AKG CHM99 Manual de usuario

Categoría
Micrófonos
Tipo
Manual de usuario
BEDIENUNGSHINWEISE..........................S. 2
Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
USER INSTRUCTIONS...............................p. 12
Please read the manual before using the equipment!
MODE D’EMPLOII..........................................p. 22
Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système!
ISTRUZIONI PER L’USO...........................p. 32
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale!
MODO DE EMPLEO.......................................p. 42
Antes de utilizar el equipo, lea por favor el manual!
INSTRUÇÕES DE USO...............................p. 52
Favor leia este manual antes de usar o equipamen
to!
CGN 99 C/S
CGN 99 C/L
CGN 99 H/S
CGN 99 H/L
CHM 99
4457_09_AKG_BDA_GN-Compact_ps 10.09.2009 11:52 Uhr Seite 1
21
5 Specifications
CGN 99 C/S
Frequency
Response &
Polar Diagram
CGN 99 H/S
Frequency
Response &
Polar Diagram
CGN 99 C/L
Frequency
Response &
Polar Diagram
CGN 99 H/L
Frequency
Response &
Polar Diagram
CHM 99
Frequency
Response &
Polar Diagram
4457_09_AKG_BDA_GN-Compact_ps 10.09.2009 11:53 Uhr Seite 21
42
2.1 Introducción
2.2 Micrófonos
Véanse Fig. 9 a 13.
1. No se deben derramar líquidos sobre el aparato ni
deben caer otros objetos en las aperturas del mismo.
2. El aparato no se debe colocar junto a fuentes de calor
como por ejemplo radiadores, tuberías de calefacción o
amplificadores ni debe ser expuesto a la luz solar direc-
ta, a la acción del polvo y la humedad, a la lluvia, a vibra-
ciones o golpes.
3. El embalaje es reciclable. Elimine el embalaje en un sis-
tema de recogida previsto para ello.
¡Enhorabuena! Acaba de adquirir un módulo Discreet
Acoustics. La serie Discreet Acoustics Compact inclu-
ye 4 micrófonos cuello de cisne y 1 micrófono suspendi-
do, así como accesorios especiales para cualquier apli-
cación y lugar de uso.
CGN 99 C/S (nr. de pedido 2965H00110): micrófono
cuello de cisne de 380 mm con adaptador XLR de ali-
mentación fantasma DPA integrado. Micrófono con
característica direccional cardioide y pantalla anti-
viento de goma espuma.
CGN 99 H/S (nr. de pedido 2965H00120): micrófono
cuello de cisne de 380 mm con adaptador XLR de ali-
mentación fantasma DPA integrado. Micrófono con
característica direccional hipercardioide y pantalla
antiviento de goma espuma.
CGN 99 C/L (nr. de pedido 2965H00130): micrófono
cuello de cisne de 576 mm con adaptador XLR de ali-
mentación fantasma DPA integrado. Micrófono con
característica direccional cardioide y pantalla anti-
viento de goma espuma.
CGN 99 H/L (nr. de pedido 2965H00140): micrófono
cuello de cisne de 576 mm con adaptador XLR de ali-
mentación fantasma DPA integrado. Micrófono con
característica direccional hipercardioide y pantalla
antiviento de goma espuma.
2 Descripción
1 Seguridad y medio ambiente
4457_09_AKG_BDA_GN-Compact_ps 10.09.2009 11:53 Uhr Seite 42
43
2 Descripción
Véase Fig. 14.
2.3 Pantalla
antiviento
(2965Z2001)
2.4 Accesorios
recomendados
Véase Fig. 9.
Véase Fig. 10.
Véase Fig. 11.
Véase Fig. 12.
Véase Fig. 13.
Véase Cuadro 1.
CHM 99 (nr. de pedido 2965H00150): micrófono suspen-
dido con borne elástico y cable especial de 10 m de
largo con adaptador XLR de alimentación fantasma
DPA integrado. Característica direccional cardioide.
