Jocel JCT007452 Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario
0
CONVETOR | CONVECTOR | CONVECTOR HEATER
COMANDO À DISTÂNCIA E WIFI
MANDO A DISTANCIA Y WIFI
REMOTE CONTROL AND WIFI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
POR FAVOR LEIA ATENTAMENTE
AS INSTRUÇÕES DESTE MANUAL.
GUARDE-O PARA REFERÊNCIA
FUTURA.
POR FAVOR LEA LAS
INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL
DETENIDAMENTE.
GUARDE PARA FUTURAS
REFERENCIAS.
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS
IN THIS MANUAL CAREFULLY.
KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE.
ANDROID
1
INSTRUÇÕES GERAIS
1. Remova a embalagem e certifique-se de o aparelho está intacto. Em caso de dúvida,
não o utilize e contacte o nosso Centro de Apoio Técnico. Os materiais de
embalamento (sacos de plástico, polistireno, agrafos, etc.) devem ser mantidos fora
do alcance das crianças, pois podem ser perigosos.
2. ATENÇÃO:
- O aparelho deve apenas ser utilizado por adultos responsáveis;
- Para a sua própria segurança, crianças e pessoas com capacidades mentais
reduzidas não devem utilizar o aparelho, salvo se sob a supervisão de adultos
responsáveis;
3. Antes de ligar o aparelho, verifique se a classificação do aparelho corresponde à
classificação da fonte de energia.
4. Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve ser substituído pelo fabricante
ou por uma pessoa qualificada, de modo a evitar quaisquer riscos.
5. Este aparelho deve apenas ser utilizado para o fim para o qual foi fabricado, ou seja,
para aquecimento elétrico adicional em compartimentos. Qualquer outra utilização é
considerada inadequada e, portanto, perigosa. O fabricante não se responsabiliza por
quaisquer danos causados pela utilização inadequada, incorreta ou irrazoável.
6. Antes de limpar ou realizar a manutenção do aparelho, desligue-o da rede elétrica,
ao remover a ficha da tomada elétrica ou ao desligar o interruptor do sistema.
7. Se o aparelho estiver avariado e/ou funcionar incorretamente, desligue-o, e não o
modifique. Se o anterior não for cumprido, a segurança do aparelho pode ser
comprometida.
8. Desligue o aparelho e remova a ficha da tomada elétrica, quando o o estiver a
utilizar.
9. A utilização de qualquer aparelho elétrico requer o conhecimento de certas regras
básicas, tais como:
- NÃO utilize o aparelho perto de fontes de água, tais como banheiras, chuveiros
ou piscinas;
- NÃO toque no aparelho com mãos ou pés molhados ou húmidos;
- NÃO deixe o aparelho exposto a agentes atmosféricos.
- NÃO utilize o aparelho na presença de líquidos ou gases potencialmente
inflamáveis ou explosivos.
PORTUGUÊS
ESTE PRODUTO ADEQUA-SE APENAS A ESPAÇOS BEM ISOLADOS E A
UTILIZAÇÃO OCASIONAL.
2
IMPORTANTE!
1. De modo a evitar o sobreaquecimento, é aconselhável desenrolar o cabo de alimentação
em todo o seu comprimento.
2. Verifique se a capacidade elétrica do sistema e das tomadas elétricas são adequadas à
potência máxima indicada na placa de classificação. Em caso de dúvida, contacte um
profissional qualificado.
3. Não deixe o aparelho ligado, quando este não é necessário. Desligue o aparelho da rede
elétrica, após o desligar (quando não estiver em utilização).
4. Não obstrua as aberturas de ventilação e de dissipação de calor.
5. O cabo de alimentação neste aparelho não deve ser substituído pelo utilizador. Se o
cabo estiver danificado ou precisar ser substituído, contacte apenas o pessoal
qualificado.
6. Evite o contacto com o calor, certificando-se de que o cabo não se encontra em frente
de uma grelha de saída de ar quente.
7. Não o utilize perto de banheiras, chuveiros ou lavatórios (distância mínima de 1 metro).
8. Utilize-o numa posição vertical.
9. Mantenha a grelha de sucção limpa.
10. Não utilize o aparelho imediatamente abaixo de uma tomada elétrica fixa.
3
ÍNDICE
INSTRUÇÕES GERAIS………………………………………………………………………..1
ÍNDICE…………………………………………………………………………………………...3
REGRAS DE SEGURANÇA…………………………………………………………………...4
MONTAGEM DOS PÉS………………………………………………………………………..4
FUNCIONAMENTO…………………………………………………………………………….5
INTRODUÇÃO ÀS FUNÇÕES DO PAINEL DE OPERAÇÕES…………………………...5
INTRODUÇÃO ÀS TECLAS DE FUNÇÕES…………………………………………………6
OUTRAS FUNCIONALIDADES……………………………………………………………….8
MANUTENÇÃO…………………………………………………………………………………8
CONECTIVIDADE E WI-FI…………………………………………………………………….8
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS WI-FI…………………………………………………….....9
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DO CONVETOR……………………………………….10
ELIMINAÇÃO CORRETA DO PRODUTO………………………………………………….11
CONDIÇÕES GERAIS DE GARANTIA……………………………………………………..12
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE……………………………………………………..13
4
REGRAS DE SEGURANÇA
AVISO
DE MODO A EVITAR O SOBREAQUECIMENTO, NÃO CUBRA O AQUECEDOR.
1. Algumas peças deste produto podem aquecer bastante e causar queimaduras.
Preste especial atenção na presença de crianças e pessoas vulneráveis.
2. O aquecedor não deve ser colocado imediatamente abaixo de uma tomada.
3. Não utilize este aquecedor perto de banheiras, chuveiros ou piscinas.
4. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não devem ser realizadas por crianças,
salvo se tiverem idade superior a oito anos e sejam supervisionadas.
5. Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance de crianças com idade inferior a
oito anos.
6. Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve ser substituído pelo
fabricante, pelo seu agente de serviço ou por uma pessoa qualificada semelhante,
de modo a evitar um perigo.
7. Crianças com idade inferior a três anos devem ser mantidas afastadas, salvo se
continuamente supervisionadas.
8. Crianças com idades compreendidas entre os três e os oito anos devem apenas
ligar/desligar o aparelho se este estiver colocado ou instalado na sua posição de
funcionamento normal pretendida e se supervisionadas ou instruídas quanto à
utilização do aparelho em segurança e se compreenderem os perigos envolvidos.
9. Crianças com idades compreendidas entre os três e os oito anos não deverão
conectar, regular ou limpar o aparelho ou realizar a manutenção do utilizador.
MONTAGEM DOS PÉS
Antes de utilizar o aquecedor, os pés (fornecidos em separado na embalagem) devem
ser acoplados ao produto. Estes devem ser acoplados à base do aquecedor, utilizando
os oito parafusos (autoroscantes) fornecidos, certificando-se de que estão
corretamente colocados nas extremidades inferiores das molduras laterais do
aquecedor.
5
FUNCIONAMENTO
INTRODUÇÃO ÀS FUNÇÕES DO PAINEL DE OPERAÇÕES
1. Mostrador de nível de aquecimento selecionado
9. Mostrador do tempo de funcionamento
2. Símbolo de “ventoinha”
10. Mostrador da temperatura configurada
3. Símbolo de “proteção contra gelo”
11. Mostrador da temperatura medida
4.
Mostrador de unidade de medida selecionada
12.
Botão de Ligar / Desligar
5. Botão da ventoinha
13. Recetor de infravermelhos do comando à distância
6. Aumentar temperatura
14. Botão de Wi-Fi
7. Reduzir temperatura
15. Botão para selecionar a configuração de calor
8. Botão do temporizador
16. Luz Indicadora de Wi-Fi
Saída de ar
Suporte para comando à
distância
Pega
Interruptor de energia
Sensor de temperatura
Ecrã LCD
Pés
Entrada de ar
Painel de
controlo
6
INTRODUÇÃO ÀS TECLAS DE FUNÇÕES
FUNÇÃO DE LIGAR
Insira a ficha numa tomada elétrica adequada. Após o aparelho se ligar, a placa do
computador emitirá um “clique” e o ecrã mostrará a temperatura ambiente atual e a
temperatura configurada, sendo que outros mostradores não serão revelados. Neste
momento, outras teclas de operações são inválidas, exceto a tecla de Ligar/ Desligar.
Prima a tecla de Ligar/ Desligar para entrar no estado de espera e mostrar
simultaneamente a temperatura ambiente atual e a temperatura configurada.
SOM DE FUNCIONAMENTO
O aparelho emite um “bip” em cada configuração de funcionamento.
CONFIGURAÇÃO DO TEMPORIZADOR E DA TEMPERATURA
1. TEMPORIZADOR
Comece por clicar duas vezes nas teclas de tempo e temperatura. A função de
temperatura é aberta e a temperatura começa a pisca. Prima a tecla “+” ou - para
configurar a temperatura (a temperatura configurada deve ser superior à temperatura
atual). Prima o botão do temporizador: cada vez que o prime, o tempo aumenta em 1
hora. Quando o tempo no temporizador é 24:00, prima o botão do temporizador e a
1. Botão de Ligar/Desligar
2. Botão da Ventoinha
3. Botão de Wi-Fi
4. Aumentar temperatura
5. Botão do Temporizador
6. Botão para selecionar a configuração
de calor
7. Reduzir temperatura
7
função é desligada. Quando a função de temporizador é configurada, a contagem
decrescente do mesmo começa em 5 segundos e, quando o tempo terminar, este entra
em modo de espera.
2. TEMPERATURA
A temperatura interna é demonstrada sempre que o aparelho é ligado. A temperatura
pode ser configurada quando o aparelho está em modo de espera ou a aquecer. Quando
a temperatura ambiente atinge o nível configurado, a potência de alta temperatura para
e a potência de baixa temperatura mantém-se ativa. Quando a temperatura ambiente
está dois graus acima da temperatura configurada, tanto a potência de alta e de baixa
temperatura param de funcionar. O aparelho começará novamente a funcionar apenas
quando a temperatura desde dois graus abaixo da temperatura configurada. A amplitude
de regulação de temperatura é 5°C-37°C.
MODO
Prima “4-mode” (4 modos) para regular a potência de temperatura para baixo 1000W
/ 1300W / 2300W e ANTI CONGELAMENTO.
VENTOINHA
Prima a ventoinha para abrir a tecla. Pode abrir ou desligar a ventoinha (no ecrã, o
ícone da ventoinha é uma ventoinha leve, figura fora do órgão de vento);
MODO ANTI CONGELAMENTO
No modo de espera, se a temperatura ambiente for inferior a C, o aparelho entra
automaticamente no modo de aquecimento alto (2300W). Quando a temperatura
ambiente atinge os 9ºC, o aquecimento é colocado em modo de espera, seguido pela
ciclagem.
OUTRAS FUNCIONALIDADES
ECRÃ LCD DA TEMPERATURA AMBIENTE
O aparelho parará quando a temperatura está dois graus acima da temperatura
configurada.
8
MEMÓRIA
O aparelho retém a mais recente configuração de temperatura na sua memória. Esta
temperatura será demonstrada em cada arranque. Se as configurações de potência
forem diferentes, a reconfiguração de arranque assumirá estas configurações como
as predefinidas.
MANUTENÇÃO
Antes de realizar a limpeza de rotina, desligue o produto e desconecte-o da rede
elétrica. Utilize um pano suave e húmido e não utilize substâncias abrasivas.
Nota: Não submerja qualquer peça do produto em água.
CONECTIVIDADE E WI-FI
Descarregue a aplicação TUYA” do Google Play (Sistema Android) ou APP Store
(Sistema IOS) para dispositivos móveis.
Siga as instruções abaixo para conectar o dispositivo ao seu telemóvel ou tablet:
1. Prima o botão Registar-se. Leia a política de privacidade e prima o botão
Concordo.
2. Insira o número de telefone ou email e então prima o botão Continuar.
3. Um código de 6 dígitos será enviado para o seu número de telefone ou email que
registou. Insira o código de 6 dígitos em Código de Verificação.
4. Após verificação, configure a sua própria palavra-passe em Configurar Palavra-
Passe e clique no botão Pronto e, em seguida, no botão Adicionar Casa.
5. Após criar um Nome da Casa, configure a sua localização ao arrastar o rato para
Localização e selecione a localização do dispositivo na sua casa. Em seguida,
clique em Pronto e Adicionar Dispositivo. Na opção “Adicionar
Manualmente”, clique na categoria “Pequenos Electrodomésticos” e selecione
“Aquecedor (Wifi)”.
6. Em seguida, ligue o interruptor principal de LIGAR/DESLIGAR na lateral do
dispositivo. Prima a tecla de Wi-Fi durante 1 segundo até o alarme ser libertado.
O indicador LED de Wi-Fi pisca lentamente, indicando que entrou no modo de
distribuição.
7. Abra a aplicação para entrar na rede e clique em Confirmar que o indicador pisca
rapidamente, selecione a rede Wi-Fi, insira a palavra-passe do Wi-Fi e clique no
botão Confirmar;
9
O ecrã LCD indica “AP0x” (0~4) durante o processo de distribuição. Quando indicar
“AP04”, tal significa que a rede está configurada e, em simultâneo, o alarme emite
três sons;
8. Após a distribuição de rede estar concluída, a aplicação pode ser utilizada para
alcançar a mesma função de controlo do painel ou controlo remoto. Quando o
dispositivo for adicionado com sucesso, clique no botão Pronto.
*Certifique-se de que o seu telemóvel e o dispositivo estão o mais próximos
possível do seu router.*
Nota: Remoção da rede de Wi-Fi: prima a “tecla de Wi-Fi” durante 5 segundos até a luz
LED de Wi-Fi piscar, indicando que entrou no modo de remoção de rede. Quando
concluído, o alarme emitirá um som.
9. Clique no botão Alterar para entrar no painel de controlo do dispositivo, para o
ligar/desligar. Quando o dispositivo está LIGADO, o ecrã mostra a temperatura
atual e a temperatura configurada. Uma temperatura desejada entre 5 37º C pode
ser ajustada ao premir os botões “+” e “-.
10. Pode clicar no botão “MODO” para selecionar entre o modo automático e o modo
anti congelamento.
11. Clique no botão “LEVEL” para escolher entre três configurações de calor (1000W
/ 1300W / 2300W).
Clique em “TEMPORIZADOR DE CONTAGEM DECRESCENTE” para configurar
o temporizador entre 1 e 24 horas.
12. Clique em “CONFIGURAÇÕES” para ligar/desligar a ventoinha turbo.
13. O utilizador deve selecionar, manualmente, a configuração de aquecimento pela
primeira vez. “Auto 2300W” é o programa predefinido. Clique no botão “LEVEL”
para escolher entre três configurações de calor (1000W/1300W/2300W) para
colocar o aparelho em funcionamento.
14. Clique no símbolo e escolha “PARTILHA DE DISPOSITIVO” de modo a
partilhar o dispositivo e permitir que outros membros da sua família tenham
acesso ao dispositivo e o possam utilizar. Clique “ADICIONAR PARTILHA” e insira
o número de telemóvel ou email do novo membro.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DE WI-FI
MODELO: JCT007452)
NORMA: IEEE 802.11 b/g/n
TIPO DE ANTENA: Antena omnidirecional externa e Antena PCB, Antena PBC FRIST
FREQUÊNCIA DE WI-FI: 2,4GHz
10
POTÊNCIA TRANSMITIDA MÁXIMA: 20dBm máx
DIMENSÃO: 42,6 x 31 x 9,1 (mm)
TEMPERATURA DE FUNCIONAMENTO: -20°C~85ºC
HUMIDADE DE FUNCIONAMENTO: 10%~85%
POTÊNCIA DE ENTRADA: DC 5V/300Ma
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DO CONVETOR
Modelo
JCT007452
TENSÃO NOMINAL
AC220-240V/50/60Hz
POTÊNCIA
2300W
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DO CONVETOR
Número do Modelo:
JCT007452
Artigo
mbolo
Valor
Unidade
Artigo
Unidade
Saída de calor
Tipo de entrada de calor, para armazenamento
elétrico, apenas aquecedores de espaço (selecionar
um)
Saída de
calor nominal
P
nom
2,0- 2,3
kW
Controlo de calor manual, com termóstato
integrado
não
Saída de calor
mínima
(indicativa)
P
min
1,0
kW
Controlo de calor manual com feedback
de temperatura ambiente e/ou exterior
não
Saída de calor
contínua
máxima
P
max,c
2,0- 2,3
kW
Controlo de calor eletrónico com feedback
de temperatura ambiente e/ou exterior
não
Consumo
energético
complementar
Saída de calor assistida por ventoinha
sim
Na saída de
calor
nominal
el
max
N/A
kW
Tipo de saída de calor / controlo de temperatura
ambiente (selecionar um)
Na saída de
calor máxima
el
min
N/A
kW
Saída de calor de fase única, sem
controlo de temperatura ambiente
não
Em modo de
espera
el
SB
0,00043
kW
Duas ou mais saídas manuais, sem
controlo de temperatura ambiente
não
Com controlo mecânico de temperatura
ambiente por termóstato
não
11
Com controlo eletrónico de temperatura
ambiente
não
Com controlo eletrónico de temperatura
ambiente mais temporizador diário
sim
Com controlo de temperatura eletrónico
mais temporizador semanal
não
Outras opções de controlo (múltiplas seleções
possíveis)
Controlo de temperatura ambiente com
deteção de presença
não
Controlo de temperatura ambiente com
detão de janela aberta
não
Com opção de controlo à distância
não
Com controlo de arranque adaptativo
sim
Com limitação de tempo de
funcionamento
não
Com sensor dempada preta
não
Dados de
contacto
Rua dos 5 Caminhos, nº516 | 4780-382 Argemil Santo Tirso | Porto, Portugal | Tef: 252910350
ELIMINAÇÃO CORRETA DO PRODUTO
No final da sua vida útil, o produto não deve ser descartado como
resíduos urbanos. Este deve ser levado para um centro de recolha de
resíduos diferenciados de uma autoridade local especial ou para um
distribuidor que forneça este serviço. O descarte de um
eletrodoméstico em separado evita possíveis consequências negativas
para o ambiente e para a saúde, derivadas do descarte inadequado.
Desta forma, permite que os seus materiais constituintes sejam
recuperados para obter significativas poupanças de energia e
recursos. Como lembrete da necessidade de descarte de
eletrodomésticos em separado, o produto é marcado com uma cruz
sobre um caixote do lixo de rodas.
12
CONDIÇÕES GERAIS DE GARANTIA
1. A Garantia só é válida mediante apresentação da fatura de compra do produto.
2. Esta GARANTIA limita-se exclusivamente à substituição de peças ineficazes por
defeito de fabrico.
3. A eliminação das rias avarias do âmbito da garantia é feita por reparação ou
substituição de peças defeituosas, conforme critério dos nossos serviços técnicos. As
peças defeituosas são da nossa propriedade.
4. Não são abrangidos pela garantia danos causados por transporte, negligência ou
deficiente utilização, montagem ou instalações impróprias, bem como influências
exteriores como sejam: descargas atmosféricas ou elétricas, inundações, humidades,
etc.
5. Perdem garantia, todos os aparelhos que não estejam a ser utilizados de acordo com
as instruções, ou ligadas a REDES DE ALIMENTAÇÃO, que garantem uma tensão
constante de 220/240V.
6. A Garantia não abrange indemnizações por danos pessoais ou materiais
causados direta ou indiretamente, seja a que título for.
7. Esta garantia cessa no momento em que se constate terem sido efetuadas
reparações, alterações ou quaisquer intervenções por pessoa não autorizada pela
JOCEL.
A GARANTIA CADUCA
1. Caso o aparelho não tenha sido instalado por um Técnico Credenciado
2. Excedido o prazo de 2 anos para a Linha Doméstica e 6 meses Linha Hotelaria, a
Garantia caduca e a Assistência serão efetuadas debitando as despesas inerentes à
mão-de-obra, consoante as tarifas vigentes.
3. Com a modificação ou desaparecimento da chapa de identificação do aparelho.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Para solicitar a assistência técnica, os nossos serviços estão disponíveis através
dos seguintes contactos:
Telef. 00 351 252 910 351
Fax: 00 351 252 910 367
http://www.jocel.pt
13
SEDE:
Rua Alto do Curro, n.º 280
4770-569 S. COSME DO VALE
V.N. de FAMALICÃO
Telef: 252 910 350/2
Fax: 252 910 368/9
email: jocel@jocel.pt
http://www.jocel.pt
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos sobre nossa própria responsabilidade que o aparelho abaixo indicado
Aparelho: CONVETOR
Marca JOCEL
Modelo JCT007452
Está em conformidade com as seguintes diretivas europeias e normas de aplicação:
Baixa Tensão 2014/35/EU EN 60335-2-30:2009+A11:2012
EN 60335 1:2012+AC:2014+
A11:2004+A13:2017+A1:2019+
A14:2019+A2:2019
EN 62233:2008
Compatibilidade Eletromagnética 2014/30/EU EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Diretiva (RED) 2014/53/EU EN 300 328 V2.1.1:2016
EN 301 489-1 V2.2.1:2019
EN 301 489-17 V3.2.0:2017
EN 61010-1: 2010
EN 62311:2008
País de Proveniência: R.P.C
14
INSTRUCCIONES GENERALES
1. Retire el embalaje y asegúrese de que el aparato esté intacto. En caso de duda, no
lo utilice y póngase en contacto con nuestro Centro de Asistencia Técnica. Los
materiales de embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, grapas, etc.) deben
mantenerse fuera del alcance de los niños, ya que pueden ser peligrosos.
2. PRECAUCIÓN:
- El aparato sólo debe ser utilizado por adultos responsables;
- Por su propia seguridad, los niños y las personas con capacidades mentales
reducidas no deben utilizar el aparato si no es bajo la supervisión de adultos
responsables;
3. Antes de conectar el aparato, compruebe que la potencia del aparato corresponda
con la potencia de la red eléctrica.
4. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o, en su
defecto, por una persona calificada para evitar cualquier riesgo.
5. Este aparato sólo debe utilizarse para el fin para el que ha sido fabricado, es decir,
para la calefacción eléctrica adicional de las habitaciones. Cualquier otro uso se
considera inadecuado y, por tanto, peligroso. El fabricante no se hace responsable
de los daños causados por un uso inadecuado, incorrecto o no razonable.
6. Antes de limpiar o realizar el mantenimiento del aparato, desconéctelo de la red
eléctrica retirando el enchufe de la toma de corriente o apagando el interruptor del
sistema.
7. Si el aparato está defectuoso y/o funciona incorrectamente, apáguelo sin manipularlo.
Si no se tiene en cuenta lo anterior, la seguridad del aparato puede verse
comprometida.
8. Apague el aparato y retire el enchufe de la red eléctrica cuando no lo utilice.
9. El uso de cualquier aparato eléctrico exige el conocimiento de algunas normas
básicas, como:
- NO utilice el aparato cerca de fuentes de agua como baños, duchas o piscinas
- NO toque el aparato con las manos o los pies mojados o húmedos
- NO deje el aparato expuesto a los agentes atmosféricos
- NO utilice el aparato en presencia de líquidos o gases potencialmente inflamables
o explosivos.
ESPAÑOL
ESTE PRODUCTO ES ADECUADO SÓLO PARA ESPACIOS BIEN AISLADOS O
PARA USO OCASIONAL
15
¡IMPORTANTE!
1. Para evitar el sobrecalentamiento, es aconsejable desenrollar toda la longitud del
cable de alimentación.
2. Compruebe que la capacidad eléctrica de la instalación y las tomas de corriente
son adecuadas para la potencia máxima indicada en la placa. En caso de duda,
póngase en contacto con un profesional calificado.
3. No deje el aparato enchufado cuando no lo necesite. Desenchufe el aparato de la
red eléctrica después de haberlo apagado cuando no lo utilice.
4. No obstruya las aberturas de ventilación o de dispersión del calor.
5. El cable de alimentación de este aparato no debe ser sustituido por el usuario. Si el
cable está dañado o debe ser sustituido, póngase en contacto únicamente con
personal calificado.
6. Evite el contacto con el calor, comprobando que el cable no está colocado delante
de la rejilla de salida de aire caliente.
7. No utilizar cerca de bañeras, duchas o lavabos (distancia mínima de 1 metro).
8. Utilizar en posición vertical.
9. Mantenga limpia la rejilla de ventilación.
10. No utilice el aparato justo debajo de una toma de corriente fija.
16
ÍNDICE
INSTRUCCIONES GENERALES……………………………………………………………14
ÍNDICE………………………………………………………………………………………….16
REGLAS DE SEGURIDAD………………………………………………..………………….17
MONTAJE DE PIES………………………………………………………...…………………17
FUNCIONAMIENTO…………………………………………………………………………..18
INTRODUCCIÓN A LAS FUNCIONES DEL PANEL DE OPERACIONES……………..18
INTRODUCCIÓN A LAS TECLAS DE FUNCIÓN………………………………………….19
OTRAS FUNCIONES…………………………………………………………………………20
MANTENIMIENTO…………………………………………………………………………….21
CONECTIVIDAD Y WI-FI……………………………………………………………………..21
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE WI-FI……………………………………………….22
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL CONVECTOR...………………………………...23
ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO……………………………………………24
CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA…………………………………………….25
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD………………………………………………………26
17
REGLAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
PARA EVITAR EL SOBRECALENTAMIENTO, NO CUBRA EL CALENTADOR
1. Algunas partes de este producto pueden calentarse mucho y causar quemaduras.
Hay que prestar especial atención cuando haya niños y personas vulnerables.
2. El calentador no debe estar situado justo debajo de una toma de corriente.
3. No utilice este calentador en las inmediaciones de un baño, una ducha o una
piscina.
4. La limpieza y el mantenimiento de los usuarios no deben ser realizados por niños,
a menos que sean mayores de 8 años y estén supervisados.
5. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
6. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o su
agente de servicio o una persona con cualificación similar para evitar un peligro.
7. Los niños menores de 3 os deben mantenerse alejados a menos que estén
continuamente supervisados.
8. Los niños a partir de 3 años y menores de 8 lo podrán encender y apagar el
aparato siempre que éste haya sido colocado o instalado en su posición de
funcionamiento normal prevista, y se les haya supervisado o instruido sobre el uso
del aparato de forma segura y comprendan los peligros que conlleva.
9. Los niños a partir de 3 años y menores de 8 no podrán enchufar, regular y limpiar
el aparato ni realizar el mantenimiento del usuario.
MONTAJE DE PIES
Antes de utilizar el calentador, los piessuministrados por separado
en el cartón),deben ser instalados en la unidad. Estos deben ser
fijados a la base del calentador utilizando los 8 tornillos
(autorroscantes) proporcionados, asegurándose de que están
situados correctamente en los extremos inferiores de las molduras
laterales del calentador.
18
FUNCIONAMIENTO
INTRODUCCIÓN A LAS FUNCIONES DEL PANEL DE OPERACIONES
1. Indicación del nivel de calefacción seleccionado
9. Visualización del tiempo de funcionamiento
2. Símbolo de “ventilador
10. Visualización de la temperatura ajustada
3. Símbolo de “protección contra las heladas”
11. Visualización de la temperatura medida
4.
Visualización de unidad de medida seleccionada
12.
Botón de Encender / Apagar
5. Botón del ventilador
13. Receptor de infrarrojos para el mando a distancia
6. Aumentar la temperatura
14. Botón de Wi-Fi
7. Reducir la temperatura
15. Botón para seleccionar el ajuste de calor
8. Botón del temporizador
16. Indicador luminoso de Wi-Fi
Salida de aire
Soporte de control remoto
Asa
Interruptor de
alimentación
Sensor de
temperatura
Pantalla
LCD
Pie
Entrada de
aire
Panel de
control
19
INTRODUCCIÓN A LAS TECLAS DE FUNCIÓN
ENCENDER
Inserte el enchufe en una toma de corriente adecuada. Después de conectar la
alimentación, la placa del ordenador emite un "clic", la pantalla muestra la
temperatura ambiente actual y la temperatura ajustada, y no se muestran otras
pantallas. En este momento, las demás operaciones de los botones no son
válidas, excepto el botón On\Off (Encendido/Apagado);
Pulse el botón On\Off (Encendido/Apagado) una vez para entrar en el estado de
espera y mostrar la temperatura ambiente actual y la temperatura establecida al
mismo tiempo.
SONIDO DE FUNCIONAMIENTO
El aparato emite un pitido con cada ajuste de funcionamiento.
AJUSTE DEL TIEMPO Y LA TEMPERATURA
1. TEMPORIZADOR
Primero pulse los botones de hora y temperatura dos veces, la función de
temperatura aparece, la temperatura empieza a parpadear, Pulse la tecla "+" o "-"
para ajustar la temperatura (la temperatura ajustada debe ser mayor que la
temperatura actual. Pulse el botón del temporizador, cada vez el tiempo aumenta 1
hora, cuando el tiempo del temporizador es 24:00, pulse el botón del temporizador
4. Botón de On\Off (Encendido/Apagado)
5. Botón del ventilador
6. Botón de Wi-Fi
7. Botón para aumentar la temperatura
1. Botón del temporizador
2. Botón para seleccionar el ajuste de calor
3. Botón para reducir la temperatura
20
y entonces la función se apaga, cuando la función del temporizador está ajustada,
la cuenta atrás del temporizador empieza en 5 segundos, y después de que el
temporizador termine, entra en modo de espera;
2. TEMPERATURA
La temperatura interna se muestra cada vez que se pone en marcha el aparato. La
temperatura puede ajustarse cuando el aparato está en espera o en calefacción.
Cuando la temperatura ambiente alcanza el nivel ajustado, la potencia de alta
temperatura se detiene y la de baja temperatura permanece activa. Cuando la
temperatura ambiente supera en 2 grados la temperatura ajustada, tanto la potencia
de alta como la de baja temperatura dejan de funcionar. La máquina comenzará a
funcionar nuevamente cuando la temperatura disminuya 2 grados con respecto a la
temperatura establecida. El rango de regulación de la temperatura es de 5°C-37°C.
MODO
Pulse el botón "4-mode" para regular la potencia de la temperatura baja 1000W
/1300W/2300W/ANTI-FROST.
VENTILADOR
Pulse el ventilador para abrir la clave, puede abrir el ventilador o apagar el
ventilador (en la pantalla el icono del ventilador es la luz del ventilador, la figura
del órgano del viento);
EN MODO ANTICONGELANTE
En el modo de espera, la temperatura ambiente es inferior a 5°C, y entra
automáticamente en el modo de calefacción de alto grado (2300W). Cuando la
temperatura ambiente alcanza los 9°C, la calefacción se apaga para pasar al
modo de espera, seguido de un ciclo.
OTRAS FUNCIONES
VISUALIZACIÓN DE LA TEMPERATURA AMBIENTE EN LA PANTALLA LCD:
El aparato se detendrá cuando la temperatura supere los 2 grados con respecto
a la temperatura programada.
21
Memoria
El aparato puede guardar en su memoria el último ajuste de temperatura. Esta
temperatura se mostrará en cada puesta en marcha. Si los ajustes de energía son
diferentes, el restablecimiento de la puesta en marcha irá a los ajustes por defecto.
MANTENIMIENTO
Antes de realizar la limpieza rutinaria, apague el aparato y desconecte la fuente
alimentación principal. Utilice únicamente un paño suave y húmedo y no utilice
sustancias abrasivas.
Nota: No sumerja ninguna parte del producto en agua.
CONECTIVIDAD Y WI-FI
Descargue la App TUYA desde Google Play (Sistema Andoid) o APP Store (Sistema
IOS) PARA DISPOSITIVOS MÓVILES
Siga las siguientes instrucciones para conectar el dispositivo con su teléfono móvil o
tableta:
1. Pulse el botón "Registro". Lea las políticas de privacidad y pulse el botón
"Aceptar".
2. Introduzca su número de móvil o correo electrónico y pulse el botón "Continuar".
3. Se le enviará un código de 6 dígitos al número de móvil o al correo electrónico que
haya registrado. Introduzca el código de 6 dígitos en "Código de Verificación".
4. Una vez verificado, establezca su propia contraseña en "Establecer Contraseña"
y haga clic en el botón "Hecho", luego haga clic en el botón "Agregar casa".
5. Después de crear el "Nombre de la casa", establezca su ubicación arrastrando el
ratón en "Ubicación", también seleccione la ubicación del dispositivo en su casa y
haga clic en "HECHO" y posteriormente haga clic en "Añadir dispositivo". En la
opción “Agregar manualmente”, haga clic en la categoría “Pequeños
Electrodomésticos” y seleccione “Calentador (Wifi)”.
6. A continuación, encienda el interruptor principal ON/OFF
(ENCENDIDO/APAGADO) en el lateral del dispositivo. Pulse el botón “Wi-Fi"
durante 1 segundo hasta que se libere el aviso del timbre. El Wi-Fi indica que el LED
parpadea lentamente, lo que indica que ha entrado en el modo de distribución.
7. Abra la aplicación para entrar en la red y haga clic en "Confirmar indicador que
parpadea rápidamente", seleccione la red Wi-Fi, introduzca la contraseña de Wi-Fi
y haga clic en el botón "Confirmar".
22
La pantalla LCD indica "AP0x"(0~4) durante el proceso de distribución. Cuando
indica "AP04", está equipado con una red OK, y al mismo tiempo, el zumbador indica
3 sonidos;
8. Una vez completada la red de distribución, la aplicación puede utilizarse para
conseguir la misma función de control que el panel o el mando a distancia. Cuando
el dispositivo se haya añadido correctamente, haga clic en el botón "Hecho".
* Asegúrese de que el teléfono y el dispositivo estén lo más cerca posible del
router.*
Nota: Despeje de la red Wi-Fi: pulse el botón "Wi-Fi" durante 5 segundos hasta que el
LED del Wi-Fi parpadee, indicando que ha entrado en el modo de despeje de la red. La
red se ha completado, y el zumbador emite 1 sonido.
9. Pulse el botón "Interruptor" para entrar en el panel de control del aparato para
encender/ apagar. Cuando el aparato está encendido, la pantalla muestra la
temperatura actual y la temperatura de ajuste. Se puede ajustar una temperatura
deseada de 5 a 37 °C pulsando el botón "+" o "-".
10. Puede pulsar el botón "MODO" para seleccionar entre el modo automático y el
modo anticongelante.
11. Haga clic en el botón "Nivel", para elegir entre 3 ajustes de calor (1000W / 1300W/
2300W).
12. Haga clic en "Temporizador de cuenta atrás" para ajustar el temporizador de 1 a
24 horas.
13. Haz clic en "Ajustes" para activar/desactivar el ventilador turbo.
14. El usuario tiene que seleccionar manualmente el ajuste de la calefacción por
primera vez. ¡"Auto 2300W" es la pantalla del programa por defecto, debe hacer clic
en el botón "nivel", para elegir entre los 3 ajustes de calor (1000W/ 1300W/ 2300W)
de la unidad de trabajo!
15. Haga clic en el símbolo y seleccione "Compartir dispositivo" para
compartir el dispositivo y permitir que otros miembros de su familia tengan
acceso al mismo y lo utilicen. Haga clic en "Añadir uso compartido" e
introduzca el número de teléfono móvil o el correo electrónico del nuevo miembro.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE WI-FI
Modelo: JCT007452
Norma: IEEE 802.11 b/g/n
Tipo de antena: Antena omnidireccional externa y antena PCB, antena PCB FRIST
Frecuencia WIFI: 2.4GHz
23
Potencia máxima transmitida: 20dBm Max
Dimensión: 42,6 x 31 x 9,1(mm)
Temperatura de funcionamiento: -20°C~85ºC
Humedad de funcionamiento: 10%~85%.
Entrada de alimentación: DC 5V/300Ma
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONVECTOR
Modelo
JCT007452
VOLTAJE NOMINAL
AC220-240V/50/60Hz
POTENCIA
2300W
Número de modelo: JCT
007452
Artículo
Símbolo
Valor
Unidad
Artículo
Unidad
Potencia calorífica
Tipo de entrada de calor, para el almacenamiento
eléctrico local
sólo calentadores (seleccione uno)
Potencia
calorífica
nominal
P
nom
2.0 - 2.3
kW
Control manual de la carga térmica,
con termostato integrado
no
Potencia
calorífica
mínima
(indicativa)
P
min
1.0
kW
Control manual de la carga
térmica con retroalimentación de
la temperatura ambiente y/o
exterior.
no
Potencia
calorífica
máxima
continua
P
max,c
2.0 - 2.3
kW
Control electrónico de la carga
térmica con retroalimentación de la
temperatura ambiente y/o exterior.
no
Consumo de
electricidad
auxiliar
Potencia calorífica asistida por
ventilador
Con la
potencia
calorífica
nominal
el
max
N/A
kW
Tipo de control de la potencia calorífica/
temperatura ambiente (seleccione uno)
Con una
potencia
el
min
N/A
kW
Salida de calor de una etapa, sin
control de la temperatura
ambiente.
no
24
calorífica
mínima
En modo de
espera
el
SB
0.00043
kW
Dos o s etapas manuales, sin
control de la temperatura
ambiente.
no
Con control de la temperatura
ambiente mediante termostato
menico.
no
Con control electrónico de la
temperatura ambiente.
no
Con control electrónico de la
temperatura ambiente y
temporizador diario.
Con control electrónico de la
temperatura y temporizador
semanal.
no
Otras opciones de control (selección múltiple
posibles)
Control de la temperatura
ambiente con detección de
presencia.
no
Control de la temperatura ambiente
con deteccn de ventanas abiertas.
no
Con opcn de control de distancia.
no
Con control de arranque
adaptativo.
Con limitación del tiempo de
trabajo.
no
Con sensor de bombilla negra.
no
Datos de
contacto
Rua dos 5 Caminhos, nº516 | 4780-382 Argemil Santo Tirso | Porto, Portugal | Tef: 252910350
ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO
Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse como residuo
doméstico. Debe llevarse a un centro de recogida diferenciada de
residuos de la administración local o a un distribuidor que preste este
servicio. La eliminación por separado de un electrodoméstico evita
posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud,
derivadas de una eliminación inadecuada y permite recuperar los
materiales que lo componen para obtener un importante ahorro de energía
y recursos. Como recordatorio de la necesidad de desechar los
electrodomésticos por separado, el producto está marcado con un cubo
de basura con ruedas tachado.
25
CONDICIONES GENERALES DE GARANTIA
1. La garantía es válida sólo a la presentación de la factura de compra del producto.
2. Esta garantía se limita exclusivamente a las piezas de repuesto ineficaz debido a
defectos de fabricación.
3. La eliminación de varias fallas en garantía se realiza para la reparación o el reemplazo
de piezas defectuosas, de acuerdo a la discreción de nuestros servicios técnicos. Las
piezas defectuosas son de nuestra propiedad.
4. No están cubiertos por la garantía los daños causados durante el transporte,
negligencia o mal uso, montaje o instalación incorrecta, así como las influencias
externas, tales como: rayos atmosféricos o eléctricos, inundaciones, humedad, etc.
5. Pierden la garantía todos los aparatos que no están a ser utilizados de acuerdo a las
instrucciones o conectadas a las REDES DE AEREAS DE ALIMENTACIÓN, que no
garantizan una tensión constante de 220/240V.
6. La garantía no cubre lesiones personales o daños causados directa o indirectamente.
7. Esta garantía termina cuando se descubre que han sido sometidas a reparaciones,
reformas o intervenciones por cualquier persona no autorizada por JOCEL.
LA GARANTIA TERMINA
1. Con la modificación o desaparecimiento de la placa de identificación del aparato.
2. Superado el período de 2 años para la línea doméstica e 6 meses para la hostelaria,
la garantía expira y la asistencia técnica se hará mediante adeudo en los costos de
mano de obra en función de las tajas vigentes.
3. Con la modificación o desaparecimiento de la placa de identificación del aparato.
ASISTENCIA TÉCNICA:
Para pedir asistencia técnica de vuestros aparatos, nuestros servicios están disponibles
a través de los siguientes contactos:
Telef. 914 879 573
http://www.jocel.es
26
SEDE:
Rua Alto do Curro, n.º 280
4770-569 S. COSME DO VALE
V.N. de FAMALICÃO
Telef: 252 910 350/2
Fax: 252 910 368/9
email: jocel@jocel.pt
http://www.jocel.pt
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el aparato abajo:
Aparato CONVECTOR
Marca JOCEL
Modelo JCT007452
Cumple con las siguientes directivas europeas y normas de aplicación.
Baja Voltaje 2014/35/EU EN 60335-2-30:2009+A11:2012
EN 60335 1:2012+AC:2014+
A11:2004+A13:2017+A1:2019+
A14:2019+A2:2019
EN 62233:2008
Compatibilidad Electromagnética 2014/30/EU EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Directiva de Equipos Radioeléctricos 2014/53/EU EN 300 328 V2.1.1:2016
EN 301 489-1 V2.2.1:2019
EN 301 489-17 V3.2.0:2017
EN 61010-1: 2010
EN 62311:2008
País de Origen:R.P.C.
27
GENERAL INSTRUCTIONS
1. Remove the packaging and make sure that the appliance is intact. If in doubt, do not
use it and contact our Technical Assistance Centre. Packaging materials (plastic bags,
polystyrene, staples etc.) must be kept out of the reach of children as they could be
hazardous.
2. CAUTION:
- The appliance must only be used by responsible adults;
- For their own safety, children and persons with reduced mental capacities must
not use the appliance unless under the supervision of responsible adults;
3. Before connecting the appliance, check that the appliance rating corresponds to the
mains rating.
4. If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or otherwise
by a qualified person in order to prevent any risk.
5. This appliance must only be used for the purpose for which it has been manufactured,
i.e., for additional electrical heating in rooms. Any other use is considered improper
and therefore dangerous. The manufacturer is not responsible for any damage caused
by improper, incorrect or unreasonable use.
6. Before cleaning or carrying out maintenance on the appliance, disconnect it from the
electrical mains by removing the plug from the electrical outlet or by switching off the
system switch.
7. If the appliance is faulty and/or operating incorrectly, switch it off without tampering
with it. If the above is disregarded, the safety of the appliance may be compromised.
8. Switch off the appliance and remove the plug from the electrical outlet when not in
use.
9. The use of any electrical appliance calls for the awareness of some basic rules, such
as:
- DO NOT use the appliance near sources of water such as baths, showers or
swimming pools
- DO NOT touch the appliance with wet or damp hands or feet
- DO NOT leave the appliance exposed to atmospheric agents
- DO NOT use the appliance in the presence of potentially flammable or explosive
liquids or gases.
THIS PRODUCT IS ONLY SUITABLE FOR WELL INSULATED SPACES OR
OCCASIONAL USE.
ENGLISH
28
IMPORTANT
1. In order to avoid overheating, it is advisable to unwind the entire length of the power
cord.
2. Check that the electric capacity of the system and the power outlets are adequate for
the maximum power stated on the plate. If in doubt, please contact a qualified
professional.
3. Do not leave the appliance plugged in when not required. Unplug the appliance from
the mains after having switched it off when not in use.
4. Do not obstruct the ventilation or heat dispersion openings.
5. The power cord on this appliance must not be replaced by the user. If the cord is
damaged or requires replacement, contact qualified personnel only.
6. Avoid the hot contact, checking that the cord is not placed in front of the hot air outlet
grille.
7. Do not use near bathtubs, showers or basins (minimum distance 1 metre).
8. Use in an upright position.
9. Keep the suction grille clean.
10. Do not use the appliance immediately below a fixed power outlet.
29
INDEX
GENERAL INSTRUCTIONS ..........................................................................................27
INDEX.............................................................................................................................29
SAFETY RULES ............................................................................................................30
FEET ASSEMBLY ..........................................................................................................30
FUNCTIONING ..............................................................................................................31
INTRODUCTION TO THE OPERATIONS PANEL FUNCTIONS…………………………31
INTRODUCTION TO THE FUNCTION KEYS………………………………………………32
OTHER FEATURES…………………………………………………………………………..34
MAINTENANCE .............................................................................................................34
CONNECTIVITY AND WI-FI………………………………………………………………….34
TECHNICAL SPECIFICATIONS OF THE HEATING CONVECTOR…………………….36
CORRECT ELIMINATION OF THE PRODUCT…………………………………………….37
GENERAL WARRANTY CONDITIONS .........................................................................38
DECLARATION OF CONFORMITY ...............................................................................39
30
SAFETY RULES
WARNING
IN ORDER TO AVOID OVERHEATING, DO NOT COVER THE HEATER.
1. Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention
has to be given where children and vulnerable people are present.
2. The heater must not be located immediately below a socket-outlet.
3. Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a
swimming pool.
4. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older
than 8 and supervised.
5. Keep the appliance and its cord out of reach for the children less than 8 years.
6. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
7. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
8. Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance
which provided that it has been placed or installed in its intended normal operating
position, and they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
9. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean
the appliance or perform user maintenance.
FOOT ASSEMBLY
Before using the heater, the feetsupplied separately in the cartoonmust be fitted to
the unit. These are to be attached to the base of the heater using the 8 self-tapping screws
providedtaking care to ensure that they are located correctly in the bottom ends of the
heater side moldings.
31
FUNCTIONING
INTRODUCTION TO THE OPERATIONS PANEL FUNCTIONS
1. Selected heating level display
9. Running time display
2. "Fan" symbol
10. Set temperature display
3. "Frost protection" symbol
11. Measured temperature display
4.
Selected unit of measurement display
12.
On/Off button
5. Fan button
13. Infrared receiver for remote control
6. Increase temperature
14. Wi-Fi button
7. Reduce temperature
15. Button for selecting the heat setting
8. Timer button
16. Wi-Fi indicator lamp
32
INTRODUCTION TO THE FUNCTION KEYS
POWER FUNCTION
Insert the plug in a suitable power socket. After the power is turned on,
the computer board emits a “click” sound, the screen displays the current
room temperature and the set temperature, and other displays are not
displayed. At this time, other key operations are invalid except the ON\Off
key.
Press the On\Off key once to enter the standby state and display the
current room temperature and set temperature at the same time;
OPERATING SOUND
The appliance emits a beep upon each operation setting.
1. On/Off button
2. Fan button
3. Wi-Fi button
4. Increase temperature
5. Timer button
6. Button for selecting the heat setting
7. Reduce temperature
33
TIMING AND TEMPERATURE SETTING
1. TIMER
First click on the time and temperature keys two times, the temperature
function is open, the temperature began to flicker, Press "+" or "-" key to set
the temperature (set temperature must be greater than the current
temperature)Press the timer button, each time the time is increased by 1
hour, when the timer time is 24:00, press the timer button, then the function
is turned off, when the timer function is set, the timer countdown starts in 5
seconds, and after the timer is over, it enters standby mode;
2. TEMPERATURE
Internal temperature is displayed every time the appliance is started up. The
temperature can be set when the appliance is in stand-by or heating. When
the room temperature reaches the set level, the high temperature power
stops and the low temperature power remains active. When room
temperature is 2 degrees over the set temperature, both the high and lower
temperature powers will stop operating. The machine will begin operating
again only when temperature decreases 2 degrees with respect to the set
temperature. The temperature regulation range is 5°C-37°C.
MODE
Press “4-mode” to regulate low 1000W /1300W/2300W/ANTI-FROST
temperature power.
FAN
Press the fan to open the key, you can open the fan or turn off the fan (on
the screen fan icon is light fan, Figure off the wind organ);
ANTI-FROST MODE
In the standby mode, the room temperature is lower than 5°C, and
automatically enters the High-grade (2300W) heating mode. When the
room temperature reaches 9°C, the heating is turned off to standby,
followed by cycling.
34
OTHER FEATURES
LCD ROOM TEMPERATURE DISPLAY
The appliance will stop when the temperature exceeds 2 degrees with respect to the
set temperature.
MEMORY
The appliance can hold the last temperature setting in its memory. This temperature
will be shown at each start-up. If the power settings were different, start-up reset will
go to those set as default.
MAINTENANCE
Before carrying out routine cleaning, switch off the product and disconnect main
power. Use a soft, damp cloth only and do not use abrasive substances.
Note: Do not submerge any part of the product in the water.
CONNECTIVITY AND WI-FI
Download “TUYA” application from Google Play (Android system) or APP Store (IOS
system) for mobile devices.
Follow the instructions below to connect the device to your mobile phone or tablet:
1. Press “Register” button. Read privacy policy and press “Agree” button.
2. Please enter mobile number or email, then press “Continue” button.
3. A 6-digits code will be sent to your mobile number or email which you registered.
Enter 6-digits code in “Verification code”.
4. After verified, please set your own password at “Set Password” and click “Done”
button, then Click “Add Home” Button.
5. After create “Home Name”, then set your location by drag your mouse on
“Location”, also select the device’s location in your house and click “DONE” and
click “Add Device”. In the option “Add Manually”, click on the category “Small
Appliances” and select “Heater (Wifi)”.
6. Then turn on the main ON/OFF switch at the side of device. Press the "Wi-Fi key"
for 1 second until the buzzer prompt is released. Wi-Fi indicates that the LED is
slowly flashing, indicating that it has entered the distribution mode.
35
7. Open the application APP to enter the network and clink “Confirm indicator rapidly
blink”, select Wi-Fi network, enter the password of Wi-Fi and click “Confirm”
button. The LCD screen indicates "AP0x"(0 ~ 4) during the distribution process.
When indicating "AP04", it is equipped with a net OK, and at the same time, the
buzzer prompts 3 sounds;
8. After the distribution network is completed, App can be used to achieve the same
control function as the panel or remote control. When device added successfully
click “Done” button.
*Make sure your phone and the device are as close to your router as possible. *
Note: Wi-Fi network clearance: press "Wi-Fi key" for 5 seconds until Wi-Fi instructs LED
flash, indicating that it has entered clear net mode. The net is completed, and the buzzer
prompts 1 sound.
9. Click “Switch” button for entering control panel of the device to ON/OFF. When the
device is switched ON, the display shows the current temperature and the setting
temperature. A desired temperature from 5 - 37 °C can be adjusted by pressing the
“+” or - button.
10. You may click “MODE” button for selecting between auto and anti-frost mode.
11. Click “Level” button, to choose among 3 heat settings (1000W / 1300W / 2300W).
12. Click “Countdown timer” to set the 1-24h timer.
13. Click “Settings” to turn on/off the turbo fan.
14. The user has to select manually the heating setting for the first time. “Auto 2300W”
is the default program display, should click “level” button, to choose among 3 heat
settings (1000W/1300W/2300W) then the unit working.
15. Click the symbol and choose “Device sharing” in order to share the device and let
other members of your family to have accessibility on the device and use it. Click
“Add sharing”, then enter new member’s mobile phone number or email.
WIFI TECHNICAL SPECIFICATIONS
MODEL: JCT0007452
STANDARD: IEEE 802.11 b/g/n
ANTENNA TYPE: External omnidirectional Antenna & PCB Antenna,PCB, Antenna FRIST
FREQUENCY WIFI: 2.4GHz
MAXIMUM TRANSMITTED POWER: 20dBm Max
DIMENSION: 42.6*31*9.1(mm)
OPERATION TEMPERATURE: -20°C~85ºC
OPERATION HUMIDITY: 10%~85%
POWER LNPUT: DC 5V/300Ma
36
TECHNICAL SPECIFICATIONS OF THE HEATING CONVECTOR
Model Number:
JCT007452
Item
Symbol
Value
Unit
Item
Unit
Heat output
Type of heat Input, for electric storage local
space heaters only (select one)
Nominal heat output
Pnom
2.0-2.3
kW
Manual heat charge control, with integrated
thermostat
no
Minimum heat output
(indicative)
Pmin
1.0
kW
Manual heat charge control with room and/or
outdoor temperature feedback.
no
Maximum continuous
heat output
Pmax,c
2.0-2.3
kW
Electronic heat charge control with room and/or
outdoor temperature feedback.
no
Auxiliary electricity
consumption
Fan assisted heat output
yes
At nominal heat
output
elmax
N/A
kW
Type of heat output/room temperature control (select one)
At minimum heat
output
elmin
N/A
kW
Single stage heat output, no room temperature
control.
no
In standby mode
elSB
0.00043
kW
Two or more manual stages, no room
temperature control.
no
With mechanical thermostat room temperature
control.
no
With electronic room temperature control.
no
With electronic room temperature control plus
daily timer.
yes
With electronic temperature control plus weekly
timer.
no
Other control options (multiple selections
possible)
Room temperature control with presence
detection.
no
Room temperature control with open window
detection.
no
With distance control option.
no
With adaptive start control.
yes
With working time limitation.
no
With black bulb sensor.
no
Contact details
Rua dos 5 Caminhos, nº516 | 4780-382 Argemil Santo Tirso | Porto, Portugal | Tef: 252910350
Model
JCT007452
RATED VOLTAGE
AC220-240V/50/60Hz
POWER
2300W
37
CORRECT ELIMINATION OF THE PRODUCT
At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban
waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste
collection center or to a dealer providing this service. Disposing of a
household appliance separately avoids possible negative consequences
for the environment and health, deriving from inappropriate disposal and
enables the constituent materials to be recovered to obtain significant
savings in energy and resources. As a reminder of the need to dispose of
household appliances separately, the product is marked with a crossed-
out wheeled dustbin.
38
GENERAL WARRANTY CONDITIONS
1. The warranty is valid only on presentation of invoice of purchase.
2. This WARRANTY is limited exclusively to parts substitution ineffective due to faulty
manufacture, made in our workshops.
3. The elimination of several faults of the scope of the guarantee is made for repair or
replacement of defective parts, according to the discretion of our technical services.
Defective parts are our property.
4. Are not covered under warranty damage caused by transportation, neglect or poor
use, improper assembly or installation, as well as external influences such as:
lightning strikes or power, flooding, humidity, etc.
5. Lose warranty, all appliances that are not being used according to the instructions, or
connected to FEEDING NETWORKS not guarantee a constant voltage of 220/240V.
6. The warranty does not cover damages for personal injury or damage caused directly
or indirectly in any capacity whatsoever.
7. This warranty terminates when it is found to have been undergoing repairs, alterations
or interventions by any person not authorized by Jocel.
THE WARRANTY EXPIRES
1. If the appliance has not been installed by an Accredited Technician.
2. Exceeded the period of 2 years for home appliances and 06 months for industrial
appliances, warranty expires and assistance will be made by charging the costs of
manpower, according to current fees.
3. With the modification or disappearance of the nameplate of the appliance.
TECHNICAL ASSISTANCE
For technical assistance request, our services are available through the following
contacts:
Telef. 00 351 252 910351
Fax: 00 351 252 910367
www.jocel.pt
39
HEAD OFFICE:
Rua Alto do Curro, n.º 280
4770-569 S. COSME DO VALE
V.N. de FAMALICÃO
Telef: 252 910 350/2
Fax: 252 910 368/9
email: jocel@jocel.pt
http://www.jocel.pt
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare on our own responsibility that the machine indicated below:
Product CONVECTOR HEATER
Brand JOCEL
Model JCT007452
Complies with the following European directives and standards implementation.
Low Voltage 2014/35/EU EN 60335-2-30:2009+A11:2012
EN 60335 1:2012+AC:2014+
A11:2004+A13:2017+A1:2019+
A14:2019+A2:2019
EN 62233:2008
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU EN 300 328 V2.1.1:2016
EN 301 489-1 V2.2.1:2019
EN 301 489-17 V3.2.0:2017
EN 61010-1: 2010
EN 62311:2008
Country of Origin: P.R.C.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Jocel JCT007452 Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas