CARLO GAVAZZI VMUBM2US1B1C El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
CARLO GAVAZZI
Automation Components
Carlo Gavazzi Controls SpA,
Via Safforze, 8 - 32100
Belluno (Italy)
Tel. +39 0437 355811,
Fax +39 0437 355880
VMUBM2US1B1C IM ML 181119 code 8021979
VMU-B M-Bus adapter
for EM210 and WM15
18mm
45.5mm
A
B
01 02
03
04
07
06
05
ENGLISH
< SAFETY PRECAUTIONS
Read carefully the instruction manual. If the instrument is used in a manner not specified by the
producer, the protection provided by the instrument may be impaired. Maintenance: make sure that the
connections are correctly carried out in order to avoid any malfunctioning or damage to the instrument.
To keep the instrument clean, use a slightly damp cloth; do not use any abrasives or solvents. We
recommend to disconnect the instrument before cleaning it.
Responsibility for disposal
The product must be disposed of at the relative recycling centers specied by the government or
local public authorities. Correct disposal and recycling will contribute to the prevention of potentially
harmful consequences to the environment and persons.
< FRONT DESCRIPTION
A. �� Amber LED. ON steady light: working communication on RS485 bus; Blinking light: not working communication
on RS485 bus.
B. �� Green LED. When M-Bus comunication is not available (during the instrument starting) the LED blinks according
to the set baudrate: 300 bps: blinking, pause; 2400 bps: blinking, blinking, pause; 9600 bps: blinking, blinking,
blinking, pause. ON steady light: NO M-bus communication with the VMU-B unit. ON blinking light: M-bus com-
munication with the unit. Both AMBER and GREEN LED OFF light: the module is not power supplied.
< WIRING DIAGRAMS
[1]- M-Bus/RS485 connections. [2]- Power supply connections. [3]- EM210 connections. [4]- WM15 connections.
ITALIANO
< NORME DI SICUREZZA
Leggere attentamente il manuale istruzioni. Qualora l’apparecchio venisse adoperato in un modo
non specificato dal costruttore, la protezione prevista dall’apparecchio potrebbe essere compromes-
sa. Manutenzione: assicurarsi che i collegamenti siano effettuati correttamente al fine di evitare
qualsiasi malfunzionamento o danneggiamento dello strumento. Per mantenere pulito lo strumento
usare un panno leggermente inumidito; non usare abrasivi o solventi. Si consiglia di scollegare lo
strumento prima di pulirlo.
Responsabilità di smaltimento
Smaltire con raccolta differenziata tramite le strutture di raccolte indicate dal governo o dagli enti
pubblici locali. Il corretto smaltimento e il riciclaggio aiuteranno a prevenire conseguenze
potenzialmente negative per l’ambiente e per le persone.
< DESCRIZIONE FRONTALE
A. �� LED ambra. ON luce accesa fissa: comunicazione RS485 attiva. Luce lampeggiante: comunicazione RS485
non attiva.
B. �� LED verde. Quando la comunicazione M-Bus non è disponibile (durante l’accensione dello strumento) il LED
lampeggia a seconda del baudrate impostato:
300 bps: lampeggiante, pausa; 2400 bps: lampeggiante, lampeggiante, pausa; 9600 bps: lampeg-
giante, lampeggiante, lampeggiante, pausa. Acceso: nessuna comunicazione M-bus con l’unità VMU-B.
Lampeggiante: comunicazione M-bus con l’unità VMU-B. Entrambi i LED AMBRA e VERDE spenti: il modulo
non è alimentato.
< SCHEMI DI COLLEGAMENTO
[1]- Connessioni porta M-Bus/RS485. [2]- Alimentazione. [3]- Connessioni EM210. [4]- Connessioni WM15.
DEUTSCH
< SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
Die Betriebsanleitung aufmerksam lesen. Sollte das Gerät nicht gemäss der Herstellerangaben ver-
wendet werden, könnte der vom Gerät vorgesehene Schutz beeinträchtigt werden. Wartung: Beachten
Sie den korrekten Anschluss aller Anschlussterminals um eine Beschädigung des Instruments zu vermei-
den. Das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen; keine Scheuer- oder Lösemittel verwenden. Das Gerät
vor der Reinigung ausschalten.
Verantwortlichkeit für die Entsorgung
Es muss für getrennte Abfallentsorgung anhand der von der Regierung oder den öffentliche
Lokalbehörden benannten Sammelstrukturen gesorgt werden. Die korrekte Entsorgung bzw. das
Recycling tragen dazu bei, potentiell negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Personen zu
vermeiden.
< BESCHREIBUNG DER GERÄTEFRONT
A. �� Bernsteinfarbene LED-Licht. ON: Kommunikation mit RS485 Bus;
†††† BLINKEN: KEINE Kommunikation mit RS485 Bus im Gange.