Utilice siempre la pantalla antiviento suministrada (a no
ser que moleste visualmente). Protege el micrófono con-
tra polvo y humedad y reprime ruidos pop y de viento.
Alimentador de batería B 18 para todos los micrófonos
Discreet Acoustics Compact.
Soporte de montaje PS3 F-Lock para todos los micró-
fonos cuello de cisne Discreet Acoustics Compact
(pero no para el CHM 99).
Sujeción elástica H 500 para todos los micrófonos cue-
llo de cisne Discreet Acoustics Compact (pero no
para el CHM 99).
Apoyo elástico H 600 para todos los micrófonos cuello
de cisne Discreet Acoustics Compact (pero no para el
CHM 99).
Adaptador de soporte SA 60 para todos los micrófonos
cuello de cisne Discreet Acoustics Compact (pero no
para el CHM 99).
Trípodes de mesa ST 1, ST 45 para todos los micrófo-
nos cuello de cisne Discreet Acoustics Compact
(pero no para el CHM 99).
Tenga en cuenta que el ángulo de grabación influye tanto
sobre la distancia máxima del locutor como la superficie
a cubrir. Cuanto menor sea el ángulo de grabación (hiper-
cardioide) tanto mayor es la distancia máxima entre el
locutor y el micrófono, pero tanto menor la superficie a
cubrir.
Si es mejor utilizar un micrófono cardioide od hipercardioide
depende de la situación de aplicación correspondiente.
3 Aplicaciones de los micrófonos
4457_09_AKG_BDA_GN-Compact_ps 10.09.2009 11:53 Uhr Seite 43
44
3 Aplicaciones de los micrófonos
4.1 Introducción
4.2 Micrófonos
cuello de cisne
CGN 99 …
Véanse Figs. 9 y 12.
Nota:
Véanse Figs. 10 y 11.
Todos los micrófonos de la serie modular Discreet
Acoustics Compact son micrófonos de condensador y
requieren por lo tanto una alimentación de corriente (ali-
mentación fantasma). Los micrófonos pueden ser conec-
tados a entradas de micrófono con alimentación fantas-
ma (9 a 52 V). Conexión a entradas sin alimentación fan-
tasma véase capítulo 4.4.
1. Monte el micrófono mediante el soporte de montaje
opcional PS 3 F-Lock en el tablero de la mesa o
mediante el adaptador de soporte opcional SA 60 en
un trípode de suelo o de mesa.
Para una mejor supresión del ruido vibracional Vd.
puede montar el micrófono en el tablero de la mesa
utilizando el apoyo elástico H 500 o H 600.
2. Conecte el módulo de montaje a una entrada de
micrófono con alimentación fantasma por medio de
un cable blindado.
Cuadro 1: Aplicaciones de los micrófonos
Micrófono
CGN 99 C/S
CGN 99 H/S
CGN 99 C/L
CGN 99 H/L
CHM 99
Caracterís-
tica direccio-
nal
cardioide
hipercardioide
cardioide
hipercardioide
cardioide
Posición de los
altavoces
sólo detrás del
micrófono
lateralmente o dia-
gonalmente detrás
del micrófono
sólo detrás del
micrófono
lateralmente o dia-
gonalmente detrás
del micrófono
sólo detrás del
micrófono
Distancia del
locutor para el
micrófono
30 - 60 cm
30 - 90 cm
30 - 60 cm
30 - 90 cm
1 - 3 m
Aplicación
sonorización
sonorización
sonorización
sonorización
sonorización
4 Montaje y conexión
4457_09_AKG_BDA_GN-Compact_ps 10.09.2009 11:53 Uhr Seite 44
45
4 Montaje y conexión
4.3 Micrófono
suspendido
CHM 99
¡Importante!
Fig. 1: Orientación del
micrófono
Véase Fig. 1.
Nota:
3. Si la alimentación fantasma de su pupitre mezclador
es conmutable, conéctela. (Véase el capítulo corres-
pondiente en el manual de instrucciones de su pupi-
tre mezclador.)
El micrófono recibe su tensión de alimentación direc-
tamente de la alimentación fantasma.
1. Antes de proceder al montaje alise ligeramente el
cable con la mano. Tenga cuidado de no doblar ni tor-
cer el cable.
2. Coloque un gancho adecuado en el techo o tenda
una cuerda a través de la sala.
3. Coloque el cable en el gancho o la cuerda de tal
manera que el micrófono quede colgado a la altura
deseada.
4. Fije el cable con cinta aislante. El cable ya no se
puede torcer.
En ningún caso debe Vd. fijar el cable en el gan-
cho con un nudo. En tal caso el cable acabaría tor-
ciéndose y ya no será posible posicionar con exacti-
tud el micrófono.
5. Sujete el cable con la mano y gire el micrófono con
cuidado hasta que consiga la posición deseada.
El cable del CHM 99 se tuerce por oscilaciones de
temperatura, p.ej. con el calor de proyectores.
El ángulo de torsión depende tanto de la temperatura
4457_09_AKG_BDA_GN-Compact_ps 10.09.2009 11:53 Uhr Seite 45
46
4 Montaje y conexión
4.3.1 Estabilizar el
micrófono
4.3.2 Aplicaciones
Fig. 2: Sonorización
de un teatro
Fig. 3: Toma de coros
ambiente como de la longitud del cable. Cuanto más
corto es el cable, tanto menor es la torsión.
Si trabaja con proyectores, enciéndalos antes de
orientar el micrófono.
Después de apagar los proyectores, el micrófono se
va a torcer. Al volver a encender los proyectores, el
micrófono volverá a la misma posición en que lo
había orientado antes.
Para estabilizar el micrófono,
1. Enhebre un sedal de longitud apropiada (cordel de
nylón transparente) por el ojete en el borne elástico
del CHM 99.
2. Fije el sedal en dos paredes opuestas de manera que
el sedal tire lo suficiente hacia abajo para fijar lateral-
mente el micrófono.
4457_09_AKG_BDA_GN-Compact_ps 10.09.2009 11:53 Uhr Seite 46
47
4 Montaje y conexión
4.3.3 Conexión
audio
4.4 Alimentación
de corriente en el
caso de entradas
sin alimentación
fantasma
4.4.1 Entradas
balanceadas
Fig. 4: Circuito con
transformador de en-
trada con toma cen-
tral (aislado de tierra)
Fig. 5: Circuito con
transformador de en-
trada sin toma cen-
tral (aislado de tierra)
1. Conecte el micrófono a una entrada de micrófono
con alimentación fantasma por medio de un cable
blindado.
3. Si la alimentación fantasma de su pupitre mezclador
es conmutable, conéctela. (Véase el capítulo corres-
pondiente en el manual de instrucciones de su pupi-
tre mezclador.)
El micrófono recibe su tensión de alimentación direc-
tamente de la alimentación fantasma.
Si su pupitre mezclador no dispone de una alimentación
fantasma Vd. debe interconectar un alimentador fantas-
ma entre la entrada de micrófono y el adaptador de ali-
mentación fantasma DPA. Recomendamos los alimenta-
dores opcionales AKG B 18.
También es posible incorporar posteriormente una ali-
mentación fantasma según IEC 61938 en entradas de
micrófono balanceadas y no balanceadas lo que debe
hacer un técnico cualificado. Esta norma prescribe
una tensión positiva de 12, 24 o 48 V en las líneas audio
frente al apantallamiento del cable.
4457_09_AKG_BDA_GN-Compact_ps 10.09.2009 11:53 Uhr Seite 47
48
4 Montaje y conexión
4.4.2 Entradas no
balanceadas
Fig. 6: Etapa de en-
trada no balanceada
Cuadro 2: Valores
normalizados para Rv
(o 2 x Rv)
Si las entradas de su pupitre mezclador tienen toma de tie-
rra o si no están incorporados transformadores de entrada,
Vd. tiene que incorporar condensadores o transformado-
res adicionales en las líneas audio para evitar perturbacio-
nes de la etapa de entrada por corrientes de fuga.
Vcc Rv 2 x Rv*
12 V ±2 V 330 Ω 680 Ω
24 V ±2 V 680 Ω 1200 Ω
48 V ±2 V 3300 Ω 6800 WΩ
* Por razones de simetría las resistencias 2 x Rv pueden
divergir como máximo en un 0,5 %.
4457_09_AKG_BDA_GN-Compact_ps 10.09.2009 11:53 Uhr Seite 48
49
4 Montaje y conexión
4.5 Atenuación de
bajos
Fig. 7: Tornillo de
sujeción
Véase Fig. 7.
Fig. 8: circuito
impreso del DPA
Véase Fig. 8.
El adaptador de alimentación fantasma DPA está provis-
to de una atenuación de los bajos para suprimir perturba-
ciones de baja frecuencia.
1. Suelte el tornillo de sujeción en el micrófono o en el
adaptador de alimentación fantasma DPA, respecti-
vamente.
2. Retirar CON MUCHO CUIDADO el circuito impreso
de la caja.
3. Para activar la atenuación de los bajos enchufe el
puente alámbrico J1 en el par de contactos central
del circuito impreso.
CHM 99
CGN
99 ...
4457_09_AKG_BDA_GN-Compact_ps 10.09.2009 11:53 Uhr Seite 49
50
* relativo a 1 V/Pa
Este aparato corresponde a las normas citadas en la declaración de conformi-
dad. Esta última está disponible en el sitio http://www.akg.com o puede ser
solicitada al correo electrónico [email protected].
5 Datos técnicos
Micrófono CGN 99 C/S CGN 99 H/S
CGN 99 C/L CGN 99 H/L CHM 99
Modo de funcionamiento micrófono de condensador con carga permanente
Característica direccional cardioide hipercardioide cardioide
Gama de frecuencia 70-18.000 Hz 50-19.000 Hz 70-18.000 Hz
Sensibilidad 18 mV/Pa 12 mV/Pa 18 mV/Pa
-35 dBV* -38 dBV* -35 dBV*
Presión sonora límite
(factor de distorsión: 1%)
125 dB 125 dB 125 dB
Nivel de ruido equivalente
<21 dB-A <21 dB-A <21 dB-A
Relación señal/ruido
(ponderación A) >73 dB >73 dB >73 dB
Impedancia eléctrica <600 Ω <600 Ω <600 Ω
Impedancia de carga
recomendada
>2000 Ω >2000 Ω >2000 Ω
Alimentación 9-52 V
alimentación fantasma según
IEC 61938
(adaptador DPA integrado)
Toma de corriente <3 mA <3 mA <3 mA
Conector XLR-3 XLR-3 XLR-3
Superficie
negro opaco negro opaco negro opaco
Dimensiones 13,5 x 380 mm 13,5 x 380 mm
(diam. cápsula x longitud) 13,5 x 580 mm 13,5 x 580 mm 13,5 x 55 mm
Peso neto/bruto 160/480 g 160/480 g
170/500 g 170/500 g 20/480 g
Número de pedido 2965H00110 2965H00120
2965H00130 2965H00140 2965H00150
4457_09_AKG_BDA_GN-Compact_ps 10.09.2009 11:53 Uhr Seite 50
51
5 Datos técnicos
Respuesta de
frecuencia &
diagrama polar
CGN 99 C/S
Respuesta de
frecuencia &
diagrama polar
CGN 99 H/S
Respuesta de
frecuencia &
diagrama polar
CGN 99 C/L
Respuesta de
frecuencia &
diagrama polar
CGN 99 H/L
Respuesta de
frecuencia &
diagrama polar
CHM 99
4457_09_AKG_BDA_GN-Compact_ps 10.09.2009 11:53 Uhr Seite 51
Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechgarnituren · Akustische Komponenten
Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical Components
Microphones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustiques
Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici
Micrófonos · Auriculares · Micrófonos inalámbricos · Auriculares inalámbricos · Auriculares con micrófono · Componentes acústicos
Microfones · Fones de ouvido · Microfones s/fios · Fones de ouvido s/fios · Microfones de cabeça · Componentes acústicos
Technische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice.Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications.
Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas a
mudanças sem aviso prévio.
AKG Acoustics GmbH
Lemböckgasse 21–25, 1230 Vienna/AUSTRIA, phone:(+43-1) 86654-0*
For other products and distributors worldwide visit www.akg.com
Printed in China. 9100 U 10630
ROHS OK
C
4457_09_AKG_BDA_GN-Compact_ps 10.09.2009 11:54 Uhr Seite 64

Transcripción de documentos

4457_09_AKG_BDA_GN-Compact_ps CGN 99 C/S CGN 99 C/L CGN 99 H/S CGN 99 H/L CHM 99 BEDIENUNGSHINWEISE .......................... S. 2 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! USER INSTRUCTIONS ............................... p. 12 Please read the manual before using the equipment! MODE D’EMPLOII .......................................... p. 22 Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système! ISTRUZIONI PER L’USO ........................... p. 32 Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale! MODO DE EMPLEO ....................................... p. 42 Antes de utilizar el equipo, lea por favor el manual! INSTRUÇÕES DE USO ............................... p. 52 Favor leia este manual antes de usar o equipamento! 10.09.2009 11:52 Uhr Seite 1 4457_09_AKG_BDA_GN-Compact_ps 10.09.2009 11:53 Uhr Seite 21 5 Specifications CGN 99 C/S Frequency Response & Polar Diagram CGN 99 H/S Frequency Response & Polar Diagram CGN 99 C/L Frequency Response & Polar Diagram CGN 99 H/L Frequency Response & Polar Diagram CHM 99 Frequency Response & Polar Diagram 21 4457_09_AKG_BDA_GN-Compact_ps 10.09.2009 11:53 Uhr Seite 42 1 Seguridad y medio ambiente 1. No se deben derramar líquidos sobre el aparato ni deben caer otros objetos en las aperturas del mismo. 2. El aparato no se debe colocar junto a fuentes de calor como por ejemplo radiadores, tuberías de calefacción o amplificadores ni debe ser expuesto a la luz solar directa, a la acción del polvo y la humedad, a la lluvia, a vibraciones o golpes. 3. El embalaje es reciclable. Elimine el embalaje en un sistema de recogida previsto para ello. 2 Descripción 42 2.1 Introducción ¡Enhorabuena! Acaba de adquirir un módulo Discreet Acoustics. La serie Discreet Acoustics Compact incluye 4 micrófonos cuello de cisne y 1 micrófono suspendido, así como accesorios especiales para cualquier aplicación y lugar de uso. 2.2 Micrófonos Véanse Fig. 9 a 13. CGN 99 C/S (nr. de pedido 2965H00110): micrófono cuello de cisne de 380 mm con adaptador XLR de alimentación fantasma DPA integrado. Micrófono con característica direccional cardioide y pantalla antiviento de goma espuma. CGN 99 H/S (nr. de pedido 2965H00120): micrófono cuello de cisne de 380 mm con adaptador XLR de alimentación fantasma DPA integrado. Micrófono con característica direccional hipercardioide y pantalla antiviento de goma espuma. CGN 99 C/L (nr. de pedido 2965H00130): micrófono cuello de cisne de 576 mm con adaptador XLR de alimentación fantasma DPA integrado. Micrófono con característica direccional cardioide y pantalla antiviento de goma espuma. CGN 99 H/L (nr. de pedido 2965H00140): micrófono cuello de cisne de 576 mm con adaptador XLR de alimentación fantasma DPA integrado. Micrófono con característica direccional hipercardioide y pantalla antiviento de goma espuma. 4457_09_AKG_BDA_GN-Compact_ps 10.09.2009 11:53 Uhr Seite 43 2 Descripción CHM 99 (nr. de pedido 2965H00150): micrófono suspendido con borne elástico y cable especial de 10 m de largo con adaptador XLR de alimentación fantasma DPA integrado. Característica direccional cardioide. Véase Fig. 14. Utilice siempre la pantalla antiviento suministrada (a no ser que moleste visualmente). Protege el micrófono contra polvo y humedad y reprime ruidos pop y de viento. 2.3 Pantalla antiviento (2965Z2001) Alimentador de batería B 18 para todos los micrófonos Discreet Acoustics Compact. Soporte de montaje PS3 F-Lock para todos los micrófonos cuello de cisne Discreet Acoustics Compact (pero no para el CHM 99). Sujeción elástica H 500 para todos los micrófonos cuello de cisne Discreet Acoustics Compact (pero no para el CHM 99). Apoyo elástico H 600 para todos los micrófonos cuello de cisne Discreet Acoustics Compact (pero no para el CHM 99). Adaptador de soporte SA 60 para todos los micrófonos cuello de cisne Discreet Acoustics Compact (pero no para el CHM 99). Trípodes de mesa ST 1, ST 45 para todos los micrófonos cuello de cisne Discreet Acoustics Compact (pero no para el CHM 99). 2.4 Accesorios recomendados Véase Fig. 9. Véase Fig. 10. Véase Fig. 11. Véase Fig. 12. Véase Fig. 13. 3 Aplicaciones de los micrófonos Tenga en cuenta que el ángulo de grabación influye tanto sobre la distancia máxima del locutor como la superficie a cubrir. Cuanto menor sea el ángulo de grabación (hipercardioide) tanto mayor es la distancia máxima entre el locutor y el micrófono, pero tanto menor la superficie a cubrir. Si es mejor utilizar un micrófono cardioide od hipercardioide depende de la situación de aplicación correspondiente. Véase Cuadro 1. 43 4457_09_AKG_BDA_GN-Compact_ps 10.09.2009 11:53 Uhr Seite 44 3 Aplicaciones de los micrófonos Característica direccio- Posición de los Micrófono nal altavoces CGN 99 C/S cardioide sólo detrás del micrófono CGN 99 H/S hipercardioide lateralmente o diagonalmente detrás del micrófono CGN 99 C/L cardioide sólo detrás del micrófono CGN 99 H/L hipercardioide lateralmente o diagonalmente detrás del micrófono CHM 99 cardioide sólo detrás del micrófono Distancia del locutor para el micrófono 30 - 60 cm Aplicación sonorización 30 - 90 cm sonorización 30 - 60 cm sonorización 30 - 90 cm sonorización 1-3m sonorización Cuadro 1: Aplicaciones de los micrófonos 4 Montaje y conexión 4.1 Introducción Todos los micrófonos de la serie modular Discreet Acoustics Compact son micrófonos de condensador y requieren por lo tanto una alimentación de corriente (alimentación fantasma). Los micrófonos pueden ser conectados a entradas de micrófono con alimentación fantasma (9 a 52 V). Conexión a entradas sin alimentación fantasma véase capítulo 4.4. 4.2 Micrófonos cuello de cisne CGN 99 … Véanse Figs. 9 y 12. 1. Monte el micrófono mediante el soporte de montaje opcional PS 3 F-Lock en el tablero de la mesa o mediante el adaptador de soporte opcional SA 60 en un trípode de suelo o de mesa. Nota: Para una mejor supresión del ruido vibracional Vd. puede montar el micrófono en el tablero de la mesa utilizando el apoyo elástico H 500 o H 600. Véanse Figs. 10 y 11. 2. Conecte el módulo de montaje a una entrada de micrófono con alimentación fantasma por medio de un cable blindado. 44 4457_09_AKG_BDA_GN-Compact_ps 10.09.2009 11:53 Uhr Seite 45 4 Montaje y conexión 3. Si la alimentación fantasma de su pupitre mezclador es conmutable, conéctela. (Véase el capítulo correspondiente en el manual de instrucciones de su pupitre mezclador.) El micrófono recibe su tensión de alimentación directamente de la alimentación fantasma. 1. Antes de proceder al montaje alise ligeramente el cable con la mano. Tenga cuidado de no doblar ni torcer el cable. 2. Coloque un gancho adecuado en el techo o tenda una cuerda a través de la sala. 3. Coloque el cable en el gancho o la cuerda de tal manera que el micrófono quede colgado a la altura deseada. 4. Fije el cable con cinta aislante. El cable ya no se puede torcer. En ningún caso debe Vd. fijar el cable en el gancho con un nudo. En tal caso el cable acabaría torciéndose y ya no será posible posicionar con exactitud el micrófono. 4.3 Micrófono suspendido CHM 99 ¡Importante! Fig. 1: Orientación del micrófono 5. Sujete el cable con la mano y gire el micrófono con cuidado hasta que consiga la posición deseada. Véase Fig. 1. • Nota: • El cable del CHM 99 se tuerce por oscilaciones de temperatura, p.ej. con el calor de proyectores. El ángulo de torsión depende tanto de la temperatura 45 4457_09_AKG_BDA_GN-Compact_ps 10.09.2009 11:53 Uhr Seite 46 4 Montaje y conexión • • 4.3.1 Estabilizar el micrófono 4.3.2 Aplicaciones Fig. 2: Sonorización de un teatro Fig. 3: Toma de coros 46 ambiente como de la longitud del cable. Cuanto más corto es el cable, tanto menor es la torsión. Si trabaja con proyectores, enciéndalos antes de orientar el micrófono. Después de apagar los proyectores, el micrófono se va a torcer. Al volver a encender los proyectores, el micrófono volverá a la misma posición en que lo había orientado antes. Para estabilizar el micrófono, 1. Enhebre un sedal de longitud apropiada (cordel de nylón transparente) por el ojete en el borne elástico del CHM 99. 2. Fije el sedal en dos paredes opuestas de manera que el sedal tire lo suficiente hacia abajo para fijar lateralmente el micrófono. 4457_09_AKG_BDA_GN-Compact_ps 10.09.2009 11:53 Uhr Seite 47 4 Montaje y conexión 1. Conecte el micrófono a una entrada de micrófono con alimentación fantasma por medio de un cable blindado. 3. Si la alimentación fantasma de su pupitre mezclador es conmutable, conéctela. (Véase el capítulo correspondiente en el manual de instrucciones de su pupitre mezclador.) El micrófono recibe su tensión de alimentación directamente de la alimentación fantasma. 4.3.3 Conexión audio Si su pupitre mezclador no dispone de una alimentación fantasma Vd. debe interconectar un alimentador fantasma entre la entrada de micrófono y el adaptador de alimentación fantasma DPA. Recomendamos los alimentadores opcionales AKG B 18. También es posible incorporar posteriormente una alimentación fantasma según IEC 61938 en entradas de micrófono balanceadas y no balanceadas lo que debe hacer un técnico cualificado. Esta norma prescribe una tensión positiva de 12, 24 o 48 V en las líneas audio frente al apantallamiento del cable. 4.4 Alimentación de corriente en el caso de entradas sin alimentación fantasma 4.4.1 Entradas balanceadas Fig. 4: Circuito con transformador de entrada con toma central (aislado de tierra) Fig. 5: Circuito con transformador de entrada sin toma central (aislado de tierra) 47 4457_09_AKG_BDA_GN-Compact_ps 10.09.2009 11:53 Uhr Seite 48 4 Montaje y conexión 4.4.2 Entradas no balanceadas Fig. 6: Etapa de entrada no balanceada Si las entradas de su pupitre mezclador tienen toma de tierra o si no están incorporados transformadores de entrada, Vd. tiene que incorporar condensadores o transformadores adicionales en las líneas audio para evitar perturbaciones de la etapa de entrada por corrientes de fuga. Cuadro 2: Valores normalizados para Rv (o 2 x Rv) Vcc 12 V ±2 V 24 V ±2 V 48 V ±2 V Rv 330 Ω 680 Ω 3300 Ω 2 x Rv* 680 Ω 1200 Ω 6800 WΩ * Por razones de simetría las resistencias 2 x Rv pueden divergir como máximo en un 0,5 %. 48 4457_09_AKG_BDA_GN-Compact_ps 10.09.2009 11:53 Uhr Seite 49 4 Montaje y conexión El adaptador de alimentación fantasma DPA está provisto de una atenuación de los bajos para suprimir perturbaciones de baja frecuencia. 4.5 Atenuación de bajos CHM 99 CGN 99 ... 1. Suelte el tornillo de sujeción en el micrófono o en el adaptador de alimentación fantasma DPA, respectivamente. 2. Retirar CON MUCHO CUIDADO el circuito impreso de la caja. Fig. 7: Tornillo de sujeción Véase Fig. 7. Fig. 8: circuito impreso del DPA 3. Para activar la atenuación de los bajos enchufe el puente alámbrico J1 en el par de contactos central del circuito impreso. Véase Fig. 8. 49 4457_09_AKG_BDA_GN-Compact_ps 10.09.2009 11:53 Uhr Seite 50 5 Datos técnicos Micrófono CGN 99 C/S CGN 99 H/S CGN 99 C/L CGN 99 H/L CHM 99 Modo de funcionamiento micrófono de condensador con carga permanente Característica direccional cardioide hipercardioide cardioide Gama de frecuencia 70-18.000 Hz 50-19.000 Hz 70-18.000 Hz Sensibilidad 18 mV/Pa 12 mV/Pa 18 mV/Pa  -35 dBV*  -38 dBV*  -35 dBV* Presión sonora límite (factor de distorsión: 1%) 125 dB 125 dB 125 dB Nivel de ruido equivalente <21 dB-A <21 dB-A <21 dB-A Relación señal/ruido (ponderación A) >73 dB >73 dB >73 dB Impedancia eléctrica <600 Ω <600 Ω <600 Ω Impedancia de carga recomendada >2000 Ω >2000 Ω >2000 Ω Alimentación 9-52 V alimentación fantasma según IEC 61938 (adaptador DPA integrado) Toma de corriente <3 mA <3 mA <3 mA Conector XLR-3 XLR-3 XLR-3 Superficie negro opaco negro opaco negro opaco Dimensiones 13,5 x 380 mm 13,5 x 380 mm (diam. cápsula x longitud) 13,5 x 580 mm 13,5 x 580 mm 13,5 x 55 mm Peso neto/bruto 160/480 g 160/480 g 170/500 g 170/500 g 20/480 g Número de pedido 2965H00110 2965H00120 2965H00130 2965H00140 2965H00150 * relativo a 1 V/Pa Este aparato corresponde a las normas citadas en la declaración de conformidad. Esta última está disponible en el sitio http://www.akg.com o puede ser solicitada al correo electrónico [email protected]. 50 4457_09_AKG_BDA_GN-Compact_ps 10.09.2009 11:53 Uhr Seite 51 5 Datos técnicos Respuesta de frecuencia & diagrama polar CGN 99 C/S Respuesta de frecuencia & diagrama polar CGN 99 H/S Respuesta de frecuencia & diagrama polar CGN 99 C/L Respuesta de frecuencia & diagrama polar CGN 99 H/L Respuesta de frecuencia & diagrama polar CHM 99 51 4457_09_AKG_BDA_GN-Compact_ps 10.09.2009 11:54 Uhr Seite 64 Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechgarnituren · Akustische Komponenten Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical Components Microphones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustiques Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici Micrófonos · Auriculares · Micrófonos inalámbricos · Auriculares inalámbricos · Auriculares con micrófono · Componentes acústicos Microfones · Fones de ouvido · Microfones s/fios · Fones de ouvido s/fios · Microfones de cabeça · Componentes acústicos AKG Acoustics GmbH Lemböckgasse 21–25, 1230 Vienna/AUSTRIA, phone: (+43-1) 86654-0* e-mail: [email protected] For other products and distributors worldwide visit www.akg.com C ROHS OK Technische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications. Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas a mudanças sem aviso prévio. Printed in China. 9100 U 10630
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

AKG CHM99 Manual de usuario

Categoría
Micrófonos
Tipo
Manual de usuario