Transcripción de documentos
Français
Palabras de Haier
Gracias por comprar nuestro Acondicionador de Aire HAIER, de bajo consumo de energía y práctico
de utilizar. Este manual contiene información útil para la instalación, operación, mantenimiento y uso
seguro de este producto. Su Acondicionador de aire limpia, enfría y deshumidifica el aire de la
habitación de manera de obtener el mayor nivel de comfort.
Por favor, lea las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar este producto. No olvide de completar y enviar la tarjeta de registración del producto.
Registración del Producto
Guarde el número de modelo y de serie.
Para todos los llamados que usted realice al Centro de servicios dentro del período de garantía será
necesaria la siguiente información. Adjunte la factura de compra a esta guía y guarde para futura
referencia. Esta información se encuentra en la placa de su Acondicionador.
Número de modelo: ............................................................................................................
Número de serie: ................................................................................................................
Fecha de compra: ................................................................................................................
Nombre del distribuidor: ......................................................................................................
Dirección del distribuidor: ....................................................................................................
Teléfono del distribuidor: ......................................................................................................
TABLA
TIPOS
VOLTIOS
AMPS
DE
RECEPTACULOS
125/60
15
250/60
20
15
15
20*
15
Plug
ENCHUFE
20
30
20*
30
TOMA DE PARED
TAMAÑO FUSIBLE
DEMORA DEL FUSIBLE
(Corta-circuitos)
1
ENCHUFE
Español
PRECAUCIONES PARA SU
SEGURIDAD
SEA CUIDADOSO: Siga todas las instrucciones antes de utilizar el Acondicionador de aire
para reducir el riesgo de un shock eléctrico, daños o lesiones.
1)
Este acondicionador debe conectarse a la toma de corriente adecuada de acuerdo a las
instrucciones de este manual. (Ver tabla)
2)
Debe asegurarse una adecuada conexión a tierra para reducir el riesgo de shock. NO CORTE
O RETIRE EL CABLE DE CONEXIÓN A TIERRA. Si usted no posee una toma de corriente con
conexión a tierra llame a un técnico calificado para que realice la instalación necesaria y correcta.
3)
No utilice este Acondicionador si el cable de corriente estuviera rasgado o dañado. Evite también el uso de la unidad si existen daños de abrasión en el enchufe, el conector, o si el
Acondicionador no funcionara correctamente o estuviese dañado de cualquier manera.
Contacte a un service autorizado para la reparación o ajustes.
4)
NO UTILICE UN ADAPTADOR O ALARGUE.
5)
No bloquee o obstruya la corriente de aire alrededor de la unidad. Incluso la manguera de
salida debe estar libre de cualquier obstrucción.
6)
Siempre desenchufe el acondicionador antes de realizar reparaciones o translados del mismo.
7)
No instale u opere el Acondicionador en áreas donde la atmósfera posee gases combustibles.
Evite que cualquier químico haga contacto con la unidad.
8)
No coloque ningún objeto arriba de la unidad.
9)
Nunca opere el Acondicionador sin los filtros en su lugar.
10) Nunca utilice el Acondicionador cerca de una bañera, pileta de cocina o una ducha.
EXCEPTO ESTAS INSTRUCCIONES
2
Español
Indice
PAGINA
Palabra de HAIER ..................................................................................................................1
Registración del producto ......................................................................................................1
Precauciones de seguridad ....................................................................................................2
Ventajas ..................................................................................................................................4
Partes y características ..........................................................................................................5
Ensamble e instalación ..........................................................................................................6
Operación ................................................................................................................................7
Especificaciones del producto ................................................................................................8
Cuidados y mantenimiento ....................................................................................................9
Almacenaje ..............................................................................................................................9
Problemas en la operación..................................................................................................10
Información de garantía ......................................................................................................11
3
Español
Ventajas de este Modelo
1. Este modelo es fácil de operar. El panel electrónico de control manual posee termostato, timer,
tres velocidades de enfriamiento, tres velocidades de ventilación y una velocidad de deshumidificación (Seco).
