ESAB Robotics RDM-2000 Robotic Deflection Mount Guía de instalación

Categoría
Robótica
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

50
60
Hz
1
PHASE
GTAW
SMAW
INVERTER
CC
DC
115
V
230
V
ROBOTIC
DEFLECTION MOUNT
Installation and Operation
Guide
English
Français
Español
RDM-2000
Revision No: A Issue Date: November 12, 2008 Manual No: SM-RDM-2000
50
60
Hz
1
PHASE
GTAW
SMAW
INVERTER
CC
DC
115
V
230
V
Congratulations on your new Tweco
®
Robotics product. We are proud
to have you as our customer and will strive to provide you with the
best service and reliability in the industry. This product is backed by
our extensive warranty and world-wide service network. To locate your
nearest distributor or service agency, please contact a representative at
the address and phone number in your area listed on the inside back
cover of this manual, or visit us on the web at www.tweco.com.
This Operating Manual has been designed to instruct you on the correct
use and operation of your Tweco
®
Robotics product. Your satisfaction
with this product and its safe operation is our ultimate concern.
Therefore, please take the time to read the entire manual, especially the
Safety Precautions. They will help you to avoid potential hazards that
may exist when working with this product.
YOU ARE IN GOOD COMPANY!
The Brand of Choice for Contractors and Fabricators Worldwide.
Tweco
®
Robotics is a Global Brand of Arc Welding Products for
Thermadyne Industries Inc. We manufacture and supply to major
welding industry sectors worldwide including; Manufacturing,
Construction, Mining, Automotive, Aerospace, Engineering, Rural and
DIY/Hobbyist.
We distinguish ourselves from our competition through market-leading,
dependable products that have stood the test of time. We pride ourselves
on technical innovation, competitive prices, excellent delivery, superior
customer service and technical support, together with excellence in
sales and marketing expertise.
Above all, we are committed to develop technologically advanced
products to achieve a safer working environment within the welding
industry.
WE APPRECIATE YOUR BUSINESS!
!
WARNING
READ AND UNDERSTAND THIS ENTIRE MANUAL AND YOUR EMPLOYER’S SAFETY PRACTICES BEFORE INSTALLING,
OPERATING, OR SERVICING THE EQUIPMENT.
WHILE THE INFORMATION CONTAINED IN THIS MANUAL REPRESENTS THE MANUFACTURER’S BEST JUDGMENT, THE
MANUFACTURER ASSUMES NO LIABILITY FOR ITS USE.
Robotic Deflection Mount
Installation and Operation Guide
Instruction Manual Number SM-RDM-2000
Published by:
Tweco
®
Products Inc.
2800 Airport Road
Denton, TX 76208
(940) 566-2000
www.tweco.com
Copyright © 2008 by
Thermadyne Industries Inc.
® All rights reserved.
Reproduction of this work, in whole or in part, without written permission of the publisher is prohibited.
The publisher does not assume and hereby disclaims any liability to any party for any loss or damage caused by any
error or omission in this Manual, whether such error results from negligence, accident, or any other cause.
Publication Date: November 12, 2008
Record the following information for Warranty purposes:
Where Purchased: ________________________
Purchase Date: ________________________
Equipment Serial #: ________________________
i
Robotic Deflection Mount
ii
SM-RDM-2000
Table of Contents
SECTION 1: SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS .......................................... 1-1
1.01 Welding Hazards .......................................................................................1-1
1.02 Principal Safety Standards ........................................................................1-3
1.03 Safety and Health ......................................................................................1-3
SECTION 2: INTRODUCTION AND DESCRIPTION ................................................. 2-4
2.01 How to Use this Manual ............................................................................2-4
2.02 Receipt of Equipment ................................................................................2-4
2.03 Introduction ..............................................................................................2-4
SECTION 3: INSTALLATION AND OPERATION ..................................................... 3-6
3.01 Installation ................................................................................................3-6
3.02 Air Assist Feature ......................................................................................3-8
3.03 Wiring Diagram .........................................................................................3-9
3.04 Maintenance ..............................................................................................3-9
SECTION 4: REPLACEMENT PARTS ................................................................
4-10
STATEMENT OF WARRANTY ........................................................................
5-15
WARRANTY SCHEDULE .............................................................................
5-16
Robotic Deflection Mount
1-1
SM-RDM-20000
SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS
SECTION 1:
SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS
!
WARNING
SERIOUS INJURY OR DEATH MAY RESULT IF WELDING AND CUTTING EQUIPMENT IS NOT PROPERLY INSTALLED,
USED AND MAINTAINED. MISUSE OF THIS EQUIPMENT AND OTHER UNSAFE PRACTICES CAN BE HAZARDOUS. THE
OPERATOR, SUPERVISOR AND HELPER MUST READ AND UNDERSTAND THE FOLLOWING SAFETY WARNINGS AND
INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING OR USING ANY WELDING OR CUTTING EQUIPMENT.
THE WELDING AND CUTTING PROCESS IS USED IN MANY POTENTIALLY DANGEROUS ENVIRONMENTS SUCH
AS ELEVATED HEIGHTS, AREAS OF LIMITED VENTILATION, CLOSE QUARTERS, AROUND WATER, IN HOSTILE
ENVIRONMENTS, ETC., AND IT IS IMPORTANT THAT THE OPERATOR(S) ARE AWARE OF THE DANGERS ASSOCIATED
WITH WORKING IN THESE TYPES OF CONDITIONS. BE CERTAIN THAT THE OPERATOR(S) ARE TRAINED IN
SAFE PRACTICES FOR ENVIRONMENTS IN WHICH THEY ARE EXPECTED TO WORK AND UNDER COMPETENT
SUPERVISION.
IT IS ESSENTIAL THAT THE OPERATOR, SUPERVISOR AND ALL OTHER PERSONNEL IN THE WORK AREA ARE AWARE
OF THE DANGERS OF THE WELDING OR CUTTING PROCESS. TRAINING AND PROPER SUPERVISION ARE IMPORTANT
FOR A SAFE WORK PLACE. KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. ADDITIONAL RECOMMENDED SAFETY
AND OPERATING INFORMATION IS REFERENCED IN EACH SECTION.
5. All ground connections must be checked periodically
to determine that they are mechanically strong and
electrically adequate for the required current.
6. When engaged in alternating current, welding, or
cutting under wet conditions or warm surroundings
where perspiration is a factor, the use of reliable
automatic controls for reducing the no-load voltage
is recommended to reduce shock hazard.
7. When the welding or cutting process requires values of
open circuit voltages in alternating current machines
higher than 80 volts, and direct current machines
higher than 100 volts, means must be provided to
prevent the operator from making accidental contact
with the high voltage by adequate insulation or other
means.
8. When welding is to be suspended for any substantial
length of time, such as during lunch or overnight,
all electrodes should be removed from the electrode
holder and the electrode holder carefully located so
that accidental contact cannot occur.
9. The holder must be disconnected from the power
source when not in use.
10.
Never immerse Mig-Guns, electrode holders, tig
torches, plasma torches, or electrodes in water.
WARNING
SMOKE, FUMES, AND GASES CAN BE DANGEROUS
TO YOUR HEALTH.
1.01 Welding Hazards
WARNING
ELECTRIC SHOCK CAN CAUSE INJURY OR DEATH.
INSTALL AND MAINTAIN EQUIPMENT IN ACCORDANCE
WITH THE NATIONAL ELECTRICAL CODE (NFPA 70)
AND LOCAL CODES. DO NOT SERVICE OR REPAIR
EQUIPMENT WITH POWER ON. DO NOT OPERATE
EQUIPMENT WITH PROTECTIVE INSULATORS
OR COVERS REMOVED. SERVICE OR REPAIR TO
EQUIPMENT MUST BE DONE BY A QUALIFIED REPAIR
TECHNICIAN, OR TRAINED PERSONNEL ONLY.
1. Do not touch live electrical parts.
2. Do not touch an electrode with bare skin and electrical
ground at the same time.
3. Always keep welding gloves dry and in good
condition.
NOTE
Aluminized protective clothing can become
part of the electrical path.
4. Keep oxygen cylinders, chains, wire ropes, cranes,
hoists, and elevators away from any part of the
electrical path.
Robotic Deflection Mount
1-2
SM-RDM-2000
SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS
22. Where the work area permits, the operator should be
enclosed in an individual booth painted with a finish of
low reflectivity such as zinc oxide. This is an important
factor for absorbing ultraviolet radiations, and lamp black.
The operator should be enclosed with non-combustible
screens similarly painted.
WARNING
WELDING SPARKS CAN CAUSE FIRES AND
EXPLOSIONS.
23. Causes of re and explosion are: combustibles reached by
the arc, flame, ying sparks, hot slag, or heated material.
Remove combustibles from the work area and/or provide
a re watch.
24
. Avoid oily or greasy clothing as sparks may ignite them. Have
a re extinguisher nearby, and know how to use it.
25.
Be alert to the danger of conduction or radiation. For
example, if welding or cutting is to be done on a metal
wall, partition, ceiling, or roof, precautions must be taken
to prevent ignition of combustibles on the other side.
26. Do not w
eld or cut containers that have held combustibles.
All hollow spaces, cavities and containers should be vented
prior to welding or cutting to permit the escape of air or
gases. Purging with inert gas is recommended.
27. Never use oxygen in a welding torch. Use only inert
gases or inert gas mixes as required by the process. Use
of combustible compressed gases can cause explosions
resulting in personal injury or death. Arcing against any
compressed gas cylinder can cause cylinder damage or
explosion.
WARNING
NOISE CAN DAMAGE HEARING.
28. Noise from the air carbon-arc process can damage
your hearing. Wear protective hearing devices to ensure
protection when noise levels exceed OSHA standards.
Adequate hearing protection devices must be worn by
operators and surrounding personnel to ensure personal
protection against noise.
11. Keep smoke, fumes, and gases from the breathing area.
12. Fumes from the welding or cutting process are of various
types and strengths, depending on the kind of base metal
being worked on. To ensure your safety, do not breathe
these fumes.
13. Ventilation must be adequate to remove smoke, fumes,
and gases during the operation to protect operators and
other personnel in the area.
14. Vapors of chlorinated solvents can form the toxic gas
Phosgene when exposed to ultraviolet radiation from an
electric arc. All solvents, degreasers, and potential sources
of these vapors must be removed from the work area.
15. Fumes produced by welding or cutting, particularly in
conned places, can cause discomfort and physical harm
if inhaled over an extended period of time.
16. Provide adequate ventilation in the welding or cutting area.
Use air-supplied respirators if ventilation is not adequate to
remove all fumes and gases. Never ventilate with oxygen.
Oxygen supports and vigorously acceleratesre.
WARNING
ARC RAYS, HOT SLAG AND SPARKS CAN INJURE
EYES AND BURN SKIN .
17. The welding and cutting processes produces extreme
localized heat and strong ultraviolet rays.
18. Never attempt to weld or cut without a welding helmet
with the proper lens. Ensure that the lens complies with
federal guidelines. A number 12 to 14 shade lter lens
provides the best protection against arc radiation. When
in a confined area, prevent the reected arc rays from
entering around the helmet.
19. Ensure all personnel in the work area are protected from
arc rays and sparks. Approved shielding curtains and
appropriate goggles should be used to provide protection
to staff in the surrounding area and operators of nearby
equipment.
20. Unprotected skin should also be covered from arc rays,
heat and molten metal. Always wear protective gloves and
clothing that does not allow skin to become exposed. All
pockets should be closed and cuffs sewn shut. Leather
aprons, sleeves, leggings, etc., should be worn for out-of-
position welding and cutting or for heavy operations using
large electrodes. High top work shoes provide adequate
protection from foot burns. For added protection use
leather spats.
21. Flammable hair preparations should not be used when
welding or cutting. Wear ear plugs to protect ears from
sparks.
Robotic Deflection Mount
1-3
SM-RDM-20000
SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS
1.02 Principal Safety Standards
1.03 Safety and Health
NOTE
Be sure to read and fully comprehend the safety
instuctions and warnings contained within
section 1 of this manual before performing
any welding or cutting operations.
WARNING
SERIOUS INJURY OR DEATH MAY RESULT IF
WELDING AND CUTTING EQUIPMENT IS NOT
PROPERLY INSTALLED, USED AND MAINTAINED.
MISUSE OF THIS EQUIPMENT, OR OTHER UNSAFE
PRACTICES, CAN BE HAZARDOUS.
Electric shock can cause injury or death.
Smoke, fumes, and gases can be dangerous to your
health.
Arc rays, hot slag, and sparks can injure or burn
unprotected eyes and skin.
Welding sparks can cause fires and explosions.
Excessive noise can damage your hearing.
SAFETY AND OPERATING REFERENCES
1. Code of Federal Regulations. (OSHA)
Section 29 Part 1910.95, 132, 133, 134, 139, 251, 252, 253, 254 and 1000.
U.S. Government Printing Office, Washington, DC. 20402.
2. ANSl Z49.1 “Safety In Welding and Cutting”.
3. ANSI Z87.1 “Practice for Occupational and Educational Eye and Face Protection”.
4. ANSl Z88.2 “Standard Practice for Respiratory Protection”.
American National Standards Institute, 1430 Broadway, New York, NY. 10018.
5. AWS F4.1 “Recommended Safe Practices for Welding and Cutting Containers”.
6. AWS C5.3 “Recommended Practices for Air Carbon-Arc Gouging and Cutting”.
The American Welding Society, 550 NW Lejeune RD., P.O.Box 351040, Miami FL. 33135.
7. NFPA 51B “Fire Prevention in Cutting and Welding Processes”.
8. NFPA-7 “National Electrical Code”.
National Fire Protection Association, Battery Park, Quincy, MA. 02269.
9. CSA W117.2, “Safety in Welding, Cutting and Allied Processes”.
Canadian Standards Association, 178 Rexdale Blvd., Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3.
WARNING
DO NOT ATTEMPT TO OPEN THE ROBOT MOUNT.
THE POWERFUL COMPRESSED SPRING CONTAINED
WITHIN CAN CAUSE INJURY IF DISASSEMBLED
IMPROPERLY. IT IS RECOMMENDED THAT THE
RDM MOUNTS BE RETURNED TO THE FACTORY FOR
REPAIRS.
Warning
This producT conTains chemicals, including
lead, or oTherWise produces chemicals knoWn
To The sTaTe of california To cause cancer,
birTh defecTs and oTher reproducTive harm.
W a s h h a n d s a f t e r h a n d l i n g .
(california healTh & safeTy code § 25249.5 eT
seq.)
Robotic Deflection Mount
2-4
SM-RDM-2000
INTRODUCTION AND DESCRIPTION
2.01 How to Use this Manual
To ensure safe operation, read the entire manual, including
the chapters on safety instructions and warnings.
Throughout this manual, the words WARNING, CAUTION,
and NOTE may appear. Pay particular attention to the
information provided under these headings. These special
annotations are easily recognized as follows:
WARNING
A WARNING GIVES INFORMATION REGARDING
POSSIBLE PERSONAL INJURY.
CAUTION
A CAUTION refers to possible equipment
damage.
NOTE
A NOTE offers helpful information concerning
certain operating procedures.
2.02 Receipt of Equipment
When you receive the equipment, check it against the
invoice to make sure it is complete and inspect the
equipment for possible damage due to shipping. If there is
any damage, notify the carrier immediately to file a claim.
Furnish complete information concerning damage claims
or shipping errors to the location in your area listed in the
inside back cover of this manual. Include a full description
of the parts in error.
If you want additional or replacement copies of this CD,
please contact Tweco
®
Robotics at the address and phone
number in your area listed on the inside back cover of this
manual. Include the Manual number (from page i) and
CD part number: CDROBOTICS.
!
SECTION 2:
INTRODUCTION AND DESCRIPTION
2.03 Introduction
The Tweco
®
Robotics Robotic Deflection Mount “RDM-
2000” series is a safety device designed to act as a
switch between the conductor tube and the robot arm. The
internal switch mechanism is activated when a collision
is detected in any direction.
How the Deflection Mount Works
When there is a collision between the conductor tube and
fixture/part, the conductor tube will move in the direction
with the deflection mount shaft. When this happens, one
or more of the three switches located inside of the mount
assembly will be activated. This activates the E-Stop
circuit, which is normally in the closed position, thus
stopping the travel of the robot arm.
The deflection mount detects motion in any direction,
whether it is in the Z-axis (head on), a side load, or a
torsional load.
F
z
M
y
M
x
M
z
The RDM-2000 series deflection mounts are offered in
three models, allowing you to choose the best spring rate
depending upon the specific application requirements.
In addition to the three spring rates, the mounts come
standard with an air assist feature. This allows the robot
technician to increase the break - away pressure for any
of the forces. Refer to Tables 1 through 3 for more detail,
located on in Section 3, page 3-8.
Part No. Stock No. Description
RDM-2000-S 3500-1155 Light Duty
RDM-2000-M 3500-1156 Medium Duty
RDM-2000-H 3500-1157 Heavy Duty
Part No. Fz Mx/My Mz
RDM-2000-S 267 N
(60#)
18 Nm (160
In-lbs)
Ca. 15Nm
(130 In-lbs)
RDM-2000-M 444 N
(100#)
27 Nm (245
In-lbs)
Ca. 25 Nm
(220 In-lbs)
RDM-2000-H 662 N
(140#)
28 Nm (250
In-lbs)
Ca. 26 Nm
(230 In-lbs)
Robotic Deflection Mount
2-5
SM-RDM-20000
INTRODUCTION AND DESCRIPTION
The RDM-2000 series deflection mounts come standard
with the items shown in Figure 1. Before starting the
installation, please read and understand the installation
procedure outlined in this manual.
6
5
9
4
3
2
1
7
8
Figure 1: Packaged RDM-2000 Mount
Item No. Description Qty.
1 RDM-2000 Deflection Mount Assembly 1
2 E-Stop Cable Assembly 1
3 Rear Adapter Plate (Aluminum) 1
4 M6 x 1 x 16mm Flat Head Socket Cap Screw 5
5 4mm Hex Wrench 1
6 3 mm Hex Wrench 1
7 3/16” x 3/16” x ½” Long Keystock 1
8 Air Fitting (Accepts 5/32” tubing) 1
9 M4 x 60mm Socket Head Cap Screws 6
NOTE
RDM adapter plate used to adapt the RDM
mount to the robot arm are sold separately.
Refer to Section 4, pages 10-14, to ensure the
RDM adapter plate is correct for your specific
robot.
Robotic Deflection Mount
3-6
SM-RDM-2000
INSTALLATION AND OPERATION
SECTION 3:
INSTALLATION AND OPERATION
3.01 Installation
1. Remove the RDM mount and the other accessories
from the carton. Check to ensure all the items shown
in Figure 1 are located and identified. If any of the
component parts are missing, please notify the
Welding Distributor or Tweco Products customer
service department (1-800-426-1888).
2. Identify and set the “HOME
” position on the robot.
3. Located on the outer diameter of the RDM adapter
plate is a machined line indicating “HOME” position.
Position this line to the HOMEposition on the robot
arm. Using a 5mm allen wrench, insert and tighten
the socket head cap screws furnished with the RDM
adapter plate. Refer to Figure 2.
Figure 2: RDM Adapter To Robot Arm
RDM ADAPTER
PLATE
SOCKET HEAD CAP SCREWS
ALIGN WITH “HOME“
POSITION ON ROBOT
ARM
4. Position and secure the aluminum rear adapter plate
to the RDM adapter plate using the M6 x 1 x 16mm
flat head cap screws. This plate also has a machined
line indicating HOMEposition. Align this to the RDM
adapter plate machined line. Refer to Figure 3.
RDM ADAPTER PLATE
REAR MOUNTING PLATE
FLAT HEAD CAP SCREWS
SEE DETAIL B
LOCATING
PIN
ALIGN
DETAIL B
5. Remove the 7/16”-20 socket head cap screw and flat
washer from the mount shaft on the RDM mount and
set aside.
6. Slide the black protective cover away from the RDM
mount. Insert the M4 x 60mm socket head cap screws
into the holes on the front cover plate.
Figure 3: Rear Mounting Plate
7. Locate the engraved arrows on the side of the mount.
Align the arrows with the HOME line on the rear adapter
plate and place the mount against the plate. The brass
locating pin protruding out from the rear mounting plate
should help locate and position the RDM mount into the
correct position. Refer to Figure 4.
Figure 4: Arrows On RDM Mount
HOME
POSITION
8. Using the 3mm Allen wrench, supplied from the
factory, tighten the M4 x 60mm socket head cap screw
to the rear adapter plate. Refer to Figure 5.
M4 X 60MM SOCKET HEAD CAP SCREWS
RDM-2000 DEFLECTION MOUNT
REAR ADAPTER PLATE
RDM ADAPTER PLATE
Figure 5: Mounting of RDM Mount
9. Slide the black protective cover back over the mount
shaft and place the 3/16” key stock into the machined
slot on the mount shaft. Refer to Figure 6.
10. If the air assist feature will be used, remove the 1/8NPT
plug from the side of the mount. Refer to Figure 7.
Figure 6: Key Stock Location
key
rdm deflecTion mounT
Robotic Deflection Mount
3-7
SM-RDM-20000
INSTALLATION AND OPERATION
Figure 7: Air Assist Port
AIR ASSIST PORT
(1/8 NPT)
11. Thread the air fitting supplied from the factory, into
the RDM mount and tighten. The fitting will accept
5/32” tubing, (not supplied), from a compressed air
regulator. Refer to Figure 8.
Figure 8: Installation of Air Fitting
AIR FITTING
12. To provide the air assist, a 5/32” (3,97mm) tubing
coming out of the air fitting should be extended back
to the feeder or robot base where it is attached to an
adjustable air line regulator. Refer to Section 3.02 page
10 for more detail on the air assist option.
NOTE
It’s recommended that the air assist feature
be installed in a manner that a continuous
air pressure is supplied to the mount during
operation.
13. The RDM mount is now ready for the RDM mounting
arm to be secured into position.
14. Loosen the 5/16”-18 socket head cap screw that is
threaded into the wedge pin of the mounting hardware
of the RDM arm. Refer to Figure 10.
AIR FITTING
5/32” TUBING
Figure 9: Air Tubing To Air Line Regulator
Figure 10: Exploded View of RDM Mounting Arm &
Mounting Screws
7/16-20 SOCKET HEAD CAP SCREW
7/16 FLAT WASHER
WEDGE PIN
RDM MOUNTING
ARM
5/16-18 SOCKET
HEAD CAP
SCREW
& WASHER
15. Align the machined key slot on the mounting arm with
the 3/16” key stock on the RDM mount shaft. Slide the
mounting arm over the mount shaft.
16. Tighten the 5/16”-18 socket head cap screw until the
wedge pin is drawn into contact against the shaft on the
RDM mount. This connection must be wrench tight.
17. Install the 7/16-20 socket head cap screw and 7/16flat
washer removed in Step 5 onto the RDM mount and
secure. Refer to Figure 10.
NOTE
The centerline of the RDM mount arm should
be inline with the engraved arrows on the RDM
mount when in the “HOME” position.
Figure 11: Mounting Arm Screws Used to Secure Arm
to Mount
5/16-18 SOCKET HEAD
CAP SCREW & WASHER
7/16”-20
SOCKET
HEAD CAP
SCREW
18. Attach the E-Stop cable assembly, supplied from the
factory, to the RDM mount. Refer to Figure 11.
E-STOP CABLE
MOUNT ARM
RDM DEFLECTION MOUNT
Figure 12: E-stop Cable Connection
Robotic Deflection Mount
3-8
SM-RDM-2000
INSTALLATION AND OPERATION
3.02 Air Assist Feature
The addition of air pressure to the RDM mount during operation will increase the force that would be required to
activate the switches within the mount causing the robot arm to stop.Refer to Figure 12 and Tables 1 through 3 for
further detail on air pressure versus force (Mx, My, and Mz lb-in) and (Fz – lb).
F
z
M
y
M
x
M
z
Figure 12: RDM Mount Motion with Air Assist
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 10
Air Pressure (PSI)
Mx,My & Mz (in-lbs)
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
Fz (lbs)
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 10
Air Pressure (PSI)
Air Pressure (PSI)
Mx,My & Mz (in-lbs)
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
Fz (lbs)
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 10
Mx,My & Mz (in-lbs)
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
Fz (lbs)
Table 1: Light Deflection Mount Table 2: Medium Deflection Mount
Table 1: Heavy Deflection Mount
Fz
Fz
19. The installation of the RDM mount arm is now complete and is ready to accept the torch and cable assembly. Follow the
outlined procedure found in the Installation Guide provided with the Torch and Cable Assembly.
Robotic Deflection Mount
3-9
SM-RDM-20000
INSTALLATION AND OPERATION
3.03 Wiring Diagram
The RDM-2000 Series deflection mount uses a single
normally closed, switch to determine the deflection
breakaway. Since the circuit is normally closed, the
emergency stop relay will be on during operation. If the
power is lost, a wire breaks, or if there is a collision, the
circuit will break telling the robot to stop. (If a normally
open circuit is desired, use the white wire instead of the
brown.) Refer to the diagram below.
RDM 2000 SERIES
DEFLECTION MOUNT
NORMAL OPERATION
NORMALLY CLOSED
COMMON
NORMALLY OPEN
BROWN
GREEN
WHITE
ROBOT CONTROL
SHOCK SENSOR
CIRCUIT
COMMON
OPTIONAL
NORMALLY
OPEN CIRCUIT
3.04 Maintenance
The RDM-2000 Series deflection mount is designed to
operate in the most rugged industrial environments with
a minimum of maintenance. We recommend that the user
does not attempt to disassemble the mount other than
those steps required to attach the unit to the robot arm.
!
WARNING
DO NOT ATTEMPT TO OPEN THE RDM DEFLECTION
MOUNT. THE POWERFUL COMPRESSED SPRING
CONTAINED WITHIN CAN CAUSE INJURY IF
DISASSEMBLED IMPROPERLY. IT IS RECOMMENDED
THAT THE RDM DEFLECTION MOUNTS BE RETURNED
TO THE FACTORY FOR REPAIRS.
Figure 13: Exploded View of Internal Components
Robotic Deflection Mount
4-10
SM-RDM-2000
REPLACEMENT PARTS
SECTION 4:
REPLACEMENT PARTS
4
2
1
3
Replacement Parts for RDM-2000
Item No. Part No. Stock No. Description
1 RDM-2000-B 3500-1197 RDM-2000 Deflection Mount Assembly
2 RDM-2000-JC 3044-1842 E-Stop Cable Assembly - 18”
(457.2mm)***
RDM-2000-EC
3500-1172 E-Stop Cable Assembly – 20’ (6,10m)
3 RDM-2000-AP 3500-1174 Rear Adapter Plate (Aluminum)
4 AF532-18NPT-S 3500-1385 Air Fitting (Accepts 5/32” tubing)
*** Standard on all RDM Deflection Mounts
Adapter Plates for RDM-2000
Tweco Robotics offers many different adapter plates to use
with the RDM-2000 Series deflection mount. The adapter
plate acts as an additional insulator to protect the robot
arm as well as a mechanical breakaway in the event the
switching does not stop the robot or peripheral motion.
The following table will aid in determining the proper
adapter plate required too install the deflection mount to
your robot arm.
Robotic Deflection Mount
4-11
SM-RDM-20000
REPLACEMENT PARTS
Robot Type Robot
Model No.
AdapterPart
No.
AdapterStock
No. Type Ø A C Ø D
ABB IRB-6 RDM-AP-8 3500-1147 A 1.575”
40,01mm
45° .650”
16,51mm
1.937”
49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 1.575”
40,01mm
22.5° .525”
13,34mm
1.937”
49,20mm
IRB 1500 RDM-AP-8 3500-1147 A 1.575”
40,01mm
45 .650”
16,51mm
1.937”
49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 1.575”
40,01mm
22.5° .525”
13,34mm
1.937”
49,20mm
IRB 2000 RDM-AP-8 3500-1147 A 1.575”
40,01mm
45° .650”
16,51mm
1.937”
49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 1.575”
40,01mm
22.5° .525”
13,34mm
1.937”
49,20mm
IRB 1400 RDM-AP-8 3500-1147 A 1.575”
40,01mm
45° .650”
16,51mm
1.937”
49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 1.575”
40,01mm
22.5° .525”
13,34mm
1.937”
49,20mm
IRB 2400 RDM-AP-8 3500-1147 A 1.575”
40,01mm
45° .650”
16,51mm
1.937”
49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 1.575”
40,01mm
22.5° .525”
13,34mm
1.937”
49,20mm
IRB 240L RDM-AP-8 3500-1147 A 1.575”
40,01mm
45° .650”
16,51mm
1.937”
49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 1.575”
40,01mm
22.5° .525”
13,34mm
1.937”
49,20mm
ASEA ALL
MODELS
RDM-AP-8 3500-1147 A 1.575”
40,01mm
45° .650”
16,51mm
1.937”
49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 1.575”
40,01mm
22.5° .525”
13,34mm
1.937”
49,20mm
ESAB 1500 RDM-AP-8 3500-1147 A 1.575”
40,01mm
45° .650”
16,51mm
1.937”
49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 1.575”
40,01mm
22.5° .525”
13,34mm
1.937”
49,20mm
2000 RDM-AP-8 3500-1147 A 1.575”
40,01mm
45° .650”
16,51mm
1.937”
49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 1.575”
40,01mm
22.5° .525”
13,34mm
1.937”
49,20mm
FANUC ARC MATE
100/S6
RDM-AP-8 3500-1147 A 1.575”
40,01mm
45° .650”
16,51mm
1.937”
49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 1.575”
40,01mm
22.5° .525”
13,34mm
1.937”
49,20mm
ARC MATE
120
RDM-AP-8 3500-1147 A 1.575”
40,01mm
45° .650”
16,51mm
1.937”
49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 1.575”
40,01mm
22.5° .525”
13,34mm
1.937”
49,20mm
Robotic Deflection Mount
4-12
SM-RDM-2000
REPLACEMENT PARTS
Robot
Type
Robot Model
No.
AdapterPart
No.
AdapterStock
No. Type Ø A C Ø D
FANUC ARC MATE
120/S/12
RDM-AP-8 3500-1147 A 1.575”
40,01mm
45° .650”
16,51mm
1.937”
49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 1.575”
40,01mm
22.5° .525”
13,34mm
1.937”
49,20mm
ARC MATE
100/I
RDM-AP-8 3500-1147 A 1.575”
40,01mm
45° .650”
16,51mm
1.937”
49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 1.575”
40,01mm
22.5° .525”
13,34mm
1.937”
49,20mm
ARC MATE JR
SR.S-10
RDM-AP-4 3500-1143 A 1.968”
49,99mm
45° .525”
13,34mm
1.263”
32,08mm
ARC MATE JR
S/5
RDM-AP-4 3500-1143 A 1.968”
49,99mm
45° .525”
13,34mm
1.263”
32,08mm
LR MATE
100 1
RDM-AP-16 3500-1120 A 1.240”
31,50MM
45° .650”
16,51mm
1.973”
49,20mm
50 iL RDM-AP-24 3500-1181 B 1.240”
31,50mm
45° .550”
13,97mm
.787”
19,99mm
Arc Mate
100iB, M-6iB,
100ib/6S
RDM-AP-8 3500-1147 A 1.575”
40,01
45° .650”
16,51mm
1.937”
49,20mm
HITACHI 5430 RDM-AP-4 3500-1143 A 1.968”
49,99mm
45° .525”
13,34mm
1.263”
32,08mm
MR 6060 RDM-AP-6 3500-1145 B 1.575”
40,01mm
45° .525”
13,34mm
.981”
24,92mm
MR 6100 RDM-AP-6 3500-1145 B 1.575”
40,01mm
45° .525”
13,34mm
.981”
24,92mm
KAWASAKI FS010 RDM-AP-25 3500-1118 B 2.480”
62,99mm
45° .525”
13,34mm
1.571”
39,90mm
FS010L RDM-AP-25 3500-1118 B 2.480”
62,99mm
45° .525”
13,34mm
1.571”
39,90mm
JS6 RDM-AP-6 3500-1145 B 1.575”
40,01mm
45° .525”
13,34mm
.981”
24,92mm
SJ10 RDM-AP-6 3500-1145 B 1.575”
40,01mm
45° .525”
13,34mm
.981”
24,92mm
KUKA KR6 RDM-AP-17 3500-1123 B 1.968”
49,99mm
45° .650”
16,51mm
1.236”
31,39mm
KR150 RDM-AP-17 3500-1123 B 1.968”
49,99mm
45° .650”
16,51mm
1.236”
31,39mm
KR3015 RDM-AP-17 3500-1123 B 1.968”
49,99mm
45° .650”
16,51mm
1.236”
31,39mm
MILLER MRV-6 RDM-AP-8 3500-1147 A 1.575”
40,01mm
45° .650”
16,51mm
1.937”
49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 1.575”
40,01mm
22.5° .525”
13,34mm
1.937”
49,20mm
MRV-2000 RDM-AP-8 3500-1147 A 1.575”
40,01mm
45° .650”
16,51mm
1.937”
49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 1.575”
40,01mm
22.5° .525”
13,34mm
1.937”
49,20mm
MRV-2300 RDM-AP-8 3500-1147 A 1.575”
40,01mm
45° .650”
16,51mm
1.937”
49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 1.575”
40,01mm
22.5° .525”
13,34mm
1.937”
49,20mm
Robotic Deflection Mount
4-13
SM-RDM-20000
REPLACEMENT PARTS
Robot Type Robot
Model No.
AdapterPart
No.
AdapterStock
No. Type Ø A C Ø D
MILLER MR-5 RDM-AP-7 3500-1146 A 1.265”
32,13mm
45° .650”
16,51mm
1.579”
40,11mm
MR-1000 RDM-AP-7 3500-1146 A 1.265”
32,13mm
45° .650”
16,51mm
1.579”
40,11mm
MRH RDM-AP-7 3500-1146 A 1.265”
32,13mm
45° .650”
16,51mm
1.579”
40,11mm
MRK5 RDM-AP-7 3500-1146 A 1.265”
32,13mm
45° .650”
16,51mm
1.579”
40,11mm
MOTOMAN SV-3 RDM-AP-24 3500-1181 B 1.240”
31,50mm
45° .550”
13,97mm
.787”
19,99mm
K5 RDM-AP-8 3500-1147 A 1.575”
40,01mm
45° .650”
16,51mm
1.937”
49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 1.575”
40,01mm
22.5° .525”
13,34mm
1.937”
49,20mm
K6 RDM-AP-8 3500-1147 A 1.575”
40,01mm
45° .650”
16,51mm
1.937”
49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 1.575”
40,01mm
22.5° .525”
13,34mm
1.937”
49,20mm
K10 RDM-AP-8 3500-1147 A 1.575”
40,01mm
45° .650”
16,51mm
1.937”
49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 1.575”
40,01mm
22.5° .525”
13,34mm
1.937”
49,20mm
SK SERIES RDM-AP-8 3500-1147 A 1.575”
40,01mm
45° .650”
16,51mm
1.937”
49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 1.575”
40,01mm
22.5° .525”
13,34mm
1.937”
49,20mm
SUPER K RDM-AP-8 3500-1147 A 1.575”
40,01mm
45° .650”
16,51mm
1.937”
49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 1.575”
40,01mm
22.5° .525”
13,34mm
1.937”
49,20mm
UP6,
UP20,
UP20-6 &
UP20M
RDM-AP-27 3500-1191 A 1.575”
40,01mm
45° .650”
16,51mm
1.937”
49,20mm
L SERIES RDM-AP-9 3500-1148 B 2.047”
51,99mm
22.5° .525”
13,34mm
1.569”
39,85mm
NACHI SC15 RDM-AP-11 3500-1115 A 1.890”
48,01mm
25° .525”
13,34mm
.949”
24,10mm
7603 RDM-AP-10 3500-1149 A 2.047”
51,99mm
22.5° .525”
13,34mm
1.697”
43,10mm
SC06 RDM-AP-26 3500-1114 B 1.890”
48,01mm
30° .525”
13,34mm
.561”
14,25mm
OTC
DIAHEN
DR 4000 RDM-AP-8 3500-1147 A 1.575”
40,01mm
45° .650”
16,51mm
1.937”
49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 1.575”
40,01mm
22.5° .525”
13,34mm
1.937”
49,20mm
Robotic Deflection Mount
4-14
SM-RDM-2000
REPLACEMENT PARTS
Robot Type Robot
Model No.
AdapterPart
No.
AdapterStock
No. Type Ø A C Ø D
OTC
DIAHEN
DR 500 RDM-AP-8 3500-1147 A 1.575”
40,01mm
45° .650”
16,51mm
1.937”
49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 1.575”
40,01mm
22.5° .525”
13,34mm
1.937”
49,20mm
DR 4200 RDM-AP-8 3500-1147 A 1.575”
40,01mm
45° .650”
16,51mm
1.937”
49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 1.575”
40,01mm
22.5° .525”
13,34mm
1.937”
49,20mm
DR 3000 RDM-AP-7 3500-1146 A 1.265”
32,13mm
45° .650”
16,51mm
1.579”
40,11mm
PANASONIC AW5A RDM-AP-12 3500-1116 B 1.968”
49,99mm
45° .525”
13,34mm
1.571”
39,90mm
AW6A RDM-AP-12 3500-1116 B 1.968”
49,99mm
45° .525”
13,34mm
1.571”
39,90mm
AW10A RDM-AP-12 3500-1116 B 1.968”
49,99mm
45° .525”
13,34mm
1.571”
39,90mm
AW5C RDM-AP-12 3500-1116 B 1.968”
49,99mm
45° .525”
13,34mm
1.571”
39,90mm
AW6AL RDM-AP-12 3500-1116 B 1.968”
49,99mm
45° .525”
13,34mm
1.571”
39,90mm
VR 005 RDM-AP-12 3500-1116 B 1.968”
49,99mm
45° .525”
13,34mm
1.571”
39,90mm
VR 006 RDM-AP-12 3500-1116 B 1.968”
49,99mm
45° .525”
13,34mm
1.571”
39,90mm
VR 006L RDM-AP-12 3500-1116 B 1.968”
49,99mm
45° .525”
13,34mm
1.571”
39,90mm
VR 008 RDM-AP-12 3500-1116 B 1.968”
49,99mm
45° .525”
13,34mm
1.571”
39,90mm
VR 16 RDM-AP-12 3500-1116 B 1.968”
49,99mm
45° .525”
13,34mm
1.571”
39,90mm
REIS RV6 RDM-AP-17 3500-1123 B 1.968”
49,99mm
45° .650”
16,51mm
1.236”
31,39mm
RV6L RDM-AP-17 3500-1123 B 1.968”
49,99mm
45° .650”
16,51mm
1.236”
31,39mm
RV-16 RDM-AP-20 3500-1177 B 2.480”
62,99mm
45° .650”
16,51mm
1.888”
47,96mm
RH30-16 RDM-AP-20 3500-1177 B 2.480”
62,99mm
45° .650”
16,51mm
1.888”
47,96mm
STAUBLI RX90 RDM-AP-8 3500-1147 A 1.575”
40,01mm
45° .650”
16,51mm
1.937”
49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 1.575”
40,01mm
22.5° .525”
13,34mm
1.937”
49,20mm
Robotic Deflection Mount
5-15
SM-RDM-20000
STATEMENT OF WARRANTY
LIMITED WARRANTY: THERMADYNE
®
warrants that its products will be free of defects in workmanship or material.
Should any failure to conform to this warranty appear within the time period applicable to the THERMADYNE products
as stated below, THERMADYNE shall, upon notification thereof and substantiation that the product has been stored,
installed, operated, and maintained in accordance with THERMADYNE’s specifications, instructions, recommendations
and recognized standard industry practice, and not subject to misuse, repair, neglect, alteration, or accident, correct
such defects by suitable repair or replacement, at THERMADYNE’s sole option, of any components or parts of the
product determined by THERMADYNE to be defective.
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
LIMITATION OF LIABILITY:
THERMADYNE shall not under any circumstances be liable for special or consequential
damages, such as, but not limited to, damage or loss of purchased or replacement goods, or claims of customers of
distributor (hereinafter the “Purchaser”) for service interruption. The remedies of the Purchaser set forth herein are
exclusive and the liability of THERMADYNE with respect to any contract, or anything done in connection therewith such
as the performance or breach thereof, or from the manufacture, sale, delivery, resale, or use of any goods covered by or
furnished by THERMADYNE whether arising out of contract, negligence, strict tort, or under any warranty, or otherwise,
shall not, except as expressly provided herein, exceed the price of the goods upon which such liability is based.
THIS WARRANTY BECOMES INVALID IF REPLACEMENT PARTS OR ACCESSORIES ARE USED WHICH MAY IMPAIR
THE SAFETY OR PERFORMANCE OF ANY THERMADYNE PRODUCT.
THIS WARRANTY IS INVALID IF THE PRODUCT IS SOLD BY NON-AUTHORIZED PERSONS.
This warranty is effective for the time stated in the Warranty Schedule beginning on the date that the authorized
distributor delivers the products to the Purchaser.
Warranty repairs or replacement claims under this limited warranty must be submitted by an authorized THERMADYNE
repair facility within thirty (30) days of the repair. No transportation costs of any kind will be paid under this warranty.
Transportation charges to send products to an authorized warranty repair facility shall be the responsibility of the
Purchaser. All returned goods shall be at the Purchaser’s risk and expense. This warranty supersedes all previous
THERMADYNE warranties.
WARRANTY SCHEDULE
The warranty is effective below for the time stated in the Warranty Schedule beginning on the date that the authorized
distributor delivers the products to the purchaser. THERMADYNE
®
reserves the right to request documented evidence of date
of purchase.
Engine Driven Welders Parts / Labor
Scout
®
, Raider
®
, Explorer™
Original Main Power Stators and Inductors 3 years / 3 years
Original Main Power Rectifiers, Control P.C. Boards 3 years / 3 years
All Other Original Circuits and Components Including, but not Limited to, Relays, Switches, Contactors, Solenoids, Fans, Power Switch Semi-Conductors 1 year / 1 year
Engines and Associated Components are NOT Warranted by Thermal Arc
®
, Although Most are Warranted by the Engine Manufacturer. SEE THE ENGINE
MANUFACTURERS’ WARRANTY FOR DETAILS.
See the Engine Manufacturers’ Warranty
for Details
GMAW/FCAW (MIG) Welding Equipment Parts / Labor
Fabricator
®
131, 181, 190, 210, 251, 281; Fabstar
®
4030; PowerMaster
®
350, 350P, 500, 500P; Excel-Arc
®
6045; Wire Feeders: Ultrafeed
®
, Porta-feed
®
Original Main Power Transformer and Inductor 5 years / 3 years
Original Main Power Rectifiers, Control P.C. Boards, Power Switch Semi-Conductors 3 years / 3 years
All Other Original Circuits and Components Including, but not Limited to, Relays, Switches, Contactors, Solenoids, Fans, Electric Motors 1 year / 1 year
GTAW (TIG) & Multi-process Inverter Welding Equipment Parts / Labor
160TS, 300TS, 400TS, 185AC/DC, 200AC/DC, 300AC/DC, 400GTSW, 400MST, 300MST, 400MSTP
Original Main Power Magnetics 5 years / 3 years
Original Main Power Rectifiers, Control P.C. Boards, Power Switch Semi-Conductors 3 years / 3 years
All Other Original Circuits and Components Including, but not Limited to, Relays, Switches, Contactors, Solenoids, Fans, Electric Motors 1 year / 1 year
Plasma Welding Equipment Parts / Labor
Ultima
®
150
Original Main Power Magnetics 5 years / 3 years
Original Main Power Rectifiers, Control P.C. Boards, Power Switch Semi-Conductors 3 years / 3 years
Welding Console, Weld Controller, Weld Timer 3 years / 3 years
All Other Original Circuits and Components Including, but not Limited to, Relays, Switches, Contactors, Solenoids, Fans, Electric Motors, Coolant Recirculators 1 year / 1 year
SMAW (Stick) Welding Equipment Parts / Labor
Dragster™ 85
Original Main Power Magnetics 1 year / 1 year
Original Main Power Rectifiers, Control P.C. Boards 1 year / 1 year
All Other Original Circuits and Components Including, but not Limited to, Relays, Switches, Contactors, Solenoids, Fans, Power Switch Semi-Conductors 1 year / 1 year
160S, 300S, 400S
Original Main Power Magnetics 5 years / 3 years
Original Main Power Rectifiers, Control P.C. Boards 3 years / 3 years
All Other Original Circuits and Components Including, but not Limited to, Relays, Switches, Contactors, Solenoids, Fans, Power Switch Semi-Conductors 1 year / 1 year
General Arc Equipment Parts / Labor
Water Recirculators 1 year / 1 year
Plasma Welding Torches 180 days / 180 days
Gas Regulators (Supplied with Power Sources) 180 days / NA
MIG and TIG Torches (Supplied with Power Sources) 90 days / NA
Replacement Repair Parts 90 days / NA
MIG, TIG and Plasma Welding Torch Consumable Items NA / NA
Gas Welding and Cutting Equipment Parts / Labor
Victor
®
Professional 5 years / NA
Oxygen Conservers 2 years / NA
Aluminum Cylinders Lifetime / NA
Cutting Machine Motors 1 year / NA
HP&I Brass Regulators/Manifolds 2 years / NA
HP&I Stainless Regulators/Manifolds 1 year / NA
HP&I Corrosive Gas Regulators/Manifolds 90 days / NA
TurboTorch
®
3 years / NA
CutSkill
®
2 years / NA
Steel Cylinders 1 year / NA
Victor Medical 6 years / NA
Victor VSP 2 years / NA
Firepower
®
MIG Welders 5-2-1 years / NA
Transformers 5 years / NA
Parts Used in Rental Applications
1 year from date sold by seller to authorized
distributor
MIG Torches and Arc Accessories Parts / Labor
Arcair
®
N6000 90 days / NA
Eliminator
®
Spool and Pull Guns 90 days / NA
Robotic Deflection Mounts 90 days / NA
QRM-100 Anti-Spatter Applicator 90 days / NA
TC and TCV Water Coolers 1 year / NA
TSC-96 Smoke Collector 1 year / NA
ESG-1, EPG-CR1, EPG-CR2 Control Boxes for Eliminator Spool & Pull Guns 1 year / NA
QRC-2000 Nozzle Cleaning Stations 1 year / 1 year
QRC-3000 UltraSonic Cleaning Stations 2 years / 2 years
All other products 30 days from date purchaser purchases from seller. 30 days / NA
Plasma Cutting Systems Parts / Labor
Automated Plasma 2 years / 1 year
CutMaster™ 3 years / 3 years
PakMaster
®
XL PLUS 3 years / 1 year
Drag-Gun
®
1 year / 1 year
Drag-Gun Plus 2 years / 1 year
Torches 1 year / 1 year
Consoles, Control Equipment, Heat Exchangers and Accessory Equipment 1 year / 1 year
© Thermadyne Industries, Inc., 2008 www.thermadyne.com Printed in U.S.A.
W O R L D H E A D Q UA R T E R S : 1 6 0 5 2 S w i n g l e y R i d g e R o a d , S u i t e 3 0 0 S t . L o u i s , M i s s o u r i 6 3 0 1 7 U. S . A .
A Global Cutting & Welding Market Leader
Denton, TX USA
U.S. Customer Care
Ph: (1) 800-426-1888
Fax: (1) 800-535-0557
Miami, FL USA
Sales Office, Latin America
Ph: (1) 954-727-8371
Fax: (1) 954-727-8376
Oakville, Ontario, Canada
Canada Customer Care
Ph: (1) 905-827-4515
Fax: (1) 800-588-1714
International Customer Care
Ph: (1) 905-827-9777
Fax: (1) 905-827-9797
Chorley, United Kingdom
Customer Care
Ph: (44) 1257-261755
Fax: (44) 1257-224800
Milan, Italy
Customer Care
Ph: (39) 0236546801
Fax: (39) 0236546840
Cikarang, Indonesia
Customer Care
Ph: 62 21+ 8983-0011 / 0012
Fax: 62 21+ 893-6067
Osaka, Japan
Sales Office
Ph: 816-4809-8411
Fax: 816-4809-8412
Melbourne, Australia
Australia Customer Care
Ph: 1300-654-674
Fax: 613+ 9474-7391
International
Ph: 613+ 9474-7508
Fax: 613+ 9474-7488
Rawang, Malaysia
Customer Care
Ph: 603+ 6092-2988
Fax: 603+ 6092-1085
Shanghai, China
Sales Office
Ph: 86-21-64072626
Fax: 86-21-64483032
Singapore
Sales Office
Ph: 65+ 6832-8066
Fax: 65+ 6763-5812
THE AMERICAS EUROPE ASIA/PACIFIC
U.S. Customer Care: ARCAIR
®
/ STOODY
®
/ THERMAL ARC
®
/ THERMAL DYNAMICS
®
/ TWECO
®
/ VICTOR
®
................... 800-426-1888 / FAX 800-535-0557
FIREPOWER
®
................. 800-858-4232 / FAX 800-535-0557 TDC AUTOMATION................... 866-279-2628 / FAX 800-535-0557
TURBOTORCH
®
............. 800-238-0282 / FAX 800-535-0557 VICTOR MEDICAL .................... 800-382-8187 / FAX 800-535-0557
VICTOR SPECIALTY PRODUCTS ................... 800-569-0547 / FAX 800-535-0557
Canada Customer Care: 905-827-4515 / FAX 800-588-1714
International Customer Care: 905-827-9777 / FAX 905-827-9797
CIGWELD Customer Care: 1300-654-674 / FAX 613+ 9474-7391
www.thermadyne.com
50
60
Hz
1
PHASE
GTAW
SMAW
INVERTER
CC
DC
115
V
230
V
SUPPORT DE
DÉVIATION
D’ENSEMBLE
ROBOTISÉ
RDM-2000
Guide D’installation
et D’utilisation
English
Français
Español
vision: A Date d’émission: 12 novembre 2008 No de Forma: SM-RDM-2000
50
60
Hz
1
PHASE
GTAW
SMAW
INVERTER
CC
DC
115
V
230
V
VOTRE ACTIVITÉ NOUS INTÉRESSE!
Félicitations pour votre nouveau produit Tweco
®
. Nous sommes fiers de
vous avoir comme client et nous tâcherons de vous fournir les meilleurs
services et fiabilidans l’industrie. Ce produit est soutenu par une vaste
garantie et un réseau mondial de service. Pour localiser votre distributeur
ou agence de service le plus proche, veuillez communiquer avec un
représentant à l’adresse ou au numéro de téléphone correspondant à
votre région, indiqué au verso de la couverture du manuel, ou visitez
notre site web www.tweco.com.
Ce Manuel d’utilisation a été conçu pour vous permettre d’utiliser et de
faire fonctionner correctement votre produit Tweco
®
. Votre satisfaction
et le fonctionnement en toute sécuri de votre produit sont nos
principaux soucis. Par conséquent, veuillez prendre le temps de lire
tout le manuel, spécialement en ce qui concerne les Précautions de
Sécurité. Ceci vous aidera à éviter d’éventuels accidents qui pourraient
survenir en travaillant avec ce produit.
VOUS ÊTES EN BONNE COMPAGNIE!
La Marque de Choix pour les Entrepreneurs et les Fabricants dans le Monde.
Tweco
®
Robotics est une marque globale de produits de soudage à l’arc
pour Thermadyne Industries Inc. Nous fabriquons et fournissons aux
plus grands secteurs de l’industrie de soudage dans le monde dont:
Fabrication, Construction, Exploitation Minière, Automobile, Aérospatial,
Ingénierie, Rural et Loisirs/Bricolage.
Nous nous distinguons de notre concurrence grâce à nos produits
en tête du marché, fiables, ayant résisté à l’épreuve du temps. Nous
sommes fiers de notre innovation technique, nos prix compétitifs, notre
excellente livraison, notre service clientèle et notre support technique
de qualisupérieure, ainsi que de l’excellence dans les ventes et
l’expertise en marketing.
Surtout, nous nous engageons à développer des produits utilisant des
technologies de pointe pour obtenir un environnement de travail plus
sécurisé dans l’industrie de la soudure.
i
AVERTISSEMENT
LISEZ ET COMPRENEZ TOUT LE MANUEL ET LES PRATIQUES DE SÉCURITÉ DE LUTILISATEUR AVANT L’INSTALLATION,
LE FONCTIONNEMENT OU L’ENTRETIEN DE LÉQUIPEMENT. MÊME SI LES INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL
REPRÉSENTENT LE MEILLEUR JUGEMENT DU FABRICANT, CELUI-CI NASSUME AUCUNE RESPONSABILI POUR SON
USAGE.
Support de Déviation D’ensemble Robotisé
Guide D’installation et D’utilisation
Numéro du Manuel d’Instructions pour SM-RDM-2000
Publié par:
Tweco
®
Products Inc.
2800 Airport Road
Denton, TX 76208
(940) 566-2000
www.tweco.com
Copyright © 2008 par
Thermadyne Industries Inc.
® Tous droits réservés.
La reproduction, de tout ou partie de ce manuel, sans l’autorisation écrite de l’éditeur, est interdite.
L’éditeur n’assume pas et dément toute responsabilité pour perte ou dommage causés à une partie par erreur ou
omission dans ce manuel, si une telle erreur résulte d’une négligence, d’un accident, ou de toute autre cause.
Date de Parution: 12 novembre 2008
Complétez les informations suivantes à des fins de garantie:
Lieu D’achat: ________________________
Date D’achat: ________________________
Numéro de: ________________________
Support de déviation d’enSemble robotiSé
ii
SM-RDM-2000
Tableau des Matières
SECTION 1: INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE .............................F1-1
1.01 Accidents de Soudage ............................................................................. F1-1
1.02 Principales Normes de Sécurité ..............................................................F1-3
1.03 Sécurité et Santé .....................................................................................F1-3
SECTION 2: INTRODUCTION ET DESCRIPTION ..................................................F2-4
2.01 Comment Utiliser ce Manuel ...................................................................F2-4
2.02 Réception de L’équipement .....................................................................F2-4
2.03 Introduction ............................................................................................F2-4
SECTION 3: INSTALLATION ET OPÉRATION ......................................................
F3-6
3.01 Installation ..............................................................................................F3-6
3.02 Dispositif D’assistance Pneumatique ...................................................... F3-8
3.03 Schéma de Câblage ................................................................................. F3-9
3.04 Entretien .................................................................................................. F3-9
SECTION 4: PIÈCES DE RECHANGE ..............................................................
F4-10
GARANTIE ........................................................................................... F5-15
TABLEAU DES GARANTIES ........................................................................ F5-16
Support de déviation d’enSemble robotiSé
F1-1
SM-RDM-2000
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
1.01 Accidents de Soudage
5. Toutes les connexions de terre doivent être vérifiées
périodiquement pour déterminer si elles sont
mécaniquement résistantes et électriquement appropriées
au courant demandé.
6. En cas de soudage ou découpage en courant alternatif
dans des conditions d’humidité ou de chaleur avec facteur
de transpiration, l’utilisation de contrôles automatiques
ables pour réduire la tension à vide est recommandée
pour diminuer les risques de choc.
7. Lorsque le procé de soudage ou découpage exige des
valeurs de tension en circuit ouvert dans des machines à
courant alternatif plus élevé que 80 volts, et des machines
à courant continu plus élevé que 100 volts, des mesures
doivent être prises pour empêcher un contact accidentel
entre l’orateur et la tension élee par une isolation
aquate ou d’autres moyens.
8. Lorsque le soudage doit être interrompu pendant une
certaine riode, comme lors dun repas ou d’une nuit,
toutes les électrodes doivent être enlevées de la torche et
celle-ci doit être rangée avec soin pour éviter un contact
accidentel.
9. La torche doit être connectée de la source d’énergie en
cas de non utilisation.
10. Ne plongez
jamais les pistolets Mig, les supports
d’électrodes, les torches Tig, les torches à plasma ou les
électrodes dans leau.
AVERTISSEMENT
LA FUMÉE, LES ÉMANATIONS ET LES GAZ PEUVENT
ÊTRE DANGEREUX POUR VOTRE SANTÉ.
SECTION 1:
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
AVERTISSEMENT
DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES PEUVENT RÉSULTER DUNE INSTALLATION, DUN USAGE ET D’UN ENTRETIEN
INCORRECTS DE LÉQUIPEMENT DE SOUDAGE ET COUPAGE. UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET ÉQUIPEMENT ET
D’AUTRES PRATIQUES RISQUÉES PEUVENT ÊTRE DANGEREUSES. L’ORATEUR, LE SUPERVISEUR ET LAIDE DOIVENT
LIRE ET COMPRENDRE LES PRÉMISE EN GARDES ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SUIVANTES AVANT L’INSTALLATION
OU L’UTILISATION DE TOUT ÉQUIPEMENT DE SOUDAGE OU DÉCOUPAGE.
LE PROCÉ DE DÉCOUPAGE ET SOUDAGE EST EMPLO DANS DE NOMBREUX ENVIRONNEMENTS POTENTIELLEMENT
DANGEREUX COMME LES HAUTEURS, LES ZONES À VENTILATION LIMITÉE, LES PIÈCES ÉTROITES, AUTOUR DE LEAU,
DANS DES MILIEUX HOSTILES, ETC., ET IL EST IMPORTANT QUE LES OPÉRATEURS SOIENT CONSCIENTS DES DANGERS
LORS DU TRAVAIL DANS CES TYPES DE CONDITIONS. ASSUREZ-VOUS QUE L(LES) OPÉRATEUR(S) SONT FORMÉS AUX
PRATIQUES DE SÉCURI POUR LES ENVIRONNEMENTS DANS LESQUELS ILS SONT SUPPOSÉS TRAVAILLER ET SOUS
SUPERVISION COMPÉTENTE.
IL EST ESSENTIEL QUE LORATEUR, LE SUPERVISEUR OU TOUT LE PERSONNEL DANS LA ZONE DE TRAVAIL SOIENT
CONSCIENTS DES DANGERS DU PROCÉDÉ DE SOUDAGE ET DÉCOUPAGE. UNE FORMATION ET UNE SUPERVISION ADAPTÉES
SONT IMPORTANTES POUR UN LIEU DE TRAVAIL SÛR. GARDEZ CES INSTRUCTIONS POUR UNE UTILISATION FUTURE.
DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ ET DE FONCTIONNEMENT SONT MENTIONES DANS CHAQUE
PARTIE.
1. Ne touchez pas les pièces électriques sous tension.
2.
Ne touchez pas en même temps une électrode avec
la peau nue et la masse.
3. Gardez toujours les gants de soudage au sec et en
bon état.
REMARQUE
Les vêtements de protection aluminisés peuvent
devenir une partie du circuit électrique.
4. Eloignez les bouteilles doxyne, les chaînes,les câbles
métalliques, les engins de levage, les treuils et les élévateurs
de toute partie du circuit électrique.
AVERTISSEMENT
UN CHOC ELECTRIQUE PEUT PROVOQUER DES
BLESSURES OU PEUT ÊTRE MORTELLE
L’INSTALLATION ET L’ENTRETIEN DE L’ÉQUIPEMENT
DOIVENT ÊTRE CONFORMES AU CODE ELECTRIQUE
NATIONAL (NFPA 70) ET AUX CODES LOCAUX.
N’EFFECTUEZ PAS D’ENTRETIEN OU DE RÉPARATION
LORSQUE LÉQUIPEMENT EST EN MARCHE. NOPÉREZ
PAS L’ÉQUIPEMENT SANS ISOLATEURS OU CACHES
DE PROTECTION. L’ENTRETIEN OU LA RÉPARATION
DE L’ÉQUIPEMENT DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS
UNIQUEMENT PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ, OU PAR
DU PERSONNEL FOR.
Support de déviation d’enSemble robotiSé
F1-2
SM-RDM-2000
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
21. Les pparations à cheveux inflammables ne devraient
pas être utilisées lors du soudage ou découpage. Portez
des bouchons d’oreilles pour progez vos oreilles des
étincelles.
22. Lorsque la zone de travail le permet, lopérateur devrait
être enfermé dans une cabine individuelle recouverte dun
revêtement à faible réflectivité comme loxyde de zinc. Ceci est
un facteur important pour absorber les rayons ultraviolets, et
un noir de lampe. Lopérateur devrait être enfermé avec des
écrans non combustibles revêtus de manière similaire.
AVERTISSEMENT
LES ETINCELLES DE SOUDURE PEUVENT CAUSER
DES INCENDIES ET DES EXPLOSIONS.
23. Les causes dincendie et dexplosion sont: les combustibles
atteints par l’arc, flammes, étincelles volantes, scories
chaudes ou matériaux chauffés. Retirez les combustibles de
la zone de travail et/ou etablissez une surveillance du feu.
24.
Evitez les tements huileux ou graisseux car les étincelles
peuvent y mettre le feu. Ayez un extincteur à proximi et sachez
comment lutiliser.
25.
Soyez attentif au danger de conduction ou rayonnement, par
exemple si le soudage ou découpage doit être fait contre un
mur, une cloison, un toit en métal, un plafond ou un toit, des
préMise en Gardes doivent être prises pour éviter la mise à feu
des combustibles de lautre côté.
26. Ne soudez ni
ne coupez pas des conteneurs ayant contenu
des combustibles. Tous les espaces creux, cavis et
conteneurs devraient être s avant le soudage ou
coupage pour permettre l’évasion de l’air ou des gaz.
Une purge avec du gaz inerte est recommane.
27. N’utilisez jamais d’oxygène dans une torche de
soudage. N’utilisez que des gaz inertes ou des
langes de gaz inertes conformément aux exigences
du procédé. Lutilisation de gaz combustibles
comprimés peut causer des explosions pouvant
provoque blessures personnelles ou être fatales.
L’utilisation de l’arc contre toute bouteille de gaz
compripeut endommager la bouteille ou causer
une explosion.
AVERTISSEMENT
LE BRUIT PEUT NUIRE A L’AUDITION.
28. Le bruit du procédé Air Carbone Arc peut nuire à
votre audition. Portez les dispositifs de protection
auditive pour vous protéger lorsque les niveaux de
bruit dépassent les standards OSHA. Des dispositifs
de protection auditive appropriés doivent être portés
par les opérateurs et le personnel aux abords pour
assurer une protection personnelle contre le bruit.
11. Eloignez la fumée, les émanations et les gaz de la zone
de respiration.
12. Les émanations du procédé de soudage ou coupage
sont de divers types et forces, selon le genre detal
de base travail. Pour votre sécurité, ne respirez pas
ces émanations.
13. La ventilation doit être suffisante pour enlever la fumée,
les émanations et les gaz pendant le fonctionnement
pour proger les opérateurs et le personnel psents
dans le secteur.
14. Les vapeurs de solvants chlos peuvent former le gaz
toxique « Phosgène » en cas dexposition au rayonnement
ultraviolet d’un arc électrique. Tous les solvants, décapants
et sources potentielles de ces vapeurs doivent être enlevés
de la zone de travail.
15. Les émanations produites lors du soudage ou
coupage, surtout à des endroits confinés, peuvent
causer une gêne et un malaise physique en cas
dinhalation pendant une période prolongée.
16. Fournissez suffisamment de ventilation dans la zone
de soudage ou découpage. Servez-vous d’appareils
respiratoires à arrivée d’air si la ventilation n’est pas
sufsante pour enlever toutes les émanations et gaz. Ne
ventilez jamais avec de loxygène. Loxygène entretient
et accélère vigoureusement le feu.
17. Les prodés de soudage et découpage produisent une
chaleur localie extme et de forts rayons ultraviolets.
18. N’essayez jamais de souder ou couper sans casque de
soudage équipé de verres adéquats. Veillez à ce que
les verres soient conformes aux normes dérales. Des
verres à ltre de nuro 12 à 14 fournissent la meilleure
protection contre le rayonnement de larc. En cas dendroit
con évitez que les réflexions du rayonnement de l’arc
pénètrent autour du casque.
AVERTISSEMENT
LE RAYONNEMENT DE LARC, LES SCORIES ET LES
ETINCELLES CHAUDES PEUVENT BLESSER LES YEUX
ET BRULER LA PEAU.
19. Veillez à ce que tout le personnel dans la zone de
travail soit protégé du rayonnement de l’arc et des
étincelles. Des rideaux de protection approuvés et des
lunettes de protection appropriées devraient être utilisés
pour fournir une protection au personnel se trouvant aux
abords et aux opérateurs des équipements voisins.
20. La peau devrait aussi être protégée des rayons de larc, de
la chaleur et du métal fondu. Portez toujours des gants et
des vêtements de protection qui empêchent lexposition de
votre peau. Toutes les poches devraient être fermées et les
manchettes cousues. Des tabliers, manches, guêtres en cuir,
etc. devraient être portés pour le soudage et découpage ou
pour les opérations lourdes utilisant de grandes électrodes. Les
chaussures de sécurité fournissent une protection suffisante
contre les brûlures aux pieds. Pour plus de protection portez
des guêtres en cuir.
Support de déviation d’enSemble robotiSé
F1-3
SM-RDM-2000
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
1.02 Principales Normes de Sécurité
1.03 Sécurité et Santé
REMARQUE
Veillez à lire et comprendre toutes les
instructions de sécuri et les préMise en
Gardes contenues dans section 1 de ce manuel
avant de procéder à des opérations de soudage
ou découpage.
AVERTISSEMENT
UN ÉQUIPEMENT DE SOUDAGE OU DE DÉCOUPAGE
MAL INSTALLÉ, UTILISÉ ET ENTRETENU PEUT
ENTRNER DES BLESSURES GRAVES OU FATALES.
UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET ÉQUIPEMENT
ET DAUTRES PRATIQUES RISQUÉES PEUVENT ÊTRE
DANGEREUSES.
Un choc électrique peut causer des blessures ou
la mort.
La fumée, les émanations et les gaz peuvent être
dangereux pour la santé.
Les rayonnements d’arc, les scories chaudes et les
étincelles peuvent causer des lésions oculaires et
des brûlures de la peau.
Les étincelles de soudure peuvent causer des
incendies et des explosions.
Le bruit excessif peut nuire à votre audition.
RÉFÉRENCES DE SÉCURITÉ ET D’OPÉRATION
1. Code de Règlements Fédéraux. (OSHA)
Article 29 Parties 1910.95, 132, 133, 134, 139, 251, 252, 253, 254 et 1000.
U.S. Government Printing Office, Washington, DC. 20402.
2. ANSl Z49.1 “Sécurité lors du Soudage et Découpage”.
3. ANSI Z87.1 “Pratique pour la Protection Professionnelle et Educative du Visage et des Yeux”.
4. ANSl Z88.2 “Pratique Standard pour la Protection Respiratoire”.
American National Standards Institute, 1430 Broadway, New York, NY. 10018.
5. AWS F4.1 “Pratiques de Sécurité Recommandées pour les Conteneurs de Soudage et
Découpage”.
6. AWS C5.3 “Pratiques Recommandées pour le Gougeage et le Découpage Air Carbone Arc”.
The American Welding Society, 550 NW Lejeune RD., P.O.BOX 351040, Miami FL. 33135.
7. NFPA 51B “Prévention d’Incendie dans les Procédés de Découpage et Soudage.”
8. NFPA-7 “Code Electrique National”.
National Fire Protection Association, Battery Park, Quincy, MA, 02269.
9. ANSl Z49.1 “Sécurité lors du Soudage et Découpage”.
Canadian Standards Association, 178 Rexdale Blvd., Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3.
AVERTISSEMENT
Ce produit Contient des produits Chimiques,
Comme le plomb, ou engendre des
produits Chimiques, reConnus par l’état de
Californie Comme pouvant être à l’origine
de CanCer, de malformations fœtales
ou d’autres problèmes de reproduCtion.
I l f A u T S E l A V E R l E S M A I N S
A p R è S T o u T E M A N I p u l A T I o N .
(Code de Californie de la séCurité et santé,
paragraphe 25249.5 et suivants)
Support de déviation d’enSemble robotiSé
F2-4
SM-RDM-2000
INTRODUCTION ET DESCRIPTION
2.03 Introduction
Le support de déviation d’ensemble robotisé Tweco
®
Robotics
série « RDM-2000 » est un dispositif de sécurité conçu
pour agir comme mécanisme de commutation entre le tube
conducteur et le bras robotisé. Le canisme interne de
commutation est activé lorsqu’un choc est détecté dans
nimporte quelle direction.
Il Fonctionne de la Façon Suivante
Lorsqu’un choc se produit entre le tube conducteur et le
montage/pièce, le tube se déplace dans la même direction que
larbre de support de déviation. Cela entraîne lactivation dau
moins un des trois mécanismes de commutation qui se trouvent
à lintérieur du support. Cette activation entraîne à son tour celle
du circuit darrêt durgence, qui est en position fermée au repos,
ce qui interrompt le déplacement du bras robotisé.
Le support de viation détecte un déplacement dans nimporte
quelle direction, quil s’effectue dans laxe des z (frontalement),
ou quil résulte d’un effort transversal ou de torsion.
F
z
M
y
M
x
M
z
Les supports de déviation de la rie RDM-2000 sont
disponibles en trois modèles, ce qui permet de choisir la
flexibilité de ressort la mieux adaptée aux exigences de
l’utilisation particulière. En plus des trois flexibilités de
ressort, les supports sont équis en standard d’un dispositif
d’assistance pneumatique. Cela permet à l’opérateur de
l’ensemble robotisé d’augmenter la pression de séparation
pour n’importe quelle force. Pour plus de détails, se reporter
aux Tableauaux 1 à 3 qui se trouvent Section 3, page 3-8.
N° de Réf. N° de
Commande
Description
RDM-2000-S 3500-1155 Léger
RDM-2000-M 3500-1156 Moyen
RDM-2000-H 3500-1157
Renforcé
N° de Réf. Fz Mx/My Mz
RDM-2000-S 267 N (60#) 18 Nm Ca. 15 Nm
Env.
RDM-2000-M 444 N
(100#)
27 Nm Ca. 25
Nm Env,
RDM-2000-H 662 N
(140#)
28 Nm Ca. 26
Nm Env.
2.01 Comment Utiliser ce Manuel
Pour vous assurer d’utiliser le chalumeau en toute curité,
lisez le manuel en entier, y compris les sections sur les
instructions de sécurité et les avertissements.
Les mentions AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE et
REMARQUE peuvent figurer tout au long de ce manuel.
Prêtez une attention particulière à l’information fournie
sous ces mentions. Il s’agit de remarques sciales
facilement reconnaissables:
AVERTISSEMENT
UN AVERTISSEMENT FOURNIT DE L’INFORMATION
SUR LES RISQUES DE BLESSURES.
MISE EN GARDE
Une MISE EN GARDE fournit de l’information
sur un possible d’équipement.
REMARQUE
Une
REMARQUE fournit de l’information utile
sur certaines procédures d’exploitation.
2.02 Réception de L’équipement
Lorsque vous recevez l’équipement, faites l’inventaire de la
livraison et comparez-le à la facture pour vous assurer qu’il
ne manque aucun élément, puis inspectez l’équipement
pour vous assurer qu’il n’a pas été endommagé durant
la livraison. Si l’équipement a été endommagé, contactez
immédiatement le transporteur afin de faire une demande
d’indemnisation. Adressez-vous à l’endroit indiqué au
verso de la couverture de ce manuel et fournissez tous les
renseignements nécessaires à la demande d’indemnisation
pour les dommages à l’équipement ou l’erreur de livraison.
Incluez une description complète de la pièce faisant l’objet
de la demande.
Si vous sirez un exemplaire supplémentaire ou de
remplacement de ce DC, veuillez communiquer avec
Tweco
®
Robotics à l’adresse ou au numéro de téléphone
correspondant à votre gion, indiq au verso de la
couverture du manuel. Dans votre demande, incluez le
numéro du manuel (à la page i) et le numéro de pièce du
DC: CDROBOTICS.
SECTION 2:
INTRODUCTION ET DESCRIPTION
Support de déviation d’enSemble robotiSé
F2-5
SM-RDM-2000
INTRODUCTION ET DESCRIPTION
Les supports de déviation de la rie RDM-2000 sont
fournis en standard avec les articles illustrés sur la Figure
1. Avant de procéder à l’installation, lire et veiller à bien
comprendre les opérations d’installation figurant dans
ce manuel.
6
5
9
4
3
2
1
7
8
Figure 1: Ensemble de Support RDM-2000
REMARQUE
La plaque adaptatrice RDM servant à adapter
le support RDM au bras robotisé est vendue
séparément. Se reporter à la Section 4
pages 10 à 14, pour s’assurer que la plaque
adaptatrice RDM est celle qui convient à
l’ensemble robotisé particulier.
N° Article Description Qté
1 Ensemble de Support de Déviation RDM-
2000
1
2 Câble D’arrêt D’urgence 1
3 Plaque Adaptatrice Arrière (Aluminium) 1
4 Vis M6 x 1 x 16 mm à Tête Creuse Fraisée 5
5 Clé Mâle 4 mm 1
6 Clé Mâle 3 mm 1
7 Clavette 3/16 in x 3/16 in x ½ in de Long 1
8 Raccord D’air (S’adapte aux tubes de 5/32 in) 1
9 Vis M4 x 60 mm à Tête Creuse 6
Support de déviation d’enSemble robotiSé
F3-6
SM-RDM-2000
INSTALLATION ET OPÉRATION
3.01 Installation
1. Enlever le support RDM et les autres accessoires du
carton. Vérifier la présence de tous les articles illustrés
sur la Figure 1 et les identifier. En cas d’absence de
l’une quelconque des pièces, bien vouloir en aviser
le distributeur de soudage ou le service clientèle de
Tweco Products (au 1-800-231-9353).
2. Identifier et régler la position de
REPOS sur l’ensemble
robotisé.
3. Une ligne indiquant la position de
REPOS est gravée
sur le pourtour extérieur de la plaque adaptatrice
RDM. Placer cette ligne à la position de REPOS du
bras robotisé. Enfoncer et serrer à l’aide d’une clé
Allen de 5 mm les vis à tête creuse fournies avec la
plaque adaptatrice RDM. Voir la Figure 2.
Figure 2: Positionnement de L’adaptateur RDM sur le
Bras Robotisé
VIS À TÊTE CREUSE
ALIGNER SUR LA
POSITION DE REPOS
DU BRAS ROBOTISÉ
4. Positionner et fixer la plaque adaptatrice arrière en
aluminium sur la plaque adaptatrice RDM au moyen de
vis M6 x 1 x 16 mm à te fraisée. Cette plaque comporte
également une ligne gravée indiquant la position de
REPOS. Aligner cette ligne et celle qui est gravée dans
la plaque adaptatrice RDM. Voir la Figure 3.
PLAQUE ADAPTATRICE RDM
PLAQUE DE MONTAGE ARRIÈRE
VIS À TÊTE FRAISÉE
SEE DETAIL B
GOUJON
DASSEMBLAGE
ALIGNER
VUE D
ÉTAILLE B
5. Retirer la vis de 7/16 pouce 20 à te creuse et la rondelle
plate de l’arbre du support RDM et les mettre de .
6. Faire glisser le couvercle protecteur noir pour l’écarter du
support RDM. Enfoncer les vis M4 x 60 mm à tête creuse
dans les trous de la plaque de couverture avant.
Figure 3: Plaque de Montage Arrière
7. Repérer les èches gravées sur le côté du support. Aligner
les èches et la ligne de REPOS de la plaque adaptatrice
arrière, puis placer le support contre la plaque. Le goujon
dassemblage en laiton qui dépasse de la plaque de montage
arrière devrait faciliter l’implantation du support RDM et son
placement dans la position correcte. Voir la Figure 4.
Figure 4: Flèches du Support RDM
POSITION DE
REPOS
8. À l’aide de la clé Allen de 3 mm fournie par l’usine,
serrer la vis M4 x 60 mm à tête creuse sur la plaque
adaptatrice arrière. Voir la Figure 5.
VIS M4 X 60MM À TÊTE CREUSE
SUPPORT DE D
ÉVIATION RDM-2000
PLAQUE ADAPTRICE ARRIÈRE
PLAQUE ADAPTRICE RDM
Figure 5: Montage du Support RDM
9. Faire glisser le couvercle protecteur noir pour le
ramener par-dessus l’arbre de support et placer la
clavette de 3/16 pouce dans la rainure usinée sur cet
arbre. Voir la Figure 6.
10. Si le dispositif d’assistance pneumatique va être utili,
retirer le bouchon de 1/8 pouce NPT du du support.
Voir la Figure 7.
Figure 6: Emplacement de la Clavette
Clavette
support de dÉviation rdm
SECTION 3:
INSTALLATION ET OPÉRATION
PLAQUE
ADAPTATRICE RDM
Support de déviation d’enSemble robotiSé
F3-7
SM-RDM-2000
INSTALLATION ET OPÉRATION
Figure 7: Orifice D’assistance Pneumatique
ORIFICE
D’ASSISTANCE
PNEUMATIQUE
(1/8 NPT)
11. Visser le raccord d’air fourni par l’usine dans le
support RDM et le serrer. Le raccord s’adapte au tube
de 5/32 in (non fourni) raccordé au détendeur d’un
compresseur d’air. Voir la Figure 8.
Figure 8: Pose du Raccord D’air
RACCORD
D’AIR
12. Pour fournir l’assistance pneumatique, prolonger un
tube de 3,97 mm sortant du raccord d’air pour le faire
revenir au dispositif d’alimentation ou à la base de
l’ensemble robotisé il est raccordé à un tendeur
réglable de conduite d’air. Pour plus de détails sur l’option
d’assistance pneumatique, se reporter à la Section 3.02
page 10.
REMARQUE
Il est recommanque le dispositif d’assistance
pneumatique soit installé de façon à ce que le
support soit alimenté sans interruption en air
comprimé pendant le fonctionnement.
13. Le support RDM est alors prêt à la fixation en position
du bras de montage RDM.
14. Desserrer la vis de 5/16 in-18 à tête creuse qui est
vissée dans la goupille de blocage du matériel de
montage du bras RDM. Voir la Figure 10.
RACCORD D’AIR
TUBE DE 5/32 POUCE
Figure 9: Tube D’air Relié au tendeur de Conduite D’air
Figure 10: Vue Éclatée du Bras de Montage RDM et Des
Vis de Montage
VIS 7/16-20 À TÊTE CREUSE
RONDELLE PLATE 7/16
GOUPILLE DE
BLOCAGE
RDM MOUNTING
ARM
VIS 5/16-18 À
TÊTE CREUSE ET
RONDELLE
15. Aligner la rainure usinée sur le bras de montage et la
clavette de 3/16 in du bras de support RDM. Glisser le
bras de montage par-dessus l’arbre de support.
16. Serrer la vis de 5/16 in-18 à tête creuse jusqu’à ce que
la goupille de blocage soit attirée contre l’arbre du
support RDM. Ce raccordement doit être ser à l’aide
d’une clé.
17. Poser la vis 7/16-20 à tête creuse et la rondelle plate de
7/16 in reties à l’étape 5 sur le support RDM et serrer.
Voir la Figure 10.
REMARQUE
L’axe médian du bras de montage RDM et les
flèches gravées sur le support RDM doivent
être alignés à la position de REPOS.
Figure 11: Vis du Bras de Montage Utilisée pour Fixer le
Bras au Support
VIS 5/16-18 DE BRAS DE
MONTAGE UTILSÉES POUR
FIXER LE BRAS AU SUPPORT
VIS 7/16”-20
À TÊTE
CREUSE
18. Raccorder le câble d’arrêt d’urgence fourni par l’usine
au support RDM. Voir la Figure 11.
CÂBLE D’ARRÊT
D’URGENCE
BRAS DE
MONTAGE
SUPPORT DE D
ÉVIATION RDM
Figure 12: Raccordement du Câble D’arrêt D’urgence
Support de déviation d’enSemble robotiSé
F3-8
SM-RDM-2000
INSTALLATION ET OPÉRATION
3.02 Dispositif D’assistance Pneumatique
L’alimentation en air compridu support RDM pendant le fonctionnement augmente la force nécessaire pour activer les
mécanismes de commutation qui se trouvent à l’intérieur du support, provoquant l’immobilisation du bras robotisé.
Se reporter à la Figure 12 et aux Tableauaux 1 à 3 pour plus de détails sur le rapport pression d’air/force (Mx, My et
Mz lb-in) et (Fz – lb)
F
z
M
y
M
x
M
z
Figure 12: Déplacement du Support RDM Avec Assistance Pneumatique
Tableau 1: Support de Déviation Léger Tableau 2: Support de Déviation Moyen
19. L’installation du bras de montage RDM est alors termie et il est prêt à recevoir l’ensemble chalumeau/câble. Procéder
comme indiqué dans le guide d’installation accompagnant l’ensemble chalumeau/câble.
Fz
Fz
Tableau 3: Support de Déviation Lourd
Support de déviation d’enSemble robotiSé
F3-9
SM-RDM-2000
INSTALLATION ET OPÉRATION
3.03 Schéma de Câblage
Le support de déviation de la série RDM-2000 utilise un
seul contact fermé au repos pour déterminer la déviation
de séparation. Le circuit étant fermé au repos, le relais
d’arrêt d’urgence est activé pendant le fonctionnement.
En cas de panne de secteur, de rupture de fil ou de choc,
le circuit s’ouvre pour commander l’arrêt de l’ensemble
robotisé.
(Si l’on désire que le circuit soit ouvert au repos, utiliser
le fil blanc au lieu du marron.) Se reporter au schéma
ci-dessous.
FONCTIONNEMENT NORMAL
DU SUPPORT DE DÉVIATION
SÉRIE RDM-2000
FERMÉ AU REPOS
COMMANDE
OUVERT AU REPOS
MARRON
VERT
BLANC
COMMANDE
D’ENSEMBLE
ROBOTISÉ
CIRCUIT DE
DÉTECTEUR DE
CHOC
COMMANDE
CIRCUIT OUVERT
AU REPOS EN
OPTION
3.04 Entretien
Le support de déviation de la série RDM-2000 est conçu
pour fonctionner dans les environnements industriels
les plus rigoureux avec un minimum d’entretien. Nous
conseillons à l’utilisateur de ne pas essayer de démonter
le support, en dehors des opérations nécessaires pour le
fixer au bras robotisé.
!
AVERTISSEMENT
NE PAS ESSAYER DOUVRIR LE SUPPORT
DE DÉVIATION RDM. LE PUISSANT RESSORT
COMPRIMÉ QUI SE TROUVE À L’INTÉRIEUR PEUT
PROVOQUER DES BLESSURES S’IL N’EST PAS
MONTÉ CORRECTEMENT. IL EST RECOMMANDÉ
DE RETOURNER LES SUPPORTS DE DÉVIATION
RDM À L’USINE POUR RÉPARATIONS.
Figure 13: Vue Éclatée des Composants Internes
Support de déviation d’enSemble robotiSé
F4-10
SM-RDM-2000
PIÈCES DE RECHANGE
4
2
1
3
Pièces de Rechange: RDM-2000
Item No. N° de Réf. N° de Commande Description
1 RDM-2000-B 3500-1197 Ensemble de Support de Déviation RDM-2000
2 RDM-2000-JC 3044-1842 Câble D’arrêt D’urgence - 457.2mm***
RDM-2000-EC
3500-1172 Câble D’arrêt D’urgence - 6,10m
3 RDM-2000-AP 3500-1174
Plaque Adaptatrice Arri
ère (Aluminum)
4 AF532-18NPT-S 3500-1385 Raccord D’air (S’adapte Aux Tubes de 5/32” in)
*** Standard sur Tous les Supports de Déviation RDM
Plaques Adaptatrices
Tweco Robotics offre de nombreuses plaques adaptatrices
différentes utilisables avec le support de viation de
la série RDM-2000. La plaque adaptatrice agit comme
isolateur pour protéger le bras robotisé ainsi que comme
canisme de séparation au cas où la commutation
n’immobilise pas l’ensemble robotisé ou les riphériques.
Le Tableauau qui suit aide à déterminer la plaque
adaptatrice correcte qu’exige le montage du support de
déviation sur le bras robotisé.
SECTION 4:
PIÈCES DE RECHANGE
Support de déviation d’enSemble robotiSé
F4-11
SM-RDM-2000
PIÈCES DE RECHANGE
Type de
Robot
N° de
Modèle du
Robot
N° de
Réf. de
L’adaptateur
N° de
Commande de
L’adaptateur
Type Ø A C Ø D
ABB IRB-6 RDM-AP-8 3500-1147 A 1.575”
40,01mm
45° 16,51mm 49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 1.575”
40,01mm
22.5° 13,34mm 1.937”
49,20mm
IRB 1500 RDM-AP-8 3500-1147 A 1.575”
40,01mm
45 16,51mm 49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 1.575”
40,01mm
22.5° 13,34mm 49,20mm
IRB 2000 RDM-AP-8 3500-1147 A 1.575”
40,01mm
45° 16,51mm 49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 1.575”
40,01mm
22.5° 13,34mm 49,20mm
IRB 1400 RDM-AP-8 3500-1147 A 1.575”
40,01mm
45° 16,51mm 49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 1.575”
40,01mm
22.5° .525”
13,34mm
1.937”
49,20mm
IRB 2400 RDM-AP-8 3500-1147 A 1.575”
40,01mm
45° 16,51mm 49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 1.575”
40,01mm
22.5° .525”
13,34mm
49,20mm
IRB 240L RDM-AP-8 3500-1147 A 1.575”
40,01mm
45° 16,51mm 1.937”
49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 1.575”
40,01mm
22.5° 13,34mm 49,20mm
ASEA TOUS LES
MODÈLES
RDM-AP-8 3500-1147 A 1.575”
40,01mm
45° 16,51mm 49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 1.575”
40,01mm
22.5° 13,34mm 49,20mm
ESAB 1500 RDM-AP-8 3500-1147 A 1.575”
40,01mm
45° 16,51mm 49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 1.575”
40,01mm
22.5° 13,34mm 49,20mm
2000 RDM-AP-8 3500-1147 A 1.575”
40,01mm
45° 16,51mm 49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 1.575”
40,01mm
22.5° 13,34mm 49,20mm
FANUC ARC MATE
100/S6
RDM-AP-8 3500-1147 A 1.575”
40,01mm
45° 16,51mm 49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 1.575”
40,01mm
22.5° 13,34mm 49,20mm
ARC MATE
120
RDM-AP-8 3500-1147 A 1.575”
40,01mm
45° 16,51mm 49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 1.575”
40,01mm
22.5° 13,34mm 49,20mm
Support de déviation d’enSemble robotiSé
F4-12
SM-RDM-2000
PIÈCES DE RECHANGE
Type de
Robot
N° de Modèle
du Robot
N° de
Réf. de
L’adaptateur
N° de
Commande
de
L’adaptateur
Type Ø A C Ø D
FANUC ARC MATE
120/S/12
RDM-AP-8 3500-1147 A 40,01mm 45° 16,51mm 49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 40,01mm 22.5° 13,34mm 49,20mm
ARC MATE
100/I
RDM-AP-8 3500-1147 A 40,01mm 45° 16,51mm 49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 40,01mm 22.5° 13,34mm 49,20mm
ARC MATE JR
SR.S-10
RDM-AP-4 3500-1143 A 49,99mm 45° 13,34mm 32,08mm
ARC MATE JR
S/5
RDM-AP-4 3500-1143 A 149,99mm 45° 13,34mm 32,08mm
LR MATE
100 1
RDM-AP-16 3500-1120 A 31,50MM 45° 16,51mm 49,20mm
50 iL RDM-AP-24 3500-1181 B 31,50mm 45° 13,97mm 19,99mm
Arc Mate
100iB, M-6iB,
100ib/6S
RDM-AP-8 3500-1147 A 40,01 45° 16,51mm 49,20mm
HITACHI 5430 RDM-AP-4 3500-1143 A 49,99mm 45° 13,34mm 32,08mm
MR 6060 RDM-AP-6 3500-1145 B 40,01mm 45° 13,34mm 24,92mm
MR 6100 RDM-AP-6 3500-1145 B 40,01mm 45°
13,34mm
24,92mm
KAWASAKI FS010 RDM-AP-25 3500-1118 B 62,99mm 45° 13,34mm 39,90mm
FS010L RDM-AP-25 3500-1118 B 62,99mm 45° 13,34mm 39,90mm
JS6
RDM-AP-6 3500-1145 B 40,01mm 45° 13,34mm 24,92mm
SJ10
RDM-AP-6 3500-1145 B 40,01mm 45° 13,34mm 24,92mm
KUKA KR6 RDM-AP-17 3500-1123 B 49,99mm 45° 16,51mm 31,39mm
KR150 RDM-AP-17 3500-1123 B 49,99mm 45° 16,51mm 31,39mm
KR3015 RDM-AP-17 3500-1123 B 49,99mm 45° 16,51mm 31,39mm
MILLER MRV-6 RDM-AP-8 3500-1147 A 40,01mm 45° 16,51mm 49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 40,01mm 22.5° 13,34mm 49,20mm
MRV-2000 RDM-AP-8 3500-1147 A 40,01mm 45° 16,51mm 49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 40,01mm 22.5° 13,34mm 49,20mm
MRV-2300 RDM-AP-8 3500-1147 A 40,01mm 45° 16,51mm 49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 40,01mm 22.5° 13,34mm 49,20mm
MR-5 RDM-AP-7 3500-1146 A 32,13mm 45° 16,51mm 40,11mm
MR-1000 RDM-AP-7 3500-1146 A 32,13mm 45° 16,51mm 40,11mm
MRH RDM-AP-7 3500-1146 A 32,13mm 45° 16,51mm 40,11mm
MRK5 RDM-AP-7 3500-1146 A 32,13mm 45° 16,51mm 40,11mm
Support de déviation d’enSemble robotiSé
F4-13
SM-RDM-2000
PIÈCES DE RECHANGE
Type de
Robot
N° de
Modèle du
Robot
N° de
Réf. de
L’adaptateur
N° de
Commande
de
L’adaptateur
Type Ø A C Ø D
MOTOMAN SV-3 RDM-AP-24 3500-1181 B 31,50mm 45° 13,97mm 19,99mm
K5 RDM-AP-8 3500-1147 A 40,01mm 45° 16,51mm 49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 40,01mm 22.5° 13,34mm 49,20mm
K6 RDM-AP-8 3500-1147 A 40,01mm 45° 16,51mm 49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 40,01mm 22.5° 13,34mm 49,20mm
K10 RDM-AP-8 3500-1147 A 40,01mm 45° 16,51mm 49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 40,01mm 22.5° 13,34mm 49,20mm
SK SERIES RDM-AP-8 3500-1147 A 40,01mm 45° 16,51mm 49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 40,01mm 22.5° 13,34mm 49,20mm
SUPER K RDM-AP-8 3500-1147 A 40,01mm 45° 16,51mm 49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 40,01mm 22.5° 13,34mm 49,20mm
UP6, UP20,
UP20-6 &
UP20M
RDM-AP-27 3500-1191 A 40,01mm 45° 16,51mm 49,20mm
L SERIES RDM-AP-9 3500-1148 B 51,99mm 22.5° 13,34mm 39,85mm
NACHI SC15 RDM-AP-11 3500-1115 A 48,01mm 25° 13,34mm 24,10mm
7603 RDM-AP-10 3500-1149 A 51,99mm 22.5° 13,34mm 43,10mm
SC06 RDM-AP-26 3500-1114 B 48,01mm 30° 13,34mm 14,25mm
OTC
DIAHEN
DR 4000 RDM-AP-8 3500-1147 A 40,01mm 45° 16,51mm 49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 40,01mm 22.5° 13,34mm 49,20mm
DR 500 RDM-AP-8 3500-1147 A 40,01mm 45° 16,51mm 49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 40,01mm 22.5° 13,34mm 49,20mm
DR 4200 RDM-AP-8 3500-1147 A 40,01mm 45° 16,51mm 49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 40,01mm 22.5° 13,34mm 49,20mm
DR 3000 RDM-AP-7 3500-1146 A 32,13mm 45° 16,51mm 40,11mm
PANASONIC AW5A RDM-AP-12 3500-1116 B 49,99mm 45° 13,34mm 39,90mm
AW6A RDM-AP-12 3500-1116 B 49,99mm 45° 13,34mm 39,90mm
AW10A RDM-AP-12 3500-1116 B 49,99mm 45° 13,34mm 39,90mm
AW5C RDM-AP-12 3500-1116 B 49,99mm 45° 13,34mm 39,90mm
AW6AL RDM-AP-12 3500-1116 B 49,99mm 45° 13,34mm 39,90mm
VR 005 RDM-AP-12 3500-1116 B 49,99mm 45° 13,34mm 39,90mm
VR 006 RDM-AP-12 3500-1116 B 49,99mm 45° 13,34mm 39,90mm
VR 006L RDM-AP-12 3500-1116 B 49,99mm 45° 13,34mm 39,90mm
VR 008 RDM-AP-12 3500-1116 B 49,99mm 45° 13,34mm 39,90mm
VR 16 RDM-AP-12 3500-1116 B 49,99mm 45° 13,34mm 39,90mm
Support de déviation d’enSemble robotiSé
F4-14
SM-RDM-2000
PIÈCES DE RECHANGE
Type de
Robot
N° de
Modèle
du Robot
N° de
Réf. de
L’adaptateur
N° de
Commande
de
L’adaptateur
Type Ø A C Ø D
REIS RV6 RDM-AP-17 3500-1123 B 49,99mm 45° 16,51mm 31,39mm
RV6L RDM-AP-17 3500-1123 B 49,99mm 45° 16,51mm 31,39mm
RV-16 RDM-AP-20 3500-1177 B 62,99mm 45° 16,51mm 47,96mm
RH30-16 RDM-AP-20 3500-1177 B 62,99mm 45° 16,51mm 47,96mm
STAUBLI RX90 RDM-AP-8 3500-1147 A 40,01mm 45° 16,51mm 49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 40,01mm 22.5° 13,34mm 49,20mm
Support de déviation d’enSemble robotiSé
F5-15
SM-RDM-2000
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE : THERMADYNE
®
garantit que ses produits seront exempts de tout vice de fabrication et de matériaux.
Si un défaut devait apparaître durant la période de garantie applicable aux produits de THERMADYNE telle que décrite
ci-dessous et qu’un avis de défaut était dûment émis démontrant que le produit a été entreposé, installé, exploité et
entretenu selon les spécifications, les instructions, et les recommandations de THERMADYNE ainsi que les pratiques
normalisées acceptées dans l’industrie, sans avoir été soumis à des abus, réparations, négligences, modifications
ou accidents, alors THERMADYNE corrigera le défaut par une réparation appropriée ou un remplacement, à sa seule
discrétion , des composants ou des pièces du produit que THERMADYNE jugera défectueux.
CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES
INCLUANT TOUTE GARANTIE D’APTITUDE OU DE QUALITÉ MARCHANDE À UNE FIN PARTICULIÈRE.
LIMITATIONS DE RESPONSABILITÉ :
THERMADYNE ne sera responsable sous aucune circonstance de dommages
particuliers ou conséquents tels que, sans en exclure d’autres, des dommages ou perte de marchandises achetées ou de
remplacement, ou de réclamations des clients du distributeur (désignés ci-après comme l’« Acheteur ») pour interruption
de service. Les recours de l’Acheteur exposés dans le présent sont exclusifs et la responsabilité de THERMADYNE
envers tout contrat ou toute action prise à ce sujet telle que le rendement ou un manquement au rendement, ou de
la fabrication, la vente, la livraison, la revente ou l’usage de marchandises couvertes ou fournies par THERMADYNE
découlant soit d’un contrat, d’une négligence, d’un délit spécifique, ou en vertu de toute garantie, ou autrement, ne
devront pas, excepté si expressément prévus dans le présent, excéder lecoû des marchandises sur lequel de telles
responsabilités sont basées.
CETTE GARANTIE SERA INVALIDE SI DES PIÈCES DE RECHANGE OU DES ACCESSOIRES UTILISÉS POURRAIENT
DIMINUER LA SÉCURITÉ OU LE RENDEMENT DE TOUT PRODUIT THERMADYNE.
CETTE GARANTIE N’EST PAS VALIDE SI LE PRODUIT EST VENDU PAR DES PERSONNES NON AUTORISÉES.
Cette garantie est effective pour la durée spécifiée dans le Tableau des garanties et débute la journée à laquelle le
distributeur autorisé livre le produit à l’Acheteur.
Les réclamations pour la réparation ou le remplacement en vertu de cette garantie limitée doivent être soumises par un
Centre de réparation autorisé de THERMADYNE dans les trente (30) jours suivant la réparation. Aucun frais de transport
quel qu’il soit ne sera payé en vertu de cette garantie. Les frais de transport pour envoyer les produits à un Centre
autorisé de réparation en vertu de cette garantie seront aux dépens de l’Acheteur. Toutes les marchandises retournées
le seront aux risques et dépens de l’Acheteur. Cette garantie remplace et annule toutes les garanties précédentes de
THERMADYNE.
Support de déviation d’enSemble robotiSé
F5-16
SM-RDM-2000
TABLEAU DES GARANTIES
La garantie est effective pour la durée spécifiée ci-dessous dans le Tableau des garanties et débute la journée à laquelle le distributeur autorisé livre le
produit à l’Acheteur. THERMADYNE
®
se réserve le droit de demander des preuves documentées de la date d’achat.
Appareils à souder motorisés Pièces / Main-d’œuvre
Scout
®
, Raider
®
, Explorer™
Stators et inductances de puissance principaux originaux. 3 ans / 3 ans
Redresseurs de puissance principaux originaux, cartes de circuits imprimés de commande. 3 ans / 3 ans
Tous autres circuits et composants originaux incluant, sans en exclure d’autres, les relais, commutateurs, contacteurs, solénoïdes, ventilateurs et semi-conducteurs des
commutateurs de puissance.
1 an / 1 an
Les moteurs et autres composants connexes NE SONT PAS garantis par Thermal Arc
®
, quoique la plupart le sont par le fabricant du moteur . VOIR LA GARANTIE DU
FABRICANT DU MOTEUR POUR PLUS D’INFORMATION.
Voir la garantie du fabricant du moteur
pour plus d’information
Appareils à souder GMAW/FCAW (MIG) Pièces / Main-d’œuvre
Fabricator
®
131, 181, 190, 210, 251, 281; Fabstar
®
4030; PowerMaster
®
350, 350P, 500, 500P; Excel-Arc
®
6045; Dévidoirs : Ultrafeed
®
, Porta-feed
®
Transformateur et inductance de puissance principaux originaux. 5 ans / 3 ans
Redresseurs de puissance principaux originaux, cartes de circuits imprimés de commande et semi-conducteurs des commutateurs de puissance. 3 ans / 3 ans
Tous autres circuits et composants originaux incluant, sans en exclure d’autres, les relais, commutateurs, contacteurs, solénoïdes, ventilateurs et moteurs électriques. 1 an / 1 an
Appareils à souder à onduleur GTAW (TIG) et à usage multiple Pièces / Main-d’œuvre
160TS, 300TS, 400TS, 185AC/DC, 200AC/DC, 300AC/DC, 400GTSW, 400MST, 300MST, 400MSTP
Composants magnétiques de puissance principaux originaux. 5 ans / 3 ans
Redresseurs de puissance principaux originaux, cartes de circuits imprimés de commande et semi-conducteurs des commutateurs de puissance. 3 ans / 3 ans
Tous autres circuits et composants originaux incluant, sans en exclure d’autres, les relais, commutateurs, contacteurs, solénoïdes, ventilateurs et moteurs électriques. 1 an / 1 an
Appareils à souder au plasma Pièces / Main-d’œuvre
Ultima
®
150
Composants magnétiques de puissance principaux originaux. 5 ans / 3 ans
Redresseurs de puissance principaux originaux, cartes de circuits imprimés de commande et semi-conducteurs des commutateurs de puissance. 3 ans / 3 ans
Console de soudage, régulateur de soudage et minuterie de soudage. 3 ans / 3 ans
Tous autres circuits et composants originaux incluant, sans en exclure d’autres, les relais, commutateurs, contacteurs, solénoïdes, ventilateurs, moteurs électriques et
circulateurs de liquide de refroidissement.
1 an / 1 an
Appareils à souder SMAW (STICK) Pièces / Main-d’œuvre
Dragster™ 85
Composants magnétiques de puissance principaux originaux. 1 an / 1 an
Redresseurs de puissance principaux originaux et cartes de circuits imprimés de commande. 1 an / 1 an
Tous autres circuits et composantes originaux incluant, sans en exclure d’autres, les relais, commutateurs, contacteurs, solénoïdes, ventilateurs et semi-conducteurs des
commutateurs de puissance.
1 an / 1 an
160S, 300S, 400S
Composants magnétiques de puissance principaux originaux. 5 ans / 3 ans
Redresseurs de puissance principaux originaux, cartes de circuits imprimés de commande. 3 ans / 3 ans
Tous autres circuits et composantes originaux incluant, sans en exclure d’autres, les relais, commutateurs, contacteurs, solénoïdes, ventilateurs et semi-conducteurs des
commutateurs de puissance.
1 an / 1 an
Appareils à arc en général Pièces / Main-d’œuvre
Circulateurs d’eau. 1 an / 1 an
Torches de soudage au plasma. 180 jours / 180 jours
Régulateurs de gaz (fournis avec les sources de puissance). 180 jours / Sans objet
Torches MIG et TIG (fournis avec les sources de puissance). 90 jours / Sans objet
Pièces de rechange. 90 jours / Sans objet
Consommables des torches MIG, TIG et au plasma. Sans objet / Sans objet
Appareils à souder et à découper au gaz Pièces / Main-d’œuvre
Victor
®
Professional. 5 ans / Sans objet
Économiseurs d’oxygène. 2 ans / Sans objet
Cylindres en aluminium. À vie / Sans objet
Moteurs de machine à découper. 1 an / Sans objet
Régulateurs et collecteurs en bronze HP&I. 2 ans / Sans objet
Régulateurs et collecteurs en acier inoxydable HP&I. 1 an / Sans objet
Régulateurs et collecteurs pour gaz corrosif HP&I. 90 jours / Sans objet
TurboTorch
®
. 3 ans / Sans objet
CutSkill
®
. 2 ans / Sans objet
Cylindres en acier. 1 an / Sans objet
Victor Medical. 6 ans / Sans objet
Victor VSP. 2 ans / Sans objet
Appareils à souder Firepower
®
MIG. 5-2-1 ans / Sans objet
Transformateurs. 5 ans / Sans objet
Pièces utilisées en location.
1 an à partir de la date de vente par un
distributeur autorisé
Accessoires de torches et à arc mig Pièces / Main-d’œuvre
Arcair
®
N6000. 90 jours / Sans objet
Pistolets de bobine et de tirage Eliminator
®
. 90 jours / Sans objet
Supports de déflecteur robotique. 90 jours / Sans objet
Applicateur d’anti-projections QRM-100. 90 jours / Sans objet
Refroidisseurs à eau TC et TCV. 1 an / Sans objet
Collecteur de fumée TSC-96. 1 an / Sans objet
Contrôles de pistolets de bobine et de tirage ESG-1, EPG-CR1 et EPG-CR2. 1 an / Sans objet
Postes de nettoyage des buses QRC-2000. 1 an / 1 an
QRC-3000 Station de nettoyage a Ultrason pour embouts 2 ans / 2 ans
Tous les autres produits, 30 jours de la date d’achat. 30 jours / Sans objet
Systèmes à découper au plasma Pièces / Main-d’œuvre
Plasma automatisé. 2 ans / 1 an
CutMaster™. 3 ans / 3 ans
PakMaster
®
XL PLUS. 3 ans / 1 an
Drag-Gun
®
. 1 an / 1 an
Drag-Gun Plus. 2 ans / 1 an
Torches. 1 an / 1 an
Consoles, équipements de contrôle, échangeurs de chaleur et équipement connexe. 1 an / 1 an
© Thermadyne Industries, Inc., 2008 www.thermadyne.com Printed in U.S.A.
W O R L D H E A D Q UA R T E R S : 1 6 0 5 2 S w i n g l e y R i d g e R o a d , S u i t e 3 0 0 S t . L o u i s , M i s s o u r i 6 3 0 1 7 U . S . A .
A Global Cutting & Welding Market Leader
Denton, TX USA
U.S. Customer Care
Ph: (1) 800-426-1888
Fax: (1) 800-535-0557
Miami, FL USA
Sales Office, Latin America
Ph: (1) 954-727-8371
Fax: (1) 954-727-8376
Oakville, Ontario, Canada
Canada Customer Care
Ph: (1) 905-827-4515
Fax: (1) 800-588-1714
International Customer Care
Ph: (1) 905-827-9777
Fax: (1) 905-827-9797
Chorley, United Kingdom
Customer Care
Ph: (44) 1257-261755
Fax: (44) 1257-224800
Milan, Italy
Customer Care
Ph: (39) 0236546801
Fax: (39) 0236546840
Cikarang, Indonesia
Customer Care
Ph: 62 21+ 8983-0011 / 0012
Fax: 62 21+ 893-6067
Osaka, Japan
Sales Office
Ph: 816-4809-8411
Fax: 816-4809-8412
Melbourne, Australia
Australia Customer Care
Ph: 1300-654-674
Fax: 613+ 9474-7391
International
Ph: 613+ 9474-7508
Fax: 613+ 9474-7488
Rawang, Malaysia
Customer Care
Ph: 603+ 6092-2988
Fax: 603+ 6092-1085
Shanghai, China
Sales Office
Ph: 86-21-64072626
Fax: 86-21-64483032
Singapore
Sales Office
Ph: 65+ 6832-8066
Fax: 65+ 6763-5812
THE AMERICAS EUROPE ASIA/PACIFIC
U.S. Customer Care: ARCAIR
®
/ STOODY
®
/ THERMAL ARC
®
/ THERMAL DYNAMICS
®
/ TWECO
®
/ VICTOR
®
................... 800-426-1888 / FAX 800-535-0557
FIREPOWER
®
................. 800-858-4232 / FAX 800-535-0557 TDC AUTOMATION................... 866-279-2628 / FAX 800-535-0557
TURBOTORCH
®
............. 800-238-0282 / FAX 800-535-0557 VICTOR MEDICAL .................... 800-382-8187 / FAX 800-535-0557
VICTOR SPECIALTY PRODUCTS ................... 800-569-0547 / FAX 800-535-0557
Canada Customer Care: 905-827-4515 / FAX 800-588-1714
International Customer Care: 905-827-9777 / FAX 905-827-9797
CIGWELD Customer Care: 1300-654-674 / FAX 613+ 9474-7391
www.thermadyne.com
50
60
Hz
1
PHASE
GTAW
SMAW
INVERTER
CC
DC
115
V
230
V
ACCESORIO
ALINEADOR DE TUBO
CONDUCTOR
Guía de Instalacíon
y Uso
English
Français
Español
RDM-2000
Revisión: A Fecha de edición: 12 de noviembre de 2008 N
o
de Forma: SM-RDM-2000
50
60
Hz
1
PHASE
GTAW
SMAW
INVERTER
CC
DC
115
V
230
V
¡NOSOTROS APRECIAMOS SUS NEGOCIOS!
Felicitaciones por su nuevo producto Tweco
®
Robotics estamos
orgullosos de tenerlo como nuestro cliente y nos esforzaremos para
ofrecerle el mejor servicio y confiabilidad del ramo. Este producto
está respaldado por nuestra garantía extendida y una red mundial de
servicios. Para ubicar su distribuidor más cercano comuníquese con un
representante a la dirección y número telefónico de su zona, indicado
en la contratapa de este manual, o visítenos en la Web en: www.tweco.com.
Este manual ha sido elaborado para instruirlo en lo referente la correcta
instalación y uso de su producto Tweco
®
Robotics. Su satisfacción con
este producto y su operación segura es nuestra preocupación más
importante. De esta forma, por favor, tómese el tiempo necesario para
leer todo el manual, especialmente las Precauciones de Seguridad. Esto
lo ayudará a evitar peligros potenciales que pueden existir al trabajar
con este producto.
¡USTED ESTÁ EN BUENA COMPAÑÍA!
La Marca Elegida por Contratistas y Fabricantes del Mundo Entero.
Tweco
®
Robotics es una marca global de productos de soldadura de
arco de Thermadyne Industries Inc. Fabricamos y abastecemos a los
principales sectores de la industria de soldadura del mundo, como
Manufactura, Construcción, Minería, Automovilística, Aeroespacial,
Ingeniería Rural y para los sectores de Hágalo Usted Mismo/
Amadores.
Nos distinguimos de nuestros competidores por el liderazgo en el
mercado, con productos confiables que han resistido a la prueba
del tiempo. Nos enorgullecemos de la innovación técnica, precios
competitivos, excelente entrega, superior servicio al cliente y soporte
técnico, juntamente con la excelencia en las ventas y en la experiencia
de comercialización.
Pero más que nada, estamos comprometidos con el desarrollo de
productos tecnológicamente avanzados para alcanzar un ambiente de
trabajo más seguro en la industria de la soldadura.
ADVERTENCIA
LEA Y COMPRENDA ESTE MANUAL COMPLETO Y LAS PRÁCTICAS DE SEGURIDAD DE SU EMPRESA, ANTES DE INSTALAR,
MANEJAR O REALIZAR EL MANTENIMIENTO DEL EQUIPO.
AUNQUE LA INFORMACIÓN CONTENIDA EN ESTE MANUAL REPRESENTA LA OPINIÓN MÁS RAZONADA DEL FABRICANTE,
ÉSTE NO ASUME RESPONSABILIDAD ALGUNA POR SU USO.
i
Accesorio Alineador de Tubo Conductor
Guía de Instalacíon y Uso
Manual de instrucciones número SM-RDM-2000
Publicado por:
Tweco
®
Products Inc.
2800 Airport Road
Denton, TX 76208
(940) 566-2000
www.tweco.com
Copyright
©
2008 por
Thermadyne Industries Inc.
®
Reservados todos los derechos.
Queda prohibida la reproducción de esta obra, total o parcialmente, sin permiso por escrito del editor.
El editor no asume, y por la presente se descarga de cualquier responsabilidad a cualquier parte por cualquier pérdida
o daños causados por error u cualesquier omisión en este manual, sin importar si el error deriva de negligencia,
accidente o cualquier otra causa.
Fecha de Publicación: 12 de noviembre de 2008
ANota la siguiente información para su garantía:
Lugar de compra: ________________________
Fecha de compra: ________________________
Nº de serie del equipo: ________________________
Accesorio AlineAdor de tubo conductor
ii
SM-RDM-2000
Contenido
SECCIÓN 1: INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD.............................S1-1
1.01 Peligros de Soldadura .............................................................................S1-1
1.02 Principales Normas de Seguridad ...........................................................S1-3
1.03 Seguridad y Salud ...................................................................................S1-3
SECCIÓN 2: INTRODUCCIÓN Y DESCRIPCIÓN ...................................................S2-4
2.01 Cómo Utilizar este Manual ......................................................................S2-4
2.02 Recibo del Equipo ...................................................................................S2-4
2.03 Introducción ............................................................................................S2-4
SECCIÓN 3: INSTALACIÓN Y OPERACIÓN ........................................................
S3-6
3.01 Instalación ..............................................................................................S3-6
3.02 Función Neumática Auxiliar .....................................................................S3-8
3.03 Diagrama de Alambrado ..........................................................................S3-9
3.04 Mantenimiento ........................................................................................S3-9
SECCIÓN 4: PIEzAS DE REPUESTO ..............................................................
S4-10
DECLARACIÓN DE GARANTÍA ....................................................................
S5-15
PROGRAMA DE GARANTÍA
........................................................................ S5-16
Accesorio AlineAdor de tubo conductor
S1-1
SM-RDM-2000
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
SECCIÓN 1:
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
!
!
ADVERTENCIA
SE PUEDEN CAUSAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE SI EL EQUIPO DE SOLDADURA Y CORTE NO SE INSTALA, UTILIZA
Y MANTIENE DEBIDAMENTE. EL USO INADECUADO DE ESTE EQUIPO Y OTRAS PRÁCTICAS NO SEGURAS PUEDEN SER
PELIGROSAS. EL OPERADOR, SUPERVISOR Y AYUDANTE DEBEN LEER Y COMPRENDER LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS
E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE INSTALAR O USAR CUALQUIER EQUIPO DE SOLDADURA O CORTE.
EL PROCESO DE SOLDADURA Y CORTE SE USA EN MUCHOS AMBIENTES QUE SON POTENCIALMENTE PELIGROSOS,
COMO ALTURAS ELEVADAS, ÁREAS CON POCA VENTILACIÓN, AMBIENTES CERRADOS, ALREDEDOR DE AGUA O EN
AMBIENTES ADVERSOS, ETC. Y ES IMPORTANTE QUE EL(LOS) OPERADOR(ES) CONOZCA(N) LOS PELIGROS ASOCIADOS
AL TRABAJO BAJO ESTE TIPO DE CONDICIONES. CERCRESE QUE EL(LOS) OPERADOR(ES) ES(N) ENTRENADO(S) EN
LAS PRÁCTICAS SEGURAS PARA AMBIENTES EN LOS QUE SE ESPERA QUE TRABAJE(N) Y QUE TENGA(N) SUPERVISN
COMPETENTE.
ES ESENCIAL QUE EL OPERADOR, SUPERVISOR Y TODAS LAS DES PERSONAS EN EL ÁREA DE TRABAJO ESTÉN
ATENTOS A LOS PELIGROS DEL PROCESO DE SOLDADURA Y CORTE. EL ENTRENAMIENTO Y SUPERVISIÓN ADECUADOS
SON IMPORTANTES PARA UN LUGAR DE TRABAJO SEGURO. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO. EN
CADA SECCIÓN SE INCLUYEN OTRAS RECOMENDACIONES SOBRE SEGURIDAD Y OPERACIÓN.
5. Todas las conexiones a tierra se deben verificar
periódicamente para determinar si están
mecánicamente fuertes y eléctricamente adecuadas
a la corriente necesaria.
6. Cuando conectadas a corriente alternada, cuando
se suelde o corte en condiciones de humedad o en
ambientes calurosos donde se pueda transpirar, se
recomienda el uso de mandos automáticos confiables
para reducir el voltaje de descarga para reducir los
riesgos de descarga eléctrica.
7. Cuando el proceso de soldadura o corte exija voltajes
de circuito abierto en máquinas de corriente alternada
superiores a 80 voltios y quinas de corriente
directa superiores a 100 voltios, se deben propiciar
medios adecuados de aislamiento u otros para evitar
que el operador contacte accidentalmente con el alto
voltaje.
8. Cuando se tenga que interrumpir la soldadura por un
período substancial de tiempo, como en el almuerzo
o a la noche, todos los electrodos se deben retirar del
portaelectrodos y ésta se debe ubicar cuidadosamente
de forma que no ocurran contactos accidentales.
9. El portaelectrodos se debe desconectar de la toma
cuando no esté en uso.
10.
Nunca sumerja en agua Pistolas MIG, portaelectrodos,
sopletes TIG, sopletes de plasma o electrodos.
ADVERTENCIA
HUMO, VAPORES Y GASES PUEDEN SER PELIGROSOS
PARA LA SALUD.
1.01 Peligros de Soldadura
ADVERTENCIA
LA DESCARGA ECTRICA PUEDE CAUSAR HERIDAS
O LA MUERTE.
INSTALE Y MANTENGA EL EQUIPO DE ACUERDO A
EL CÓDIGO NACIONAL ELÉCTRICO (NFPA 70) Y LAS
NORMAS LOCALES. NO REALICE MANTENIMIENTO
O REPARACIONES CON EL EQUIPO PRENDIDO.
NO OPERE EQUIPOS SIN LOS AISLADORES DE
PROTECCIÓN O SIN TAPAS. LOS SERVICIOS O
REPARACN DE LOS EQUIPOS SOLAMENTE DEBEN
SER EJECUTADOS POR TÉCNICOS CALIFICADOS O
PERSONAL ENTRENADO.
1. No toque las piezas eléctricas activas.
2. No toque
los electrodos con la piel desprotegida y un
tierra eléctrico al mismo tiempo.
3. Siempre mantenga los guantes de soldadura secos y
en buen estado.
NOTA
La ropa de protección aluminizada puede ser
conductora de la electricidad.
4. Mantenga los tubos de oxígeno, cadenas, cuerdas
de alambre, guinchos, grúas y elevadores fuera del
alcance de cualquier parte del trayecto eléctrico.
Accesorio AlineAdor de tubo conductor
S1-2
SM-RDM-2000
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
21. Las preparaciones para el cabello inflamables no se
deben usar cuando se suelde o corte. Usar orejeras
para proteger las orejas de las chispas.
22. Cuando el área de trabajo lo permita, el operador
debe trabajar dentro de una cabina individual pintada
con una terminación de baja reflexión como óxido
de zinc. Este es un factor importante para absorber
las radiaciones ultravioletas y de mpara negra.
El operador debe envolverse con pantallas no
inflamables pintadas de la misma forma.
ADVERTENCIA
LAS CHISPAS DE LA SOLDADURA PUEDEN CAUSAR
INCENDIO Y EXPLOSIONES.
23. Las causas de incendio y explosión son: combustibles alcanzados
por el arco, llamas, chispas sueltas, escorias o materiales calientes.
Retire los combustibles del área de trabajo y/o instale un detector
de incendios.
24.
Evite que las ropas estén aceitosas o grasosas porque una chispa
puede encenderlas. Tenga un extintor de incendios cerca y sepa como
usarlo.
25.
Manténgase alerta al peligro de conducción o radiación, por ejemplo,
si está soldando o cortando en una pared, divisoria, cielorraso o techo
metálico, se deben tomar precauciones para evitar la ignición de
combustibles que puedan estar del otro lado.
26. No s
uelde ni corte contenedores que puedan haber contenido
materiales combustibles. Todos los espacios vacíos, cavidades y
recipientes deben ventilarse antes de soldar o cortar para permitir la
salida de aire o gases. Se recomienda purgarlos con gas inerte.
27.
Nunca use oxígeno en un soplete de soldadura. Use solamente
gases inertes o mezclas de gases inertes conforme exigido por el
proceso. El uso de gases comprimidos en combustibles puede
provocar explosiones y causar daños personales o la muerte. La
radiación del arco contra cualquier tubo de gas comprimido puede
causarle daños al tubo o su explosión.
ADVERTENCIA
EL RUIDO PUEDE DAR LA AUDICIÓN.
28. El ruido del proceso de soldadura o corte puede dañar su
audición. Use dispositivos de proteccn auricular para
asegurar la protección cuando los niveles excedan las
normas de la OSHA. Los operadores y personal pximo
deben usar protectores auriculares para asegurar la
protección contra el ruido.
11. Mantenga humo, vapores y gases lejos del área de
respiración.
12. Los vapores del proceso de soldadura o corte son de
varios tipos y potencias, dependiendo del tipo de metal
base que se vaya a trabajar. Para garantizar su seguridad,
no respire estos vapores.
13. La ventilación debe ser adecuada para que salga el
humo, los vapores y los gases durante la operación para
proteger a los operadores y otras personas en el área.
14. Los vapores de solventes clorados pueden formar el
gas xico “Fosgeno” cuando expuestos a los rayos
ultravioletas de un arco eléctrico. Todos los solventes,
desengrasantes y fuentes potenciales de esos vapores
deben retirarse del área de trabajo.
15. Los vapores producidos por la soldadura o el corte,
particularmente en espacios confinados, pueden causar
incomodidad y daños físicos cuando se inhalan por un
largo peodo.
16. Mantenga ventilacn adecuada en el área de soldadura
o corte. Utilice respiradores con suministro de aire si la
ventilacn no resulta adecuada para eliminar todos los
humos y gases. Nunca ventile con oxígeno. El oxígeno
sostiene y acelera vigorosamente el fuego.
ADVERTENCIA
LOS RAYOS DEL ARCO, ESCORIAS CALIENTES Y
CHISPAS PUEDEN LASTIMAR LOS OJOS Y QUEMAR
LA PIEL.
17. Los procesos de soldadura y corte producen calor
extremadamente localizado y fuertes rayos ultravioletas.
18. Nunca intente soldar o cortar sin una máscara de soldadura
con lentes adecuados. Cerciorarse que los lentes cumplan
las orientaciones federales. Los lentes con ltro número
12 a 14 ofrecen la mejor protección contra la radiación del
arco. Cuando trabaje en área connada, evite que los rayos
reejados del arco entren alrededor de la máscara (careta).
19. Cerciorarse que todo el personal en el área de trabajo esté
protegido contra la radiación del arco y las chispas. Se deben
usar cortinas de protección y gafas apropiadas para proteger
al equipo de áreas cercanas y operadores cerca del equipo.
20. La piel desprotegida también se debe cubrir para evitar los
rayos del arco, el calor y el metal derretido. Siempre use
guantes y ropa protectora que no permitan la exposición de
la piel. Todos los bolsillos deben estar cerrados y los
dobladillos cosidos.
Se deben usar delantales de cuero, mangas, pantalones,
etc. para la soldadura y el corte fuera de posición o
para operaciones pesadas con electrodos grandes. Las
botas de trabajo ofrecen protección adecuada contra las
quemaduras de los pies. Use protectores de cuero para
brazos y piernas para una proteccn adicional.
Accesorio AlineAdor de tubo conductor
S1-3
SM-RDM-2000
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
1.03 Seguridad y Salud
NOTA
Cerciórese de haber ldo y comprendido
completamente las instrucciones y advertencias
de seguridad de la sección 1 de este manual
antes de ejecutar cualquier operación de
soldadura o corte.
ADVERTENCIA
SE PUEDEN CAUSAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE
SI EL EQUIPO DE SOLDADURA Y CORTE NO SE
INSTALA, UTILIZA Y MANTIENE DEBIDAMENTE. EL USO
INADECUADO DE ESTE EQUIPO Y OTRAS PCTICAS
NO SEGURAS PUEDEN SER PELIGROSAS.
La descarga eléctrica pueden causar lesiones o la
muerte.
El humo, vapores y gases pueden ser nocivos para
la salud.
Los rayos del arco, escorias calientes y chispas
pueden lesionar o quemar los ojos y la piel.
Las chispas de soldadura pueden causar incendios
y explosiones.
El ruido excesivo puede dañar su audición.
1.02 Principales Normas de Seguridad
REFERENCIAS DE SEGURIDAD Y OPERACIÓN
1. Código de Normas Federales. (OSHA)
Sección 29 Parte 1910.95, 132, 133, 134, 139, 251, 252, 253, 254 y 1000.
Oficina de Publicaciones del Gobierno de Estados Unidos, Washington, DC. 20402
2. ANSI Z49.1 “Seguridad en Soldadura y Corte”.
3. ANSI Z87.1 “Práctica para Protección Ocular y Facial - Ocupacional y Educacional”.
4. ANSI Z88.2 “Práctica Estándar para Protección Respiratoria”.
American National Standards Institute, 1430 Broadway, New York, NY. 10018.
5. AWS F4.1 “Prácticas Seguras Recomendadas para Soldadura y Corte de Contenedores”.
6. AWS C5.3 “Prácticas Recomendadas para Escopleo y Corte con Arco de Aire/Carbón”.
The American Welding Society, 550 NW Lejeune RD., P.O.Box 351040, Miami FL. 33135
7. NFPA 51B “Prevención de Incendios en Procesos de Corte y Soldadura”.
8. NFPA-7 “Código Eléctrico Nacional”.
National Fire Protection Association, Battery Park, Quincy, MA, 02269.
9. CSA W117.2 “Seguridad en Soldadura, Corte y Procesos Asociados”.
Canadian Standards Association, 178 Rexdale Blvd., Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3.
ADVERTENCIA
EsTE pRoDuCTo CoNTIENE susTANCIAs químICAs,
DENTRo DE lAs quE sE INCluyE El plomo, o DE
oTRo moDo pRoDuCE susTANCIAs químICAs
quE El EsTADo DE CAlIfoRNIA sAbE quE
pRoVoCAN NCER, DEfECTos CoNgéNITos
y/u oTRos DAños REpRoDuCToREs. Lávese
Las manos después de haber estado
en contacto con estas sustancias.
(CóDIgo sobRE sAluD y sEguRIDAD DE CAlIfoRNIA,
sEC. 25249.5 y sIguIENTEs)
Accesorio AlineAdor de tubo conductor
S2-4
SM-RDM-2000
INTRODUCCIÓN Y DESCRIPCIÓN
SECCIÓN 2:
INTRODUCCIÓN Y DESCRIPCIÓN
2.01 Cómo Utilizar este Manual
Para garantizar una operación segura, lea todo el
manual, incluyendo los capítulos con las instrucciones
de seguridad y las advertencias.
En este manual pueden aparecer las palabras
ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA. Preste especial
atención a la información resaltada por estos tulos.
Estos párrafos especiales se reconocen fácilmente de la
siguiente manera:
ADVERTENCIA
UNA ADVERTENCIA BRINDA ATENCN ESPECIAL
RELACIONADA CON POSIBLES LESIONES
PERSONALES.
PRECAUCIÓN
Una
PRECAUCIÓN indica posibles daños que
puede sufrir el equipo.
NOTA
Una
NOTA brinda información de utilidad
referida a ciertos procedimientos operativos.
2.02 Recibo del Equipo
El recibir el equipo, contrólelo con la factura en mano para
asegurarse que esté completo, además de inspeccionarlo
en búsqueda de posibles daños sufridos durante el
envío. En caso que encuentre cualquier tipo de daño,
notifique inmediatamente a la empresa de transportes
para presentar el reclamo. Indique toda la información
correspondiente para iniciar el reclamo por daños o
por errores de transporte al lugar correspondiente a su
zona, indicada en la contratapa de este manual. Incluya
una completa descripción de las partes que presenten
problemas.
Si desea recibir copias adicionales o una copia de
reemplazo de este CD, comuníquese con Tweco® Robotics
a la dirección y número telefónico de su zona, indicado
en la contratapa de este manual. Incluya el número del
Manual (indicado en la página i) y el número de repuesto
del CD: CDROBOTICS.
!
!
2.03 Introducción
El montaje deflector para robot serie RDM-2000 de Tweco
Robotics® es un dispositivo de seguridad diseñado para
actuar como un interruptor entre el tubo conductor y el
brazo robot. El mecanismo interruptor interno se activa
cuando se detecta una colisión en cualquier sentido.
Funciona de Esta Manera
Cuando se produce una colisión entre el tubo conductor
y el aparejo/pieza, el tubo conductor se desplazaen
dirección alineada con el eje de montaje del deflector.
Cuando esto ocurre, uno o más de los tres interruptores
ubicados dentro del conjunto de montaje se activará.
Esto a su vez activa el circuito de parada de emergencia,
el cual se encuentra en la posición normalmente cerrada,
deteniendo así el recorrido del brazo robot.
El montaje deflector detecta el movimiento en cualquier
sentido, ya sea en el sentido del eje Z (de frente), una
carga lateral o una carga de torsión.
F
z
M
y
M
x
M
z
Los montajes deflectores serie RDM-2000 se ofrecen
en tres modelos, lo cual permite elegir la respuesta
óptima del resorte, según los requisitos de la situación
específica. Además de las tres respuestas de resorte
ofrecidas, los montajes incluyen como equipo estándar
una función neumática auxiliar. Esto permite al técnico
del robot aumentar la presión de rotura de cualquiera de
las fuerzas. Consultar las Tablas 1 a la 3, en la página 8,
para más detalle.
N° Pieza N° Almacén Descripción
RDM-2000-S 3500-1155 Servicio Ligero
RDM-2000-M 3500-1156 Servicio Mediano
RDM-2000-H 3500-1157 Servicio Severo
N° Pieza Fz Mx/My Mz
RDM-2000-S 267 N 18 Nm Ca. 15Nm
RDM-2000-M 444 N 27 Nm Ca. 25 Nm
RDM-2000-H 662 N 28 Nm Ca. 26 Nm
Accesorio AlineAdor de tubo conductor
S2-5
SM-RDM-2000
INTRODUCCIÓN Y DESCRIPCIÓN
Los montajes deflectores serie RDM-2000 incluyen como
equipo estándar los artículos que se ilustran en la Figura
1. Antes de iniciar la instalación, leer y comprender el
procedimiento de instalación descrito en este manual.
6
5
9
4
3
2
1
7
8
Figura 1: Montaje RDM-2000
NOTA
La placa adaptadora de RDM que se usa para
adaptar el RDM al brazo robot se vende por
separado. Consultar la Seccn 4, ginas 10
- 14, para asegurar que la placa adaptadora de
RDM es la correcta para el modelo espefico
de robot.
N° Articulo Descripcion Ctd
1 Conjunto de montaje deflector RDM-2000 1
2 Conjunto de cable de parada de emergencia 1
3 Placa adaptadora trasera (aluminio) 1
4 Perno de cabeza hueca y plana M6 x 1 x 16 mm 5
5 Llave hexagonal de 4 mm 1
6 Llave hexagonal de 3 mm 1
7 Chaveta de 3/16 pulg x 3/16 pulg x 1/2 pulg de largo 1
8 Conector neumático (acepta tubos de 5/32 pulg) 1
9 Pernos de cabeza hueca M4 x 60 mm 6
Accesorio AlineAdor de tubo conductor
S3-6
SM-RDM-2000
INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
SECCIÓN 3:
INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
3.01 Instalación
1. Sacar el montaje RDM y los demás accesorios de la caja.
Asegurarse de localizar e identificar todos los artículos
mostrados en la Figura 1. Si alguno de los componentes
hace falta, notificar al distribuidor de equipos de soldadura
o al departamento de servicio al cliente de Tweco
®
Products (1-800-231-9353).
2. Identificar y fijar la posición “INICIAL” del robot.
3. En el diámetro exterior de la placa adaptadora de RDM
hay una nea marcada que identifica la posición INICIAL”.
Alinear esta línea con la posición INICIAL del brazo robot.
Usar una llave Allen de 5 mm para insertar y apretar los
pernos de cabeza hueca provistos con la placa adaptadora
de RDM. Consultar la Figura 2.
Figura 2: Placa Adaptadora de RDM a Brazo Robot
PLACA
ADAPTADORA
DE RDM
PERNOS
CABEZA
HUEGA
ALINEAR CON LA
POSICION “INICIAL”
DEL BRAZO ROBOT
4. Colocar y fijar la placa adaptadora trasera de aluminio
en la placa adaptadora de RDM usando los pernos
de cabeza plana M6 x 1 x 16 mm. Esta placa también
tiene una línea que identifica la posición “INICIAL”.
Alinearla con la línea marcada en la placa adaptadora
de RDM. Consultar la Figura 3.
PLACA ADAPTADORA DE RDM
PLACA DE MONTAJE TRASERA
PERNOS DE CABEZA PLANA
VER EL DETALLE B
PASADOR
DE LOCALIZATION
ALINEAR
DETALLE B
5. Quitar el perno de cabeza hueca de 7/16 pulg-20 y la
arandela plana del eje de montaje en el montaje RDM y
colocar a un lado.
6. Deslizar la cubierta protectora negra para alejarla del
montaje RDM. Insertar los pernos de cabeza hueca
M4 x 60 mm en los agujeros de la placa de cubierta
delantera.
Figura 3: Placa de Montaje Trasera
7. Localizar las flechas grabadas en el costado del
montaje. Alinear las flechas con la línea de posición
INICIAL” de la placa adaptadora trasera y colocar el
montaje contra la placa. El pasador de localización
de latón que sobresale de la placa de montaje trasera
ayuda a localizar y colocar el montaje RDM en la
posición correcta. Consultar la Figura 4.
Figura 4: Flechas en Montaje RDM
POSICION
INICIAL
8. Usar la llave Allen de 3 mm, provista por la fábrica,
para apretar el perno de cabeza hueca M4 x 60 mm en
la placa adaptadora trasera. Consultar la Figura 5.
PERNOS DE CABEZA HUECA M4 X 60 MM
MONTAJE DEFLECTOR RDM-2000
PLACA ADAPTADORA TRASERA
PLACA ADAPTADORA
DE RDM
Figura 5: Instalacion del Montaje RDM
9. Deslizar la cubierta protectora negra nuevamente
sobre el eje de montaje y colocar la chaveta de 3/16
pulg en el chavetero del eje de montaje. Consultar la
Figura 6.
10. If the air assist feature will be used, remove the 1/8NPT
plug from the side of the mount. Refer to Figura 7.
Figura 6: Posicion de Chaveta
ChAVETA
moNTAjE DEflECToR RDm
Accesorio AlineAdor de tubo conductor
S3-7
SM-RDM-2000
INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
Figura 7: Lumbrera Neumatica Auxiliar
LUMBRERA DE
FUNCION NEUMATICA
AUXILIAR (1/8 NPT)
11. Enroscar el conector neumático provisto por la fábrica
en el montaje RDM y apretarlo. El conector acepta
tubos de 5/32 pulg (no incluidos) de un regulador de
aire comprimido. Consultar la Figura 8.
Figura 8: Installation of Air Fitting
CONECTOR
NEUMATICO
12. Para suministrar la función neumática auxiliar, un tubo de
5/32 pulg (3,97 mm) que proviene del conector neumático
debe extenderse hacia el alimentador o la base del robot,
en donde se conecta con un regulador de aire ajusTabla.
Consultar la Seccn 4, página 10, para más detalles en
cuanto a la función neumática auxiliar opcional.
NOTA
Se recomienda que la función neumática auxiliar
sea instalada de modo que se suministre una
presión neumática continua al montaje durante
el funcionamiento.
13. El montaje RDM ahora está listo para que se fije el
brazo de montaje de RDM en su posición.
14. Soltar el perno de cabeza hueca de 5/16 pulg-18 que
es enroscado en el pasador de cuña de la tornillea de
montaje del brazo de RDM. Consultar la Figura 10.
CONECTOR
NEUMATICO
TUBO DE 5/32
PULG
Figura 9: Tubo de Aire a Regulador de Aire
Figura 10: Despiece de Brazo de Montaje de RDM y
Tornillos de Montaje
PERNO DE CABEZA HUECA 7/16-20
ARANDELA PLANA 7/16
PASADOR DE
CUÑA
BRAZO DE
MONTAJE DE
RDM
PERNO DE
CABEZA HUECA
5/16-18 Y
ARANDELA
15. Alinear el chavetero del brazo de montaje con la chaveta de
3/16 pulg del eje de montaje del RDM. Deslizar el brazo de
montaje sobre el eje de montaje.
16. Apretar el perno de cabeza hueca de 5/16 pulg-18 hasta que
elpasador de cuña entre en contacto con el eje del montaje
RDM. Esta conexión debe apretarse con llaves.
17. Instalar el perno de cabeza hueca 7/16-20 y la arandela plana
de 7/16 pulg que se retiró en el paso 5 en el montaje RDM
y jarlos. Consultar la Figura 10.
NOTA
La línea central del brazo del montaje RDM
debe quedar en línea con las flechas grabadas
en el montaje RDM cuando éste se encuentra
en su posición “INICIAL”.
Figura 10: Mounting Arm Screws Used to Secure Arm
to Mount
5/16-18 SOCKET HEAD
CAP SCREW & WASHER
7/16”-20
SOCKET
HEAD CAP
SCREW
18. Conectar el conjunto del cable de parada de emergencia,
provisto por la fábrica, en el montaje RDM. Consultar la
Figura 11.
CABLE DE
PARADA DE
EMERGENCIA
BRAZO DE
MONTAJE
MONTAJE DEFLECTOR RDM
Figura 11: Conexion de Cable de Parada de Emergencia
Accesorio AlineAdor de tubo conductor
S3-8
SM-RDM-2000
INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
3.02 Función Neumática Auxiliar
La adición de presión neumática al montaje RDM durante el funcionamiento aumenta la fuerza que se necesita para
activar los interruptores dentro del montaje y detener al brazo robot.
Consultar la Figura 12 y las Tablas 1 a la 3 para más detalles en cuanto a la presión neumática en comparación con las
fuerzas (Mx, My y Mz en lb-pulg) y (Fz en lb).
F
z
M
y
M
x
M
z
Figura 12: Movimiento del Montaje RDM con Funcion Nuematica Auxiliar
19. Esto completa la instalación del brazo del montaje RDM, el cual es listo para aceptar el conjunto de soplete y cable.
Seguir el procedimiento dado en la Guía de instalacn provista con el conjunto de soplete y cable.
Tabla 1: Montaje Deflector para Servicio Ligero
Fz
Fz
Tabla 1: Montaje Deflector para Servicio Medicano
Tabla 1: Montaje Deflector para Servicio Severo
Accesorio AlineAdor de tubo conductor
S3-9
SM-RDM-2000
INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
3.03 Diagrama de Alambrado
El montaje deflector serie RDM-2000 utiliza un solo
interruptor normalmente cerrado para determinar el punto
de interrupción por deflexión. Puesto que el circuito es
normalmente cerrado, el relé de parada de emergencia
se encuentra activado durante el funcionamiento. Si se
interrumpe la alimentación, se rompe un alambre, o
se produce una colisión, se interrumpe el circuito para
detener al robot.
(Si se desea usar un circuito normalmente abierto, usar
el alambre blanco en lugar del marrón.) Consultar el
diagrama dado a continuación.
FUNCIONAMIENTO NORMAL
DE MONTAJE DEFLECTOR
SERIE RDM 2000
NORMALMENTE CERRADO
COMUN
NORMALMENTE ABIERTO
MARRON
VERDE
BLANCO
CONTROL DE ROBOT
CIRCUITO
DETECTOR DE
CHOQUES
COMMON
OPTIONAL
NORMALLY
OPEN CIRCUIT
3.04 Mantenimiento
El montaje deflector serie RDM-2000 ha sido diseñado
para funcionar en los entornos industriales más rigurosos
con un mínimo de mantenimiento. Se recomienda al
usuario que no intente desarmar el montaje más allá de
los pasos necesarios para fijar la unidad al brazo robot.
!
ADVERTENCIA
NO INTENTAR ABRIR EL MONTAJE DEFLECTOR RDM.
EL PODEROSO RESORTE COMPRIMIDO CONTENIDO
EN EL INTERIOR PUEDE CAUSAR LESIONES SI EL
MISMO SE DESARMA DE MODO INCORRECTO. SE
RECOMIENDA QUE LOS MONTAJES DEFLECTORES
RDM SEAN DEVUELTOS A LA BRICA PARA
REPARARLOS.
Figura 13: Despiece de los Components Internos
Accesorio AlineAdor de tubo conductor
S4-10
SM-RDM-2000
PIEZAS DE REPUESTO
SECCIÓN 4:
PIEZAS DE REPUESTO
4
2
1
3
Replacement Parts for RDM-2000
N° Articulo N° Pieza N° Almacen Descripcion
1 RDM-2000-B 3500-1197 Conjunto de montaje deflector RDM-2000
2 RDM-2000-JC 3044-1842 Conjunto de cable de parada de emergencia
- 457,2 mm***
RDM-2000-EC 3500-1172 Conjunto de cable de parada
emergencia - 6,10 m
3 RDM-2000-AP 3500-1174 Placa adaptadora trasera (aluminio)
4 AF532-18NPT-S 3500-1385 Conector neumático (acepta tubos de 5/32 pulg)
*** Equipo estándar en todos los montajes deflectores RDM
Adapter Plates for RDM-2000
Tweco Robotics ofrece muchas placas adaptadoras
diferentes para usarse con los montajes deflectores
serie RDM-2000. La placa adaptadora actúa como un
aislante adicional que protege al brazo robot, al igual que
como un elemento mecánicamente rompible en caso que
los interruptores no detengan al robot o al movimiento
periférico. La tabla siguiente ayuda a determinar la placa
adaptadora adecuada que se requiere para instalar el
montaje deflector en el brazo robot.
Tipo A
Tipo B
Accesorio AlineAdor de tubo conductor
S4-11
SM-RDM-2000
PIEZAS DE REPUESTO
Tipo de
Robot
N° Modelo
de Robot
N° Pieza N° Almacen Tipo Ø A C Ø D
ABB IRB-6 RDM-AP-8 3500-1147 A 1.575”
40,01mm
45° 16,51mm 49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 1.575”
40,01mm
22.5° 13,34mm 1.937”
49,20mm
IRB 1500 RDM-AP-8 3500-1147 A 1.575”
40,01mm
45 16,51mm 49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 1.575”
40,01mm
22.5° 13,34mm 49,20mm
IRB 2000 RDM-AP-8 3500-1147 A 1.575”
40,01mm
45° 16,51mm 49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 1.575”
40,01mm
22.5° 13,34mm 49,20mm
IRB 1400 RDM-AP-8 3500-1147 A 1.575”
40,01mm
45° 16,51mm 49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 1.575”
40,01mm
22.5° .525”
13,34mm
1.937”
49,20mm
IRB 2400 RDM-AP-8 3500-1147 A 1.575”
40,01mm
45° 16,51mm 49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 1.575”
40,01mm
22.5° .525”
13,34mm
49,20mm
IRB 240L RDM-AP-8 3500-1147 A 1.575”
40,01mm
45° 16,51mm 1.937”
49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 1.575”
40,01mm
22.5° 13,34mm 49,20mm
ASEA TOUS LES
MODÈLES
RDM-AP-8 3500-1147 A 1.575”
40,01mm
45° 16,51mm 49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 1.575”
40,01mm
22.5° 13,34mm 49,20mm
ESAB 1500 RDM-AP-8 3500-1147 A 1.575”
40,01mm
45° 16,51mm 49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 1.575”
40,01mm
22.5° 13,34mm 49,20mm
2000 RDM-AP-8 3500-1147 A 1.575”
40,01mm
45° 16,51mm 49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 1.575”
40,01mm
22.5° 13,34mm 49,20mm
FANUC ARC MATE
100/S6
RDM-AP-8 3500-1147 A 1.575”
40,01mm
45° 16,51mm 49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 1.575”
40,01mm
22.5° 13,34mm 49,20mm
ARC MATE
120
RDM-AP-8 3500-1147 A 1.575”
40,01mm
45° 16,51mm 49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 1.575”
40,01mm
22.5° 13,34mm 49,20mm
Accesorio AlineAdor de tubo conductor
S4-12
SM-RDM-2000
PIEZAS DE REPUESTO
Tipo de
Robot
N° Modelo
de Robot
N° Pieza N° Almacen Tipo Ø A C Ø D
FANUC ARC MATE
120/S/12
RDM-AP-8 3500-1147 A 40,01mm 45° 16,51mm 49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 40,01mm 22.5° 13,34mm 49,20mm
ARC MATE
100/I
RDM-AP-8 3500-1147 A 40,01mm 45° 16,51mm 49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 40,01mm 22.5° 13,34mm 49,20mm
ARC MATE JR
SR.S-10
RDM-AP-4 3500-1143 A 49,99mm 45° 13,34mm 32,08mm
ARC MATE JR
S/5
RDM-AP-4 3500-1143 A 149,99mm 45° 13,34mm 32,08mm
LR MATE
100 1
RDM-AP-16 3500-1120 A 31,50MM 45° 16,51mm 49,20mm
50 iL RDM-AP-24 3500-1181 B 31,50mm 45° 13,97mm 19,99mm
Arc Mate
100iB, M-6iB,
100ib/6S
RDM-AP-8 3500-1147 A 40,01 45° 16,51mm 49,20mm
HITACHI 5430 RDM-AP-4 3500-1143 A 49,99mm 45° 13,34mm 32,08mm
MR 6060 RDM-AP-6 3500-1145 B 40,01mm 45° 13,34mm 24,92mm
MR 6100 RDM-AP-6 3500-1145 B 40,01mm 45°
13,34mm
24,92mm
KAWASAKI FS010 RDM-AP-25 3500-1118 B 62,99mm 45° 13,34mm 39,90mm
FS010L RDM-AP-25 3500-1118 B 62,99mm 45° 13,34mm 39,90mm
JS6
RDM-AP-6 3500-1145 B 40,01mm 45° 13,34mm 24,92mm
SJ10
RDM-AP-6 3500-1145 B 40,01mm 45° 13,34mm 24,92mm
KUKA KR6 RDM-AP-17 3500-1123 B 49,99mm 45° 16,51mm 31,39mm
KR150 RDM-AP-17 3500-1123 B 49,99mm 45° 16,51mm 31,39mm
KR3015 RDM-AP-17 3500-1123 B 49,99mm 45° 16,51mm 31,39mm
MILLER MRV-6 RDM-AP-8 3500-1147 A 40,01mm 45° 16,51mm 49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 40,01mm 22.5° 13,34mm 49,20mm
MRV-2000
RDM-AP-8 3500-1147 A 40,01mm 45° 16,51mm 49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 40,01mm 22.5° 13,34mm 49,20mm
MRV-2300
RDM-AP-8 3500-1147 A 40,01mm 45° 16,51mm 49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 40,01mm 22.5° 13,34mm 49,20mm
MR-5 RDM-AP-7 3500-1146 A 32,13mm 45° 16,51mm 40,11mm
MR-1000 RDM-AP-7 3500-1146 A 32,13mm 45° 16,51mm 40,11mm
MRH RDM-AP-7 3500-1146 A 32,13mm 45° 16,51mm 40,11mm
MRK5 RDM-AP-7 3500-1146 A 32,13mm 45° 16,51mm 40,11mm
Accesorio AlineAdor de tubo conductor
S4-13
SM-RDM-2000
PIEZAS DE REPUESTO
Tipo de
Robot
N° Modelo
de Robot
N° Pieza N° Almacen Tipo Ø A C Ø D
MOTOMAN SV-3 RDM-AP-24 3500-1181 B 31,50mm 45° 13,97mm 19,99mm
K5 RDM-AP-8 3500-1147 A 40,01mm 45° 16,51mm 49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 40,01mm 22.5° 13,34mm 49,20mm
K6 RDM-AP-8 3500-1147 A 40,01mm 45° 16,51mm 49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 40,01mm 22.5° 13,34mm 49,20mm
K10 RDM-AP-8 3500-1147 A 40,01mm 45° 16,51mm 49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 40,01mm 22.5° 13,34mm 49,20mm
SK SERIES RDM-AP-8 3500-1147 A 40,01mm 45° 16,51mm 49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 40,01mm 22.5° 13,34mm 49,20mm
SUPER K RDM-AP-8 3500-1147 A 40,01mm 45° 16,51mm 49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 40,01mm 22.5° 13,34mm 49,20mm
UP6, UP20,
UP20-6 &
UP20M
RDM-AP-27 3500-1191 A 40,01mm 45° 16,51mm 49,20mm
L SERIES RDM-AP-9 3500-1148 B 51,99mm 22.5° 13,34mm 39,85mm
NACHI SC15 RDM-AP-11 3500-1115 A 48,01mm 25° 13,34mm 24,10mm
7603 RDM-AP-10 3500-1149 A 51,99mm 22.5° 13,34mm 43,10mm
SC06 RDM-AP-26 3500-1114 B 48,01mm 30° 13,34mm 14,25mm
OTC
DIAHEN
DR 4000 RDM-AP-8 3500-1147 A 40,01mm 45° 16,51mm 49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 40,01mm 22.5° 13,34mm 49,20mm
DR 500 RDM-AP-8 3500-1147 A 40,01mm 45° 16,51mm 49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 40,01mm 22.5° 13,34mm 49,20mm
DR 4200 RDM-AP-8 3500-1147 A 40,01mm 45° 16,51mm 49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 40,01mm 22.5° 13,34mm 49,20mm
DR 3000 RDM-AP-7 3500-1146 A 32,13mm 45° 16,51mm 40,11mm
PANASONIC AW5A RDM-AP-12 3500-1116 B 49,99mm 45° 13,34mm 39,90mm
AW6A RDM-AP-12 3500-1116 B 49,99mm 45° 13,34mm 39,90mm
AW10A RDM-AP-12 3500-1116 B 49,99mm 45° 13,34mm 39,90mm
AW5C RDM-AP-12 3500-1116 B 49,99mm 45° 13,34mm 39,90mm
AW6AL RDM-AP-12 3500-1116 B 49,99mm 45° 13,34mm 39,90mm
VR 005
RDM-AP-12 3500-1116 B 49,99mm 45° 13,34mm 39,90mm
VR 006
RDM-AP-12 3500-1116 B 49,99mm 45° 13,34mm 39,90mm
VR 006L
RDM-AP-12 3500-1116 B 49,99mm 45° 13,34mm 39,90mm
VR 008
RDM-AP-12 3500-1116 B 49,99mm 45° 13,34mm 39,90mm
VR 16
RDM-AP-12 3500-1116 B 49,99mm 45° 13,34mm 39,90mm
Accesorio AlineAdor de tubo conductor
S4-14
SM-RDM-2000
PIEZAS DE REPUESTO
Tipo de
Robot
Modelo
de Robot
N° Pieza N° Almacen Tipo Ø A C Ø D
REIS RV6 RDM-AP-17 3500-1123 B 49,99mm 45° 16,51mm 31,39mm
RV6L
RDM-AP-17 3500-1123 B 49,99mm 45° 16,51mm 31,39mm
RV-16
RDM-AP-20 3500-1177 B 62,99mm 45° 16,51mm 47,96mm
RH30-16 RDM-AP-20 3500-1177 B 62,99mm 45° 16,51mm 47,96mm
STAUBLI RX90 RDM-AP-8 3500-1147 A 40,01mm 45° 16,51mm 49,20mm
RDM-AP-2 3500-1141 A 40,01mm 22.5° 13,34mm 49,20mm
Accesorio AlineAdor de tubo conductor
S5-15
SM-RDM-2000
DECLARACIÓN DE GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA: THERMADYNE
®
garantiza que este producto está libre de defectos de fabricación o materiales.
Si no se cumple esta garantía de alguna manera en el período aplicable a los productos THERMADYNE según lo
descrito a continuación, THERMADYNE corregirá los defectos, mediante reparación o reemplazo, a criterio exclusivo
de THERMADYNE, de los componentes o piezas del producto que THERMADYNE determine que son defectuosos,
tras previo aviso y comprobación de que el producto se ha almacenado, instalado, operado y mantenido de acuerdo
con las especificaciones, instrucciones y recomendaciones de THERMADYNE, así como con métodos industriales
estándar reconocidos, y que el producto no ha sido objeto de uso indebido, reparaciones, negligencia, alteraciones,
o accidentes.
ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAzA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS,
INCLUIDA TODA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO.
RESTRICCIÓN DE RESPONSABILIDAD LEGAL: Bajo ninguna circunstancia THERMADYNE acepta responsabilidad
por daños especiales o secundarios, incluidos y sin limitaciones los daños por pérdida de mercancías compradas o
reemplazadas, o reclamaciones de los clientes del distribuidor (en adelante el “Comprador”) por interrupciones del
servicio. Las soluciones ofrecidas al Comprador descritas en el presente documento son de carácter exclusivo y la
responsabilidad de THERMADYNE respecto a cualquier contrato, o a cualquier acción emprendida en relación con el
mismo, por ejemplo la ejecución o infracción del mismo, o respecto a la fabricación, venta, entrega, reventa, o uso de
toda mercancía cubierta por, o suministrada por THERMADYNE, así surja por contrato, negligencia, estrictamente por
trabajo, o bajo cualquier garantía, o por alguna otra razón, no deberá, excepto según lo dispuesto expresamente en
este documento, superar el precio de las mercancías en las que se basa la responsabilidad legal.
ESTA GARANTÍA PIERDE VALIDEz SI SE UTILIzAN PIEzAS O ACCESORIOS DE REEMPLAzO QUE PUEDAN PERJUDICAR
LA SEGURIDAD O EL FUNCIONAMIENTO DE CUALQUIER PRODUCTO DE THERMADYNE.
ESTA GARANTÍA PIERDE VALIDEz SI EL PRODUCTO ES VENDIDO POR PERSONAS SIN AUTORIzACIÓN.
Esta garantía es válida durante el tiempo establecido en el Programa de Garantía a partir de la fecha en que el distribuidor
autorizado entrega los productos al Comprador.
Las reclamaciones de reparaciones o reemplazo bajo los térmidos de esta garantía limitada deben ser presentadas por
una instalación de reparación autorizada de THERMADYNE en un plazo de treinta (30) días a partir de la reparación.
No se pagará por costos de transporte de ninguna clase bajo esta garantía. Los cargos de transporte para el envío de
productos a una instalación autorizada de reparaciones bajo garantía corren por cuenta del Comprador. El Comprador
asume todos los riesgos y costos relacionados con la mercancía devuelta. Esta garantía reemplaza a todas las garantías
anteriores de THERMADYNE.
Accesorio AlineAdor de tubo conductor
S5-16
SM-RDM-2000
PROGRAMA DE GARANTÍA
Esta garantía es válida durante el tiempo establecido en el Programa de Garantía a partir de la fecha en que el distribuidor autorizado
entrega los productos al Comprador. THERMADYNE
®
se reserva el derecho de solicitar evidencia documentada de la fecha de compra.
Soldadores a motor Piezas / Labor
Scout
®
, Raider
®
, Explorer™
Estatores e inductores eléctricos principales originales 3 años / 3 años
Rectificadores eléctricos principales originales, tarjetas de control P.C. 3 años / 3 años
Todos los circuitos y componentes originales, incluidos y sin limitaciones los relés, interruptores, contactos, solenoides, ventiladores, semiconductores
eléctricos con interruptor
1 año / 1 año
Los motores y los componentes relacionados NO están garantizados por Thermal Arc
®
, aunque la mayoría están garantizados por el fabricante del motor.
CONSULTE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE DEL MOTOR PARA OBTENER DETALLES.
Consulte la garantía del fabricante del motor
para obtener detalles.
Equipo de soldadura GMAW/FCAW (MIG) Piezas /Labor
Fabricator
®
131, 181, 190, 210, 251, 281; Fabstar
®
4030; PowerMaster
®
350, 350P, 500, 500P; Excel-Arc
®
6045; Alimentadores de cable: Ultrafeed
®
, Porta-feed
®
Estator y transformador eléctrico principal original 5 años / 3 años
Rectificadores eléctricos principales originales, tarjetas de control P.C., semiconductores eléctricos con interruptor 3 años / 3 años
Todos los circuitos y componentes originales, incluidos y sin limitaciones los relés, interruptores, contactos, solenoides, ventiladores, motores eléctricos 1 año / 1 año
GTAW (TIG) y equipo de soldadura del invertor multiprocesos Piezas /Labor
160 TS, 300TS, 400TS, 185 CA/CC, 200 CA/CC, 300 CA/CC, 400 GTSW, 400 MST, 300 MST, 400 MSTP
Equipos magnéticos principales originales 5 años / 3 años
Rectificadores eléctricos principales originales, tarjetas de control de circuito impreso, semiconductores eléctricos con interruptor 3 años / 3 años
Todos los circuitos y componentes originales, incluidos y sin limitaciones los relés, interruptores, contactos, solenoides, ventiladores, motores eléctricos 1 año / 1 año
Equipo de soldadura a plasma Piezas /Labor
Ultima
®
150
Equipos magnéticos principales originales 5 años / 3 años
Rectificadores eléctricos principales originales, tarjetas de control de circuito impreso, semiconductores eléctricos con interruptor 3 años / 3 años
Consola de soldadura, controlador de soldadura, temporizador de soldadura 3 años / 3 años
Todos los circuitos y componentes originales, incluidos y sin limitaciones los relés, interruptores, contactos, solenoides, ventiladores, motores eléctricos,
recirculadores de refrigerante
1 año / 1 año
Equipo de soldadura SMAW (CILINDRO) Piezas /Labor
Dragster™ 85
Equipos magnéticos principales originales 1 año / 1 año
Rectificadores eléctricos principales originales, tarjetas de control de circuito impreso 1 año / 1 año
Todos los circuitos y componentes originales, incluidos y sin limitaciones los relés, interruptores, contactos, solenoides, ventiladores, semiconductores
eléctricos con interruptor
1 año / 1 año
160S, 300S, 400S
Equipos magnéticos principales originales 5 años / 3 años
Rectificadores eléctricos principales originales, tarjetas de control de circuito impreso 3 años / 3 años
Todos los circuitos y componentes originales, incluidos y sin limitaciones los relés, interruptores, contactos, solenoides, ventiladores, semiconductores
eléctricos con interruptor
1 año / 1 año
Equipo general de arcos Piezas /Labor
Recirculadores de agua 1 año / 1 año
Soldadores a plasma 180 días / 180 días
Reguladores de gas (suministrados con fuentes de alimentación) 180 días / ND
Soldadores MIG y TIG (suministrados con fuentes de alimentación) 90 días / ND
Piezas de reemplazo para reparación 90 días / ND
Artículos de consumo para los soldadores MIG, TIG y a plasma ND / ND
Equipos de corte y soldadura a gas Piezas /Labor
Victor
®
Professional 5 años / ND
Conservadores de oxígeno 2 años / ND
Cilindros de aluminio De por vida / ND
Motores de máquinas de corte 1 año / ND
Reguladores y distribuidores de latón HP&I 2 años / ND
Reguladores y distribuidores inoxidables HP&I 1 año / ND
Reguladores y distribuidores a gas corrosivo HP&I 90 días / NA
TurboTorch
®
3 años / ND
CutSkill
®
2 años / ND
Cilindros de acero 1 año / ND
Victor Medical 6 años / ND
Victor VSP 2 años / ND
Soldadores Firepower
®
MIG 5-2-1 año(s) / ND
Transformadores 5 años / ND
Piezas utilizadas para usos de alquiler
1 año a partir de la fecha en que el vendedor las
haya vendido al distribuidor autorizado
Soldadores mig y accesorios para arcos Piezas /Labor
Arcair
®
N6000 90 días / NA
Pistolas de tiro y devanado Eliminator
®
90 días / ND
Montajes robóticos de deflexión 90 días / NA
Rociador contra salpicaduras QRM-100 90 días / NA
Enfriadores de agua TC y TCV 1 año / ND
Recolector de humo TSC-96 1 año / ND
Cajas de control para pistolas de tiro y devanado de eliminador ESG-1, EPG-CR1, EPG-CR2 1 año / ND
Estaciones para limpieza de boquillas QRC-2000 1 año / 1 año
QRC-3000 Estación Ultrasónica de limpieza de boquillas 2 años / 2 años
Los demás productos, 30 días a partir de la fecha en que el comprador las adquiere del vendedor. 30 días / NA
Sistemas de corte a plasma Piezas /Labor
Plasma automatizado 2 años / 1 año
CutMaster™ 3 años / 3 años
PakMaster
®
XL PLUS 3 años / 1 año
Drag-Gun
®
1 año / 1 año
Drag-Gun Plus 2 años / 1 año
Soldadores 1 año / 1 año
Consolas, equipos de control, intercambiadores de calor y equipos accesorios 1 año / 1 año
© Thermadyne Industries, Inc., 2008 www.thermadyne.com Printed in U.S.A.
W O R L D H E A D Q UA R T E R S : 1 6 0 5 2 S w i n g l e y R i d g e R o a d , S u i t e 3 0 0 S t . L o u i s , M i s s o u r i 6 3 0 1 7 U . S . A .
A Global Cutting & Welding Market Leader
Denton, TX USA
U.S. Customer Care
Ph: (1) 800-426-1888
Fax: (1) 800-535-0557
Miami, FL USA
Sales Office, Latin America
Ph: (1) 954-727-8371
Fax: (1) 954-727-8376
Oakville, Ontario, Canada
Canada Customer Care
Ph: (1) 905-827-4515
Fax: (1) 800-588-1714
International Customer Care
Ph: (1) 905-827-9777
Fax: (1) 905-827-9797
Chorley, United Kingdom
Customer Care
Ph: (44) 1257-261755
Fax: (44) 1257-224800
Milan, Italy
Customer Care
Ph: (39) 0236546801
Fax: (39) 0236546840
Cikarang, Indonesia
Customer Care
Ph: 62 21+ 8983-0011 / 0012
Fax: 62 21+ 893-6067
Osaka, Japan
Sales Office
Ph: 816-4809-8411
Fax: 816-4809-8412
Melbourne, Australia
Australia Customer Care
Ph: 1300-654-674
Fax: 613+ 9474-7391
International
Ph: 613+ 9474-7508
Fax: 613+ 9474-7488
Rawang, Malaysia
Customer Care
Ph: 603+ 6092-2988
Fax: 603+ 6092-1085
Shanghai, China
Sales Office
Ph: 86-21-64072626
Fax: 86-21-64483032
Singapore
Sales Office
Ph: 65+ 6832-8066
Fax: 65+ 6763-5812
THE AMERICAS EUROPE ASIA/PACIFIC
U.S. Customer Care: ARCAIR
®
/ STOODY
®
/ THERMAL ARC
®
/ THERMAL DYNAMICS
®
/ TWECO
®
/ VICTOR
®
................... 800-426-1888 / FAX 800-535-0557
FIREPOWER
®
................. 800-858-4232 / FAX 800-535-0557 TDC AUTOMATION................... 866-279-2628 / FAX 800-535-0557
TURBOTORCH
®
............. 800-238-0282 / FAX 800-535-0557 VICTOR MEDICAL .................... 800-382-8187 / FAX 800-535-0557
VICTOR SPECIALTY PRODUCTS ................... 800-569-0547 / FAX 800-535-0557
Canada Customer Care: 905-827-4515 / FAX 800-588-1714
International Customer Care: 905-827-9777 / FAX 905-827-9797
CIGWELD Customer Care: 1300-654-674 / FAX 613+ 9474-7391
www.thermadyne.com

Transcripción de documentos

rdm-2000 Robotic Deflection Mount English Français Español installation and Operation guide 50 Hz Issue Date: November 12, 200860 1 Revision No: A SMAW GTAW PHASE INVERTER 115 V 230 V CC DC Manual No: SM-RDM-2000 WE APPRECIATE YOUR BUSINESS! Congratulations on your new Tweco® Robotics product. We are proud to have you as our customer and will strive to provide you with the best service and reliability in the industry. This product is backed by our extensive warranty and world-wide service network. To locate your nearest distributor or service agency, please contact a representative at the address and phone number in your area listed on the inside back cover of this manual, or visit us on the web at www.tweco.com. This Operating Manual has been designed to instruct you on the correct use and operation of your Tweco® Robotics product. Your satisfaction with this product and its safe operation is our ultimate concern. Therefore, please take the time to read the entire manual, especially the Safety Precautions. They will help you to avoid potential hazards that may exist when working with this product. YOU ARE IN GOOD COMPANY! The Brand of Choice for Contractors and Fabricators Worldwide. Tweco® Robotics is a Global Brand of Arc Welding Products for Thermadyne Industries Inc. We manufacture and supply to major welding industry sectors worldwide including; Manufacturing, Construction, Mining, Automotive, Aerospace, Engineering, Rural and DIY/Hobbyist. We distinguish ourselves from our competition through market-leading, dependable products that have stood the test of time. We pride ourselves on technical innovation, competitive prices, excellent delivery, superior customer service and technical support, together with excellence in sales and marketing expertise. Above all, we are committed to develop technologically advanced products to achieve a safer working environment within the welding industry. 1 SMAW GTAW PHASE 50 Hz 60 INVERTER 115 V 230 V CC DC ! WARNING Read and understand this entire Manual and your employer’s safety practices before installing, operating, or servicing the equipment. While the information contained in this Manual represents the Manufacturer’s best judgment, the Manufacturer assumes no liability for its use. Robotic Deflection Mount Installation and Operation Guide Instruction Manual Number SM-RDM-2000 Published by: Tweco® Products Inc. 2800 Airport Road Denton, TX 76208 (940) 566-2000 www.tweco.com Copyright © 2008 by Thermadyne Industries Inc. ® All rights reserved. Reproduction of this work, in whole or in part, without written permission of the publisher is prohibited. The publisher does not assume and hereby disclaims any liability to any party for any loss or damage caused by any error or omission in this Manual, whether such error results from negligence, accident, or any other cause. Publication Date: November 12, 2008 Record the following information for Warranty purposes: Where Purchased: ________________________ Purchase Date: ________________________ Equipment Serial #: ________________________ i Robotic Deflection Mount Table of Contents SECTION 1: SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS........................................... 1-1 1.01 Welding Hazards........................................................................................1-1 1.02 Principal Safety Standards.........................................................................1-3 1.03 Safety and Health.......................................................................................1-3 SECTION 2: INTRODUCTION AND DESCRIPTION.................................................. 2-4 2.01 How to Use this Manual.............................................................................2-4 2.02 Receipt of Equipment.................................................................................2-4 2.03 Introduction...............................................................................................2-4 SECTION 3: INSTALLATION AND OPERATION...................................................... 3-6 3.01 Installation.................................................................................................3-6 3.02 Air Assist Feature.......................................................................................3-8 3.03 Wiring Diagram..........................................................................................3-9 3.04 Maintenance...............................................................................................3-9 SECTION 4: Replacement Parts................................................................. 4-10 Statement of Warranty......................................................................... 5-15 Warranty SCHEDULE.............................................................................. 5-16 ii SM-RDM-2000 Robotic Deflection Mount SECTION 1: SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS ! WARNING SERIOUS INJURY OR DEATH may result if welding and cutting equipment is not properly installed, used and maintained. Misuse of this equipment and other unsafe practices can be hazardous. The operator, supervisor and helper must read and understand the following safety warnings and instructions before installing or using any welding or cutting equipment. The welding and cutting process is used in many potentially dangerous environments such as elevated heights, areas of limited ventilation, close quarters, around water, in hostile environments, etc., and it is important that the operator(s) are aware of the dangers associated with working in these types of conditions. Be certain that the operator(s) are trained in safe practices for environments in which they are expected to work and under competent supervision. It is essential that the operator, supervisor and all other personnel in the work area are aware of the dangers of the welding or cutting process. Training and proper supervision are important for a safe work place. Keep these instructions for future use. Additional recommended safety and operating information is referenced in each section. 5. All ground connections must be checked periodically to determine that they are mechanically strong and electrically adequate for the required current. 6. When engaged in alternating current, welding, or cutting under wet conditions or warm surroundings where perspiration is a factor, the use of reliable automatic controls for reducing the no-load voltage is recommended to reduce shock hazard. 7. When the welding or cutting process requires values of open circuit voltages in alternating current machines higher than 80 volts, and direct current machines higher than 100 volts, means must be provided to prevent the operator from making accidental contact with the high voltage by adequate insulation or other means. 8. When welding is to be suspended for any substantial length of time, such as during lunch or overnight, all electrodes should be removed from the electrode holder and the electrode holder carefully located so that accidental contact cannot occur. 9. The holder must be disconnected from the power source when not in use. 10. Never immerse Mig-Guns, electrode holders, tig torches, plasma torches, or electrodes in water. 1.01 Welding Hazards WARNING ELECTRIC SHOCK CAN CAUSE INJURY OR DEATH. Install and maintain equipment in accordance with the National Electrical Code (NFPA 70) and local codes. Do not service or repair equipment with power on. Do not operate equipment with protective insulators or covers removed. Service or repair to equipment must be done by a qualified repair technician, or trained personnel only. 1. Do not touch live electrical parts. 2. Do not touch an electrode with bare skin and electrical ground at the same time. 3. Always keep welding gloves dry and in good condition. NOTE Aluminized protective clothing can become part of the electrical path. WARNING SMOKE, FUMES, AND GASES CAN BE DANGEROUS TO YOUR HEALTH. 4. Keep oxygen cylinders, chains, wire ropes, cranes, hoists, and elevators away from any part of the electrical path. SM-RDM-20000 1-1 SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS Robotic Deflection Mount 11. Keep smoke, fumes, and gases from the breathing area. 12. Fumes from the welding or cutting process are of various types and strengths, depending on the kind of base metal being worked on. To ensure your safety, do not breathe these fumes. 13. Ventilation must be adequate to remove smoke, fumes, and gases during the operation to protect operators and other personnel in the area. 14. Vapors of chlorinated solvents can form the toxic gas “Phosgene” when exposed to ultraviolet radiation from an electric arc. All solvents, degreasers, and potential sources of these vapors must be removed from the work area. 15. Fumes produced by welding or cutting, particularly in confined places, can cause discomfort and physical harm if inhaled over an extended period of time. 16. Provide adequate ventilation in the welding or cutting area. Use air-supplied respirators if ventilation is not adequate to remove all fumes and gases. Never ventilate with oxygen. Oxygen supports and vigorously accelerates fire. 22. Where the work area permits, the operator should be enclosed in an individual booth painted with a finish of low reflectivity such as zinc oxide. This is an important factor for absorbing ultraviolet radiations, and lamp black. The operator should be enclosed with non-combustible screens similarly painted. WARNING WELDING SPARKS CAN CAUSE FIRES AND EXPLOSIONS. 23. Causes of fire and explosion are: combustibles reached by the arc, flame, flying sparks, hot slag, or heated material. Remove combustibles from the work area and/or provide a fire watch. 24. Avoid oily or greasy clothing as sparks may ignite them. Have a fire extinguisher nearby, and know how to use it. 25. Be alert to the danger of conduction or radiation. For example, if welding or cutting is to be done on a metal wall, partition, ceiling, or roof, precautions must be taken to prevent ignition of combustibles on the other side. 26. Do not weld or cut containers that have held combustibles. All hollow spaces, cavities and containers should be vented prior to welding or cutting to permit the escape of air or gases. Purging with inert gas is recommended. 27. Never use oxygen in a welding torch. Use only inert gases or inert gas mixes as required by the process. Use of combustible compressed gases can cause explosions resulting in personal injury or death. Arcing against any compressed gas cylinder can cause cylinder damage or explosion. WARNING ARC RAYS, HOT SLAG AND SPARKS CAN INJURE EYES AND BURN SKIN . 17. The welding and cutting processes produces extreme localized heat and strong ultraviolet rays. 18. Never attempt to weld or cut without a welding helmet with the proper lens. Ensure that the lens complies with federal guidelines. A number 12 to 14 shade filter lens provides the best protection against arc radiation. When in a confined area, prevent the reflected arc rays from entering around the helmet. 19. Ensure all personnel in the work area are protected from arc rays and sparks. Approved shielding curtains and appropriate goggles should be used to provide protection to staff in the surrounding area and operators of nearby equipment. 20. Unprotected skin should also be covered from arc rays, heat and molten metal. Always wear protective gloves and clothing that does not allow skin to become exposed. All pockets should be closed and cuffs sewn shut. Leather aprons, sleeves, leggings, etc., should be worn for out-ofposition welding and cutting or for heavy operations using large electrodes. High top work shoes provide adequate protection from foot burns. For added protection use leather spats. 21. Flammable hair preparations should not be used when welding or cutting. Wear ear plugs to protect ears from sparks. SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS WARNING NOISE CAN DAMAGE HEARING. 28. Noise from the air carbon-arc process can damage your hearing. Wear protective hearing devices to ensure protection when noise levels exceed OSHA standards. Adequate hearing protection devices must be worn by operators and surrounding personnel to ensure personal protection against noise. 1-2 SM-RDM-2000 Robotic Deflection Mount 1.02 Principal Safety Standards SAFETY AND OPERATING REFERENCES 1. Code of Federal Regulations. (OSHA) Section 29 Part 1910.95, 132, 133, 134, 139, 251, 252, 253, 254 and 1000. U.S. Government Printing Office, Washington, DC. 20402. 2. ANSl Z49.1 “Safety In Welding and Cutting”. 3. ANSI Z87.1 “Practice for Occupational and Educational Eye and Face Protection”. 4. ANSl Z88.2 “Standard Practice for Respiratory Protection”. American National Standards Institute, 1430 Broadway, New York, NY. 10018. 5. AWS F4.1 “Recommended Safe Practices for Welding and Cutting Containers”. 6. AWS C5.3 “Recommended Practices for Air Carbon-Arc Gouging and Cutting”. The American Welding Society, 550 NW Lejeune RD., P.O.Box 351040, Miami FL. 33135. 7. NFPA 51B “Fire Prevention in Cutting and Welding Processes”. 8. NFPA-7 “National Electrical Code”. National Fire Protection Association, Battery Park, Quincy, MA. 02269. 9. CSA W117.2, “Safety in Welding, Cutting and Allied Processes”. Canadian Standards Association, 178 Rexdale Blvd., Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3. 1.03 Safety and Health WARNING NOTE Be sure to read and fully comprehend the safety instuctions and warnings contained within section 1 of this manual before performing any welding or cutting operations. Do not attempt to open the robot mount. The powerful compressed spring contained within can cause injury if disassembled improperly. It is recommended that the RDM mounts be returned to the Factory for repairs. WARNING Serious injury or death may result if welding and cutting equipment is not properly installed, used and maintained. Misuse of this equipment, or other unsafe practices, can be hazardous. Warning This product contains chemicals, including lead, or otherwise produces chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects and other reproductive harm. Wash hands after handling. (California Health & Safety Code § 25249.5 et seq.) • Electric shock can cause injury or death. • Smoke, fumes, and gases can be dangerous to your health. • Arc rays, hot slag, and sparks can injure or burn unprotected eyes and skin. • Welding sparks can cause fires and explosions. • Excessive noise can damage your hearing. SM-RDM-20000 1-3 SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS Robotic Deflection Mount SECTION 2: INTRODUCTION AND DESCRIPTION 2.01 How to Use this Manual 2.03 Introduction To ensure safe operation, read the entire manual, including the chapters on safety instructions and warnings. Throughout this manual, the words WARNING, CAUTION, and NOTE may appear. Pay particular attention to the information provided under these headings. These special annotations are easily recognized as follows: The Tweco® Robotics Robotic Deflection Mount – “RDM2000” series — is a safety device designed to act as a switch between the conductor tube and the robot arm. The internal switch mechanism is activated when a collision is detected in any direction. How the Deflection Mount Works When there is a collision between the conductor tube and fixture/part, the conductor tube will move in the direction with the deflection mount shaft. When this happens, one or more of the three switches located inside of the mount assembly will be activated. This activates the E-Stop circuit, which is normally in the closed position, thus stopping the travel of the robot arm. The deflection mount detects motion in any direction, whether it is in the Z-axis (head on), a side load, or a torsional load. ! WARNING A WARNING gives information regarding possible personal injury. CAUTION A CAUTION refers to possible equipment damage. My Mz NOTE A NOTE offers helpful information concerning certain operating procedures. Fz 2.02 Receipt of Equipment The RDM-2000 series deflection mounts are offered in three models, allowing you to choose the best spring rate depending upon the specific application requirements. In addition to the three spring rates, the mounts come standard with an air assist feature. This allows the robot technician to increase the break - away pressure for any of the forces. Refer to Tables 1 through 3 for more detail, located on in Section 3, page 3-8. When you receive the equipment, check it against the invoice to make sure it is complete and inspect the equipment for possible damage due to shipping. If there is any damage, notify the carrier immediately to file a claim. Furnish complete information concerning damage claims or shipping errors to the location in your area listed in the inside back cover of this manual. Include a full description of the parts in error. If you want additional or replacement copies of this CD, please contact Tweco® Robotics at the address and phone number in your area listed on the inside back cover of this manual. Include the Manual number (from page i) and CD part number: CDROBOTICS. introduction and description Mx Part No. RDM-2000-S RDM-2000-M RDM-2000-H 2-4 Stock No. 3500-1155 3500-1156 3500-1157 Description Light Duty Medium Duty Heavy Duty Part No. RDM-2000-S Fz 267 N (60#) RDM-2000-M 444 N (100#) Mx/My 18 Nm (160 In-lbs) 27 Nm (245 In-lbs) Mz Ca. 15Nm (130 In-lbs) Ca. 25 Nm (220 In-lbs) RDM-2000-H 662 N (140#) 28 Nm (250 Ca. 26 Nm In-lbs) (230 In-lbs) SM-RDM-2000 Robotic Deflection Mount NOTE RDM adapter plate used to adapt the RDM mount to the robot arm are sold separately. Refer to Section 4, pages 10-14, to ensure the RDM adapter plate is correct for your specific robot. The RDM-2000 series deflection mounts come standard with the items shown in Figure 1. Before starting the installation, please read and understand the installation procedure outlined in this manual. 9 3 8 7 4 5 1 2 6 Figure 1: Packaged RDM-2000 Mount Item No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SM-RDM-20000 Description RDM-2000 Deflection Mount Assembly E-Stop Cable Assembly Rear Adapter Plate (Aluminum) M6 x 1 x 16mm Flat Head Socket Cap Screw 4mm Hex Wrench 3 mm Hex Wrench 3/16” x 3/16” x ½” Long Keystock Air Fitting (Accepts 5/32” tubing) M4 x 60mm Socket Head Cap Screws 2-5 Qty. 1 1 1 5 1 1 1 1 6 introduction and description Robotic Deflection Mount SECTION 3: INSTALLATION AND OPERATION 7. Locate the engraved arrows on the side of the mount. Align the arrows with the “HOME” line on the rear adapter plate and place the mount against the plate. The brass locating pin protruding out from the rear mounting plate should help locate and position the RDM mount into the correct position. Refer to Figure 4. 3.01 Installation 1. Remove the RDM mount and the other accessories from the carton. Check to ensure all the items shown in Figure 1 are located and identified. If any of the component parts are missing, please notify the Welding Distributor or Tweco Products customer service department (1-800-426-1888). 2. Identify and set the “HOME” position on the robot. 3. Located on the outer diameter of the RDM adapter plate is a machined line indicating “HOME” position. Position this line to the “HOME” position on the robot arm. Using a 5mm allen wrench, insert and tighten the socket head cap screws furnished with the RDM adapter plate. Refer to Figure 2. Home position Figure 4: Arrows On RDM Mount 8. Using the 3mm Allen wrench, supplied from the factory, tighten the M4 x 60mm socket head cap screw to the rear adapter plate. Refer to Figure 5. ALIGN WITH “HOME“ POSITION ON ROBOT ARM RDM ADAPTER PLATE SOCKET HEAD CAP SCREWS Figure 2: RDM Adapter To Robot Arm RDM ADAPTER PLATE 4. Position and secure the aluminum rear adapter plate to the RDM adapter plate using the M6 x 1 x 16mm flat head cap screws. This plate also has a machined line indicating “HOME” position. Align this to the RDM adapter plate machined line. Refer to Figure 3. SEE DETAIL B RDM ADAPTER PLATE REAR MOUNTING PLATE FLAT HEAD CAP SCREWS REAR ADAPTER PLATE RDM-2000 DEFLECTION MOUNT M4 X 60MM SOCKET HEAD CAP SCREWS Figure 5: Mounting of RDM Mount ALIGN 9. Slide the black protective cover back over the mount shaft and place the 3/16” key stock into the machined slot on the mount shaft. Refer to Figure 6. 10. If the air assist feature will be used, remove the 1/8” NPT plug from the side of the mount. Refer to Figure 7. LOCATING PIN DETAIL B Figure 3: Rear Mounting Plate 5. Remove the 7/16”-20 socket head cap screw and flat washer from the mount shaft on the RDM mount and set aside. 6. Slide the black protective cover away from the RDM mount. Insert the M4 x 60mm socket head cap screws into the holes on the front cover plate. key rdm deflection mount Figure 6: Key Stock Location installation and operation 3-6 SM-RDM-2000 Robotic Deflection Mount RDM MOUNTING ARM AIR ASSIST PORT (1/8 NPT) 5/16-18 SOCKET HEAD CAP SCREW & WASHER wedge pin 7/16 FLAT WASHER Figure 7: Air Assist Port 11. Thread the air fitting supplied from the factory, into the RDM mount and tighten. The fitting will accept 5/32” tubing, (not supplied), from a compressed air regulator. Refer to Figure 8. 7/16-20 SOCKET HEAD CAP SCREW Figure 10: Exploded View of RDM Mounting Arm & Mounting Screws 15. Align the machined key slot on the mounting arm with the 3/16” key stock on the RDM mount shaft. Slide the mounting arm over the mount shaft. 16. Tighten the 5/16”-18 socket head cap screw until the wedge pin is drawn into contact against the shaft on the RDM mount. This connection must be wrench tight. 17. Install the 7/16-20 socket head cap screw and 7/16” flat washer removed in Step 5 onto the RDM mount and secure. Refer to Figure 10. Air fitting Note The centerline of the RDM mount arm should be inline with the engraved arrows on the RDM mount when in the “HOME” position. Figure 8: Installation of Air Fitting 12. To provide the air assist, a 5/32” (3,97mm) tubing coming out of the air fitting should be extended back to the feeder or robot base where it is attached to an adjustable air line regulator. Refer to Section 3.02 page 10 for more detail on the air assist option. 5/32” TUBING air fitting 5/16-18 SOCKET HEAD CAP SCREW & WASHER 7/16”-20 SOCKET HEAD CAP SCREW Figure 11: Mounting Arm Screws Used to Secure Arm to Mount 18. Attach the E-Stop cable assembly, supplied from the factory, to the RDM mount. Refer to Figure 11. Figure 9: Air Tubing To Air Line Regulator E-STOP CABLE Note It’s recommended that the air assist feature be installed in a manner that a continuous air pressure is supplied to the mount during operation. 13. The RDM mount is now ready for the RDM mounting arm to be secured into position. 14. Loosen the 5/16”-18 socket head cap screw that is threaded into the wedge pin of the mounting hardware of the RDM arm. Refer to Figure 10. SM-RDM-20000 MOUNT ARM RDM DEFLECTION MOUNT Figure 12: E-stop Cable Connection 3-7 installation and operation Robotic Deflection Mount 19. The installation of the RDM mount arm is now complete and is ready to accept the torch and cable assembly. Follow the outlined procedure found in the Installation Guide provided with the Torch and Cable Assembly. 3.02 Air Assist Feature The addition of air pressure to the RDM mount during operation will increase the force that would be required to activate the switches within the mount causing the robot arm to stop.Refer to Figure 12 and Tables 1 through 3 for further detail on air pressure versus force (Mx, My, and Mz lb-in) and (Fz – lb). My Mz Fz Mx Figure 12: RDM Mount Motion with Air Assist 500 450 450 450 450 400 400 400 400 350 350 350 350 300 300 300 300 250 250 200 200 Fz 250 250 Mx,My & Mz (in-lbs) 500 200 200 150 150 100 100 100 50 50 50 0 0 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 150 10 Fz (lbs) Table 2: Medium Deflection Mount 500 Fz (lbs) Mx,My & Mz (in-lbs) Table 1: Light Deflection Mount 500 150 Fz 100 50 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 10 Air Pressure (PSI) Air Pressure (PSI) 500 450 450 400 400 350 350 300 300 250 250 200 200 150 150 100 100 50 50 0 Fz (lbs) Mx,My & Mz (in-lbs) Table 1: Heavy Deflection Mount 500 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 10 Air Pressure (PSI) installation and operation 3-8 SM-RDM-2000 Robotic Deflection Mount 3.03 Wiring Diagram The RDM-2000 Series deflection mount uses a single normally closed, switch to determine the deflection breakaway. Since the circuit is normally closed, the emergency stop relay will be on during operation. If the power is lost, a wire breaks, or if there is a collision, the circuit will break telling the robot to stop. (If a normally open circuit is desired, use the white wire instead of the brown.) Refer to the diagram below. ROBOT CONTROL SHOCK SENSOR CIRCUIT common OPTIONAL NORMALLY OPEN CIRCUIT RDM 2000 SERIES DEFLECTION MOUNT NORMAL OPERATION brown Normally Closed green white common normally open 3.04 Maintenance The RDM-2000 Series deflection mount is designed to operate in the most rugged industrial environments with a minimum of maintenance. We recommend that the user does not attempt to disassemble the mount other than those steps required to attach the unit to the robot arm. ! WARNING Do not attempt to open the RDM Deflection Mount. The powerful compressed spring contained within can cause injury if disassembled improperly. It is recommended that the RDM deflection Mounts be returned to the Factory for repairs. Figure 13: Exploded View of Internal Components SM-RDM-20000 3-9 installation and operation Robotic Deflection Mount SECTION 4: Replacement Parts 4 3 1 2 Replacement Parts for RDM-2000 Item No. Part No. Stock No. Description 1 RDM-2000-B 3500-1197 RDM-2000 Deflection Mount Assembly 2 RDM-2000-JC 3044-1842 E-Stop Cable Assembly - 18” (457.2mm)*** RDM-2000-EC 3500-1172 E-Stop Cable Assembly – 20’ (6,10m) 3 RDM-2000-AP 3500-1174 Rear Adapter Plate (Aluminum) 4 AF532-18NPT-S 3500-1385 Air Fitting (Accepts 5/32” tubing) *** Standard on all RDM Deflection Mounts Adapter Plates for RDM-2000 C B° B° C Ø D RDM-AP-X RDM-AP-X ØD Ø A Ø A TYPE A TYPE B Tweco Robotics offers many different adapter plates to use with the RDM-2000 Series deflection mount. The adapter plate acts as an additional insulator to protect the robot arm as well as a mechanical breakaway in the event the switching does not stop the robot or peripheral motion. The following table will aid in determining the proper adapter plate required too install the deflection mount to your robot arm. Replacement Parts 4-10 SM-RDM-2000 Robotic Deflection Mount Robot Type ABB Robot AdapterPart Model No. No. IRB-6 RDM-AP-8 IRB 1500 IRB 2000 IRB 1400 IRB 2400 IRB 240L ASEA ESAB ALL MODELS 1500 2000 FANUC ARC MATE 100/S6 ARC MATE 120 SM-RDM-20000 AdapterStock No. 3500-1147 Type A RDM-AP-2 3500-1141 A RDM-AP-8 3500-1147 A RDM-AP-2 3500-1141 A RDM-AP-8 3500-1147 A RDM-AP-2 3500-1141 A RDM-AP-8 3500-1147 A RDM-AP-2 3500-1141 A RDM-AP-8 3500-1147 A RDM-AP-2 3500-1141 A RDM-AP-8 3500-1147 A RDM-AP-2 3500-1141 A RDM-AP-8 3500-1147 A RDM-AP-2 3500-1141 A RDM-AP-8 3500-1147 A RDM-AP-2 3500-1141 A RDM-AP-8 3500-1147 A RDM-AP-2 3500-1141 A RDM-AP-8 3500-1147 A RDM-AP-2 3500-1141 A RDM-AP-8 3500-1147 A RDM-AP-2 3500-1141 A 4-11 ØA 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm B° 45° 22.5° 45 22.5° 45° 22.5° 45° 22.5° 45° 22.5° 45° 22.5° 45° 22.5° 45° 22.5° 45° 22.5° 45° 22.5° 45° 22.5° C .650” 16,51mm .525” 13,34mm .650” 16,51mm .525” 13,34mm .650” 16,51mm .525” 13,34mm .650” 16,51mm .525” 13,34mm .650” 16,51mm .525” 13,34mm .650” 16,51mm .525” 13,34mm .650” 16,51mm .525” 13,34mm .650” 16,51mm .525” 13,34mm .650” 16,51mm .525” 13,34mm .650” 16,51mm .525” 13,34mm .650” 16,51mm .525” 13,34mm ØD 1.937” 49,20mm 1.937” 49,20mm 1.937” 49,20mm 1.937” 49,20mm 1.937” 49,20mm 1.937” 49,20mm 1.937” 49,20mm 1.937” 49,20mm 1.937” 49,20mm 1.937” 49,20mm 1.937” 49,20mm 1.937” 49,20mm 1.937” 49,20mm 1.937” 49,20mm 1.937” 49,20mm 1.937” 49,20mm 1.937” 49,20mm 1.937” 49,20mm 1.937” 49,20mm 1.937” 49,20mm 1.937” 49,20mm 1.937” 49,20mm Replacement Parts Robotic Deflection Mount Robot Type FANUC Robot Model No. ARC MATE 120/S/12 3500-1141 A RDM-AP-8 3500-1147 A RDM-AP-2 3500-1141 A ARC MATE JR SR.S-10 ARC MATE JR S/5 LR MATE 100 1 50 iL RDM-AP-4 3500-1143 A RDM-AP-4 3500-1143 A RDM-AP-16 3500-1120 A RDM-AP-24 3500-1181 B Arc Mate 100iB, M-6iB, 100ib/6S 5430 RDM-AP-8 3500-1147 A RDM-AP-4 3500-1143 A MR 6060 RDM-AP-6 3500-1145 B MR 6100 RDM-AP-6 3500-1145 B RDM-AP-25 3500-1118 B FS010L RDM-AP-25 3500-1118 B JS6 RDM-AP-6 3500-1145 B SJ10 RDM-AP-6 3500-1145 B KR6 RDM-AP-17 3500-1123 B KR150 RDM-AP-17 3500-1123 B KR3015 RDM-AP-17 3500-1123 B MRV-6 RDM-AP-8 3500-1147 A RDM-AP-2 3500-1141 A RDM-AP-8 3500-1147 A RDM-AP-2 3500-1141 A RDM-AP-8 3500-1147 A RDM-AP-2 3500-1141 A KAWASAKI FS010 KUKA MILLER Type A RDM-AP-2 ARC MATE 100/I HITACHI AdapterPart AdapterStock No. No. RDM-AP-8 3500-1147 MRV-2000 MRV-2300 Replacement Parts 4-12 ØA 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 1.968” 49,99mm 1.968” 49,99mm 1.240” 31,50MM 1.240” 31,50mm 1.575” 40,01 1.968” 49,99mm 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 2.480” 62,99mm 2.480” 62,99mm 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 1.968” 49,99mm 1.968” 49,99mm 1.968” 49,99mm 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm B° 45° C .650” 16,51mm 22.5° .525” 13,34mm 45° .650” 16,51mm 22.5° .525” 13,34mm 45° .525” 13,34mm 45° .525” 13,34mm 45° .650” 16,51mm 45° .550” 13,97mm 45° .650” 16,51mm ØD 1.937” 49,20mm 1.937” 49,20mm 1.937” 49,20mm 1.937” 49,20mm 1.263” 32,08mm 1.263” 32,08mm 1.973” 49,20mm .787” 19,99mm 1.937” 49,20mm 45° 1.263” 32,08mm .981” 24,92mm .981” 24,92mm 1.571” 39,90mm 1.571” 39,90mm .981” 24,92mm .981” 24,92mm 1.236” 31,39mm 1.236” 31,39mm 1.236” 31,39mm 1.937” 49,20mm 1.937” 49,20mm 1.937” 49,20mm 1.937” 49,20mm 1.937” 49,20mm 1.937” 49,20mm .525” 13,34mm 45° .525” 13,34mm 45° .525” 13,34mm 45° .525” 13,34mm 45° .525” 13,34mm 45° .525” 13,34mm 45° .525” 13,34mm 45° .650” 16,51mm 45° .650” 16,51mm 45° .650” 16,51mm 45° .650” 16,51mm 22.5° .525” 13,34mm 45° .650” 16,51mm 22.5° .525” 13,34mm 45° .650” 16,51mm 22.5° .525” 13,34mm SM-RDM-2000 Robotic Deflection Mount Robot Type MILLER Robot Model No. MR-5 AdapterPart No. RDM-AP-7 AdapterStock No. 3500-1146 MR-1000 RDM-AP-7 MRH MRK5 Type A ØA 1.265” 32,13mm B° 45° C .650” 16,51mm ØD 1.579” 40,11mm 3500-1146 A 1.265” 32,13mm 45° .650” 16,51mm 1.579” 40,11mm RDM-AP-7 3500-1146 A 1.265” 32,13mm 45° .650” 16,51mm 1.579” 40,11mm RDM-AP-7 3500-1146 A 1.265” 32,13mm 45° .650” 16,51mm 1.579” 40,11mm RDM-AP-24 3500-1181 B 1.240” 31,50mm 45° .550” 13,97mm .787” 19,99mm RDM-AP-8 3500-1147 A 1.575” 40,01mm 45° .650” 16,51mm 1.937” 49,20mm RDM-AP-2 3500-1141 A 1.575” 40,01mm 22.5° .525” 13,34mm 1.937” 49,20mm RDM-AP-8 3500-1147 A 1.575” 40,01mm 45° .650” 16,51mm 1.937” 49,20mm RDM-AP-2 3500-1141 A 1.575” 40,01mm 22.5° .525” 13,34mm 1.937” 49,20mm RDM-AP-8 3500-1147 A 1.575” 40,01mm 45° .650” 16,51mm 1.937” 49,20mm RDM-AP-2 3500-1141 A 1.575” 40,01mm 22.5° .525” 13,34mm 1.937” 49,20mm RDM-AP-8 3500-1147 A 1.575” 40,01mm 45° .650” 16,51mm 1.937” 49,20mm RDM-AP-2 3500-1141 A 1.575” 40,01mm 22.5° .525” 13,34mm 1.937” 49,20mm RDM-AP-8 3500-1147 A 1.575” 40,01mm 45° .650” 16,51mm 1.937” 49,20mm RDM-AP-2 3500-1141 A 1.575” 40,01mm 22.5° .525” 13,34mm 1.937” 49,20mm UP6, UP20, UP20-6 & UP20M L SERIES RDM-AP-27 3500-1191 A 1.575” 40,01mm 45° .650” 16,51mm 1.937” 49,20mm RDM-AP-9 3500-1148 B 2.047” 51,99mm 22.5° .525” 13,34mm 1.569” 39,85mm SC15 RDM-AP-11 3500-1115 A 1.890” 48,01mm 25° .525” 13,34mm .949” 24,10mm 7603 RDM-AP-10 3500-1149 A 2.047” 51,99mm 22.5° .525” 13,34mm 1.697” 43,10mm SC06 RDM-AP-26 3500-1114 B 1.890” 48,01mm 30° .525” 13,34mm .561” 14,25mm DR 4000 RDM-AP-8 3500-1147 A 1.575” 40,01mm 45° .650” 16,51mm 1.937” 49,20mm RDM-AP-2 3500-1141 A 1.575” 40,01mm 22.5° .525” 13,34mm 1.937” 49,20mm MOTOMAN SV-3 K5 K6 K10 SK SERIES SUPER K NACHI OTC DIAHEN SM-RDM-20000 4-13 Replacement Parts Robotic Deflection Mount Robot Type AdapterPart No. RDM-AP-8 AdapterStock No. 3500-1147 RDM-AP-2 3500-1141 A RDM-AP-8 3500-1147 A RDM-AP-2 3500-1141 A RDM-AP-7 3500-1146 A PANASONIC AW5A RDM-AP-12 3500-1116 B AW6A RDM-AP-12 3500-1116 B AW10A RDM-AP-12 3500-1116 B AW5C RDM-AP-12 3500-1116 B AW6AL RDM-AP-12 3500-1116 B VR 005 RDM-AP-12 3500-1116 B VR 006 RDM-AP-12 3500-1116 B VR 006L RDM-AP-12 3500-1116 B VR 008 RDM-AP-12 3500-1116 B VR 16 RDM-AP-12 3500-1116 B RV6 RDM-AP-17 3500-1123 B RV6L RDM-AP-17 3500-1123 B RV-16 RDM-AP-20 3500-1177 B RH30-16 RDM-AP-20 3500-1177 B RX90 RDM-AP-8 3500-1147 A RDM-AP-2 3500-1141 A OTC DIAHEN Robot Model No. DR 500 DR 4200 DR 3000 REIS STAUBLI Replacement Parts 4-14 Type A ØA 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 1.265” 32,13mm 1.968” 49,99mm 1.968” 49,99mm 1.968” 49,99mm 1.968” 49,99mm 1.968” 49,99mm 1.968” 49,99mm 1.968” 49,99mm 1.968” 49,99mm 1.968” 49,99mm 1.968” 49,99mm 1.968” 49,99mm 1.968” 49,99mm 2.480” 62,99mm 2.480” 62,99mm 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm B° 45° C .650” 16,51mm 22.5° .525” 13,34mm 45° .650” 16,51mm 22.5° .525” 13,34mm 45° .650” 16,51mm 45° .525” 13,34mm 45° .525” 13,34mm 45° .525” 13,34mm 45° .525” 13,34mm 45° .525” 13,34mm 45° .525” 13,34mm 45° .525” 13,34mm 45° .525” 13,34mm 45° .525” 13,34mm 45° .525” 13,34mm 45° .650” 16,51mm 45° .650” 16,51mm 45° .650” 16,51mm 45° .650” 16,51mm 45° .650” 16,51mm 22.5° .525” 13,34mm ØD 1.937” 49,20mm 1.937” 49,20mm 1.937” 49,20mm 1.937” 49,20mm 1.579” 40,11mm 1.571” 39,90mm 1.571” 39,90mm 1.571” 39,90mm 1.571” 39,90mm 1.571” 39,90mm 1.571” 39,90mm 1.571” 39,90mm 1.571” 39,90mm 1.571” 39,90mm 1.571” 39,90mm 1.236” 31,39mm 1.236” 31,39mm 1.888” 47,96mm 1.888” 47,96mm 1.937” 49,20mm 1.937” 49,20mm SM-RDM-2000 Robotic Deflection Mount Statement of Warranty LIMITED WARRANTY: THERMADYNE® warrants that its products will be free of defects in workmanship or material. Should any failure to conform to this warranty appear within the time period applicable to the THERMADYNE products as stated below, THERMADYNE shall, upon notification thereof and substantiation that the product has been stored, installed, operated, and maintained in accordance with THERMADYNE’s specifications, instructions, recommendations and recognized standard industry practice, and not subject to misuse, repair, neglect, alteration, or accident, correct such defects by suitable repair or replacement, at THERMADYNE’s sole option, of any components or parts of the product determined by THERMADYNE to be defective. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. LIMITATION OF LIABILITY: THERMADYNE shall not under any circumstances be liable for special or consequential damages, such as, but not limited to, damage or loss of purchased or replacement goods, or claims of customers of distributor (hereinafter the “Purchaser”) for service interruption. The remedies of the Purchaser set forth herein are exclusive and the liability of THERMADYNE with respect to any contract, or anything done in connection therewith such as the performance or breach thereof, or from the manufacture, sale, delivery, resale, or use of any goods covered by or furnished by THERMADYNE whether arising out of contract, negligence, strict tort, or under any warranty, or otherwise, shall not, except as expressly provided herein, exceed the price of the goods upon which such liability is based. THIS WARRANTY BECOMES INVALID IF REPLACEMENT PARTS OR ACCESSORIES ARE USED WHICH MAY IMPAIR THE SAFETY OR PERFORMANCE OF ANY THERMADYNE PRODUCT. THIS WARRANTY IS INVALID IF THE PRODUCT IS SOLD BY NON-AUTHORIZED PERSONS. This warranty is effective for the time stated in the Warranty Schedule beginning on the date that the authorized distributor delivers the products to the Purchaser. Warranty repairs or replacement claims under this limited warranty must be submitted by an authorized THERMADYNE repair facility within thirty (30) days of the repair. No transportation costs of any kind will be paid under this warranty. Transportation charges to send products to an authorized warranty repair facility shall be the responsibility of the Purchaser. All returned goods shall be at the Purchaser’s risk and expense. This warranty supersedes all previous THERMADYNE warranties. SM-RDM-20000 5-15 Warranty SCHEDULE The warranty is effective below for the time stated in the Warranty Schedule beginning on the date that the authorized distributor delivers the products to the purchaser. THERMADYNE® reserves the right to request documented evidence of date of purchase. Engine Driven Welders Scout®, raider®, Explorer™ Original Main Power Stators and Inductors Original Main Power Rectifiers, Control P.C. Boards All Other Original Circuits and Components Including, but not Limited to, Relays, Switches, Contactors, Solenoids, Fans, Power Switch Semi-Conductors Engines and Associated Components are NOT Warranted by Thermal Arc®, Although Most are Warranted by the Engine Manufacturer. SEE THE ENGINE MANUFACTURERS’ WARRANTY FOR DETAILS. GMaW/FCaW (MIG) Welding Equipment Fabricator® 131, 181, 190, 210, 251, 281; Fabstar® 4030; PowerMaster® 350, 350P, 500, 500P; Excel-arc® 6045; Wire Feeders: Ultrafeed®, Porta-feed® Original Main Power Transformer and Inductor Original Main Power Rectifiers, Control P.C. Boards, Power Switch Semi-Conductors All Other Original Circuits and Components Including, but not Limited to, Relays, Switches, Contactors, Solenoids, Fans, Electric Motors GtaW (tIG) & Multi-process Inverter Welding Equipment 160tS, 300tS, 400tS, 185aC/DC, 200aC/DC, 300aC/DC, 400GtSW, 400MSt, 300MSt, 400MStP Original Main Power Magnetics Original Main Power Rectifiers, Control P.C. Boards, Power Switch Semi-Conductors All Other Original Circuits and Components Including, but not Limited to, Relays, Switches, Contactors, Solenoids, Fans, Electric Motors Plasma Welding Equipment Ultima® 150 Original Main Power Magnetics Original Main Power Rectifiers, Control P.C. Boards, Power Switch Semi-Conductors Welding Console, Weld Controller, Weld Timer All Other Original Circuits and Components Including, but not Limited to, Relays, Switches, Contactors, Solenoids, Fans, Electric Motors, Coolant Recirculators SMaW (Stick) Welding Equipment Dragster™ 85 Original Main Power Magnetics Original Main Power Rectifiers, Control P.C. Boards All Other Original Circuits and Components Including, but not Limited to, Relays, Switches, Contactors, Solenoids, Fans, Power Switch Semi-Conductors 160S, 300S, 400S Original Main Power Magnetics Original Main Power Rectifiers, Control P.C. Boards All Other Original Circuits and Components Including, but not Limited to, Relays, Switches, Contactors, Solenoids, Fans, Power Switch Semi-Conductors General arc Equipment Water Recirculators Plasma Welding Torches Gas Regulators (Supplied with Power Sources) MIG and TIG Torches (Supplied with Power Sources) Replacement Repair Parts MIG, TIG and Plasma Welding Torch Consumable Items Gas Welding and Cutting Equipment Victor® Professional Oxygen Conservers Aluminum Cylinders Cutting Machine Motors HP&I Brass Regulators/Manifolds HP&I Stainless Regulators/Manifolds HP&I Corrosive Gas Regulators/Manifolds TurboTorch® CutSkill® Steel Cylinders Victor Medical Victor VSP Firepower® MIG Welders Transformers Parts Used in Rental Applications MIG torches and arc accessories Arcair® N6000 ® Eliminator Spool and Pull Guns Robotic Deflection Mounts QRM-100 Anti-Spatter Applicator TC and TCV Water Coolers TSC-96 Smoke Collector ESG-1, EPG-CR1, EPG-CR2 Control Boxes for Eliminator Spool & Pull Guns QRC-2000 Nozzle Cleaning Stations QRC-3000 UltraSonic Cleaning Stations All other products 30 days from date purchaser purchases from seller. Plasma Cutting Systems Automated Plasma CutMaster™ PakMaster® XL PLUS Drag-Gun® Drag-Gun Plus Torches Consoles, Control Equipment, Heat Exchangers and Accessory Equipment Parts / Labor 3 years / 3 years 3 years / 3 years 1 year / 1 year See the Engine Manufacturers’ Warranty for Details Parts / Labor 5 years / 3 years 3 years / 3 years 1 year / 1 year Parts / Labor 5 years / 3 years 3 years / 3 years 1 year / 1 year Parts / Labor 5 years / 3 years 3 years / 3 years 3 years / 3 years 1 year / 1 year Parts / Labor 1 year / 1 year 1 year / 1 year 1 year / 1 year 5 years / 3 years 3 years / 3 years 1 year / 1 year Parts / Labor 1 year / 1 year 180 days / 180 days 180 days / NA 90 days / NA 90 days / NA NA / NA Parts / Labor 5 years / NA 2 years / NA Lifetime / NA 1 year / NA 2 years / NA 1 year / NA 90 days / NA 3 years / NA 2 years / NA 1 year / NA 6 years / NA 2 years / NA 5-2-1 years / NA 5 years / NA 1 year from date sold by seller to authorized distributor Parts / Labor 90 days / NA 90 days / NA 90 days / NA 90 days / NA 1 year / NA 1 year / NA 1 year / NA 1 year / 1 year 2 years / 2 years 30 days / NA Parts / Labor 2 years / 1 year 3 years / 3 years 3 years / 1 year 1 year / 1 year 2 years / 1 year 1 year / 1 year 1 year / 1 year U.S. Customer Care: ARCAIR ® / STOODY ® / THERMAL ARC ® / THERMAL DYNAMICS ® / TWECO ® / VICTOR ®................... 800-426-1888 FIREPOWER ® ................. 800-858-4232 / FAX 800-535-0557 TDC AUTOMATION................... 866-279-2628 TURBOTORCH ® ............. 800-238-0282 / FAX 800-535-0557 VICTOR MEDICAL .................... 800-382-8187 VICTOR SPECIALTY PRODUCTS ................... 800-569-0547 / / / / FAX FAX FAX FAX 800-535-0557 800-535-0557 800-535-0557 800-535-0557 Canada Customer Care: 905-827-4515 / FAX 800-588-1714 • International Customer Care: 905-827-9777 / FAX 905-827-9797 CIGWELD Customer Care: 1300-654-674 / FAX 613+ 9474-7391 • www.thermadyne.com A Global Cutting & Welding Market Leader™ W O R L D H E A D Q UA R T E R S : THE AMERICAS Denton, TX USA U.S. Customer Care Ph: (1) 800-426-1888 Fax: (1) 800-535-0557 Miami, FL USA Sales Office, Latin America Ph: (1) 954-727-8371 Fax: (1) 954-727-8376 Oakville, Ontario, Canada Canada Customer Care Ph: (1) 905-827-4515 Fax: (1) 800-588-1714 International Customer Care Ph: (1) 905-827-9777 Fax: (1) 905-827-9797 16052 Swingley Ridge Road, Suite 300 EUROPE ASIA/PACIFIC Chorley, United Kingdom Customer Care Ph: (44) 1257-261755 Fax: (44) 1257-224800 Cikarang, Indonesia Customer Care Ph: 62 21+ 8983-0011 / 0012 Fax: 62 21+ 893-6067 Milan, Italy Customer Care Ph: (39) 0236546801 Fax: (39) 0236546840 Osaka, Japan Sales Office Ph: 816-4809-8411 Fax: 816-4809-8412 © Thermadyne Industries, Inc., 2008 • Melbourne, Australia Australia Customer Care Ph: 1300-654-674 Fax: 613+ 9474-7391 International Ph: 613+ 9474-7508 Fax: 613+ 9474-7488 St. Louis, Missouri 63017 Rawang, Malaysia Customer Care Ph: 603+ 6092-2988 Fax: 603+ 6092-1085 www.thermadyne.com U. S. A . Shanghai, China Sales Office Ph: 86-21-64072626 Fax: 86-21-64483032 Singapore Sales Office Ph: 65+ 6832-8066 Fax: 65+ 6763-5812 Printed in U.S.A. rdm-2000 Support de déviation d’ensemble robotisé English Français Español Guide D’installation et D’utilisation 50 Hz Date d’émission: 12 novembre60 2008 1 Révision: A SMAW GTAW PHASE INVERTER 115 V 230 V CC DC No de Forma: SM-RDM-2000 VOTRE ACTIVITÉ NOUS INTÉRESSE! Félicitations pour votre nouveau produit Tweco®. Nous sommes fiers de vous avoir comme client et nous tâcherons de vous fournir les meilleurs services et fiabilité dans l’industrie. Ce produit est soutenu par une vaste garantie et un réseau mondial de service. Pour localiser votre distributeur ou agence de service le plus proche, veuillez communiquer avec un représentant à l’adresse ou au numéro de téléphone correspondant à votre région, indiqué au verso de la couverture du manuel, ou visitez notre site web www.tweco.com. Ce Manuel d’utilisation a été conçu pour vous permettre d’utiliser et de faire fonctionner correctement votre produit Tweco®. Votre satisfaction et le fonctionnement en toute sécurité de votre produit sont nos principaux soucis. Par conséquent, veuillez prendre le temps de lire tout le manuel, spécialement en ce qui concerne les Précautions de Sécurité. Ceci vous aidera à éviter d’éventuels accidents qui pourraient survenir en travaillant avec ce produit. VOUS ÊTES EN BONNE COMPAGNIE! La Marque de Choix pour les Entrepreneurs et les Fabricants dans le Monde. Tweco® Robotics est une marque globale de produits de soudage à l’arc pour Thermadyne Industries Inc. Nous fabriquons et fournissons aux plus grands secteurs de l’industrie de soudage dans le monde dont: Fabrication, Construction, Exploitation Minière, Automobile, Aérospatial, Ingénierie, Rural et Loisirs/Bricolage. Nous nous distinguons de notre concurrence grâce à nos produits en tête du marché, fiables, ayant résisté à l’épreuve du temps. Nous sommes fiers de notre innovation technique, nos prix compétitifs, notre excellente livraison, notre service clientèle et notre support technique de qualité supérieure, ainsi que de l’excellence dans les ventes et l’expertise en marketing. Surtout, nous nous engageons à développer des produits utilisant des technologies de pointe pour obtenir un environnement de travail plus sécurisé dans l’industrie de la soudure. 1 SMAW GTAW PHASE 50 Hz 60 INVERTER 115 V 230 V CC DC AVERTISSEMENT Lisez et comprenez tout le Manuel et les pratiques de sécurité de l’utilisateur avant l’installation, le fonctionnement ou l’entretien de l’équipement. Même si les informations contenues dans ce Manuel représentent le meilleur jugement du Fabricant, celui-ci n’assume aucune responsabilité pour son usage. Support de Déviation D’ensemble Robotisé Guide D’installation et D’utilisation Numéro du Manuel d’Instructions pour SM-RDM-2000 Publié par: Tweco® Products Inc. 2800 Airport Road Denton, TX 76208 (940) 566-2000 www.tweco.com Copyright © 2008 par Thermadyne Industries Inc. ® Tous droits réservés. La reproduction, de tout ou partie de ce manuel, sans l’autorisation écrite de l’éditeur, est interdite. L’éditeur n’assume pas et dément toute responsabilité pour perte ou dommage causés à une partie par erreur ou omission dans ce manuel, si une telle erreur résulte d’une négligence, d’un accident, ou de toute autre cause. Date de Parution: 12 novembre 2008 Complétez les informations suivantes à des fins de garantie: Lieu D’achat: ________________________      Date D’achat:  ________________________     Numéro de: ________________________ i Support de déviation d’ensemble robotisé Tableau des Matières SECTION 1: INSTRUCTIONS DE SéCURITé ET MISES EN GARDE.............................. F1-1 1.01 Accidents de Soudage.............................................................................. F1-1 1.02 Principales Normes de Sécurité............................................................... F1-3 1.03 Sécurité et Santé...................................................................................... F1-3 SECTION 2: INTRODUCTION ET DESCRIPTION................................................... F2-4 2.01 Comment Utiliser ce Manuel.................................................................... F2-4 2.02 Réception de L’équipement...................................................................... F2-4 2.03 Introduction............................................................................................. F2-4 SECTION 3: INSTALLATION ET Opération....................................................... F3-6 3.01 Installation............................................................................................... F3-6 3.02 Dispositif D’assistance Pneumatique....................................................... F3-8 3.03 Schéma de Câblage.................................................................................. F3-9 3.04 Entretien................................................................................................... F3-9 Section 4: PIèCES DE RECHANGE............................................................... F4-10 GARANTIE............................................................................................ F5-15 TABLEAU DES GARANTIES......................................................................... F5-16 sm-rdm-2000 ii Support de déviation d’ensemble robotisé SECTION 1: INSTRUCTIONS DE SéCURITé ET MISES EN GARDE AVERTISSEMENT DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES peuvent résulter d’une installation, d’un usage et d’un entretien incorrects de l’équipement de soudage et découpage. Une mauvaise utilisation de cet équipement et d’autres pratiques risquées peuvent être dangereuses. L’opérateur, le superviseur et l’aide doivent lire et comprendre les préMise en Gardes et instructions de sécurité suivantes avant l’installation ou l’utilisation de tout équipement de soudage ou découpage. Le procédé de découpage et soudage est employé dans de nombreux environnements potentiellement dangereux comme les hauteurs, les zones à ventilation limitée, les pièces étroites, autour de l’eau, dans des milieux hostiles, etc., et il est important que les opérateurs soient conscients des dangers lors du travail dans ces types de conditions. Assurez-vous que l’(les) opérateur(s) sont formés aux pratiques de sécurité pour les environnements dans lesquels ils sont supposés travailler et sous supervision compétente. Il est essentiel que l’opérateur, le superviseur ou tout le personnel dans la zone de travail soient conscients des dangers du procédé de soudage et découpage. Une formation et une supervision adaptées sont importantes pour un lieu de travail sûr. Gardez ces instructions pour une utilisation future. Des informations supplémentaires de sécurité et de fonctionnement sont mentionnées dans chaque partie. 1.01 Accidents de Soudage 5.  Toutes les connexions de terre doivent être vérifiées périodiquement pour déterminer si elles sont mécaniquement résistantes et électriquement appropriées au courant demandé. 6.  En cas de soudage ou découpage en courant alternatif dans des conditions d’humidité ou de chaleur avec facteur de transpiration, l’utilisation de contrôles automatiques fiables pour réduire la tension à vide est recommandée pour diminuer les risques de choc. 7. Lorsque le procédé de soudage ou découpage exige des valeurs de tension en circuit ouvert dans des machines à courant alternatif plus élevé que 80 volts, et des machines à courant continu plus élevé que 100 volts, des mesures doivent être prises pour empêcher un contact accidentel entre l’opérateur et la tension élevée par une isolation adéquate ou d’autres moyens. 8.  Lorsque le soudage doit être interrompu pendant une certaine période, comme lors d’un repas ou d’une nuit, toutes les électrodes doivent être enlevées de la torche et celle-ci doit être rangée avec soin pour éviter un contact accidentel. 9.  La torche doit être déconnectée de la source d’énergie en cas de non utilisation. 10. Ne plongez jamais les pistolets Mig, les supports d’électrodes, les torches Tig, les torches à plasma ou les électrodes dans l’eau. AVERTISSEMENT UN CHOC ELECTRIQUE PEUT PROVOQUER DES BLESSURES OU peut être mortelle L’INSTALLATION ET L’ENTRETIEN DE L’ÉQUIPEMENT DOIVENT ÊTRE CONFORMES AU CODE ELECTRIQUE NATIONAL (NFPA 70) ET AUX CODES LOCAUX. N’EFFECTUEZ PAS D’ENTRETIEN OU DE RÉPARATION LORSQUE L’ÉQUIPEMENT EST EN MARCHE. N’OPÉREZ PAS L’ÉQUIPEMENT SANS ISOLATEURS OU CACHES DE PROTECTION. L’ENTRETIEN OU LA RÉPARATION DE L’ÉQUIPEMENT DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS UNIQUEMENT PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ, OU PAR DU PERSONNEL FORMÉ. 1.  Ne touchez pas les pièces électriques sous tension. 2.  Ne touchez pas en même temps une électrode avec la peau nue et la masse. 3.  Gardez toujours les gants de soudage au sec et en bon état. REMARQUE Les vêtements de protection aluminisés peuvent devenir une partie du circuit électrique. AVERTISSEMENT LA FUMÉE, LES ÉMANATIONS ET LES GAZ PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOTRE SANTÉ. 4.  Eloignez les bouteilles d’oxygène, les chaînes,les câbles métalliques, les engins de levage, les treuils et les élévateurs de toute partie du circuit électrique. sm-rdm-2000 F1-1 INSTRUCTIONS DE SéCURITé ET MISES EN GARDE Support de déviation d’ensemble robotisé 11.  Eloignez la fumée, les émanations et les gaz de la zone de respiration. 12. Les émanations du procédé de soudage ou découpage sont de divers types et forces, selon le genre de métal de base travaillé. Pour votre sécurité, ne respirez pas ces émanations. 13. La ventilation doit être suffisante pour enlever la fumée, les émanations et les gaz pendant le fonctionnement pour protéger les opérateurs et le personnel présents dans le secteur. 14. Les vapeurs de solvants chlorés peuvent former le gaz toxique « Phosgène » en cas d’exposition au rayonnement ultraviolet d’un arc électrique. Tous les solvants, décapants et sources potentielles de ces vapeurs doivent être enlevés de la zone de travail. 15. L es émanations produites lors du soudage ou découpage, surtout à des endroits confinés, peuvent causer une gêne et un malaise physique en cas d’inhalation pendant une période prolongée. 16. Fournissez suffisamment de ventilation dans la zone de soudage ou découpage. Servez-vous d’appareils respiratoires à arrivée d’air si la ventilation n’est pas suffisante pour enlever toutes les émanations et gaz. Ne ventilez jamais avec de l’oxygène. L’oxygène entretient et accélère vigoureusement le feu. 17. Les procédés de soudage et découpage produisent une chaleur localisée extrême et de forts rayons ultraviolets. 18. N’essayez jamais de souder ou couper sans casque de soudage équipé de verres adéquats. Veillez à ce que les verres soient conformes aux normes fédérales. Des verres à filtre de numéro 12 à 14 fournissent la meilleure protection contre le rayonnement de l’arc. En cas d’endroit confiné évitez que les réflexions du rayonnement de l’arc pénètrent autour du casque. AVERTISSEMENT LE RAYONNEMENT DE L’ARC, LES SCORIES ET LES ETINCELLES CHAUDES PEUVENT BLESSER LES YEUX ET BRULER LA PEAU. 19. V  eillez à ce que tout le personnel dans la zone de travail soit protégé du rayonnement de l’arc et des étincelles. Des rideaux de protection approuvés et des lunettes de protection appropriées devraient être utilisés pour fournir une protection au personnel se trouvant aux abords et aux opérateurs des équipements voisins. 20. La peau devrait aussi être protégée des rayons de l’arc, de la chaleur et du métal fondu. Portez toujours des gants et des vêtements de protection qui empêchent l’exposition de votre peau. Toutes les poches devraient être fermées et les manchettes cousues. Des tabliers, manches, guêtres en cuir, etc. devraient être portés pour le soudage et découpage ou pour les opérations lourdes utilisant de grandes électrodes. Les chaussures de sécurité fournissent une protection suffisante contre les brûlures aux pieds. Pour plus de protection portez des guêtres en cuir. 21. L es préparations à cheveux inflammables ne devraient pas être utilisées lors du soudage ou découpage. Portez des bouchons d’oreilles pour protégez vos oreilles des étincelles. 22. Lorsque la zone de travail le permet, l’opérateur devrait être enfermé dans une cabine individuelle recouverte d’un revêtement à faible réflectivité comme l’oxyde de zinc. Ceci est un facteur important pour absorber les rayons ultraviolets, et un noir de lampe. L’opérateur devrait être enfermé avec des écrans non combustibles revêtus de manière similaire. AVERTISSEMENT LES ETINCELLES DE SOUDURE PEUVENT CAUSER DES INCENDIES ET DES EXPLOSIONS. 23. L es causes d’incendie et d’explosion sont: les combustibles atteints par l’arc, flammes, étincelles volantes, scories chaudes ou matériaux chauffés. Retirez les combustibles de la zone de travail et/ou etablissez une surveillance du feu. 24. E vitez les vêtements huileux ou graisseux car les étincelles peuvent y mettre le feu. Ayez un extincteur à proximité et sachez comment l’utiliser. 25. S  oyez attentif au danger de conduction ou rayonnement, par exemple si le soudage ou découpage doit être fait contre un mur, une cloison, un toit en métal, un plafond ou un toit, des préMise en Gardes doivent être prises pour éviter la mise à feu des combustibles de l’autre côté. 26. Ne soudez ni ne coupez pas des conteneurs ayant contenu des combustibles. Tous les espaces creux, cavités et conteneurs devraient être aérés avant le soudage ou découpage pour permettre l’évasion de l’air ou des gaz. Une purge avec du gaz inerte est recommandée. 27. N’utilisez jamais d’oxygène dans une torche de soudage. N’utilisez que des gaz inertes ou des mélanges de gaz inertes conformément aux exigences du procédé. L’utilisation de gaz combustibles comprimés peut causer des explosions pouvant provoque blessures personnelles ou être fatales. L’utilisation de l’arc contre toute bouteille de gaz comprimé peut endommager la bouteille ou causer une explosion. AVERTISSEMENT LE BRUIT PEUT NUIRE A L’AUDITION. 28. L e bruit du procédé Air Carbone Arc peut nuire à votre audition. Portez les dispositifs de protection auditive pour vous protéger lorsque les niveaux de bruit dépassent les standards OSHA. Des dispositifs de protection auditive appropriés doivent être portés par les opérateurs et le personnel aux abords pour assurer une protection personnelle contre le bruit. sm-rdm-2000 F1-2 INSTRUCTIONS DE SéCURITé ET MISES EN GARDE Support de déviation d’ensemble robotisé 1.02 Principales Normes de Sécurité RÉFÉRENCES DE SÉCURITÉ ET D’OPÉRATION 1. Code de Règlements Fédéraux. (OSHA) Article 29 Parties 1910.95, 132, 133, 134, 139, 251, 252, 253, 254 et 1000. U.S. Government Printing Office, Washington, DC. 20402. 2. ANSl Z49.1 “Sécurité lors du Soudage et Découpage”. 3. ANSI Z87.1 “Pratique pour la Protection Professionnelle et Educative du Visage et des Yeux”. 4. ANSl Z88.2 “Pratique Standard pour la Protection Respiratoire”. American National Standards Institute, 1430 Broadway, New York, NY. 10018. 5. AWS F4.1 “Pratiques de Sécurité Recommandées pour les Conteneurs de Soudage et Découpage”. 6. AWS C5.3 “Pratiques Recommandées pour le Gougeage et le Découpage Air Carbone Arc”. The American Welding Society, 550 NW Lejeune RD., P.O.BOX 351040, Miami FL. 33135. 7. NFPA 51B “Prévention d’Incendie dans les Procédés de Découpage et Soudage.” 8. NFPA-7 “Code Electrique National”. National Fire Protection Association, Battery Park, Quincy, MA, 02269. 9. ANSl Z49.1 “Sécurité lors du Soudage et Découpage”. Canadian Standards Association, 178 Rexdale Blvd., Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3. 1.03 Sécurité et Santé AVERTISSEMENT rEMARQUE Veillez à lire et comprendre toutes les instructions de sécurité et les préMise en Gardes contenues dans section 1 de ce manuel avant de procéder à des opérations de soudage ou découpage. Ce produit contient des produits chimiques, comme le plomb, ou engendre des produits chimiques, reconnus par l’état de Californie comme pouvant être à l’origine de cancer, de malformations fœtales ou d’autres problèmes de reproduction. I l f a u t se l aver l es mains a p r è s t o u te mani p u l ati o n . (Code de Californie de la sécurité et santé, paragraphe 25249.5 et suivants) AVERTISSEMENT Un équipement de soudage ou de découpage mal installé, utilisé et entretenu peut entraîner des blessures graves ou fatales. Une mauvaise utilisation de cet équipement et d’autres pratiques risquées peuvent être dangereuses. • Un choc électrique peut causer des blessures ou la mort. • La fumée, les émanations et les gaz peuvent être dangereux pour la santé. • Les rayonnements d’arc, les scories chaudes et les étincelles peuvent causer des lésions oculaires et des brûlures de la peau. • Les étincelles de soudure peuvent causer des incendies et des explosions. • Le bruit excessif peut nuire à votre audition. sm-rdm-2000 F1-3 INSTRUCTIONS DE SéCURITé ET MISES EN GARDE Support de déviation d’ensemble robotisé SECTION 2: INTRODUCTION ET DESCRIPTION 2.01 Comment Utiliser ce Manuel 2.03 Introduction Pour vous assurer d’utiliser le chalumeau en toute sécurité, lisez le manuel en entier, y compris les sections sur les instructions de sécurité et les avertissements. Les mentions AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE et REMARQUE peuvent figurer tout au long de ce manuel. Prêtez une attention particulière à l’information fournie sous ces mentions. Il s’agit de remarques spéciales facilement reconnaissables: Le support de déviation d’ensemble robotisé Tweco® Robotics – série « RDM-2000 » — est un dispositif de sécurité conçu pour agir comme mécanisme de commutation entre le tube conducteur et le bras robotisé. Le mécanisme interne de commutation est activé lorsqu’un choc est détecté dans n’importe quelle direction. Il Fonctionne de la Façon Suivante Lorsqu’un choc se produit entre le tube conducteur et le montage/pièce, le tube se déplace dans la même direction que l’arbre de support de déviation. Cela entraîne l’activation d’au moins un des trois mécanismes de commutation qui se trouvent à l’intérieur du support. Cette activation entraîne à son tour celle du circuit d’arrêt d’urgence, qui est en position fermée au repos, ce qui interrompt le déplacement du bras robotisé. Le support de déviation détecte un déplacement dans n’importe quelle direction, qu’il s’effectue dans l’axe des z (frontalement), ou qu’il résulte d’un effort transversal ou de torsion. AVERTISSEMENT UN AVERTISSEMENT fournit de l’information sur les risques de blessures. My MISE EN GARDE Mz Une MISE EN GARDE fournit de l’information sur un possible d’équipement. REMARQUE Une REMARQUE fournit de l’information utile sur certaines procédures d’exploitation. 2.02 Réception de L’équipement Lorsque vous recevez l’équipement, faites l’inventaire de la livraison et comparez-le à la facture pour vous assurer qu’il ne manque aucun élément, puis inspectez l’équipement pour vous assurer qu’il n’a pas été endommagé durant la livraison. Si l’équipement a été endommagé, contactez immédiatement le transporteur afin de faire une demande d’indemnisation. Adressez-vous à l’endroit indiqué au verso de la couverture de ce manuel et fournissez tous les renseignements nécessaires à la demande d’indemnisation pour les dommages à l’équipement ou l’erreur de livraison. Incluez une description complète de la pièce faisant l’objet de la demande. Si vous désirez un exemplaire supplémentaire ou de remplacement de ce DC, veuillez communiquer avec Tweco® Robotics à l’adresse ou au numéro de téléphone correspondant à votre région, indiqué au verso de la couverture du manuel. Dans votre demande, incluez le numéro du manuel (à la page i) et le numéro de pièce du DC: CDROBOTICS. Fz Mx Les supports de déviation de la série RDM-2000 sont disponibles en trois modèles, ce qui permet de choisir la flexibilité de ressort la mieux adaptée aux exigences de l’utilisation particulière. En plus des trois flexibilités de ressort, les supports sont équipés en standard d’un dispositif d’assistance pneumatique. Cela permet à l’opérateur de l’ensemble robotisé d’augmenter la pression de séparation pour n’importe quelle force. Pour plus de détails, se reporter aux Tableauaux 1 à 3 qui se trouvent Section 3, page 3-8. N° de Réf. RDM-2000-S RDM-2000-M RDM-2000-H N° de Réf. RDM-2000-S N° de Commande 3500-1155 3500-1156 3500-1157 Description Léger Moyen Renforcé Fz Mx/My 267 N (60#) 18 Nm RDM-2000-M 444 N (100#) RDM-2000-H 662 N (140#) 27 Nm 28 Nm Mz Ca. 15 Nm Env. Ca. 25 Nm Env, Ca. 26 Nm Env. sm-rdm-2000 F2-4 INTRODUCTION ET DESCRIPTION Support de déviation d’ensemble robotisé Remarque La plaque adaptatrice RDM servant à adapter le support RDM au bras robotisé est vendue séparément. Se reporter à la Section 4 pages 10 à 14, pour s’assurer que la plaque adaptatrice RDM est celle qui convient à l’ensemble robotisé particulier. Les supports de déviation de la série RDM-2000 sont fournis en standard avec les articles illustrés sur la Figure 1. Avant de procéder à l’installation, lire et veiller à bien comprendre les opérations d’installation figurant dans ce manuel. 9 3 8 7 4 5 1 2 6 Figure 1: Ensemble de Support RDM-2000 N° Article Description Qté 1 Ensemble de Support de Déviation RDM2000 Câble D’arrêt D’urgence Plaque Adaptatrice Arrière (Aluminium) Vis M6 x 1 x 16 mm à Tête Creuse Fraisée Clé Mâle 4 mm Clé Mâle 3 mm Clavette 3/16 in x 3/16 in x ½ in de Long Raccord D’air (S’adapte aux tubes de 5/32 in) Vis M4 x 60 mm à Tête Creuse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 sm-rdm-2000 F2-5 1 1 5 1 1 1 1 6 INTRODUCTION ET DESCRIPTION Support de déviation d’ensemble robotisé SECTION 3: INSTALLATION ET Opération 3.01 Installation 1. Enlever le support RDM et les autres accessoires du carton. Vérifier la présence de tous les articles illustrés sur la Figure 1 et les identifier. En cas d’absence de l’une quelconque des pièces, bien vouloir en aviser le distributeur de soudage ou le service clientèle de Tweco Products (au 1-800-231-9353). 2. Identifier et régler la position de REPOS sur l’ensemble robotisé. 3. Une ligne indiquant la position de REPOS est gravée sur le pourtour extérieur de la plaque adaptatrice RDM. Placer cette ligne à la position de REPOS du bras robotisé. Enfoncer et serrer à l’aide d’une clé Allen de 5 mm les vis à tête creuse fournies avec la plaque adaptatrice RDM. Voir la Figure 2. aligner sur la position de repos du bras robotisÉ 7. Repérer les flèches gravées sur le côté du support. Aligner les flèches et la ligne de REPOS de la plaque adaptatrice arrière, puis placer le support contre la plaque. Le goujon d’assemblage en laiton qui dépasse de la plaque de montage arrière devrait faciliter l’implantation du support RDM et son placement dans la position correcte. Voir la Figure 4. position de repos Figure 4: Flèches du Support RDM 8. À l’aide de la clé Allen de 3 mm fournie par l’usine, serrer la vis M4 x 60 mm à tête creuse sur la plaque adaptatrice arrière. Voir la Figure 5. plaque adaptatrice RDM Vis À TÊte Creuse Figure 2: Positionnement de L’adaptateur RDM sur le Bras Robotisé plaque adaptrice rdm 4. Positionner et fixer la plaque adaptatrice arrière en aluminium sur la plaque adaptatrice RDM au moyen de vis M6 x 1 x 16 mm à tête fraisée. Cette plaque comporte également une ligne gravée indiquant la position de REPOS. Aligner cette ligne et celle qui est gravée dans la plaque adaptatrice RDM. Voir la Figure 3. SEE DETAIL B plaque adaptatrice RDM plaque de montage arriÈre Vis À TÊte fraisÉe ALIGNer plaque adaptrice arriÈre support de dÉviation rdm-2000 vis M4 X 60MM À tÊte creuse Figure 5: Montage du Support RDM 9. Faire glisser le couvercle protecteur noir pour le ramener par-dessus l’arbre de support et placer la clavette de 3/16 pouce dans la rainure usinée sur cet arbre. Voir la Figure 6. 10. Si le dispositif d’assistance pneumatique va être utilisé, retirer le bouchon de 1/8 pouce NPT du côté du support. Voir la Figure 7. goujon dassemblage vue dÉtaille B Figure 3: Plaque de Montage Arrière 5. Retirer la vis de 7/16 pouce 20 à tête creuse et la rondelle plate de l’arbre du support RDM et les mettre de côté. 6. Faire glisser le couvercle protecteur noir pour l’écarter du support RDM. Enfoncer les vis M4 x 60 mm à tête creuse dans les trous de la plaque de couverture avant. clavette support de dÉviation rdm Figure 6: Emplacement de la Clavette sm-rdm-2000 F3-6 INSTALLATION ET Opération Support de déviation d’ensemble robotisé RDM MOUNTING ARM Orifice D’assistance pneumatique (1/8 NPT) vis 5/16-18 À tÊte creuse et rondelle goupille de blocage Figure 7: Orifice D’assistance Pneumatique rondelle plate 7/16 11. Visser le raccord d’air fourni par l’usine dans le support RDM et le serrer. Le raccord s’adapte au tube de 5/32 in (non fourni) raccordé au détendeur d’un compresseur d’air. Voir la Figure 8. vis 7/16-20 À tÊte creuse Figure 10: Vue Éclatée du Bras de Montage RDM et Des Vis de Montage 15. Aligner la rainure usinée sur le bras de montage et la clavette de 3/16 in du bras de support RDM. Glisser le bras de montage par-dessus l’arbre de support. 16. Serrer la vis de 5/16 in-18 à tête creuse jusqu’à ce que la goupille de blocage soit attirée contre l’arbre du support RDM. Ce raccordement doit être serré à l’aide d’une clé. 17. Poser la vis 7/16-20 à tête creuse et la rondelle plate de 7/16 in retirées à l’étape 5 sur le support RDM et serrer. Voir la Figure 10. raccord d’air Figure 8: Pose du Raccord D’air Remarque L’axe médian du bras de montage RDM et les flèches gravées sur le support RDM doivent être alignés à la position de REPOS. 12. Pour fournir l’assistance pneumatique, prolonger un tube de 3,97 mm sortant du raccord d’air pour le faire revenir au dispositif d’alimentation ou à la base de l’ensemble robotisé où il est raccordé à un détendeur réglable de conduite d’air. Pour plus de détails sur l’option d’assistance pneumatique, se reporter à la Section 3.02 page 10. tube de 5/32 pouce raccord d’air vis 5/16-18 de bras de montage utilsÉes pour fixer le bras au support vis 7/16”-20 À tÊte creuse Figure 11: Vis du Bras de Montage Utilisée pour Fixer le Bras au Support 18. Raccorder le câble d’arrêt d’urgence fourni par l’usine au support RDM. Voir la Figure 11. Figure 9: Tube D’air Relié au Détendeur de Conduite D’air Remarque Il est recommandé que le dispositif d’assistance pneumatique soit installé de façon à ce que le support soit alimenté sans interruption en air comprimé pendant le fonctionnement. cÂble d’arrÊt d’urgence 13. Le support RDM est alors prêt à la fixation en position du bras de montage RDM. 14. Desserrer la vis de 5/16 in-18 à tête creuse qui est vissée dans la goupille de blocage du matériel de montage du bras RDM. Voir la Figure 10. sm-rdm-2000 bras de montage support de dÉviation rdm Figure 12: Raccordement du Câble D’arrêt D’urgence F3-7 INSTALLATION ET Opération Support de déviation d’ensemble robotisé 19. L’installation du bras de montage RDM est alors terminée et il est prêt à recevoir l’ensemble chalumeau/câble. Procéder comme indiqué dans le guide d’installation accompagnant l’ensemble chalumeau/câble. 3.02 Dispositif D’assistance Pneumatique L’alimentation en air comprimé du support RDM pendant le fonctionnement augmente la force nécessaire pour activer les mécanismes de commutation qui se trouvent à l’intérieur du support, provoquant l’immobilisation du bras robotisé. Se reporter à la Figure 12 et aux Tableauaux 1 à 3 pour plus de détails sur le rapport pression d’air/force (Mx, My et Mz lb-in) et (Fz – lb) My Mz Fz Mx Figure 12: Déplacement du Support RDM Avec Assistance Pneumatique Tableau 1: Support de Déviation Léger Tableau 2: Support de Déviation Moyen Fz Fz Tableau 3: Support de Déviation Lourd sm-rdm-2000 F3-8 INSTALLATION ET Opération Support de déviation d’ensemble robotisé 3.03 Schéma de Câblage Le support de déviation de la série RDM-2000 utilise un seul contact fermé au repos pour déterminer la déviation de séparation. Le circuit étant fermé au repos, le relais d’arrêt d’urgence est activé pendant le fonctionnement. En cas de panne de secteur, de rupture de fil ou de choc, le circuit s’ouvre pour commander l’arrêt de l’ensemble robotisé. (Si l’on désire que le circuit soit ouvert au repos, utiliser le fil blanc au lieu du marron.) Se reporter au schéma ci-dessous. fonctionnement normal du support de dÉviation sÉrie RDM-2000 commande D’ensemble RobotisÉ marron Circuit de DÉtecteur de choc fermÉ au repos vert commande circuit ouvert au repos en option Figure 13: Vue Éclatée des Composants Internes commande blanc ouvert au repos 3.04 Entretien Le support de déviation de la série RDM-2000 est conçu pour fonctionner dans les environnements industriels les plus rigoureux avec un minimum d’entretien. Nous conseillons à l’utilisateur de ne pas essayer de démonter le support, en dehors des opérations nécessaires pour le fixer au bras robotisé. ! AVERTISSEMENT Ne pas essayer d’ouvrir le support de déviation RDM. Le puissant ressort comprimé qui se trouve à l’intérieur peut provoquer des blessures s’il n’est pas démonté correctement. Il est recommandé de retourner les supports de déviation RDM à l’usine pour réparations. sm-rdm-2000 F3-9 INSTALLATION ET Opération Support de déviation d’ensemble robotisé Section 4: PIèCES DE RECHANGE 4 3 1 2 Pièces de Rechange: RDM-2000 Item No. N° de Réf. N° de Commande Description 1 RDM-2000-B 3500-1197 Ensemble de Support de Déviation RDM-2000 2 RDM-2000-JC 3044-1842 Câble D’arrêt D’urgence - 457.2mm*** RDM-2000-EC 3500-1172 Câble D’arrêt D’urgence - 6,10m 3 RDM-2000-AP 3500-1174 Plaque Adaptatrice Arrière (Aluminum) 4 AF532-18NPT-S 3500-1385 Raccord D’air (S’adapte Aux Tubes de 5/32” in) *** Standard sur Tous les Supports de Déviation RDM Plaques Adaptatrices C B° B° C Ø D RDM-AP-X RDM-AP-X ØD Ø A Ø A TYPE A TYPE B Tweco Robotics offre de nombreuses plaques adaptatrices différentes utilisables avec le support de déviation de la série RDM-2000. La plaque adaptatrice agit comme isolateur pour protéger le bras robotisé ainsi que comme mécanisme de séparation au cas où la commutation n’immobilise pas l’ensemble robotisé ou les périphériques. Le Tableauau qui suit aide à déterminer la plaque adaptatrice correcte qu’exige le montage du support de déviation sur le bras robotisé. sm-rdm-2000 F4-10 PIèCES DE RECHANGE Support de déviation d’ensemble robotisé Type de Robot ABB N° de N° de N° de Modèle du Réf. de Commande de Robot L’adaptateur L’adaptateur IRB-6 RDM-AP-8 3500-1147 IRB 1500 IRB 2000 IRB 1400 IRB 2400 IRB 240L ASEA ESAB TOUS LES MODÈLES 1500 2000 FANUC ARC MATE 100/S6 ARC MATE 120 sm-rdm-2000 Type ØA B° C ØD A 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 45° 16,51mm 49,20mm 22.5° 13,34mm 45 16,51mm 1.937” 49,20mm 49,20mm 22.5° 13,34mm 49,20mm 45° 16,51mm 49,20mm 22.5° 13,34mm 49,20mm 45° 16,51mm 49,20mm 22.5° .525” 13,34mm 16,51mm 1.937” 49,20mm 49,20mm 49,20mm 45° .525” 13,34mm 16,51mm 22.5° 13,34mm 1.937” 49,20mm 49,20mm 45° 16,51mm 49,20mm 22.5° 13,34mm 49,20mm 45° 16,51mm 49,20mm 22.5° 13,34mm 49,20mm 45° 16,51mm 49,20mm 22.5° 13,34mm 49,20mm 45° 16,51mm 49,20mm 22.5° 13,34mm 49,20mm 45° 16,51mm 49,20mm 22.5° 13,34mm 49,20mm RDM-AP-2 3500-1141 A RDM-AP-8 3500-1147 A RDM-AP-2 3500-1141 A RDM-AP-8 3500-1147 A RDM-AP-2 3500-1141 A RDM-AP-8 3500-1147 A RDM-AP-2 3500-1141 A RDM-AP-8 3500-1147 A RDM-AP-2 3500-1141 A RDM-AP-8 3500-1147 A RDM-AP-2 3500-1141 A RDM-AP-8 3500-1147 A RDM-AP-2 3500-1141 A RDM-AP-8 3500-1147 A RDM-AP-2 3500-1141 A RDM-AP-8 3500-1147 A RDM-AP-2 3500-1141 A RDM-AP-8 3500-1147 A RDM-AP-2 3500-1141 A RDM-AP-8 3500-1147 A RDM-AP-2 3500-1141 A F4-11 45° 22.5° PIèCES DE RECHANGE Support de déviation d’ensemble robotisé Type de Robot FANUC HITACHI N° de Modèle du Robot N° de Réf. de L’adaptateur ARC MATE 120/S/12 RDM-AP-8 N° de Commande de L’adaptateur 3500-1147 Type ØA B° C ØD A 40,01mm 45° 16,51mm 49,20mm RDM-AP-2 3500-1141 A 40,01mm 22.5° 13,34mm 49,20mm ARC MATE 100/I RDM-AP-8 3500-1147 A 40,01mm RDM-AP-2 3500-1141 A 40,01mm ARC MATE JR SR.S-10 ARC MATE JR S/5 LR MATE 100 1 50 iL RDM-AP-4 3500-1143 A 49,99mm 45° 13,34mm 32,08mm RDM-AP-4 3500-1143 A 149,99mm 45° 13,34mm 32,08mm RDM-AP-16 3500-1120 A 31,50MM 45° 16,51mm 49,20mm RDM-AP-24 3500-1181 B 31,50mm 45° 13,97mm 19,99mm Arc Mate 100iB, M-6iB, 100ib/6S 5430 RDM-AP-8 3500-1147 A 40,01 16,51mm 49,20mm RDM-AP-4 3500-1143 A 49,99mm 45° 13,34mm 32,08mm MR 6060 RDM-AP-6 3500-1145 B 40,01mm 45° 13,34mm 24,92mm MR 6100 RDM-AP-6 3500-1145 B 40,01mm 45° RDM-AP-25 3500-1118 B 62,99mm 45° 13,34mm 13,34mm FS010L RDM-AP-25 3500-1118 B 62,99mm 45° 13,34mm 39,90mm JS6 RDM-AP-6 3500-1145 B 40,01mm 45° 13,34mm 24,92mm SJ10 RDM-AP-6 3500-1145 B 40,01mm 45° 13,34mm 24,92mm KR6 RDM-AP-17 3500-1123 B 49,99mm 45° 16,51mm 31,39mm KR150 RDM-AP-17 3500-1123 B 49,99mm 45° 16,51mm 31,39mm KR3015 RDM-AP-17 3500-1123 B 49,99mm 45° 16,51mm 31,39mm MRV-6 RDM-AP-8 3500-1147 A 40,01mm 45° 16,51mm 49,20mm RDM-AP-2 3500-1141 A 40,01mm 22.5° 13,34mm 49,20mm RDM-AP-8 3500-1147 A 40,01mm RDM-AP-2 3500-1141 A 40,01mm RDM-AP-8 3500-1147 A 40,01mm RDM-AP-2 3500-1141 A 40,01mm MR-5 RDM-AP-7 3500-1146 A 32,13mm 45° 16,51mm 40,11mm MR-1000 RDM-AP-7 3500-1146 A 32,13mm 45° 16,51mm 40,11mm MRH RDM-AP-7 3500-1146 A 32,13mm 45° 16,51mm 40,11mm MRK5 RDM-AP-7 3500-1146 A 32,13mm 45° 16,51mm 40,11mm KAWASAKI FS010 KUKA MILLER MRV-2000 MRV-2300 45° 16,51mm 49,20mm 22.5° 13,34mm 49,20mm 45° 45° 24,92mm 39,90mm 16,51mm 49,20mm 22.5° 13,34mm 49,20mm 45° 16,51mm 49,20mm 22.5° 13,34mm 49,20mm sm-rdm-2000 F4-12 PIèCES DE RECHANGE Support de déviation d’ensemble robotisé Type de Robot MOTOMAN N° de Modèle du Robot N° de Réf. de L’adaptateur SV-3 RDM-AP-24 N° de Commande de L’adaptateur 3500-1181 K5 RDM-AP-8 Type ØA B° C ØD B 31,50mm 45° 13,97mm 19,99mm 3500-1147 A 40,01mm 45° 16,51mm 49,20mm RDM-AP-2 3500-1141 A 40,01mm 22.5° 13,34mm 49,20mm RDM-AP-8 3500-1147 A 40,01mm RDM-AP-2 3500-1141 A 40,01mm RDM-AP-8 3500-1147 A 40,01mm RDM-AP-2 3500-1141 A 40,01mm RDM-AP-8 3500-1147 A 40,01mm RDM-AP-2 3500-1141 A 40,01mm RDM-AP-8 3500-1147 A 40,01mm RDM-AP-2 3500-1141 A 40,01mm UP6, UP20, RDM-AP-27 UP20-6 & UP20M L SERIES RDM-AP-9 3500-1191 A 40,01mm 3500-1148 B 51,99mm SC15 RDM-AP-11 3500-1115 A 48,01mm 7603 RDM-AP-10 3500-1149 A 51,99mm SC06 RDM-AP-26 3500-1114 B 48,01mm 30° 13,34mm 14,25mm DR 4000 RDM-AP-8 3500-1147 A 40,01mm 45° 16,51mm 49,20mm RDM-AP-2 3500-1141 A 40,01mm 22.5° 13,34mm 49,20mm RDM-AP-8 3500-1147 A 40,01mm 45° 16,51mm 49,20mm RDM-AP-2 3500-1141 A 40,01mm 22.5° 13,34mm 49,20mm RDM-AP-8 3500-1147 A 40,01mm 45° 16,51mm 49,20mm RDM-AP-2 3500-1141 A 40,01mm 22.5° 13,34mm 49,20mm RDM-AP-7 3500-1146 A 32,13mm 45° 16,51mm 40,11mm PANASONIC AW5A RDM-AP-12 3500-1116 B 49,99mm 45° 13,34mm 39,90mm AW6A RDM-AP-12 3500-1116 B 49,99mm 45° 13,34mm 39,90mm AW10A RDM-AP-12 3500-1116 B 49,99mm 45° 13,34mm 39,90mm AW5C RDM-AP-12 3500-1116 B 49,99mm 45° 13,34mm 39,90mm AW6AL RDM-AP-12 3500-1116 B 49,99mm 45° 13,34mm 39,90mm VR 005 RDM-AP-12 3500-1116 B 49,99mm 45° 13,34mm 39,90mm VR 006 RDM-AP-12 3500-1116 B 49,99mm 45° 13,34mm 39,90mm VR 006L RDM-AP-12 3500-1116 B 49,99mm 45° 13,34mm 39,90mm VR 008 RDM-AP-12 3500-1116 B 49,99mm 45° 13,34mm 39,90mm VR 16 RDM-AP-12 3500-1116 B 49,99mm 45° 13,34mm 39,90mm K6 K10 SK SERIES SUPER K NACHI OTC DIAHEN DR 500 DR 4200 DR 3000 sm-rdm-2000 F4-13 45° 16,51mm 49,20mm 22.5° 13,34mm 49,20mm 45° 16,51mm 49,20mm 22.5° 13,34mm 49,20mm 45° 16,51mm 49,20mm 22.5° 13,34mm 49,20mm 45° 16,51mm 49,20mm 22.5° 13,34mm 49,20mm 45° 16,51mm 49,20mm 22.5° 13,34mm 39,85mm 25° 13,34mm 24,10mm 22.5° 13,34mm 43,10mm PIèCES DE RECHANGE Support de déviation d’ensemble robotisé Type de Robot REIS STAUBLI N° de Modèle du Robot N° de Réf. de L’adaptateur RV6 RDM-AP-17 N° de Type Commande de L’adaptateur 3500-1123 B ØA B° C ØD RV6L RDM-AP-17 3500-1123 B 49,99mm 45° 16,51mm 31,39mm RV-16 RDM-AP-20 3500-1177 B 62,99mm 45° 16,51mm 47,96mm RH30-16 RDM-AP-20 3500-1177 B 62,99mm 45° 16,51mm 47,96mm RX90 RDM-AP-8 3500-1147 A 40,01mm 45° 16,51mm 49,20mm RDM-AP-2 3500-1141 A 40,01mm 22.5° 13,34mm 49,20mm 49,99mm 45° 16,51mm 31,39mm sm-rdm-2000 F4-14 PIèCES DE RECHANGE Support de déviation d’ensemble robotisé GARANTIE GARANTIE LIMITÉE : THERMADYNE® garantit que ses produits seront exempts de tout vice de fabrication et de matériaux. Si un défaut devait apparaître durant la période de garantie applicable aux produits de THERMADYNE telle que décrite ci-dessous et qu’un avis de défaut était dûment émis démontrant que le produit a été entreposé, installé, exploité et entretenu selon les spécifications, les instructions, et les recommandations de THERMADYNE ainsi que les pratiques normalisées acceptées dans l’industrie, sans avoir été soumis à des abus, réparations, négligences, modifications ou accidents, alors THERMADYNE corrigera le défaut par une réparation appropriée ou un remplacement, à sa seule discrétion , des composants ou des pièces du produit que THERMADYNE jugera défectueux. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES INCLUANT TOUTE GARANTIE D’APTITUDE OU DE QUALITÉ MARCHANDE À UNE FIN PARTICULIÈRE. LIMITATIONS DE RESPONSABILITÉ : THERMADYNE ne sera responsable sous aucune circonstance de dommages particuliers ou conséquents tels que, sans en exclure d’autres, des dommages ou perte de marchandises achetées ou de remplacement, ou de réclamations des clients du distributeur (désignés ci-après comme l’« Acheteur ») pour interruption de service. Les recours de l’Acheteur exposés dans le présent sont exclusifs et la responsabilité de THERMADYNE envers tout contrat ou toute action prise à ce sujet telle que le rendement ou un manquement au rendement, ou de la fabrication, la vente, la livraison, la revente ou l’usage de marchandises couvertes ou fournies par THERMADYNE découlant soit d’un contrat, d’une négligence, d’un délit spécifique, ou en vertu de toute garantie, ou autrement, ne devront pas, excepté si expressément prévus dans le présent, excéder lecoû des marchandises sur lequel de telles responsabilités sont basées. CETTE GARANTIE SERA INVALIDE SI DES PIÈCES DE RECHANGE OU DES ACCESSOIRES UTILISÉS POURRAIENT DIMINUER LA SÉCURITÉ OU LE RENDEMENT DE TOUT PRODUIT THERMADYNE. CETTE GARANTIE N’EST PAS VALIDE SI LE PRODUIT EST VENDU PAR DES PERSONNES NON AUTORISÉES. Cette garantie est effective pour la durée spécifiée dans le Tableau des garanties et débute la journée à laquelle le distributeur autorisé livre le produit à l’Acheteur. Les réclamations pour la réparation ou le remplacement en vertu de cette garantie limitée doivent être soumises par un Centre de réparation autorisé de THERMADYNE dans les trente (30) jours suivant la réparation. Aucun frais de transport quel qu’il soit ne sera payé en vertu de cette garantie. Les frais de transport pour envoyer les produits à un Centre autorisé de réparation en vertu de cette garantie seront aux dépens de l’Acheteur. Toutes les marchandises retournées le seront aux risques et dépens de l’Acheteur. Cette garantie remplace et annule toutes les garanties précédentes de THERMADYNE. sm-rdm-2000 F5-15 Support de déviation d’ensemble robotisé TABLEAU DES GARANTIES La garantie est effective pour la durée spécifiée ci-dessous dans le Tableau des garanties et débute la journée à laquelle le distributeur autorisé livre le produit à l’Acheteur. THERMADYNE® se réserve le droit de demander des preuves documentées de la date d’achat. Appareils à souder motorisés Scout®, Raider®, Explorer™ Stators et inductances de puissance principaux originaux. Redresseurs de puissance principaux originaux, cartes de circuits imprimés de commande. Tous autres circuits et composants originaux incluant, sans en exclure d’autres, les relais, commutateurs, contacteurs, solénoïdes, ventilateurs et semi-conducteurs des commutateurs de puissance. Les moteurs et autres composants connexes NE SONT PAS garantis par Thermal Arc®, quoique la plupart le sont par le fabricant du moteur . VOIR LA GARANTIE DU FABRICANT DU MOTEUR POUR PLUS D’INFORMATION. Appareils à souder GMAW/FCAW (MIG) Fabricator® 131, 181, 190, 210, 251, 281; Fabstar® 4030; PowerMaster® 350, 350P, 500, 500P; Excel-Arc® 6045; Dévidoirs : Ultrafeed®, Porta-feed® Transformateur et inductance de puissance principaux originaux. Redresseurs de puissance principaux originaux, cartes de circuits imprimés de commande et semi-conducteurs des commutateurs de puissance. Tous autres circuits et composants originaux incluant, sans en exclure d’autres, les relais, commutateurs, contacteurs, solénoïdes, ventilateurs et moteurs électriques. Appareils à souder à onduleur GTAW (TIG) et à usage multiple 160TS, 300TS, 400TS, 185AC/DC, 200AC/DC, 300AC/DC, 400GTSW, 400MST, 300MST, 400MSTP Composants magnétiques de puissance principaux originaux. Redresseurs de puissance principaux originaux, cartes de circuits imprimés de commande et semi-conducteurs des commutateurs de puissance. Tous autres circuits et composants originaux incluant, sans en exclure d’autres, les relais, commutateurs, contacteurs, solénoïdes, ventilateurs et moteurs électriques. Appareils à souder au plasma Ultima® 150 Composants magnétiques de puissance principaux originaux. Redresseurs de puissance principaux originaux, cartes de circuits imprimés de commande et semi-conducteurs des commutateurs de puissance. Console de soudage, régulateur de soudage et minuterie de soudage. Tous autres circuits et composants originaux incluant, sans en exclure d’autres, les relais, commutateurs, contacteurs, solénoïdes, ventilateurs, moteurs électriques et circulateurs de liquide de refroidissement. Appareils à souder SMAW (STICK) Dragster™ 85 Composants magnétiques de puissance principaux originaux. Redresseurs de puissance principaux originaux et cartes de circuits imprimés de commande. Tous autres circuits et composantes originaux incluant, sans en exclure d’autres, les relais, commutateurs, contacteurs, solénoïdes, ventilateurs et semi-conducteurs des commutateurs de puissance. 160S, 300S, 400S Composants magnétiques de puissance principaux originaux. Redresseurs de puissance principaux originaux, cartes de circuits imprimés de commande. Tous autres circuits et composantes originaux incluant, sans en exclure d’autres, les relais, commutateurs, contacteurs, solénoïdes, ventilateurs et semi-conducteurs des commutateurs de puissance. Appareils à arc en général Circulateurs d’eau. Torches de soudage au plasma. Régulateurs de gaz (fournis avec les sources de puissance). Torches MIG et TIG (fournis avec les sources de puissance). Pièces de rechange. Consommables des torches MIG, TIG et au plasma. Appareils à souder et à découper au gaz Victor® Professional. Économiseurs d’oxygène. Cylindres en aluminium. Moteurs de machine à découper. Régulateurs et collecteurs en bronze HP&I. Régulateurs et collecteurs en acier inoxydable HP&I. Régulateurs et collecteurs pour gaz corrosif HP&I. TurboTorch®. CutSkill®. Cylindres en acier. Victor Medical. Victor VSP. Appareils à souder Firepower® MIG. Transformateurs. Pièces utilisées en location. Accessoires de torches et à arc mig Arcair® N6000. Pistolets de bobine et de tirage Eliminator®. Supports de déflecteur robotique. Applicateur d’anti-projections QRM-100. Refroidisseurs à eau TC et TCV. Collecteur de fumée TSC-96. Contrôles de pistolets de bobine et de tirage ESG-1, EPG-CR1 et EPG-CR2. Postes de nettoyage des buses QRC-2000. QRC-3000 Station de nettoyage a Ultrason pour embouts Tous les autres produits, 30 jours de la date d’achat. Systèmes à découper au plasma Plasma automatisé. CutMaster™. PakMaster® XL PLUS. Drag-Gun®. Drag-Gun Plus. Torches. Consoles, équipements de contrôle, échangeurs de chaleur et équipement connexe. Pièces / Main-d’œuvre 3 ans / 3 ans 3 ans / 3 ans 1 an / 1 an Voir la garantie du fabricant du moteur pour plus d’information Pièces / Main-d’œuvre 5 ans / 3 ans 3 ans / 3 ans 1 an / 1 an Pièces / Main-d’œuvre 5 ans / 3 ans 3 ans / 3 ans 1 an / 1 an Pièces / Main-d’œuvre 5 ans / 3 ans 3 ans / 3 ans 3 ans / 3 ans 1 an / 1 an Pièces / Main-d’œuvre 1 an / 1 an 1 an / 1 an 1 an / 1 an 5 ans / 3 ans 3 ans / 3 ans 1 an / 1 an Pièces / Main-d’œuvre 1 an / 1 an 180 jours / 180 jours 180 jours / Sans objet 90 jours / Sans objet 90 jours / Sans objet Sans objet / Sans objet Pièces / Main-d’œuvre 5 ans / Sans objet 2 ans / Sans objet À vie / Sans objet 1 an / Sans objet 2 ans / Sans objet 1 an / Sans objet 90 jours / Sans objet 3 ans / Sans objet 2 ans / Sans objet 1 an / Sans objet 6 ans / Sans objet 2 ans / Sans objet 5-2-1 ans / Sans objet 5 ans / Sans objet 1 an à partir de la date de vente par un distributeur autorisé Pièces / Main-d’œuvre 90 jours / Sans objet 90 jours / Sans objet 90 jours / Sans objet 90 jours / Sans objet 1 an / Sans objet 1 an / Sans objet 1 an / Sans objet 1 an / 1 an 2 ans / 2 ans 30 jours / Sans objet Pièces / Main-d’œuvre 2 ans / 1 an 3 ans / 3 ans 3 ans / 1 an 1 an / 1 an 2 ans / 1 an 1 an / 1 an 1 an / 1 an sm-rdm-2000 F5-16 U.S. Customer Care: ARCAIR ® / STOODY ® / THERMAL ARC ® / THERMAL DYNAMICS ® / TWECO ® / VICTOR ®................... 800-426-1888 FIREPOWER ® ................. 800-858-4232 / FAX 800-535-0557 TDC AUTOMATION................... 866-279-2628 TURBOTORCH ® ............. 800-238-0282 / FAX 800-535-0557 VICTOR MEDICAL .................... 800-382-8187 VICTOR SPECIALTY PRODUCTS ................... 800-569-0547 / / / / FAX FAX FAX FAX 800-535-0557 800-535-0557 800-535-0557 800-535-0557 Canada Customer Care: 905-827-4515 / FAX 800-588-1714 • International Customer Care: 905-827-9777 / FAX 905-827-9797 CIGWELD Customer Care: 1300-654-674 / FAX 613+ 9474-7391 • www.thermadyne.com A Global Cutting & Welding Market Leader™ W O R L D H E A D Q UA R T E R S : THE AMERICAS Denton, TX USA U.S. Customer Care Ph: (1) 800-426-1888 Fax: (1) 800-535-0557 Miami, FL USA Sales Office, Latin America Ph: (1) 954-727-8371 Fax: (1) 954-727-8376 Oakville, Ontario, Canada Canada Customer Care Ph: (1) 905-827-4515 Fax: (1) 800-588-1714 International Customer Care Ph: (1) 905-827-9777 Fax: (1) 905-827-9797 16052 Swingley Ridge Road, Suite 300 EUROPE ASIA/PACIFIC Chorley, United Kingdom Customer Care Ph: (44) 1257-261755 Fax: (44) 1257-224800 Cikarang, Indonesia Customer Care Ph: 62 21+ 8983-0011 / 0012 Fax: 62 21+ 893-6067 Milan, Italy Customer Care Ph: (39) 0236546801 Fax: (39) 0236546840 Osaka, Japan Sales Office Ph: 816-4809-8411 Fax: 816-4809-8412 © Thermadyne Industries, Inc., 2008 • Melbourne, Australia Australia Customer Care Ph: 1300-654-674 Fax: 613+ 9474-7391 International Ph: 613+ 9474-7508 Fax: 613+ 9474-7488 St. Louis, Missouri 63017 Rawang, Malaysia Customer Care Ph: 603+ 6092-2988 Fax: 603+ 6092-1085 www.thermadyne.com U. S. A . Shanghai, China Sales Office Ph: 86-21-64072626 Fax: 86-21-64483032 Singapore Sales Office Ph: 65+ 6832-8066 Fax: 65+ 6763-5812 Printed in U.S.A. RDM-2000 Accesorio alineador de tubo conductor English Français Español Guía de Instalacíon y Uso 50 Hz Fecha de edición: 12 de noviembre de 60 2008 1 Revisión: A SMAW GTAW PHASE INVERTER 115 V 230 V CC DC No de Forma: SM-RDM-2000 ¡NOSOTROS APRECIAMOS SUS NEGOCIOS! Felicitaciones por su nuevo producto Tweco ® Robotics estamos orgullosos de tenerlo como nuestro cliente y nos esforzaremos para ofrecerle el mejor servicio y confiabilidad del ramo. Este producto está respaldado por nuestra garantía extendida y una red mundial de servicios. Para ubicar su distribuidor más cercano comuníquese con un representante a la dirección y número telefónico de su zona, indicado en la contratapa de este manual, o visítenos en la Web en: www.tweco.com. Este manual ha sido elaborado para instruirlo en lo referente la correcta instalación y uso de su producto Tweco® Robotics. Su satisfacción con este producto y su operación segura es nuestra preocupación más importante. De esta forma, por favor, tómese el tiempo necesario para leer todo el manual, especialmente las Precauciones de Seguridad. Esto lo ayudará a evitar peligros potenciales que pueden existir al trabajar con este producto. ¡USTED ESTÁ EN BUENA COMPAÑÍA! La Marca Elegida por Contratistas y Fabricantes del Mundo Entero. Tweco® Robotics es una marca global de productos de soldadura de arco de Thermadyne Industries Inc. Fabricamos y abastecemos a los principales sectores de la industria de soldadura del mundo, como Manufactura, Construcción, Minería, Automovilística, Aeroespacial, Ingeniería Rural y para los sectores de Hágalo Usted Mismo/ Amadores. Nos distinguimos de nuestros competidores por el liderazgo en el mercado, con productos confiables que han resistido a la prueba del tiempo. Nos enorgullecemos de la innovación técnica, precios competitivos, excelente entrega, superior servicio al cliente y soporte técnico, juntamente con la excelencia en las ventas y en la experiencia de comercialización. Pero más que nada, estamos comprometidos con el desarrollo de productos tecnológicamente avanzados para alcanzar un ambiente de trabajo más seguro en la industria de la soldadura. 1 SMAW GTAW PHASE 50 Hz 60 INVERTER 115 V 230 V CC DC ADVERTENCIA Lea y comprenda este Manual completo y las prácticas de seguridad de su empresa, antes de instalar, manejar o realizar el mantenimiento del equipo. Aunque la información contenida en este Manual representa la opinión más razonada del Fabricante, éste no asume responsabilidad alguna por su uso. Accesorio Alineador de Tubo Conductor Guía de Instalacíon y Uso Manual de instrucciones número SM-RDM-2000 Publicado por: Tweco® Products Inc. 2800 Airport Road Denton, TX 76208 (940) 566-2000 www.tweco.com Copyright © 2008 por Thermadyne Industries Inc. ® Reservados todos los derechos. Queda prohibida la reproducción de esta obra, total o parcialmente, sin permiso por escrito del editor. El editor no asume, y por la presente se descarga de cualquier responsabilidad a cualquier parte por cualquier pérdida o daños causados por error u cualesquier omisión en este manual, sin importar si el error deriva de negligencia, accidente o cualquier otra causa. Fecha de Publicación: 12 de noviembre de 2008 ANota la siguiente información para su garantía: Lugar de compra: ________________________ Fecha de compra: ________________________ Nº de serie del equipo: ________________________ i Accesorio alineador de tubo conductor Contenido SECCIÓN 1: INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD.............................S1-1 1.01 Peligros de Soldadura..............................................................................S1-1 1.02 Principales Normas de Seguridad............................................................S1-3 1.03 Seguridad y Salud....................................................................................S1-3 SECCIÓN 2: INTRODUCCIÓN Y DESCRIPCIÓN....................................................S2-4 2.01 Cómo Utilizar este Manual.......................................................................S2-4 2.02 Recibo del Equipo....................................................................................S2-4 2.03 Introducción.............................................................................................S2-4 SECCIÓN 3: INSTALACIÓN Y operación.........................................................S3-6 3.01 Instalación...............................................................................................S3-6 3.02 Función Neumática Auxiliar......................................................................S3-8 3.03 Diagrama de Alambrado...........................................................................S3-9 3.04 Mantenimiento.........................................................................................S3-9 SECCIÓN 4: Piezas de repuesto............................................................... S4-10 DECLARACIÓN DE GarantÍA..................................................................... S5-15 PROGRAMA de garantía........................................................................ S5-16 ii SM-RDM-2000 Accesorio alineador de tubo conductor SECCIÓN 1: INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ! ! ADVERTENCIA Se pueden causar LESIONES GRAVES O LA MUERTE si el equipo de soldadura y corte no se instala, utiliza y mantiene debidamente. El uso inadecuado de este equipo y otras prácticas no seguras pueden ser peligrosas. El operador, supervisor y ayudante deben leer y comprender las siguientes advertencias e instrucciones de seguridad antes de instalar o usar cualquier equipo de soldadura o corte. El proceso de soldadura y corte se usa en muchos ambientes que son potencialmente peligrosos, como alturas elevadas, áreas con poca ventilación, ambientes cerrados, alrededor de agua o en ambientes adversos, etc. y es importante que el(los) operador(es) conozca(n) los peligros asociados al trabajo bajo este tipo de condiciones. Cerciórese que el(los) operador(es) esté(n) entrenado(s) en las prácticas seguras para ambientes en los que se espera que trabaje(n) y que tenga(n) supervisión competente. Es esencial que el operador, supervisor y todas las demás personas en el área de trabajo estén atentos a los peligros del proceso de soldadura y corte. El entrenamiento y supervisión adecuados son importantes para un lugar de trabajo seguro. Guarde estas instrucciones para uso futuro. En cada sección se incluyen otras recomendaciones sobre seguridad y operación. 1.01 Peligros de Soldadura 5.  Todas las conexiones a tierra se deben verificar periódicamente para determinar si están mecánicamente fuertes y eléctricamente adecuadas a la corriente necesaria. 6.  Cuando conectadas a corriente alternada, cuando se suelde o corte en condiciones de humedad o en ambientes calurosos donde se pueda transpirar, se recomienda el uso de mandos automáticos confiables para reducir el voltaje de descarga para reducir los riesgos de descarga eléctrica. 7.  Cuando el proceso de soldadura o corte exija voltajes de circuito abierto en máquinas de corriente alternada superiores a 80 voltios y máquinas de corriente directa superiores a 100 voltios, se deben propiciar medios adecuados de aislamiento u otros para evitar que el operador contacte accidentalmente con el alto voltaje. 8.  Cuando se tenga que interrumpir la soldadura por un período substancial de tiempo, como en el almuerzo o a la noche, todos los electrodos se deben retirar del portaelectrodos y ésta se debe ubicar cuidadosamente de forma que no ocurran contactos accidentales. 9.  El portaelectrodos se debe desconectar de la toma cuando no esté en uso. 10. Nunca sumerja en agua Pistolas MIG, portaelectrodos, sopletes TIG, sopletes de plasma o electrodos. advertencia LA DESCARGA ELÉCTRICA PUEDE CAUSAR HERIDAS O LA MUERTE. Instale y mantenga el equipo de acuerdo a el Código Nacional Eléctrico (NFPA 70) y las normas locales. No realice mantenimiento o reparaciones con el equipo prendido. No opere equipos sin los aisladores de protección o sin tapas. Los servicios o reparación de los equipos solamente deben ser ejecutados por técnicos calificados o personal entrenado. 1.  No toque las piezas eléctricas activas. 2.  No toque los electrodos con la piel desprotegida y un tierra eléctrico al mismo tiempo. 3. Siempre mantenga los guantes de soldadura secos y en buen estado. NOTA La ropa de protección aluminizada puede ser conductora de la electricidad. advertencia HUMO, VAPORES Y GASES PUEDEN SER PELIGROSOS PARA LA SALUD. 4.  Mantenga los tubos de oxígeno, cadenas, cuerdas de alambre, guinchos, grúas y elevadores fuera del alcance de cualquier parte del trayecto eléctrico. SM-RDM-2000 S1-1 INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Accesorio alineador de tubo conductor 11. Mantenga humo, vapores y gases lejos del área de respiración. 12. Los vapores del proceso de soldadura o corte son de varios tipos y potencias, dependiendo del tipo de metal base que se vaya a trabajar. Para garantizar su seguridad, no respire estos vapores. 13. La ventilación debe ser adecuada para que salga el humo, los vapores y los gases durante la operación para proteger a los operadores y otras personas en el área. 14. Los vapores de solventes clorados pueden formar el gas tóxico “Fosgeno” cuando expuestos a los rayos ultravioletas de un arco eléctrico. Todos los solventes, desengrasantes y fuentes potenciales de esos vapores deben retirarse del área de trabajo. 15. Los vapores producidos por la soldadura o el corte, particularmente en espacios confinados, pueden causar incomodidad y daños físicos cuando se inhalan por un largo período. 16. Mantenga ventilación adecuada en el área de soldadura o corte. Utilice respiradores con suministro de aire si la ventilación no resulta adecuada para eliminar todos los humos y gases. Nunca ventile con oxígeno. El oxígeno sostiene y acelera vigorosamente el fuego. ADVERTENCIA LOS RAYOS DEL ARCO, ESCORIAS CALIENTES Y CHISPAS PUEDEN LASTIMAR LOS OJOS Y QUEMAR LA PIEL. 17. L os procesos de soldadura y corte producen calor extremadamente localizado y fuertes rayos ultravioletas. 18. Nunca intente soldar o cortar sin una máscara de soldadura con lentes adecuados. Cerciorarse que los lentes cumplan las orientaciones federales. Los lentes con filtro número 12 a 14 ofrecen la mejor protección contra la radiación del arco. Cuando trabaje en área confinada, evite que los rayos reflejados del arco entren alrededor de la máscara (careta). 19. Cerciorarse que todo el personal en el área de trabajo esté protegido contra la radiación del arco y las chispas. Se deben usar cortinas de protección y gafas apropiadas para proteger al equipo de áreas cercanas y operadores cerca del equipo. 20. La piel desprotegida también se debe cubrir para evitar los rayos del arco, el calor y el metal derretido. Siempre use guantes y ropa protectora que no permitan la exposición de la piel. Todos los bolsillos deben estar cerrados y los dobladillos cosidos. Se deben usar delantales de cuero, mangas, pantalones, etc. para la soldadura y el corte fuera de posición o para operaciones pesadas con electrodos grandes. Las botas de trabajo ofrecen protección adecuada contra las quemaduras de los pies. Use protectores de cuero para brazos y piernas para una protección adicional. INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD S1-2 21. L as preparaciones para el cabello inflamables no se deben usar cuando se suelde o corte. Usar orejeras para proteger las orejas de las chispas. 22. Cuando el área de trabajo lo permita, el operador debe trabajar dentro de una cabina individual pintada con una terminación de baja reflexión como óxido de zinc. Este es un factor importante para absorber las radiaciones ultravioletas y de lámpara negra. El operador debe envolverse con pantallas no inflamables pintadas de la misma forma. ADVERTENCIA LAS CHISPAS DE LA SOLDADURA PUEDEN CAUSAR INCENDIO Y EXPLOSIONES. 23. L as causas de incendio y explosión son: combustibles alcanzados por el arco, llamas, chispas sueltas, escorias o materiales calientes. Retire los combustibles del área de trabajo y/o instale un detector de incendios. 24. Evite que las ropas estén aceitosas o grasosas porque una chispa puede encenderlas. Tenga un extintor de incendios cerca y sepa como usarlo. 25. Manténgase alerta al peligro de conducción o radiación, por ejemplo, si está soldando o cortando en una pared, divisoria, cielorraso o techo metálico, se deben tomar precauciones para evitar la ignición de combustibles que puedan estar del otro lado. 26. No suelde ni corte contenedores que puedan haber contenido materiales combustibles. Todos los espacios vacíos, cavidades y recipientes deben ventilarse antes de soldar o cortar para permitir la salida de aire o gases. Se recomienda purgarlos con gas inerte. 27. N  unca use oxígeno en un soplete de soldadura. Use solamente gases inertes o mezclas de gases inertes conforme exigido por el proceso. El uso de gases comprimidos en combustibles puede provocar explosiones y causar daños personales o la muerte. La radiación del arco contra cualquier tubo de gas comprimido puede causarle daños al tubo o su explosión. advertencia EL RUIDO PUEDE DAÑAR LA AUDICIÓN. 28. E l ruido del proceso de soldadura o corte puede dañar su audición. Use dispositivos de protección auricular para asegurar la protección cuando los niveles excedan las normas de la OSHA. Los operadores y personal próximo deben usar protectores auriculares para asegurar la protección contra el ruido. SM-RDM-2000 Accesorio alineador de tubo conductor 1.02 Principales Normas de Seguridad REFERENCIAS DE SEGURIDAD Y OPERACIÓN 1. Código de Normas Federales. (OSHA) Sección 29 Parte 1910.95, 132, 133, 134, 139, 251, 252, 253, 254 y 1000. Oficina de Publicaciones del Gobierno de Estados Unidos, Washington, DC. 20402 2. ANSI Z49.1 “Seguridad en Soldadura y Corte”. 3. ANSI Z87.1 “Práctica para Protección Ocular y Facial - Ocupacional y Educacional”. 4. ANSI Z88.2 “Práctica Estándar para Protección Respiratoria”. American National Standards Institute, 1430 Broadway, New York, NY. 10018. 5. AWS F4.1 “Prácticas Seguras Recomendadas para Soldadura y Corte de Contenedores”. 6. AWS C5.3 “Prácticas Recomendadas para Escopleo y Corte con Arco de Aire/Carbón”. The American Welding Society, 550 NW Lejeune RD., P.O.Box 351040, Miami FL. 33135 7. NFPA 51B “Prevención de Incendios en Procesos de Corte y Soldadura”. 8. NFPA-7 “Código Eléctrico Nacional”. National Fire Protection Association, Battery Park, Quincy, MA, 02269. 9. CSA W117.2 “Seguridad en Soldadura, Corte y Procesos Asociados”. Canadian Standards Association, 178 Rexdale Blvd., Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3. 1.03 Seguridad y Salud ADVERTENCIA NOTA Cerciórese de haber leído y comprendido completamente las instrucciones y advertencias de seguridad de la sección 1 de este manual antes de ejecutar cualquier operación de soldadura o corte. Este producto contiene sustancias químicas, dentro de las que se incluye el plomo, o de otro modo produce sustancias químicas que el Estado de California sabe que provocan cáncer, defectos congénitos y/u otros daños reproductores. Lávese las manos después de haber estado en contacto con estas sustancias. (Código sobre Salud y Seguridad de California, Sec. 25249.5 y siguientes) ADVERTENCIA Se pueden causar lesiones graves o la muerte si el equipo de soldadura y corte no se instala, utiliza y mantiene debidamente. El uso inadecuado de este equipo y otras prácticas no seguras pueden ser peligrosas. • L a descarga eléctrica pueden causar lesiones o la muerte. • El humo, vapores y gases pueden ser nocivos para la salud. • Los rayos del arco, escorias calientes y chispas pueden lesionar o quemar los ojos y la piel. • Las chispas de soldadura pueden causar incendios y explosiones. • El ruido excesivo puede dañar su audición. SM-RDM-2000 S1-3 INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Accesorio alineador de tubo conductor SECCIÓN 2: INTRODUCCIÓN Y DESCRIPCIÓN 2.01 Cómo Utilizar este Manual 2.03 Introducción Para garantizar una operación segura, lea todo el manual, incluyendo los capítulos con las instrucciones de seguridad y las advertencias. En este manual pueden aparecer las palabras ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA. Preste especial atención a la información resaltada por estos títulos. Estos párrafos especiales se reconocen fácilmente de la siguiente manera: El montaje deflector para robot serie RDM-2000 de Tweco Robotics® es un dispositivo de seguridad diseñado para actuar como un interruptor entre el tubo conductor y el brazo robot. El mecanismo interruptor interno se activa cuando se detecta una colisión en cualquier sentido. Funciona de Esta Manera Cuando se produce una colisión entre el tubo conductor y el aparejo/pieza, el tubo conductor se desplazará en dirección alineada con el eje de montaje del deflector. Cuando esto ocurre, uno o más de los tres interruptores ubicados dentro del conjunto de montaje se activará. Esto a su vez activa el circuito de parada de emergencia, el cual se encuentra en la posición normalmente cerrada, deteniendo así el recorrido del brazo robot. El montaje deflector detecta el movimiento en cualquier sentido, ya sea en el sentido del eje Z (de frente), una carga lateral o una carga de torsión. ADVERTENCIA Una ADVERTENCIA brinda atención especial relacionada con posibles lesiones personales. ! ! My PRECAUCIÓN Mz Una PRECAUCIÓN indica posibles daños que puede sufrir el equipo. NOTA Una NOTA brinda información de utilidad referida a ciertos procedimientos operativos. Fz 2.02 Recibo del Equipo El recibir el equipo, contrólelo con la factura en mano para asegurarse que esté completo, además de inspeccionarlo en búsqueda de posibles daños sufridos durante el envío. En caso que encuentre cualquier tipo de daño, notifique inmediatamente a la empresa de transportes para presentar el reclamo. Indique toda la información correspondiente para iniciar el reclamo por daños o por errores de transporte al lugar correspondiente a su zona, indicada en la contratapa de este manual. Incluya una completa descripción de las partes que presenten problemas. Si desea recibir copias adicionales o una copia de reemplazo de este CD, comuníquese con Tweco® Robotics a la dirección y número telefónico de su zona, indicado en la contratapa de este manual. Incluya el número del Manual (indicado en la página i) y el número de repuesto del CD: CDROBOTICS. INTRODUCCIÓN Y DESCRIPCIÓN S2-4 Mx Los montajes deflectores serie RDM-2000 se ofrecen en tres modelos, lo cual permite elegir la respuesta óptima del resorte, según los requisitos de la situación específica. Además de las tres respuestas de resorte ofrecidas, los montajes incluyen como equipo estándar una función neumática auxiliar. Esto permite al técnico del robot aumentar la presión de rotura de cualquiera de las fuerzas. Consultar las Tablas 1 a la 3, en la página 8, para más detalle. N° Pieza RDM-2000-S RDM-2000-M RDM-2000-H N° Almacén 3500-1155 3500-1156 3500-1157 N° Pieza Fz RDM-2000-S 267 N RDM-2000-M 444 N RDM-2000-H 662 N Mx/My 18 Nm 27 Nm 28 Nm Descripción Servicio Ligero Servicio Mediano Servicio Severo Mz Ca. 15Nm Ca. 25 Nm Ca. 26 Nm SM-RDM-2000 Accesorio alineador de tubo conductor Nota La placa adaptadora de RDM que se usa para adaptar el RDM al brazo robot se vende por separado. Consultar la Sección 4, páginas 10 - 14, para asegurar que la placa adaptadora de RDM es la correcta para el modelo específico de robot. Los montajes deflectores serie RDM-2000 incluyen como equipo estándar los artículos que se ilustran en la Figura 1. Antes de iniciar la instalación, leer y comprender el procedimiento de instalación descrito en este manual. 9 3 8 7 4 5 1 2 6 Figura 1: Montaje RDM-2000 N° Articulo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SM-RDM-2000 Descripcion Conjunto de montaje deflector RDM-2000 Conjunto de cable de parada de emergencia Placa adaptadora trasera (aluminio) Perno de cabeza hueca y plana M6 x 1 x 16 mm Llave hexagonal de 4 mm Llave hexagonal de 3 mm Chaveta de 3/16 pulg x 3/16 pulg x 1/2 pulg de largo Conector neumático (acepta tubos de 5/32 pulg) Pernos de cabeza hueca M4 x 60 mm S2-5 Ctd 1 1 1 5 1 1 1 1 6 INTRODUCCIÓN Y DESCRIPCIÓN Accesorio alineador de tubo conductor SECCIÓN 3: INSTALACIÓN Y operación 3.01 Instalación 1. Sacar el montaje RDM y los demás accesorios de la caja. Asegurarse de localizar e identificar todos los artículos mostrados en la Figura 1. Si alguno de los componentes hace falta, notificar al distribuidor de equipos de soldadura o al departamento de servicio al cliente de Tweco® Products (1-800-231-9353). 2. Identificar y fijar la posición “INICIAL” del robot. 3. En el diámetro exterior de la placa adaptadora de RDM hay una línea marcada que identifica la posición “INICIAL”. Alinear esta línea con la posición “INICIAL” del brazo robot. Usar una llave Allen de 5 mm para insertar y apretar los pernos de cabeza hueca provistos con la placa adaptadora de RDM. Consultar la Figura 2. alinear con la posicion “inicial” del brazo robot pernos cabeza huega 7. Localizar las flechas grabadas en el costado del montaje. Alinear las flechas con la línea de posición “INICIAL” de la placa adaptadora trasera y colocar el montaje contra la placa. El pasador de localización de latón que sobresale de la placa de montaje trasera ayuda a localizar y colocar el montaje RDM en la posición correcta. Consultar la Figura 4. Posicion Inicial Figura 4: Flechas en Montaje RDM 8. Usar la llave Allen de 3 mm, provista por la fábrica, para apretar el perno de cabeza hueca M4 x 60 mm en la placa adaptadora trasera. Consultar la Figura 5. placa adaptadora de RDM Figura 2: Placa Adaptadora de RDM a Brazo Robot 4. Colocar y fijar la placa adaptadora trasera de aluminio en la placa adaptadora de RDM usando los pernos de cabeza plana M6 x 1 x 16 mm. Esta placa también tiene una línea que identifica la posición “INICIAL”. Alinearla con la línea marcada en la placa adaptadora de RDM. Consultar la Figura 3. ver el detalle B Placa Adaptadora Trasera montaje deflector rdm-2000 pernos de cabeza hueca m4 x 60 mm Figura 5: Instalacion del Montaje RDM 9. Deslizar la cubierta protectora negra nuevamente sobre el eje de montaje y colocar la chaveta de 3/16 pulg en el chavetero del eje de montaje. Consultar la Figura 6. 10. If the air assist feature will be used, remove the 1/8” NPT plug from the side of the mount. Refer to Figura 7. alinear placa adaptadora de rdm pasador Placa de montaje trasera pernos de cabeza plana Placa Adaptadora de RDM de localization Detalle b Figura 3: Placa de Montaje Trasera 5. Quitar el perno de cabeza hueca de 7/16 pulg-20 y la arandela plana del eje de montaje en el montaje RDM y colocar a un lado. 6. Deslizar la cubierta protectora negra para alejarla del montaje RDM. Insertar los pernos de cabeza hueca M4 x 60 mm en los agujeros de la placa de cubierta delantera. chaveta montaje deflector rdm Figura 6: Posicion de Chaveta INSTALACIÓN Y operación S3-6 SM-RDM-2000 Accesorio alineador de tubo conductor brazo de montaje de RDM lumbrera de Funcion neumatica auxiliar (1/8 npt) perno de cabeza hueca 5/16-18 y arandela pasador de cuÑa Figura 7: Lumbrera Neumatica Auxiliar arandela plana 7/16 11. Enroscar el conector neumático provisto por la fábrica en el montaje RDM y apretarlo. El conector acepta tubos de 5/32 pulg (no incluidos) de un regulador de aire comprimido. Consultar la Figura 8. perno de cabeza hueca 7/16-20 Figura 10: Despiece de Brazo de Montaje de RDM y Tornillos de Montaje 15. Alinear el chavetero del brazo de montaje con la chaveta de 3/16 pulg del eje de montaje del RDM. Deslizar el brazo de montaje sobre el eje de montaje. 16. Apretar el perno de cabeza hueca de 5/16 pulg-18 hasta que elpasador de cuña entre en contacto con el eje del montaje RDM. Esta conexión debe apretarse con llaves. 17. Instalar el perno de cabeza hueca 7/16-20 y la arandela plana de 7/16 pulg que se retiró en el paso 5 en el montaje RDM y fijarlos. Consultar la Figura 10. Conector Neumatico Nota La línea central del brazo del montaje RDM debe quedar en línea con las flechas grabadas en el montaje RDM cuando éste se encuentra en su posición “INICIAL”. Figura 8: Installation of Air Fitting 12. Para suministrar la función neumática auxiliar, un tubo de 5/32 pulg (3,97 mm) que proviene del conector neumático debe extenderse hacia el alimentador o la base del robot, en donde se conecta con un regulador de aire ajusTabla. Consultar la Sección 4, página 10, para más detalles en cuanto a la función neumática auxiliar opcional. tubo de 5/32 pulg conector neumatico 5/16-18 SOCKET HEAD CAP SCREW & WASHER 7/16”-20 SOCKET HEAD CAP SCREW Figura 10: Mounting Arm Screws Used to Secure Arm to Mount 18. Conectar el conjunto del cable de parada de emergencia, provisto por la fábrica, en el montaje RDM. Consultar la Figura 11. Figura 9: Tubo de Aire a Regulador de Aire cable de parada de emergencia Nota Se recomienda que la función neumática auxiliar sea instalada de modo que se suministre una presión neumática continua al montaje durante el funcionamiento. 13. El montaje RDM ahora está listo para que se fije el brazo de montaje de RDM en su posición. 14. Soltar el perno de cabeza hueca de 5/16 pulg-18 que está enroscado en el pasador de cuña de la tornillería de montaje del brazo de RDM. Consultar la Figura 10. SM-RDM-2000 Brazo de montaje montaje deflector RDM Figura 11: Conexion de Cable de Parada de Emergencia S3-7 INSTALACIÓN Y operación Accesorio alineador de tubo conductor 19. Esto completa la instalación del brazo del montaje RDM, el cual está listo para aceptar el conjunto de soplete y cable. Seguir el procedimiento dado en la Guía de instalación provista con el conjunto de soplete y cable. 3.02 Función Neumática Auxiliar La adición de presión neumática al montaje RDM durante el funcionamiento aumenta la fuerza que se necesita para activar los interruptores dentro del montaje y detener al brazo robot. Consultar la Figura 12 y las Tablas 1 a la 3 para más detalles en cuanto a la presión neumática en comparación con las fuerzas (Mx, My y Mz en lb-pulg) y (Fz en lb). My Mz Fz Mx Figura 12: Movimiento del Montaje RDM con Funcion Nuematica Auxiliar Tabla 1: Montaje Deflector para Servicio Ligero Tabla 1: Montaje Deflector para Servicio Medicano Fz Fz Tabla 1: Montaje Deflector para Servicio Severo INSTALACIÓN Y operación S3-8 SM-RDM-2000 Accesorio alineador de tubo conductor 3.03 Diagrama de Alambrado El montaje deflector serie RDM-2000 utiliza un solo interruptor normalmente cerrado para determinar el punto de interrupción por deflexión. Puesto que el circuito es normalmente cerrado, el relé de parada de emergencia se encuentra activado durante el funcionamiento. Si se interrumpe la alimentación, se rompe un alambre, o se produce una colisión, se interrumpe el circuito para detener al robot. (Si se desea usar un circuito normalmente abierto, usar el alambre blanco en lugar del marrón.) Consultar el diagrama dado a continuación. funcionamiento normal de montaje deflector serie rdm 2000 control de robot circuito detector de choques common OPTIONAL NORMALLY OPEN CIRCUIT marron Figura 13: Despiece de los Components Internos normalmente cerrado verde comun Normalmente abierto blanco 3.04 Mantenimiento El montaje deflector serie RDM-2000 ha sido diseñado para funcionar en los entornos industriales más rigurosos con un mínimo de mantenimiento. Se recomienda al usuario que no intente desarmar el montaje más allá de los pasos necesarios para fijar la unidad al brazo robot. ! ADVERTENCIA No intentar abrir el montaje deflector RDM. El poderoso resorte comprimido contenido en el interior puede causar lesiones si el mismo se desarma de modo incorrecto. Se recomienda que los montajes deflectores RDM sean devueltos a la fábrica para repararlos. SM-RDM-2000 S3-9 INSTALACIÓN Y operación Accesorio alineador de tubo conductor SECCIÓN 4: Piezas de repuesto 4 3 1 2 Replacement Parts for RDM-2000 N° Articulo N° Pieza 1 RDM-2000-B 2 RDM-2000-JC 3 4 N° Almacen 3500-1197 3044-1842 RDM-2000-EC 3500-1172 RDM-2000-AP AF532-18NPT-S 3500-1174 3500-1385 Descripcion Conjunto de montaje deflector RDM-2000 Conjunto de cable de parada de emergencia - 457,2 mm*** Conjunto de cable de parada emergencia - 6,10 m Placa adaptadora trasera (aluminio) Conector neumático (acepta tubos de 5/32 pulg) *** Equipo estándar en todos los montajes deflectores RDM Adapter Plates for RDM-2000 C B° B° C Ø D RDM-AP-X RDM-AP-X ØD Ø A Ø A Tipo AA TYPE TipoBB TYPE Tweco Robotics ofrece muchas placas adaptadoras diferentes para usarse con los montajes deflectores serie RDM-2000. La placa adaptadora actúa como un aislante adicional que protege al brazo robot, al igual que como un elemento mecánicamente rompible en caso que los interruptores no detengan al robot o al movimiento periférico. La tabla siguiente ayuda a determinar la placa adaptadora adecuada que se requiere para instalar el montaje deflector en el brazo robot. Piezas de repuesto S4-10 SM-RDM-2000 Accesorio alineador de tubo conductor Tipo de Robot ABB N° Modelo N° Pieza de Robot IRB-6 RDM-AP-8 IRB 1500 IRB 2000 IRB 1400 IRB 2400 IRB 240L ASEA ESAB TOUS LES MODÈLES 1500 2000 FANUC ARC MATE 100/S6 ARC MATE 120 SM-RDM-2000 N° Almacen Tipo ØA B° C ØD 3500-1147 A 45° 16,51mm 49,20mm RDM-AP-2 3500-1141 A 22.5° 13,34mm RDM-AP-8 3500-1147 A 45 16,51mm 1.937” 49,20mm 49,20mm RDM-AP-2 3500-1141 A 22.5° 13,34mm 49,20mm RDM-AP-8 3500-1147 A 45° 16,51mm 49,20mm RDM-AP-2 3500-1141 A 22.5° 13,34mm 49,20mm RDM-AP-8 3500-1147 A 45° 16,51mm 49,20mm RDM-AP-2 3500-1141 A 22.5° RDM-AP-8 3500-1147 A .525” 13,34mm 16,51mm 1.937” 49,20mm 49,20mm RDM-AP-2 3500-1141 A 3500-1147 A 45° .525” 13,34mm 16,51mm 49,20mm RDM-AP-8 RDM-AP-2 3500-1141 A 22.5° 13,34mm 1.937” 49,20mm 49,20mm RDM-AP-8 3500-1147 A 45° 16,51mm 49,20mm RDM-AP-2 3500-1141 A 22.5° 13,34mm 49,20mm RDM-AP-8 3500-1147 A 45° 16,51mm 49,20mm RDM-AP-2 3500-1141 A 22.5° 13,34mm 49,20mm RDM-AP-8 3500-1147 A 45° 16,51mm 49,20mm RDM-AP-2 3500-1141 A 22.5° 13,34mm 49,20mm RDM-AP-8 3500-1147 A 45° 16,51mm 49,20mm RDM-AP-2 3500-1141 A 22.5° 13,34mm 49,20mm RDM-AP-8 3500-1147 A 45° 16,51mm 49,20mm RDM-AP-2 3500-1141 A 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 1.575” 40,01mm 22.5° 13,34mm 49,20mm S4-11 45° 22.5° Piezas de repuesto Accesorio alineador de tubo conductor Tipo de Robot FANUC HITACHI N° Modelo de Robot MILLER N° Almacen Tipo ØA B° C ØD 45° 16,51mm 49,20mm 22.5° 13,34mm 49,20mm ARC MATE 120/S/12 RDM-AP-8 3500-1147 A 40,01mm RDM-AP-2 3500-1141 A 40,01mm ARC MATE 100/I RDM-AP-8 3500-1147 A 40,01mm RDM-AP-2 3500-1141 A 40,01mm ARC MATE JR SR.S-10 ARC MATE JR S/5 LR MATE 100 1 50 iL RDM-AP-4 3500-1143 A 49,99mm 45° 13,34mm 32,08mm RDM-AP-4 3500-1143 A 149,99mm 45° 13,34mm 32,08mm RDM-AP-16 3500-1120 A 31,50MM 45° 16,51mm 49,20mm RDM-AP-24 3500-1181 B 31,50mm 45° 13,97mm 19,99mm Arc Mate 100iB, M-6iB, 100ib/6S 5430 RDM-AP-8 3500-1147 A 40,01 16,51mm 49,20mm RDM-AP-4 3500-1143 A 49,99mm 45° 13,34mm 32,08mm MR 6060 RDM-AP-6 3500-1145 B 40,01mm 45° 13,34mm 24,92mm MR 6100 RDM-AP-6 3500-1145 B 40,01mm 45° RDM-AP-25 3500-1118 B 62,99mm 45° 13,34mm 13,34mm FS010L RDM-AP-25 3500-1118 B 62,99mm 45° 13,34mm 39,90mm JS6 RDM-AP-6 3500-1145 B 40,01mm 45° 13,34mm 24,92mm SJ10 RDM-AP-6 3500-1145 B 40,01mm 45° 13,34mm 24,92mm KR6 RDM-AP-17 3500-1123 B 49,99mm 45° 16,51mm 31,39mm KR150 RDM-AP-17 3500-1123 B 49,99mm 45° 16,51mm 31,39mm KR3015 RDM-AP-17 3500-1123 B 49,99mm 45° 16,51mm 31,39mm MRV-6 RDM-AP-8 3500-1147 A 40,01mm 45° 16,51mm 49,20mm RDM-AP-2 3500-1141 A 40,01mm 22.5° 13,34mm 49,20mm RDM-AP-8 3500-1147 A 40,01mm RDM-AP-2 3500-1141 A 40,01mm RDM-AP-8 3500-1147 A 40,01mm RDM-AP-2 3500-1141 A 40,01mm MR-5 RDM-AP-7 3500-1146 A 32,13mm 45° 16,51mm 40,11mm MR-1000 RDM-AP-7 3500-1146 A 32,13mm 45° 16,51mm 40,11mm MRH RDM-AP-7 3500-1146 A 32,13mm 45° 16,51mm 40,11mm MRK5 RDM-AP-7 3500-1146 A 32,13mm 45° 16,51mm 40,11mm KAWASAKI FS010 KUKA N° Pieza MRV-2000 MRV-2300 Piezas de repuesto S4-12 45° 16,51mm 49,20mm 22.5° 13,34mm 49,20mm 45° 45° 24,92mm 39,90mm 16,51mm 49,20mm 22.5° 13,34mm 49,20mm 45° 16,51mm 49,20mm 22.5° 13,34mm 49,20mm SM-RDM-2000 Accesorio alineador de tubo conductor Tipo de Robot MOTOMAN N° Modelo N° Pieza de Robot SV-3 RDM-AP-24 3500-1181 B 31,50mm 45° 13,97mm 19,99mm K5 RDM-AP-8 3500-1147 A 40,01mm 45° 16,51mm 49,20mm RDM-AP-2 3500-1141 A 40,01mm 22.5° 13,34mm 49,20mm RDM-AP-8 3500-1147 A 40,01mm RDM-AP-2 3500-1141 A 40,01mm RDM-AP-8 3500-1147 A 40,01mm RDM-AP-2 3500-1141 A 40,01mm RDM-AP-8 3500-1147 A 40,01mm RDM-AP-2 3500-1141 A 40,01mm RDM-AP-8 3500-1147 A 40,01mm RDM-AP-2 3500-1141 A 40,01mm UP6, UP20, RDM-AP-27 UP20-6 & UP20M L SERIES RDM-AP-9 3500-1191 A 40,01mm 3500-1148 B 51,99mm SC15 RDM-AP-11 3500-1115 A 48,01mm 7603 RDM-AP-10 3500-1149 A 51,99mm SC06 RDM-AP-26 3500-1114 B 48,01mm 30° 13,34mm 14,25mm DR 4000 RDM-AP-8 3500-1147 A 40,01mm 45° 16,51mm 49,20mm RDM-AP-2 3500-1141 A 40,01mm 22.5° 13,34mm 49,20mm RDM-AP-8 3500-1147 A 40,01mm 45° 16,51mm 49,20mm RDM-AP-2 3500-1141 A 40,01mm 22.5° 13,34mm 49,20mm RDM-AP-8 3500-1147 A 40,01mm 45° 16,51mm 49,20mm RDM-AP-2 3500-1141 A 40,01mm 22.5° 13,34mm 49,20mm RDM-AP-7 3500-1146 A 32,13mm 45° 16,51mm 40,11mm PANASONIC AW5A RDM-AP-12 3500-1116 B 49,99mm 45° 13,34mm 39,90mm AW6A RDM-AP-12 3500-1116 B 49,99mm 45° 13,34mm 39,90mm AW10A RDM-AP-12 3500-1116 B 49,99mm 45° 13,34mm 39,90mm AW5C RDM-AP-12 3500-1116 B 49,99mm 45° 13,34mm 39,90mm AW6AL RDM-AP-12 3500-1116 B 49,99mm 45° 13,34mm 39,90mm VR 005 RDM-AP-12 3500-1116 B 49,99mm 45° 13,34mm 39,90mm VR 006 RDM-AP-12 3500-1116 B 49,99mm 45° 13,34mm 39,90mm VR 006L RDM-AP-12 3500-1116 B 49,99mm 45° 13,34mm 39,90mm VR 008 RDM-AP-12 3500-1116 B 49,99mm 45° 13,34mm 39,90mm VR 16 RDM-AP-12 3500-1116 B 49,99mm 45° 13,34mm 39,90mm K6 K10 SK SERIES SUPER K NACHI OTC DIAHEN DR 500 DR 4200 DR 3000 SM-RDM-2000 N° Almacen S4-13 Tipo ØA B° 45° C ØD 16,51mm 49,20mm 22.5° 13,34mm 49,20mm 45° 16,51mm 49,20mm 22.5° 13,34mm 49,20mm 45° 16,51mm 49,20mm 22.5° 13,34mm 49,20mm 45° 16,51mm 49,20mm 22.5° 13,34mm 49,20mm 45° 16,51mm 49,20mm 22.5° 13,34mm 39,85mm 25° 13,34mm 24,10mm 22.5° 13,34mm 43,10mm Piezas de repuesto Accesorio alineador de tubo conductor Tipo de Robot REIS STAUBLI N° Modelo de Robot RV6 RDM-AP-17 3500-1123 B 49,99mm 45° 16,51mm 31,39mm RV6L RDM-AP-17 3500-1123 B 49,99mm 45° 16,51mm 31,39mm RV-16 RDM-AP-20 3500-1177 B 62,99mm 45° 16,51mm 47,96mm RH30-16 RDM-AP-20 3500-1177 B 62,99mm 45° 16,51mm 47,96mm RX90 RDM-AP-8 3500-1147 A 40,01mm 45° 16,51mm 49,20mm RDM-AP-2 3500-1141 A 40,01mm 22.5° 13,34mm 49,20mm Piezas de repuesto N° Pieza N° Almacen S4-14 Tipo ØA B° C ØD SM-RDM-2000 Accesorio alineador de tubo conductor DECLARACIÓN DE GarantÍA GARANTÍA LIMITADA: THERMADYNE® garantiza que este producto está libre de defectos de fabricación o materiales. Si no se cumple esta garantía de alguna manera en el período aplicable a los productos THERMADYNE según lo descrito a continuación, THERMADYNE corregirá los defectos, mediante reparación o reemplazo, a criterio exclusivo de THERMADYNE, de los componentes o piezas del producto que THERMADYNE determine que son defectuosos, tras previo aviso y comprobación de que el producto se ha almacenado, instalado, operado y mantenido de acuerdo con las especificaciones, instrucciones y recomendaciones de THERMADYNE, así como con métodos industriales estándar reconocidos, y que el producto no ha sido objeto de uso indebido, reparaciones, negligencia, alteraciones, o accidentes. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS, INCLUIDA TODA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO. RESTRICCIÓN DE RESPONSABILIDAD LEGAL: Bajo ninguna circunstancia THERMADYNE acepta responsabilidad por daños especiales o secundarios, incluidos y sin limitaciones los daños por pérdida de mercancías compradas o reemplazadas, o reclamaciones de los clientes del distribuidor (en adelante el “Comprador”) por interrupciones del servicio. Las soluciones ofrecidas al Comprador descritas en el presente documento son de carácter exclusivo y la responsabilidad de THERMADYNE respecto a cualquier contrato, o a cualquier acción emprendida en relación con el mismo, por ejemplo la ejecución o infracción del mismo, o respecto a la fabricación, venta, entrega, reventa, o uso de toda mercancía cubierta por, o suministrada por THERMADYNE, así surja por contrato, negligencia, estrictamente por trabajo, o bajo cualquier garantía, o por alguna otra razón, no deberá, excepto según lo dispuesto expresamente en este documento, superar el precio de las mercancías en las que se basa la responsabilidad legal. ESTA GARANTÍA PIERDE VALIDEZ SI SE UTILIZAN PIEZAS O ACCESORIOS DE REEMPLAZO QUE PUEDAN PERJUDICAR LA SEGURIDAD O EL FUNCIONAMIENTO DE CUALQUIER PRODUCTO DE THERMADYNE. ESTA GARANTÍA PIERDE VALIDEZ SI EL PRODUCTO ES VENDIDO POR PERSONAS SIN AUTORIZACIÓN. Esta garantía es válida durante el tiempo establecido en el Programa de Garantía a partir de la fecha en que el distribuidor autorizado entrega los productos al Comprador. Las reclamaciones de reparaciones o reemplazo bajo los térmidos de esta garantía limitada deben ser presentadas por una instalación de reparación autorizada de THERMADYNE en un plazo de treinta (30) días a partir de la reparación. No se pagará por costos de transporte de ninguna clase bajo esta garantía. Los cargos de transporte para el envío de productos a una instalación autorizada de reparaciones bajo garantía corren por cuenta del Comprador. El Comprador asume todos los riesgos y costos relacionados con la mercancía devuelta. Esta garantía reemplaza a todas las garantías anteriores de THERMADYNE. SM-RDM-2000 S5-15 Accesorio alineador de tubo conductor PROGRAMA de GARAntíA Esta garantía es válida durante el tiempo establecido en el Programa de Garantía a partir de la fecha en que el distribuidor autorizado entrega los productos al Comprador. THERMADYNE® se reserva el derecho de solicitar evidencia documentada de la fecha de compra. Soldadores a motor Scout®, Raider®, explorer™ Piezas / Labor Estatores e inductores eléctricos principales originales Rectificadores eléctricos principales originales, tarjetas de control P.C. Todos los circuitos y componentes originales, incluidos y sin limitaciones los relés, interruptores, contactos, solenoides, ventiladores, semiconductores eléctricos con interruptor Los motores y los componentes relacionados NO están garantizados por Thermal Arc®, aunque la mayoría están garantizados por el fabricante del motor. CONSULTE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE DEL MOTOR PARA OBTENER DETALLES. equipo de soldadura GMAW/FCAW (MIG) Fabricator® 131, 181, 190, 210, 251, 281; Fabstar® 4030; PowerMaster® 350, 350P, 500, 500P; excel-Arc® 6045; Alimentadores de cable: Ultrafeed®, Porta-feed® Estator y transformador eléctrico principal original Rectificadores eléctricos principales originales, tarjetas de control P.C., semiconductores eléctricos con interruptor Todos los circuitos y componentes originales, incluidos y sin limitaciones los relés, interruptores, contactos, solenoides, ventiladores, motores eléctricos GtAW (tIG) y equipo de soldadura del invertor multiprocesos 160 tS, 300tS, 400tS, 185 CA/CC, 200 CA/CC, 300 CA/CC, 400 GtSW, 400 MSt, 300 MSt, 400 MStP Equipos magnéticos principales originales Rectificadores eléctricos principales originales, tarjetas de control de circuito impreso, semiconductores eléctricos con interruptor Todos los circuitos y componentes originales, incluidos y sin limitaciones los relés, interruptores, contactos, solenoides, ventiladores, motores eléctricos equipo de soldadura a plasma Ultima® 150 Equipos magnéticos principales originales Rectificadores eléctricos principales originales, tarjetas de control de circuito impreso, semiconductores eléctricos con interruptor Consola de soldadura, controlador de soldadura, temporizador de soldadura Todos los circuitos y componentes originales, incluidos y sin limitaciones los relés, interruptores, contactos, solenoides, ventiladores, motores eléctricos, recirculadores de refrigerante equipo de soldadura SMAW (CILIndRO) dragster™ 85 Equipos magnéticos principales originales Rectificadores eléctricos principales originales, tarjetas de control de circuito impreso Todos los circuitos y componentes originales, incluidos y sin limitaciones los relés, interruptores, contactos, solenoides, ventiladores, semiconductores eléctricos con interruptor 160S, 300S, 400S Equipos magnéticos principales originales Rectificadores eléctricos principales originales, tarjetas de control de circuito impreso Todos los circuitos y componentes originales, incluidos y sin limitaciones los relés, interruptores, contactos, solenoides, ventiladores, semiconductores eléctricos con interruptor equipo general de arcos Recirculadores de agua Soldadores a plasma Reguladores de gas (suministrados con fuentes de alimentación) Soldadores MIG y TIG (suministrados con fuentes de alimentación) Piezas de reemplazo para reparación Artículos de consumo para los soldadores MIG, TIG y a plasma equipos de corte y soldadura a gas Victor® Professional Conservadores de oxígeno Cilindros de aluminio Motores de máquinas de corte Reguladores y distribuidores de latón HP&I Reguladores y distribuidores inoxidables HP&I Reguladores y distribuidores a gas corrosivo HP&I TurboTorch® CutSkill® Cilindros de acero Victor Medical Victor VSP Soldadores Firepower® MIG Transformadores Piezas utilizadas para usos de alquiler Soldadores mig y accesorios para arcos Arcair® N6000 ® Pistolas de tiro y devanado Eliminator Montajes robóticos de deflexión Rociador contra salpicaduras QRM-100 Enfriadores de agua TC y TCV Recolector de humo TSC-96 Cajas de control para pistolas de tiro y devanado de eliminador ESG-1, EPG-CR1, EPG-CR2 Estaciones para limpieza de boquillas QRC-2000 QRC-3000 Estación Ultrasónica de limpieza de boquillas Los demás productos, 30 días a partir de la fecha en que el comprador las adquiere del vendedor. Sistemas de corte a plasma Plasma automatizado CutMaster™ PakMaster® XL PLUS Drag-Gun® Drag-Gun Plus Soldadores Consolas, equipos de control, intercambiadores de calor y equipos accesorios S5-16 3 años / 3 años 3 años / 3 años 1 año / 1 año Consulte la garantía del fabricante del motor para obtener detalles. Piezas /Labor 5 años / 3 años 3 años / 3 años 1 año / 1 año Piezas /Labor 5 años / 3 años 3 años / 3 años 1 año / 1 año Piezas /Labor 5 años / 3 años 3 años / 3 años 3 años / 3 años 1 año / 1 año Piezas /Labor 1 año / 1 año 1 año / 1 año 1 año / 1 año 5 años / 3 años 3 años / 3 años 1 año / 1 año Piezas /Labor 1 año / 1 año 180 días / 180 días 180 días / ND 90 días / ND 90 días / ND ND / ND Piezas /Labor 5 años / ND 2 años / ND De por vida / ND 1 año / ND 2 años / ND 1 año / ND 90 días / NA 3 años / ND 2 años / ND 1 año / ND 6 años / ND 2 años / ND 5-2-1 año(s) / ND 5 años / ND 1 año a partir de la fecha en que el vendedor las haya vendido al distribuidor autorizado Piezas /Labor 90 días / NA 90 días / ND 90 días / NA 90 días / NA 1 año / ND 1 año / ND 1 año / ND 1 año / 1 año 2 años / 2 años 30 días / NA Piezas /Labor 2 años / 1 año 3 años / 3 años 3 años / 1 año 1 año / 1 año 2 años / 1 año 1 año / 1 año 1 año / 1 año SM-RDM-2000 U.S. Customer Care: ARCAIR ® / STOODY ® / THERMAL ARC ® / THERMAL DYNAMICS ® / TWECO ® / VICTOR ®................... 800-426-1888 FIREPOWER ® ................. 800-858-4232 / FAX 800-535-0557 TDC AUTOMATION................... 866-279-2628 TURBOTORCH ® ............. 800-238-0282 / FAX 800-535-0557 VICTOR MEDICAL .................... 800-382-8187 VICTOR SPECIALTY PRODUCTS ................... 800-569-0547 / / / / FAX FAX FAX FAX 800-535-0557 800-535-0557 800-535-0557 800-535-0557 Canada Customer Care: 905-827-4515 / FAX 800-588-1714 • International Customer Care: 905-827-9777 / FAX 905-827-9797 CIGWELD Customer Care: 1300-654-674 / FAX 613+ 9474-7391 • www.thermadyne.com A Global Cutting & Welding Market Leader™ W O R L D H E A D Q UA R T E R S : THE AMERICAS Denton, TX USA U.S. Customer Care Ph: (1) 800-426-1888 Fax: (1) 800-535-0557 Miami, FL USA Sales Office, Latin America Ph: (1) 954-727-8371 Fax: (1) 954-727-8376 Oakville, Ontario, Canada Canada Customer Care Ph: (1) 905-827-4515 Fax: (1) 800-588-1714 International Customer Care Ph: (1) 905-827-9777 Fax: (1) 905-827-9797 16052 Swingley Ridge Road, Suite 300 EUROPE ASIA/PACIFIC Chorley, United Kingdom Customer Care Ph: (44) 1257-261755 Fax: (44) 1257-224800 Cikarang, Indonesia Customer Care Ph: 62 21+ 8983-0011 / 0012 Fax: 62 21+ 893-6067 Milan, Italy Customer Care Ph: (39) 0236546801 Fax: (39) 0236546840 Osaka, Japan Sales Office Ph: 816-4809-8411 Fax: 816-4809-8412 © Thermadyne Industries, Inc., 2008 • Melbourne, Australia Australia Customer Care Ph: 1300-654-674 Fax: 613+ 9474-7391 International Ph: 613+ 9474-7508 Fax: 613+ 9474-7488 St. Louis, Missouri 63017 Rawang, Malaysia Customer Care Ph: 603+ 6092-2988 Fax: 603+ 6092-1085 www.thermadyne.com U. S. A . Shanghai, China Sales Office Ph: 86-21-64072626 Fax: 86-21-64483032 Singapore Sales Office Ph: 65+ 6832-8066 Fax: 65+ 6763-5812 Printed in U.S.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

ESAB Robotics RDM-2000 Robotic Deflection Mount Guía de instalación

Categoría
Robótica
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para