Oregon RM832 El manual del propietario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
El manual del propietario
Pour annuler la fonction FR :
Appuyer sur [ ] pendant 3 secondes. Le signal de réception radio disparaît.
Pour activer la fonction FR :
Appuyer sur [ ] pendant 3 secondes. Le signal de réception radio apparaît et
une recherche des signaux se déclenche automatiquement.
Interférences
La réception peut être gênée par un certain nombre de facteurs. Pour une
meilleure réception, placer l’appareil à l’écart de tous objets métalliques et
appareils électriques.
Note: Les interférences de sources telles que les téléviseurs peuvent gêner
les signaux. En cas de non-réception de signaux DCF77 dix minutes après
que les piles ont été mises en place, régler l’heure manuellement (voir la
section: Réglage manuel de la pendule calendrier).
MODES D'AFFICHAGE
Le RM832 comporte quatre modes d'affichage en séquences:
MODE 1 L'heure Locale
MODE 2 L'heure Locale
MODE 3 L'heure Locale
/
Deuxième Fuseau Horaire
MODE 4 Deuxième Fuseau Horaire
Description de l’affichage pour chaque mode de l’heure/date
Pour sélectionner un mode d’affichage de l’heure différent :
- Appuyer sur [MODE]. L’affichage avancera dans l’ordre MODE 1 et
MODE 2 mentionné ci-dessus.
- Appuyer sur [ ]. L’affichage avancera au MODE 3 et MODE 4 comme
mentionné ci-dessus.
REGLAGE MANUEL DE LA PENDULE CALENDRIER
Quand l’appareil se trouve hors du rayon de 1500km des signaux radio émis par
DCF77 Francfort, Allemagne, l’appareil doit être réglé manuellement.
Réglage manuel de la pendule :
Appuyer sur [MODE] pendant 3 secondes.
Etapes Réglage Action
1. Heures Régler à l’aide de ou et confirmer avec
MODE
2. Minutes Régler à l’aide de ou et confirmer avec
MODE
Remarque : Quand les minutes sont modifiées,
les secondes sont remises à “00”.
3. Date Régler à l’aide de ou - et confirmer avec
MODE
4. Mois Régler à l’aide de ou et confirmer avec
MODE
5. Jour en 4 langues Régler à l’aide de ou et confirmer avec
(abr.) MODE
6. Jour Régler à l’aide de ou et confirmer avec
MODE
Remarque : Le réglage de l’heure peut interférer avec les signaux radio.
Dans ce cas, le signal reçu est prioritaire et remplace le réglage manuel.
DIGITAL TRAVEL RADIO-FREQUENCY (RF)
CONTROLLED CLOCK
MODEL: RM832
INSTRUCTION MANUAL
INTRODUCTION
Congratulations on your purchase of the Travel RF controlled Clock (RM832).
The RM832 is a multifunction (RF) controlled clock. It can automatically
synchronize its current time and date when brought within an approximate 1500
km radius of the radio signal DCF77 generated from Frankfurt, Germany.
Other features of the RM832 include:
- Back light for easy reading in the dark
- Displays time, date and day of the week in 4 languages (E/D/F/I)
- Alarm time with 8-minute snooze function
- 2-minute crescendo alarm that increase in volume & low battery indication.
DESCRIPTION OF PARTS [FIG. A]
A. [ ] Radio reception signal
Indicates the condition of radio reception
B. LCD
C. [
MODE
] button
Toggles between display modes and activates the calendar clock setting mode
D. UP [ ] button
Increases the value of a setting
Initiates radio reception
(Press and hold for rapids settings)
E. [ ] Battery-low indicator
Lights up when batteries are running dry
F. [ ] Alarm-on icon
Appears when the alarm is activated
G. [ ] Alarm icon
Appears when the alarm time is displayed
H. [ ] button
Toggles between calendar and alarm-time displays
Displays the alarm time or sets the alarm status
I. DOWN [ ] button
Decreases the value of a setting
Stops radio reception
(Press and hold for rapids settings)
J. SNOOZE button
Activates the snooze function when an alarm activates or turns on the back
light for 5-seconds
K. [
ON/OFF
] button
Activates or deactivates alarm
L. [ ] button
To lock all the key of the unit
M. Battery compartment
Accommodates two UM-4 or “AAA” size batteries
N. Table stand
O. [RESET] button
Resets the unit to its original factory settings
BATTERY INSTALLATION
The unit uses two (2) UM-4 or “AAA” size 1.5V batteries.
To insert batteries:
1. Slide the battery door in the direction of the arrow. [FIG. B]
2. Insert the batteries strictly according to the polarities shown therein.[FIG. B]
3. Replace the battery compartment door.
If not disposed of properly batteries can be harmful. Protect the
environment by taking exhausted batteries to authorized disposal stations.
Note: Battery-low indicator “
Replace the batteries when the battery-low indicator lights up.
Note: After replacing the batteries, the entire display will activate
for about 1 second, then LCD will show as in.
ABOUT RADIO RECEPTION
The RM832 is a radio frequency (RF) controlled clock. When located within a
1500km radius of radio signal (DCF77) at Frankfurt, Germany, the clock time
will automatically synchronize with DCF77 time-signal transmission. The benefit
of a RF controlled clock is that highly-accurate time is maintained and manual
adjustments to the time and date are not be required.
When the batteries are first installed, the RM832 will automatically search for a
radio signal.
When in search mode, the antenna icon [ ] will blink. This process takes
between two (2) and ten (10) minutes. After initial search, short periodic reception-
signal scans will commence several times a day.
The antenna icon indicates the quality of reception.
DIGITAL TRAVEL RADIO-FREQUENCY (RF)
CONTROLLED CLOCK
MODEL: RM832
INSTRUCTION MANUAL
-
Strong
-
Weak
-
No signal
-
Receiving
FIG. A
FIG. C
FIG. B
The day-of-the-week is displayed as an abbreviation in four languages.
Abbreviated Four Language Day-Of-The-Week Chart
ABOUT THE ALARM TIME
Press [ ON / OFF ], alarm-time is displayed and indicated by [ ].
SETTING AN ALARM TIME
To set an alarm time:
1. Press [ ] to select alarm. Press again and hold 3-seconds.
2. Set the alarm time
Steps Setting Action
1. Minutes Adjust with or and confirm with [ ].
2. Hours Adjust with or and confirm with [ ].
3. Press [ ] to confirm. Press a final time to exit alarm set mode.
ABOUT ALARM SOUND
The four-step crescendo function allows the alarm to start off gently and step up
its intensity four times every 20 seconds. Without interruption, the alarm will
activate for a total of two minutes. If a second alarm activates when the first
alarm is sounding, the first alarm will be automatically disabled.
To stop an alarm sound:
- To stop the alarm, press [ ], the alarm will stop and will activate
at the same time the following day.
- To disable the alarm, press [
ON/OFF
], the alarm will stop and it is not
active, it will not activate the following day.
HOW TO USE THE SNOOZE
The Lite Touch feature enables you to activate the 8 minute snooze by gently
rocking the RF clock backwards on its stand with the touch of your fingers or
simply pass the SNOOZE button. [see FIG. C]
LITE TOUCH HiGlo
TM
BACKLIGHT
Using the Lite Touch feature, the display will activate for five seconds so you
can see the display in the dark. The light then automatically turns off. You may
also turn the backlight on by simply pass the LIGHT button. [see FIG. C]
LOCK THE UNIT
The RM832 has a special locking feature that locks all the keys to prevent
accidental operation of the unit. To unlock the unit, slide the [ ] switch
to the unlocked position.
HOW TO RESET THE UNIT
The RESET button allows you to return all settings to its factory values, which
are, 1-1 (1st of January) for date, 00:00 for time and 0:00 for alarm, which will
be deactivated.
The button is required only when the unit is not operating in a favorable way,
such as in the rare case of a malfunction.
THE TABLE STAND
To use the cover as a stand, rotate the hinges cover over the back of the clock.
SPECIFICATION
- 24-h display : hh : mm : ss
- Day-of-the-week : abbreviations in 4 languages (E, D, F, I)
- Alarm time : Two (2) minute crescendo
- Power : Two (2) UM4 or “AAA” size batteries
- Size : 87 X 67 X 19 mm ( H x W x D )
- Weight : 69.7 g (without battery)
CAUTION
The content of this manual is subject to change without further notice.
Due to printing limitation, the displays shown in this manual may
differ from the actual display.
The manufacturer and its suppliers held no responsibility to you or
any other person for any damage expenses, lost profits, or any other
claim arise by using this product.
The contents of this manual may not be reproduced without the
permission of the manufacturer.
To disable the RF function:
Press and hold the [ ] button for 3-seconds. The radio-reception signal will
disappear.
To enable the RF funciton:
Press [ ] and hold for 3-seconds. The radio-reception signal will appear and a
signal search will automatically commence.
Interference
Reception can be affected by a number of factors. For best reception, place the
device away from metal objects and electrical appliances.
Note: Interference from sources such as TV sets can affect the signal. If,
after batteries have been inserted for ten minutes, the signal is not received,
then set the time manually (see section: How To Set The Calendar Clock
Manually).
CALENDAR CLOCK DISPLAY MODES
The RM832 supports four display modes in the sequence of:
MODE 1 Local Time
MODE 2 Local Time
MODE 3 Local Time / Second Time-Zone Time
MODE 4 Second Time-Zone
Display description for each time / date
To select a different time-display mode:
- Press [MODE]. The display will advance in the order as MODE 1 and
MODE 2 mentioned above.
- Press [ ] . The display will advance to MODE 3 or MODE 4 as mentioned
above.
HOW TO SET THE CALENDAR CLOCK MANUALLY
When the unit is outside of the 1500km radius of the radio signal generated from
DCF77 Frankfurt, Germany, the unit may require manual setting.
To manually set the clock:
Press [MODE] hold for 3 seconds.
Steps Setting Action
1. Hours Adjust with or and confirm with MODE
2. Minutes Adjust with or and confirm with MODE
Note: Once you modify the minutes, the
seconds are set to “00”.
3. Current Date Adjust with or and confirm with MODE
4. Month Adjust with or and confirm with MODE
5. Abbreviated, Adjust with or and confirm with MODE
4-language (see: abbreviated four language day-of-
day-of-the-week the-week chart)
6. Day-of-the-week Adjust with or and confirm with MODE
Note: Adjusting the time may conflict with radio signal. In this case, the
received signal takes priority and will override the manual setting.
REVEIL DE VOYAGE RADIO PILOTE
MODELE : RM832
LIVRET D’INSTRUCTIONS
INTRODUCTION
Nous vous remercions pour l’acquisition de ce réveil de voyage radio-piloté
(FR) (RM832).
Le RM832 est une pendule multifonctions commandée par fréquences radio
(FR). Cette pendule peut synchroniser automatiquement l’heure et la date quand
elle se trouve dans un rayon de 1500 km environ des signaux radio DCF77
produits par Francfort, Allemagne.
Les autres caractéristiques du RM832 comprennent :
- Rétro-éclairage pour lire l’heure facilement dans le noir
- Affichage de l’heure, date et jour en 4 langues (Ang., All., Fr., It.)
- Heure d’alarme avec répétition de réveil 8 minutes
- Alarme crescendo 2 minutes qui augmente de volume et indicateur de pile
faible
DESCRIPTION DES PARTIES [FIG. A]
A. [ ] Signal de réception radio
Indique l’état de la réception radio
B. LCD
C. Commande [
MODE
]
Alterne entre les modes d’affichage et active le mode de réglage de la
pendule et du calendrier
D. Commande [ ] HAUT
Augmente la valeur d’un réglage
Initialise la réception radio
(Appuyer sans lâcher pour réglage rapide)
E. Indicateur de pile faible [ ]
S’allume quand les piles s’épuisent
F. Icône d’alarme activée [ ]
Apparaît quand l’alarme est activée
G. Icône d’alarme [ ]
Apparaît quand l’heure d’alarme est affichée
H. Commande [ ]
Alterne entre l’affichage du calendrier et de l’heure d’alarme
Affiche l’heure de l’alarme ou règle le statut de l’alarme
I. Commande [ ] BAS
Diminue la valeur d’un réglage
Arrête la réception radio
(Appuyer sans lâcher pour réglage rapide)
J. Commande de REPETITION DE REVEIL J
Active la fonction de répétition de réveil quand une alarme se déclenche ou
allume le rétro-éclairage pendant 5 secondes
K. Commande [
ON/OFF
]
Active ou annule l’alarme
L. [ ] Bouton
Pour bloquer toutes les touches de l'appareil
M. Logement des piles
Reçoit deux piles UM-4 ou AAA/LR3
N. Support de table
O. Commande de réenclenchement [RESET]
Remet l'appareil à ses réglages usine d'origine
INSTALLATION DES PILES
Cet appareil est alimenté par deux (2) piles UM-4 ou AAA/LR3, 1,5V.
Mise en place des piles :
1.
Faites glisser le couvercle du compartiment à pile dans le sens
de la flèche
.
[Fig. B]
2. Installer les piles en respectant strictement les polarités indiquées à l’intérieur
du logement [Fig. B].
3. Remettre la trappe en place.
Des piles éliminées inconsidérément peuvent nuire à l’environnement.
Protéger l’environnement et déposer toutes piles usagées dans une
décharge autorisée.
Remarque : Indicateur de piles faibles “ ”.
Remplacer les piles quand l’indicateur de pile faible s’allume.
Remarque : Quand les piles ont été remplacées, l’affichage s’allume
entièrement pendant 1 seconde environ, puis le LCD s’allumera selon le
réglage.
------ RECEPTION RADIO
Le RM832 est une pendule commandée par fréquence radio (RF). Quand
l’appareil se trouve dans un rayon de 1500km des signaux radio (DCF77) de
Francfort (Allemagne), la pendule se synchronise automatiquement sur les signaux
horaires transmis par DCF77. L’avantage d’une pendule contrôlée par RF est
qu’elle est d’une exactitude quasi parfaite et ne requiert aucun réglage manuel
de la date ou de l’heure.
Quand les piles sont mises en place pour la première fois, le RM832 recherche
automatiquement les signaux radio.
Dans le mode de recherche, l’icône d’antenne [ ] clignote. Ce processus
demande deux (2) à dix (10) minutes. Après cette recherche initiale, de brefs
balayages périodiques des signaux de réception sont effectués plusieurs fois par
jour.
-
Forte
-
Faible
-
Pas de réception
-
Recevant
Le jour est affiché sous forme abrégée en quatre langues.
Jours en quatre langues sous forme abrégée
L’HEURE D’ALARME
Appuyer sur [ ON / OFF ]. L’heure d’alarme sera affichée et indiquée
par [ ].
REGLAGE DE L’HEURE D’ALARME
Pour régler une heure d’alarme :
1.
Appuyer sur
[ ]
pour sélectionner l’alarme. Appuyer pendant 3 secondes.
2. Régler l’heure d’alarme.
Etapes Réglage Action
1. Heures Régler à l’aide de ou et confirmer avec [ ]
2. Minutes Régler à l’aide de ou et confirmer avec [ ]
3. Appuyer sur [ ] pour confirmer. Appuyer une dernière fois pour sortir
du mode de réglage de l’alarme.
SONORITE DE L’ALARME
La fonction crescendo à quatre étapes permet à l'alarme de se déclencher
doucement en s'intensifiant toutes les 20 secondes, quatre fois de suite. Une
alarme ininterrompue dure deux minutes. Si une seconde alarme se déclenche
alors que la première est en cours, la première alarme est désactivée
automatiquement.
Pour arrêter une alarme :
- X Appuyer sur [ ] pour arrêter l'alarme, qui restera active et se
redéclenchera le lendemain.
- Si, au contraire [
ON/OFF
] est enfoncée, l'alarme sera arrêtée et
désactivée.
LA FONCTION “SOMME”
La caractéristique Lite Touch permet d’activer la répétition de réveil 8 minutes
en poussant doucement le réveil du bout des doigts vers l’arrière ou en appuyant
simplement sur la commande SNOOZE. [voir Fig. C]
ECLAIRAGE D'ECRAN HiGlo
TM
AVEC LE SYSTEME
ULTRA-SENSIBLE
La caractéristique Lite Touch permet d’illuminer l’affichage pendant cinq
secondes de façon à pouvoir le lire dans l’obscurité. La lumière s’éteint ensuite
automatiquement. On peut aussi allumer le rétro-éclairage en appuyant sur la
commande LIGHT. [voir Fig. C]
BLOCAGE DE L’APPAREIL
Le RM832 possède une caractéristique de verrouillage spéciale qui verrouille
toutes les commandes afin d'empêcher le fonctionnement accidentel de l'appareil.
Pour déverrouiller l'appareil, coulisser l'interrupteur [ ] comme il convient.
COMMENT REENCLENCHER L'APPAREIL
La commande RESET permet de retourner tous les réglages à leurs valeurs
usine qui sont les suivantes : 1-1 (ler janvier) pour la date, 00:00 pour l’heure et
0:00 pour l’alarme et qui seront désactivées.
Cette commande ne s’utilise que lorsque l’appareil ne fonctionne pas
correctement comme, par exemple, dans le cas exceptionnel d’un défaut de
fonctionnement.
SUPPORT HORIZONTAL
Pour transformer le couvercle en support, faites pivoter le couvercle vers
l’arrière de l’horloge.
SPECIFICATIONS
- Affichage 24 h : hh : mm : ss
- Jour : abréviations en 4 langues (Ang., All., Fr., It.)
- Heure d’alarme : Crescendo deux (2) minutes
- Alimentation : Deux (2) piles UM-4 ou AAA/LR3
- Taille : 87 x 67 x 19 mm (H x L x l)
- Poids : 69.7g (sans piles)
ATTENTION
Le contenu de ce livret est susceptible de modifications sans avis
préalable.
En raison des restrictions imposées par l'impression, les affichages
figurant dans ce livret peuvent différer de ceux du produit.
Le fabricant et ses fournisseurs déclinent toute responsabilité envers
vous ou toute tierce personne pour tout dommage, pertes de bénéfices
ou toute autre revendication résultant de l'utilisation de ce produit.
Le contenu de ce livret ne peut être reproduit sans l’autorisation du
fabricant.
FRENCHENGLISH
DEUTSCH
DIGITALE REISEFUNKUHR
MODELL: RM832
BEDIENUNGSANLEITUNG
EINLEITUNG
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Funk Reiseweckers (RM832).
Die RM832 ist eine Multifunktionen-Funkuhr (RF), die die Zeit- und
Datumsanzeige automatisch mit dem in Frankfurt, (Deutschland) ausgestrahlten
Funkzeitsignal DCF77 synchronisiert, sobald sich die Uhr in einem Umkreis von
1500Km vom Sender befindet.
Weitere Eigenschaften der RM832:
- Anzeigenbeleuchtung für einfaches Ablesen im Dunkeln.
- Anzeige für Zeit, Datum und Wochentag in 4 Sprachen (E/F/G/I)
- Weckzeit mit 8-Minuten-Schlummerfunktion
- 2 Minuten Crescendo-Alarm mit ansteigender Lautstärke &
Batteriestandanzeige
BESCHREIBUNG DER TEILE [ABB. A]
A. [ ] Funkzeitsignal-Empfangsindikator
Zeigt die Stärke des Zeitsignalempfangs an.
B. LCD
C. [
MODE
] -Taste
Umschalten zwischen Anzeigemodi und Aktivieren des
Kalenderuhreinstellmodus
D. AUFWÄRTS [ ] -Taste
Anzeige aufwärts einstellen
Einschalten des Funkempfangs
(Gedrückt halten für Schnelleinstellung)
E. [ ] Batteriestand-Indikator
Leuchtet auf, wenn die Batterien schwächer werden.
F. [ ] Alarm-Ein-Indikator
Erscheint, wenn der Alarm aktiviert ist.
G. [ ] Alarm-Indikator
Erscheint, wenn die Alarmzeit angezeigt wird.
H. [ ] -Taste
Umschalten zwischen Kalender- und Alarmzeitanzeige.
Anzeige der Alarmzeit oder Alarmfunktion aktivieren/deaktivieren.
I. ABWÄRTS [ ] -Taste
Anzeige abwärts einstellen
Ausschalten des Funkempfangs
(Gedrückt halten für Schnelleinstellung)
J. SNOOZE-Taste
Aktiviert die Schlummerfunktion, wenn der Wecker ausgelöst wird, bzw.
schaltet 5 Sekunden lang die Hintergrundbeleuchtung ein
K. [
ON/OFF
] -Taste
Aktiviert oder de-aktiviert den Alarm
L. [ ] -Taste
Um die Tasten zu deaktivieren
M. Batterienfach
Enthält zwei Batterien des Typs “UM-4” oder “AAA”.
N. Tischständer
O. [RESET] -Taste
Rucksetzung der Einstellungen auf die Werksvorgaben
EINLEGEN DER BATTERIEN
Dieses Gerät benötigt zwei (2) Batterien mit 1,5V des Typs „UM-4” oder „AAA“.
Batterien einlegen:
1. Schieben Sie die Batteriefachabdeckung in Pfeilrichtung auf. [ABB. B]
2. Legen Sie die Batterien gemäß den Polaritätsangaben im Batterienfach ein.
[ABB. B]
3. Schließen Sie das Batterienfach.
Batterien können die Umwelt schädigen, wenn diese nicht
ordnungsgemäß entsorgt werden. Schützen Sie die Umwelt, und geben
Sie leere Batterien stets bei einer offiziellen Sammelstelle ab.
Anmerkung: Batteriestands-Indikator “
Wechseln Sie die Batterien aus, sobald der Batteriestands-Indikator
aufleuchtet.
Anmerkung: Nach dem Einlegen der Batterien leuchten alle
Anzeigesegmente ca. 1 Sekunde lang auf. Anschließend erscheint die LCD
wie dargestellt.
HINWEISE ZUM EMPFANG DES FUNKZEITSIGNALS
Die RM832 ist eine funkgesteuerte Uhr. Sobald sich das Gerät in einem Umkreis
von 1500Km vom Funkzeitsignalsender (DCF77) in Frankfurt, Deutschland
befindet, synchronisiert sich die Zeitanzeige automatisch mit dem Zeitsignalsender
DCF77. Der Vorteil einer Funkuhr besteht darin, daß die Zeitanzeige stets extrem
genau eingestellt ist und sich eine manuelle Einstellung der Zeit und des Datums
erübrigt.
Nach dem Einlegen der Batterien sucht die RM832 automatisch nach dem
Funkzeitsignal.
Im Zeitsignal-Suchmodus blinkt das Antennensymbol [ ]. Der Vorgang dauert
ca. zwei bis zehn Minuten. Nach der ersten Suche erfolgen mehrmals täglich
kurze Zeitsignalabtastungen.
Das Antennensymbol zeigt die Stärke des Funkzeitsignals an Ihrem Standort an.
Day-of-the-week
Language
Monday Tuesday Wed. Thursday Friday Saturday Sunday
English
German
French
Italian
Affichage du jour
Lagues
Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Dimanche
Anglais
Allemand
Français
Italian
Il giorno della settimana viene visualizzato in forma abbreviata (in quattro lingue).
Tabella delle abbreviazioni in quattro lingue dei giorni della settimana.
ORA DELLA SVEGLIA
Premere [ ON / OFF ]: verrà visualizzata l’ora della sveglia, indicata da
[ ].
IMPOSTAZIONE DELL’ORA DELLA SVEGLIA
Per impostare l’ora della sveglia:
1. Premere [ ] per selezionare la sveglia 1. Premere nuovamente e tenere
premuto per 3 secondi.
2. Impostare l’ora della sveglia.
Passi
Impostazione
Azione
1. Minuti Regolare con o e confermare con [ ]
2. Ore Regolare con o e confermare con [ ]
3. Per confermare, premere [ ]. Premerlo un’ultima volta per uscire dalla
modalità di impostazione della sveglia.
COME IMPOSTARE E ATTIVARE LE SVEGLIE
La funzione ‘quattro fasi a volume crescente’ permette alla sveglia di iniziare a
suonare dolcemente per poi aumentare progressivamente d’intensità. Se non
viene interrotta, la sveglia suonerà per due minuti. Se il secondo allarme impostato
si attiva quando la prima sveglia è ancora in funzione, quest’ultima verrà disattivata
automaticamente.
Per arrestare la sveglia :
- Premere [ ] la sveglia si spegnerà immediatamente e tornerà a suonare
nuovamente il giorno dopo all’ora prestabilita.
- Premere [
ON/OFF
] la sveglia verrà spenta e disattivata definitivamente
USO DELLA FUNZIONE SNOOZE
La funzione Lite Touch permette di attivare lo snooze inclinando delicatamente
all’indietro l’orologio sul proprio supporto o semplicemente premendo il pulsante
SNOOZE. [VEDI FIG. C]
RETROILLUMINAZIONE HiGlo
TH
LITE TOUCH
Usando questa funzione , il display si accende per cinque secondi per consentire
di visualizzare i dati al buio, dopodiché si spegne automaticamente
[VEDI FIG. C].
Usando la funzione Lite Touch, il display si illumina per cinque secondi in modo
da poter vedere il quadrante al buio. La luce si spegne quindi automaticamente.
Si può attivare la retroilluminazione anche premendo semplicemente il pulsante
LIGHT. [VEDI FIG. C]
BLOCCO DELL’UNITA’
RM832 dispone di una speciale funzione di blocco che rende inattivi tutti i tasti
dell’unità . Per sbloccare l’unità , regolare l’interruttore [ ] nella
posizione di sblocco.
COME RESETTARE L’UNITÀ
Il pulsante RESET permette di ripristinare tutte le funzioni pre-impostate, 1-1
(1°gennaio ) per la data , 00:00 per l’ora e 0:00 per l’allarme, che sarà disattivato
Si consiglia l’uso di questo pulsante solo quando l’unità non funziona nel modo
desiderato.
SISTEMAZIONE SU SUPERFICIE PIANA
Per usare il coperchio come base di appoggio dell’unità, ruotarlo sul retro
dell’orologio.
DATI TECNICI
- Formato : 24 ore (hh : mm : ss)
- Giorno della settimana : Abbreviazioni in 4 lingue (Inglese, Tedesco,
Francese, Italiano)
- Allarme : Due (2) minuti in crescendo.
- Alimentazione : Due pile UM4 o “AAA”
- Dimensioni : 87 x 67 x 19 mm (A x L x P)
- Peso : 69.7 g (senza pile)
AVVERTENZA
Le specifiche tecniche del prodotto sono soggette a modifiche senza
preavviso.
A causa delle limitazioni di stampa, i display mostrati in questo
manuale possono differire dai display effettivi.
Il produttore ed i suoi fornitori non si assumono alcuna
responsabilità nei confronti dell’acquirente o di terzi in relazione ad
eventuali danni risultanti dall’uso di questo prodotto.
Il contenuto di questo manuale non può essere riprodotto senza il
permesso del produttore.
Giorno della settimana
Lingue
Lunedí Martedí Mercoledí Glovedí Venerdí Sabato Domenica
Inglese
Tedesco
Francese
Italiano
Der Wochentag wird als Abkürzung in 4 verschiedenen Sprachen angezeigt.
Tabelle der Abkürzungen für Wochentaganzeige in vier Sprachen
HINWEISE ZUR ALARMZEIT-EINSTELLUNG
Betätigen Sie [ ON/OFF]; Alarmzeit erscheint nun, zusammen mit [ ]
ALARMZEIT EINSTELLEN
Alarmzeit-Einstellung:
1. Betätigen Sie [ ], um "Alarm" auszuwählen. Taste nochmals
betätigen, und 3 Sekunden gedrückt halten.
2. Stellen Sie die Alarmzeit ein.
Schritt Einstellung Vorgang
1. Minuten Einstellen mit oder ; bestätigen mit [ ]
2. Stunden Einstellen mit oder ; bestätigen mit [ ]
3. Betätigen Sie [ ], um zu bestätigen. Betätigen Sie die Taste nochmals,
um den Alarmzeit-Einstellmodus zu verlassen.
DER KLANG DES ARLAMS
Der vierstufige Crescendo-Alarm beginnt leise, und wird anschließend alle 20
Sekunden lauter. Anschließend ertönt der Alarm ca. 1 Minute lang ohne
Unterbrechung.
Betätigen Sie eine der drei nachfolgenden Tasten:
- Betätigen Sie die [ ] - TASTE, um den Alarm abzuschalten; die
Alarmfunktion bleibt weiterhin aktiviert, und der Alarm wird zur
eingestellten Zeit am nächsten Tag erneut aktiviert.
- Betätigen Sie die [
ON/OFF
] - TASTE, um den Alarmton abzuschalte ,und
um die Alarmfunktion vollständig zu deaktiveren.
DER EINSATZ DER SCHLUMMER-FUNKTION
Die berührungsempfindliche “Lite Touch”-Funktion erlaubt Aktivieren der 8-
Minuten-Schlummerzeit, indem Sie die Funkuhr leicht auf ihrem Ständer nach
hinten schaukeln oder einfach über die TOUCH-Taste streichen.
[SIEHE ABB. C]
LITE TOUCH HiGlo
TM
ANZEIGEBELEUCHTUNG
Mit der “Lite Touch”-Funktion können Sie die Hintergrundbeleuchtung fünf
Sekunden lang einschalten, um die Anzeige im Dunkeln zu sehen. Die
Beleuchtung schaltet sich automatisch wieder aus. Sie können die Beleuchtung
auch einschalten, indem Sie über die Taste TOUCH streichen.[SIEHE ABB. C]
SCHLIESS DAS GERÄT AB
Das RM832 ist mit einer speziellen Tastensperrfunktion ausgerüstet, die
verhindert, daß Einstellungen durch versehentliches Betätigen der Tasten geändert
werden können. Betätigen Sie [ ], um die Tastenfunktionen wieder frei
zu geben.
RÜCKSETZEN DES GERÄTES
Mittels der [RESET] – Taste können Sie eine Rückstellung aller Einstellungen
auf die Vorgabeeinstellungen durchführen, d.h. “1-1” (1.Januar ) für das Datum,
00:00 für die Uhrzeit und 0:00 für den Alarm. Die Alarmfunktion ist deaktiviert.
Die Rücksetztaste muß nur betätigt werden , wenn das Gerät nicht
ordnungsgemäß funktioniert, beispielsweise beim Auftreten von extrem seltenen
Funktionsstörungen .
TISCHAUFSTELLUNG
Klappen Sie die Abdeckung nach hinten weg ,um diese als Ständer für die Uhr
zu verwenden.
TECHNISCHE DATEN
- 24-Stundenanzeige : hh : mm : ss
- Wochentag : Abkürzungen in 4 Sprachen (E, G, F, I)
- Weckzeit : zwei (2) Minuten ansteigend
- Stromversorgung : Zwei (2) Batterien Typ “UM-4” oder “AAA”
- Abmessungen : 87 x 67 x 19 mm (H x B x T)
- Gewicht : 69.7 g (ohne Batterien)
VORSICHT
Aufgrund von Einschränkungen der Druckmöglichkeiten kann die
Darstellung der Anzeige in dieser Bedienungsanleitung von der
tatsächlichen Anzeige abweichen.
Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung darf nicht ohne die Zustimmung
des Herstellers vervielfältigt werden.
Änderungen Vorbehalten
Funkzeitempfang (RF) de-aktivieren:
Halten Sie die [ ]-Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Der Funkzeit-
Empfangsindikator erlischt.
Funkzeitempfang (RF) aktivieren:
Halten Sie die [ ]-Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Der Funkzeit-
Empfangsindikator erscheint, und die Suche nach dem Signal erfolgt automatisch.
Interferenzen
Der Empfang kann durch verschiedene Faktoren beeinträchtigt werden. Um
einen optimalen Empfang zu gewährleisten, sollten Sie das Gerät nicht in der
Nähe von metallischen Gegenständen und elektrischen Geräten aufstellen.
Anmerkung: Störungen durch Interferenzquellen, wie z.B. durch
TV-Geräte, können den Empfang des Signals beeinträchtigen. Wenn zehn
Minuten nach dem Einlegen der Batterien noch kein DCF77 Zeitsignal
empfangen wurde, sollten Sie die Uhr manuell einstellen. (Siehe Abschnitt:
Manuelle Einstellung der Kalenderuhr.)
ANZEIGE-MODI
Die RM832 unterstützt vier Anzeigenmodi in der unten angegebenen Reihenfolge:
MODUS 1 Lokale Zeit
MODUS 2 Lokale Zeit
MODUS 3 Lokale Zeit/Zweite Zeitzone
MODUS 4 Zweite Zeitzone
Beschreibung der Anzeige
Auswählen eines anderen Uhrzeitanzeige-Modus:
- Drücken Sie [MODE]. Die Anzeige schaltet in der Reihenfolge MODE 1
und MODE 2 weiter, wie oben beschrieben.
- Drücken Sie [ ]. Die Anzeige schaltet zu MODE 3 bzw. MODE 4 weiter,
wie oben beschrieben.
KALENDER-UHR MANUELL EINSTELLEN
Wenn sich die Uhr außerhalb eines Umkreises von 1500Km vom DCF77
Funkzeitsignalsender in Frankfurt, Deutschland befindet, dann müssen Sie die
Uhr manuell einstellen.
Manuelle Einstellung der Uhr:
Halten Sie [MODE] 3 Sekunden gedrückt:
Schritt Einstellung Vorgang
1. Stunden Einstellen mit oder ; bestätigen mit [MODE]
2. Minuten Einstellen mit oder ; bestätigen mit [MODE]
Anmerkung: Sobald Sie die Minutenanzeige
einstellen, wird die Sekundenanzeige auf "00"
eingestellt.
3. Datum Einstellen mit oder ; bestätigen mit [MODE]
4. Monat Einstellen mit oder ; bestätigen mit [MODE]
5. Sprachen der Einstellen mit oder ; bestätigen mit
Abkürzungen [MODE]
Wochentage (Beachten Sie die Tabelle für Wochentags-
Abkürzungen)
6. Wochentag Einstellen mit oder ; bestätigen mit [MODE]
Anmerkung: Die Einstellung der Zeit kann durch den Zeitsignalempfang
gestört werden. In diesem Fall hat das empfangene Zeitsignal Priorität über
die manuellen Einstellungen.
Franzö-
sisch
Wochentaganzeige
Sprache
Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag Sonntag
Englisch
Deutsch
Italienisch
ITALIANO
OROLOGIO DIGITALE
RADIOCONTROLLATO DA VIAGGIO
MODELLO: RM832
MANUALE D’USO
INTRODUZIONE
Complimenti per aver acquistato RM832, l’orologio radiocontrollato da viaggio.
RM832 è un orologio multifunzionale regolato tramite radiofrequenza. Utilizzato
entro un raggio di 1500 km dal segnale radio generato da Francoforte DCF77,
l’unità si sincronizza automaticamente ed è preciso al milionesimo di secondo.
Si consiglia di leggere attentamente il presente manuale d’uso prima di utilizzare
il prodotto.
Principali caratteristiche del prodotto:
- Display retroilluminato per consentire la lettura al buio.
- Indicazione di ora, data e giorno della settimana in 4 lingue (Inglese,
Tedesco, Francese, Italiano).
- Funzione snooze di 8 minuti
- Doppia sveglia
- Suoneria a volume crescente e indicatore di batterie in esaurimento.
DESCRIZIONE DEI COMPONENTI [FIG. A]
A. [ ] Segnale di ricezione radio
Indica la condizione della radioricezione.
B. DISPLAY
C. Pulsante [
MODE
]
Permette di selezionare le diverse modalità di visualizzazione e attiva la
modalità d’impostazione dell’orologio/calendario
D. Pulsante SU [ ]
Permette di incrementare il valore di un’impostazione
Avvia la ricezione del segnale radio
(Tenendolo premuto la selezione avviene più rapidamente)
E. Indicatore di batterie in esaurimento [ ]
Si accende quando le pile si stanno scaricando.
F. [ ] Icona di allarme attivo
Compare quando viene attivata la sveglia.
G. [ ] Icona di allarme
Compare quando viene visualizzata l’ora della sveglia.
H. Pulsante [ ]
Alterna la visualizzazione del calendario e dell’ora.
Visualizza l’ora della sveglia o imposta lo stato della sveglia.
I. Pulsante GIÙ [ ]
Permette di ridurre il valore di un’impostazione
Disabilita la ricezione del segnale radio
(Tenendolo premuto la selezione avviene più rapidamente)
J. PULSANTE SNOOZE
Attiva la funzione snooze e la retroilluminazione per 5 secondi
K. Pulsante [
ON/OFF
]
Attiva/disattiva la sveglia.
L. [ ] Blocco pulsanti
Serve per bloccare tutti i tasti dell'unità
M. Vano pile
Accoglie due pile UM4 o “AAA”
N. Supporto
O. Tasto [RESET]
Azzera l’unità ripristinando le impostazioni originali
INSERIMENTO DELLE PILE
L’unità funziona con due (2) pile formato UM-4 o “AAA” da 1,5V.
Per inserire le pile:
1. Aprire lo sportello del vano pile spingendolo nella direzione indicata
dalla freccia [FIG. B]
2. Inserire le pile rispettando le polarità indicate [FIG. B]
3. Riporre il coperchio del vano pile.
Per salvaguardare l’ambiente, portare le pile scariche nei centri di
smaltimento autorizzati o gettarle negli appositi contenitori.
Nota: indicatore di esaurimento pile “
Le pile vanno sostituite quando si accende questo indicatore.
Nota: dopo aver sostituito le pile tutti i segmenti del display si accenderanno
per alcuni secondi
RICEZIONE DEI SEGNALI RADIO
RM832 è un orologio regolato tramite radiofrequenza (RF). Entro un raggio di
1500 km dal segnale radio di Francoforte, Germania (DCF77), l’ora dell’orologio
si sincronizza automaticamente. I vantaggi di un orologio a radiofrequenza sono
rappresentati dalla costante elevata precisione dell’ora e dal fatto che non
occorrono regolazioni manuali.
La prima volta che si installano le pile, RM832 cerca automaticamente il segnale
radio.
Nella modalità di ricerca, compare il simbolo dell’antenna lampeggiante[ ].
Questo processo può durare dai 2 ai 10 minuti. Dopo la ricerca iniziale, diverse
volte al giorno verranno eseguite brevi ricerche del segnale di ricezione.
L’icona dell’antenna indica la qualità della ricezione.
Per disabilitare la funzione RF (radiofrequenza):
Tenere premuto il pulsante [ ] per 3 secondi. Il segnale di radioricezione
scomparirà.
Per abilitare la funzione RF:
Tenere premuto il pulsante [ ] per 3 secondi. Il segnale di radioricezione
comparirà e verrà avviata automaticamente la ricerca del segnale.
Interferenze
La ricezione può essere condizionata da diversi fattori. Per ottenere una ricezione
ottimale, si consiglia di posizionare l’unità lontano da oggetti metallici e da
apparecchiature elettriche.
Nota: le interferenze di apparecchiature elettriche quali i televisori,
possono influire sul segnale. Se dopo 10 minuti dall’inserimento delle pile
il segnale DCF77 non viene ricevuto, l’ora dovrà essere impostata
manualmente (vedi la sezione: Come impostare manualmente
l’orologio).
MODALITÀ DI VISUALIZZAZIONE
L’unità prevede quattro modalità di visualizzazione che sono, nell’ordine:
MODA- Ora Locale
LITÀ 1
MODA- Ora Locale
LITÀ 2
MODA- Ora Locale/Secondo Fuso Orario
LITÀ 3
MODA- Secondo Fuso Orario
LITÀ 4
Verrà visualizzata la descrizione per ogni modalità di ora/data.
Per selezionare una modalità differente di visualizzazione dell’ora:
- Premere [MODE]. Sul display appariranno in successione il MODE 1 e il
MODE 2.
- Premere [ ]. Il display accederà al MODE 3 o al MODE 4.
IMPOSTAZIONE MANUALE DELL’OROLOGIO E DEL
CALENDARIO
Se l’unità non viene utilizzata entro un raggio di 1500 km dal segnale radio
generato da Francoforte DCF77 , può essere necessaria la regolazione manuale.
Per regolare manualmente l’unità:
Tenere premuto [MODE] per 3 secondi.
Passi Impostazione Azione
1 . Ore Regolare con
o e confermare con MODE
2. Minuti Regolare con
o e confermare con MODE
Nota: una volta modificati i minuti, i secondi
vengono regolati su “00”.
3. Data Regolare con
o e confermare con MODE
4. Mese Regolare con
o e confermare con MODE
5. Forma abbreviata, Regolare con
o e confermare con MODE
Giorno della (vedi la tabelle delle abbreviazioni dei giorni
settimana in 4 lingue della settimana in 4 lingue)
6. Giorno della Regolare con o e confermare con MODE
settimana
Nota: la regolazione dell’ora può interferire con il segnale radio. In questo caso, il
segnale ricevuto avrà priorità e annullerà la selezione manuale.
-
Buona
-
Debole
-
Ricezione nulla
-
Ricezione
ESPAÑOL
RELOJ DE VIAJE DIGITAL RADIO CONTROLADO
MODELO: RM832
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INTRODUCCIÓN
Felicidades por la compra de su Reloj de viaje RadioControlado (RM832).
El RM832 es un reloj multifunciones controlado por Radio Frecuencia. Sincroniza
automáticamente la hora y fecha actuales cuando se encuentra dentro de un
radio aproximado de 1500 km de la señal de radio generada desde Frankfurt,
Alemania (DCF77).
Otras características del RM832 incluyen:
- Luz de fondo para facilitar la lectura en la oscuridad
- Presenta la hora, fecha y día de la semana en 4 idiomas (inglés, alemán,
francés e italiano)
- Hora de alarma con función de repetición de alarma “snooze” de 8 minutos
- Alarma en crescendo de 2 minutos que aumenta de volumen
- Indicador de bajo nivel de pila.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS [FIG. A]
A. [ ] Señal de recepción de radio
Indica el estado de recepción de radio
B. LCDC.
C. Botón [
MODE
]
Alterna entre los modos de visualización y activa el modo de ajuste del reloj
almanaque
D. Botón UP [ ]
Aumenta el valor de un ajuste
Inicia la recepción de radio
(Pulsar y mantener oprimido para un ajuste rápido)
E. Indicador de bajo nivel de pila [ ]
Se enciende cuando las pilas están agotándose
F. Icono de alarma conectada [ ]
Aparece cuando la alarma está activada
G. Icono de alarma [ ]
Aparece cuando la hora de alarma se visualiza en la pantalla
H. Botón [ ]
Alterna entre las pantallas del almanaque y de la hora de alarma
Muestra la hora de alarma o ajusta el estado de alarma
I. Botón DOWN [ ]
Disminuye el valor de un ajuste
Para la recepción de radio
(Pulsar y mantener oprimido para un ajuste rápido)
J. Botón SNOOZE
Activa la función de repetición de alarma cuando la alarma está activada o
enciende la luz de fondo durante 5 segundos
K. Botón [
ON/OFF
]
Activa o desactiva la alarma
L. Botón [ ]
Activa la función de alarma de repetición cuando una alarma se activa o
enciende la luz de fondo durante 5 segundos
M. Compartimento de pilas
Con capacidad para dos pilas UM-4 o “AAA”
N. Soporte de mesa
O . Botón [RESET]
Reajusta la unidad a sus parámetros por omisión
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
La unidad utiliza dos (2) pilas UM-4 o “AAA” de 1,5V.
Para colocar las pilas:
1. Desplace la tapa del compartimento de las pilas en la dirección de la flecha
[FIG B].
2. Introducir las pilas estrictamente de acuerdo con las polaridades mostradas
en el interior [FIG.B]
3. Volver a situar la puerta del compartimento de pilas.
Las pilas pueden ser nocivas si no se eliminan adecuadamente. Proteger
el medio ambiente depositando las pilas gastadas en los vertederos
autorizados.
Nota: Indicador de bajo nivel de pila “
Reemplazar las pilas cuando el indicador de bajo nivel de pila está encendido.
Nota: Después de reemplazar las pilas, la pantalla entera se activará durante
1 segundo aproximadamente, y a continuación la pantalla presentará el aspecto
siguiente.
ACERCA DE LA RECEPCIÓN DE RADIO
El RM832 es un reloj controlado por radiofrecuencia (RF), que cuando se
encuentra dentro de un radio de 1500 km de la señal de radio (DCF77) generada
en Frankfurt, Alemania, la hora del reloj sincronizará automáticamente con la
transmisión de la señal horaria DCF77. El beneficio de un reloj controlado por
RF es que mantiene una alta precisión horaria y no es necesario ajustar
manualmente la hora o la fecha.
Cuando se instalan las pilas por primera vez, el RM832 buscará automáticamente
una señal de radio.
Cuando está en modalidad de búsqueda, el icono de antena
[ ] parpadeará. Este proceso tarda entre dos (2) y diez (10) minutos. Tras la
búsqueda inicial, unas breves exploraciones de señal de recepción periódicas
comenzarán varias veces al día.
El icono de la antena indica la calidad de la recepción.
Para desactivar la función de RF:
Pulsar y mantener oprimido el botón [ ] durante 3 segundos. La señal de
recepción de radio desaparecerá.
Para activar la función de RF:
Pulsar y mantener oprimido [ ] durante 3 segundos. La señal de recepción de
radio aparecerá y una búsqueda de señal comenzará automáticamente.
Interferencia
La recepción puede ser afectada por varios factores. Para obtener la mejor
recepción, colocar el dispositivo lejos de objetos metálicos y aparatos eléctricos.
Nota: La interferencia de fuentes como los aparatos de televisión pueden
afectar la señal. Si, después de que las pilas llevan insertadas diez minutos,
no se recibe la señal DCF77, ajustar la hora manualmente (véase la sección:
Cómo ajustar el reloj almanaque manualmente).
MODOS DE VISUALIZACION
El RM832 soporta cuatro modos de visualización en la secuencia de:
MODO 1 Hora Local
MODO 2 Hora Local
MODO 3 HORA LOCAL/Segundo USO Horario
MODO 4 Segundo USO Horario
Presenta la descripción para cada modo de hora/fecha/uso horario
Para seleccionar un modo de visualización de hora diferente:
- Pulse [MODE]. La pantalla avanzará en el orden como MODE 1 y MODE
2 según se indica más arriba.
- Pulse [ ]. La pantalla avanzará a MODE 3 o MODE 4 según se indica
más arriba.
CÓMO AJUSTAR EL RELOJ ALMANAQUE
MANUALMENTE
Cuando la unidad está fuera del radio de 1500 km de la señal de radio generada
desde DCF77 Frankfurt, Alemania (versión británica desde MSF Rugby), será
necesario ajustar manualmente la unidad.
Para ajustar manualmente el reloj:
Pulsar [MODE] y mantener oprimido durante 3 segundos.
Pasos Ajuste Acción
1. Horas Ajustar con o y confirmar con MODE
2. Minutos Ajustar con o y confirmar con MODE
Nota: Después de modificar los minutos, los
segundos se ponen a “00”.
3. Fecha Ajustar con o y confirmar con MODE
4. Mes Ajustar con o y confirmar con MODE
5. 4 idiomas día de la Ajustar con o y confirmar con MODE
semana abreviados (véase gráfico cuatro idiomas y día de la
semana abreviados)
6. Día de la semana Ajustar con o y confirmar con MODE
Nota: El ajuste de la hora puede interferir con la señal de radio. En este
caso, la señal recibida tiene prioridad y anulará el ajuste manual.
-
Fuerte
-
Debil
-
No hay recepcion
-
Rrecepcion
El día de la semana se visualiza abreviado en cuatro idiomas.
Tabla de días de la semana abreviados en cuatro idiomas
ACERCA DE LA HORA DE ALARMA
Pulsar [ ON/OFF], la hora de alarma se visualiza y se indica por [ ].
AJUSTE DE UNA HORA DE ALARMA
Para ajustar una hora de alarma:
1. Pulsar [ ] para seleccionar la alarma. Pulsar otra vez y mantener
oprimido durante 3 segundos.
2. Ajustar la hora de alarma
Pasos Ajuste Acción
1. Minutos Ajustar con o y confirmar con [ ].
2. Horas Ajustar con o y confirmar con [ ].
3. Pulsar [ ] para confirmar. Pulsar por última vez para salir del modo de
ajuste de alarma.
SONIDO DE LA ALARMA
La función de cuatro pasos en crescendo permite a la alarma empezar
suavemente e incrementar su intensidad cada 20 segundos cuatro veces. Sin
interrupción, la alarma sonará durante dos minutos en total.
Si una segunda alarma suena mientras la primera alarma está activada también,
la primera alarma se desactivará automáticamente.
Para parar una alarma:
- Pulsar [ ] para parar la alarma, que está todavía armada y sonará a la
hora fijada el día siguiente.
- Si, en cambio, se pulsa [
ON/OFF
], la alarma se parará y se desactivará
de todas formas.
COMO USAR LA FUNCION SNOOZE
La función “Lite Touch” permite activar la función de repetición de alarma de
8 minutos balanceando suavemente el reloj RF hacia atrás sobre su soporte con
el toque de los dedos o simplemente pulsando el botón SNOOZE.
[véase la FIG. C]
FUNCION "LITE TOUCH"
La función “Lite Touch” permite activar la función de repetición de alarma de
8 minutos balanceando suavemente el reloj RF hacia atrás sobre su soporte con
el toque de los dedos o simplemente pulsando el botón SNOOZE.
[véase la FIG. C]
DESACTIVAR EL APARATO
EL RM832 tiene una función especial de bloqueo que bloquea todas las teclas
para impedir el funcionamiento accidental de la unidad. Para desbloquear la
unidad , hacer deslizar el conmutador [ ] a la posición desenclavada .
COMO REAJUSTAR LA UNIDAD
El botón RESET permite poner todos los ajustes en sus valores de fábrica , 1-1
(1 de enero ) para la fecha , 00:00 para la hora y 0:00 para la alarma , la cual
estará desactivada .
Solamente hay que pulsar el botón cuando la unidad no está funcionando
satisfactoriamente , lo cual raras veces .
SOPORTE
Para usar la tapa como soporte , gire la tapa de visagra hacia detrás del reloj .
ESPECIFICACIÓN
- Visualización de 24 h : hh : mm : ss
- Día de la semana : abreviaturas en 4 idiomas (E, A, F, I)
- Segundo huso horario : fecha y día actuales
- Hora de alarma : Dos (2) minutos en crescendo
- Alimentación : dos (2) pilas UM4 o “AAA”
- Tamaño : 87 x 67 x 19 mm (Al x A x Prof)
- Peso : 69.7 g (sin pila)
PRECAUCION
El contenido de este manual está sujeto a cambio sin aviso previo.
Debido a las limitaciones de impresión, las pantallas mostradas en
este manual podrían diferir de la pantalla real.
El fabricante y sus proveedores no admiten ninguna responsabilidad
ante usted o ante terceros con respecto a daños, gastos, pérdida de
beneficios o cualquier otra reclamación resultante del uso de este
producto.
Se prohibe reproducir el contenido de este manual sin el permiso del
fabricante.
Día de la semana
Idiomas
Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado Domingo
Inglés
Alemán
Francés
Italiano
P/N.: 086-002228-01
-
Stark
-
Schwach
-
Kein Empfang
-
Empfang

Transcripción de documentos

The day-of-the-week is displayed as an abbreviation in four languages. ENGLISH - Strong DIGITAL TRAVEL RADIO-FREQUENCY (RF) CONTROLLED CLOCK DIGITAL TRAVEL RADIO-FREQUENCY (RF) CONTROLLED CLOCK MODEL: RM832 INSTRUCTION MANUAL MODEL: RM832 INSTRUCTION MANUAL Day-of-the-week Language Monday Back light for easy reading in the dark To disable the RF function: - Displays time, date and day of the week in 4 languages (E/D/F/I) Press and hold the [ - Alarm time with 8-minute snooze function disappear. - 2-minute crescendo alarm that increase in volume & low battery indication. To enable the RF funciton: SETTING AN ALARM TIME Reception can be affected by a number of factors. For best reception, place the device away from metal objects and electrical appliances. C. [MODE] button Note: Interference from sources such as TV sets can affect the signal. If, after batteries have been inserted for ten minutes, the signal is not received, then set the time manually (see section: How To Set The Calendar Clock Manually). Toggles between display modes and activates the calendar clock setting mode D. UP [ ] button Increases the value of a setting Initiates radio reception (Press and hold for rapids settings) CALENDAR CLOCK DISPLAY MODES E. [ ] Battery-low indicator Lights up when batteries are running dry The RM832 supports four display modes in the sequence of: F. [ ] Alarm-on icon Appears when the alarm is activated MODE 1 G. [ ] Alarm icon Appears when the alarm time is displayed ] button H. [ Toggles between calendar and alarm-time displays Displays the alarm time or sets the alarm status Local Time Steps Setting 1. 2. Minutes Hours 3. Press [ Local Time Adjust with Adjust with or or and confirm with [ and confirm with [ MODE 3 Local Time / Second Time-Zone Time ] to confirm. Press a final time to exit alarm set mode. ABOUT ALARM SOUND The four-step crescendo function allows the alarm to start off gently and step up its intensity four times every 20 seconds. Without interruption, the alarm will activate for a total of two minutes. If a second alarm activates when the first alarm is sounding, the first alarm will be automatically disabled. To stop an alarm sound: M. Battery compartment Accommodates two UM-4 or “AAA” size batteries To select a different time-display mode: BATTERY INSTALLATION - The unit uses two (2) UM-4 or “AAA” size 1.5V batteries. - To insert batteries: Press [MODE]. The display will advance in the order as MODE 1 and MODE 2 mentioned above. Press [ above. 2. Insert the batteries strictly according to the polarities shown therein.[FIG. B] 3. Replace the battery compartment door. If not disposed of properly batteries can be harmful. Protect the environment by taking exhausted batteries to authorized disposal stations. Using the Lite Touch feature, the display will activate for five seconds so you can see the display in the dark. The light then automatically turns off. You may also turn the backlight on by simply pass the LIGHT button. [see FIG. C] Note: Battery-low indicator “ ” Replace the batteries when the battery-low indicator lights up. Note: After replacing the batteries, the entire display will activate for about 1 second, then LCD will show as in. Press [MODE] hold for 3 seconds. Steps 1. 2. Setting Hours Minutes When the batteries are first installed, the RM832 will automatically search for a radio signal. When in search mode, the antenna icon [ Action Adjust with Adjust with or or and confirm with MODE The antenna icon indicates the quality of reception. THE TABLE STAND SPECIFICATION - Power : Two (2) UM4 or “AAA” size batteries - Size : 87 X 67 X 19 mm ( H x W x D ) - Weight : 69.7 g (without battery) and confirm with MODE — Due to printing limitation, the displays shown in this manual may differ from the actual display. 5. Abbreviated, 4-language day-of-the-week Adjust with or and confirm with MODE (see: abbreviated four language day-ofthe-week chart) — The manufacturer and its suppliers held no responsibility to you or any other person for any damage expenses, lost profits, or any other claim arise by using this product. Day-of-the-week Adjust with — The contents of this manual may not be reproduced without the permission of the manufacturer. Des piles éliminées inconsidérément peuvent nuire à l’environnement. Protéger l’environnement et déposer toutes piles usagées dans une décharge autorisée. Remarque : Quand les piles ont été remplacées, l’affichage s’allume entièrement pendant 1 seconde environ, puis le LCD s’allumera selon le réglage. FIG. C REGLAGE MANUEL DE LA PENDULE CALENDRIER Quand l’appareil se trouve hors du rayon de 1500km des signaux radio émis par DCF77 Francfort, Allemagne, l’appareil doit être réglé manuellement. Réglage manuel de la pendule : Régler à l’aide de ou et confirmer avec [ ] Régler à l’aide de ou et confirmer avec [ ] ] pour confirmer. Appuyer une dernière fois pour sortir 3. Appuyer sur [ du mode de réglage de l’alarme. Si, au contraire [ désactivée. Le RM832 est une pendule commandée par fréquence radio (RF). Quand l’appareil se trouve dans un rayon de 1500km des signaux radio (DCF77) de Francfort (Allemagne), la pendule se synchronise automatiquement sur les signaux horaires transmis par DCF77. L’avantage d’une pendule contrôlée par RF est qu’elle est d’une exactitude quasi parfaite et ne requiert aucun réglage manuel de la date ou de l’heure. Quand les piles sont mises en place pour la première fois, le RM832 recherche automatiquement les signaux radio. ] clignote. Ce processus demande deux (2) à dix (10) minutes. Après cette recherche initiale, de brefs balayages périodiques des signaux de réception sont effectués plusieurs fois par jour. ON/OFF ] est enfoncée, l'alarme sera arrêtée et La caractéristique Lite Touch permet d’activer la répétition de réveil 8 minutes en poussant doucement le réveil du bout des doigts vers l’arrière ou en appuyant simplement sur la commande SNOOZE. [voir Fig. C] BLOCAGE DE L’APPAREIL Le RM832 possède une caractéristique de verrouillage spéciale qui verrouille toutes les commandes afin d'empêcher le fonctionnement accidentel de l'appareil. Pour déverrouiller l'appareil, coulisser l'interrupteur [ ] comme il convient. Réglage 1. Heures Régler à l’aide de MODE ou et confirmer avec 2. Minutes Régler à l’aide de ou et confirmer avec MODE Remarque : Quand les minutes sont modifiées, les secondes sont remises à “00”. 3. Date Régler à l’aide de MODE ou - et confirmer avec 4. Mois Régler à l’aide de MODE ou et confirmer avec 5. Jour en 4 langues (abr.) Régler à l’aide de MODE ou et confirmer avec Jour Régler à l’aide de MODE ou 6. C. [MODE] -Taste Umschalten zwischen Anzeigemodi und Aktivieren des Kalenderuhreinstellmodus D. AUFWÄRTS [ ] -Taste Anzeige aufwärts einstellen Einschalten des Funkempfangs (Gedrückt halten für Schnelleinstellung) E. [ ] Batteriestand-Indikator Leuchtet auf, wenn die Batterien schwächer werden. F. [ ] Alarm-Ein-Indikator Erscheint, wenn der Alarm aktiviert ist. G. [ ] Alarm-Indikator Erscheint, wenn die Alarmzeit angezeigt wird. H. [ ] -Taste Umschalten zwischen Kalender- und Alarmzeitanzeige. Anzeige der Alarmzeit oder Alarmfunktion aktivieren/deaktivieren. I. ABWÄRTS [ ] -Taste Anzeige abwärts einstellen Ausschalten des Funkempfangs (Gedrückt halten für Schnelleinstellung) J. SNOOZE-Taste Aktiviert die Schlummerfunktion, wenn der Wecker ausgelöst wird, bzw. schaltet 5 Sekunden lang die Hintergrundbeleuchtung ein K. [ ON/OFF ] -Taste Aktiviert oder de-aktiviert den Alarm L. [ ] -Taste Um die Tasten zu deaktivieren M. Batterienfach Enthält zwei Batterien des Typs “UM-4” oder “AAA”. N. Tischständer O. [RESET] -Taste Rucksetzung der Einstellungen auf die Werksvorgaben EINLEGEN DER BATTERIEN La commande RESET permet de retourner tous les réglages à leurs valeurs usine qui sont les suivantes : 1-1 (ler janvier) pour la date, 00:00 pour l’heure et 0:00 pour l’alarme et qui seront désactivées. Dieses Gerät benötigt zwei (2) Batterien mit 1,5V des Typs „UM-4” oder „AAA“. Cette commande ne s’utilise que lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement comme, par exemple, dans le cas exceptionnel d’un défaut de fonctionnement. 1. Schieben Sie die Batteriefachabdeckung in Pfeilrichtung auf. [ABB. B] SUPPORT HORIZONTAL Action B. LCD COMMENT REENCLENCHER L'APPAREIL Appuyer sur [MODE] pendant 3 secondes. ------ RECEPTION RADIO Dans le mode de recherche, l’icône d’antenne [ Heures Minutes La caractéristique Lite Touch permet d’illuminer l’affichage pendant cinq secondes de façon à pouvoir le lire dans l’obscurité. La lumière s’éteint ensuite automatiquement. On peut aussi allumer le rétro-éclairage en appuyant sur la commande LIGHT. [voir Fig. C] Etapes Remarque : Indicateur de piles faibles “ ”. Remplacer les piles quand l’indicateur de pile faible s’allume. or 1. 2. Deuxième Fuseau Horaire Appuyer sur [ ]. L’affichage avancera au MODE 3 et MODE 4 comme mentionné ci-dessus. 3. Remettre la trappe en place. Adjust with MODE 4 - : Two (2) minute crescendo A. [ ] Funkzeitsignal-Empfangsindikator Zeigt die Stärke des Zeitsignalempfangs an. Action ECLAIRAGE D'ECRAN HiGloTM AVEC LE SYSTEME ULTRA-SENSIBLE INSTALLATION DES PILES : abbreviations in 4 languages (E, D, F, I) Month L'heure Locale/Deuxième Fuseau Horaire MODE 3 Appuyer sur [MODE]. L’affichage avancera dans l’ordre MODE 1 et MODE 2 mentionné ci-dessus. Alarm time 4. Etapes Réglage LA FONCTION “SOMME” - Day-of-the-week CAUTION L'heure Locale Pour sélectionner un mode d’affichage de l’heure différent : - BESCHREIBUNG DER TEILE [ABB. A] Pour arrêter une alarme : ] pour arrêter l'alarme, qui restera active et se - X Appuyer sur [ redéclenchera le lendemain. N. Support de table 1. Faites glisser le couvercle du compartiment à pile dans le sens de la flèche. [Fig. B] ] pour sélectionner l’alarme. Appuyer pendant 3 secondes. La fonction crescendo à quatre étapes permet à l'alarme de se déclencher doucement en s'intensifiant toutes les 20 secondes, quatre fois de suite. Une alarme ininterrompue dure deux minutes. Si une seconde alarme se déclenche alors que la première est en cours, la première alarme est désactivée automatiquement. L'heure Locale Anzeigenbeleuchtung für einfaches Ablesen im Dunkeln. Anzeige für Zeit, Datum und Wochentag in 4 Sprachen (E/F/G/I) Weckzeit mit 8-Minuten-Schlummerfunktion 2 Minuten Crescendo-Alarm mit ansteigender Lautstärke & Batteriestandanzeige 2. Régler l’heure d’alarme. Description de l’affichage pour chaque mode de l’heure/date Cet appareil est alimenté par deux (2) piles UM-4 ou AAA/LR3, 1,5V. - SONORITE DE L’ALARME M. Logement des piles Reçoit deux piles UM-4 ou AAA/LR3 - — The content of this manual is subject to change without further notice. 1. Appuyer sur [ MODES D'AFFICHAGE J. Commande de REPETITION DE REVEIL J Active la fonction de répétition de réveil quand une alarme se déclenche ou allume le rétro-éclairage pendant 5 secondes K. Commande [ ON/OFF ] Active ou annule l’alarme L. [ ] Bouton Pour bloquer toutes les touches de l'appareil 2. Installer les piles en respectant strictement les polarités indiquées à l’intérieur du logement [Fig. B]. and confirm with MODE Note: Adjusting the time may conflict with radio signal. In this case, the received signal takes priority and will override the manual setting. Note: Les interférences de sources telles que les téléviseurs peuvent gêner les signaux. En cas de non-réception de signaux DCF77 dix minutes après que les piles ont été mises en place, régler l’heure manuellement (voir la section: Réglage manuel de la pendule calendrier). Diminue la valeur d’un réglage Arrête la réception radio (Appuyer sans lâcher pour réglage rapide) : hh : mm : ss or and confirm with MODE Interférences La réception peut être gênée par un certain nombre de facteurs. Pour une meilleure réception, placer l’appareil à l’écart de tous objets métalliques et appareils électriques. ON / OFF ]. L’heure d’alarme sera affichée et indiquée REGLAGE DE L’HEURE D’ALARME - 24-h display Adjust with or Pour régler une heure d’alarme : G. Icône d’alarme [ ] Apparaît quand l’heure d’alarme est affichée - Current Date 6. Pour activer la fonction FR : Appuyer sur [ ] pendant 3 secondes. Le signal de réception radio apparaît et une recherche des signaux se déclenche automatiquement. MODE 2 O. Commande de réenclenchement [RESET] Remet l'appareil à ses réglages usine d'origine Die RM832 ist eine Multifunktionen-Funkuhr (RF), die die Zeit- und Datumsanzeige automatisch mit dem in Frankfurt, (Deutschland) ausgestrahlten Funkzeitsignal DCF77 synchronisiert, sobald sich die Uhr in einem Umkreis von 1500Km vom Sender befindet. Weitere Eigenschaften der RM832: Pour annuler la fonction FR : Appuyer sur [ ] pendant 3 secondes. Le signal de réception radio disparaît. MODE 1 H. Commande [ ] Alterne entre l’affichage du calendrier et de l’heure d’alarme Affiche l’heure de l’alarme ou règle le statut de l’alarme I. Commande [ ] BAS EINLEITUNG Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Funk Reiseweckers (RM832). L’HEURE D’ALARME Le RM832 comporte quatre modes d'affichage en séquences: Mise en place des piles : 3. ] will blink. This process takes between two (2) and ten (10) minutes. After initial search, short periodic receptionsignal scans will commence several times a day. The button is required only when the unit is not operating in a favorable way, such as in the rare case of a malfunction. and confirm with MODE Note: Once you modify the minutes, the seconds are set to “00”. ABOUT RADIO RECEPTION The RM832 is a radio frequency (RF) controlled clock. When located within a 1500km radius of radio signal (DCF77) at Frankfurt, Germany, the clock time will automatically synchronize with DCF77 time-signal transmission. The benefit of a RF controlled clock is that highly-accurate time is maintained and manual adjustments to the time and date are not be required. The RESET button allows you to return all settings to its factory values, which are, 1-1 (1st of January) for date, 00:00 for time and 0:00 for alarm, which will be deactivated. HOW TO SET THE CALENDAR CLOCK MANUALLY To manually set the clock: D. Commande [ ] HAUT Augmente la valeur d’un réglage Initialise la réception radio (Appuyer sans lâcher pour réglage rapide) F. Icône d’alarme activée [ ] Apparaît quand l’alarme est activée To use the cover as a stand, rotate the hinges cover over the back of the clock. When the unit is outside of the 1500km radius of the radio signal generated from DCF77 Frankfurt, Germany, the unit may require manual setting. MODELL: RM832 BEDIENUNGSANLEITUNG Appuyer sur [ par [ ]. C. Commande [MODE] Alterne entre les modes d’affichage et active le mode de réglage de la pendule et du calendrier To disable the alarm, press [ ON/OFF ], the alarm will stop and it is not active, it will not activate the following day. ] . The display will advance to MODE 3 or MODE 4 as mentioned 1. Slide the battery door in the direction of the arrow. [FIG. B] DIGITALE REISEFUNKUHR Samedi Dimanche Jours en quatre langues sous forme abrégée A. [ ] Signal de réception radio Indique l’état de la réception radio - N. Table stand Display description for each time / date Alarme crescendo 2 minutes qui augmente de volume et indicateur de pile faible E. Indicateur de pile faible [ ] S’allume quand les piles s’épuisent HOW TO RESET THE UNIT O. [RESET] button Resets the unit to its original factory settings Heure d’alarme avec répétition de réveil 8 minutes ], the alarm will stop and will activate To stop the alarm, press [ at the same time the following day. The RM832 has a special locking feature that locks all the keys to prevent accidental operation of the unit. To unlock the unit, slide the [ ] switch to the unlocked position. Second Time-Zone Affichage de l’heure, date et jour en 4 langues (Ang., All., Fr., It.) - - LOCK THE UNIT MODE 4 Vendredi - Recevant B. LCD K. [ ON/OFF ] button Activates or deactivates alarm L. [ ] button To lock all the key of the unit - DESCRIPTION DES PARTIES [FIG. A] ]. ]. LITE TOUCH HiGloTM BACKLIGHT J. SNOOZE button Activates the snooze function when an alarm activates or turns on the back light for 5-seconds Rétro-éclairage pour lire l’heure facilement dans le noir Action The Lite Touch feature enables you to activate the 8 minute snooze by gently rocking the RF clock backwards on its stand with the touch of your fingers or simply pass the SNOOZE button. [see FIG. C] ] button - - HOW TO USE THE SNOOZE MODE 2 Decreases the value of a setting Stops radio reception (Press and hold for rapids settings) FIG. B Les autres caractéristiques du RM832 comprennent : ]. To set an alarm time: 1. Press [ ] to select alarm. Press again and hold 3-seconds. 2. Set the alarm time Interference B. LCD ON / OFF ], alarm-time is displayed and indicated by [ ] button for 3-seconds. The radio-reception signal will Press [ ] and hold for 3-seconds. The radio-reception signal will appear and a signal search will automatically commence. Jeudi Italian Le RM832 est une pendule multifonctions commandée par fréquences radio (FR). Cette pendule peut synchroniser automatiquement l’heure et la date quand elle se trouve dans un rayon de 1500 km environ des signaux radio DCF77 produits par Francfort, Allemagne. Abbreviated Four Language Day-Of-The-Week Chart Press [ Mercredi Français - Pas de réception Nous vous remercions pour l’acquisition de ce réveil de voyage radio-piloté (FR) (RM832). ABOUT THE ALARM TIME - Mardi Anglais - Faible INTRODUCTION Italian - Receiving Lundi Allemand Other features of the RM832 include: A. [ ] Radio reception signal Indicates the condition of radio reception Lagues MODELE : RM832 LIVRET D’INSTRUCTIONS French - No signal The RM832 is a multifunction (RF) controlled clock. It can automatically synchronize its current time and date when brought within an approximate 1500 km radius of the radio signal DCF77 generated from Frankfurt, Germany. FIG. A REVEIL DE VOYAGE RADIO PILOTE DEUTSCH Affichage du jour German Congratulations on your purchase of the Travel RF controlled Clock (RM832). DESCRIPTION OF PARTS [FIG. A] - Forte Friday Saturday Sunday English - Weak INTRODUCTION I. DOWN [ Tuesday Wed. Thursday Le jour est affiché sous forme abrégée en quatre langues. FRENCH Pour transformer le couvercle en support, faites pivoter le couvercle vers l’arrière de l’horloge. SPECIFICATIONS Batterien einlegen: 2. Legen Sie die Batterien gemäß den Polaritätsangaben im Batterienfach ein. [ABB. B] 3. Schließen Sie das Batterienfach. Batterien können die Umwelt schädigen, wenn diese nicht ordnungsgemäß entsorgt werden. Schützen Sie die Umwelt, und geben Sie leere Batterien stets bei einer offiziellen Sammelstelle ab. Anmerkung: Batteriestands-Indikator “ ” - Affichage 24 h - Jour : hh : mm : ss : abréviations en 4 langues (Ang., All., Fr., It.) Wechseln Sie die Batterien aus, sobald der Batteriestands-Indikator aufleuchtet. - : : : : Anmerkung: Nach dem Einlegen der Batterien leuchten alle Anzeigesegmente ca. 1 Sekunde lang auf. Anschließend erscheint die LCD wie dargestellt. Heure d’alarme Alimentation Taille Poids Crescendo deux (2) minutes Deux (2) piles UM-4 ou AAA/LR3 87 x 67 x 19 mm (H x L x l) 69.7g (sans piles) HINWEISE ZUM EMPFANG DES FUNKZEITSIGNALS ATTENTION et confirmer avec Remarque : Le réglage de l’heure peut interférer avec les signaux radio. Dans ce cas, le signal reçu est prioritaire et remplace le réglage manuel. — Le contenu de ce livret est susceptible de modifications sans avis préalable. — En raison des restrictions imposées par l'impression, les affichages figurant dans ce livret peuvent différer de ceux du produit. — Le fabricant et ses fournisseurs déclinent toute responsabilité envers vous ou toute tierce personne pour tout dommage, pertes de bénéfices ou toute autre revendication résultant de l'utilisation de ce produit. Le contenu de ce livret ne peut être reproduit sans l’autorisation du fabricant. — Die RM832 ist eine funkgesteuerte Uhr. Sobald sich das Gerät in einem Umkreis von 1500Km vom Funkzeitsignalsender (DCF77) in Frankfurt, Deutschland befindet, synchronisiert sich die Zeitanzeige automatisch mit dem Zeitsignalsender DCF77. Der Vorteil einer Funkuhr besteht darin, daß die Zeitanzeige stets extrem genau eingestellt ist und sich eine manuelle Einstellung der Zeit und des Datums erübrigt. Nach dem Einlegen der Batterien sucht die RM832 automatisch nach dem Funkzeitsignal. Im Zeitsignal-Suchmodus blinkt das Antennensymbol [ ]. Der Vorgang dauert ca. zwei bis zehn Minuten. Nach der ersten Suche erfolgen mehrmals täglich kurze Zeitsignalabtastungen. Das Antennensymbol zeigt die Stärke des Funkzeitsignals an Ihrem Standort an. Der Wochentag wird als Abkürzung in 4 verschiedenen Sprachen angezeigt. - Stark Sprache Wochentaganzeige Deutsch Französisch ON/OFF]; Alarmzeit erscheint nun, zusammen mit [ ] Interferenzen Der Empfang kann durch verschiedene Faktoren beeinträchtigt werden. Um einen optimalen Empfang zu gewährleisten, sollten Sie das Gerät nicht in der Nähe von metallischen Gegenständen und elektrischen Geräten aufstellen. Anmerkung: Störungen durch Interferenzquellen, wie z.B. durch TV-Geräte, können den Empfang des Signals beeinträchtigen. Wenn zehn Minuten nach dem Einlegen der Batterien noch kein DCF77 Zeitsignal empfangen wurde, sollten Sie die Uhr manuell einstellen. (Siehe Abschnitt: Manuelle Einstellung der Kalenderuhr.) Alarmzeit-Einstellung: 1. Betätigen Sie [ ], um "Alarm" auszuwählen. Taste nochmals betätigen, und 3 Sekunden gedrückt halten. 2. Stellen Sie die Alarmzeit ein. Schritt Einstellung Vorgang 1. Minuten Einstellen mit oder ; bestätigen mit [ ] 2. Stunden Einstellen mit oder ; bestätigen mit [ ] 3. Betätigen Sie [ ], um zu bestätigen. Betätigen Sie die Taste nochmals, um den Alarmzeit-Einstellmodus zu verlassen. DER KLANG DES ARLAMS ANZEIGE-MODI Die RM832 unterstützt vier Anzeigenmodi in der unten angegebenen Reihenfolge: MODUS 1 MODUS 2 Lokale Zeit Der vierstufige Crescendo-Alarm beginnt leise, und wird anschließend alle 20 Sekunden lauter. Anschließend ertönt der Alarm ca. 1 Minute lang ohne Unterbrechung. Betätigen Sie eine der drei nachfolgenden Tasten: ] - TASTE, um den Alarm abzuschalten; die - Betätigen Sie die [ Alarmfunktion bleibt weiterhin aktiviert, und der Alarm wird zur eingestellten Zeit am nächsten Tag erneut aktiviert. - Lokale Zeit Betätigen Sie die [ ON/OFF ] - TASTE, um den Alarmton abzuschalte ,und um die Alarmfunktion vollständig zu deaktiveren. DER EINSATZ DER SCHLUMMER-FUNKTION MODUS 3 Lokale Zeit/Zweite Zeitzone Die berührungsempfindliche “Lite Touch”-Funktion erlaubt Aktivieren der 8Minuten-Schlummerzeit, indem Sie die Funkuhr leicht auf ihrem Ständer nach hinten schaukeln oder einfach über die TOUCH-Taste streichen. [SIEHE ABB. C] LITE TOUCH HiGloTM ANZEIGEBELEUCHTUNG MODUS 4 Mit der “Lite Touch”-Funktion können Sie die Hintergrundbeleuchtung fünf Sekunden lang einschalten, um die Anzeige im Dunkeln zu sehen. Die Beleuchtung schaltet sich automatisch wieder aus. Sie können die Beleuchtung auch einschalten, indem Sie über die Taste TOUCH streichen.[SIEHE ABB. C] Zweite Zeitzone SCHLIESS DAS GERÄT AB Beschreibung der Anzeige Auswählen eines anderen Uhrzeitanzeige-Modus: - Drücken Sie [MODE]. Die Anzeige schaltet in der Reihenfolge MODE 1 und MODE 2 weiter, wie oben beschrieben. Drücken Sie [ ]. Die Anzeige schaltet zu MODE 3 bzw. MODE 4 weiter, wie oben beschrieben. KALENDER-UHR MANUELL EINSTELLEN Wenn sich die Uhr außerhalb eines Umkreises von 1500Km vom DCF77 Funkzeitsignalsender in Frankfurt, Deutschland befindet, dann müssen Sie die Uhr manuell einstellen. Schritt Vorgang 1. Stunden Einstellen mit oder ; bestätigen mit [MODE] 2. Minuten Einstellen mit oder ; bestätigen mit [MODE] Anmerkung: Sobald Sie die Minutenanzeige einstellen, wird die Sekundenanzeige auf "00" eingestellt. 3. Datum Einstellen mit oder ; bestätigen mit [MODE] 4. Monat Einstellen mit oder ; bestätigen mit [MODE] 6. RÜCKSETZEN DES GERÄTES Mittels der [RESET] – Taste können Sie eine Rückstellung aller Einstellungen auf die Vorgabeeinstellungen durchführen, d.h. “1-1” (1.Januar ) für das Datum, 00:00 für die Uhrzeit und 0:00 für den Alarm. Die Alarmfunktion ist deaktiviert. Die Rücksetztaste muß nur betätigt werden , wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, beispielsweise beim Auftreten von extrem seltenen Funktionsstörungen . Klappen Sie die Abdeckung nach hinten weg ,um diese als Ständer für die Uhr zu verwenden. Einstellung 5. Das RM832 ist mit einer speziellen Tastensperrfunktion ausgerüstet, die verhindert, daß Einstellungen durch versehentliches Betätigen der Tasten geändert werden können. Betätigen Sie [ ], um die Tastenfunktionen wieder frei zu geben. TISCHAUFSTELLUNG Manuelle Einstellung der Uhr: Halten Sie [MODE] 3 Sekunden gedrückt: Sprachen der Abkürzungen Wochentage Einstellen mit oder ; bestätigen mit [MODE] (Beachten Sie die Tabelle für WochentagsAbkürzungen) Wochentag Einstellen mit oder TECHNISCHE DATEN - 24-Stundenanzeige Wochentag Weckzeit Stromversorgung Abmessungen Gewicht — Anmerkung: Die Einstellung der Zeit kann durch den Zeitsignalempfang gestört werden. In diesem Fall hat das empfangene Zeitsignal Priorität über die manuellen Einstellungen. : : : : : : hh : mm : ss Abkürzungen in 4 Sprachen (E, G, F, I) zwei (2) Minuten ansteigend Zwei (2) Batterien Typ “UM-4” oder “AAA” 87 x 67 x 19 mm (H x B x T) 69.7 g (ohne Batterien) Si consiglia di leggere attentamente il presente manuale d’uso prima di utilizzare il prodotto. - Funzione snooze di 8 minuti - Doppia sveglia - Suoneria a volume crescente e indicatore di batterie in esaurimento. — Per disabilitare la funzione RF (radiofrequenza): Tenere premuto il pulsante [ ] per 3 secondi. Il segnale di radioricezione [ ON / OFF ]: verrà visualizzata l’ora della sveglia, indicata da ]. IMPOSTAZIONE DELL’ORA DELLA SVEGLIA Tenere premuto il pulsante [ ] per 3 secondi. Il segnale di radioricezione comparirà e verrà avviata automaticamente la ricerca del segnale. Interferenze La ricezione può essere condizionata da diversi fattori. Per ottenere una ricezione ottimale, si consiglia di posizionare l’unità lontano da oggetti metallici e da apparecchiature elettriche. Nota: le interferenze di apparecchiature elettriche quali i televisori, possono influire sul segnale. Se dopo 10 minuti dall’inserimento delle pile il segnale DCF77 non viene ricevuto, l’ora dovrà essere impostata manualmente (vedi la sezione: Come impostare manualmente l’orologio). A. [ ] Segnale di ricezione radio Indica la condizione della radioricezione. B. DISPLAY C. Pulsante [MODE] Permette di selezionare le diverse modalità di visualizzazione e attiva la modalità d’impostazione dell’orologio/calendario D. Pulsante SU [ ] Permette di incrementare il valore di un’impostazione Avvia la ricezione del segnale radio (Tenendolo premuto la selezione avviene più rapidamente) Per impostare l’ora della sveglia: ] per selezionare la sveglia 1. Premere nuovamente e tenere 1. Premere [ premuto per 3 secondi. 1. 2. Minuti Ore Azione Regolare con Regolare con o o e confermare con [ e confermare con [ ] ] 3. Per confermare, premere [ ]. Premerlo un’ultima volta per uscire dalla modalità di impostazione della sveglia. COME IMPOSTARE E ATTIVARE LE SVEGLIE MODALITÀ DI VISUALIZZAZIONE L’unità prevede quattro modalità di visualizzazione che sono, nell’ordine: MODA- E. Indicatore di batterie in esaurimento [ ] Si accende quando le pile si stanno scaricando. Ora Locale La funzione ‘quattro fasi a volume crescente’ permette alla sveglia di iniziare a suonare dolcemente per poi aumentare progressivamente d’intensità. Se non viene interrotta, la sveglia suonerà per due minuti. Se il secondo allarme impostato si attiva quando la prima sveglia è ancora in funzione, quest’ultima verrà disattivata automaticamente. Per arrestare la sveglia : LITÀ 1 - F. [ ] Icona di allarme attivo Compare quando viene attivata la sveglia. G. [ ] Icona di allarme Compare quando viene visualizzata l’ora della sveglia. H. Pulsante [ ] Alterna la visualizzazione del calendario e dell’ora. Visualizza l’ora della sveglia o imposta lo stato della sveglia. I. Pulsante GIÙ [ ] MODA- Premere [ ] la sveglia si spegnerà immediatamente e tornerà a suonare nuovamente il giorno dopo all’ora prestabilita. Premere [ ON/OFF ] la sveglia verrà spenta e disattivata definitivamente Ora Locale USO DELLA FUNZIONE SNOOZE LITÀ 2 La funzione Lite Touch permette di attivare lo snooze inclinando delicatamente all’indietro l’orologio sul proprio supporto o semplicemente premendo il pulsante SNOOZE. [VEDI FIG. C] Permette di ridurre il valore di un’impostazione Disabilita la ricezione del segnale radio (Tenendolo premuto la selezione avviene più rapidamente) MODA- Ora Locale/Secondo Fuso Orario RETROILLUMINAZIONE HiGloTH LITE TOUCH LITÀ 3 J. PULSANTE SNOOZE Attiva la funzione snooze e la retroilluminazione per 5 secondi Usando questa funzione , il display si accende per cinque secondi per consentire di visualizzare i dati al buio, dopodiché si spegne automaticamente [VEDI FIG. C]. K. Pulsante [ ON/OFF ] Attiva/disattiva la sveglia. ] Blocco pulsanti L. [ Serve per bloccare tutti i tasti dell'unità M. Vano pile Accoglie due pile UM4 o “AAA” MODA- Secondo Fuso Orario LITÀ 4 N. Supporto Usando la funzione Lite Touch, il display si illumina per cinque secondi in modo da poter vedere il quadrante al buio. La luce si spegne quindi automaticamente. Si può attivare la retroilluminazione anche premendo semplicemente il pulsante LIGHT. [VEDI FIG. C] BLOCCO DELL’UNITA’ Verrà visualizzata la descrizione per ogni modalità di ora/data. O. Tasto [RESET] Azzera l’unità ripristinando le impostazioni originali Per selezionare una modalità differente di visualizzazione dell’ora: - Premere [MODE]. Sul display appariranno in successione il MODE 1 e il MODE 2. INSERIMENTO DELLE PILE - Premere [ IMPOSTAZIONE MANUALE DELL’OROLOGIO E DEL CALENDARIO Per inserire le pile: 1. Aprire lo sportello del vano pile spingendolo nella direzione indicata dalla freccia [FIG. B] Se l’unità non viene utilizzata entro un raggio di 1500 km dal segnale radio generato da Francoforte DCF77 , può essere necessaria la regolazione manuale. 2. Inserire le pile rispettando le polarità indicate [FIG. B] 3. Riporre il coperchio del vano pile. RM832 dispone di una speciale funzione di blocco che rende inattivi tutti i tasti dell’unità . Per sbloccare l’unità , regolare l’interruttore [ ] nella posizione di sblocco. COME RESETTARE L’UNITÀ Passi Nota: indicatore di esaurimento pile “ ” Le pile vanno sostituite quando si accende questo indicatore. 1. 2. Impostazione Ore Minuti Nota: dopo aver sostituito le pile tutti i segmenti del display si accenderanno per alcuni secondi RM832 è un orologio regolato tramite radiofrequenza (RF). Entro un raggio di 1500 km dal segnale radio di Francoforte, Germania (DCF77), l’ora dell’orologio si sincronizza automaticamente. I vantaggi di un orologio a radiofrequenza sono rappresentati dalla costante elevata precisione dell’ora e dal fatto che non occorrono regolazioni manuali. Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung darf nicht ohne die Zustimmung des Herstellers vervielfältigt werden. La prima volta che si installano le pile, RM832 cerca automaticamente il segnale radio. Änderungen Vorbehalten Nella modalità di ricerca, compare il simbolo dell’antenna lampeggiante[ ]. Regolare con o o e confermare con MODE e confermare con MODE Nota: una volta modificati i minuti, i secondi vengono regolati su “00”. 3. Data Regolare con o e confermare con MODE 4. Mese Regolare con o e confermare con MODE 5. Forma abbreviata, Giorno della settimana in 4 lingue Regolare con o e confermare con MODE (vedi la tabelle delle abbreviazioni dei giorni della settimana in 4 lingue) Giorno della settimana Regolare con 6. o e confermare con MODE Nota: la regolazione dell’ora può interferire con il segnale radio. In questo caso, il segnale ricevuto avrà priorità e annullerà la selezione manuale. - Allarme Alimentazione Dimensioni Peso AVVERTENZA — Le specifiche tecniche del prodotto sono soggette a modifiche senza preavviso. — A causa delle limitazioni di stampa, i display mostrati in questo manuale possono differire dai display effettivi. — Questo processo può durare dai 2 ai 10 minuti. Dopo la ricerca iniziale, diverse volte al giorno verranno eseguite brevi ricerche del segnale di ricezione. — Il produttore ed i suoi fornitori non si assumono alcuna responsabilità nei confronti dell’acquirente o di terzi in relazione ad eventuali danni risultanti dall’uso di questo prodotto. Il contenuto di questo manuale non può essere riprodotto senza il permesso del produttore. MODO 3 Nota: Indicador de bajo nivel de pila “ ” Reemplazar las pilas cuando el indicador de bajo nivel de pila está encendido. Nota: Después de reemplazar las pilas, la pantalla entera se activará durante 1 segundo aproximadamente, y a continuación la pantalla presentará el aspecto siguiente. El RM832 es un reloj controlado por radiofrecuencia (RF), que cuando se encuentra dentro de un radio de 1500 km de la señal de radio (DCF77) generada en Frankfurt, Alemania, la hora del reloj sincronizará automáticamente con la transmisión de la señal horaria DCF77. El beneficio de un reloj controlado por RF es que mantiene una alta precisión horaria y no es necesario ajustar manualmente la hora o la fecha. Cuando se instalan las pilas por primera vez, el RM832 buscará automáticamente una señal de radio. búsqueda, ]. 2. Horas Ajustar con o y confirmar con [ ]. 3. Pulsar [ ] para confirmar. Pulsar por última vez para salir del modo de ajuste de alarma. SONIDO DE LA ALARMA La función de cuatro pasos en crescendo permite a la alarma empezar suavemente e incrementar su intensidad cada 20 segundos cuatro veces. Sin interrupción, la alarma sonará durante dos minutos en total. Si una segunda alarma suena mientras la primera alarma está activada también, la primera alarma se desactivará automáticamente. Si, en cambio, se pulsa [ de todas formas. ON/OFF ], la alarma se parará y se desactivará COMO USAR LA FUNCION SNOOZE Segundo USO Horario La función “Lite Touch” permite activar la función de repetición de alarma de 8 minutos balanceando suavemente el reloj RF hacia atrás sobre su soporte con el toque de los dedos o simplemente pulsando el botón SNOOZE. [véase la FIG. C] DESACTIVAR EL APARATO - Pulse [MODE]. La pantalla avanzará en el orden como MODE 1 y MODE 2 según se indica más arriba. - Pulse [ ]. La pantalla avanzará a MODE 3 o MODE 4 según se indica más arriba. el icono CÓMO AJUSTAR EL RELOJ ALMANAQUE MANUALMENTE Cuando la unidad está fuera del radio de 1500 km de la señal de radio generada desde DCF77 Frankfurt, Alemania (versión británica desde MSF Rugby), será necesario ajustar manualmente la unidad. Para ajustar manualmente el reloj: Pulsar [MODE] y mantener oprimido durante 3 segundos. Pasos de antena Ajuste Acción 1. Horas Ajustar con o y confirmar con MODE 2. Minutos Ajustar con o COMO REAJUSTAR LA UNIDAD y confirmar con MODE El botón RESET permite poner todos los ajustes en sus valores de fábrica , 1-1 (1 de enero ) para la fecha , 00:00 para la hora y 0:00 para la alarma , la cual estará desactivada . Solamente hay que pulsar el botón cuando la unidad no está funcionando satisfactoriamente , lo cual raras veces . SOPORTE Para usar la tapa como soporte , gire la tapa de visagra hacia detrás del reloj . ESPECIFICACIÓN - Visualización de 24 h Día de la semana Segundo huso horario Hora de alarma Alimentación Tamaño Peso : : : : : : : hh : mm : ss abreviaturas en 4 idiomas (E, A, F, I) fecha y día actuales Dos (2) minutos en crescendo dos (2) pilas UM4 o “AAA” 87 x 67 x 19 mm (Al x A x Prof) 69.7 g (sin pila) Nota: Después de modificar los minutos, los segundos se ponen a “00”. 3. ACERCA DE LA RECEPCIÓN DE RADIO de Acción Presenta la descripción para cada modo de hora/fecha/uso horario Las pilas pueden ser nocivas si no se eliminan adecuadamente. Proteger el medio ambiente depositando las pilas gastadas en los vertederos autorizados. modalidad y confirmar con [ Para seleccionar un modo de visualización de hora diferente: 3. Volver a situar la puerta del compartimento de pilas. en o HORA LOCAL/Segundo USO Horario MODO 4 INSTALACIÓN DE LAS PILAS está Ajustar con EL RM832 tiene una función especial de bloqueo que bloquea todas las teclas para impedir el funcionamiento accidental de la unidad. Para desbloquear la unidad , hacer deslizar el conmutador [ ] a la posición desenclavada . O . Botón [RESET] Reajusta la unidad a sus parámetros por omisión [ Minutos FUNCION "LITE TOUCH" M. Compartimento de pilas Con capacidad para dos pilas UM-4 o “AAA” N. Soporte de mesa Cuando Ajuste 1. La función “Lite Touch” permite activar la función de repetición de alarma de 8 minutos balanceando suavemente el reloj RF hacia atrás sobre su soporte con el toque de los dedos o simplemente pulsando el botón SNOOZE. [véase la FIG. C] K. Botón [ ON/OFF ] Activa o desactiva la alarma L. Botón [ ] Activa la función de alarma de repetición cuando una alarma se activa o enciende la luz de fondo durante 5 segundos DATI TECNICI Pasos Hora Local Botón DOWN [ ] Disminuye el valor de un ajuste Para la recepción de radio (Pulsar y mantener oprimido para un ajuste rápido) J. Botón SNOOZE Activa la función de repetición de alarma cuando la alarma está activada o enciende la luz de fondo durante 5 segundos : 24 ore (hh : mm : ss) : Abbreviazioni in 4 lingue (Inglese, Tedesco, Francese, Italiano) : Due (2) minuti in crescendo. : Due pile UM4 o “AAA” : 87 x 67 x 19 mm (A x L x P) : 69.7 g (senza pile) 2. Ajustar la hora de alarma Para parar una alarma: - Pulsar [ ] para parar la alarma, que está todavía armada y sonará a la hora fijada el día siguiente. Hora Local MODO 2 2. Introducir las pilas estrictamente de acuerdo con las polaridades mostradas en el interior [FIG.B] Formato Giorno della settimana Para ajustar una hora de alarma: 1. Pulsar [ ] para seleccionar la alarma. Pulsar otra vez y mantener oprimido durante 3 segundos. - Si consiglia l’uso di questo pulsante solo quando l’unità non funziona nel modo desiderato. - Nota: La interferencia de fuentes como los aparatos de televisión pueden afectar la señal. Si, después de que las pilas llevan insertadas diez minutos, no se recibe la señal DCF77, ajustar la hora manualmente (véase la sección: Cómo ajustar el reloj almanaque manualmente). El RM832 soporta cuatro modos de visualización en la secuencia de: Il pulsante RESET permette di ripristinare tutte le funzioni pre-impostate, 1-1 (1°gennaio ) per la data , 00:00 per l’ora e 0:00 per l’allarme, che sarà disattivato Azione Regolare con Para activar la función de RF: Pulsar y mantener oprimido [ ] durante 3 segundos. La señal de recepción de radio aparecerá y una búsqueda de señal comenzará automáticamente. MODO 1 ]. AJUSTE DE UNA HORA DE ALARMA recepción de radio desaparecerá. F. Icono de alarma conectada [ ] Aparece cuando la alarma está activada G. Icono de alarma [ ] Aparece cuando la hora de alarma se visualiza en la pantalla H. Botón [ ] Alterna entre las pantallas del almanaque y de la hora de alarma Muestra la hora de alarma o ajusta el estado de alarma ON/OFF], la hora de alarma se visualiza y se indica por [ ] durante 3 segundos. La señal de MODOS DE VISUALIZACION E. Indicador de bajo nivel de pila [ ] Se enciende cuando las pilas están agotándose Per usare il coperchio come base di appoggio dell’unità, ruotarlo sul retro dell’orologio. Tenere premuto [MODE] per 3 secondi. Para desactivar la función de RF: Pulsar y mantener oprimido el botón [ D. Botón UP [ ] Aumenta el valor de un ajuste Inicia la recepción de radio (Pulsar y mantener oprimido para un ajuste rápido) Per regolare manualmente l’unità: Per salvaguardare l’ambiente, portare le pile scariche nei centri di smaltimento autorizzati o gettarle negli appositi contenitori. Pulsar [ C. Botón [MODE] Alterna entre los modos de visualización y activa el modo de ajuste del reloj almanaque Para colocar las pilas: 1. Desplace la tapa del compartimento de las pilas en la dirección de la flecha [FIG B]. SISTEMAZIONE SU SUPERFICIE PIANA ACERCA DE LA HORA DE ALARMA - Rrecepcion B. LCDC. I. Viernes Sábado Domingo Tabla de días de la semana abreviados en cuatro idiomas Interferencia La recepción puede ser afectada por varios factores. Para obtener la mejor recepción, colocar el dispositivo lejos de objetos metálicos y aparatos eléctricos. A. [ ] Señal de recepción de radio Indica el estado de recepción de radio La unidad utiliza dos (2) pilas UM-4 o “AAA” de 1,5V. ]. Il display accederà al MODE 3 o al MODE 4. L’unità funziona con due (2) pile formato UM-4 o “AAA” da 1,5V. Otras características del RM832 incluyen: - Luz de fondo para facilitar la lectura en la oscuridad - Presenta la hora, fecha y día de la semana en 4 idiomas (inglés, alemán, francés e italiano) - Hora de alarma con función de repetición de alarma “snooze” de 8 minutos - Alarma en crescendo de 2 minutos que aumenta de volumen - Indicador de bajo nivel de pila. DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS [FIG. A] Passi Impostazione Jueves Italiano - No hay recepcion El RM832 es un reloj multifunciones controlado por Radio Frecuencia. Sincroniza automáticamente la hora y fecha actuales cuando se encuentra dentro de un radio aproximado de 1500 km de la señal de radio generada desde Frankfurt, Alemania (DCF77). 2. Impostare l’ora della sveglia. Miércoles Francés Felicidades por la compra de su Reloj de viaje RadioControlado (RM832). Premere [ Martes Alemán INTRODUCCIÓN ORA DELLA SVEGLIA Lunes Inglés - Debil Per abilitare la funzione RF: DESCRIZIONE DEI COMPONENTI [FIG. A] L’icona dell’antenna indica la qualità della ricezione. - Fuerte MODELO: RM832 MANUAL DE INSTRUCCIONES Tabella delle abbreviazioni in quattro lingue dei giorni della settimana. - Ricezione scomparirà. Aufgrund von Einschränkungen der Druckmöglichkeiten kann die Darstellung der Anzeige in dieser Bedienungsanleitung von der tatsächlichen Anzeige abweichen. VORSICHT ; bestätigen mit [MODE] Día de la semana Francese - Ricezione nulla RM832 è un orologio multifunzionale regolato tramite radiofrequenza. Utilizzato entro un raggio di 1500 km dal segnale radio generato da Francoforte DCF77, l’unità si sincronizza automaticamente ed è preciso al milionesimo di secondo. El día de la semana se visualiza abreviado en cuatro idiomas. Idiomas RELOJ DE VIAJE DIGITAL RADIO CONTROLADO Sabato Domenica Tedesco RICEZIONE DEI SEGNALI RADIO — Venerdí - Debole Principali caratteristiche del prodotto: - Display retroilluminato per consentire la lettura al buio. - Indicazione di ora, data e giorno della settimana in 4 lingue (Inglese, Tedesco, Francese, Italiano). ALARMZEIT EINSTELLEN Empfangsindikator erlischt. Funkzeitempfang (RF) aktivieren: Halten Sie die [ ]-Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Der FunkzeitEmpfangsindikator erscheint, und die Suche nach dem Signal erfolgt automatisch. Glovedí Italiano HINWEISE ZUR ALARMZEIT-EINSTELLUNG Betätigen Sie [ Martedí Mercoledí Complimenti per aver acquistato RM832, l’orologio radiocontrollato da viaggio. Tabelle der Abkürzungen für Wochentaganzeige in vier Sprachen Funkzeitempfang (RF) de-aktivieren: Halten Sie die [ ]-Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Der Funkzeit- Lunedí Inglese INTRODUZIONE Italienisch El icono de la antena indica la calidad de la recepción. ESPAÑOL Giorno della settimana Lingue MODELLO: RM832 MANUALE D’USO - Schwach - Empfang - Buona OROLOGIO DIGITALE RADIOCONTROLLATO DA VIAGGIO Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag Sonntag Englisch - Kein Empfang Il giorno della settimana viene visualizzato in forma abbreviata (in quattro lingue). ITALIANO Fecha Ajustar con o 4. Mes Ajustar con 5. 4 idiomas día de la semana abreviados Ajustar con o y confirmar con MODE (véase gráfico cuatro idiomas y día de la semana abreviados) Día de la semana Ajustar con 6. o o PRECAUCION y confirmar con MODE y confirmar con MODE — El contenido de este manual está sujeto a cambio sin aviso previo. — Debido a las limitaciones de impresión, las pantallas mostradas en este manual podrían diferir de la pantalla real. — El fabricante y sus proveedores no admiten ninguna responsabilidad ante usted o ante terceros con respecto a daños, gastos, pérdida de beneficios o cualquier otra reclamación resultante del uso de este producto. — Se prohibe reproducir el contenido de este manual sin el permiso del fabricante. y confirmar con MODE Nota: El ajuste de la hora puede interferir con la señal de radio. En este caso, la señal recibida tiene prioridad y anulará el ajuste manual. ] parpadeará. Este proceso tarda entre dos (2) y diez (10) minutos. Tras la búsqueda inicial, unas breves exploraciones de señal de recepción periódicas comenzarán varias veces al día. P/N.: 086-002228-01
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Oregon RM832 El manual del propietario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
El manual del propietario