2. La unidad es de un diseño único que evapora el agua. De esta manera no necesita de un tanque
de condensación, evitando a usted el trabajo necesario de primero vaciar el recipiente de agua y
luego encender la unidad.
3. Incluye un kit de fácil instalación en ventana que consta de una manguera de salida, 2 bocas de
manguera, el panel para la ventana, Sistema de conexión de la manguera de salida y cobertor
del mismo.
4. Cuenta con rueditas direccionales ajustables que ayudan a mover la unidad para utilizarse convenientemente en cualquier área.
5. El filtro es de fácil acceso y está diseñado para una limpieza fácil y rápida.
6. El Acondicionador de aire portátil es fácil de almacenar cuando no está en uso.
4
Español
Partes y Caracteristicas
1. Panel de control
2. Deflector de ventilación (Left-Right)
3. Panel frontal
4. Agujero De la Manija
5. Rueda
6. Filtro
7. Entrada de aire (Evaporador)
8. Salida de aire (Intercambiador de calor)
9. Entrada de aire (Condensador)
10. Cable de energía
11. Drenaje de salida de agua
5
Español
Ensamble e Instalacion
ENSAMBLE E INSTALACIÓN
INCLUYE ACCESORIOS
1
2
3
1. Panel plástico - 2 piezas
2. Adaptador de panel de ventana - 1 pieza
3. Tornillos - 4 piezas
4. Conector de manguera de salida -2 piezas
5. Manguera de salida de calor -1 pieza
1. Empuje el adaptador redondeado del panel a través de la parte trasera del
mismo. Alinee los orificios y ajuste el adaptador con 4 tornillos los cuales
se incluyen en el kit (ajuste los tornillos por el frente).
A
2. Ajuste el panel plástico al ancho o altura de la ventana y ajuste con 2
tornillos que sujetan el panel.
3. Instale el panel plástico en la ventana. Si es necesario utilice cinta
adhesiva para asegurar el panel.
4. Conecte la manguera de salida a la unidad insertando el extremo más
angosto del adaptador de la unidad, que se encuentra atado a la
manguera, a la salida. Gire el adaptador hacia la derecha hasta que
trabe. (ver dibujo A).
B
5. Mueva la unidad hacia la ventana, extienda la manguera y ate el otro
extremo de la misma a la ventana. Alinee la manguera con el adaptador
del panel y ajuste ambos.
6. Tape en el enchufe de pared para conseguir listo para la operación.
NOTA: Uso en el solo circuito del enchufe solamente.
Adaptador de ventana
Manguera de salida
Adaptador de la unidad
6
Español
Operación
Panel De Control
Luz de Alerta
Indicador Del Modo De Visualización
Visualización
Control De Potencia
Control Del Modo
Control De la
Velocidad
Control de alimentación
El control de alimentación prende o apaga la unidad.
Luz de Advertencia
Se puede acumular agua condensada en la unidad.
Si el tanque interno se llena, la Luz de Advertencia se
prenderá y la unidad no operará hasta que la unidad
se haya vaciado.
Control de Modo
El Control de Modo tiene tres ajustes:
Enfriar
Deshumidificar
Ventilador
Los ajustes se seleccionan con el botón de Control de
Modo. Una luz le indicará el ajuste que se esté utilizando.
Modo Enfriar
Cuando se selecciona el modo Enfriar, la luz
indicadora brillará de color verde. Durante el modo
Enfriar, el aire es enfriado y el aire caliente se evacua
al exterior a través del tubo de escape. Ajuste la
velocidad del ventilador y la temperatura según el
nivel de confort deseado.
Nota: Las mangueras de renovación de aire deben
ventilar afuera de la habitación cuando se usa
el modo Enfriar.
Modo Deshumidificar
Cuando se selecciona el modo Deshumidificar, la luz
indicadora brillará de color naranja. El aire se deshumidifica al pasar por la unidad, sin estar en el modo
de enfriamiento total. El ventilador funcionará a
velocidad media. La velocidad del ventilador no
puede ajustarse en el modo Deshumidificar.
7
Temporizador / Temperatura
Controles
Modo Ventilador
Cuando se selecciona el modo Ventilador la luz indicadora brillará de color amarillo. El aire circulará sin
enfriamiento por toda la habitación.
Nota: La unidad no necesita evacuación de aire
cuando está en modo Ventilador.
Control de Velocidad del Ventilador
El Control de Velocidad de Ventilador tiene 3 ajustes:
Alto
Medio
Bajo
Control de Temporizador
Apagado Automático: Con la unidad en el modo ventilador, oprima el botón del temporizador para seleccionar el número de horas que desea que la unidad
permanezca en modo de aire acondicionado hasta
que se apague automáticamente.
Encendido automático: Con la unidad apagada,
oprima el botón del temporizador para seleccionar el
número de horas que desea que transcurran hasta
que la unidad comience automáticamente a funcionar
en modo de aire acondicionado.
Controles de ajuste de
Temperatura/Temporizador
Se utilizan para ajustar el temporizador y termostato.
El ajuste predeterminado es temperatura ambiente.
En el modo de enfriamiento, cuando se oprime el
botón " " o " " se muestra la temperatura programada la cual puede ser ajustada. Luego de 15 segundos, el indicador volverá a mostrar la temperatura
ambiente. Se puede ajustar la temperatura sólo en el
modo Enfriar o Calefacción. El tiempo se puede
ajustar entre 1 y 12 horas.
Nota: Al presionar los botones de ajuste de
Temperatura/Temporizador al mismo tiempo,
el indicador cambiará entre Celsius y
Fahrenheit.
Español
Especificaciones del Producto
Consumo de energía
115V / 60Hz
Potencia
850 W
Capacidad de enfriamiento
7000 BTU
Eliminación de la humedad (pint/dia)
60
Refrigerante
R-22
Timer
12 Hours
Rango de temperaturas operables
16˚C - 38˚C
Dimensiones (WxDxH)
17
3/32
x 15
3/4
x 30
5/16
435 mm x 400 mmx 770 mm
9
Peso neto aproximado (lbs)
29 kgs.
Manguera de escape
5 Pies
Español
Cuidado y Mantenimiento
• Siempre desenchufe la unidad antes de limpiar.
• El filtro de aire del Acondicionador necesita ser limpiado por lo menos una vez por semana
para que la unidad pueda funcionar al máximo de eficiencia. El filtro puede retirarse de la
parte trasera deslizando hacia adelante. El filtro puede ser lavado o aspirado. Retire el
exceso de agua del filtro sacudiendolo. De esta manera desaparecerán las partículas de
tierra y polvillo atrapados. Coloque nuevamente el filtro luego de la limpieza. NO UTILICE
el acondicionador si el filtro no está en su lugar.
• Para limpiar el gabinete NO UTILICE químicos, abrasivos, amoníaco, cloro, blanquedor,
detergentes concentrados, solventes o esponjitas de metal. Algunos de estos productos
puede dañar el acabado o decolorar las superficies.
• Utilice un paño seco y suave o apenas humedecido con una solución de agua y
detergente. Lave y seque con un repasador o paño.
Almacenaje
• Para guardar el Acondicionador mientras no esté en uso por un largo período de tiempo
retire restos de agua que hayan quedado en el tubo de drenaje. Retire también la
manguera de salida, limpie los filtros, cubra con una bolsa de plástico y guarde.
10
Español
Problemas Frecuentes
Si el acondicionador de aire no funciona:
• Controle que la unidad esté enchufada. El enchufe puede haberse aflojado.
• Controle que la toma de corriente sea del voltaje adecuado.
• Controle si se quemó algún fusible. Reemplaze el mismo.
• Verifique que la unidad esté en modo ON.
• Si los pilotos están encendido, drene el tubo de desagüe del agua quitando el enchufe.
El Acondicionador no enfría lo suficiente:
• Puede haber otros aparatos en el área que irradien calor. Utilice la opción de ventilación
para remover el aire caliente.
• Controle que la manguera de salida de calor este instalada correctamente.
• Redireccione la coriente de aire. Retire los obstáculos.
• Todas las puertas y ventanas deben estar cerradas de manera que el aire frío no escape.
• El filtro de aire puede estar bloqueado o necesita limpieza.
• La unidad BTU puede ser chica para la habitación.
• En días de calor y humedad extrema los Acondicionadores pueden demorar más tiempo
que el normal en enfriar.
• Drene el agua del tubo de drenaje desenchufando el mismo.
• La unidad puede estar en el modo de ventilación o secada. Seleccione la opción “frío”.
11
Español
Garantia Limitada
Esta garantía cubre todos los defectos en
el funcionamiento o materiales por:
1. Las partes mecánicas y eléctricas que posee
este producto Haier (incluyendo los costos de
labor) por un período de 12 meses desde la
fecha de compra. (90 días si fuese de aplicación
comercial o renta).
2. El sistema sellado y el compresor comprendidos en este producto Haier por un período de 5
años, desde la fecha de compra, (excluyendo los
costos de labor luego de los 12 meses iniciales).
Si fuese de uso comercial o renta la garantía
adicional limitada del compresor es por 1año y 9
meses (excluyendo los costos de labor luego de
los 90 días iniciales).
Usted debe conservar y disponer de la
factura original de compra como prueba
de la fecha de compra del producto.
Quién está cubierto?
El minorista comprador del producto Haier.
Qué se hará?
HAIER reparará o cambiará, en su casa,
cualquier parte mecánica o eléctrica que se
muestre defectuosa en la operatoria normal y
dentro del período de 12 meses.
HAIER reparará o cambiará (excluyendo los costos por labor) el sistema sellado o compresor
(partes solamente) por un período adicional de 4
años.
Cómo se obtiene el servicio?
1. Para obtener el servicio contacte al
Departamento de servicios autorizado por
HAIER más cercano al (877) 337-3639.
ESTA GARANTIA ACANZA A TODOS LAS
UNIDADES DENTRO DE LOS ESTADOS
UNIDOS, CANADA Y PUERTO RICO.
NO ALCANZA LO SIGUIENTE:
• Daños por instalación inadecuada
• Daños en el embarque.
• Daños por desuso, accidente, abuso,
alteración, falta de cuidado y mantenimiento
adecuado
• Daños realizados por un service o persona no
autorizada por HAIER.
• Labor, servicio, transporte y gastos de embarque por el reemplazo de las partes defectuosas
e instalación de las nuevas partes, luego de los
12 meses iniciales.
ESTA GARANTIA LIMITADA ESTA DADA EN
LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTIA,
EXPRESAS O NO, INCLUYENDO LA GARANTIA
DE COMERCIALIZACION O PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR.
Las soluciones provistas en esta garantía son
exclusivas y concedidas en lugar de cualquier
otra garantía.
Esta garantía no cubre daños incidentales o consiguientes, de modo que las limitaciones anteriores pueden no alcanzarlo. Algunos Estados no
permiten limitaciones en cuanto la duración de
una garantía implícita, de modo que las limitaciones anteriores pueden no alcanzarlo.
Esta garantía le da derechos legales específicos,
y usted gozará de otros derechos los cuales
varían de Estado a Estado.
2. Toda reparación debe ser realizada por un
Service Autorizado por Haier.
12
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer Satisfaction Center"
at 1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL # AND SERIAL # REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas retourner cet article au magasin
En cas de problème avec cet article, veuillez contacter le « Centre satisfaction client » de Haier
au 1-877-337-3639.
UNE PREUVE D’ACHAT DATÉE, LE NUMÉRO DU MODÈLE ET LE NUMÉRO DE SÉRIE SONT
OBLIGATOIRES POUR BÉNÉFICIER DE LA COUVERTURE OFFERTE PAR LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No Devuelva Este Producto al Establecimiento Compra.
Si tiene problemas con este producto, por favor póngase en contacto con el "Centro Haier de
Atención al Cliente" en el 1-877-337-3639.
PARA EL SERVICIO DE GARANTÍA SE REQUIERE PRUEBA DE COMPRA, FECHADA, No. DE
MODELO Y No. DE SERIE
Made in China
Haier America
New York, NY 10018
Printed in China
Issue: December 2005
Part: AC-9999-47