LifeProof 77-52560 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
OWNER’S MANUAL
EN / FR / IT / DE / ES / PT / SV / ZH / ZHT / KO / JA / HE
3
FOR MORE LANGUAGES GO TO WWW.LIFEPROOF.COM/SUPPORT
Ga voor meer talen naar www.lifeproof.com/support
Другие языки на сайте www.lifeproof.com/support
Informacje w innych językach można znaleźć na stronie www.lifeproof.com/support
Muita kieliä löytyy osoitteessa www.lifeproof.com/support
Daha fazla dil için, www.lifeproof.com/support adresine bakın
www.lifeproof.com/support

5
CHECK O-RING AND SEAL
1. Make sure O-ring, charge port seal and
headphone jack cover are in place and free of
dust, dirt, hair and debris
2. If dirty: rinse in warm water, shake o, reinstall.
O-ring may be removed for cleaning and
reinstalled
VÉRIFIER LE JOINT TORIQUE ET LE JOINT
D’ÉTANCHÉITÉ
1. Constatez que le joint torique, le joint du port
de chargement et le couvercle de la prise
casque soient présents et qu’ils n’aient pas de
poussières, terre, cheveux et débris
2. S’ils sont sales : rincez-les avec de l’eau tiède,
secouez-les et réinstallez-les. Le joint torique
peut être retiré pour le nettoyer et le réinstaller
CONTROLLARE LA GUARNIZIONE CIRCOLARE E
QUELLA DI TENUTA
1. Verica che l’o-ring, la guarnizione del copriporta
del connettore di carica e il coperchio del jack
cue siano in sede e prive di polvere, sporcizia,
capelli e detriti
2. In caso di sporcizia: sciacquare in acqua tiepida,
agitare e reinstallare. L’o-ring può essere
rimosso per la pulizia e reinstallato
ÜBERPRÜFEN DES O-RINGS UND DER DICHTUNG
1. Stellen Sie sicher, dass sich O-Ring,
Ladeanschlussdichtung und die Abdeckung des
Kopfhöreranschlusses an der richtigen Stelle
benden und frei von Staub, Schmutz, Haaren und
Verunreinigungen sind
2. Bei Verschmutzung: Mit warmem Wasser
abspülen, abschütteln und neu anbringen. Der
O-Ring kann zur Reinigung entfernt und wieder
angebracht werden
COMPROBACIÓN DE LA JUNTA TÓRICA Y LA
JUNTA ESTANCA
1. Asegúrese de que la junta tórica, la tapa del
puerto de carga y la cubierta del conector de los
auriculares estén en su lugar y no tengan polvo,
suciedad, pelos o residuos
2. Si están sucias, enjuáguelas con agua tibia,
sacúdalas y vuélvalas a instalar. La junta tórica se
puede retirar para su limpieza y volverse a instalar
VERIFICAR O-RING E VEDANTE
1. Certique-se de que o anel, a porta do
carregador e a entrada para auriculares se
encontram desimpedidos e livres de pó, sujidade,
cabelos e resíduos
2. Se estiver sujo: enxague com água morna, agite e
reinstale o produto. O anel “O” pode ser removido
para limpeza e reinstalado
KONTROLLERA O-RING OCH FÖRSEGLING
1. Kontrollera att o-ringen och tätningen för
luckorna till laddnings- och hörlursuttagen sitter
på plats och att de inte är fyllda med damm,
smuts, hår eller skräp
2. Om de är smutsiga sköljer du med varmt vatten,
torkar och sätter tillbaka dem. O-ringen kan tas
bort och rengöra och sedan sättas tillbaka
检查 O 形圈和密封垫
1. 確保
O 型環、充電口密封圈和耳機孔蓋安裝到位,
且無灰塵、污垢、頭髮和碎屑
2. 如果弄髒了,請在溫水中沖洗,然後將水甩掉,
再重新安裝。
O 型環可以拆下來清洗和重新安裝
7
檢查 O 型環與密封圈
1. 确保
O 型圈、充电口密封件和耳机插孔盖安装到
位,且无灰尘、污垢、头发和碎屑
2. 如果弄脏了,请在温水中冲洗,然后将水甩掉,
再重新安装
O 型圈可以拆下来清洗和重新安装
O링과 밀봉재 점검
1.
O-링, 충전 포트 씰, 헤드폰 잭 커버가 제자리에 있고 먼지,
오물, 머리카락 및 잔해물이 없는지 점검합니다
2. 더러울 경우 따뜻한 물에 헹군 다음 물기를 털고 다시
설치합니다.
O-링은 분리하여 세척한 뒤 다시 설치할
수 있습니다
Oリンとシ ー ル の チェック
1.
O 、充 、ヘ
カバーが所定の位置に取付けられてお
汚れ、髪の毛、どが付いていない
認します
2. 汚れてる場合は、温水で軽水洗いし、水気を
切ってから取り付け直します。
O 、ク
ング 取り外して取り付 すことが きま
םטאהו O-ה תעבט תא קודב
      ,
O-   .1
  , ,   
 ,   :   
.2
 O-     . 
  
CHECK O-RING AND SEAL
Vérier le Joint Torique et le Joint D’étanchéité/Controllare la Guarnizione Circolare e Quella di Tenuta/
Überprüfen des O-Rings und der Dichtung/Comprobación de la Junta Tórica y la Junta Estanca/
Vericar O-ring e Vedante/Kontrollera O-ring och Försegling/检查 O 形圈和密封垫/檢查 O 型環與密封圈/
O링과 밀봉재 점검/Oリングとシチェック/   -O 
9
TEST DI RESISTENZA ALL’ACQUA
È necessario effettuare il test di resistenza all’acqua della custodia. Se hai intenzione di esporre il dispositivo all’acqua, è consigliabile
eseguire un test di di resistenza all’acqua prima dell’installazione. Il dispositivo non deve essere installato nella custodia durante il test.
Nota: Non immergere mai i componenti della custodia smontati
1. Fissa tra loro la parte anteriore e posteriore della custodia
2. Chiudi il copriporta del connettore di carica e avvitare completamente il coperchio del jack cue
3. Immergi in acqua per 30 minuti
4. Estrai la custodia dall’acqua, asciugala e ispeziona il suo interno per vericare l’assenza di umidità
5. Apri il copriporta del connettore di carica e separa le due parti della custodia aiutandoti con una moneta
6. Se l’interno è asciutto, passa all’Installazione. Se l’interno è bagnato, visita www.lifeproof.com/support.
FLÜSSIGKEITSTEST
Ihr Case wurde im Wasser getestet. Wenn Sie Ihr Gerät Wasser aussetzen wollen wird empfohlen, dass
Sie vor dem Einbau einen Wassertest durchführen. Bauen Sie das Gerät nicht während des Tests ein.
Hinweis: Unmontierte Case-Komponenten niemals in Wasser eintauchen
1. Vorder- und Rückseite des Case zusammenstecken und einrasten
2. Ladeanschlussönung schließen und die Abdeckung des Kopfhöreranschlusses ganz einschrauben
3. Für 30 Minuten in Wasser eintauchen
4. Entfernen, trocknen und auf der Innenseite nach Feuchtigkeit suchen
5. Ladeanschlussönung önen und eine Münze verwenden, um das Case zu lösen
6. Wenn diese von innen trocken ist, können Sie mit dem Einbau beginnen. Wenn diese von innen feucht ist,
besuchen Sie bitte www.lifeproof.com/support.
WATER TEST
Your case has been water tested. If you plan to expose your device to water, it is recommended that you
perform a pre-installation water test. Do not install device during test.
Note: Never submerge unassembled case components
1. Snap case front and back together
2. Close charge port door and screw headphone jack cover all the way in
3. Submerge in water for 30 minutes
4. Remove, dry, and look inside for moisture
5. Open charge port door and use a coin to separate case
6. If dry inside, go to Install. If wet inside, visit www.lifeproof.com/support.
ESSAI D’ÉTANCHÉITÉ À L’EAU
L’étanchéité à l’eau de votre coque a été testée. Si vous avez l’intention d’exposer votre appareil à l’eau, il est
recommandé de tester l’étanchéité à l’eau avant l’installation. N’installez pas l’appareil pendant l’essai.
Remarque : N’immergez jamais les composants démontés de la coque
1. Assemblez la partie avant et arrière d’un coup sec
2. Fermez la porte du port de chargement et vissez complètement le couvercle de la prise casque
3. Immergez dans l’eau pendant 30 minutes
4. Retirez l’appareil, séchez-le et cherchez-y d’éventuelles traces d’humidité à l’intérieur
5. Ouvrez la porte du port de chargement et utilisez une pièce de monnaie pour séparer la coque
6. Si l’intérieur est sec, consultez la section Installation. Si l’intérieur est humide, rendez-vous sur
www.lifeproof.com/support.
11
VATTENTEST
Fodralet har vattentestats. Om du kommer att utsätta enheten för vatten rekommenderar vi att du gör ett
vattentest före användning. Låt inte enheten vara monterad under testet.
Obs! Dränk aldrig omonterade fodralkomponenter
1. Sätt ihop fram- och baksida
2. Stäng luckan till laddningsuttaget och skruva fast luckan till hörlursuttaget helt
3. Dränk i vatten i 30 minuter
4. Ta upp, låt torka och se om det nns fukt inuti
5. Öppna luckan till laddningsuttaget och använd ett mynt för att dela fodralet
6. Om det inte nns fukt inuti går du till Montera. Om det nns fukt inuti går du till www.lifeproof.com/support.
防水测试
保護殼經過防水測試。如果要將裝置放入水中,建議進行安裝前的防水測試。測試過程中不要安裝裝置。
註:絕不能將未組裝的保護殼組件置入在水中
1. 將前後蓋合在一起
2. 關閉充電孔蓋,旋緊耳機孔蓋
3. 置入在水中
30 分鐘
4. 取出,擦乾,查看內部是否有水分
5. 打開充電孔蓋,用硬幣撬開前後蓋
6. 如果內部是乾燥的,即可安裝。如果內部是潮濕的,請查看
www.lifeproof.com/support
PRUEBA DE AGUA
La impermeabilidad del protector se ha sometido a pruebas. Si tiene previsto exponer su dispositivo al agua,
se recomienda realizar una prueba de agua previa a la instalación. No instale el dispositivo durante la prueba.
Nota: Nunca sumerja en agua los componentes del protector desmontados
1. Encaje entre sí las partes delantera y trasera del protector
2. Cierre el protector del puerto de carga y atornille la tapa del conector de los auriculares hasta el fondo
3. Sumerja en agua durante 30 minutos
4. Retire del protector, séquelo y compruebe que no haya humedad en el interior
5. Abra el protector del puerto de carga y utilice una moneda para separar el protector
6. Si está seco, continúe a la sección de instalación. Si está mojado por dentro, visite www.lifeproof.com/support.
TESTE DE ÁGUA
A sua capa foi submetida ao teste de água. Caso utilize o seu dispositivo na água, recomenda-se uma
pré-instalação do teste de água. Não instale o dispositivo durante o teste.
Nota: Nunca mergulhe os componentes desmontados da capa
1. Pressione em simultâneo a parte dianteira e traseira da capa
2. Feche a porta do carregador e aparafuse a entrada dos auriculares de forma a fechar totalmente
3. Mergulhe na água durante 30 minutos
4. Remova, seque e examine o interior para vericar se existe humidade
5. Abra a porta do carregador e utilize uma moeda para separar a capa
6. Se o interior estiver seco, instale o produto. Se o interior estiver húmido, consulte
www.lifeproof.com/support.
13
防 水 スト
ケースは防水試験済みです水にさされる環境でデバイスを使用する予定がある場合は、ール前防水試験を
実施すをお勧めますにデスをイントールしないでください
注:組み立て前のケースコンポーネンを絶対に水中に沈めないでださい
1. はめ込み式のケースの前部と後部を組み合わせま
2. 充電ポーアをじ、ンジカバーを完全にねじ込みます
3. 水中に
30 分間沈めま
4. 水から取て乾燥させ、内部に水気がないか確認ます
5. 充電ポートのドアを開き、コイン等を使てケースの前部と後部を分離します
6. 内部が乾燥ている場合は、ール手順に進みま内部が湿ている場合は、
www.lifeproof.com/support
をご覧くさい
םימב הקידב
.      ,       .     
.הקידבה ךלהמב רישכמה תא ןיקתהל ןיא
         :
          
.1
              .2
 30    .3
      ,  .4
            .5
.www.lifeproof.com/support   ,   .    ,   .6
防水測試
保护壳经过防水测试如果要将设备放入水中,建议进行安装前的防水测试测试过程中不要安装设备
注:绝不能将未组装的保护壳组件浸没在水中
1. 将前后盖合在一起
2. 关闭充电口门,拧入耳机插孔盖
3. 浸没在水中
30 分钟
4. 取出,擦干,查看内部是否有水分
5. 打开充电口门,用硬币撬开前后盖
6. 如果内部是干燥的,即可安装如果内部是潮湿的,请访问
www.lifeproof.com/support
방수 테스트
구입하신 케이스는 방수 테스트를 거쳤습니다. 기기가 물에 노출될 것 같다면 설치 전 방수 테스트를 하는 것이 좋습니다.
테스트 동안에는 기기를 설치하지 마십시오.
참고: 조립하지 않은 케이스 구성품을 물에 담그지 마십시오
1. 케이스 앞면과 뒷면이 맞물리게 닫습니다
2. 충전 포트 도어를 닫고 헤드폰 잭 커버를 끝까지 돌려 잠급니다
3. 물에
30분 동안 담급니다
4. 꺼내어 말린 후 습기가 없는지 안쪽을 살핍니다
5. 충전 포트 도어를 열고 동전으로 케이스를 분리합니다
6. 안쪽을 말리려면 ‘설치’ 부분으로 이동합니다. 안쪽이 젖었으면
www.lifeproof.com/support를 방문하십시오.
15
:0000:
30
Page 16
or
6
5
4
3
2
1
WATER TEST
Essai D’étanchéité à L’eau/Test di Resistenza All’acqua/Flüssigkeitstest/Prueba de Agua/
Teste de Água/Vattentest/防水测试 / 防水測試/방수 테스트 / スト / 
17
INSTALLIEREN
Programmieren Sie den Touch-Sensor entsprechend der Herstelleranweisungen, bevor Sie das Gerät in das
Case einbauen
1. Entfernen Sie alle Display-Schutzvorrichtungen und reinigen Sie Ihr Gerät mit dem mitgelieferten Tuch
2. In die Rückseite des Case einsetzen, von unten nach oben, und sicher auf den Steckverbinder schieben
3. Die Vorderseite des Case einrasten lassen
4. Verschließen Sie den Netzkabelanschluss und drehen Sie die Abdeckung für den Kopfhöreranschluss ein
INSTALACIÓN
Nota: Programe el sensor táctil siguiendo las instrucciones del fabricante antes de instalar el protector
1. Retira los protectores de pantalla y limpia el dispositivo con el paño proporcionado
2. Introduzca primero la parte inferior del protector y deslícela de manera segura hacia el conector
3. Encaje la parte frontal del protector
4. Cierra la puerta del conector de carga y enrosca bien el tapón del conector de auriculares
INSTALAR
Nota: Antes de colocar a capa, programe o sensor tátil conforme as instruções do fabricante
1. Remova todas as proteções de ecrã e limpe o dispositivo com o pano incluído
2. Insira primeiramente a base da capa na parte traseira da capa, deslizando-a rmemente em direção
ao conector
3. Encaixe a parte da frente da capa
4. Feche a tampa da entrada de carregamento e aparafuse completamente a tampa da tomada
INSTALL
Note: program touch sensor per manufacturer instructions before installing case
1. Remove any screen protectors and clean device with included cloth
2. Insert into case back, bottom rst, sliding securely onto connector
3. Snap on case front
4. Close charge port door and screw jack cover all the way in
INSTALLER
Remarque : programmez le capteur tactile conformément aux instructions du fabricant avant d’installer la coque
1. Retirez toute pellicule protectrice de l’écran et nettoyez l’appareil à l’aide du chion inclus
2. Insérez-le, par le bas d’abord, dans la partie arrière de la coque, en le faisant soigneusement coulisser
jusqu’au connecteur
3. Insérez le produit d’un coup sec sur la partie avant de la coque
4. Fermez l’accès au port de chargement et vissez complètement le couvercle de la sortie de prise
INSTALLARE
Nota: prima di installare la custodia, programma il sensore a tocco seguendo le istruzioni del produttore
1. Rimuovi eventuali protezioni per lo schermo e pulisci il dispositivo con il panno in dotazione
2. Inserisci il dispositivo nella parte posteriore della custodia, iniziando dal basso facendola scorrere
correttamente sul connettore
3. Chiudi la parte anteriore a scatto
4. Chiudi la porta di ricarica e avvita il coperchio del jack no a ne corsa
19
설치
참고: 제조업체 지침에 따라 터치 센서를 프로그래밍한 후 케이스를 설치하십시오
1. 모든 스크린 보호장치를 제거하고 동봉된 천을 사용하여 장치를 청소합니다
2. 먼저 아래부터 커넥터에 단단히 밀면서 케이스 뒷면에 끼웁니다
3. 케이스 앞면을 닫습니다
4. 충전 포트 도어를 닫고 잭 커버를 돌려서 완전히 안쪽까지 끼워 넣습니다
デバスの装着方法
注:ケースを装着する前に、メーカーの説明に従チセンサーを設定ださ
1. ーンプロテターを取付けている場合は取外し付属のクロスでデバイスをきれいに拭きます
2. ケースの後部に下側から先にデバイスを入れ、コネタ上に慎重にスドさせま
3. はめ込み式のケースを組み合わせます
4. 充電ポーアをじ、カバーを最後までねじ込みます
הנקתה
  
touch sensor      ,     :
         
.1
      ,     ,       .2
       .3
              .4
MONTERA
Obs! Programmera Touch-sensorn enligt tillverkarens anvisningar innan fodralet monteras
1. Ta bort eventuellt skärmskydd och rengör din enhet med den medföljande putsduken
2. Placera enheten i fodralet, med bottnen först, så att den fäster väl mot kontakten
3. Tryck fast framsidan
4. Förslut laddningsportens lucka och skruva på kontaktskyddet hela vägen in
安装设备
注:请于安装保护壳前,根据手机制造商的说明设定指纹辨识功能
1. 拆下所有屏幕保护贴并用所附的擦拭布清洁设备
2. 将手机插入到背壳中(从底部开始插入),然后牢牢滑到连接器上
3. 合上前蓋
4. 盖好充电端口盖并将耳机插孔外盖转紧
安裝裝置
註:請於安裝保護殼前,根據手機製造商的說明設定指紋辨識功能
1. 拆下所有螢幕保護貼並用所附的擦拭布清潔裝置
2. 將手機插入到背殼中,底部先插入,然後牢牢滑到連接器位置
3. 合上前盖
4. 蓋好充電端口蓋並將耳機插孔外蓋轉緊
21
4
3
2
B
A
1
INSTALL
Installer/Installare/Installieren/Instalación/Instalar/Montera/
安装设备
/
安裝裝置
/
설치
/デバイスの装着方法/
23
B
A
2
B
A
1
제거
1. 충전 포트 도어를 열고 동전으로 케이스를 분리합니다
2. 케이스를 당겨 빼내 장치를 제거합니다
取り外し
1. 充電トの蓋を開け、コインを使ってケースを
外しま
2. ケースの正面部と背面部を離デバイスを取
出しま
האצוה
       
.1
   
        
.2
REMOVE
1. Open charge port door and use a coin
to separate case
2. Pull case apart and remove device
ENLEVER
1. Ouvrez l’accès au port de chargement et
utilisez une pièce de monnaie pour ouvrir le boîtier
2. Ouvrez le boîtier et retirez l’appareil
RIMUOVERE
1. Apri lo sportello di ingresso per la
ricarica e utilizza una moneta per
disassemblare la custodia
2. Separa le due parti della custodia
e togli il dispositivo
ENTFERNEN
1. Önen Sie die Abdeckung des
Ladeanschlusses und verwenden Sie eine
Münze, um das Gehäuse abzunehmen
2. Ziehen Sie Vorder- und Rückseite des Gehäuses
auseinander und entnehmen Sie das Gerät
EXTRACCIÓN
1. Abre la puerta del conector de carga y
utiliza una moneda para separar la funda
2. Desmonta la funda y extrae el dispositivo
REMOVER
1. Abra a tampa da entrada de carregamento
e use uma moeda para separar a capa
2. Abra a capa e remova o dispositivo
TA BORT
1. Öppna laddningsportens lucka och
använd ett mynt för att dela på skalet
2. Ta isär skalet och ta ur enheten
拆除设备
1. 打开充电端口盖,并使用硬币分开保护壳前后盖
2. 拆开保护壳,然后取出设备
拆除裝置
1. 打開充電端口蓋,並使用硬幣分開保護殼前後蓋
2. 拆開保護殼,然後取出裝置
25
ADAPTADOR DE AUDIO
Para mantener la estanqueidad al utilizar
los auriculares, instale el adaptador de
audio incluido
1. Desatornille la cubierta del conector
de auriculares
2. Inserta el adaptador y enróscalo
hasta que encaje
3. Conecta tus auriculares
ADAPTADOR DE ÁUDIO
Para conservar a estanquidade relativamente
à água ao utilizar os auscultadores,
instale o adaptador de áudio incluído
1. Desenrosque a tampa da tomada
para auscultadores
2. Insira o adaptador e aparafuse até ajustar
3. Ligue os seus auscultadores
AUDIOADAPTER
För att bibehålla den vattentäta förseglingen
när du använder hörlurarna, montera
den medföljande audioadaptern
1. Skruva bort luckan till hörlursuttaget
2. För in adaptern och skruva tills det sluter tätt
3. Anslut dina hörlurar
耳机转接线
为了在使用耳机时保持防水密封,
请安装随附的耳机转接线
1. 转开耳机插孔外盖
2. 插入转接线并转紧至合适位置
3. 插入耳机
AUDIO ADAPTOR
To maintain the watertight seal when using
headphones, install the included audio adaptor
1. Unscrew headphone jack cover
2. Insert adaptor and screw in until snug
3. Plug in your headphones
ADAPTATEUR AUDIO
Pour conserver l’étanchéité lorsque vous
utilisez un casque, installez l’adaptateur
audio fourni
1. Dévissez le couvercle de la prise casque
2. Insérez l’adaptateur et vissez jusqu’à ce
qu’il soit bien en place
3. Branchez vos écouteurs
ADATTATORE AUDIOE
Per mantenere la tenuta stagna quando
utilizzi le cue, installa l’adattatore
audio incluso
1. Svita il coperchio del jack cue
2. Inserire l’adattatore e avvitarlo no
a quando è ben saldo
3. Collegare le cue
AUDIO-ADAPTER
Damit das Case bei Benutzung der
Kopfhörer weiterhin wasserdicht versiegelt
bleibt, installieren Sie den mitgelieferten
Audio-Adapter
1. Schrauben Sie die Abdeckung der
Kopfhörerbuchse ab
2. Setzen Sie den Adapter ein und
drehen Sie ihn bis er gut sitzt
3. Stecken Sie Ihre Kopfhörer ein
27
2
3
1
AUDIO ADAPTOR
Adaptateur Audio/Adattatore Audioe/Audio-Adapter/Adaptador de Audio/Adaptador de Áudio/Audioadapter/
耳机转接线/耳機轉接線/오디오 어댑터/オーデオアダプター/ 
耳機轉接線
為了在使用耳機時保持防水密封,
請安裝隨附的耳機轉接線
1. 轉開耳機插孔外蓋
2. 插入轉接線並轉緊至合適位置
3. 插入耳機
오디오 어댑터
헤드폰 사용시, 확실한 방수기능을 유지하기 위해서는 동봉된
오디오 어댑터를 설치합니다
1. 헤드폰 잭 커버를 돌려서 엽니다
2. 어댑터를 삽입하고 완전히 조여질 때까지 돌려 끼웁니다
3. 헤드폰을 끼웁니다
オーデオアダプター
ン使用時も防水シールを維持するため、
付属オーデオアダプターを装着しさい
1. ヘッジャックカ 回して外しま
2. アダプターを挿入し、っかりねじ込みます
3. ヘッドホンのプラグを差し込みます
תוינזואל םאתמ
       
      
.1
   .2
    .3
29
UTILISATION DE VOTRE COQUE
1. Pour voir le niveau de charge de la coque, appuyez sur le bouton de mise en marche.
Chaque section de DEL allumée représente 25% de puissance disponible.
Reportez-vous au Charger le téléphone avec l’étui/pg.40
2. Pour charger le téléphone avec la coque, appuyez sur le bouton de mise en marche pendant
1 à 3 secondes.
La DEL clignote
La DEL complète un cycle 3 fois
La DEL clignote pour montrer le niveau de charge de la coque
Le téléphone ache aussi le niveau de charge
Une fois que le téléphone est complètement chargé, la coque arrête de se charger automatiquement.
3. Pour arrêter manuellement le chargement du téléphone, appuyez sur le bouton de mise
en marche pendant 1 à 3 secondes.
La DEL clignote pour montrer le niveau de charge de la coque
La DEL clignote 3 fois
La DEL clignote de nouveau pour montrer le niveau de charge de la coque
USING YOUR CASE
1. To view case charge level, tap power button.
Each lit LED section represents 25% of available power.
See CHARGE PHONE WITH CASE/pg.40
2. To charge phone with case, press power button for 1–3 seconds.
LED ashes
LED cycles 3 times
LED ashes case charge level
Phone also displays charge icon
When phone is completely charged, case stops charging automatically.
3. To manually stop case from charging phone, press power button for 1–3 seconds.
LED ashes case charge level
LED ashes 3 times
LED ashes case charge level again
31
CASE VERWENDEN
1. Um den Ladestatus Ihres Cases zu prüfen, drücken Sie die An-/Aus-Taste.
Jeder beleuchtete LED-Abschnitt steht für 25 % verfügbare Akkuleistung.
Siehe Telefon mit Schutzhülle laden/pg.40
2. Um das Handy mit dem Case aufzuladen, halten Sie die An-/Aus-Taste 1 bis 3 Sekunden lang gedrückt.
LED blinkt
LED-Zyklus 3 x
LED-Blinklicht zeigt den Ladestatus an
Außerdem wird auf dem Handydisplay das Lade-Icon wiedergegeben
Wenn der Akku seine vollständige Ladekapazität erreicht hat, wird der Ladevorgang automatisch beendet.
3. Um den Ladevorgang manuell abzubrechen, halten Sie die An-/Aus-Taste 1 bis 3 Sekunden lang gedrückt.
LED-Blinklicht zeigt den Ladestatus an
LED blinkt 3 x
LED-Blinklicht zeigt noch einmal den Ladestatus an
UTILIZZARE LA CUSTODIA
1. Per vericare il livello di carica della custodia, tocca il pulsante di accensione.
Ogni sezione LED illuminata rappresenta il 25% della carica disponibile.
Vedi la Carica il telefono con la custodia/pg.40
2. Per caricare il telefono con la custodia, premi il pulsante di accensione per 1-3 secondi.
Il LED si illumina
Il LED lampeggia 3 volte
Il LED indica il livello di carica della custodia
Anche il telefono mostra l’icona di carica
Quando il telefono è completamente carico, la custodia smette automaticamente di caricare.
3. Per sospendere manualmente la ricarica del telefono, premi il pulsante di accensione per 1-3 secondi.
Il LED indica il livello di carica della custodia
Il LED si illumina 3 volte
Il LED indica nuovamente il livello di carica della custodia
33
USO DA CAPA
1. Para ver o nível de carga da capa, toque no botão de ligar/desligar.
Cada secção LED acesa representa 25% de carga disponível.
Consulte a Carregar o Telefone com a Capa/pg.40
2. Para carregar o telefone com a capa, pressione o botão ligar/desligar durante 1 a 3 segundos.
O LED pisca
LED pisca 3 vezes
O LED pisca o nível da carga da capa
O telefone também exibe o ícone de carregamento
Quando o telefone está completamente carregado, a capa interrompe automaticamente o carregamento.
3. Para interromper manualmente o carregamento do telefone pela capa, pressione o botão Status botão
ligar/desligar durante 1 a 3 segundos.
O LED pisca o nível da carga da capa
LED pisca 3 vezes
O LED pisca novamente o nível da carga da capa
CÓMO USAR SU PROTECTOR
1. Para ver el nivel de carga del protector, toque el botón de encendido.
Cada sección iluminada con luz LED representa el 25 % de la energía disponible.
Ver Cargue el teléfono con el protector/pg.40
2. Para cargar el teléfono con el protector, presione el botón de encendido durante entre 1 y 3 segundos.
El LED parpadea
El LED hace el ciclo 3 veces
El LED parpadea el nivel de carga del protector
El teléfono también muestra el icono de recarga
Cuando el teléfono esté completamente cargado, el protector deja de recargarse de manera automática.
3. Para detener manualmente la carga del protector, presione el botón de encendido durante entre 1 y 3 segundos.
El LED parpadea el nivel de carga del protector
El LED hace el parpadea 3 veces
El LED parpadea el nivel de carga del protector nuevamente
35
使用保護殼
1. 要查看保護殼的電量,請按一下電源按鈕。
每格
LED 燈表示 25% 的可用電力
請參 使用保护壳为手机充电/pg.40
2. 要使用保護殼給手機充電,請按下電源按鈕 1-3 秒。
LED 閃爍
LED 循環閃爍 3
LED 閃爍指示保護殼電量
手機也顯示充電圖示
手機充電完成後,保護殼會自動停止充電。
3. 要手動停止保護殼給手機充電,請按下電源按鈕
1-3 秒。
LED 閃爍指示保護殼電量
LED 閃爍 3
LED 再次閃爍指示保護殼電量
ANVÄNDA FODRALET
1. För att se laddningsnivå, tryck på strömknappen.
Varje upplyst LED-del motsvarar 25 % tillgänglig batterikraft.
Se Ladda telefonen med fodralet/pg.40
2. För att ladda telefonen med fodralet, tryck på strömknappen i 1-3 sekunder.
LED-lampan blinkar
Alla LED-lamporna blinkar 3 gånger
LED-lampan visar fodralets laddningsnivå
Telefonen visar också laddningsikonen
När telefonen är fulladdad, slutar fodralet att ladda automatiskt.
3. För att manuellt stoppa fodralet från att ladda telefonen, trycker du på strömknappen i 1-3 sekunder.
LED-lampan visar fodralets laddningsnivå
Alla LED-lamporna blinkar 3 gånger
LED-lampan visar fodralets laddningsnivå igen
37
케이스 사용
1. 케이스 충전 수준을 보려면 전원 버튼을 누릅니다.
LED의 한 부분이 켜질 때마다 전원의 25%를 사용할 수 있음을 나타냅니다.
케이스가 있는 상태에서 충전 참조하십시오/pg.40
2. 케이스와 함께 전화기를 충전하려면 전원 버튼을 1-3초간 누릅니다.
LED가 깜박입니다
LED3번 깜박입니다
LED가 케이스 충전 수준을 깜박입니다
전화기에도 충전 아이콘이 표시됩니다
전화기가 완전히 충전되면 케이스에서 자동으로 충전을 중지합니다.
3. 케이스의 전화 충전을 수동으로 중지하려면 전원 버튼을
1-3초 동안 누릅니다.
LED가 케이스 충전 수준을 깜박입니다
LED3번 깜박입니다
LED가 케이스 충전 수준을 다시 깜박입니다
使用保护壳
1.
要查看保护壳的电量,请点击电源按钮
每个点亮的 LED 部分表示 25% 的可用电能
请参 直接透過保護殼為手機充電/pg.40
2. 要使用保护壳给手机充电,请按下电源按钮 1-3
LED 闪烁
LED 循环闪烁 3
LED 闪烁指示保护壳电量
手机也显示充电图标
手机充电完成后,保护壳会自动停止充电
3. 要手动停止保护壳给手机充电,请按下电源按钮
1-3
LED 闪烁指示保护壳电量
LED 闪烁 3
LED 再次闪烁指示保护壳电量
39
ケース使
1. ケースの充電レベルを表示するには電源ボタンをしま
点灯すそれぞれの LED センが、
25% の充電レベルに対応ます
ケースでのフォーンへ を 参 照くだ さ /pg.40
2. ケーと端末を充電するには電源ボタンを 1-3 秒間押ます
LED が点滅ます
LED3 回点灯/消灯ます
LED が点滅ケースの充電レベルを表示しま
携帯にも充電アコンが表示されます
携帯の充電が完了ケーでの充電が自動的に停止ます
3. ケースでの携帯の充電を手動で停止するには、電源ボタンを
1-3 秒間押ます
LED が点滅ケースの充電レベルを表示しま
LED3 回点灯/消灯ます
LED が点滅ケースの充電レベルを再度表示しま
ןיעטמה ןגמה יוסיכב שומיש
./    ,        
.1
.   25%  LED     
pg.40/ןעוטה ןגמה יוסיכ תועצמאב ןופלטה תניעט האר
.
1-3  /    ,       .2
 LED- 

3   LED- 
       
LED- 
    
.        ,   
.
1-3  /    ,           .3
        LED- 

3
 
LED
- 
        
LED- 
41
Up to 25% case charge
Jusqu’à 25% de charge de la coque/Fino al 25% di carica della custodia/Bis zu 25 % geladen/
Hasta un 25 % de carga del protector/Até 25% de carga da capa/Upp till 25 % fodralladdning/
保護殼最多充滿 25%/保护壳最多充满 25%/25%까지 케이스 충전/ケース充電残量 25% 以下/
   25%    
Up to 50% case charge
Jusqu’à 50% de charge de la coque/Fino al 50% di carica della custodia/Bis zu 50% geladen/
Hasta un 50% de carga del protector/Até 50% de carga da capa/Upp till 50 % fodralladdning/
保護殼最多充滿 50%/保护壳最多充满 50%/50%까지 케이스 충전/ケース充電残量 50% 以下/
   50%    
Up to 75% case charge
Jusqu’à 75% de charge de la coque/Fino al 75% di carica della custodia/Bis zu 75% geladen/
Hasta un 75% de carga del protector/Até 75% de carga da capa/Upp till 75 % fodralladdning/
保護殼最多充滿 75%/保护壳最多充满 75%/75%까지 케이스 충전/ケース充電残量 75% 以下/
   75%    
Up to 100% case charge
Jusqu’à 100% de charge de la coque/Fino al 100% di carica della custodia/Bis zu 100% geladen/
Hasta un 100% de carga del protector/Até 100% de carga da capa/Upp till 100 % fodralladdning/
保護殼最多充滿 100%/保护壳最多充满 100%/100%까지 케이스 충전/ケース充電残量 100% 以下/
   100%    
Low case battery (ashes)
Batterie faible de la coque (clignote)/Batteria custodia bassa (lampeggia)/Akkustand
niedrig (LED blinkt)/Batería baja del protector (parpadea)/Bateria da capa baixa (pisca)/
Lågt fodralbatteri (blinkar)/保護殼電量低(閃爍)/保护壳电量低(闪烁)/케이스 배터리
부족(깜박임)
/ケースバッ残量低下 (点滅)/()     
LED Status
État de la DEL/LED di stato/LED-Status/Estado de LED/LED Status/LED-status/
LED 狀態/LED 状态/LED 상태/LED ステタス /  -LED
1
View Case Charge Level
Voir le niveau de charge de l’étui/
Guarda il livello di carica della custodia/
Case-Ladestandsanzeige anzeigen/
Vea el nivel de carga del protector/
Ver o Nível de Carga da Capa/
Se fodralets laddningsnivå/
查看保护壳充电量 / 檢視保護殼充電量/
케이스 충전 수준 보기
/
ケースの充電レベルの表示
/
     
CHARGE PHONE WITH CASE
Charger le téléphone avec l’étui/Carica il
telefono con la custodia/Phone mit Case
laden/Cargue el teléfono con el protector/
Carregar o Telefone com a Capa/
Ladda telefonen med fodralet/
使用保护壳为手机充电/
直接透過保護殼為手機充電
/
케이스가 있는 상태에서 충전
/
ケースでのーンへの充電
/
     
43
x3
LED ashes case charge level
La DEL clignote pour montrer le niveau de charge de la coque/Il LED indica il livello di carica della
custodia/LED-Blinklicht zeigt den Ladestatus an/El LED parpadea el nivel de carga del protector/
O LED pisca o nível da carga da capa/LED-lampan visar fodralets laddningsnivå/
LED 閃爍指示保護殼電量/LED 闪烁指示保护壳电量/LED가 케이스 충전 수준을 깜박입니다/LED が点滅
ケースの充電レベルを表示ます
/ -LED        
LED ashes 3 times
La DEL clignote 3 fois/Il LED si illumina 3 volte/LED blinkt 3 x/El LED hace el parpadea 3 veces/
LED pisca 3 vezes/Alla LED-lamporna blinkar 3 gånger/LED 閃爍 3/LED 闪烁 3/LED3
깜박입니다
/LED3 回点灯/消灯しま/
 -
LED

3
 
LED ashes case charge level again
La DEL clignote de nouveau pour montrer le niveau de charge de la coque/Il LED indica
nuovamente il livello di carica della custodia/LED-Blinklicht zeigt noch einmal den Ladestatus an/
El LED parpadea el nivel de carga del protector nuevamente/O LED pisca novamente o nível da
carga da capa/LED-lampan visar fodralets laddningsnivå igen/LED
再次閃爍指示保護殼電量/
LED 再次闪烁指示保护壳电量/LED가 케이스 충전 수준을 다시 깜박입니다/LED が点滅ケースの充電
レベルを再度表示ます
/ -LED         
Manually Stop Charging
Chargement à arrêt manuel/Interruzione manuale della carica/Laden manuell
anhalten/Carga de detención manual/Parar o Carregamento Manualmente/
Sluta ladda manuellt/手动停止充电/手動停止充電/수동으로 충전 중지/
手動での充電中止/   
LED ashes
La DEL clignote/Il LED si illumina/LED blinkt/El LED parpadea/O LED pisca/LED-lampan blinkar/
LED 閃爍/LED 闪烁/LED가 깜박입니다/LED が点滅ます/ -LED 
LED cycles 3 times
La DEL complète un cycle 3 fois/Il LED lampeggia 3 volte/LED-Zyklus 3 x/El LED hace el ciclo 3
veces/LED pisca 3 vezes/Alla LED-lamporna blinkar 3 gånger/LED
循環閃爍 3/LED 循环闪烁 3/
LED
3번 깜박입니다/LED3 回点灯/消灯ます/ -LED  3  
LED ashes case charge level
La DEL clignote pour montrer le niveau de charge de la coque/Il LED indica il livello di carica della
custodia/LED-Blinklicht zeigt den Ladestatus an/El LED parpadea el nivel de carga del protector/
O LED pisca o nível da carga da capa/LED-lampan visar fodralets laddningsnivå/
LED 閃爍指示保護殼電量/LED 闪烁指示保护壳电量/LED가 케이스 충전 수준을 깜박입니다/LED が点滅
ケースの充電レベルを表示ます
/ -LED        
Charge Phone with Case
Charger le téléphone avec l’étui/Carica il telefono con la custodia/
Phone mit Case laden/Cargue el teléfono con el protector/
Carregar o Telefone com a Capa/Ladda telefonen med fodralet/
使用保护壳为手机充电/直接透過保護殼為手機充電/케이스가 있는 상태에서 충전/
ケースでのーンへの充電/     
x3
2
3
45
CHARGING YOUR CASE
1. Connect micro USB cable to case and power source
Note:
The included micro USB cable is optimized for your FRĒ Power case.
Cables from other devices may not charge properly or at all.
When plugged in, the phone charges rst, then the case.
For fastest charge, use 2-amp charger.
Case comes pre-charged but will not be charged 100%.
2. To view case charge level, tap power button.
Each lit section represents 25% of available power.
Blinking section indicates which quadrant is currently charging.
See CHARGING YOUR CASE/pg.56
LED ashes case charge level
LED cycles 3 times
LED ashes case charge level again
CHARGEMENT DE VOTRE COQUE
1. Branchez le micro-câble USB à la coque et à la source d’alimentation
Remarque :
Le câble micro USB fourni a été optimisé pour votre étui FRĒ Power.
Il est possible que les câbles d’autres appareils ne chargent pas convenablement, voire pas du tout.
Lorsqu’il est branché, le téléphone se charge d’abord et la coque ensuite.
Pour un chargement plus rapide, utilisez un chargeur de 2-amp.
La coque est fournie préalablement chargée mais elle ne sera pas chargée à 100%.
2. Pour voir le niveau de charge de la coque, appuyez sur le bouton de mise en marche.
Chaque section allumée représente 25% de puissance disponible.
La section clignotante indique quel quadrant est actuellement en train de se charger.
Reportez-vous au Chargement de votre coque/pg.56
La DEL clignote pour montrer le niveau de charge de la coque
La DEL complète un cycle 3 fois
La DEL clignote de nouveau pour montrer le niveau de charge de la coque
47
CARICARE LA CUSTODIA
1. Collega il cavo micro USB alla custodia e a una fonte di alimentazione
Nota:
Il cavo micro USB in dotazione è ottimizzato per FRĒ Power case.
I cavi di altri dispositivi potrebbero caricare in modo errato la custodia o non caricarla aatto.
Collegando all’alimentazione, prima viene caricato il telefono, poi la custodia.
Per caricare velocemente, utilizza un caricabatterie da 2 ampere.
La custodia viene fornita pre-caricata, ma non al 100%.
2. Per vericare il livello di carica della custodia, tocca il pulsante di accensione.
Ogni sezione illuminata rappresenta il 25% della carica disponibile.
L sezione lampeggiante indica il quadrante attualmente in carica.
Vedi la Caricare la custodia/pg.56
Il LED indica il livello di carica della custodia
Il LED lampeggia 3 volte
Il LED indica nuovamente il livello di carica della custodia
CASE AUFLADEN
1. Verbinden Sie das Micro-USB-Kabel mit dem Case und einer Stromquelle
Hinweis:
Das mitgelieferte micro-USB-Kabel ist für Ihr FRĒ-Power-Case optimiert.
Kabel von anderen Geräten laden eventuell gar nicht oder nicht ordnungsgemäß.
Wenn das Case mit einer Stromquelle verbunden ist, wird zunächst das Handy, dann das Case aufgeladen.
Den schnellsten Ladevorgang erzielen Sie mit einem 2-A-Ladegerät.
Das Case ist bereits vorgeladen, allerdings nicht auf 100 % der Gesamtkapazität.
2. Um den Ladestatus Ihres Cases zu prüfen, drücken Sie die An-/Aus-Taste.
Jeder beleuchtete Kreisabschnitt steht für 25 % verfügbare Akkuleistung.
Der blinkende Abschnitt zeigt den Fortschritt des Ladevorgangs an.
Siehe Case auaden/pg.56
LED-Blinklicht zeigt den Ladestatus an
LED-Zyklus 3 x
LED-Blinklicht zeigt noch einmal den Ladestatus an
49
CÓMO CARGAR SU PROTECTOR
1. Conecte el cable micro USB al protector y la fuente de alimentación
Nota:
El cable micro USB incluido está optimizado para el protector FRĒ Power.
Los cables de otros dispositivos puede que no carguen correctamente o no funcionen.
Cuando está conectado, el teléfono se carga primero y luego el protector.
Para que la carga sea más rápida, utilice un cargador de 2 A.
El protector viene precargado, aunque no al 100 %.
2. Para ver el nivel de carga del protector, toque el botón de encendido.
Cada sección iluminada representa el 25 % de la energía disponible.
La sección que parpadea indica el cuadrante que se está cargando en ese momento.
Ver Cómo cargar su protector/pg.56
El LED parpadea el nivel de carga del protector
El LED hace el ciclo 3 veces
El LED parpadea el nivel de carga del protector nuevamente
CARREGAMENTO DA CAPA
1. Conecte o cabo micro USB à capa e à fonte de alimentação
Nota:
O cabo micro USB incluído está otimizado para a sua capa FRĒ Power.
Os cabos de outros dispositivos podem não carregar adequadamente ou não carregar de todo.
Quando conectado, o telefone é carregado em primeiro lugar, e só depois a capa.
Para um carregamento mais rápido, utilize um carregador de 2 A.
A capa vem pré-carregada, mas não estará 100% carregada.
2. Para ver o nível de carga da capa, toque no botão de ligar/desligar.
Cada secção acesa representa 25% de carga disponível.
A secção que pisca indica que quadrante está a ser carregado no momento.
Ver Carregamento da capa/pg.56
O LED pisca o nível da carga da capa
LED pisca 3 vezes
O LED pisca novamente o nível da carga da capa
51
LADDA FODRALET
1. Anslut mikro-USB-kabeln till fodralet och strömkällan
Obs!
Medföljande micro USB-kabel är optimerad för ditt kostnadsfria batteriskal.
Om du använder kablar från andra enheter kan det uppstå problem med laddningen.
När den är inkopplad, laddas först telefonen, därefter fodralet.
För snabbast laddning, använd en 2 Amp-laddare.
Fodralet levereras laddat men kommer inte att vara 100 % laddat.
2. För att se laddningsnivå, tryck på strömknappen.
Varje upplyst del motsvarar 25 % tillgänglig batterikraft.
Blinkande del visar vilken kvadrant som laddas just nu.
Se Ladda fodralet/pg.56
LED-lampan visar fodralets laddningsnivå
Alla LED-lamporna blinkar 3 gånger
LED-lampan visar fodralets laddningsnivå igen
給保護殼充電
1. 使用
micro USB 線連接保護殼與電源連接
註:
随附
micro USB 缆线适用于您的 FRĒ 背夹电池。
其他设备的缆线可能无法正常充电,甚至完全不可充电。
插上電源後,手機先充電,然後保護殼再充電。
要快速充電,請使用
2 安培充電器。
保護殼已預先充過電,但未充滿。
2. 要查看保護殼的電量,請點擊電源按鈕。
每格
LED 燈表示 25% 的可用電力。
閃爍燈號表示充電進度且充電中。
請參 給保護殼充電
/pg.56
LED 閃爍指示保護殼電量
LED 循環閃爍 3
LED 再次閃爍指示保護殼電量
53
给保护壳充电
1. 用微型
USB 缆线将保护壳与电源连接
注:
隨附的
micro USB 充電線已針對您的 FRĒ 充電保護殼進行優化
若使用來自其他裝置的充電線,可能無法正常充電或完全不能充電
插上电源后,手机先充电,然后保护壳再充电
要快速充电,请使用
2 安培充电器
保护壳已预先充过电,但未充满
2. 要查看保护壳的电量,请点击电源按钮
每个点亮的部分表示 25% 的可用电能
闪烁部分表示该象限正在充电
请参 给保护壳充电/pg.56
LED 閃爍指示保護殼電量
LED 循环闪烁 3
LED 再次閃爍指示保護殼電量
케이스 충전
1. 마이크로
USB 케이블을 케이스와 전원에 연결합니다
참고:
동봉된 마이크로
USB 케이블은 프리 파워 케이스에 최적화되어 있습니다.
다른 장치의 케이블을 이용하면 적절하게 충전되지 않거나 전혀 충전되지 않을 수 있습니다.
연결하면 전화기, 케이스 순서로 충전됩니다.
가장 빠른 충전은
2Amp 충전기를 사용하십시오.
케이스는 충전 상태로 제공되지만
100% 충전 상태는 아닙니다.
2. 케이스 충전 수준을 보려면 전원 버튼을 누릅니다.
한 부분이 켜질 때마다 전원의
25%를 사용할 수 있음을 나타냅니다.
깜박이는 부분은 현재
1/4이 충전 중임을 나타냅니다.
케이스 충전 참조하십시오
/pg.56
LED가 케이스 충전 수준을 깜박입니다
LED3번 깜박입니다
LED가 케이스 충전 수준을 다시 깜박입니다
55
ケースの充電
1.
micro USBーブルでケースと電源を接続します
注:
付属の
micro USBブルは、ご利用の FRĒ Power case 用に最適化さていま
他のデバイス用のケーブルでは、正常に又は全充電されない可能性があます
プラグを接続す携帯、ケースの順に充電されます
高速充電には、
2A 対応充電器を使用ます
ケースはあらかじめ充電されていますが、充電残量は
100% 以下となっています。
2. ケースの充電レベルを表示するには電源ボタンをしま
点灯するそれぞれのセクンが、
25% の充電レベルに対応ます
点滅するセンは、現在充電中の
4 分の 1 センを表ています
スの充電 を参照さい
/pg.56
LED が点滅ケースの充電レベルを表示しま
LED3 回点灯/消灯ます
LED が点滅ケースの充電レベルを再度表示しま
ןיעטמה ןגמה יוסיכ תניעט
    
USB-    .1
:
.
FRĒ Power        USB- 
.          
.        , 
. 2    ,  
.100%     ,     
./    ,         .2
.   25%    
.       
pg.56/ןיעטמה ןגמה יוסיכ תניעט האר
       
LED- 

3   LED- 
        
LED- 
57
x3
LED ashes case charge level
La DEL clignote pour montrer le niveau de charge de la coque/Il LED indica il livello di carica della
custodia/LED-Blinklicht zeigt den Ladestatus an/El LED parpadea el nivel de carga del protector/
O LED pisca o nível da carga da capa/LED-lampan visar fodralets laddningsnivå/
LED 閃爍指示保護殼電量/LED 闪烁指示保护壳电量/LED가 케이스 충전 수준을 깜박입니다/LED が点滅
ケースの充電レベルを表示ます
/ -LED        
LED cycles 3 times
La DEL complète un cycle 3 fois/Il LED lampeggia 3 volte/LED-Zyklus 3 x/El LED hace el ciclo 3
veces/LED pisca 3 vezes/Alla LED-lamporna blinkar 3 gånger/LED
循環閃爍 3/LED 循环闪烁 3/
LED
3번 깜박입니다/LED3 回点灯/消灯ます/ -LED  3  
LED ashes case charge level again
La DEL clignote de nouveau pour montrer le niveau de charge de la coque/Il LED indica
nuovamente il livello di carica della custodia/LED-Blinklicht zeigt noch einmal den Ladestatus an/
El LED parpadea el nivel de carga del protector nuevamente/O LED pisca novamente o nível da
carga da capa/LED-lampan visar fodralets laddningsnivå igen/LED
再次閃爍指示保護殼電量/
LED 再次闪烁指示保护壳电量/LED가 케이스 충전 수준을 다시 깜박입니다/LED が点滅ケースの充電
レベルを再度表示ます
/ -LED         
CHARGING YOUR CASE
Chargement de votre coque/Caricare la custodia/
Case auaden/Cómo cargar su protector/
Carregamento da capa/Ladda fodralet/
給保護殼充電/给保护壳充电/케이스 충전/
ケースの充電/   
View Case Charge Level
Voir le niveau de charge de l’étui/Guarda il livello di
carica della custodia/Case-Ladestandsanzeige anzeigen/
Vea el nivel de carga del protector/Ver o Nível de Carga
da Capa/Se fodralets laddningsnivå/查看保护壳充电量/
檢視保護殼充電量/케이스 충전 수준 보기/ースの充電
レベルの表示
/     
2
1
59
0 – 25% case charge
0-25% de charge de la coque/0 – 25% di carica della custodia/0 – 25 % geladen/0 a 25 % de carga
del protector/0 – 25% de carga da capa/0–25 % fodralladdning/
保護殼充電 0-25%/保护壳充电
0-25%/0-25% 케이스 충전/ケース充電残量 0-25%/   0-25%   
26 – 50% case charge
26-50% de charge de la coque/26 – 50% di carica della custodia/26 – 50% geladen/26 a 50 % de
carga del protector/26 – 50% de carga da capa/26–50 % fodralladdning/
保護殼充電 26-50%/保护壳
充电
26-50%/26-50% 케이스 충전/ケース充電残量 26-50%/   26-50%   
51 – 75% case charge
51-75% de charge de la coque/51 – 75% di carica della custodia/51 – 75% geladen/
51 a 75 % de carga del protector/51 – 75% de carga da capa/51–75 % fodralladdning/
保護殼充電 51-75%/保护壳充电 51-75%/51-75% 케이스 충전/ケース充電残量 51-75%/
   51-75%   
76 – 99% case charge
76-99% de charge de la coque/76 – 99% di carica della custodia/76 – 99% geladen/
76 a 99 % de carga del protector/76 – 99% de carga da capa/76–99 % fodralladdning/
保護殼充電 76-99%/保护壳充电 76-99%/76-99% 케이스 충전/ケース充電残量 76-99%/
   76-99%   
100% case charge
100% de charge de la coque/100% di carica della custodia/100 % geladen/100% de carga del
protector/100% de carga da capa/100 % fodralladdning/
保護殼充電 100%/保护壳充电 100%/
100% 케이스 충전/ケース充電残量 100%/   100%   
LED Status While Charging
État de la DEL pendant le chargement/LED di stato durante la ricarica/LED-Status während des Ladevorgangs/
Estado del LED durante la carga/Status do LED durante o carregamento/LED-status under laddning/
充電時的
LED 狀態/充电时的 LED 状态/충전 중 LED 상태/充電中の LED ステタス /  -LED  
61
CARE + MAINTENANCE
• Keep O-rings, covers, seals and/or gaskets clean
• Water test before planned water use and retest
every three months
• Rinse with fresh water after exposure
to soap, chlorine or seawater
• Backup your devices data regularly
After major impacts: Inspect for damage and
ensure case, ports and covers are sealed.
Redo water test before water use.
IMPORTANT NOTICE
Though all LifeProof products are tested to meet
stated claims, your device can still be damaged. It
is your responsibility to take reasonable precautions
regarding how you use your device. Expose your
device to hazards at your own risk. The LifeProof
product warranty only covers the LifeProof
product — it does not cover any non-LifeProof
product or device, and does not provide warranty
protection in all circumstances. Consult the
LifeProof product warranty for full details.
For maximum protection, follow all instructions
regarding your LifeProof product, and never
substitute or otherwise rely on a LifeProof product
instead of regular backups or device insurance.
DO NOT USE A DAMAGED LIFEPROOF
PRODUCT FOR PROTECTION!
REGISTRATION
Register your new FRĒ Power Case right away:
www.lifeproof.com/registration
What you get:
• Important product alerts, updates and tips
• Streamlined service and support
• First dibs on special oers, promos and contests
• Validation that your new case is authentic LifeProof
• No bug policy — tell us how often you want to
hear from us
WARRANTY
All LifeProof products are backed by a limited
warranty. Product warranty only covers the LifeProof
product – it does not cover any non-LifeProof
product or device. Otter Products, LLC together
with its aliated entities worldwide is the company
responsible for providing this warranty coverage. Visit
www.lifeproof.com/policies-and-warranties
for more information.
LIFE SUPPORT
IF THE LIFEPROOF PRODUCT WAS PURCHASED FROM
A RETAILER OR OTHER RESELLER OF LIFEPROOF
PRODUCT, YOU SHOULD FIRST CONTACT THAT
RETAILER/RESELLER TO ASK ABOUT THEIR RETURN
POLICY. IF YOU ARE WITHIN THE RETURN POLICY OF
YOUR RETAILER/RESELLER, YOU SHOULD RETURN
YOUR LIFEPROOF PRODUCT TO THEM. IF YOU ARE NO
LONGER COVERED BY THE RETURN/REFUND POLICY
OF THAT RETAILER/RESELLER, PLEASE CONTACT
LIFEPROOF SUPPORT.
USA + CANADA
1.888.533.0735 Toll Free
support@lifeproof.com
www.lifeproof.com/support
WARNINGS
Do not submerge unassembled case components.
Store this device in a cool dry place. Do not expose this
device to excessive heat or place in a re. The battery
case will become warm during charging. In the event
of excessive heat, swelling or leaking, immediately
discontinue use and contact the manufacturer. Device
contains no user serviceable parts. Do not attempt to
disassemble, modify or repair this device. Do not expose
this device to excessive shock or damage that may
crush, deform, rupture or tear the battery. Dispose of
this product properly and in accordance to local disposal
requirements. Do not dispose in trash or re. Failure
to follow the above warnings may result in damage to
persons or property, so please follow all warnings!
63
USB CABLE REQUIREMENTS: The FRĒ Power case product shall only be connected to products that
bear the USB-IF logo or products that have completed the USB-IF compliance program for charging.
CE MARK: Please refer to www.lifeproof.com/fre-power-regulatory for a European Declaration of Conformity
showing the product standards that this product is in compliance with and why Otter Products, LLC is able to
place the CE mark on this product.
RoHS COMPLIANCE: Please refer to www.lifeproof.com/fre-power-regulatory for additional RoHS compliance
information for this product.
WEE: This symbol on the product and/or accompanying documents means that used electrical andelectronic
products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling,
please take this product to a designated collection point where it will be accepted free of charge. Alternatively,
in some countries you may be able to return your product to your local retailer upon purchase of an equivalent
new product. Disposing of this product correctly will help save valuable resources and prevent any potential
negative eects on human health and the environment, which could otherwise arise from inappropriate waste
handling. Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point.
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer or to cause
birth defects or other reproductive harm.
COPYRIGHT NOTICE
The LifeProof name and LifeProof trademarks are the property of TreeFrog Developments, Inc., registered in the
U.S. and other countries. All other trademarks are the property of their respective owners. “Made for iPhone”
means that an electronic accessory has been designed to connect specically to iPhone and has been certied
by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device
or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPhone
may aect wireless performance. iPhone is a trademark of Apple, Inc., registered in the U.S. and other countries.
REGULATORY
Marketing Name: FRĒ POWER for iPhone 6 / 6s
Brand Name: LifeProof
Model Number: LPSAN-0001-A
Input Rating: 5VDC 2.4A
Output Rating: 5VDC 1.0A
Battery Capacity: 2600mAh
FCC STATEMENT: This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or
relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect
the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected. Consult
the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Modications not expressly approved by
the manufacturer could void the user’s authority to operate the equipment under FCC rules.
CANADA ICES STATEMENT: CAN ICES-3 B/NMB-3 B. This Class A/B digital apparatus meets
all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Marketing Name: FRĒ POWER for iPhone 6 Plus /6s Plus
Brand Name: LifeProof
Model Number: LPSAN-0003-A
Input Rating: 5VDC 2.4A
Output Rating: 5VDC 1.0A
Battery Capacity: 3200mAh
65
AVERTISSEMENTS
N’immergez pas les composants démontés de la coque.
Garder cet appareil dans un endroit frais et sec. Ne pas
exposer cet appareil à des chaleurs excessives ni le placer
dans le feu. Le boîtier de la batterie chaue pendant le
chargement. En cas de chaleur excessive, de gonement ou
de fuite, cesser immédiatement l’utilisation et contacter le
fabricant. L’appareil ne contient aucune pièce remplaçable
par l’utilisateur. N’essayez pas de démonter, modier ou
réparer cet appareil. Ne pas exposer cet appareil à des
impacts ou dommages excessifs pouvant briser, déformer,
abîmer ou user la batterie. Jeter ce produit correctement
et conformément aux exigences locales. Ne pas déposer
dans les ordures ou le feu. Ne pas suivre les avertissements
ci-dessous peut entraîner des blessures ou endommager
les biens. Veuillez donc suivre tous les avertissements !
1.888.533.0735 Toll Free
support@lifeproof.com
www.lifeproof.com/support
GARANTIE
Tous les produits LifeProof sont couverts par une
garantie limitée. La garantie du produit ne couvre
que le produit LifeProof ; elle ne couvre aucun
produit ou appareil d’une marque autre que
LifeProof. Otter Products, LLC et ses entreprises
aliées dans le monde sont chargées de fournir
cette couverture de garantie. Visitez
www.lifeproof.com/policies-and-warranties
pour plus d’informations.
MAINTIEN DES FONCTIONS VITALES
SI LE PRODUIT LIFEPROOF A ÉTÉ ACHETÉ CHEZ UN
DÉTAILLANT OU UN AUTRE REVENDEUR DE PRODUITS
LIFEPROOF, VOUS DEVEZ D’ABORD COMMUNIQUER AVEC
CE DÉTAILLANT/REVENDEUR POUR VOUS INFORMER DE
SA POLITIQUE EN CE QUI A TRAIT AUX RETOURS. SI VOUS
VOUS TROUVEZ DANS LA PÉRIODE DE LA POLITIQUE EN
MATIÈRE DE RETOUR, VOUS DEVEZ RETOURNER VOTRE
PRODUIT LIFEPROOF AU DÉTAILLANT/REVENDEUR. SI
LE PRODUIT N’EST PLUS COUVERT PAR LA POLITIQUE
EN MATIÈRE DE RETOURS/REMBOURSEMENT DU
DÉTAILLANT/REVENDEUR, VEUILLEZ COMMUNIQUER
AVEC LE SERVICE À LA CLIENTÈLE DE LIFEPROOF.
ÉTATS-UNIS ET CANADAPRÉCAUTIONS + ENTRETIEN
• Veillez à ce que les joints toriques, les couvercles
et/ou les joints d’étanchéité soient toujours propres
Eectuez un test d’étanchéité à l’eau avant l’utilisation
dans l’eau et répétez le test tous les trois mois
• Rincez à l’eau fraîche après chaque exposition
au savon, au chlore ou à l’eau de mer
Sauvegardez régulièrement les données de votre appareil
Après un choc important, inspectez l’étui, les ports
et le couvercle pour déceler tout dommage et
vériez l’étanchéité. Eectuez à nouveau le test
d’étanchéité avant d’exposer votre appareil à l’eau.
REMARQUE IMPORTANTE
Bien que tous les produits LifeProof soient soumis à des
tests rigoureux pour s’assurer qu’ils satisfont à tous les
critères de qualité achés, votre appareil peut toutefois
subir des dommages. Il vous incombe de prendre les
précautions nécessaires lorsque vous utilisez votre
appareil. Lorsque vous exposez votre appareil à des
risques, vous le faites à vos propres risques. La garantie
du produit LifeProof ne couvre que le produit LifeProof
— elle ne couvre aucun produit ou appareil de marque
autre que LifeProof, et n’ore aucune protection
de garantie en toutes circonstances. Consultez la
garantie sur les produits LifeProof pour connaître
tous les détails. connaître tous les détails. Pour une
protection maximale, suivez toutes les instructions
concernant votre produit LifeProof, ne le substituez pas
et ne vous en remettez pas à celui-ci en lieu et place de
sauvegardes régulières ou d’assurances sur l’appareil.
N’UTILISEZ JAMAIS UN PRODUIT LIFEPROOF
ENDOMMAGÉ EN GUISE DE PROTECTION!
ENREGISTREMENT
Enregistrez votre nouvelle coque FRĒ Power dès
maintenant sur www.lifeproof.com/registration
Avantages :
• Alertes importantes, mises à jour et conseils
sur les produits
• Service et assistance simpliés
• Accès privilégié aux ores spéciales,
promotions et concours
• Certication que votre nouvelle coque est
un produit authentique LifeProof
• Politique anti-pourriel : dites-nous à quelle
fréquence vous souhaitez recevoir nos messages
67
CONDITIONS REQUISES POUR LE CÂBLE USB : Le produit FRĒ Power case ne doit être connecté qu’à des produits
ayant le logo USB-IF ou à des produits ayant complété le programme de conformité USB-IF pour le chargement.
MARQUAGE CE : Pour acher la Déclaration Européenne de Conformité indiquant les performances standard
que ce produit remplit et les raisons pour lesquelles Otter Products, LLC est en mesure d’apposer le marquage
CE sur ce produit veuillez visiter le site www.lifeproof.com/fre-power-regulatory.
CONFORMITÉ RoHS : Veuillez visiter le site www.lifeproof.com/fre-power-regulatory pour obtenir des informations
supplémentaires RoHS pour ce produit.
WEE: Ce symbole sur le produit et/ou documents accompagnant ledit produit signie que les produits électriques
et électroniques utilisés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques ordinaires. An d’assurer un
traitement, une récupération et un recyclage adéquats, veuillez expédier ce produit à un centre de ramassage où il
sera gratuitement accepté. Comme alternative, dans certains pays, il est possible que vous puissiez renvoyer le
produit à votre détaillant local au moment d’acheter un nouveau produit équivalent. Une bonne mise au rebut de ce
produit vous permettra d’économiser des ressources de grande valeur et de prévenir d’éventuels eets négatifs sur
la santé humaine et l’environnement qui pourraient autrement se manifester en cas de manipulation inadéquate des
déchets. Veuillez contacter votre administration locale pour plus de détails sur votre centre de ramassage le plus proche.
AVIS SUR LE COPYRIGHT
Le nom et les marques LifeProof sont la propriété de TreeFrog Developments, Inc., enregistré aux États-Unis
et dans d’autres pays. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. La
mention « Made for iPhone » signie qu’un accessoire électronique a été spécialement conçu pour iPhone
et que le développeur a certié sa conformité avec les performances standards d’Apple. Apple n’est pas
responsable de l’utilisation de ce produit ni de la conformité du produit aux normes de sécurité et à la
réglementation. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPhone peut nuire aux performances
sans l. iPhone est une marque déposée d’Apple Inc., inscrite aux États-Unis et dans d’autres pays.
RÉGLEMENTATION
Nom commercial : FRĒ POWER pour iPhone 6 / 6s
Nom de la marque : LifeProof
Numéro du modèle : LPSAN-0001-A
Puissance d’entrée nominale : 5 VCC 2,4 A
Puissance de sortie nominale : 5 VCC 1,0 A
Capacité de la batterie : 2 600 mAh
DÉCLARATION DE LA FCC : Cet appareil est conforme à la section 15 des Règles FCC. Le fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes :(1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) cet
appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement
indésirable. Remarque : Cet équipement a été testé et respecte les limites pour un appareil numérique de
Classe B, conformément à la section 15 des Règles FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement domestique. Cet équipement génère,
utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio. En outre, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune
garantie qu’aucune interférence ne se produira dans un environnement particulier. Si cet équipement provoque des
interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en l’allumant puis
en l’éteignant, il est recommandé à l’utilisateur de prendre une ou plusieurs des mesures suivantes pour tenter
de remédier à ces interférences : Réorienter ou changer l’antenne réceptrice de place. Éloigner l’équipement du
récepteur. Brancher l’équipement à une prise appartenant à un circuit diérent de celui du récepteur. Demander
l’aide du revendeur ou d’un technicien radio/TV qualié. Les modications n’étant pas expressément approuvées
par le fabricant peuvent annuler la permission de l’utilisateur d’utiliser cet équipement selon les Règles FCC.
DÉCLARATION ICES (CANADA) : CAN ICES-3 B/NMB-3 B. Cet appareil numérique de la classe A/B respecte toutes
les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Nom commercial : FRĒ POWER pour iPhone 6 Plus /6s Plus
Nom de la marque : LifeProof
Numéro du modèle : LPSAN-0003-A
Puissance d’entrée nominale : 5 VCC 2,4 A
Puissance de sortie nominale : 5 VCC 1,0 A
Capacité de la batterie : 3 200 mAh
69
support@lifeproof.com
www.lifeproof.com/support
GARANZIA
Tutti i prodotti LifeProof sono coperti da una
garanzia limitata. La garanzia del prodotto copre
esclusivamente il prodotto LifeProof – non copre
altri prodotti o dispositivi non-LifeProof. Otter
Products, LLC, assieme alle sue consociate
internazionali, è l’azienda responsabile per
l’erogazione della presente copertura in
garanzia. Per maggiori informazioni visita
www.lifeproof.com/policies-and-warranties.
ASSISTENZA LIFEPROOF
SE IL PRODOTTO LIFEPROOF È STATO ACQUISTATO
DA UN RIVENDITORE O UN ALTRO DISTRIBUTORE
DI PRODOTTI LIFEPROOF, CONTATTARE IL
RIVENDITORE/DISTRIBUTORE IN QUESTIONE PER
INFORMARSI SULLA RELATIVA POLITICA DI RESO.
SE SI DISPONE DEI REQUISITI PREVISTI DALLA
POLITICA DI RESO DEL RIVENDITORE/DISTRIBUTORE,
RESTITUIRE IL PRODOTTO A QUEST’ULTIMO. SE
NON SI È PIÙ COPERTI DALLA POLITICA DEL
RIVENDITORE/DISTRIBUTORE, CONTATTARE
L’ASSISTENZA LIFEPROOF.
CHIAMATE INTERNAZIONALICURA + MANUTENZIONE
Le guarnizioni circolari, i coperchi e/o le guarnizioni
di tenuta devono sempre essere puliti
• Fai un test di impermeabilità prima di ogni
uso in acqua e ripetilo ogni tre mesi
• Risciacqua con acqua dolce dopo l’esposizione
a sapone, cloro o acqua di mare
• Esegui regolarmente il backup dei dati
del dispositivo
Dopo urti violenti, verica la presenza di danni e assicurati
che la custodia, le porte e i coperchi siano chiusi
ermeticamente. Ripeti il test prima dell’uso in acqua.
AVVISO IMPORTANTE
Sebbene tutti i dispositivi LifeProof siano stati testati
per soddisfare o superare tutti i requisiti possibili, in
condizioni reali il dispositivo potrebbe subire danni. È tua
responsabilità adottare tutte le precauzioni necessarie
durante l’utilizzo del tuo dispositivo. L’esposizione del
dispositivo ai pericoli avviene a tuo rischio. La garanzia
copre esclusivamente il prodotto LifeProof e non
prodotti o dispositivi diversi, commercializzati
da altre aziende, e non garantisce una protezione
totale in tutte le situazioni. Per i dettagli completi,
consulta la garanzia LifeProof. onsulta la garanzia
LifeProof. Per ottenere la massima protezione, segui
tutte le istruzioni relative al tuo prodotto LifeProof,
non fare mai completamente adamento su un
prodotto LifeProof o utilizzarlo in sostituzione di
backup regolari o di un’assicurazione sul dispositivo.
NON UTILIZZARE UN PRODOTTO
LIFEPROOF DANNEGGIATO!
REGISTRAZIONE
Registra immediatamente la tua nuova custodia
FRĒ Power su: www.lifeproof.com/registration
Riceverai:
• Importanti avvisi, aggiornamenti e suggerimenti
sui prodotti
• Assistenza e supporto ecienti
• Oerte speciali, promozioni e concorsi in anteprima
• La conferma che la tua nuova custodia è un
autentica LifeProof
• Nessuna comunicazione di massa - stabilisci tu
quando e quanto spessoavrai piacere di avere
nostre notizie
AVVERTENZE
Non immergere mai i componenti della custodia
smontati. Riporre questo dispositivo in un luogo
asciutto e fresco. Non esporre il dispositivo
a calore eccessivo, né gettarlo nel fuoco. La
batteria potrebbe scaldarsi durante la ricarica. In
caso di calore eccessivo, rigonamenti o perdite,
interrompere immediatamente l’utilizzo e contattare
il produttore. Il dispositivo non contiene parti riparabili
personalmente. Non tentare di smontare, modicare o
riparare questo dispositivo. Non sottoporre il dispositivo
a shock eccessivi o danni che potrebbero incrinare,
deformare, rompere o logorare la batteria. Smaltire
correttamente il prodotto secondo le normative
locali. Non gettare con i normali riuti domestici o
nel fuoco. L’inosservanza delle avvertenze di cui
sopra può causare danni a persone o proprietà,
si prega quindi di seguire tutte le avvertenze!
71
MARCHIO CE: Fare riferimento a www.lifeproof.com/fre-power-regulatory per visualizzare la Dichiarazione
di Conformità Europea che indica gli standard a cui questo prodotto è conforme ed il motivo per cui
Otter Products, LLC è autorizzata ad apporvi il marchio CE.
CONFORMITÀ RoHS: Fare riferimento a www.lifeproof.com/fre-power-regulatory per ulteriori informazioni
sulla conformità RoHS di questo prodotto.
WEE: Questo simbolo sul prodotto e / o sui documenti a corredo indica che i prodotti elettrici ed elettronici usati
non devono essere smaltiti assieme ai riuti domestici. Per il corretto trattamento, recupero e riciclaggio, si prega
di conferire questo prodotto presso un punto di raccolta designato, dove sarà ritirato gratuitamente. In alternativa,
in alcuni paesi potrebbe essere previsto il ritiro del prodotto da parte del rivenditore, a fronte dell’acquisto di
un prodotto nuovo equivalente. Lo smaltimento corretto di questo prodotto contribuisce a risparmiare preziose
risorse e a prevenire i potenziali eetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente, altrimenti derivanti dallo
smaltimento inadeguato. Si prega di contattare le autorità locali per ulteriori dettagli sul punto di raccolta di zona.
AVVISO DI COPYRIGHT
Il nome ed i marchi LifeProof sono di proprietà di TreeFrog Developments, Inc., registrati negli Stati Uniti ed
in altri paesi. Tutti gli altri marchi registrati sono di proprietà dei rispettivi titolari. “Made for iPhone” signica
che un accessorio elettronico è stato progettato per essere collegato specicatamente all’iPhone ed è stato
certicato dallo sviluppatore per soddisfare gli standard di prestazioni di Apple. Apple non è responsabile
del funzionamento di questo dispositivo o della sua conformità alle normative e gli standard di sicurezza.
Tenere presente che l’uso di questo accessorio con un iPhone può inuenzare le prestazioni wireless. “Made
for iPhone” signica che un accessorio elettronico è stato progettato per essere collegato specicatamente
all’iPhone ed è stato certicato dallo sviluppatore per soddisfare gli standard di prestazioni di Apple. Apple non
è responsabile del funzionamento di questo dispositivo o della sua conformità alle normative e gli standard di
sicurezza. Tenere presente che l’uso di questo accessorio con un iPhone può inuenzare le prestazioni wireless.
NORMATIVE
Nome commerciale: FRĒ POWER iPhone 6 / 6s
Marchio: LifeProof
Numero modello: LPSAN-0001-A:
Tensione nominale in ingresso: 5 V CC 2,4 A
Tensione nominale di uscita: 5 V CC 1,0 A
Capacità batteria: 2600 mAh
DICHIARAZIONE FCC: Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle due
condizioni seguenti: (1) questo dispositivo non deve causare interferenze dannose e (2) questo dispositivo deve accettare
qualsiasi interferenza ricevuta, incluse interferenze che potrebbero causare un funzionamento anomalo. Nota: Questa
apparecchiatura è stata testata ed è risultata conforme ai limiti previsti per un dispositivo digitale di classe B, ai sensi della
parte 15 delle norme FCC. Questi limiti sono concepiti per fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose
nelle installazioni residenziali. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e, se non
installata e utilizzata secondo le istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non esiste
alcuna garanzia dell’assenza di interferenza in una particolare installazione. Se questa apparecchiatura provoca interferenze
dannose alla ricezione radio o televisiva, determinabili spegnendo e riaccendendo l’apparecchiatura, l’utente è incoraggiato a
tentare di correggere l’interferenza mediante una o più delle seguenti misure: Riorientare o riposizionare l’antenna ricevente.
Aumentare la distanza tra l’apparecchio e il ricevitore. Collegare l’apparecchiatura a una presa su un circuito diverso da quello
a cui è collegato il ricevitore. Richiedere la consulenza del rivenditore o di un tecnico radio/TV. Le modiche non approvate
esplicitamente dal produttore possono annullare l’autorità dell’utente ad utilizzare l’apparecchiatura ai sensi delle norme FCC.
DICHIARAZIONE ICES PER IL CANADA: CAN ICES-3 B/NMB-3 B. Questo apparato digitale di classe A/B è conforme
a tutti i requisiti delle normative per il Canada riguardanti i dispositivi in grado di causare interferenze.
REQUISITI DEL CAVO USB: Il prodotto FRĒ Power case può essere collegato esclusivamente a prodotti che recano il logo
USB-IF o a prodotti che hanno completato il programma di conformità USB-IF per la ricarica.
Nome commerciale: FRĒ POWER per iPhone 6 Plus /6s Plus
Marchio: LifeProof
Numero modello: LPSAN-0003-A:
Tensione nominale in ingresso: 5 V CC 2,4 A
Tensione nominale di uscita: 5 V CC 1,0 A
Capacità batteria: 3200mAh
73
GARANTIE
Auf alle LifeProof-Produkte gewähren wir eine
eingeschränkte Garantie. Die Produktgarantie gilt nur für
das LifeProof-Produkt - Produkte oder Geräte anderer
Hersteller sind von der Garantie ausgeschlossen. Das für
die Gewährung dieser Garantieleistungen verantwortliche
Unternehmen ist Otter Products, LLC und seine
weltweiten Tochtergesellschaften. Besuchen Sie
www.lifeproof.com/policies-and-warranties,
um weitere Informationen zu erhalten.
LEBENSLANGER SUPPORT
WENN DAS LIFEPROOF-PRODUKT VON EINEM
HÄNDLER ODER WIEDERVERKÄUFER VON
LIFEPROOF-PRODUKTEN GEKAUFT WURDE, FRAGEN
SIE ZUERST DEN HÄNDLER/WIEDERVERKÄUFER
NACH SEINER RÜCKNAHMEGARANTIE. WENN
DIE RÜCKNAHMEGARANTIE DES HÄNDLERS/
WIEDERVERKÄUFERS GÜLTIG IST, GEBEN SIE
IHR LIFEPROOF-PRODUKT AN DEN HÄNDLER/
WIEDERVERKÄUFER ZURÜCK. WENN DIE
RÜCKNAHMEGARANTIE DES HÄNDLERS/
WIEDERVERKÄUFERS NICHT MEHR GÜLTIG IST,
WENDEN SIE SICH AN DEN LIFEPROOF-SUPPORT.
INTERNATIONALPFLEGE UND WARTUNG
• Halten Sie die O-Ringe, Abdeckungen und
Dichtungen sauber
• Führen Sie einen Wassertest aus, bevor Sie das
Gerät Wasser aussetzen, und wiederholen
Sie den Test alle drei Monate
• Spülen Sie das Gehäuse mit Süßwasser ab, wenn
es Seife, Chlor oderSalzwasser ausgesetzt war
• Sichern Sie die Daten auf Ihrem Gerät regelmäßig
Nach stärkeren Stößen oder Erschütterungen:
Überprüfen Sie das Gehäuse auf Schäden und
stellen Sie sicher, dass Gehäuse, Anschlüsse
und Abdeckungen dicht abgeschlossen sind.
Führen Sie den Wassertest erneut aus,
bevor Sie das Gerät Wasser aussetzen.
WICHTIGER HINWEIS
Alle LifeProof Produkte wurden auf die Erfüllung der
angegebenen Ansprüche getestet, aber Ihr Gerät
zkann trotzdem beschädigt werden. Gehen Sie
verantwortungsvoll mit Ihrem Gerät um. Wenn Sie Ihr
Gerät Gefahren aussetzen, geschieht dies auf eigenes
Risiko. Die Produktgarantie gilt nur für das LifeProof
Produkt. Produkte oder Geräte anderer Hersteller
sind von der Garantie ausgeschlossen. Die LifeProof
Produktgarantie gewährleistet nicht unter allen
Bedingungen Schutz. Die vollständigen Informationen
nden Sie in der LifeProof Produktgarantie. Für
maximalen Schutz folgen Sie allen Anleitungen für Ihr
LifeProof Produkt. Das LifeProof Produkt ersetzt keine
regelmäßigen Backups oder eine Geräteversicherung.
VERWENDEN SIE NIEMALS EIN BESCHÄDIGTES
LIFEPROOF PRODUKT ALS SCHUTZ!
REGISTRIEREN
Registrieren Sie direkt Ihr neues FRĒ Power Case:
www.lifeproof.com/registration
Warum
Sie erhalten wichtige Produktmeldungen, Updates
und Tipps
Sie protieren von superschnellem Service und Support
Sie erfahren vor allen anderen von tollen
Sonderangeboten, Rabattaktionen und Gewinnspielen
• Sie bekommen die Bestätigung, dass Ihr neues
Case ein authentisches LifeProof-Case ist
• Wir werden Sie nicht nerven: Sagen Sie uns,
wie oft Sie von uns hören wollen
WARNHINWEISE
Unmontierte Case-Komponenten nicht in Wasser
eintauchen. Bewahren Sie dieses Gerät an einem trockenen
Ort auf. Setzen Sie dieses Gerät keiner übermäßigen Hitze
oder Feuer aus. Das Akkugehäuse erwärmt sich beim
Auaden. Bei übermäßiger Hitze, Anschwellen und Lecks
die Nutzung des Produkts einstellen und Kontakt mit
dem Hersteller aufnehmen. Das Gerät enthält keine vom
Anwender zu wartenden Teile. Versuchen Sie nicht, das
Gerät zu demontieren, zu ändern oder zu reparieren. Setzen
Sie dieses Gerät keinen übermäßigen Stößen oder Schäden
aus, die dazu führen könnten, dass der Akku eingedrückt
wird, sich verformt, reißt oder bricht. Entsorgen Sie dieses
Produkt ordnungsgemäß in Übereinstimmung mit den
lokalen Entsorgungsvorschriften. Nicht mit dem Hausmüll
entsorgen oder verbrennen. Da die Nichtbeachtung der
obigen Warnungen zu Personen- und Sachschäden folgen
kann, bitten wir Sie, alle Anweisungen zu befolgen.
support@lifeproof.com
www.lifeproof.com/support
75
USB-KABEL-ANFORDERUNGEN: Das Produkt FRĒ Power case ist ausschließlich mit Produkten zu verbinden,
welche das USB-IF-Logo tragen oder das USB-IF-Compliance-Programm für Ladevorgänge abgeschlossen haben.
CE-KENNZEICHNUNG: Die europäische Konformitätserklärung nden Sie auf www.lifeproof.com/fre-power-regulatory.
Hier nden Sie auch die Produktnormen, mit denen dieses Produkt übereinstimmt und eine Begründung dafür, warum
Otter Products, LLC die CE-Kennzeichnung auf diesem Produkt anbringen kann.
RoHS-KONFORMITÄT: Zusätzliche Informationen zur RoHS-Konformität für dieses Produkt nden Sie auf
www.lifeproof.com/fre-power-regulatory.
WEE: Dieses Symbol auf dem Produkt und/oder Begleitunterlagen bedeutet, dass gebrauchte elektrische und
elektronische Produkte nicht mit dem allgemeinen Hausmüll entsorgt werden sollten. Für eine ordnungsgemäße
Behandlung, Rückgewinnung und Recycling, bringen Sie dieses Produkt bitte zu einer dafür vorgesehenen Sammelstelle,
wo es kostenlos entgegengenommen wird. Alternativ können Sie auch in einigen Ländern das Produkt, beim Kauf eines
gleichwertigen neuen Produkts, wieder zu Ihrem Händler vor Ort bringen. Die korrekte Entsorgung dieses Produkts
unterstützt die Einsparung wertvoller Ressourcen und verhindert potenziell negative Auswirkungen auf die menschliche
Gesundheit und die Umwelt, die sonst aus unsachgemäßer Entsorgung hervorgehen könnten. Bitte wenden Sie sich an die
örtlichen Behörden, um weitere Informationen zu Ihrer nächstgelegenen dafür vorgesehenen Sammelstelle zu erhalten.
URHEBERRECHTSHINWEIS
Der Name LifeProof und die LifeProof-Markenzeichen sind Eigentum von TreeFrog Developments, Inc. und sind in den
USA und in anderen Ländern eingetragen. Alle anderen Markenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Unternehmen.
“Made for iPhone” bedeutet, dass ein elektronisches Zubehör speziell für den Anschluss an ein iPhone konzipiert
wurde und dass die Apple-Leistungsstandards vom Entwickler zertiziert wurden. Apple ist nicht für den Betrieb
dieses Geräts oder für sein Einhalten der Sicherheits- und Konformitätsbestimmungen verantwortlich. Bitte beachten
Sie, dass die Verwendung dieses Zubehörs mit dem iPhone die Leistung der drahtlosen Verbindung beeinträchtigen
kann. iPhone ist ein Markenzeichen von Apple Inc. und in den USA und anderen Ländern eingetragen.
GELTENDE VORSCHRIFTEN
Marketing-Name: FRĒ POWER für iPhone 6 / 6s
Markenname: LifeProof
Modellnummer: LPSAN-0001-A
Eingangsleistung: 5VDC 2,4 A
Ausgangsleistung: 5VDC 1,0 A
Akkuleistung: 2600 mAh
FCC-BESTIMMUNGEN: Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt folgenden zwei
Bedingungen: (1) Das Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und (2) das Gerät muss unempndlich gegen
alle einwirkenden Störungen sein, einschließlich solcher Störungen, die den Betrieb unerwünscht beeinussen könnten.
Hinweis: Tests haben erwiesen, dass diese Ausrüstung die Grenzwerte für ein Digitalgerät der Klasse B gemäß Teil 15
der FCC-Bestimmungen erfüllt. Diese Grenzwerte stellen einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in
einem Wohngebiet sicher. Diese Ausrüstung erzeugt und nutzt Hochfrequenzenergie und kann diese ggf. ausstrahlen;
bei unsachgemäßer Installation und Verwendung kann sie des Weiteren Störungen des Funkverkehrs verursachen.
Es gibt allerdings keine Gewährleistung, dass es bei einer bestimmten Installation zu keiner Störung kommt. Sollte es
durch diese Ausrüstung zu Störungen beim Radio- und Fernsehempfang kommen (dies ist durch Ein- und Ausschalten
des Geräts feststellbar), sollte der Anwender diese Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen
beseitigen. Die Empfangsantenne neu ausrichten oder an einem anderen Ort anbringen. Den Abstand zwischen
Ausrüstung und Empfänger vergrößern. Die Ausrüstung an eine andere Steckdose – in einem anderen Stromkreis
als dem des Empfängers – anschließen. An den Vertragshändler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker
wenden. Jegliche Änderungen oder Maßnahmen, die nicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigt wurden, können
dazu führen, dass dem Benutzer die Betriebserlaubnis für das Gerät gemäß FCC-Bestimmungen entzogen wird.
ICES-ERKLÄRUNG, GÜLTIG FÜR KANADA: CAN ICES-3 B/NMB-3 B. Dieses Digitalgerät der Klasse
A/B erfüllt alle Bestimmungen der Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Marketing-Name: FRĒ POWER für iPhone 6 Plus /6s Plus
Markenname: LifeProof
Modellnummer: LPSAN-0003-A
Eingangsleistung: 5VDC 2,4 A
Ausgangsleistung: 5VDC 1,0 A
Akkuleistung: 3200 mAh
77
GARANTÍA
Los productos LifeProof tienen garantía limitada.
La garantía solamente cubre al producto LifeProof,
no cubre ningún otro producto ni dispositivo que no
sea LifeProof. Otter Products, LLC y sus entidades
aliadas en todo el mundo son las responsables
de proporcionar esta cobertura de garantía.
Para obtener más información, visite
www.lifeproof.com/policies-and-warranties.
ASISTENCIA
SI ADQUIRIÓ EL PRODUCTO LIFEPROOF A TRAVÉS
DE UN DISTRIBUIDOR U OTRO REVENDEDOR
DE PRODUCTOS LIFEPROOF, PRIMERO DEBE
PONERSE EN CONTACTO CON ESE DISTRIBUIDOR/
REVENDEDOR PARA PREGUNTAR SOBRE SU
POLÍTICA DE DEVOLUCIONES. SI ESTÁ CUBIERTO
POR LA POLÍTICA DE DEVOLUCIONES DE SU
DISTRIBUIDOR/REVENDEDOR, DEBE DEVOLVERLE
A ESTE EL PRODUCTO LIFEPROOF. SI YA NO ESTÁ
CUBIERTO POR LA POLÍTICA DE DEVOLUCIONES/
REEMBOLSO DE DICHO DISTRIBUIDOR/REVENDEDOR,
PÓNGASE EN CONTACTO CON EL SERVICIO DE
ASISTENCIA DE LIFEPROOF.
INTERNACIONALCUIDADOS Y MANTENIMIENTO
• Mantenga las juntas tóricas, las cubiertas, los
juntas estancas y las demás juntas limpias
• Haga la prueba de impermeabilidad cada tres
meses y antes de una exposición prevista al agua
• Enjuague con agua limpia después de la
exposición a jabón, cloro o agua de mar
• Haga copias de seguridad de los datos de su
dispositivo periódicamente
Si el dispositivo sufre un golpe fuerte: examínelo en
busca de daños y compruebe que la funda, los puertos
y las cubiertas están sellados. Vuelva a hacer la prueba
de impermeabilidad antes de la exposición al agua.
AVISO IMPORTANTE
LifeProof somete a todos sus productos a pruebas
rigurosas para cumplir todas sus especicaciones; sin
embargo, siempre existe la posibilidad de que su dispositivo
resulte dañado. Tome todas las precauciones necesarias
para utilizar el dispositivo de forma responsable. El
usuario expone el dispositivo a peligros bajo su propia
responsabilidad. La garantía del producto LifeProof
queda exclusivamente limitada al producto LifeProof.
La garantía excluye los productos o dispositivos
que no pertenezcan a LifeProof y no garantiza la
protección del producto en todas las circunstancias.
Consulte la garantía de su producto LifeProof para
conocer todos los detalles. Para una mayor protección,
siga todas las instrucciones de su producto LifeProof.
El producto no sustituye en ningún caso a las copias de
seguridad periódicas ni al seguro de su dispositivo.
NO UTILICE UN PRODUCTO LIFEPROOF
DAÑADO COMO PROTECCIÓN.
REGISTRO
Registra tu nuevo protector FRĒ Power inmediatamente:
www.lifeproof.com/registration
Lo que consigues:
• Alertas de producto importantes, actualizaciones
y consejos
• Servicio y apoyo optimizados
• Ser el primero en aprovechar ofertas especiales,
promociones y concursos
• Conrmación de que tu nuevo protector es un
auténtico LifeProof
• No ser molestado: cuéntanos con cuánta
frecuencia deseas recibir noticias nuestras
ADVERTENCIAS
No sumerja los componentes del protector
desmontados en el agua. Guarde este dispositivo en
un lugar fresco y seco. No exponga este dispositivo al
calor excesivo ni lo coloque sobre el fuego. El protector
de la batería se calentará durante la carga. En caso
de calor excesivo, abultamiento o fugas, interrumpa
inmediatamente su uso y póngase en contacto con
el fabricante. El dispositivo no contiene piezas que el
usuario pueda reparar. No intente desarmar, modicar
ni reparar este dispositivo. No exponga este dispositivo a
golpes fuertes o a daños que puedan aplastar, deformar,
romper o rasgar la batería. Deseche este producto
de manera adecuada y según los requisitos locales
para hacerlo. No deseche este producto en la basura
ni en el fuego. No seguir alguna de las advertencias
anteriores podría causar daños a las personas o a las
propiedades. ¡Tenga en cuenta todas las advertencias!
support@lifeproof.com
www.lifeproof.com/support
79
REQUISITOS DEL CABLE USB: El protector FRĒ Power solo se deberá conectar con los productos que llevan
el logotipo USB-IF o los que hayan completado el programa de cumplimiento para recarga USB-IF.
Marca CE: Consulte www.lifeproof.com/fre-power-regulatory para leer la Declaración de conformidad
europea que muestra los estándares de producto con los que cumple este producto y por qué puede poner
Otter Products, LLC una marca CE sobre él.
CONFORMIDAD CON RoHS: Consulte www.lifeproof.com/fre-power-regulatory para ver información de
cumplimiento RoHS adicional para este producto.
WEE: El símbolo en el producto y sus documentos complementarios signica que los productos eléctricos
y electrónicos utilizados no se deben mezclar con la basura doméstica. Para el tratamiento, recuperación
y reciclaje adecuados, lleve este producto a un punto designado de recogida, donde será aceptado
gratuitamente. Del mismo modo, en algunos países, podrá devolver su producto a su comerciante minorista
local al comprar un producto equivalente nuevo. Eliminar este producto de la manera correcta ayudará a
preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier efecto negativo potencial sobre la salud humana y sobre
el medio ambiente, que de otro modo podrían surgir por el manejo inapropiado de los residuos. Póngase en
contacto con su autoridad local para conocer más detalles acerca del punto de recogida más cercano.
AVISO DE COPYRIGHT
El nombre LifeProof y las marcas comerciales de LifeProof son propiedad de TreeFrog Developments, Inc. registrada
en EE. UU. y en otros países. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
“Made for iPhone” signica que un accesorio electrónico ha sido diseñado para conectarse especícamente con
un iPhone y el desarrollador ha certicado que cumple con las normas de desempeño de Apple. Apple no se hace
responsable del funcionamiento de este dispositivo ni de su cumplimiento con las normas de regulación y de
seguridad. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un iPhone podría afectar a su rendimiento inalámbrico.
iPhone es una marca comercial de Apple Inc., registrada en Estados Unidos y en otros países.
NORMATIVA
Nombre comercial: FRĒ POWER para iPhone 6 / 6s
Nombre de la marca: LifeProof
Número de modelo: LPSAN-0001-A
Capacidad nominal de entrada: 5V CC 2,4 A
Capacidad nominal de salida: 5V CC 1,0 A
Capacidad de la batería: 2600 mAh
DECLARACIÓN FCC: Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de la FCC. La operación está
sujeta a las siguientes dos condiciones:(1) Este dispositivo no debe ocasionar interferencias perjudiciales
y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que pueden
ocasionar un mal funcionamiento. Nota: Se ha probado y demostrado que este equipo cumple los límites
de los dispositivos digitales de Clase B, con arreglo a las disposiciones de la sección 15 de las normas de la
FCC. Estos límites han sido diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencias peligrosas
en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala o se usa según las instrucciones, podría causar interferencias peligrosas en las comunicaciones de
radio. Sin embargo, no existe garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si
este equipo causa interferencias peligrosas en la recepción de radio o televisión, algo que podrá comprobarse
encendiendo y apagando el equipo, se anima al usuario a que intente corregir las interferencias con una de
las siguientes medidas: Reoriente o reubique la antena receptora. Aumente la separación entre el equipo y el
receptor. Conecte el equipo a una salida de un circuito distinto al que está conectado el receptor. Pida ayuda al
distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado. Las modicaciones que no haya autorizado el fabricante
de forma expresa podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo bajo las normas de la FCC.
DECLARACIÓN ICES PARA CANADÁ: CAN ICES-3 B/NMB-3 B. Este aparato digital de la Clase A/B cumple
con todos los requisitos de la Regulación canadiense para equipos que causan interferencias.
Nombre comercial: FRĒ POWER para iPhone 6 Plus /6s Plus
Nombre de la marca: LifeProof
Número de modelo: LPSAN-0003-A
Capacidad nominal de entrada: 5V CC 2, 4 A
Capacidad nominal de salida: 5V CC 1,0 A
Capacidad de la batería: 3200 mAh
81
GARANTIA
Todos os produtos LifeProof são cobertos por uma
garantia limitada. A garantia do produto cobre
apenas o produto LifeProof – não cobre produtos
ou dispositivos que não sejam LifeProof. A Otter
Products, LLC, juntamente com as suas liais
no mundo inteiro, é a empresa responsável pela
cobertura desta garantia. Visite
www.lifeproof.com/policies-and-warranties
para obter mais informações.
APOIO A CLIENTES LIFE
SE O PRODUTO LIFEPROOF TIVER SIDO COMPRADO A UM
RETALHISTA OU A QUALQUER OUTRO REVENDEDOR DE
PRODUTOS LIFEPROOF, DEVERÁ CONTACTAR PRIMEIRO
ESSE RETALHISTA/REVENDEDOR PARA SOLICITAR
INFORMAÇÕES SOBRE A SUA POLÍTICA DE DEVOLUÇÕES.
SE O SEU CASO ESTIVER COBERTO PELA POLÍTICA DE
DEVOLUÇÕES DO SEU RETALHISTA/REVENDEDOR, SERÁ
A ELE QUE DEVERÁ DEVOLVER O SEU PRODUTO. SE O
SEU CASO JÁ NÃO ESTIVER COBERTO PELA POLÍTICA
DE DEVOLUÇÕES/REEMBOLSOS DO SEU RETALHISTA/
REVENDEDOR, CONTACTE O SERVIÇO DE APOIO AO
CLIENTE DA LIFEPROOF.
INTERNACIONALCUIDADO + MANUTENÇÃO
• Mantenha os O-rings, as coberturas, os
vedantes e/ou as juntas sempre limpos
• Se precisa de expor à água, faça um ensaio prévio
com água; volte a ensaiar a cada três meses
• Enxague com água limpa sempre que houver
contacto com sabão, cloro ou água salgada
• Faça periodicamente uma cópia de
segurança dos dados do seu dispositivo
Após impactos fortes: verique se há danos
e certique-se de que a caixa, as portas e as
coberturas estão vedadas. Repita o ensaio
com água antes de utilizar com água.
AVISO IMPORTANTE
Apesar de todos os produtos da LifeProof serem
testados para satisfazer as especicações, o seu
dispositivo poderá, ainda assim, danicar-se. É da
sua responsabilidade tomar todas as precauções
necessárias relativamente à forma como utiliza
o seu dispositivo. A exposição do seu dispositivo
a perigos é feita por sua própria conta e risco. A
garantia de produto da LifeProof apenas cobre
os produtos da LifeProof, não abrangendo
outros produtos ou dispositivos que não sejam
da LifeProof, e não se aplica em todas as
circunstâncias. Consulte a garantia de produto
LifeProof para obter mais informações. Para
máxima proteção, siga todas as instruções do
seu produto LifeProof e nunca opte por utilizar o
produto LifeProof sem fazer cópias de segurança
periódicas ou um seguro de dispositivos.
NÃO UTILIZE UM PRODUTO LIFEPROOF
DANIFICADO COMO PROTEÇÃO!
REGISTO
Registe já a sua nova capa FRĒ Power:
www.lifeproof.com/registration
As vantagens:
• Alertas, atualizações e sugestões importantes
sobre produtos
• Assistência e suporte otimizados
Informação em primeira mão sobre ofertas especiais,
promoções e concursos
• Garantia de que a sua capa LifeProof é autêntica
• Não somos intrusivos: diga-nos com que
frequência pretende receber notícias nossas
AVISOS
Nunca mergulhe os componentes desmontados da
capa. Armazene este dispositivo num local seco e
fresco. Não exponha este dispositivo a calor excessivo
nem o coloque no fogo. A capa da bateria irá aquecer
durante o carregamento. Em caso de exposição a calor
excessivo, dilatação ou fuga, interrompa imediatamente
o uso do produto e contacte o fabricante. O dispositivo
não contém peças que possam ser reparadas
pelo utilizador. Não tente desmontar, modicar ou
reparar este dispositivo. Não exponha o dispositivo a
choques ou danos excessivos que possam esmagar,
deformar, romper ou partir a bateria. Elimine este
produto corretamente e em conformidade com as
exigências locais de eliminação. Não o coloque no lixo
comum nem o queime. Não seguir as advertências
acima pode resultar em danos a pessoas ou à
propriedade. Respeite todas as advertências!
support@lifeproof.com
www.lifeproof.com/support
83
REQUISITOS PARA O CABO USB: O produto FRĒ Power case somente deve ser conectado a produtos que possuam
o logótipo USB-IF ou a produtos que tenham concluído o programa de conformidade USB-IF para carregadores.
MARCA CE: Consulte www.lifeproof.com/fre-power-regulatory para aceder à Declaração Europeia de
Conformidade, onde estão as normas que mostram que este produto encontra-se em conformidade
com a mesma e que a Otter Products, LLC está autorizada a utilizar a marca CE neste produto.
Conformidade com a RoHS: Consulte www.lifeproof.com/fre-power-regulatory para informações adicionais
acerca da conformidade deste produto com a RoHS.
WEE: Este símbolo no produto e/ou nos documentos que o acompanham indica que os produtos elétricos e
eletrónicos não devem ser misturados com o lixo doméstico. Para um tratamento, recuperação e reciclagem
adequados, leve este produto a pontos de recolha designados, onde o mesmo será recolhido sem qualquer
custo. Em alternativa, em alguns países também poderá devolver o produto ao vendedor local em troca de
uma compra de um produto novo equivalente. Ao eliminar este produto corretamente ajudará a preservar
recursos essenciais e prevenir possíveis consequências negativas para a saúde e o ambiente, que de outra
forma, poderiam ser causadas pelo manuseio incorreto dos resíduos. Contacte as entidades locais para
mais informações acerca de pontos de recolha destes produtos.
INFORMAÇÕES SOBRE OS DIREITOS DE AUTOR
O nome LifeProof e as marcas registadas LifeProof são propriedade da TreeFrog Developments, Inc., registada nos
EUA e em outros países. Todas as restantes marcas comerciais listadas neste documento pertencem aos seus
respetivos proprietários. “Produzido para iPhone” signica que um acessório eletrónico foi concebido para ser conectado
especicamente a um iPhone e que foi certicado pelo fabricante para cumprir os padrões de desempenho da
Apple. A Apple não é responsável pela operação deste produto ou pela sua conformidade com padrões de segurança
e regulamentares. Tenha em atenção que o uso deste acessório com um iPhone pode afetar o desempenho da
comunicação sem os. iPhone é uma marca registada da Apple, Inc. registada nos EUA e em outros países.
REGULAMENTO
Nome de comercialização: FRĒ POWER para iPhone 6 / 6s
Nome da marca: LifeProof
Número do modelo: LPSAN-0001-A
Potência de entrada: 5 V CC 2,4 A
Potência de saída: 5 V CC 1,0 A
Capacidade da bateria: 2600 mAh
DECLARAÇÃO SOBRE A FCC: Este dispositivo está em conformidade com a parte 15 das normas da FCC. A utilização
do dispositivo está sujeita às duas seguintes condições: Este dispositivo não pode provocar interferência nociva, e (2)
este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferências que possam provocar operação não
desejada. Nota: Este equipamento foi testado e a sua conformidade foi comprovada quanto aos limites para um dispositivo
digital Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC. Esses limites destinam-se a fornecer uma
proteção razoável contra interferências nocivas numa instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar
energia em frequências de rádio e, se não instalado e utilizado conforme as instruções, pode provocar interferência nociva
a comunicações de rádio. Porém, não há garantia de que não ocorrerá interferência numa instalação em particular. Se este
equipamento provocar interferências nocivas à receção de rádio ou televisão (o que se pode vericar desligando e ligando
o equipamento), incentivamos o utilizador a tentar corrigir a interferência através de uma ou mais das seguintes medidas:
Reorientar ou mudar de lugar a antena recetora. Aumentar a separação entre o equipamento e o recetor. Conectar o
equipamento a uma tomada pertencente a um circuito diferente daquele onde o recetor está conectado. Consultar o
revendedor ou um técnico experiente de rádio/TV em busca de auxílio. Modicações não aprovadas expressamente pelo
fabricante podem invalidar a autorização para o utilizador fazer uso do equipamento conforme as normas da FCC.
DECLARAÇÃO SOBRE A ICES DO CANADÁ: CAN ICES-3 B/NMB-3 B. Este aparelho eletrónico digital Classe A/B
está conforme todas as exigências das Normas canadenses sobre equipamentos que provocam interferência
(Canadian Interference-Causing Equipment Regulations).
Nome de comercialização: FRĒ POWER para iPhone 6 Plus /6s Plus
Nome da marca: LifeProof
Número do modelo: LPSAN-0003-A
Potência de entrada: 5 V CC 2,4 A
Potência de saída: 5 V CC 1,0 A
Capacidade da bateria: 3200 mAh
85
GARANTI
Alla LifeProof-produkter har en begränsad garanti.
Produktgarantin täcker endast LifeProof-produkten.
Den täcker inte någon produkt eller enhet som inte
kommer från LifeProof. Otter Products, LLC
tillsammans med företagets partner världen
över ansvarar för att tillhandahålla denna
garanti. Mer information hittar du på
www.lifeproof.com/policies-and-warranties.
LIFE-SUPPORT
OM LIFEPROOF-PRODUKTEN KÖPTS I EN BUTIK
ELLER HOS ANNAN ÅTERFÖRSÄLJARE SKA DU
FÖRST KONTAKTA BUTIKEN/ÅTERFÖRSÄLJAREN
FÖR ATT KONTROLLERA DERAS RETURPOLICY. OM
DU ÄR I TID ENLIGT BUTIKENS/ÅTERFÖRSÄLJARENS
RETURPOLICY, SKA DU RETURNERA LIFEPROOF-
PRODUKTEN TILL BUTIKEN/ÅTERFÖRSÄLJAREN.
KONTAKTA LIFEPROOFS SUPPORT OM DU INTE
LÄNGRE TÄCKS AV BUTIKENS/ÅTERFÖRSÄLJARENS
POLICY FÖR RETURER OCH ÅTERBETALNING.
INTERNATIONELLTSKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
• Se noga till att O-ringar, tätningar,
förseglingar och/eller lock hålls rena
• Gör vattentestet före varje planerad användning
i vatten och gör om provet kvartalsvis
• Skölj med rent vatten om delarna har utsatts
för tvål, klor eller havsvatten
• Gör regelbundet säkerhetskopior av enhetens data
Om skalet utsätts för en kraftig stöt bör du noga
kolla efter skador och se efter så att skal, portar och
lock fortfarande är förseglade. Gör om vattentestet
innan du utsätter den för fuktiga miljöer igen.
VIKTIGT MEDDELADE
Även om alla LifeProof-produkter har testats för att
uppfylla alla uttalade krav kan din enhet fortfarande
skadas. Använd ditt omdöme och vidta rimliga
försiktighetsåtgärder när du använder enheten Om
du avsiktligen utsätter enheten för farliga situationer
sker det på egen risk. LifeProofs produktgaranti
täcker endast LifeProof-produkten. Den
täcker inte någon produkt eller enhet som
inte är LifeProof. Garantin gäller inte under
alla omständigheter. Fullständig information
nns i LifeProofs produktgaranti. För bästa
möjliga skydd ska du följa alla anvisningar för
LifeProof-produkten och komma ihåg att LifeProof-
produkten är ett komplement, ingen ersättning
för säkerhetskopiering eller försäkringar.
DU BÖR INTE ANVÄNDA LIFEPROOF-
PRODUKTER SOM FÅTT SKADOR!
REGISTRERING
Registrera ditt nya FRĒ Power-fodral direkt på:
www.lifeproof.com/registration
Detta får du:
• Viktiga produktvarningar, uppdateringar och tips
• Eektiv service och support
• Första tjing på specialerbjudanden, kampanjer
och tävlingar
• Bekräftelse att ditt nya fodral är en äkta
LifeProof-produkt
• Anti-spam-policy — berätta hur ofta du vill
höra från oss
VARNINGAR
Dränk aldrig omonterade fodralkomponenter.
Förvara enheten svalt och torrt. Utsätt inte enheten
för stark värme och lägg den inte i en öppen eld.
Batterifodralet blir varmt under laddning. Vid
stark värme, utbuktning eller läckage, avbryt
användning omgående och kontakta tillverkaren.
Enheten innehåller inga brukbara komponenter.
Försök inte att plocka isär, modiera eller
reparera enheten. Utsätt inte enheten för kraftiga
stötar eller skador som kan krossa, deformera,
bryta sönder eller spräcka batteriet. Kassera
produkten på rätt sätt och i enlighet med lokala
föreskrifter för avfallshantering. Kassera inte i
hushållsavfallet eller bränn inte. Underlåtenhet att
följa ovanstående varningar kan leda till skador på
personer eller egendom, följ därför alla varningar!
support@lifeproof.com
www.lifeproof.com/support
87
USB-KABELKRAV: Produkten FRĒ Power case ska endast anslutas till produkter som har logotypen
USB-IF eller produkter som har klarat USB-IF-efterlevnadsprogrammet för laddning.
CE-MÄRKNING: Se www.lifeproof.com/fre-power-regulatory för en europeisk deklaration om överensstämmelse
som visar produktstandarder som denna produkt överensstämmer med och varför Otter Products, LLC får
CE-märka denna produkt.
RoHS-ÖVERENSSTÄMMELSE: Se www.lifeproof.com/fre-power-regulatory för ytterligare information om
RoHS-överensstämmelse för denna produkt.
WEE: Denna symbol på produkten och/eller medföljande dokumentation betyder att förbrukade elektriska
och elektroniska produkter inte ska blandas med vanligt hushållsavfall. För korrekt hantering, återanvändning
och återvinning ska denna produkt tas med till en återvinningsstation där den tas emot utan kostnad. I
vissa länder kan du även returnera din produkt till din lokala återförsäljare vid köp av en motsvarande ny
produkt. Kassering av denna produkt på rätt sätt bidrar till att rädda värdefulla resurser och förhindra
eventuella negativa eekter på människors hälsa och miljön som annars skulle kunna uppstå pga. otillbörlig
avfallshantering. Kontakta din lokala myndighet för mer information om din närmsta återvinningsstation.
COPYRIGHTMEDDELANDE
Namnet LifeProof och LifeProof-varumärkena tillhör TreeFrog Developments, Inc. och är registrerade i
USA och andra länder. Alla andra varumärken tillhör respektive ägare. ”Designad för iPhone” betyder att ett
elektroniskt tillbehör har utformats specikt för iPhone och har certierats av utvecklaren att uppfylla Apples
prestandanormer. Apple ansvarar inte för denna enhets funktion eller dess överensstämmelse vad gäller
säkerhet och lagstadgade normer. Observera att användningen av detta tillbehör med iPhone kan påverka
den trådlösa prestandan. iPhone är ett varumärke som tillhör Apple, Inc., registrerat i USA och andra länder.
REGELVERK
Marknadsföringsnamn: FRĒ POWER för iPhone 6 / 6s
Varumärkesnamn: LifeProof
Modellnummer: LPSAN-0001-A
Ineekt: 5VDC 2,4A
Uteekt: 5VDC 1.0A
Batterikapacitet: 2600mAh
FCC-FÖRKLARING: Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Användningen lyder under följande
två villkor: (1) Denna enhet får inte orsaka skadlig störning, och (2) denna enhet måste acceptera all
inkommande störning, inklusive störning som kan orsaka oönskad funktion. Obs! Denna utrustning har testats
och befunnits uppfylla gränsvärdena för en Klass B digital enhet, enligt del 15 i FCC-reglerna. Dessa gränser
är utformade för att ge rimligt skydd mot skadlig störning i hemmiljö. Denna utrustning genererar, använder
och kan utstråla radiofrekvensenergi och kan, om den inte installeras och används enligt instruktionerna,
orsaka skadliga störningar på radiokommunikation. Det nns dock ingen garanti att störning inte uppstår
i en viss installation. Om denna utrustning orsakar skadlig störning i radio- eller TV-mottagning, vilket kan
avgöras genom att slå på och stänga av utrustningen, uppmanas användaren att försöka korrigera störningen
genom en eller era av följande åtgärder: Omorientera eller ytta mottagarantennen. Öka avståndet mellan
utrustningen och mottagaren. Ansluta utrustningen till ett uttag på en annan krets än den som mottagaren
är ansluten till. Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio-/TV-tekniker. Ändringar som inte uttryckligen
har godkänts av tillverkaren kan upphäva användarens rätt att använda utrustningen enligt FCC-reglerna..
ICES-FÖRKLARING FÖR KANADA: CAN ICES-3 B/NMB-3 B. Denna digitala apparat i Klass A/B
överensstämmer med alla krav i de kanadensiska störningsorsakande utrustningsreglerna.
Marknadsföringsnamn: FRĒ POWER för iPhone 6 Plus /6s Plus
Varumärkesnamn: LifeProof
Modellnummer: LPSAN-0003-A
Ineekt: 5VDC 2,4A
Uteekt: 5VDC 1,0A
Batterikapacitet: 3200mAh
89
保修
所有
LifeProof 产品均享受有限保修。
产品保修仅覆盖
LifeProof 产品,
不覆盖非
LifeProof 产品或设备。
Otter Products, LLC
及其在全球范围内的所有附属公司负责提
供此项保修服务。请浏览
www.lifeproof.com/policies-and-warranties
了解详情。
终身支援
若从
LIFEPROOF 产品的零售商或其他经销商处购买
LIFEPROOF 产品,您应首先联系该零售商/经销商,
询问其退货政策。如果您符合该零售商
/
经销商退货政策规定的条件,您应将您的
LIFEPROOF 产品退给他们。
若您的情形不再符合该零售商
/经销商之退货/
退款政策,请联络LIFEPROOF 客服支援。
其他国家及地区
保养
+ 维修
保持
O形圈、保护壳、密封盖和/或垫圈清洁
计划在水中使用之前要先进行防水测试,
并且每三个月重新测试一次
接触过肥皂、氯或海水后,请以清水冲洗
定期备份设备中的数据
如遭受严重撞击:请检查损坏情况,
以确保保护壳及端口盖仍然密封。
在水中使用前再进行防水测试。
重要声明
所有
LifeProof 产品均经过严密测试,
符合所有声明标准。但您的设备仍有可能受损。
您有责任以合理谨慎的方式使用设备。
设备曝露于危险情况下之责任应由您自行承担。
LifeProof 产品保修仅涵盖LifeProof 产品— 非
LifeProof 产品或设备在任何情况下均不予保修。
详情请参阅
LifeProof 产品保修完整说明。
为达成最佳防护,请遵循
LifeProof
产品的所有相关指示。请勿使用非
LifeProof
产品的常规产品作为替代品。
请勿使用已受损的
LIFEPROOF 产品作为防护!
注册
立即注册您的全新 FRĒ Power 保护壳:
www.lifeproof.com/registration
您将获得:
产品有关的重要通知、更新和提示
方便快捷的客户服务和支持
特别优惠、促销和竞赛的优先权
验证您新买的保护壳是正版的
LifeProof 产品
bug 政策 — 请告知我们与您联系的合适频率
警告
不要將未組裝的保護殼零件置入在水中。
將本裝置存放在陰涼乾燥的地方。
不要將本裝置暴露在過熱的環境中或至於火中。
充電過程中電池外殼會發熱。
若出現過熱、腫脹或洩漏情況,
請立即停止使用並聯繫製造商。
裝置不包含用戶可自行維修的零件。
不要嘗試拆卸、改裝或修理本裝置。
請勿使本裝置受到過度衝擊或損壞,
否則可能會使電池壓碎、變形、破裂或撕裂。
請按照當地處理規定適當處理本產品。
請勿丟棄於垃圾桶或火中。
不遵守上述警告,可能會導致人身傷害或財產損失,
請務必遵守所有警告!
support@lifeproof.com
www.lifeproof.com/support
91
USB 纜線要求:FRĒ Power 保護殼產品僅可連接到帶有 USBIF 徽標的產品或已完成 USBIF 充電兼容程序的產品。
CE 標誌:請參考 www.lifeproof.com/fre-power-regulatory,瞭解歐盟符合性聲明。該聲明羅列了本產品符合的
相關產品標準,並顯示了為什麼
Otter Products, LLC 能在本產品上使用 CE 標誌。
RoHS 合規性:請參考 www.lifeproof.com/fre-power-regulatory 瞭解本產品的其他 RoHS 合規性資訊。
WEE
: 在產品和/或附隨文檔上的此符號表示廢棄電氣和電子產品不應與普通生活垃圾混合。為正確處理、回收和循
環利用,請將本產品帶到指定的收集點。另外,在某些國家和地區,您可以在購買同系列的新產品後,將廢舊產品
退還給當地的零售商。正確處理本產品將有助於節省寶貴的資源,防止對人類健康和環境的任何潛在的負面影響。
這些負面影響可能因不當的廢物處理方式以其他方式導致。請聯繫您當地的相關機構,瞭解離您最近的指定回收點。
版權聲明
LifeProof 名稱和 LifeProof 商標均為 TreeFrog Developments, Inc。 在美國和其他國家或地區註冊的財產。所有
其他商標均為其各自所有者的財產。「
Made for iPhone」(iPhone 專用)是指電子配件經過設計,用於專門連接
iPhone,並經過開發商認證,符合 Apple 的性能標準。Apple 不對此裝置的操作或其是否符合安全和法規標準
負責。請注意,本配件和
iPhone 搭配使用可能影響無線性能。iPhoneApple, Inc. 在美國和其他國家/地區註冊
的商標。
遵循法規
宣传名称:适用于
iPhone 6 / 6sFRĒ POWER
品牌名称:
LifeProof
型号:LPSAN-0001-A
输入额定值:5VDC 2.4A
输出额定值:5VDC 1.0A
电池容量:2600mAh
FCC
聲明: 本裝置符合 FCC 規範第 15 部分的規定。操作需符合以下兩個條件:(1) 本裝置不會導致有害干擾;(2)
本裝置必須接受任何接收到的干擾,包括可能導致意外操作效果的干擾。註:依據
FCC 規範的第 15 部分,此裝
置已經過測試並符合
CLASS B 數字裝置的限制要求。這些限制旨在為住宅環境中使用的裝置提供合理的保護,使
之免受有害干擾。本裝置會產生、使用並輻射射頻能量,如果未按照說明安裝和使用,可能會對無線電通信產生
有害干擾。然而,我們並不能保證本裝置在特定安裝環境中不會產生干擾。如果開/關本裝置時,確實會對無線電
或電視接收信號產生有害干擾,建議用戶採取以下一種或多種措施屏蔽此類干擾:改變接收天線的方向或位置。
加拿大
ICES 聲明:CAN ICES3 B/NMB3 B. A/B 類數字裝置符合《加拿大干擾源裝置規範》的所有要求。
宣传名称:适用于
iPhone 6 Plus /6s PlusFRĒ POWER
品牌名称:
LifeProof
型号:LPSAN-0003-A
输入额定值:5VDC 2.4A
输出额定值:5VDC 1.0A
电池容量:3200mAh
93
保固
所有
LifeProof 產品均享受有限保固。
產品保固僅覆蓋
LifeProof 產品 — 不覆蓋非
LifeProof 產品或裝置。Otter Products, LLC
及其在全球範圍內的所有附屬公司負責提
供此項保固服務。請瀏覽
www.lifeproof.com/policies-and-warranties
瞭解詳情。
身支援
若從
LIFEPROOF 產品的零售商或其他經銷商處購買
LIFEPROOF 產品,您應首先聯繫該零售商/經銷商,
詢問其退貨政策。如果您符合該零售商
/
經銷商退貨政策規定的條件,您應將您的
LIFEPROOF 產品退給他們。
若您的情形不再符合該零售商
/經銷商之退貨/
退款政策,請聯絡LIFEPROOF 客服支援。
其他國家及地區
保養
+ 維修
保持
O形圈、保護殼、密封蓋和/或墊圈清潔
計劃在水中使用前要先進行防水測試,
並每三個月重新測試一次
接觸到肥皂、氯或海水後,請以清水冲洗
定期備份裝置中的資料
如遭受嚴重撞擊:請檢查損壞情況,
以確保保護殼及端口蓋仍然密封。
在水中使用前再進行防水測試。
重要聲明
所有
LifeProof 產品均經過嚴密測試,
符合所有聲明標準。但您的裝置仍有可能受損。
您有責任以合理謹慎的方式使用裝置。
裝置曝露於危險情況下之責任應由您自行承擔。
LifeProof 產品保固僅涵蓋 LifeProof 產品 — 非
LifeProof 產品或裝置在任何情況下均不予保固。
詳情請參閱
LifeProof 產品保固完整說明。
為達成最佳防護,請遵循
LifeProof
產品的所有相關指示。
請勿使用非
LifeProof 產品的常規產品作為替代品。
請勿使用已受損的
LIFEPROOF 產品作為防護!
註冊
立即註冊您的全新
FRĒ Power 保護殼:
www.lifeproof.com/registration
您將獲得:
產品有關的重要通知、更新和提示
方便快捷的客戶服務和支援
特別優惠、促銷和競賽的優先權
驗證您新買的保護殼是正版的
LifeProof 產品
bug 政策 — 請告知我們與您聯絡的合適頻率
警告
不要将未组装的保护壳组件浸没在水中
将本设备存放在阴凉干燥的地方
不要将本设备暴露在过热的环境中或至于火中
充电过程中电池外壳会发热
若出现过热、肿胀或泄漏情况,
请立即停止使用并联系制造商
设备不包含用户可自行维修的零部件
不要尝试拆卸、改装或修理本设备
请勿使本设备受到过度冲击或损坏,
否则可能会使电池压碎、变形、破裂或撕裂
请按照当地处理规定适当处理本产品
请勿丢弃于垃圾桶或火中
不遵守上述警告,可能会导致人身伤害或财产损失,
请务必遵守所有警告!
support@lifeproof.com
www.lifeproof.com/support
95
USB 缆线要求:FRĒ Power 保护壳产品仅可连接到带有 USB-IF 徽标的产品或已完成 USB-IF 充电兼容程序的产品
CE 标志:请参考 www.lifeproof.com/fre-power-regulatory,了解欧盟符合性声明该声明罗列了本产品符合的相关
产品标准,并显示了为什么
Otter Products, LLC 能在本产品上使用 CE 标志
RoHS 合规性:请参考 www.lifeproof.com/fre-power-regulatory 了解本产品的其他 RoHS 合规性信息
WEE
: 在产品和/或附随文档上的此符号表示废弃电气和电子产品不应与普通生活垃圾混合。为正确处理、回收和循
环利用,请将本产品带到指定的收集点另外,在某些国家和地区,您可以在购买同等的新产品后,将废旧产品退
还给当地的零售商正确处理本产品将有助于节省宝贵的资源,防止对人类健康和环境的任何潜在的负面影响
些负面影响可能因不当的废物处理方式以其他方式导致请联系您当地的相关机构,了解离您最近的指定回收点
版权声明
LifeProof 名稱和 LifeProof 商標均為 TreeFrog Developments, Inc 在美國和其他國家或地區註冊的財產所有
其他商標均為其各自所有者的財產
Made for iPhone」(iPhone 專用)是指電子配件經過設計,用於專門連接
iPhone,並經過開發商認證,符合 Apple 的性能標準Apple 不對此裝置的操作或其是否符合安全和法規標準負
請注意,本配件和
iPhone 搭配使用可能影響無線性能iPhoneApple, Inc. 在美國和其他國家/地區註冊的商
Made for iPhone”(iPhone 专用)是指电子配件经过设计,用于专门连接到 iPhone,并经过开发商认证,
符合
Apple 的性能标准Apple 不对此设备的操作或其是否符合安全和监管标准负责请注意,本配件和 iPhone
配使用可能影响无线性能
iPhoneApple, Inc 在美国和其他国家/地区注册的商标
监管信息
行銷名稱:
iPhone 6 / 6s 專用的 FRĒ POWER
品牌名稱:LifeProof
型號:LPSAN-0001-A
額定輸入:5VDC 2.4A
額定輸出:5VDC 1.0A
電池容量:2600mAh
FCC
声明: FCC 规范的第 15 部分,此装置已经过测试并符合 CLASS B 数字设备的限制要求这些限制
旨在为住宅环境中使用的设备提供合理的保护,使之免受有害干扰本设备会产生、使用并辐射射频能量,
如果未按照说明安装和使用,可能会对无线电通信产生有害干扰然而,我们并不能保证本设备在特定安
装环境中不会产生干扰如果开/关本设备时,确实会对无线电或电视接收信号产生有害干扰,建议用户采
取以下一种或多种措施屏蔽此类干扰:改变接收天线的方向或位置增大设备和接收器的间距将设备的
电源接头接至与接收器不同的电源插座上咨询经销商或经验丰富的无线电/电视技术人员以获取帮助
设备进行改装必须经过制造商的明确认可,否则根据
FCC 规定可能会使用户失去操作本设备的权利
加拿大
ICES 声明:CAN ICES-3 B/NMB-3 B A/B 类数字设备符合《加拿大干扰源设备规范》的所有要求
行銷名稱
iPhone 6 Plus /6s Plus 專用的 FRĒ POWER
品牌名稱:
LifeProof
型號:LPSAN-0003-A
額定輸入:5VDC 2.4A
額定輸出:5VDC 1.0A
電池容量:3200mAh
97
품질 보증
모든
LifeProof 제품은제한보증을받습니다.
제품보증은
LifeProof 제품에만적용되며비 LifeProof
제품이나휴대기기에는적용되지않습니다.
Otter Products,
LLC
는그계열사와함께이보증제공에책임이있는회사입니다.
자세한내용
www.lifeproof.com/policies-and-warranties
에서확인하십시오.
기능 유지
LIFEPROOF 제품을 LIFEPROOF 제품 소매업체나
기타 도매업체로부터 구입한 경우, 우선 해당 소매업체
/
도매업체에 연락하여 반품 정책에 대해 물어 보십시오.
소매업체
/도매업체의 반품 정책이 적용될 경우, LIFEPROOF
제품을 해당 소매업체
/도매업체에 반품해야 합니다. 더
이상 소매업체
/도매업체의 반품 정책이 적용되지 않을
경우,
LIFEPROOF 고객 지원 센터로 연락하십시오.
해외
주의
+ 유지 관리
O링, 커버, 밀봉재 및/또는 개스킷을 청결하게 유지합니다
물에서 사용하기 전 방수 테스트를 실시하고
3개월마다 다시 테스트합니다
비눗물, 염소 또는 해수에 노출된 후 담수로 헹굽니다
휴대폰에 저장된 데이터를 정기적으로 백업합니다
심한 충격이 가해진 후: 손상이 없는지 검사하고 케이스,
포트 및 커버가 밀봉되어 있는지 확인합니다.
물에서 사용하기 전 다시 방수 테스트를 실시합니다.
중요 사항
모든
LifeProof 제품이 명시된 요구사항을 충족하도록
테스트되었지만, 장치가 여전히 손상되어 있을 수 있습니다.
장치 사용 방법과 관련하여 합리적인 주의 조치를 취할
책임은 귀하에게 있습니다. 장치를 유해 요소에 노출함으로써
발생하는 위험은 귀하의 책임입니다.
LifeProof 제품
품질보증은 오직
LifeProof 제품에 한해서 적용됩니다. - 비
LifeProof 제품이나 휴대기기에 관해서는 적용되지 않으며,
상황에 따라서는 보증이 적용되지 않을수도 있습니다.
상세한 정보를 보시려면
LifeProof 제품 품질보증서를
참조하십시오. 여러분의 휴대기기를 최대한 안전하게 지키기
위해서는
LifeProof 제품 사용지침을 철저히 준수해야하며,
LifeProof 제품을 단말기 보험이나 정기적인 데이터
백업없이는 전적으로 의지할수 없다는 점을 알려드립니다.
보호를 위해 손상된
LIFEPROOF 제품은 사용하지 마십시오!
등록
귀하의 새 프리 파워 케이스를
www.lifeproof.com/registration
에서 지금 바로 등록하세요
구성품:
중요 제품 고지, 업데이트 및 팁
유선형 서비스 및 지원
특가 판매, 프로모션 및 컨테스트를 가장 먼저 노려보세요
귀하의 새 케이스가 정품
LifeProof임을 입증합니다
성가신 연락으로부터 해방 — 얼마나 자주 당사 소식을 듣고
싶은지 말해주세요
경고
조립하지 않은 케이스 구성품을 물에 담그지 마십시오. 이
기기는 서늘하고 건조한 곳에 보관하십시오. 과도한 열이나
불이 있는 곳에 이 기기를 노출하지 마십시오. 배터리
케이스는 충전 중 따뜻해집니다. 과열, 부풀거나 새는 경우
즉시 사용을 중지하고 제조업체에 문의하십시오. 기기에는
사용자가 정비할 수 없는 부품이 들어 있습니다. 이 기기를
분해, 개조하거나 수리하려고 하지 마십시오. 배터리가
으스러지거나 변형, 파열 또는 뜯어질 수 있는 과도한 충격이나
손상에 이 기기를 노출하지 마십시오. 현지 폐기 요건에
따라 제품을 올바르게 폐기하십시오. 쓰레기통이나 불에
폐기하지 마십시오. 위의 경고를 따르지 않으면 사람이나
자산에 피해가 갈 수 있으므로 모든 경고를 지키십시오!
support@lifeproof.com
www.lifeproof.com/support
99
USB 케이블 요구사항: FRĒ Power 케이스 제품은 USB-IF 로고가 있는 제품 또는 충전을 위해 USB-IF 규정 준수 프로그램을
완료한 제품에만 연결해야 합니다.
CE 표시: 이 제품이 준수하는 제품 표준을 보여주는 유럽 적합성 선언과 Otter Products, LLC가 이 제품에 CE 표시를 붙일
있는 이유는
www.lifeproof.com/fre-power-regulatory를 참조하십시오.
ROHS 규정 준수: 이 제품에 대한 RoHS 규정 준수 추가 정보는 www.lifeproof.com/fre-power-regulatory를 참조하십시오.
WEE: 제품 및/또는 함께 제공되는 문서에서 이 기호는 사용한 전기 및 전자제품을 일반 가정 폐기물과 혼합해서는 안 된다는
것을 뜻합니다. 올바른 처리, 회수 및 재활용을 위해 이 제품을 무료로 허용하는 지정된 수거 장소에 가져다 주십시오. 또는
일부 국가의 경우 동등한 새 제품 구입 시 현지 판매점에 제품을 반납할 수도 있습니다. 이 제품을 올바르게 폐기하면 귀중한
자원을 절약하고 사람의 건강과 자연에 미칠 수 있는 부정적인 영향을 예방하는 데 도움이 되며 올바르게 폐기되지 않으면
부적절한 폐기물 처리가 발생할 수 잇습니다. 가장 가까운 지정된 수거 장소에 대한 자세한 사항은 현지 당국에 문의하십시오.
저작권 표시
LifeProof 이름과 LifeProof 상표는 미국 및 기타 국가에 등록된 TreeFrog Developments, Inc.의 자산입니다. 다른 모든
상표는 해당 소유자의 자산입니다. “
iPhone용”이란 전자장치 액세서리가 iPhone에만 연결하도록 설계되었으며 Apple 성능
표준을 충족하도록 개발자가 인증했음을 의미합니다.
Apple은 이 장치의 작동이나 장치의 성능 및 규정 표준 준수 여부에 대해
책임지지 않습니다. 이 액세서리를
iPhone과 함께 사용하면 무선 성능에 영향을 줄 수도 있습니다. iPhone은 미국 및 기타 국가에
등록된
Apple, Inc.의 상표입니다.
규제 사항
마케팅 이름:
iPhone 6 / 6sFRĒ POWER
브랜드 이름:
LifeProof
모델 번호: LPSAN-0001-A
입력 정격: 5VDC 2.4A
출력 정격: 5VDC 1.0A
배터리 용량: 2,600mAh중요
FCC 선언문: 이 기기는 FCC Rule part 15를 준수합니다. 작동은 다음 두 조건을 따릅니다. (1) 이 기기는 유해한 간섭을 일으키지
않으며 (
2) 원하지 않는 작동을 야기할 수 있는 간섭을 포함하여 수신되는 모든 간섭을 허용해야 합니다. 참고: 이 장비는 FCC Rule
part 15에 따라 Class B 디지털 장비의 제한을 준수하도록 테스트되었으며 준수하는 것으로 나타났습니다. 이러한 제한은
거주지에 설치했을 때 유해한 간섭으로부터 합리적인 보호를 제공하기 위한 것입니다. 이 장비는 무선 주파수 에너지를 발생하고,
사용하며, 방출할 수 있습니다. 지침에 따라 설치 및 사용하지 않을 경우 무선 통신에 유해한 간섭을 일으킬 수 있습니다. 그러나
간섭이 특정 설치에 발생한다는 보장은 없습니다. 이 장비가 라디오 또는 TV 수신에 유해한 간섭을 일으키는 경우(장비를 껐다 켜는
것으로 확인할 수 있음) 사용자는 다음 조치 중 한 가지 이상을 통해 간섭을 바로잡도록 시도해야 합니다. 수신 안테나의 방향을
새로 고치거나 위치를 바꾸십시오. 장비와 수신기 간의 간격을 더 늘이십시오. 수신기가 연결된 회로와는 다른 회로의 콘센트에
장비를 연결하십시오. 도움이 필요하면 대리점에 문의하거나 경험이 있는 라디오/TV 전문 기사에게 문의하십시오. 제조업체에서
명시적으로 승인하지 않은 개조는
FCC 규칙에 따라 장비를 작동하기 위한 사용자의 권한을 무효화할 수 있습니다.
CANADA ICES 선언문: CAN ICES-3 B/NMB-3 B. Class A/B 디지털 장치는 캐나다 장애유발 장비 규정의 모든 요구사항을
충족합니다.
마케팅 이름:
iPhone 6 Plus /6s Plus FRĒ POWER
브랜드 이름:
LifeProof
모델 번호: LPSAN-0003-A
입력 정격: 5VDC 2.4A
출력 정격: 5VDC 1.0A
배터리 용량: 3,200mAh
101
保証
すべての
LifeProof 製品は、限定保証の対象ます
製品保証の対象は
LifeProof 製品のみであ他社製品
は保証の対象はなません。
Otter Products, LLC
よび世界各地にあるその提携企業が責任を持
本保証を提供いたます 詳細については、
www.lifeproof.com/policies-and-warranties
をご覧くさい
ート
LIFEPROOF製品を小売店またはその他の再販業者から
購入た場合は、 購入先にまず問い合わせ、返品に関す
る条件を 確認ださい。 購入先の返品条件に当
てはまる場合は
LIFEPROOF製品を購入先に返品
ださい。 小売店または再販業者の返品ポシー
が適用されない場合は、
LIFEPROOFのサポー
でご連絡ださい購入先の返品
/返金条件に当
てはらない場合は、
LIFEPROOFのカタマサポ
にお問い合わせださい
ンターナシナル れとメンテナンス
Oやカバー、フタおよび/または
ガスを清潔に維持ださい
水のある場所で使用する場合は、事前に防水
テスを行い、以後、3ヵ月ごとに再テスださい
石鹸や塩素、海水に触れた場合は、きれいな
水で洗い流ださい
定期的にデバイスのデータの
ックアップ行ってくだ
大きな衝撃を受けた場合破損がないかどうか
点検し、ケース、ポート、カバが密閉されているとを
確認ださい。水辺で使用する前に
防水テを再度行ってださい
重要な注意事項
すべての
LifeProofの製品は、記載されてる品質を満
たすとが検査に確認されていますがそれでも
バイスが破損すがあますデバイスの扱い方に
ついては、お客様が責任を持って適切な予防対策を行
ださい。デバイスを危険にさらす場合は、お客様が
ご自分の責任でってださい。
LifeProof製品の保証
は、
LifeProof製品にのみ適用他社製品やデ
スには適用されずの製品はいかなる状況におい
も保証対象外です詳細については
LifeProof製品の
保証書を確ださい。デバイスを最大限に保護す
るため
LifeProof製品に関するあらゆる指示事項に従
ださい。また、通常のバップやデバイスの保
護手段の代わ
LifeProof製品を使したデバイ
スの保護を同製品のみに頼らないよださい
して
LIFEPROOF製品を
デバイスの保使用しないでください
登録
新しい FRĒ Power ケースを今すご登録ください:
www.lifeproof.com/registration
登録のメト:
重要な製品通知、最新情報、
円滑なサービスサポー
特別提供、プロモーシン、コントなどの優待
しいケスが本物の
LifeProof であとの検証
ノーバグポリシー - 弊社かの通知を受け取
頻度をお選びださい
警告
組み立て前のケースコンポーネントを水中に沈
めないでださい。このデバイスは乾燥した冷所に保管
ださい。のデバイスを高温にした火中に投
じないださい。充電中はバッケースが熱を持
ます過熱、膨張、液漏れなどの場合は、直ちに使用を
中止メーカーにお問い合わせださいデバイ
には、ユーザーが修理点検可能な部品はあせん。
デバイスを分解、改造または修理しないださい。
バッリの圧壊変形、破裂または断裂を引き起こす
可能性のある過度な衝撃または損傷にデバイ
をさないでださい地域の廃棄要件に従て製品
適切に廃棄ださい製品を破壊した火中に投
じないださい。上記の警告に従わなかった場合は
人的または物的損害につながる可能性があるため
すべての警告に従ださい!
support@lifeproof.com
www.lifeproof.com/support
103
USBル要件: FRĒ Power case 製品は、USB-IFゴが表示されている製品、または充電に関すUSB-IF 認証
プログラムの認証を取得した製品にのみ接続ださい。
CE マー: の製品が準拠ている製品規格およ
Otter Products, LLC がこの製品に CE マークを表示すとが
できる理由について記載した EU 適合宣言書は、
www.lifeproof.com/fre-power-regulatory でご確認ください。
ROHS 適合性: の製品に関する追加の ROHS 適合性情報については、
www.lifeproof.com/fre-power-regulatory
をご覧くさい
WEE
:
製品および/または付属文書に表示されての記号は、使用済みの電気電子機器を一般家庭混ぜて
廃棄てはならないを意味ます適切な取扱い、回収およサイルのために、の製品を指定された回収
場所に持ち込んださい引き取手数料はかかません。または、お住まいの国にては、同等の新製品の購入
時に、小売店に製品を返品でき場合があますの製品を適切に廃棄す貴重な資源が節約される
もに、不適切に廃棄された場合に発生する可能性がある、人間の健康および環境に対する潜在的な悪影響の防止
につながます最寄の指定回収場所については、お住まいの地域の所管官庁にお問い合わせださい。
著作権に関る通知
LifeProof の名称およLifeProof の商標は米国およびその他の国において登録された TreeFrog
Developments, Inc.
の財産ですその他のすべての商標は、それぞれの所有者の財産です Made for iPhone
とは
iPhone への接続専用に設計された電子アセサであApple 社が定める性能基準に適合てい
をデベパが認定済みであを意味しま
Apple 社では、のデバイスの動作または安全および規制
規格に対する準拠性に責任を負いません。のアクセ
iPhone を併用すによ無線機能に影響が
生じることがあります。
iPhone は、米国およびその他の国々において登録された Apple, Inc. の商標です
規制
商品名:
iPhone 6 / 6s FRĒ POWER
ンド 名 :
LifeProof
デル番号:
LPSAN-0001-A
入力定格:5VDC 2.4A
出力定格:5VDC 1.0A
ッテリ 容 量: 2600mAh
FCC
適合宣言書: 本製品は FCC 規則パー15 に準拠ています動作は次の 2 つの条件を前提ています: (1)
のデバイスに有害な干渉を発生しないと、よび (
2) このデバイスは、予想外の動作を引き起す可能性のあ
る干渉を含め、受信した干渉をすべて受け入れる注:この機器は、
FCC 規則のパー 15 に基づくス B デ
タルデバイスの制限に準拠ていとがテストにて確認済みですの制限は、住宅環境で機器を使用
た場合に有害な干渉が起きないようにるための、一定の保護を目的としたものですこの機器は無線周波エネル
ギーを発生、使用、および放射するため、説明に従わずに設置および使用した場合は無線通信に有害な干渉を引
き起こすがあますただし、特定の設置環境において干渉が起きないを保証すものではあせん。
の機器にジオやテレビの受信に干渉が発生する場合は (機器をオン/オフすで確認できます)、
次のいずれか、またはいつかの方法で干渉をなをお勧めます受信アテナの向きや設置場所を変え
機器と受信装置 (レビ/ラジオ) の位置を離す受信装置が接続されている回路とは異なる回路のンセ
機器を接続する。販売店またはラジオ/テレビの専門技師に問い合わせる。メーカーにる明示的な許可なしに機
器への変更を行った場合は、
FCC 規則の下でユーザがこの機器を使用する権利が無効になるがあます
カナダ
ICES 適合宣言書:CAN ICES3 B/NMB3 B. このクラス A/B デジタル装置は、Canadian Interference-Causing
Equipment Regulations のすべての要件を満たています
商品名:
iPhone 6 Plus /6s PlusFRĒ POWER
ンド 名 :
LifeProof
デル番号:LPSAN-0003-A
入力定格:5VDC 2.4A
出力定格:5VDC 1.0A
ッテリ 容 量: 3200mAh
105
support@lifeproof.com
www.lifeproof.com/support
הקוזחתו לופיט
  /  ,
O-   
 ,       
    
    ,     
    
 ,     :  
 .   ,  
.    , 
הבושח העדוה
  
LifeProof    
  .     ,
 .      
רצומ לע תוירחאה .    
איה —
LifeProof תיבמ רצומה תא קר הסכמ LifeProof
,LifeProof תרצותמ םניאש םירישכמ וא םירצומ הסכמ אל
תלבקל .תוביסנה לכב תוירחאה תרגסמב הנגה תקפסמ הניאו
 .
LifeProof רצומ לש תוירחאב ןייע ,םיאלמ םיטרפ
LifeProof      , 
 
LifeProof     ,
.     
!הנגה ךרוצל םוגפ
LIFEPROOF רצומב שמתשהל ןיא
הםושיר
FRĒ Power       
www.lifeproof.com/registration : 
: 
     ,
  
    
      
LifeProof  
    —   
  
כתב אחריות
 
LifeProof    .
      
LifeProof – 
      
LifeProof.

Otter Products, LLC,    
 ,       
.   ,  
www.lifeproof.com/policies-and-warranties.
התמיכה של
LIFE
   LIFEPROOF     
/     ,
LIFEPROOF   
        
      .  
  /    
 .    ,
LIFEPROOF   
        
,
LIFEPROOF      /
.
LIFEPROOF     
הדנקו ב”הראב
תורהזא
 .        
    .     
    .    
 ,   ,    .
.       
. -      
  .     ,  
,        
   .     ,
.      
   .      
   ,      
! 
107
 USB-IF        FRĒ Power     :USB-ה לבכל עגונב תושירד
. 
USB-IF      
       
www.lifeproof.com/fre-power-regulatory   :CE ןומיס
. 
CE    Otter Products, LLC      ,   

RoHS       www.lifeproof.com/fre-power-regulatory   :RoHS ןקתל תומיאת
. 
        ,   /     
:
WEE
    ,       ,   , .   
.                , .
        -        
       .        - 
.   , 
םירצוי תויוכז רבדב העדוה
“  ,
TreeFrog Developments, Inc.    LifeProof    LifeProof 
 “
iPhone ”   .         . 
        ,
iPhone        
 ,  .          
Apple  .Apple
“  , Apple, Inc.     iPhone .     iPhone   
. 
היצלוגר
FRĒ POWER for iPhone 6 / 6s :יקוויש םש
LifeProof :גתומ םש
LPSAN-0001-A :םגד רפסמ
5VDC 2.4A :הסינכ חתמ
5VDC 1.0A :האיצי חתמ
2600mAh :הללוס תלוביק
   .
FCC-   15     :)FCC( תרושקתל תילרדפה תינקירמאה הדעווה תרהצה
  ,       (
2)  ,      (1) : 
  ,
B           : .    
 .           .
FCC-   15    
        ,            
      ,  .       ,   
 -      ,          . 
     :      -      , 
        .       .  
 -     . /     ,  . 
.
FCC-   ,        
     
Class A/B    .CAN ICES-3 B/NMB-3 B :הדנקב ICES תרהצה
.   
FRĒ POWER for iPhone 6 Plus /6s Plus :יקוויש םש
LifeProof :גתומ םש
LPSAN-0003-A :םגד רפסמ
5VDC 2.4A :הסינכ חתמ
5VDC 1.0A :האיצי חתמ
3200mAh :הללוס תלוביק
20-51960_RevC
SHOW US HOW YOU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

LifeProof 77-52560 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario