo.
El motor está permanentemente lubricado y nunca
necesitará ponerle aceite. Si los cojinetes del motor
están haciendo ruido excesivo o inusual, reemplace
el conjunto del ventilador (incluye el motor y el
impulsor).
LIMPIEZA DEL SENSOR
El sensor de humedad está montado en la cubierta del con-
trol. El funcionamiento del sensor será más fiable si se limpia
ocasionalmente. Para ello, haga lo siguiente:
1. Desconecte la energía en la entrada de servicio.
2. Quite la rejilla. Limpie el sensor y la rejilla con un
paño sacudidor seco o un cepillo de dientes limpio, o
aspírelos ligeramente. NO USE PAÑOS ABRASIVOS,
ALMOHADILLAS DE LANA DE ACERO NI POLVOS
ABRASIVOS.
3. ¡NO USE sprays limpiadores, solventes ni agua en o cerca
del sensor!
FONCIONAMIENTO
El control de humedad, el ventilador, y
lámpara pueden funcionar por separado.
Utilice un control de pared de 2 ó 3
funciones. No utilice un reductor de
intensidad para hacer funcionar el control de
humedad.
OPERACIÓN DEL SENSOR
Este ventilador utiliza un avanzado sensor
de humedad que responde a: (a) aumentos
de rápidos a moderados en humedad o (b)
humedad por arriba de un punto establecido.
Ocasionalmente el sensor de humedad
puede encender el ventilador cuando
cambian las condiciones ambientales.
MANUAL CON TIEMPO DE APAGADO
Este ventilador con sensor de humedad tiene
una característica adicional de operación.
Para el control del olor o del vapor, se puede
energizar el ventilador al “ciclar” (apagar y
encender) el interruptor de alimentación. Una
vez que se energice el ventilador de esta
manera, se mantendrá prendido durante el
periodo establecido en el temporizador.
Para energizar manualmente el ventilador:
1. Si el interruptor de alimentación ya está
encendido, proceda con el paso 2; de
otra manera, encienda el interruptor de
alimentación durante más de 1 segundo.
2. Apague el interruptor de alimentación por
menos de 1 segundo.
3. Vuelva a encender el interruptor de
alimentación; el ventilador se encenderá.
50
60
80
70
10
560
15 40
20 30
50
%HUMIDITY MINUTES
% DE AJUSTE DE LA HUMEDAD
El porcentaje de humedad “%HUMIDITY” viene ajustado de
fábrica a 80% para la mayoría de las aplicaciones de regadera.
Si el ventilador no está respondiendo a las cambiantes
condiciones de humedad, ajuste hacia el 50%. Si el ventilador
está respondiendo con demasiada frecuencia a las cambiantes
condiciones de humedad, ajuste hacia el 80%. Si el ventilador
sigue respondiendo con demasiada frecuencia en el 80%, con el
soporte técnico Broan.
Para ajustar el porcentaje de humedad “%HUMIDITY”:
1. Apague la energía en el panel de servicio eléctrico.
2. Con un destornillador pequeño gire con cuidado
“%HUMIDITY” al % deseado.
3. Suministre energía.
4. Repita los pasos anteriores si es necesario.
AJUSTE DE MINUTOS (TEMPORIZADOR)
Este ventilador con sensor de humedad tiene un temporizador
que El usuario puede ajustar de 5 a 60 minutos; está configurado
de fábrica en 20 minutos (ver arriba). El temporizador controla el
tiempo en que se mantiene encendido el ventilador (a) después
de un aumento en la humedad, y (b) si el nivel de humedad está
por debajo del ajuste del porcentaje de humedad “%HUMIDITY”
realizado por el usuario, o después de que se activó al ciclar el
interruptor de encendido.
Para ajustar el temporizador:
1. Desconecte la energía en el panel de servicio eléctrico.
2. Con un destornillador pequeño gire con cuidado “MINUTES”
para aumentar o reducir el tiempo.
3. Suministre energía.
4. Repita los pasos anteriores si es necesario.
Se muestran los ajustes de fábrica.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO
INSTALACIÓN
11
OPCIÓN - Para montar la cubierta en cualquier lugar de la
estructura del cielo raso: Utilice el juego de barra de suspensión
(se vende por separado con sus distribuidores locales o en sitios
web). Siga las instrucciones de montaje incluidas en el kit.
1. Retire el soplador y todo el
material de empaque de la
cubierta del ventilador.
2. Retire el panel de cableado
de la cubierta del ventilador.
TAPA DE TECHO* (con regulador de tiro integrado)
TAPA
DE PARED*
(con regulador de
tiro integrado)
CODOS REDONDOS
DE 4 PULG. (10 CM)*
CUBIERTA DEL
VENTILADOR
Selle las
separaciones
alrededor de la cubierta.
Selle con cinta
las uniones
de los conductos.
AISLAMIENTO (Coloque
alrededor y sobre la
cubierta del ventilador)
CABLE
ELÉCTRICO*
*Se compra por separado.
O
Mantenga
cortos los
tramos de
conductos.
CONDUCTO
REDONDO
DE 4 PULG. (10 CM)*
TODAS LAS INSTALACIONES
Comience aquí.
IMPORTANTE - Los conductos desde este ventilador
hacia el exterior del edificio tienen un gran efecto sobre el flujo
de aire, el ruido y el uso de energía del ventilador. Utilice el
tramo de conductos más corto y recto posible para obtener un
desempeño óptimo y evite instalar el ventilador con conductos
menores que los recomendados. El aislamiento alrededor de
los conductos puede reducir la pérdida de energía e inhibir el
desarrollo de moho. Los ventiladores instalados en conductos
existentes podrían no obtener el flujo de aire nominal.
Equipo
de cocina
Piso
ÁREA DE COCINA
No instalar el producto sobre esta
área ni dentro de ella.
45o45o
NO USAR EL PRODUCTO
EN UN ÁREA DE COCINA.
ADVERTENCIA
Desconectar la fuente de alimentación eléctrica
y bloquee el panel de servicio.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO
INSTALACIÓN
12
5. Conecte el conducto redondo de
4 pulg. (10 cm).
6. Conecte el cableado.
Doble la lengüeta para exponer el orificio de acceso
deseado. Conecte el cable eléctrico a la cubierta con
una conexión apropiada aprobada por UL. Conecte los
cables según el diagrama en la página 15. Vuelva a
instalar el panel de cableado y fíjelo con el tornillo de la
bolsa de piezas.
3. Acople el conector del regulador
de tiro/conducto a la cubierta
del ventilador.
Empuje el conector a través de la abertura desde el
interior de la cubierta. Enganche las lengüetas y fíjelas
con los tornillos de la bolsa de piezas.
4. Monte la cubierta en la
estructura del cielo raso.
Asegúrese de que la parte inferior de la cubierta quede
al ras con el cielo raso terminado.