B. �� Grünes LED-Licht. Die Kommunikation mit M-Bus ist nicht verfügbar (wann das Gerät auf ist) das LED-Licht
blinkt gemäß die Baudrate: 300 bps: Blinken, Pause; 2400 bps: Blinken, Blinken, Pause; 9600 bps: Blinken,
Blinken, Blinken, Pause. ON: KEINE M-bus Kommunikation mit VMU-B Einheit. BLINKEN: M-bus Kommunikation
mit VMU-B Einheit. Beide Bernsteinfarbenes und Grünes LED-Licht OFF: KEINE Stromversorgung.
< SCHALTBILDER
[1]- M-Bus/RS485 Anschlüsse. [2]- Stromversorgung Anschlüsse. [3]- EM210 Anschlüsse. [4]- WM15 Anschlüsse.
FRANÇAIS
< PRÉCAUTIONS DE SECURITE
Lire attentivement le manuel de l’utilisateur. Si l’appareil est utilisé dans des conditions différentes de
celles spécifiées par le fabricant, le niveau de protection prévu par l’instrument peut être compromis.
Entretien: s’assurer que les connexions sont réalisées correctement dans le but d’éviter toutes fautes
ou endommagements de l’appareil. Pour nettoyer l’instrument, utiliser un chiffon humide; ne pas utiliser
d’abrasifs ou de solvants. Il faut déconnecter le dispositif avant de procéder au nettoyage.
Responsabilité en matière d’élimination
Éliminer selon le tri sélectif avec les structures de récupération indiquées par l’État ou par les
organismes publics locaux. Bien éliminer et recycler aidera à prévenir des conséquences
potentiellement néfastes pour l’environnement et les personnes.
< DESCRIPTION FACE AVANT
A. �� LED Orange. Allumage constant : communication sur le Bus RS485; Allumage par intermittence (clignotement):
pas de communication sur le bus RS485.
B. �� LED Verte. Lorsque la communication M-Bus communication n’est pas disponible (lors du démarrage de
l’instrument) la LED clignote en fonction de la vitesse en bauds: 300 bps: clignotement, pause; 2400 bps:
clignotement, clignotement, pause; 9600 bps: clignotement, clignotement, clignotement, pause. Allumage
constant: pas de communication M-bus avec le module VMU-B. Allumage par intermittence (clignotement):
communication M-bus avec le module. LED orange et verte éteintes: le module n’est pas alimenté.
< SCHÉMAS DE CÂBLAGE
[1]- Connexion M-Bus/RS485. [2]- Connexion alimentation. [3]- Connexion EM210. [4]- Connexion WM15.
ESPAÑOL
< NORMAS DE SEGURIDAD
Lea atentamente este manual de instrucciones. Si el instrumento se usa de modo distinto al indicado
por el fabricante, la protección de seguiridad ofrecida por el instrumento podrá resultar dañada.
Mantenimiento: asegúrese de realizar las conexiones correctamente para evitar un mal funcionami-
ento y posibles daños en el equipo. Para limpiar el equipo, utilizar siempre un trapo ligeramente hume-
decido, nunca productos abrasivos o disolventes. Se recomienda desconectar siempre el instrumento
antes de limpiarlo.
Responsabilidad de eliminación
Eliminar mediante recogida selectiva a través de las estructuras de recogida indicadas por el
gobierno o por los entes públicos locales. La correcta eliminación y el reciclaje ayudarán a prevenir
consecuencias potencialmente negativas para el medioambiente y para las personas.
< DESCRIPCIÓN DEL PANEL FRONTAL
A. �� LED ámbar. Encendido fijo: la comunicación en el bus RS485 está funcionando; Encendido parpadeando: no
hay comunicación con el bus RS485.
B. �� LED verde. Cuando la comunicación en el M-Bus no está disponible (durante la puesta en marcha del equipo),
el LED parpadea en función de la velocidad configurada. 300 bps: parpadeo, pausa; 2400 bps: parpadeo, parpadeo,
pausa; 9600 bps: parpadeo, parpadeo, parpadeo, pausa. Encendido fijo: No hay comunicación del M-Bus con la
unidad VMU-B. Encendido parpadeando: hay comunicación del M-Bus con la unidad. Si los LED ÁMBAR y VERDE
están apagados: el módulo no está alimentado.
< DIAGRAMAS DE CONEXIÓN
[1]- Conexiones M-Bus/RS485. [2]- Conexiones de alimentación. [3]- Conexiones EM210. [4]- Conexiones WM15.
DANSK
< SIKKERHEDSREGLER
Læs instruktionsmanualen grundigt igennem før brug. Hvis instrumentet anvendes på en sådan
måde, der ikke er angivet af fabrikanten, forringes den beskyttelse som instrumentet yder, muligvis ikke.
Vedligeholdelse: Sørg for, at alle tilslutninger er udført korrekt, for at undgå enhver fejlfunktion eller
beskadigelse på instrumentet. Brug en fugtig klud for at rengøre instrumentet. Man må aldrig bruge
slibe- eller opløsningsmidler. Vi anbefaler, at man afbryder instrumentet og tager ledningen ud, før
rengøring udføres.
Ansvar for bortskaffelse
Produktet skal bortskaffes på de lokale genbrugsstationer, der er angivet af lokale myndigheder
evt. staten. Korrekt bortskaffelse og genbrug vil bidrage til at mindske eventuelle skadelige
konsekvenser for miljøet, mennesker og dyr.
< BESKRIVELSE AF FRONT
A. �� Gul LED. TIL lyser: kommunikation på RS485-bus i gang; Blinkende lys: kommunikation på RS485-bus ikke i
gang.
B. �� Grøn LED. Hvis M-Bus komunikation ikke er tilgængelig (under start af instrumentet) blinker LED’en i henhold til
den baudhastighed, der er indstillet: 300 bps: blinker, pause; 2400 bps: blinker, blinker, pause; 9600 bps: blinker,
blinker, blinker, pause. TIL lampe lyser: Ingen M-bus kommunikation med VMU-B enhed. TIL lampe blinker:
M-bus kommunikation med enheden. Både GUL og GRØN LED FRA: modulet har ingen strømforsyning.
< LEDNINGSDIAGRAMMER
[1]- M-Bus/RS485-forbindelser. [2]- Strømforsyningsforbindelser. [3]- EM210-forbindelser. [4]- WM15-forbindelser.
[1]
[2]
03
04
07
06
05
16
15
17
VMU-B EM210
[3]
a: Frame, sequenza, frame, séquence, trama, ramme. b: Number, numero, Nummer, nombre, número, nummer.
c: Variables, variabili, Messgrößen, variables variables, variables. d=Data format, formato dati, Datenformat,
format de données, formato de datos, dataformat.
EM210
a b c d a b c d
1 1 kWh (+) TOT INT32 1 5 VAR ∑ INT32
1 2 kvarh (+) TOT INT32 1 6 VA ∑ INT32
1 3 kWh (-) TOT INT32 1 7 PF ∑ INT16
1 4 W INT32
2 1 V L-L ∑ INT32 2 4 A L2 INT32
2 2 V L-N ∑ INT32 2 5 A L3 INT32
2 3 A L1 INT32 2 6 Hz INT32
3 1 W L1 INT32 3 4 VAR L1 INT32
3 2 W L2 INT32 3 5 VAR L2 INT32
3 3 W L3 INT32 3 6 VAR L3 INT32
4 1 VA L1 INT32 4 4 PF L1 INT16
4 2 VA L2 INT32 4 5 PF L2 INT16
4 3 VA L3 INT32 4 6 PF L3 INT16
5 1 V L1-L2 INT32 5 4 V L1-N INT32
5 2 V L2-L3 INT32 5 5 V L2-N INT32
5 3 V L3-L1 INT32 5 6 V L3-N INT32
*
6 1 Run Hour +
(if positive power) INT32 6 4 THD A1 INT32
6 2 Run Hour –
(if negative power) INT32 6 5 THD A2 INT32
6 3 An INT32 6 6 THD A3 INT32
7 1 THD V L1-N INT32 7 4 THD V L1-L2 INT32
7 2 THD V L2-N INT32 7 5 THD V L2-L3 INT32
7 3 THD V L3-N INT32 7 6 THD V L3-L1 INT32
8 1 Error flags INT16
8 2 VMUB firmware version BCD
**
6 1 Run Hour +
(if positive power) INT32
6 2 Run Hour –
(if negative power) INT32
6 3 An INT32
VMU-B WM15
[4]
VMU-B
+
EM210
VMU-B
+
WM15
* Note: if the THD measuring is not managed by EM210, the frame 6 and 7 are not available.
** Note: if THD measuring is managed by EM210 but not enabled, the frame 6 gets modified as reported and the
frame 7 is not available.
* Nota: se la misura del THD non è gestita dall’EM210, il frame 6 e 7 non sono disponibili.
** Note: se la misura del THD è gestita dall’EM210 ma non è abilitata, il frame 6 si modifica come riportato ed il frame
7 non è disponibile.
* Hinweis: wenn die Messung des THD nicht vom EM210 gesteuert wird, stehen die Frames 6 und 7 nicht zur
Verfügung.
** Hinweis: wenn die Messung des THD vom EM210 gesteuert wird, jedoch nicht freigegeben ist, wird Frame 6 wie
angegeben abgeändert, während Frame 7 nicht verfügbar ist.
* Note : si la mesure de la THD n’est pas gérée par l’EM210, les séquences 6 et 7 ne sont pas disponibles.
** Note : si la mesure de la THD est gérée par l’EM210 mais n’est pas activée, la séquence 6 est modifié comme
indiqué et la séquence 7 n’est pas disponible
* Nota: si la medición THD no está gestionada por EM210, las tramas 6 y 7 no están disponibles.
** Nota: si la medición THD está gestionada por EM210, pero no está habilitada, la trama 6 se modifica como men-
cionado y la trama 7 no está disponible.
* Bemærk: hvis THD-målingen ikke styres af EM210, er ramme 6 og 7 ikke tilgængelige.
** Bemærk: hvis THD-målingen styres af EM210, men ikke er aktiveret, ramme 6 bliver ændret som angivet og ramme
7 er ikke tilgængelig.
EM210
RS485
WM15
WM15
a b c d a b c d
1 1 kWh (+) TOT INT64 1 5 VAR ∑ INT32
1 2 kvarh (+) TOT INT32 1 6 VA ∑ INT32
1 3 kWh (-) TOT INT32 1 7 PF ∑ INT16
1 4 W INT32
2 1 V L-L ∑ INT32 2 4 A L2 INT32
2 2 V L-N ∑ INT32 2 5 A L3 INT32
2 3 A L1 INT32 2 6 Hz INT32
3 1 W L1 INT32 3 4 VAR L1 INT32
3 2 W L2 INT32 3 5 VAR L2 INT32
3 3 W L3 INT32 3 6 VAR L3 INT32
4 1 VA L1 INT32 4 4 PF L1 INT16
4 2 VA L2 INT32 4 5 PF L2 INT16
4 3 VA L3 INT32 4 6 PF L3 INT16
5 1 V L1-L2 INT32 5 4 V L1-N INT32
5 2 V L2-L3 INT32 5 5 V L2-N INT32
5 3 V L3-L1 INT32 5 6 V L3-N INT32
6 1 Run Hour +
(if positive power) INT32 6 4 THD A2 INT32
6 2 Run Hour –
(if negative power) INT32 6 5 THD A3 INT32
6 3 THD A1 INT32 6
7 1 THD V L1-N INT32 7 4 THD V L1-L2 INT32
7 2 THD V L2-N INT32 7 5 THD V L2-L3 INT32
7 3 THD V L3-N INT32 7 6 THD V L3-L1 INT32
8 1 Error flags INT16
8 2 VMUB firmware version BCD
ENGLISH
< COMMUNICATION SPECIFICATIONS
RS485: Master function. Type, One-drop bidirectional. Connections 3-wire. Max. dis-
tance 1000 m. Addressing (up to 247): self recognition of the connected instrument
downstream the bus. Note: make sure that the RS485 Modbus communication param-
eters of the meter are set as 9600 bps and “none” parity to successfully communicate
with VMUB. Protocol MODBUS/JBUS (RTU). Data format: according to the connected
instrument. Frame format: according to the connected instrument. Special functions:
none. Insulation by means of optocouplers, 4000 VRMS between communication port to
power supply input. No insulation between RS485 port and M-Bus communication port.
M-Bus: Slave function. Type, One-drop, bidirectional. Connections 2-wire. Primary
addressing (up to 247): corresponding to the physical RS485 address of the connected
instrument downstream the bus. Secondary addressing: corresponding to the second-
ary address (fixed, not modifiable) of the connected instrument downstream the bus.
Protocol: M-Bus according to EN13757-3:2013. Baudrate: 300, 2400 or 9600 bits/s
(proper Master M-Bus command can be used to change it). Data format: according
to the connected instrument. Frame format: according to the connected instrument.
Special functions: none. Insulation by means of optocouplers, 4000 VRMS between
communication port to power supply input. No insulation between RS485 port and
M-Bus communication port.
< GENERAL SPECIFICATIONS
Operating temperature: -25°C to +55°C (-13°F to 131°F) (R.H. from 0 to 90% non-
condensing @ 40°C). Storage temperature: -30°C to +70°C (-22°F to 158°F) (R.H. <
90% non-condensing @ 40°C). Overvoltage category: Cat. III (IEC60664, EN60664).
Insulation (for 1 minute): 4000 VRMS between communication BUS and power sup-
ply. Dielectric strength 4000 VRMS for 1 minute. Noise rejection: CMRR 100 dB, 48
to 62 Hz. EMC according to: EN61000-6-2 (industrial immunity) and EN61000-6-3 (light
industry emission). Standard compliance: safety IEC60664, IEC61010-1 EN60664,
EN61010-1. Approvals: CE. Connections: screw-type. Cable cross-section area (ter-
minals 1, 2, 3 and 4), Min. 2.5 mm2, Max. 6 mm2 Min./Max. screws tightening torque:
0.5 Nm / 1.1 Nm Other terminals: 1.5 mm2; Min./Max. screws tightening torque: 0.4 Nm
/ 0.8 Nm. DIN Housing: dimensions (WxHxD) 17.5 x 90 x 67.5 mm. Material Nylon
PA66, self-extinguishing: UL 94 V-0. Mounting DIN-rail. Protection degree front IP40.
Screw terminals: IP20. Weight Approx. 100 g (packing included). Power supply: 18 to
260 VAC/DC. Power consumption:1VA.
ITALIANO
< CARATTERISTICHE DI COMUNICAZIONE
RS485: funzione master. Tipo bidirezionale, one-drop. Connessioni 3 fili. Distanza
max. 1000m. Indirizzamento (fino a 247): auto riconoscimento dello strumento collegato
a valle del bus. Nota: per comunicare con VMUB assicurarsi che i parametri di comu-
nicazione Modbus RS485 del contatore siano impostati come: 9600 bps; parità “none”.
Protocollo MODBUS/JBUS (RTU). Formato dati secondo lo strumento connesso.
Formato della sequenza secondo lo strumento connesso. Funzioni speciali, nessuna.
Isolamento mediante optoisolatori, 4000 VRMS tra porta di comunicazione e ingresso di
alimentazione. Nessun isolamento tra porta di comunicazione RS485 e porta di comu-
nicazione M-Bus. M-Bus: funzione slave. Tipo bidirezionale one-drop. Connessioni
2-fili. Indirizzamento primario (fino a 247): corrispondente all’indirizzo fisico RS485
dello strumento collegato a valle del bus. Indirizzamento secondario: corrispondente
all’indirizzo secondario (fisso, non modificabile) dello strumento collegato a valle del
bus. Protocollo M-Bus secondo EN13757-3:2013. Velocità di trasmissione: 300, 2400 o
9600 bit / s (può essere utilizzato il comando Master M-Bus per modificarlo). Formato
dati secondo lo strumento connesso. Formato della sequenza secondo lo strumento
connesso. Funzioni speciali nessuna. Isolamento mediante optoisolatori, 4000 VRMS
tra porta di comunicazione e ingresso di alimentazione. Nessun isolamento tra porta di
comunicazione RS485 e porta di comunicazione M-Bus.
< CARATTERISTICHE GENERALI
Temperatura di funzionamento: da -25°C a +55°C (da -13°F a 131°F) (U.R. da 0
a 90% senza condensa @ 40°C). Temperatura di immagazzinamento: da -30°C a
+70°C (da -22°F a 158°F) (U.R. < 90% senza condensa @ 40°C). Categoria sovra-
tensione: Cat. III (IEC60664, EN60664). Isolamento (per 1 minuto): 4000 VRMS tra
porta di comunicaziuone BUS ed alimentazione. Rigidità dielettrica: 4000 VRMS per
1 minuto. Reiezione CMRR 100 dB, da 48 a 62 Hz. EMC: secondo EN61000-6-2
(immunità industriale) e EN61000-6-3 (emissioni industria leggera). Conformità alle
norme: sicurezza IEC60664, IEC61010-1 EN60664, EN61010-1. Approvazioni: CE.
Connessioni: A vite. Sezione del cavo (terminali 1, 2, 3 e 4), Min. 2,5 mm2, Max. 6
mm2; Coppia min./max serraggio viti 0,5 Nm / 1,1 Nm Altri morsetti: 1,5 mm2. Coppia
min./max serraggio viti 0,4 Nm / 0,8 Nm. Custodia DIN: dimensioni 17,5 x 90 x 67 mm.
Materiale Nylon PA66, autoestinguenza: UL 94 V-0. Montaggio a guida DIN.
Grado di protezione: frontale IP40, connessioni IP20. Peso circa 100 g (imballo inclu-
so). Alimentazione: da 18 a 260 VCA/CC. Consumo: 1VA.
DEUTSCH
< KOMMUNIKATION DATEN
RS485: Master-Funktion. Typ: One-drop, Bidirektional. Anschlüsse: 3-Leiter. Max.
Entfernung 1000 m. Adressierung (bis zu 247): Selbsterkennung des Anschlussgeräts,
das auf dem Bus nachgeschaltet ist. Hinweis: Für eine erfolgreiche Kommunikation
mit VMUB stellen Sie sicher, dass die RS485-Modbus-Kommunikationsparameter des
Messgeräts auf 9600 Bps und „Keine Parität“ eingestellt sind. Protokoll MODBUS/JBUS
(RTU). Übertragungsgeschwindigkeit: gemäß der im angeschlossenen Messgerät
eingestellten Kommunikationsgeschwindigkeit. Datenformat gemäß dem angeschloss-
enen Gerät. Frame format gemäß dem angeschlossenen Gerät, siehe Tabelle
“Konvertierte Messgrößen”. Spezielle Funktionen: Keine. Isolation durch Optokoppler,
4000 VRMS zwischen Schnittstelle nach Stromversorgungseingang. Keine Isolation
zwischen Schnittstelle RS485 und Schnittstelle M-Bus.
M-Bus: Slave-Funktion. Typ: One-drop, Bidirektional. Anschlüsse 2-Leiter.
Primäradresse (bis zu 247): Entspricht der physischen RS485-Adresse des auf dem
Bus nachgeschalteten Anschlussgeräts. Sekundäradresse: Entspricht der (festen, nicht
veränderbaren) Sekundäradresse des auf dem Bus nachgeschalteten Anschlussgeräts.
Protokoll M-Bus gemäß EN13757-3:2013. Übertragungsgeschwindigkeit: 300, 2400
oder 9600 Bit/s (kann mit entsprechendem Master-M-Bus-Befehl geändert werden).
Datenformat gemäß dem angeschlossenen Gerät. Frame format gemäß dem ange-
schlossenen Gerät. Spezielle Funktionen: Keine. Isolation durch Optokoppler, 4000
VRMS zwischen Schnittstelle nach Versorgungseingang. Keine Isolation zwischen
Schnittstelle RS485 und Schnittstelle M-Bus.
< ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN
Betriebstemperatur: -25°C bis +55°C (-13°F bis 131°F) (R.f. von 0 bis 90% nicht
kondensierend bei 40°C). Lagertemperatur: -30°C bis +70°C (-22°F bis 158°F)
(R.f. < 90% nicht kondensierend be 40°C). Überspannungskategorie: Kat. III
(IEC60664, EN60664). Isolationsspannung (für 1 Minute): 4000 VRMS zwischen
Kommunication BUS und Stromversorgung. Durchschlagfestigkeit: 4000 VRMS für
1 Minute. Rauschdrückungsverhältnis: GTUV: 100 dB, 48 bis 62 Hz. EMC gemäß:
EN61000-6-2 (Störfestigkeit Industriebereich) und EN61000-6-3 (Störaussendung).
Elektrostatische Entladungen: 8kV Luftentladungen; Strahlungsimmunität
Elektromagnetfeld: Test mit angelegten Strom: 10V/m von 80 bis 2000MHz; Test ohne
angelegten Strom: 30V/m von 80 bis 2000MHz; Überspannungsfestigkeit: Strom- und
Eingangsspannungsmesskreis: 4kV. Leiterstörungsimmunität: 10V/m von 150KHz
bis 80MHz. Surge: 2kV in der Stromversorgung; Störausstrahlung gemäß CISPR
22. Standardkonformität: Sicherheit IEC60664, IEC61010-1 EN60664, EN61010-1.
Zulassungen: CE. Anschlüsse: Schraubklemmen. Kabelquerschnitt (Klemmen 1,
2, 3 und 4): Min. 2.5 mm2, Max. 6 mm2 Min./Max. Anzungsmoment: 0.5 Nm / 1.1
Nm. Weitere Eingänge: 1.5 mm2; Min./Max. Anzungsmoment: 0.4 Nm / 0.8 Nm.
Gehäuse DIN: Abmessungen (LxHxB) 17.5 x 90 x 67.5 mm. Material: Nylon PA66,
selbstlöschend: UL 94 V-0. Montage: DIN-Schiene. Schutzgrad: Vorderseite IP40.
Schraubenklemmen IP20. Gewicht: Ca. 100 g (inkl. Verpackung). Stromversorgung:
18 bis 260 VAC/DC. Leistungsaufnahme:1VA
FRANÇAIS
< CARACTÉRISTIQUS DE COMMUNICATION
RS485: fonction Maître. Type One-drop, bidirectionnel. Connexions
3-câbles. Distance max 1000 m. Adressage (jusqu’à 247) : reconnaissance automa-
tique de l’instrument connecté en aval du bus. Remarque : assurez-vous que
les paramètres de communication Modbus RS485 du compteur sont définis sur
9600 bps et la parité « None » pour communiquer avec VMUB avec succès.
Protocole MODBUS/JBUS (RTU). Débit en bauds: selon la vitesse de commu-
nication dans le compteur connecté. Format de données Selon l’instrument con-
necté. Intervalle de récurrence selon l’instrument connecté. Fonctions spéciales
aucune. Insolation au moyen d’optocoupleurs, 4000 VRMS entre port de communica-
tion et entrée d’alimentation. Aucune isolation entre port RS485 et port de commu-
nication M-Bus. M-Bus: fonction esclave. Type one-drop, bidirectionnel. Connexions
2-câbles. Adresse principale (jusqu’à 247) : correspondant à l’adresse RS485 physique
de l’instrument connecté en aval du bus. Adressage secondaire : correspondant à
l’adresse secondaire (fixe, non modifiable) de l’instrument connecté en aval du bus.
Protocole M-Bus selon EN13757-3:2013. Débit en bauds : 300, 2400 ou 9600 bits/s
(la commande maître M-Bus appropriée peut être utilisée pour le modifier).Format de
données selon l’instrument connecté. Intervalle de récurrence selon l’instrument con-
necté, voir le tableau “Variables converties renvoyant au compteur principal”. Fonctions
spéciales aucune. Insolation au moyen d’optocoupleurs, 4000 VRMS entre port de
communication et entrée d’alimentation. Aucune isolation entre port RS485 et port de
communication M-Bus.
< CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Température de fonctionnement: -25°C à +55°C (-13°F à 131°F) (H.R. de 0 à 90%
sans condensation @ 40°C). Température de stockage: -30°C à +70°C (-22°F
à 158°F) (H.R. < 90% sans condensation @ 40°C). Catégorie surtension: Cat. III
(IEC60664, EN60664). Isolation (pendant 1 minute): 4000 VRMS entre communica-
tion BUS et alimentation. Tension diélectrique 4000 VRMS pour 1 minute. Émission
de bruit: CMRR 100 dB, 48 à 62 Hz. CEM selon: EN61000-6-2 (immunité industrielle)
et EN61000-6-3 (émission industrie légère). Décharges électrostatiques: decharge air
8kV; Immunité aux champs électromagnétiques induits: test avec courant: 10V/m de 80
à 2000MHz; test sans courant: 30V/m de 80 à 2000MHz; transitoires sur circuit d’entrées
de mesure courant et tension: 4kV. Immunité aux bruits par conduction 10V/m de
150KHz à 80MHz. Surtension 2kV sur l’alimentation; suppression fréquence radio selon
CISPR 22. Conformité aux standards: securité IEC60664, IEC61010-1 EN60664,
EN61010-1. Approbations CE. Connexions: a vis; section de câbles (bornes 1, 2, 3
et 4) min. 2.5 mm2, max. 6 mm2; min./max. couple de serrage de vis: 0.5 Nm / 1.1 Nm;
autres entrées: 1.5 mm2; min./max. couple de serrage de vis: 0.4 Nm / 0.8 Nm. Boîtier
DIN: dimensions (LxHxP) 17.5 x 90 x 67.5 mm. Matériau: nylon PA66, autoextinguible:
UL 94 V-0. Montage sur rail DIN. Indice de protection: face avant IP40. Terminaisons
de vis IP20. Poids: environ 100 g (emballage inclus). Alimentation: de 18 à 260 VAC/
DC. Consommation d’énergie: 1VA.
ESPAÑOL
< ESPECIFICACIONES DE COMUNICACIÓN
RS485: función maestro. Tipo one-drop, bidireccional. Conexiones 3 hilos. Distancia
máx. 1000 m. Direccionamiento (hasta 247): auto reconocimiento del medidor conec-
tado aguas abajo del bus. Nota: asegurarse de que los parámetros de comunicación
Modbus RS485 del contador estén ajustados como 9600 bps y paridad “none” para
comunicar con éxito con VMUB. Protocolo MODBUS/JBUS (RTU). Velocidad en baudi-
os: según la velocidad de comunicación ajustada en el medidor conectado. Formato de
datos según el medidor conectado. Formato de secuencia según el medidor conectado,
véase la tabla “Variables disponibles”. Funciones especiales: ninguna. Aislamiento
mediante optoacopladores, 4000 VRMS entre puerto de comunicación y entrada de
alimentación. Ningún aislamiento entre puerto RS485 y puerto de comunicación M-Bus.
M-Bus: función esclavo. Tipo one-drop, bidireccional. Conexiones 2 hilos.
Direccionamiento primario (hasta 247): correspondiendo a la dirección física RS485
del medidor conectado aguas abajo del bus. Direccionamiento secundario: correspon-
diendo a la dirección secundaria (fija, no modificable) del medidor conectado aguas
abajo del bus. Protocolo M-Bus según EN13757-3:2013. Velocidad en baudios: 300,
2400 o 9600 bits/s (puede usarse el propio mando M-Bus maestro para cambiarlo).
Formato de datos según el medidor conectado. Formato de trama según el medidor
conectado. Funciones especiales: ninguna. Aislamiento mediante optoacopladores,
4000 VRMS entre puerto de comunicación y entrada de alimentación. Ningún aislami-
ento entre puerto RS485 y puerto de comunicación M-Bus.
< ESPECIFICACIONES GENERALES
Temperatura de trabajo: -25°C a +55°C (-13°F a 131°F) (H.R. de 0 a 90% sin
condensación a 40°C). Temperatura almacenamiento: -30°C a +70°C (-22°F a
158°F) ( H.R. < 90% sin condensación a 40°C). Categoría de sobretensión: Cat. III
(IEC60664, EN60664). Aislamiento (durante 1 minuto): 4000 VRMS entre BUS de
comunicación y alimentación. Resistencia dieléctrica: 4000 VRMS durante 1 minuto.
Rechazo al ruido: CMRR 100 dB, 48 a 62 Hz. Compatibilidad electromag. (EMC):
según norma EN61000-6-2 (inmunidad industrial) y EN61000-6-3 (emisión industria
ligera). Descargas electrostáticas: descarga en el aire de 8kV; inmunidad a los cam-
pos electromagnéticos: prueba con corriente: 10V/m de 80 a 2000MHz; prueba sin
corriente: 30V/m de 80 a 2000MHz; transitorios en el circuito de entradas de medida
de intensidad y tensión: 4kV. Inmunidad a las perturbaciones conducidas: 10V/m
de 150KHz a 80MHz. Sobretensión: 2kV en alimentación; supresión radiofrecuencia
según CISPR 22. Conformidad con las normas: seguridad IEC60664, IEC61010-1
EN60664, EN61010-1. Marca: CE. Conexiones: a tornillo. Sección del cable (termina-
les 1, 2, 3 y 4): mín. 2.5 mm2, máx. 6 mm2; par de apriete mín./máx: 0.5 Nm / 1.1 Nm;
otras entradas: 1.5 mm2; par de apriete mín./máx: 0.4 Nm / 0.8 Nm. Caja DIN: dimen-
siones (Al. x An. x P.): 17.5 x 90 x 67.5 mm. Material: nylon PA66, autoextinguible: UL
94 V-0. Montaje: carril DIN. Grado de protección: panel frontal IP40. Conexiones:
IP20. Peso: aprox. 100 g (embalaje incluido). Alimentación: 18 a 260 VCA/CC.
Consumo de potencia: 1VA.
DANSK
< KOMMUNIKATIONSSPECIFIKATIONER
RS485: Masterfunktion. Type, En-drop bidirektionel. 3-leders forbindelser. Maks.
afstand 1000 m. Adressering: (op til 247): selv-registrering af det tilsluttede instrument
nedstrøms på bussen. Bemærk: sørg for at RS485 Modbus-kommunikationsparametre
for måleren sættes til 9600 bps og pariteten til “ingen” med henblik på problemfri kom-
munikation med VMUB. Protokol MODBUS/JBUS (RTU). Baudhastighed: I henhold
til den kommunikationshastighed, der er indstillet i den tilsluttede måler. Dataformat: i
henhold til det tilsluttede instrument. Rammeformat: i henhold til det tilsluttede instru-
ment. Særlig funktioner: ingen. Isolering vha. optokoblere, 4000 VRMS mellem kom-
munikationsport til strømforsyningsenheden. Ingen isolering mellem RS485-port og
M-Bus kommunikationsport.
M-Bus: Slave-funktion. Type, En-drop, bidirektionel. 2-leders forbindelser Primær
adressering (op til 247): svarer til den fysiske RS485-adresse på det tilsluttede instru-
ment nedstrøms på bussen. Sekundær adressering: svarende til den sekundære
adresse (fast, ikke-redigérbar) på det tilsluttede instrument nedstrøms på bussen.
Protokol: M-Bus i henhold til EN13757-3:2013. Baudrate: 300, 2400 eller 9600 bits/s
(gyldig Master M-Bus-kommando kan bruges til ændringer heraf).Dataformat: i henhold
til det tilsluttede instrument. Rammeformat: i henhold til det tilsluttede instrument.
Særlig funktioner: ingen. Isolering vha. optokoblere, 4000 VRMS mellem kommuni-
kationsport til strømforsyningsenheden. Ingen isolering mellem RS485-port og M-Bus
kommunikationsport.
< GENERELLE SPECIFIKATIONER
Driftstemperatur: -25°C til +55°C (-13°F til 131°F) (R.H. fra 0 til 90 % ikke-kondens-
erende @ 40°C). Opbevaringstemperatur: -30 °C til +70°C (-22 °F til 158°F) (relativ
fugtighed < 90 %, ikke-kondenserende ved 40 °C). Overspændingskategori: Kat. III
(IEC60664, EN60664). Isolering (i 1 minut): 4000 VRMS mellem kommunikations-
BUS og strømforsyning. Dielektrisk styrke 4000 VRMS i 1 minut. Støjafvisning:
CMRR 100 dB, 48 til 62 Hz. EMC i henhold til: EN61000-6-2 (Immunitet for indus-
trimiljø) og EN61000-6-3 (Emissionsstandard for letindustrimiljøer). Elektrostatiske
udladninger 8kV luftaftræk; Immunitet til bestrålede elektromagnetiske felter. Test
med indsat strøm: 10V/m 80-2000MHz; test uden indsat strøm: 30V/m 80-2000MHz;
Burst på strøm- og spændingsmålingskreds: 4kV. Immunitet for ledningsbårne
forstyrrelser 10V/m fra 150KHz til 80MHz. Overspænding på strøm- og spænd-
ingsmålingskreds: 2kV; undertrykkelse af radiofrekvens i henhold til CISPR 22.
Standardoverenstemmelse: sikkerhed IEC60664, IEC61010-1 EN60664, EN61010-1.
Godkendelser: CE. Forbindelser: Skruetype. Område for kabeltværsnit (terminal 1,
2, 3 og 4), min. 2,5 mm2, maks. 6 mm2 min./maks. skruers tilspændingsmoment: 0,5
Nm/1,1 Nm Andre terminaler: 1,5 mm2; min./maks. skruers tilspændingsmoment: 0,4
Nm/0,8 Nm. DIN Hus: Dimensioner (BxHxD) 17,5 x 90 x 67,5 mm. Materiale Nylon
PA66, selvslukkende: UL 94 V-0. Montering: DIN-skinne. Beskyttelsesgrad (front)
IP40. Skrueklemmer: IP20. Vægt Ca. 100 g (inklusive indpakning). Strømforsyning:
18 til 260 VAC/DC. Effektforbrug: ≤ 1VA.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CARLO GAVAZZI VMUBM2US1B1C El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario