LifeProof nuud for Iphone 6 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

OWNER’S MANUAL
EN / FR-CA / ES / PT
FOR MORE LANGUAGES GO TO
WWW.LIFEPROOF.COM
for iPhone 6 and 6 Plus
1
THANK YOU FOR CHOOSING LIFEPROOF!
This manual contains important instructions — please don’t toss it aside and improvise. Just follow a few
simple steps, and you’ll be ready for action!
MERCI D’AVOIR CHOISI LIFEPROOF!
Ce manuel contient des informations importantes - veuillez en tenir compte et ne pas improviser.
Veuillez suivre ces quelques étapes simples et vous serez prêt(e) à l’action!
¡GRACIAS POR ELEGIR LIFEPROOF!
Este manual contiene instrucciones importantes — por favor no ignore las recomendaciones ni
improvise. ¡Solamente siga unos sencillos pasos, y estará listo para la acción!
OBRIGADO POR ESCOLHER UM PRODUTO LIFEPROOF!
Este manual contém instruções importantes — leia atentamente e não deixe de observá-las. Basta
seguir algumas etapas simples e você estará pronto para ação!
3
REVISAR LA JUNTA TÓRICA Y EL SELLO
Parte posterior del estuche: asegúrese de que el empaque del anillo y el sello estén en su lugar y se
encuentren libres de polvo, suciedad, cabello y partículas
Si está sucio: retírelo, enjuáguelo con agua tibia, sacuda y vuelva a colocarlo
Parte frontal del estuche: asegúrese de que los empaques integrados estén libres de polvo, suciedad,
cabello y partículas
Si está sucio: enjuáguelo con agua tibia y elimine la humedad
VERIFIQUE O ANEL “O” E O SELO
Parte traseira da capa: certifique-se de que não há pó, sujeira, cabelo ou resíduos no anel “O” e no selo
Se houver sujeira: remova-a, enxágue com água morna, agite para eliminar a umidade e reinstale
Parte dianteira da capa: certifique-se de que não há pó, sujeira, cabelo ou resíduos na junta integrada
Se houver sujeira: enxágue com água morna e agite para eliminar a umidade
CHECK O-RING AND SEAL
Case back: make sure O-ring and seal are in place and
free of dust, dirt, hair and debris
If dirty: remove, rinse in warm water, shake o, reinstall
Case front: make sure integrated gasket is free of dust,
dirt, hair and debris
If dirty: rinse in warm water and shake o moisture
VÉRIFIER LE JOINT TORIQUE ET LE JOINT
D’ÉTANCHÉITÉ
Arrière du boîtier : assurez-vous que le joint torique et
le joint d’étanchéité sont en place et libres de poussière,
saleté, cheveux et débris
Si sali : retirez, rincez à l’eau tiède, secouez et réinstallez
Avant du boîtier : assurez-vous que le joint d’étanchéité
intégré est exempt de poussière, saleté, cheveux et débris
Si sali : rincez à l’eau tiède et secouez pour éliminer
l’humidité
5
1
3
2
4
Page 8
or
5
6
7
PRUEBA DE IMPERMEABILIDAD
Se le realizó la prueba de impermeabilidad en su estuche. Pero para asegurar un ensamble correcto,
puede utilizar la unidad de prueba del dispositivo que se incluye para realizar su propia prueba.
1. Inserte la unidad de prueba del dispositivo en la parte frontal del estuche y cierre a presión la
parte posterior del estuche
2. Cierre la entrada del puerto de carga y la cubierta del conector de los audífonos
3. Sumerja en agua durante 30 minutos
4. Retire, seque y observe si hay humedad en el interior
5. Abra la entrada del puerto de carga y utilice una moneda para abrir el estuche.
Si está seco por dentro, vaya al paso de instalación del dispositivo. Si está mojado el interior,
visite www.lifeproof.com/support.
TESTE DE ÁGUA
Sua capa foi submetida ao teste de água na fábrica. Mas, para ter certeza de montá-la corretamente,
use a unidade de teste incluída no dispositivo e teste você mesmo.
1. Introduza a unidade de teste do dispositivo na parte dianteira da capa e ajuste a parte traseira
2. Feche a tampa da porta de carregamento e a tampa da entrada de fone de ouvido
3. Submerja em água durante 30 minutos
4. Remova, seque e examine internamente quanto à umidade
5. Abra a tampa da porta de carregamento e use uma moeda para separar a capa
6. Se o interior estiver seco, vá para Instalar o dispositivo. Se o interior estiver úmido,
visite www.lifeproof.com/support.
WATER TEST
Your case has been factory water tested. But to make sure you assemble it correctly, you can use the
included device test unit to do your own test.
1. Insert device test unit into case front and snap on case back
2. Close charge port door and headphone jack cover
3. Submerge in water for 30 minutes
4. Remove, dry, and look inside for moisture
5. Open charge port door and use a coin to separate case
6. If dry inside, go to Install Device. If wet inside, visit www.lifeproof.com/support.
ESSAI D’IMMERSION
Votre boîtier a subi un essai d’immersion en usine. Pour s’assurer qu’il a été assemblé correctement,
vous pouvez utiliser l’unité d’essai pour dispositif inclue pour eectuer votre propre essai.
1. Insérez l’unité d’essai à l’avant du boîtier et fermez l’arrière du boîtier
2. Fermez la porte du port de charge et le couvercle de la prise pour écouteurs
3. Immergez dans l’eau pendant 30 minutes
4. Retirez, séchez et vérifiez si l’intérieur est humide
5. Ouvrez la porte du port de charge et utilisez une pièce de monnaie pour ouvrir le boîtier
6. Si l’intérieur est sec, passez à Install Device (Installation de l’appareil). Si l’intérieur
est humide, visitez le site www.lifeproof.com/support.
9
1
2
3
INSTALLATION DE L’APPAREIL
1. Retirez toute pellicule protectrice de l’écran et nettoyez l’appareil à l’aide du chion inclus
2. Insérez à l’avant du boîtier et fermez l’arrière du boîtier
3. Fermez la porte du port de charge et vissez à fond le couvercle de la prise
Remarque : Programmez le Touch ID (Id. de la touche) selon les directives du fabricant avant
d’installer le boîtier
INSTALAR EL DISPOSITIVO
1. Retire los protectores de pantalla y limpie el dispositivo con el paño incluido
2. Inserte en la parte frontal del estuche y cierre a presión con la parte posterior del estuche
3. Cierre la tapa del puerto de carga y atornille completamente la cubierta del enchufe
Nota: Programe la ID de contacto según las instrucciones del fabricante antes de instalar el estuche
INSTALAR O DISPOSITIVO
1. Remova todos os protetores de tela e limpe o dispositivo com o tecido incluído
2. Introduza-o pela frente da capa e ajuste-o na parte traseira
3. Feche a porta de carregamento e aparafuse a tampa de forma que esteja totalmente rosquead
Nota: Antes de instalar a capa, programe o Touch ID conforme as instruções do fabricante
INSTALL DEVICE
1. Remove any screen protectors and clean device with included cloth
2. Insert into case front and snap on case back
3. Close charge port door and screw jack cover all the way in
Note: Program Touch ID per manufacturer instructions before installing case
11
1
3
INSTALL SCRATCH PROTECTOR (OPTIONAL)
Your nüüd case is designed to be water proof, dirt proof, snow proof and shock proof without the
use of a screen cover. If you wish to add a layer of screen protection, apply the optional scratch
protector after installing your case.
1. Align scratch protector with iPhone screen
2. Hold bottom half, pull tab (A) and peel rear film away
3. Ensure there are no air bubbles under screen film
4. Pull tab (B) and peel top film away
Replacement scratch protectors are available at www.lifeproof.com
INSTALLATION D’UN PROTECTEUR CONTRE LES RAYURES (OPTIONNEL)
Votre étui nüüd est conçu pour être étanche à l’eau, à la saleté, à la neige et aux chocs sans avoir
à utiliser une protection d’écran. Si vous souhaitez ajouter une couche de protection pour l’écran,
appliquez le protecteur contre les rayures optionnel après avoir installé votre étui.
1. Aligner le protecteur contre les rayures avec l’écran du iPhone
2. Tenir la partie inférieure, tirer sur la languette (A) et retirer la pellicule arrière
3. S’assurer de l’absence de bulles d’air sous la pellicule de l’écran
4. Tirer sur la languette (B) et retirer la pellicule supérieur
Des protecteurs contre les rayures de remplacement sont disponibles en visitant www.lifeproof.com
2
4
13
INSTALE LA PROTECCIÓN CONTRA RAYADURAS (OPCIONAL)
Su estuche nüüd está diseñado para ser impermeable, a prueba de suciedad, de nieve y contra
golpes sin el uso de una cubierta para pantalla Si desea agregar una capa de protección a la
pantalla, aplique el protector contra rayaduras opcional, después de instalar el estuche.
1. Alinee el protector contra rayaduras con la pantalla del iPhone
2. Sostenga la parte inferior, tire de la pestaña (A) y desprenda completamente la película de atrás
3. Asegúrese de que no queden burbujas de aire por debajo de la película
4. Jale la pestaña (B) y desprenda completamente la película
Los protectores contra rayaduras de repuesto están disponibles en www.lifeproof.com
INSTALAÇÃO DO PROTETOR CONTRA ARRANHÕES (OPCIONAL)
Seu estojo nüüd foi projetado para ser à prova d’água, à prova de sujeira, à prova de neve e à
prova de impactos sem o uso de uma cobertura de tela. Se você desejar adicionar uma camada
de proteção de tela, aplique o protetor contra arranhões opcional após instalar o estojo.
1. Alinhe o protetor contra arranhões com a tela do iPhone
2. Segure a metade inferior, puxe a lingueta (A) e remova a película traseira
3. Certifique-se de que não haja bolhas de ar sob a película
4. Puxe a lingueta (B) e remova a película superior
Os protetores contra arranhões de reposição estão disponíveis no site www.lifeproof.com
15
1
2
REMOVE DEVICE
1. Open charge port door and use a coin to separate case
2. Pull case apart and remove device
RETRAIT DE L’APPAREIL
1. Ouvrez la porte du port de charge et utilisez une pièce de monnaie pour ouvrir le boîtier
2. Ouvrez le boîtier et retirez l’appareil
RETIRAR EL DISPOSITIVO
1. Abra la entrada del puerto de carga y utilice una moneda para abrir el estuche
2. Jale el estuche para separarlo y retire el dispositivo
REMOVER O DISPOSITIVO
1. Abra a tampa da porta de carregamento e use uma moeda para separar a capa
2. Puxe para separar a capa e remova o dispositivo
17
1
3
ADAPTADOR DE AUDÍFONOS
Para mantener el sello impermeable mientras
usa los audífonos, instale el adaptador para
audífonos incluido.
1. Destornille la cubierta del enchufe de los
audífonos
2. Insertar el adaptador y atornillar hasta
que esté cómodo
3. Enchufe sus audífonos
ADAPTADOR DE FONE DE OUVIDO
Para manter a vedação impermeável quando
usar fones de ouvido, instale o adaptor para
fone de ouvido incluído.
1. Desrosqueie o conector de fone de
ouvido
2. Introduza o adaptador e rosqueie-o até
que esteja firme
3. Conecte os fones de ouvido
2
HEADPHONE ADAPTOR
To maintain the watertight seal when using head-
phones, install the included headphone adaptor.
1. Unscrew headphone jack cover
2. Insert adaptor and screw in until snug
3. Plug in your headphones
ADAPTATEUR POUR ÉCOUTEURS
Pour conserver l’étanchéité lors de l’utilisation
des écouteurs, installer l’adaptateur pour
écouteurs inclus.
1. Dévissez le couvercle de la prise pour
écouteurs
2. Insérez l’adaptateur et vissez jusqu’à ce
qu’il soit bien en place
3. Branchez vos écouteurs
19
support@lifeproof.com
www.lifeproof.com/support
1.888.533.0735 Toll Free
CARE + MAINTENANCE
• Keep O-rings, covers, seals and/or gaskets clean
• Water test before planned water use and retest every three months
• Rinse with fresh water after exposure to soap, chlorine or seawater
• Backup your device’s data regularly
• After major impacts: Inspect for damage and ensure case, ports and covers are sealed.
Redo water test before water use.
IMPORTANT NOTICE
Though all LifeProof products are tested to meet stated claims, your device can still be damaged.
It is your responsibility to take reasonable precautions regarding how you use your device. Expose
your device to hazards at your own risk. The LifeProof product warranty only covers the LifeProof
product — it does not cover any non-LifeProof product or device, and does not provide warranty
protection in all circumstances. Consult the LifeProof product warranty for full details. For
maximum protection, follow all instructions regarding your LifeProof product, and never substitute or
otherwise rely on a LifeProof product instead of regular backups or device insurance.
DO NOT USE A DAMAGED LIFEPROOF PRODUCT FOR PROTECTION!
WARRANTY
All LifeProof products are backed by a 1-year limited warranty. Product warranty only covers the
LifeProof product – it does not cover any non-LifeProof product or device. Otter Products, LLC
together with its aliated entities worldwide is the company responsible for providing this warranty
coverage. Visit www.lifeproof.com/policies-and-warranties for more information.
LIFE SUPPORT
IF THE LIFEPROOF PRODUCT WAS PURCHASED FROM A RETAILER OR OTHER RESELLER OF
LIFEPROOF PRODUCT, YOU SHOULD FIRST CONTACT THAT RETAILER/RESELLER TO ASK ABOUT
THEIR RETURN POLICY. IF YOU ARE WITHIN THE RETURN POLICY OF YOUR RETAILER/RESELLER,
YOU SHOULD RETURN YOUR LIFEPROOF PRODUCT TO THEM. IF YOU ARE NO LONGER COVERED
BY THE RETURN/REFUND POLICY OF THAT RETAILER/RESELLER, PLEASE CONTACT LIFEPROOF
SUPPORT.
USA + CANADA
21
support@lifeproof.com
www.lifeproof.com/support
Sans frais 1.888.533.0735
PRÉCAUTIONS ET ENTRETIEN
Veillez à ce que les joints toriques, les couvercles et/ou les joints d’étanchéité soient toujours propres
Eectuez un essai d’étanchéité à l’eau avant l’utilisation dans l’eau et répétez l’essai tous les trois mois
• Rincez à l’eau fraîche après chaque exposition au savon, au chlore ou à l’eau de mer
• Sauvegardez régulièrement les données de votre appareil
• Suite à un choc important, inspectez l’étui, les ports et le couvercle pour déceler tout dommage et
vérifiez l’étanchéité. Eectuez à nouveau l’essai d’étanchéité avant d’exposer votre appareil à l’eau.
REMARQUE IMPORTANTE
Bien que tous les produits LifeProof soient soumis à des essais rigoureux pour s’assurer qu’ils
satisfont à tous les critères de qualité achés, votre appareil peut toutefois subir des dommages. Il
vous incombe de prendre les précautions nécessaires lorsque vous utilisez votre appareil. Lorsque
vous exposez votre appareil à des risques, vous le faites à vos propres risques. La garantie du produit
LifeProof ne couvre que le produit LifeProof; elle ne couvre aucun produit ou appareil de marque
autre que LifeProof et n’ore aucune protection de garantie en toutes circonstances. Consultez la
garantie sur les produits LifeProof pour connaître tous les détails. Pour une protection maximale,
suivez toutes les instructions concernant votre produit LifeProof, ne le substituez pas et ne vous en
remettez pas à celui-ci en lieu et place de sauvegardes régulières ou d’assurances sur l’appareil.
N’UTILISEZ JAMAIS UN PRODUIT LIFEPROOF ENDOMMAGÉ EN GUISE DE PROTECTION!
GARANTIE
Tous les produits LifeProof sont accompagnés d’une garantie limitée d’un an. La garantie du produit ne
couvre que le produit LifeProof; elle ne couvre aucun produit ou appareil de marque autre que LifeProof.
Otter Products, LLC et ses sociétés aliées à travers le monde est la société qui ore cette couverture
de garantie. Visitez le site www.lifeproof.com/policies-and-warranties pour plus d’information.
MAINTIEN DES FONCTIONS VITALES
SI LE PRODUIT LIFEPROOF A ÉTÉ ACHETÉ CHEZ UN DÉTAILLANT OU UN AUTRE REVENDEUR DE
PRODUITS LIFEPROOF, VOUS DEVEZ D’ABORD COMMUNIQUER AVEC CE DÉTAILLANT/REVENDEUR
POUR VOUS INFORMER DE SA POLITIQUE EN CE QUI A TRAIT AUX RETOURS. SI VOUS VOUS
TROUVEZ DANS LA PÉRIODE DE LA POLITIQUE EN MATIÈRE DE RETOUR, VOUS DEVEZ RETOURNER
VOTRE PRODUIT LIFEPROOF AU DÉTAILLANT/REVENDEUR. SI LE PRODUIT N’EST PLUS COUVERT
PAR LA POLITIQUE EN MATIÈRE DE RETOURS/REMBOURSEMENT DU DÉTAILLANT/REVENDEUR,
VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC LE SERVICE À LA CLIENTÈLE DE LIFEPROOF.
ÉTATS-UNIS ET CANADA
23
support@lifeproof.com
www.lifeproof.com/support
CUIDADO + MANTENIMIENTO
• Mantenga limpios las juntas tóricas, las fundas, los sellos y/o los empaques
• Realice la prueba de impermeabilidad antes de usarlo en el agua y vuelva a probar cada tres meses
• Enjuague con agua fresca después de exponerlo al jabón, cloro o agua de mar
• Respalde los datos de su dispositivo regularmente
• Después de impactos mayores: inspeccione si hay daño y asegúrese de que el estuche, los puertos
y las cubiertas estén selladas. Repita la prueba de impermeabilidad antes de usarlo dentro del agua.
AVISO IMPORTANTE
Aunque todos los productos LifeProof son probados para cumplir con las requisitos estipulados,
su dispositivo puede ser aún susceptible de daños. Es su responsabilidad tomar las precauciones
razonables con respecto a la forma de usar su dispositivo. Exponer su dispositivo a peligros es bajo
su propio riesgo. La garantía del producto LifeProof solamente cubre al producto LifeProof —
no cubre ningún otro producto ni dispositivo que no sea LifeProof, y bajo ninguna circunstancia
otorga garantía de protección. Consulte la información completa en la garantía del producto
LifeProof. Para obtener la máxima protección, siga las instrucciones referentes al producto LifeProof,
y nunca sustituya ni utilice en otra forma el producto LifeProof, en lugar de hacerlo con los respaldos
regulares o con el seguro del dispositivo.
¡NO USE COMO PROTECCIÓN UN PRODUCTO LIFEPROOF DAÑADO!
GARANTÍA
Los productos LifeProof están respaldados con una garantía limitada de 1 año. La garantía
solamente cubre al producto LifeProof, no cubre ningún otro producto ni dispositivo que
no sea LifeProof. Otter Products, LLC y sus entidades afiliadas en todo el mundo, son las
responsables de proporcionar esta cobertura de garantía. Para obtener más información,
visite www.lifeproof.com/policies-and-warranties.
SOPORTE DE POR VIDA
SI COMPRÓ EL PRODUCTO LIFEPROOF CON UN DISTRIBUIDOR O CON OTRO REVENDEDOR
DE PRODUCTOS LIFEPROOF, DEBERÁ COMUNICARSE PRIMERO CON ESE DISTRIBUIDOR O
REVENDEDOR PARA PREGUNTAR POR SU POLÍTICA DE DEVOLUCIONES. SI SE ENCUENTRA
DENTRO DE LA POLÍTICA DE DEVOLUCIÓN DE SU DISTRIBUIDOR O REVENDEDOR, DEBERÁ
DEVOLVER EL PRODUCTO LIFEPROOF EN ESE LUGAR. SI YA NO ESTÁ CUBIERTO POR
LA POLÍTICA DE DEVOLUCIÓN O REEMBOLSO DE ESE DISTRIBUIDOR O REVENDEDOR,
COMUNÍQUESE POR FAVOR CON EL SOPORTE DE LIFEPROOF.
INTERNACIONAL
25
support@lifeproof.com
www.lifeproof.com/support
CUIDADO E MANUTENÇÃO
• Mantenha limpos os anéis “O”, as tampas, os vedadores e/ou as juntas
• Faça o teste de água antes de usar o dispositivo na água e repita-o a cada três meses
• Enxague com água corrente após contato com sabão, cloro ou água salgada
• Faça backup dos dados do seu dispositivo periodicamente
• Após impactos severos: inspecione quanto a danos e certifique-se de que a capa, as portas
e as tampas estejam vedadas. Repita o teste de água antes de usar o dispositivo na água.
AVISO IMPORTANTE
Embora todos os produtos LifeProof sejam testados para atender aos objetivos propostos, seu
dispositivo ainda pode estar sujeito a danos. Cabe a você observar as devidas precauções quanto ao
uso do seu dispositivo. A exposição do seu dispositivo a riscos é de sua responsabilidade.
A garantia do produto LifeProof cobre apenas o produto LifeProof — ela não cobre qualquer
produto ou dispositivo exceto LifeProof e não oferece proteção da garantia em todas as
circunstâncias. Consulte a garantia do produto LifeProof para informações completas. Para
proteção máxima, siga as instruções do produto LifeProof e jamais substitua ou dependa de um
produto LifeProof sem fazer backups regulares ou seguir as medidas de segurança do dispositivo.
NÃO USE UM PRODUTO LIFEPROOF DANIFICADO COMO PROTEÇÃO!
GARANTIA
Todos os produtos LifeProof são cobertos por uma garantia limitada de um ano. A garantia do
produto cobre apenas o produto LifeProof — não cobre produtos ou dispositivos que não sejam
LifeProof. A Otter Products, LLC, juntamente com suas afiliadas em todo o mundo, é a empresa
responsável pela cobertura da garantia. Visite www.lifeproof.com/policies-and-warranties para
obter mais informações.
SUPORTE LIFE
SE O PRODUTO LIFEPROOF FOI COMPRADO EM UMA LOJA OU OUTRO REVENDEDOR DE
PRODUTOS LIFEPROOF, ENTRE EM CONTATO PRIMEIRO COM A LOJA/REVENDEDOR PARA
SE INFORMAR SOBRE A POLÍTICA DE DEVOLUÇÃO. SE O PRODUTO LIFEPROOF ESTIVER
COBERTO PELA POLÍTICA DE DEVOLUÇÃO DA LOJA/REVENDEDOR, DEVOLVA-O A ELES. SE
O PRODUTO NÃO ESTIVER MAIS COBERTO PELA POLÍTICA DE DEVOLUÇÃO/REEMBOLSO
DAQUELA LOJA/REVENDEDOR, ENTRE EM CONTATO COM O CENTRO DE SUPORTE DA
LIFEPROOF.
INTERNACIONAL
SHOW US HOW YOU
20-50489_RevA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

LifeProof nuud for Iphone 6 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para