Para la ubicación adecuada utilizando material de cielo
raso de ½ pulg. (13 mm): Doble las lengüetas de la
cubierta para que ajusten contra la parte inferior de la
estructura.
Fije la cubierta por las orejetas de montaje con los
sujetadores adecuados.
Si va a montar la cubierta a la vigueta “I”, utilice un
bloque de madera como se muestra.
CONSTRUCCIÓN NUEVA
Para instalaciones de conversión: pase a
la página 13.
LENGÜETAS
DE LA
CUBIERTA
LENGÜETAS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO
INSTALACIÓN
13
9. Termine el cielo raso, quite la tapa, y
a continuación instale la rejilla.
Retire la tapa de la cubierta. Conecte la luz. Comprima los
resortes de la rejilla e introdúzcalos en las ranuras de la
cubierta.
7. Instale el soplador.
Vuelva a instalar el soplador. Fíjelo con 2 tornillos de la bolsa
de piezas y conecte el soplador en el receptáculo negro.
Enchufe el control de humedad con sensor.
3. Quite el ventilador viejo.
De ser necesario, agrande la abertura del cielo raso a
9 ¾ pulg. [24.7 cm] (paralela a la vigueta) por 10 ½
pulg. [26.7 cm] (perpendicular a la vigueta). Deje el
cableado y los conductos existentes en su lugar.
1
2
4. Doble las orejetas de montaje
planas contra la cubierta.
CONVERSIÓN
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que el cableado dentro
de la cubierta no interfiera con la
reinstalación del soplador.
8. Instale la tapa de la
cubierta.
Coloque la tapa
en la abertura de
la cubierta para
prevenir que el
rociado de paneles
de yeso y el polvo de
construcción dañen el
soplador.
Leave this mask in place to prevent
construction dust, drywall spray, or paint
from damaging inside of product.
REMOVE MASK BEFORE
INSTALLING GRILLE.
Laissez ce masque en place pour empêcher
la poussière de construction, le plâtre ou la
peinture, etc. d’endommager
l’intérieur du produit.
ENLEVEZ CE MASQUE AVANT
D’INSTALLER LA GRILLE.
Deje esta cubierta en su lugar para evitar
que polvos de construcción, rocíos de yeso
o pintura dañen el interior del producto.
QUITE LA CUBIERTA ANTES
DE INSTALAR LA REJILLA.
99352432A
Empuje la rejilla
contra el cielo
raso.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO
INSTALACIÓN
14
5. Conecte el cableado.
Doble la lengüeta para exponer el orificio de acceso
deseado. Conecte el cable eléctrico a la cubierta con
una conexión apropiada aprobada por UL. Conecte los
cables según el diagrama en la página 15. Vuelva a
instalar el panel de cableado y fíjelo con el tornillo de la
bolsa de piezas.
7. Conecte el conducto redondo de
4 pulg. (10 cm).
Jale el conducto existente a través de la abertura
de descarga de la cubierta.
Fije y pegue con cinta el conducto al conductor
del conducto.
Pase el conector/conducto de vuelta a través de
la abertura.
Enganche las lengüetas y fíjelas con los tornillos
de la bolsa de piezas.
1
2
3
Instale el soplador. Termine el cielo
raso y a continuación instale la rejilla.
Vea los pasos 7, 8 y 9 en la página 13.
(El paso 8 solo es necesario en instalaciones
de CONVERSIÓN, en caso de que el cielo raso
requiera reparaciones.)
6. Monte la cubierta en la
estructura del cielo raso.
Monte la cubierta en la estructura del cielo raso con
tornillos estándar para madera o yeso en 3 lugares
que se muestran. El conjunto de panel de control de la
humedad se debe quitar para tener acceso a uno de los
lugares.
4
LENGÜETAS
PRECAUCIÓN
NO TOQUE LA TARJETA DE
CIRCUITOS DEL SENSOR DE
HUMEDAD. La descarga electrostática
puede dañar la tarjeta de circuitos.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO
PARTES DE SERVICIO
15
PIEZAS DE SERVICIO
DEL MODELOS AE80SL, AE110SL
1
2
3
5
7
6
8
4
DIAGRAMAS DE CABLEADO
Key No. Part No. Description
1 97019514 Cubierta
297019561
97020122
Conector de conducto - 4 pulg. (10 cm) (AE80SL)
Conector de conducto - 4 pulg. (10 cm) (AE110SL)
3 97020537 Conjunto del panel de cableado
4 97020538 Conjunto del panel de control de humedad
597019785
97019786
Conjunto del soplador (AE80SL)
Conjunto del soplador (AE110SL)
6 99271529 Módulo LED
7 99140214 Ressort de parilla (2 nec.)
8 97019920 Conjunto de grille (incluye no. clave 6 y 7)
97019743 Bolsa de piezas (no mostrada)
OPCIÓN DE CONEXIÓN # 1
Cuando primer interruptor (1) está en ON, el
ventilador funcionará automáticamente, en base a
las condiciones de humedad ambiente.
Encienda el ventilador inmediatamente periodo
de tiempo establecido (para controlar los olores),
completando un ciclo primer interruptor.
Use segundo interruptor (2) para encender la luz
de encendido / apagado.
Con la conexión opcional muestra, ventilador
siempre estará en ON cuando la luz está encen-
dida.
NEG CONTROL
DE
HUMEDAD
ÉCLAIRAGE
VENT.
GRIS
MAR
NEG
ROJO NEG
NEG
BLC
BLC
BLCBLC
BLC
TIERRA TIERRA
(2)
LÁMPARA
(ENCENDIDO/
APAGADO)
(1)
VENTILADOR
(AUTO/
APAGADO)
LÍNEA DE
ENTRADA
DE 120 VCA
COM
CONTROL DE 2 FUNCIONES
(SE COMPRA POR SEPARADO)
BLC
TIERRA
INTERRUPTOR UNIDAD
(Opcional)
OPCIÓN DE CONEXIÓN # 2
Cuando primer interruptor (1) está en ON, ventila-
dor funcionará automáticamente en función de las
condiciones de humedad ambiente.
Encienda el ventilador inmediatamente (para contro-
lar los olores) mediante el uso de segundo interrup-
tor (2).
Utilice tercer interruptor (3) para encender la luz de
encendido / apagado.
CONTROL DE 3-FUNCIONES
(SE COMPRA POR SEPARADO)
(3)
LÁMPARA
(ENCENDIDO/
APAGADO)
COM
(2)
VENTILADOR
(ENCENDIDO/
APAGADO)
(1)
VENTILADOR
AUTO
(AUTO/
APAGADO)
LÍNEA
DE
ENTRADA
120
VCA
INTERRUPTOR
BLC
TIERRA
NEG
NEG
BLC
UNIDAD
GRIS
NEG
BLC
TIERRA
NEG
ROJO
LÁMPARA
BLC
BLC
NEG BLC
BRN CONTROL
DE HUMIDAD
VENT.
BLC
INSTALLATION AND USE & CARE INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO
WARRANTY / GARANTÍA
16
Garantía limitada
Periodo y exclusiones de la garantía: Broan-NuTone LLC (la “Compañía”) garantiza al consumidor comprador original de su producto (“usted”) que el producto (el “Producto”) estará libre de
defectos en materiales o en mano de obra, por un periodo de tres (3) años a partir de la fecha de compra original.
El periodo de garantía limitada para cualquier pieza de repuesto proporcionada por la compañía y para cualquier Producto reparado o reemplazado bajo esta garantía limitada debe ser lo que reste
del periodo de garantía original.
Esta garantía no cubre controles de velocidad, arrancadores de lámparas fluorescentes, tubos, bombillas de halógeno e incandescentes, fusibles, filtros, conductos, tapas de techo, tapas de
pared ni otros accesorios que pudieran ser comprados por separado e instalados con el producto. Esta garantía tampoco cubre (a) mantenimiento y servicio normal, (b) uso y desgaste normal,
(c) Productos o piezas sujetos a mal uso, abuso, uso anormal, negligencia, accidente, mantenimiento inadecuado o insuficiente, almacenamiento o reparación (que no sea reparación por parte
de la Compañía), (d) daños causados por instalación defectuosa, o bien instalación o uso contrario a las recomendaciones o instrucciones, (e) cualquier Producto que se haya movido de su
punto de instalación original, (f) daños ocasionados por el medio ambiente o los elementos naturales, (g) daños en tránsito, (h) desgaste natural del acabado, (i) Productos en uso comercial o no
residencial, o (j) daños ocasionados por incendio, inundación u otro caso fortuito. Esta garantía cubre solamente Productos vendidos a clientes originales en los Estados Unidos por la Compañía
o a distribuidores de EE. UU. autorizados por la Compañía.
Esta garantía sustituye todas las garantías anteriores y no es transferible del comprador consumidor original.
No hay otras garantías: Esta garantía limitada contiene la única obligación de la Compañía y su único recurso ante productos defectuosos. Las garantías anteriores son exclusivas y en lugar de
cualquier otra garantía, expresa o implícita. LA COMPAÑÍA NIEGA Y EXCLUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA, Y NIEGA Y EXCLUYE TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
POR LEY, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. Hasta el grado en que la ley aplicable prohíba la exclusión
de las garantías implícitas, la duración de cualquier garantía implícita aplicable está limitada al periodo especificado para la garantía expresa antes mencionada. Algunos estados no permiten
limitaciones en la duración de una garantía implícita, así que la limitación anterior tal vez no aplique en su caso. Cualquier descripción verbal o escrita del Producto es para el único propósito de
identificarlo y no deberá considerarse como una garantía expresa.
Siempre que sea posible, toda disposición de esta garantía limitada deberá ser interpretada de tal forma que sea efectiva y válida de conformidad con la ley aplicable, pero si alguna disposición
fuera considerada prohibida o inválida, quedará sin efecto solo en virtud de dicha prohibición o invalidez, sin invalidar el resto de dicha disposición o las demás disposiciones restantes de la garantía
limitada.
Recurso: Durante el periodo de garantía limitada aplicable, la Compañía, a su opción, suministrará piezas de repuesto, o reparará o reemplazará, sin cargo alguno, cualquier Producto o pieza
del mismo, hasta el grado en que la Compañía lo encuentre cubierto bajo esta garantía limitada y en incumplimiento de la misma en condiciones normales de uso y servicio. La Compañía le
enviará el Producto reparado o reemplazado o las piezas de repuesto sin cargo. Usted es responsable de todos los costos de retiro, reinstalación y envío, seguro u otros cargos de flete incurridos
en el envío del Producto o pieza a la Compañía. Si debe enviar el Producto o la pieza a la Compañía, tal como lo indique la Compañía, debe empaquetar adecuadamente el Producto o la pieza:
la Compañía no se hace responsable por los daños en tránsito. La Compañía se reserva el derecho de utilizar Productos o piezas reacondicionados, renovados, reparados o refabricados en el
proceso de reemplazo o reparación de garantía. Dichos Productos y piezas serán comparables en función y desempeño a un Producto o una pieza original y tendrán garantía durante el resto del
periodo de la garantía original.
Exclusión de daños: LA OBLIGACIÓN DE LA COMPAÑÍA DE SUMINISTRAR PIEZAS DE REPUESTO, O DE REPARAR O REEMPLAZAR, A OPCIÓN DE LA COMPAÑÍA, SERÁ
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA, Y LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OBLIGACIÓN DE LA COMPAÑÍA. LA COMPAÑÍA NO SERÁ RESPONSABLE
POR DAÑOS INCIDENTALES, INDIRECTOS, RESULTANTES O ESPECIALES QUE SURJAN POR EL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO, O EN RELACIÓN CON EL MISMO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o resultantes, por lo que la limitación antes mencionada podría no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos
legales específicos, y usted podría tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Esta garantía cubre únicamente el reemplazo o la reparación de Productos defectuosos o piezas de los mismos en la planta principal de la Compañía, y no incluye el costo del viaje para el servicio
de campo ni los viáticos.
Cualquier asistencia que proporcione o procure la Compañía para usted fuera de los términos, limitaciones o exclusiones de esta garantía limitada no constituirá una renuncia a dichos términos,
limitaciones o exclusiones, ni dicha asistencia extenderá o renovará la garantía.
La Compañía no le reembolsará ningún gasto en el que usted haya incurrido al reparar o reemplazar cualquier Producto defectuoso, excepto los incurridos con el permiso previo por escrito de la
Compañía.
Cómo obtener el servicio cubierto por la garantía: Para tener derecho al servicio cubierto por la garantía, usted debe (a) notificar a la Compañía a la dirección o número de teléfono que
aparecen abajo en un plazo de siete (7) días después de descubrir el defecto cubierto, (b) proporcionar el número de modelo y la identificación de la pieza y (c) describir la naturaleza de cualquier
defecto en el Producto o la pieza. En el momento de solicitar el servicio cubierto por la garantía, debe presentar un comprobante de la fecha de compra original. Si usted no puede presentar
una copia de la garantía limitada original por escrito, entonces regirán los términos de la garantía limitada por escrito más actualizada de la compañía para su producto en particular. Las garantías
limitadas por escrito más actualizadas para los productos de la Compañía se pueden encontrar en www.broan.com.
Broan-NuTone LLC 926 West State Street, Hartford, Wisconsin www.broan.com 800-558-1711
Limited Warranty
Warranty Period and Exclusions: Broan-NuTone LLC (the “Company”) warrants to the original consumer purchaser of its product (“you”) that the product (the “Product”) will be free from material
defects in the Product or its workmanship for a period of three (3) years from the date of original purchase.
The limited warranty period for any replacement parts provided by the Company and for any Products repaired or replaced under this limited warranty shall be the remainder of the original warranty
period.
This warranty does not cover speed controls, fluorescent lamp starters, tubes, halogen and incandescent bulbs, fuses, filters, ducts, roof caps, wall caps and other accessories for ducting that
may be purchased separately and installed with the Product. This warranty also does not cover (a) normal maintenance and service, (b) normal wear and tear, (c) any Products or parts which have
been subject to misuse, abuse, abnormal usage, negligence, accident, improper or insufficient maintenance, storage or repair (other than repair by the Company), (d) damage caused by faulty
installation, or installation or use contrary to recommendations or instructions, (e) any Product that has been moved from its original point of installation, (f) damage caused by environmental or
natural elements, (g) damage in transit, (h) natural wear of finish, (i) Products in commercial or nonresidential use, or (j) damage caused by fire, flood or other act of God. This warranty covers only
Products sold to original consumers in the United States by the Company or U.S. distributors authorized by the Company.
This warranty supersedes all prior warranties and is not transferable from the original consumer purchaser.
No Other Warranties: This Limited Warranty contains the Company’s sole obligation and your sole remedy for defective products. The foregoing warranties are exclusive and in lieu of any other
warranties, express or implied. THE COMPANY DISCLAIMS AND EXCLUDES ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, AND DISCLAIMS AND EXCLUDES ALL WARRANTIES IMPLIED
BY LAW, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. To the extent that applicable law prohibits the exclusion
of implied warranties, the duration of any applicable implied warranty is limited to the period specified for the express warranty above. Some states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. Any oral or written description of the Product is for the sole purpose of identifying it and shall not be construed as an express warranty.
Whenever possible, each provision of this Limited Warranty shall be interpreted in such manner as to be effective and valid under applicable law, but if any provision is held to be prohibited or invalid,
such provision shall be ineffective only to the extent of such prohibition or invalidity, without invalidating the remainder of such provision or the other remaining provisions of the Limited Warranty.
Remedy: During the applicable limited warranty period, the Company will, at its option, provide replacement parts for, or repair or replace, without charge, any Product or part thereof, to the extent
the Company finds it to be covered by and in breach of this limited warranty under normal use and service. The Company will ship the repaired or replaced Product or replacement parts to you at
no charge. You are responsible for all costs for removal, reinstallation and shipping, insurance or other freight charges incurred in the shipment of the Product or part to the Company. If you must
send the Product or part to the Company, as instructed by the Company, you must properly pack the Product or part—the Company is not responsible for damage in transit. The Company reserves
the right to utilize reconditioned, refurbished, repaired or remanufactured Products or parts in the warranty repair or replacement process. Such Products and parts will be comparable in function
and performance to an original Product or part and warranted for the remainder of the original warranty period.
Exclusion of Damages: THE COMPANY’S OBLIGATION TO PROVIDE REPLACEMENT PARTS, OR REPAIR OR REPLACE, AT THE COMPANY’S OPTION, SHALL BE YOUR SOLE
AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY AND THE COMPANY’S SOLE AND EXCLUSIVE OBLIGATION. THE COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR INCI-
DENTAL, INDIRECT, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE PRODUCT, ITS USE OR PERFORMANCE.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights, which vary from state to state.
This warranty covers only replacement or repair of defective Products or parts thereof at the Company’s main facility and does not include the cost of field service travel and living expenses.
Any assistance the Company provides to or procures for you outside the terms, limitations or exclusions of this limited warranty will not constitute a waiver of such terms, limitations or exclusions,
nor will such assistance extend or revive the warranty.
The Company will not reimburse you for any expenses incurred by you in repairing or replacing any defective Product, except for those incurred with the Company’s prior written permission.
How to Obtain Warranty Service: To qualify for warranty service, you must (a) notify the Company at the address or telephone number stated below within seven (7) days of discovering the
covered defect, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the Product or part. At the time of requesting warranty service, you must present
evidence of the original purchase date. If you cannot provide a copy of the original written limited warranty, then the terms of the Company’s most current written limited warranty for your particular
product will control. The most current limited written warranties for the Company’s products can be found at www.broan.com .
Broan-NuTone LLC 926 West State Street, Hartford, Wisconsin www.broan.com 800-558-1711

Transcripción de documentos

Humidity Sensing Fan/Light Ventilador/Lámpara con sensor de humedad Model numbers: AE80SL Números de modelo: AE110SL INSTALLATION AND USE & CARE INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO English - See page 2 Español - Consulte la página 9 © 2016 Broan-NuTone LLC 99045716A 7. Install blower. Push grille up against ceiling. Re-install blower. Secure blower with 2 screws from parts bag and plug blower into black receptacle. Plug in humiditysensing control. CAUTION • Make sure that the wiring inside of the housing does not interfere with re-installation of the blower. RETROFIT 3. Remove old fan. Enlarge ceiling opening (if necessary) to 9¾-inches (parallel to joist) by 10½-inches (perpendicular to joist). Leave ductwork and wiring in place. 1 Place mask into housing opening to prevent drywall spray and construction dust from damaging blower. INSTALLATION INSTALLATION AND USE & CARE INSTRUCTIONS 8. Install housing mask. 6 ent prev paint e to or plac ray, t. k in mas drywall sp produc of e this st, Leav tion du g inside EFORE truc agin . KB cons om dam E MAS GRILLE V fr O G cher M IN RE LL empê pour âtre ou la INSTA ace en pl tion, le pl er que mas construc dommag ce en t. de sez Lais ussière re, etc. d’ produi VANT la po peintu érieur du SQUE A LE. l’int CE MA RIL AG r Z ER L evita EVE ENL STALL r para de yeso luga D’IN en su ón, rocíos oducto. er ta cubi nstrucci or del pr ES A ta es T 2432 co teri Deje lvos de el in RTA AN LA. 9935 ñen L IE po que ntura da LA CUB LA REJI o pi UITE LAR Q TA S DE IN 9. Finish ceiling, remove mask, then install grille. Remove mask from housing. Plug in light. Squeeze grille springs and insert into slots in housing. 2 4. Fold mounting ears flat against housing. WIRING DIAGRAMS WIRING OPTION #1 WIRING OPTION #2 • When first switch (1) is ON, fan will operate automatically, based on room humidity conditions. • When first switch (1) is ON, fan will operate automatically based on room humidity conditions. • Turn fan ON immediately for the set timer period (to control odors), by cycling first switch. • Turn fan ON immediately (to control odors) by using second switch (2). • Use second switch (2) to turn light ON/OFF. • Use third switch (3) to turn light ON/OFF. • With optional connection shown, fan will always be ON when light is ON. 3-FUNCTION CONTROL (PURCHASE SEPARATELY) (3) (2) (2) BLK RED LIGHT (ON/OFF) FAN (AUTO/OFF) GRD BLK BLK 120 BLK VAC GRD LINE IN WHT BLK GREY BLK FAN FAN WHT BRN HUMIDITY CONTROL WHT WHT (1) GREY LIGHT RED FAN AUTO (AUTO/OFF) COM BLK COM FAN (ON/OFF) LIGHT (Optional) (1) BLK LIGHT (ON/OFF) 2-FUNCTION CONTROL (PURCHASE SEPARATELY) WHT BRN BLK 120 VAC WHT LINE GRD IN HUMIDITY CONTROL WHT WHT WHT WHT GRD WHT GRD WHT WHT SWITCH SWITCH UNIT UNIT MODELS AE80SL, AE110SL SERVICE PARTS 1 Key No. 2 SERVICE PARTS INSTALLATION AND USE & CARE INSTRUCTIONS 1 8 Part No. Description 97019514 Housing 97019561 Duct Connector - 4-in. (AE80SL) 97020122 Duct Connector - 4-in. (AE110SL) 3 97020537 Wire Panel Assembly 4 97020538 Humidity Control Panel Assembly 5 2 4 3 97019785 Blower Assembly (AE80SL) 5 97019786 Blower Assembly (AE110SL) 6 99271529 LED Module 7 99140214 Grille Spring (2 req.) 8 97019920 Grille Assembly (includes key no. 6 & 7) 97019743 Parts Bag (not shown) 6 7 8 Visite nuestro sitio web: www.broan.com para registrar este producto y ver consejos y videos para la instalación. Aviso al instalador: Deje este manual con el dueño de la casa. LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales, observe las siguientes precauciones: • Use la unidad solo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al número telefónico que se incluye en la garantía. • Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que la electricidad se reanude accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los medios de desconexión del servicio, fije firmemente una señal de advertencia (como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio. • El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben estar a cargo de personal capacitado, de acuerdo con todos los códigos y normas correspondientes, que incluyen los códigos y las normas de construcción específicos sobre protección contra incendios. • Los ventiladores con conductos siempre deben ventearse hacia el exterior. • Si se va a instalar esta unidad sobre una tina o ducha, debe marcarse que es apropiada para esta aplicación y conectarse a un GFCI (interruptor accionado por pérdida de conexión a tierra) en un circuito de derivación protegido. • Esta unidad debe estar conectada a tierra. • Algunos bordes y/o esquinas de metal podrían estar afilados. Se recomienda usar guantes al instalar y al quitar. • Para instalarse únicamente en un cielo raso plano. NO MONTAR ESTE PRODUCTO SOBRE LA PARED. • Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos o desbalanceados, mantenga la unidad de potencia protegida contra rociados de yeso, polvos de construcción, etc. • NO TOQUE LA TARJETA DE CIRCUITOS DEL SENSOR DE HUMEDAD. La descarga electrostática puede dañar la tarjeta de circuitos. • Lea la etiqueta de especificaciones del producto para ver información y requisitos adicionales. SEGURIDAD • Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, tenga cuidado de no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos. • Solo para usarse como medio de ventilación general. No debe usarse para la extracción de materiales o vapores peligrosos o explosivos. 9 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO • Es necesario suficiente aire para que se lleve a cabo una combustión y una extracción adecuadas de los gases a través del tubo de humos (chimenea) del equipo quemador de combustible, con el fin de evitar el contratiro. Siga las directrices y las normas de seguridad del fabricante del equipo de calefacción, como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades normativas locales. PRECAUCIÓN LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Para lograr un funcionamiento silencioso y eficiente, una larga vida y la apariencia atractiva del producto, baje o retire la rejilla y aspire el interior de la unidad con el accesorio del cepillo para sacudir polvo. El motor está permanentemente lubricado y nunca necesitará ponerle aceite. Si los cojinetes del motor están haciendo ruido excesivo o inusual, reemplace el conjunto del ventilador (incluye el motor y el impulsor). LIMPIEZA DEL SENSOR El sensor de humedad está montado en la cubierta del control. El funcionamiento del sensor será más fiable si se limpia ocasionalmente. Para ello, haga lo siguiente: 1. Desconecte la energía en la entrada de servicio. 2. Quite la rejilla. Limpie el sensor y la rejilla con un paño sacudidor seco o un cepillo de dientes limpio, o aspírelos ligeramente. NO USE PAÑOS ABRASIVOS, ALMOHADILLAS DE LANA DE ACERO NI POLVOS ABRASIVOS. 3. ¡NO USE sprays limpiadores, solventes ni agua en o cerca del sensor! FONCIONAMIENTO El control de humedad, el ventilador, y lámpara pueden funcionar por separado. Utilice un control de pared de 2 ó 3 funciones. No utilice un reductor de intensidad para hacer funcionar el control de humedad. OPERACIÓN INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO OPERACIÓN DEL SENSOR Este ventilador utiliza un avanzado sensor de humedad que responde a: (a) aumentos de rápidos a moderados en humedad o (b) humedad por arriba de un punto establecido. Ocasionalmente el sensor de humedad puede encender el ventilador cuando cambian las condiciones ambientales. 10 MANUAL CON TIEMPO DE APAGADO Este ventilador con sensor de humedad tiene una característica adicional de operación. Para el control del olor o del vapor, se puede energizar el ventilador al “ciclar” (apagar y encender) el interruptor de alimentación. Una vez que se energice el ventilador de esta manera, se mantendrá prendido durante el periodo establecido en el temporizador. Para energizar manualmente el ventilador: 1. Si el interruptor de alimentación ya está encendido, proceda con el paso 2; de otra manera, encienda el interruptor de alimentación durante más de 1 segundo. 2. Apague el interruptor de alimentación por menos de 1 segundo. 3. Vuelva a encender el interruptor de alimentación; el ventilador se encenderá. %HUMIDITY 60 70 50 80 MINUTES 20 30 40 15 50 10 5 60 Se muestran los ajustes de fábrica. % DE AJUSTE DE LA HUMEDAD El porcentaje de humedad “%HUMIDITY” viene ajustado de fábrica a 80% para la mayoría de las aplicaciones de regadera. Si el ventilador no está respondiendo a las cambiantes condiciones de humedad, ajuste hacia el 50%. Si el ventilador está respondiendo con demasiada frecuencia a las cambiantes condiciones de humedad, ajuste hacia el 80%. Si el ventilador sigue respondiendo con demasiada frecuencia en el 80%, con el soporte técnico Broan. Para ajustar el porcentaje de humedad “%HUMIDITY”: 1. Apague la energía en el panel de servicio eléctrico. 2. Con un destornillador pequeño gire con cuidado “%HUMIDITY” al % deseado. 3. Suministre energía. 4. Repita los pasos anteriores si es necesario. AJUSTE DE MINUTOS (TEMPORIZADOR) Este ventilador con sensor de humedad tiene un temporizador que El usuario puede ajustar de 5 a 60 minutos; está configurado de fábrica en 20 minutos (ver arriba). El temporizador controla el tiempo en que se mantiene encendido el ventilador (a) después de un aumento en la humedad, y (b) si el nivel de humedad está por debajo del ajuste del porcentaje de humedad “%HUMIDITY” realizado por el usuario, o después de que se activó al ciclar el interruptor de encendido. Para ajustar el temporizador: 1. Desconecte la energía en el panel de servicio eléctrico. 2. Con un destornillador pequeño gire con cuidado “MINUTES” para aumentar o reducir el tiempo. 3. Suministre energía. 4. Repita los pasos anteriores si es necesario. 1. Retire el soplador y todo el material de empaque de la cubierta del ventilador. TODAS LAS INSTALACIONES Comience aquí. ADVERTENCIA • Desconectar la fuente de alimentación eléctrica y bloquee el panel de servicio. ÁREA DE COCINA No instalar el producto sobre esta área ni dentro de ella. 45o NO USAR EL PRODUCTO EN UN ÁREA DE COCINA. 45o Equipo de cocina Piso 2. Retire el panel de cableado de la cubierta del ventilador. TAPA DE TECHO* (con regulador de tiro integrado) AISLAMIENTO (Coloque alrededor y sobre la cubierta del ventilador) CABLE ELÉCTRICO* Selle las separaciones alrededor de la cubierta. Mantenga cortos los tramos de conductos. O CONDUCTO Selle con cinta REDONDO las uniones DE 4 PULG. (10 CM)* de los conductos. CODOS REDONDOS *Se compra por separado. DE 4 PULG. (10 CM)* TAPA DE PARED* (con regulador de tiro integrado) OPCIÓN - Para montar la cubierta en cualquier lugar de la estructura del cielo raso: Utilice el juego de barra de suspensión (se vende por separado con sus distribuidores locales o en sitios web). Siga las instrucciones de montaje incluidas en el kit. INSTALACIÓN CUBIERTA DEL VENTILADOR INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO IMPORTANTE - Los conductos desde este ventilador hacia el exterior del edificio tienen un gran efecto sobre el flujo de aire, el ruido y el uso de energía del ventilador. Utilice el tramo de conductos más corto y recto posible para obtener un desempeño óptimo y evite instalar el ventilador con conductos menores que los recomendados. El aislamiento alrededor de los conductos puede reducir la pérdida de energía e inhibir el desarrollo de moho. Los ventiladores instalados en conductos existentes podrían no obtener el flujo de aire nominal. 11 CONSTRUCCIÓN NUEVA Para instalaciones de conversión: pase a la página 13. 3. Acople el conector del regulador de tiro/conducto a la cubierta del ventilador. 5. Conecte el conducto redondo de 4 pulg. (10 cm). Empuje el conector a través de la abertura desde el interior de la cubierta. Enganche las lengüetas y fíjelas con los tornillos de la bolsa de piezas. 6. Conecte el cableado. Doble la lengüeta para exponer el orificio de acceso deseado. Conecte el cable eléctrico a la cubierta con una conexión apropiada aprobada por UL. Conecte los cables según el diagrama en la página 15. Vuelva a instalar el panel de cableado y fíjelo con el tornillo de la bolsa de piezas. LENGÜETAS 4. Monte la cubierta en la estructura del cielo raso. Para la ubicación adecuada utilizando material de cielo raso de ½ pulg. (13 mm): Doble las lengüetas de la cubierta para que ajusten contra la parte inferior de la estructura. Fije la cubierta por las orejetas de montaje con los sujetadores adecuados. Si va a montar la cubierta a la vigueta “I”, utilice un bloque de madera como se muestra. INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO Asegúrese de que la parte inferior de la cubierta quede al ras con el cielo raso terminado. 12 LENGÜETAS DE LA CUBIERTA 7. Instale el soplador. Vuelva a instalar el soplador. Fíjelo con 2 tornillos de la bolsa de piezas y conecte el soplador en el receptáculo negro. Enchufe el control de humedad con sensor. Empuje la rejilla contra el cielo raso. PRECAUCIÓN • Asegúrese de que el cableado dentro de la cubierta no interfiera con la reinstalación del soplador. CONVERSIÓN 3. Quite el ventilador viejo. De ser necesario, agrande la abertura del cielo raso a 9 ¾ pulg. [24.7 cm] (paralela a la vigueta) por 10 ½ pulg. [26.7 cm] (perpendicular a la vigueta). Deje el cableado y los conductos existentes en su lugar. 1 Coloque la tapa en la abertura de la cubierta para prevenir que el rociado de paneles de yeso y el polvo de construcción dañen el soplador. ent prev paint e to or plac ray, t. k in mas drywall sp produc of e this st, Leav tion du g inside EFORE truc agin . KB cons om dam E MAS GRILLE er fr OV LING M pêch E R L la ur em INSTA e po plâtre ou plac n, le e en er asqu tructio mag ce m de cons endom t. z se Lais ussière re, etc. d’ produi VANT la po peintu érieur du SQUE A LE. l’int CE MA RIL AG r Z ER L evita EVE ENL STALL r para de yeso luga D’IN en su ón, rocíos oducto. ta er cubi nstrucci or del pr ES A ta ri es T 2432 co te Deje lvos de el in RTA AN LA. 9935 ñen L IE po que ntura da LA CUB LA REJI o pi UITE LAR Q TA S DE IN Retire la tapa de la cubierta. Conecte la luz. Comprima los resortes de la rejilla e introdúzcalos en las ranuras de la cubierta. 4. Doble las orejetas de montaje planas contra la cubierta. INSTALACIÓN 9. Termine el cielo raso, quite la tapa, y a continuación instale la rejilla. 2 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO 8. Instale la tapa de la cubierta. 13 5. Conecte el cableado. Doble la lengüeta para exponer el orificio de acceso deseado. Conecte el cable eléctrico a la cubierta con una conexión apropiada aprobada por UL. Conecte los cables según el diagrama en la página 15. Vuelva a instalar el panel de cableado y fíjelo con el tornillo de la bolsa de piezas. 7. Conecte el conducto redondo de 4 pulg. (10 cm). Jale el conducto existente a través de la abertura de descarga de la cubierta. Fije y pegue con cinta el conducto al conductor del conducto. Pase el conector/conducto de vuelta a través de la abertura. Enganche las lengüetas y fíjelas con los tornillos de la bolsa de piezas. 3 1 2 6. Monte la cubierta en la estructura del cielo raso. Monte la cubierta en la estructura del cielo raso con tornillos estándar para madera o yeso en 3 lugares que se muestran. El conjunto de panel de control de la humedad se debe quitar para tener acceso a uno de los lugares. INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO LENGÜETAS 14 4 Instale el soplador. Termine el cielo raso y a continuación instale la rejilla. Vea los pasos 7, 8 y 9 en la página 13. (El paso 8 solo es necesario en instalaciones de CONVERSIÓN, en caso de que el cielo raso requiera reparaciones.) PRECAUCIÓN • NO TOQUE LA TARJETA DE CIRCUITOS DEL SENSOR DE HUMEDAD. La descarga electrostática puede dañar la tarjeta de circuitos. DIAGRAMAS DE CABLEADO OPCIÓN DE CONEXIÓN # 1 OPCIÓN DE CONEXIÓN # 2 • Cuando primer interruptor (1) está en ON, el ventilador funcionará automáticamente, en base a las condiciones de humedad ambiente. • Cuando primer interruptor (1) está en ON, ventilador funcionará automáticamente en función de las condiciones de humedad ambiente. • Encienda el ventilador inmediatamente periodo de tiempo establecido (para controlar los olores), completando un ciclo primer interruptor. • Encienda el ventilador inmediatamente (para controlar los olores) mediante el uso de segundo interruptor (2). • Use segundo interruptor (2) para encender la luz de encendido / apagado. • Utilice tercer interruptor (3) para encender la luz de encendido / apagado. • Con la conexión opcional muestra, ventilador siempre estará en ON cuando la luz está encendida. CONTROL DE 2 FUNCIONES (SE COMPRA POR SEPARADO) (2) NEG GRIS TIERRA NEG NEG CONTROL DE HUMEDAD LÍNEA DE NEG ENTRADA TIERRA DE 120 VCA BLC VENT. BLC BLC TIERRA BLC BLC BLC INTERRUPTOR LÁMPARA ROJO BLC BLC NEG VENTILADOR AUTO (AUTO/ APAGADO) MAR NEG COM (1) ÉCLAIRAGE (Opcional) (1) NEG VENTILADOR (ENCENDIDO/ APAGADO) COM VENTILADOR (AUTO/ APAGADO) LÁMPARA (ENCENDIDO/ APAGADO) (2) ROJO LÁMPARA (ENCENDIDO/ APAGADO) CONTROL DE 3-FUNCIONES (SE COMPRA POR SEPARADO) (3) GRIS BRN NEG LÍNEA DE BLC ENTRADA 120 TIERRA VCA NEG CONTROL DE HUMIDAD BLC VENT. BLC BLC BLC TIERRA INTERRUPTOR UNIDAD UNIDAD PIEZAS DE SERVICIO DEL MODELOS AE80SL, AE110SL 1 2 Part No. Description 97019514 Cubierta 97019561 Conector de conducto - 4 pulg. (10 cm) (AE80SL) 97020122 Conector de conducto - 4 pulg. (10 cm) (AE110SL) 3 97020537 Conjunto del panel de cableado 4 97020538 Conjunto del panel de control de humedad 5 2 4 3 5 97019785 Conjunto del soplador (AE80SL) 97019786 Conjunto del soplador (AE110SL) 6 99271529 Módulo LED 7 99140214 Ressort de parilla (2 nec.) 8 97019920 Conjunto de grille (incluye no. clave 6 y 7) 6 7 PARTES DE SERVICIO Key No. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO 1 97019743 Bolsa de piezas (no mostrada) 8 15 WARRANTY / GARANTÍA INSTALLATION AND USE & CARE INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO Limited Warranty Warranty Period and Exclusions: Broan-NuTone LLC (the “Company”) warrants to the original consumer purchaser of its product (“you”) that the product (the “Product”) will be free from material defects in the Product or its workmanship for a period of three (3) years from the date of original purchase. The limited warranty period for any replacement parts provided by the Company and for any Products repaired or replaced under this limited warranty shall be the remainder of the original warranty period. This warranty does not cover speed controls, fluorescent lamp starters, tubes, halogen and incandescent bulbs, fuses, filters, ducts, roof caps, wall caps and other accessories for ducting that may be purchased separately and installed with the Product. This warranty also does not cover (a) normal maintenance and service, (b) normal wear and tear, (c) any Products or parts which have been subject to misuse, abuse, abnormal usage, negligence, accident, improper or insufficient maintenance, storage or repair (other than repair by the Company), (d) damage caused by faulty installation, or installation or use contrary to recommendations or instructions, (e) any Product that has been moved from its original point of installation, (f) damage caused by environmental or natural elements, (g) damage in transit, (h) natural wear of finish, (i) Products in commercial or nonresidential use, or (j) damage caused by fire, flood or other act of God. This warranty covers only Products sold to original consumers in the United States by the Company or U.S. distributors authorized by the Company. This warranty supersedes all prior warranties and is not transferable from the original consumer purchaser. No Other Warranties: This Limited Warranty contains the Company’s sole obligation and your sole remedy for defective products. The foregoing warranties are exclusive and in lieu of any other warranties, express or implied. THE COMPANY DISCLAIMS AND EXCLUDES ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, AND DISCLAIMS AND EXCLUDES ALL WARRANTIES IMPLIED BY LAW, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. To the extent that applicable law prohibits the exclusion of implied warranties, the duration of any applicable implied warranty is limited to the period specified for the express warranty above. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. Any oral or written description of the Product is for the sole purpose of identifying it and shall not be construed as an express warranty. Whenever possible, each provision of this Limited Warranty shall be interpreted in such manner as to be effective and valid under applicable law, but if any provision is held to be prohibited or invalid, such provision shall be ineffective only to the extent of such prohibition or invalidity, without invalidating the remainder of such provision or the other remaining provisions of the Limited Warranty. Remedy: During the applicable limited warranty period, the Company will, at its option, provide replacement parts for, or repair or replace, without charge, any Product or part thereof, to the extent the Company finds it to be covered by and in breach of this limited warranty under normal use and service. The Company will ship the repaired or replaced Product or replacement parts to you at no charge. You are responsible for all costs for removal, reinstallation and shipping, insurance or other freight charges incurred in the shipment of the Product or part to the Company. If you must send the Product or part to the Company, as instructed by the Company, you must properly pack the Product or part—the Company is not responsible for damage in transit. The Company reserves the right to utilize reconditioned, refurbished, repaired or remanufactured Products or parts in the warranty repair or replacement process. Such Products and parts will be comparable in function and performance to an original Product or part and warranted for the remainder of the original warranty period. Exclusion of Damages: THE COMPANY’S OBLIGATION TO PROVIDE REPLACEMENT PARTS, OR REPAIR OR REPLACE, AT THE COMPANY’S OPTION, SHALL BE YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY AND THE COMPANY’S SOLE AND EXCLUSIVE OBLIGATION. THE COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, INDIRECT, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE PRODUCT, ITS USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty covers only replacement or repair of defective Products or parts thereof at the Company’s main facility and does not include the cost of field service travel and living expenses. Any assistance the Company provides to or procures for you outside the terms, limitations or exclusions of this limited warranty will not constitute a waiver of such terms, limitations or exclusions, nor will such assistance extend or revive the warranty. The Company will not reimburse you for any expenses incurred by you in repairing or replacing any defective Product, except for those incurred with the Company’s prior written permission. How to Obtain Warranty Service: To qualify for warranty service, you must (a) notify the Company at the address or telephone number stated below within seven (7) days of discovering the covered defect, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the Product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date. If you cannot provide a copy of the original written limited warranty, then the terms of the Company’s most current written limited warranty for your particular product will control. The most current limited written warranties for the Company’s products can be found at www.broan.com . Broan-NuTone LLC 926 West State Street, Hartford, Wisconsin www.broan.com 800-558-1711 16 Garantía limitada Periodo y exclusiones de la garantía: Broan-NuTone LLC (la “Compañía”) garantiza al consumidor comprador original de su producto (“usted”) que el producto (el “Producto”) estará libre de defectos en materiales o en mano de obra, por un periodo de tres (3) años a partir de la fecha de compra original. El periodo de garantía limitada para cualquier pieza de repuesto proporcionada por la compañía y para cualquier Producto reparado o reemplazado bajo esta garantía limitada debe ser lo que reste del periodo de garantía original. Esta garantía no cubre controles de velocidad, arrancadores de lámparas fluorescentes, tubos, bombillas de halógeno e incandescentes, fusibles, filtros, conductos, tapas de techo, tapas de pared ni otros accesorios que pudieran ser comprados por separado e instalados con el producto. Esta garantía tampoco cubre (a) mantenimiento y servicio normal, (b) uso y desgaste normal, (c) Productos o piezas sujetos a mal uso, abuso, uso anormal, negligencia, accidente, mantenimiento inadecuado o insuficiente, almacenamiento o reparación (que no sea reparación por parte de la Compañía), (d) daños causados por instalación defectuosa, o bien instalación o uso contrario a las recomendaciones o instrucciones, (e) cualquier Producto que se haya movido de su punto de instalación original, (f) daños ocasionados por el medio ambiente o los elementos naturales, (g) daños en tránsito, (h) desgaste natural del acabado, (i) Productos en uso comercial o no residencial, o (j) daños ocasionados por incendio, inundación u otro caso fortuito. Esta garantía cubre solamente Productos vendidos a clientes originales en los Estados Unidos por la Compañía o a distribuidores de EE. UU. autorizados por la Compañía. Esta garantía sustituye todas las garantías anteriores y no es transferible del comprador consumidor original. No hay otras garantías: Esta garantía limitada contiene la única obligación de la Compañía y su único recurso ante productos defectuosos. Las garantías anteriores son exclusivas y en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita. LA COMPAÑÍA NIEGA Y EXCLUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA, Y NIEGA Y EXCLUYE TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS POR LEY, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. Hasta el grado en que la ley aplicable prohíba la exclusión de las garantías implícitas, la duración de cualquier garantía implícita aplicable está limitada al periodo especificado para la garantía expresa antes mencionada. Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, así que la limitación anterior tal vez no aplique en su caso. Cualquier descripción verbal o escrita del Producto es para el único propósito de identificarlo y no deberá considerarse como una garantía expresa. Siempre que sea posible, toda disposición de esta garantía limitada deberá ser interpretada de tal forma que sea efectiva y válida de conformidad con la ley aplicable, pero si alguna disposición fuera considerada prohibida o inválida, quedará sin efecto solo en virtud de dicha prohibición o invalidez, sin invalidar el resto de dicha disposición o las demás disposiciones restantes de la garantía limitada. Recurso: Durante el periodo de garantía limitada aplicable, la Compañía, a su opción, suministrará piezas de repuesto, o reparará o reemplazará, sin cargo alguno, cualquier Producto o pieza del mismo, hasta el grado en que la Compañía lo encuentre cubierto bajo esta garantía limitada y en incumplimiento de la misma en condiciones normales de uso y servicio. La Compañía le enviará el Producto reparado o reemplazado o las piezas de repuesto sin cargo. Usted es responsable de todos los costos de retiro, reinstalación y envío, seguro u otros cargos de flete incurridos en el envío del Producto o pieza a la Compañía. Si debe enviar el Producto o la pieza a la Compañía, tal como lo indique la Compañía, debe empaquetar adecuadamente el Producto o la pieza: la Compañía no se hace responsable por los daños en tránsito. La Compañía se reserva el derecho de utilizar Productos o piezas reacondicionados, renovados, reparados o refabricados en el proceso de reemplazo o reparación de garantía. Dichos Productos y piezas serán comparables en función y desempeño a un Producto o una pieza original y tendrán garantía durante el resto del periodo de la garantía original. Exclusión de daños: LA OBLIGACIÓN DE LA COMPAÑÍA DE SUMINISTRAR PIEZAS DE REPUESTO, O DE REPARAR O REEMPLAZAR, A OPCIÓN DE LA COMPAÑÍA, SERÁ SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA, Y LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OBLIGACIÓN DE LA COMPAÑÍA. LA COMPAÑÍA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, INDIRECTOS, RESULTANTES O ESPECIALES QUE SURJAN POR EL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO, O EN RELACIÓN CON EL MISMO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o resultantes, por lo que la limitación antes mencionada podría no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que varían de un estado a otro. Esta garantía cubre únicamente el reemplazo o la reparación de Productos defectuosos o piezas de los mismos en la planta principal de la Compañía, y no incluye el costo del viaje para el servicio de campo ni los viáticos. Cualquier asistencia que proporcione o procure la Compañía para usted fuera de los términos, limitaciones o exclusiones de esta garantía limitada no constituirá una renuncia a dichos términos, limitaciones o exclusiones, ni dicha asistencia extenderá o renovará la garantía. La Compañía no le reembolsará ningún gasto en el que usted haya incurrido al reparar o reemplazar cualquier Producto defectuoso, excepto los incurridos con el permiso previo por escrito de la Compañía. Cómo obtener el servicio cubierto por la garantía: Para tener derecho al servicio cubierto por la garantía, usted debe (a) notificar a la Compañía a la dirección o número de teléfono que aparecen abajo en un plazo de siete (7) días después de descubrir el defecto cubierto, (b) proporcionar el número de modelo y la identificación de la pieza y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el Producto o la pieza. En el momento de solicitar el servicio cubierto por la garantía, debe presentar un comprobante de la fecha de compra original. Si usted no puede presentar una copia de la garantía limitada original por escrito, entonces regirán los términos de la garantía limitada por escrito más actualizada de la compañía para su producto en particular. Las garantías limitadas por escrito más actualizadas para los productos de la Compañía se pueden encontrar en www.broan.com. Broan-NuTone LLC 926 West State Street, Hartford, Wisconsin www.broan.com 800-558-1711
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Broan-NuTone AE110SL Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas