Packard Bell 230 Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario
2
Guía del Usario
Español
NOTA DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no retire la cubierta (o el panel posterior).
No contiene piezas que se puedan extraer para su reparación. Solicite el servicio a personal cuali-
ficado.
El símbolo de un rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la
presencia de "tensión peligrosa" sin aislamiento dentro de la carcasa del producto, que puede ser
de una magnitud suficiente como para provocar una descarga eléctrica a una persona.
ADVERTENCIA:
Mantenga alejado el aparato de la lluvia y la humedad para evitar el riesgo de incendio o de des-
carga eléctrica. No frote ni golpee la matriz activa LCD con algo duro ya que podría arañarla, estro-
pearla o dañarla de forma permamente.
PRECAUCIÓN:
No intente modificar este producto de ninguna manera sin una autorización por escrito. Una
modificación no autorizada podría anular la autorización del usuario para hacer funcionar este pro-
ducto.
Alimentación
El aparato funciona con alimentación CC suministrada por el adaptador CA-CC; la tensión es la
que se indica en la etiqueta de la cubierta posterior. Utilice exclusivamente el adaptador CA-CC
suministrado con el aparato y no aplique directamente al aparato corrientes CA. El adaptador CA-
CC funciona con corriente CA; la tensión es la que se indica en la etiqueta del adaptador CA-CC.
a. Conecte el enchufe CC del adaptador CA-CC al conector de 12 V/24 V del aparato.
b. Conecte el adaptador CA-CC y su cable de alimentación.
c. Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente.
En caso de tormentas o cortes eléctricos, tire del enchufe del adaptador CA-CC y del de la antena.
No coloque nada encima del cable de alimentación ni coloque el aparato donde el cable de alimen-
tación pueda sufrir daño alguno.
Servicio
No quite la cubierta posterior de la TV, ya que se expondría a tensión alta y otros peligros. Si la TV
no funciona correctamente, desenchúfela y consulte la Guíade servicio y garantía.
Antena
Conecte el cable de la antena a la conexión denominada Ant. (en la parte posterior). Utilice una
antena exterior para mejorar la recepción.
Ubicación
Coloque su TV de forma que no quede expuesta a la luz solar o a una luz brillante directa.
Tampoco la exponga a vibraciones, humedad, polvo o calor. Asegúrese también de que la posición
de la TV permite la corriente de aire. No cubra las aberturas de ventilación en la cubierta posterior.
Puede instalar la TV en una pared o colocarla encima de una mesa o una superficie plana similar.
Coloque la TV de forma que no pueda caerse y causar daño.
Limpieza
Desenchufe la TV antes de limpiar la superficie de la pantalla LCD. Elimine el polvo de la pantalla
y carcasa de la TV con un paño limpio y suave. Utilice un paño limpio y húmedo si es necesario
limpiar en profundidad. No utilice disolventes ni aerosoles.
3
Antes de hacer funcionar el aparato, lea atentamente este manual.
C
C
ONTENIDO
ONTENIDO
Nota de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
¡Bienvenido a nuestra casa digital! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Accesorios incluidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Panel de control
Conectores
Mando a distancia
Funcionamiento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Apagado y encendido
Selección de programas
Ajuste de volumen
Quick View
Función de silencio
Selección del idioma del menú de pantalla
Menús de pantalla y modos de visualización
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Ajuste de canales de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Programación automática
Programación manual
Edición de programas
Control de imagen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Control manual de imagen
Control automático de imagen
Control de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Otras funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Modo de TV, SCART, VÍDEO y S-VIDEO
Auto desconexión
Pantalla azul
Auto Wide/ARC (Aspect Ratio Control, Control de relación de aspecto)
Temporizador de desconexión
Selección de salida de sonido
Función PIP
Teletexto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Activar/desactivar texto
Texto TOP
Texto FLOF
Funciones especiales de Teletexto
Conexión de un equipo externo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Conexión de la antena
SCART
Entradas de A/V-IN
Entrada de S-VIDEO
Auriculares
Subwoofer
Uso como monitor de ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Especificaciones del producto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
4
Guía del Usario
Español
¡B
¡B
IENVENIDO
IENVENIDO
A
A
NUESTRA
NUESTRA
CASA
CASA
DIGIT
DIGIT
AL
AL
!
!
Estimado(a) Cliente,
Le agradecemos por haber elegido una pantalla LCD TV de la marca Packard Bell.
Dentro de algunos momentos podrá gozar de todas las ventajas de un televisor de pantalla plana
cómodamente instalado(a) en su salón.
Aunque antes me gustaría poder contarle todo el camino que Packard Bell ha recorrido desde los
años 50. En este periodo, vendíamos televisores y Packard Bell en los años 90, se impuso en el
mercado de los PC de gran consumo. En el siglo XXI, Packard Bell continúa su evolución hacia
nuevos segmentos, para que la convergencia de las soluciones digitales llegue a ser real en el
interior de su casa.
UN POCO DE HISTORIA
Hace 20 años, iniciaba la era de la información digital y la microinformática entraba en los hogares
bajo la apariencia de un nuevo equipo: el PC. Hoy en día, nuevos media 100% digitales aparecen
en sus hogares (consolas de juego, lectores de DVD, lectores MP3, etc.) mientras que los equipos
«tradicionales» de la casa ahora pasan a ser digitales: aparatos fotográficos, videocámaras, cadenas
Hi-Fi, televisores, etc.
Paralelamente, el éxito creciente de las conexiones a alta velocidad (ADSL, cable, etc.) y el desar-
rollo de las tecnologías móviles (miniaturización de los componentes, conexiones inalámbricas,
etc.) aceleran la demanda de los servicios cada vez más variados.
Cualesquiera que sean sus funciones, su apariencia y su emplazamiento en el hogar, cada PC debe,
por lo tanto, estar en medida de recibir, almacenar, procesar y compartir numerosos datos con las
otras soluciones del hogar y facilitar así el acceso a Internet.
COMPARTIR LA INFORMACIÓN: ¡EL NUEVO DESAFÍO!
En el centro de esta nueva red, el PC es el equipo naturalmente designado para jugar el papel de
jefe de orquesta: es potente, multifuncional, estandarizado y evolutivo.
En este movimiento de fondo, Packard Bell ocupa un lugar estratégico: actor clave del sector infor-
mático, es reconocido por anticipar las expectativas y las exigencias de los consumidores.
Fruto de varios años de investigación y de desarrollo, las pantallas de televisión con tecnología
LCD forman parte de la nueva gama Packard Bell Lounge, completamente dedicada a las solu-
ciones digitales para el hogar. Estos productos se han diseñado sobre las bases que han hecho el
éxito de nuestra marca: design, riqueza funcional y sencillez de uso.
Packard Bell le invita a entrar en la casa digital de sus sueños. Ahora y por mucho tiempo…
PACKARD BELL LOUNGE, SOLUCIONES PARA COMPARTIR.
5
A
A
CCESORIOS
CCESORIOS
INCLUIDOS
INCLUIDOS
Asegúrese de que los siguientes accesorios se suministran con el Producto:
1. Adaptador CA/CC
2. Cable CA
3. Mando a distancia
4. Pilas (2 x AAA)
5. Manual del propietario
6. Cable de entrada analógica para PC
7. Cable de entrada de audio para PC
C
C
ONTROLES
ONTROLES
PANEL DE CONTROL
1. ON/OFF
Enciende o apaga el aparato de TV.
2. MENU
Muestra el menú.
3. + PR - (Programa siguiente/anterior)
Selecciona un programa o un elemento del menú.
4. + VOL - (Subir/bajar volumen)
• Ajusta el volumen.
• Ajusta los valores del menú.
5. TV/AV
• Selecciona un modo: TV, SCART, VÍDEO, S-VIDEO o PC (170 SW).
• Selecciona TV, SCART1, SCART2, S-VIDEO y modo PC analógico o PC digital (230 SW/300 SW).
• Borra el menú de la pantalla.
6. Indicador de encendido
• Se ilumina en rojo cuando la TV está en modo de espera.
• Se ilumina en verde cuando la TV está encendida.
• Se ilumina en ámbar en modo de ahorro de energía (sólo en el modo de PC).
7. Sensor del mando a distancia
Recibe la señal de infrarrojos del mando a distancia.
6
Guía del Usario
Español
CONECTORES
170 SW
1. Entrada de adaptador de CC de 12 V
2. Entrada PC
3. PC Audio IN
Conecte el cable de audio del PC a la entrada PC Audio IN del aparato.
4. SCART
5. Salida de AURICULARES
Conecte unos auriculares a este conector.
6. Entrada de S-VIDEO
Conecte la salida de una videograbadora S -VIDEO a la entrada de S-VIDEO.
Conecte las salidas de audio de una videograbadora S-VIDEO a las entradas de audio AV-IN.
7. Entradas de A/V
Conecta las salidas de audio y vídeo de equipos externos a estas entradas.
8. Ant. (Entrada de antena)
230 / 300 SW
1. Entrada de adaptador de CC de 24 V
2. Entrada PC (D-Sub)
3. DVI (Digital Visual Interface, Interfaz visual digital)
4. PC Audio IN
Conecte el cable de audio del PC a la entrada PC Audio IN del aparato.
5. Salida de AURICULARES
Conecte unos auriculares a este conector.
6. Entrada AUDIO IN (L (MONO)/R) S-VIDEO
Conecte la salida de audio (L, R) y el componente de S-VIDEO.
7. SCART2
8. SCART1
Conecte las salidas de audio y vídeo de equipos externos a estas entradas SCART.
9. Salida de subwoofer (MONO)
Conecte un subwoofer o amplificador a esta salida.
10. Ant. (Entrada de antena)
7
MANDO A DISTANCIA
Todas las funciones se pueden controlar con el mando a distancia. Algunas funciones se pueden
ajustar además con los botones del panel frontal del aparato.
Antes de utilizar el mando a distancia, instale las pilas.
INSERCIÓN DE LAS PILAS
1. Retire la cubierta de las pilas empujándola en la dirección que muestra la flecha.
2. Inserte las baterías de forma que la polaridad sea correcta ("+" con "+", y "-" con "-" ).
3. Vuelva a colocar la cubierta del compartimento de las pilas.
Instale dos pilas alcalinas de alta calidad de tipo "AAA" y 1,5 V. No mezcle pilas viejas con
pilas nuevas.
Quite las pilas si no va usar el mando a distancia durante mucho tiempo. Las pilas viejas
pueden verter líquido que podría causar fallos en el funcionamiento.
Notas para utilizar el mando a distancia
• Asegúrese de que no haya objetos entre el mando a distancia y su sensor.
• No coloque el mando a distancia cerca de un radiador ni en un lugar húmedo. Un golpe fuerte
puede provocar fallos en su funcionamiento.
• La luz solar o la luz brillante podría interferir en la señal del mando a distancia. En este caso,
oscurezca la habitación o coloque la TV en otro lugar.
1. POWER
Enciende o apaga la TV, o activa el modo de espera.
2. MUTE
Enciende y apaga el sonido.
3. Botones NUMÉRICOS
Para seleccionar los números de los programas.
4. PSM (Picture Status Memory, Memoria de imagen)
Memoriza el valor de imagen preferido
5. SSM (Sound Status Memory, Memoria de sonido)
Memoriza el valor de sonido preferido
6. I/II
Selecciona el idioma durante una emisión dual.
Selecciona la salida de sonido.
7. MENU
Muestra un menú principal.
8. TV/AV
Selecciona TV, SCART1, SCART2*, S-VIDEO y modo PC
analógico o PC digital*.
Borra el menú de la pantalla.
8
Guía del Usario
Español
9. SLEEP
Establece el temporizador de desconexión.
10. TV/PC
Selecciona el modo de TV o PC directamente.
11. PR ▲▼ Â (Programa siguiente/anterior)
Selecciona el siguiente programa o un elemento del
menú.
12. VOL Â (Subir/bajar volumen)
Ajusta el volumen del sonido o selecciona las opciones
del menú.
13. Aceptar
Acepta su selección o muestra el modo actual.
14. Botones de TELETEXTO
Estos botones se utilizan para el TELETEXTO.
Para obtener más información, consulte la sección
‘TELETEXTO’.
15. QUICK VIEW
Vuelve al programa visualizado con anterioridad.
Nota: En modo TELETEXTO, el botón Q.VIEW se utiliza para la función TELETEXTO.
16. LIST
Muestra el menú de lista de programas.
17. PIP/* (Picture In Picture, Imagen en imagen)
Muestra una imagen dentro de otra en la pantalla.
18. ARC
Selecciona el modo de pantalla: 16:9, 14:9, 4:3, ZOOM 1:1 y Auto Wide.
19. INPUT/*
Selecciona la fuente AV de la subimagen en modo PIP.
20. POSICIÓN/*
Selecciona la posición de la pantalla PIP.
21. SWAP/*
Cambia de la imagen principal a la subimagen en modo PIP.
22. MODE/*
Selecciona el modo de pantalla PIP: 16:1, 9:1, doble ventana y exploración
23. PR /*
Selecciona un programa cuando se muestra una señal RF en modo PIP.
* No disponible en el modelo 170 SW.
9
F
F
UNCIONAMIENTO
UNCIONAMIENTO
BÁSICO
BÁSICO
APAGADO Y ENCENDIDO DE LA TV
Configuración de modo de espera: Se deben instalar y conectar el
convertidor CA-CC y el cable de alimentación CA para que se pueda
encender la TV desde el modo de espera. Pulse el botón de encen-
dido del panel frontal de la TV para ir al modo de espera.
1. Si la TV está en modo de espera, pulse el botón Power del mando
a distancia o de la TV para encenderla.
2. Pulse el botón de encendido del mando a distancia o de la TV de
nuevo para apagarla.
Nota:
Si la TV está encendida y se pulsa el botón de encendido para apa-
garla, pasará al modo de espera.
SELECCIÓN DE PROGRAMAS
Puede seleccionar un número de programa con el botón PR ▲▼ o
los botones NUMÉRICOS.
AJUSTE DE VOLUMEN
Pulse el botón VOL para ajustar el nivel de sonido.
QUICK VIEW
Pulse el botón Q.VIEW para ver el último canal visto.
FUNCIÓN DE SILENCIO
Pulse el botón MUTE. Se apaga el sonido y aparece la visualización de silencio .
Para cancelar el modo de silencio, pulse de nuevo el botón MUTE, o SSM.
SELECCIÓN DEL IDIOMA DEL MENÚ DE PANTALLA
Se puede visualizar el menú de pantalla en el idioma deseado.
En primer lugar, seleccione su idioma.
1. Pulse el botón MENU.
2. Seleccione el menú Arreglo.
3. Seleccione el Idioma.
4. Pulse el botón PR ▲▼ para seleccionar el idioma deseado.
5. Pulse el botón TV/AV.
Todos los menús de pantalla aparecerán en el idioma seleccionado.
10
Guía del Usario
Español
M
M
ENÚS
ENÚS
DE
DE
P
P
ANT
ANT
ALLA
ALLA
Y
Y
MODOS
MODOS
DE
DE
VISUALIZACIÓN
VISUALIZACIÓN
1. Pulse el botón MENU para ver el menú principal.
2. Pulse el botón PR ▲▼ para seleccionar los menús Imagen, Sonido, Especial, Arreglo.
3. Ajuste cada menú con el botón VOL .
4. Pulse el botón MENU para volver al menú anterior.
5. Pulse el botón TV/AV para finalizar el ajuste del men.
* El subwoofer no está disponible en el modelo 170 SW.
11
A
A
JUSTE
JUSTE
DE
DE
CANALES
CANALES
DE
DE
TV
TV
Cuando haya predefinido los programas, podrá utilizar el botón
PR ▲▼ o los botones NUMÉRICOS para buscar los programas que
ha programado.
Los programas se pueden sintonizar utilizando los modos manual o
automático.
PROGRAMACIÓN AUTOMÁTICA
Todos los programas que se pueden recibir se almacenan por este
método. Le recomendamos que utilice la programación automática durante
la instalación de este aparato.
1. Pulse el botón MENU
2. Seleccione el menú Setup (Arreglo).
3. Seleccione el menú Auto Programme (Programación auto).
4. Pulse el botón PR ▲▼ para seleccionar System (Sistema).
5. Seleccione un sistema de TV con el botón VOL ;
BG : (Alemania/Asia/Oriente Medio/África/Australia)
I : (RU/Hong Kong/Sudáfrica)
DK : (Países independientes del Commonwealth/China/Europa del Este)
L : (Francia)
6. Pulse el botón PR ▲▼ para seleccionar Storage from (Almacenar).
7. Seleccione el número de inicio del programa con el botón VOL ▲▼ o
los botones NUMÉRICOS.
8. Inicie la programación automática y pulse el botón MENU para finali-
zarla.
9. Pulse el botón TV/AV para volver a la visualización normal de la TV.
PROGRAMACIÓN MANUAL
La programación manual le permite sintonizar manualmente los
programas y ordenarlos como desee. Además, puede asignar un
nombre de 5 caracteres a cada número de programa.
1. Pulse el botón MENU
2. Seleccione el menú Setup (Arreglo).
3. Seleccione el menú Manual Programme (Programación
manual).
4. Pulse el botón PR ▲▼ para seleccionar System (Sistema).
12
Guía del Usario
Español
5. Seleccione un sistema de TV con el botón VOL .
BG: (Alemania/Asia/Oriente Medio/África/Australia)
I: (RU/Hong Kong/Sudáfrica)
DK: (Países independientes del Commonwealth/China/Europa del Este)
L: (Francia)
6. Pulse el botón PR ▲▼para seleccionar el sistema de programa.
7. Pulse el botón VOL para seleccionar V/UHF o Cable. Si es
posible, seleccione el número de canal directamente con los botones
numéricos.
8. Pulse el botón PR ▲▼ para seleccionar Search (Buscar). Pulse el
botón VOL
para comenzar la búsqueda. Si no se encuentra
un canal, la búsqueda finalizará.
9. Si el programa es el deseado, pulse el botón PR ▲▼ para selec-
cionar Storage (Almacenar). Seleccione el número de programa
deseado con el botón VOL o los botones NUMÉRICOS.
10. Pulse el botón OK para almacenarlo. Aparecerá el mensaje Stored
(Almacenado).
Para memorizar otro programa, repita los pasos del 5 al 9.
EDICIÓN DE PROGRAMAS
Esta función le permite eliminar u omitir programas almacenados.
También puede cambiar algunos programas a otros números o
insertar un dato de programa en blanco en el número de programa
seleccionado.
1. Pulse el botón MENU
2. Seleccione el menú Setup (Arreglo).
3. Pulse el botón PR ▲▼para seleccionar Programme edit
(Editar programa).
4. Seleccione el nombre del canal para editarlo con PR ▲▼ y VOL
OMISIÓN DE UN NÚMERO DE PROGRAMA
1. Seleccione el número de programa que desea omitir con el botón PR ▲▼ o VOL .
2. Pulse el botón Cian. El programa omitido se vuelve azul.
3. Pulse el botón Cian de nuevo para liberar el programa omitido.
4. Pulse el botón TV/AV para volver a la visualización normal de la TV.
CAMBIO DE PROGRAMA
1. Seleccione el programa que desea cambiar con el botón PR ▲▼ o el botón VOL .
2. Pulse el botón AMARILLO.
3. Cambie el programa al número del programa deseado con el botón PR ▲▼ o el botón VOL .
4. Pulse el botón AMARILLO de nuevo para liberar esta función.
5. Pulse el botón TV/AV para volver a la visualización normal de la TV.
13
COPIA DE PROGRAMA
1. Seleccione el programa que desea copiar con el botón PR ▲▼ o el
botón VOL .
2. Pulse el botón VERDE.
Los programas siguientes se mueven una posición hacia abajo.
ELIMINACIÓN DE PROGRAMA
Seleccione el programa que desea eliminar con el botón PR ▲▼ o el
botón VOL .
Pulse el botón ROJO dos veces.
El programa seleccionado se elimina y los programas siguientes se
mueven una posición hacia arriba.
C
C
ONTROL
ONTROL
DE
DE
IMAGEN
IMAGEN
Puede ajustar el contraste, brillo, color y la nitidez a los niveles que prefiera.
CONTROL MANUAL DE IMAGEN
1. Pulse el botón MENU.
2. Seleccione la imagen.
3. Pulse el botón ▲▼ para seleccionar un valor de la imagen.
4. Pulse los botones VOL para ajustar el valor de la imagen al
nivel deseado.
5. Pulse el botón TV/AV para memorizar los nuevos valores del
usuario.
Elemento seleccionado Cambio de valor
Contraste
Menos contraste VOL 0~100 VOL Más contraste
Brillo
Menos brillo VOL 0~100 VOL Más brillo
Color
Color mínimo VOL 0~100 VOL Color máximo
Nitidez
Imagen borrosa VOL 0~100 VOL Imagen nítida
14
Guía del Usario
Español
CONTROL AUTOMÁTICO DE IMAGEN
PSM (PICTURE STATUS MEMORY)
1. Pulse el botón PSM.
2. Pulse el botón PSM repetidas veces para seleccionar [PSM].
Cada vez que pulse el botón la visualización de la pantalla cambia como se
indica más abajo.
Dynamic (Dinámica): Imagen vívida
Standard (Estándar): Imagen estándar
Mild (Suave): Imagen más suave
Game (Juegos): Configuración de imagen de videojuego externo
User (Usuario): Configuración manual de imagen
C
C
ONTROL
ONTROL
DE
DE
SONIDO
SONIDO
Puede seleccionar el valor de sonido preferido: Flat (Plano),
Music (Música), Movie (Película) o Speech (Voz). Asimismo,
puede ajustar la frecuencia de sonido del ecualizador y el balance.
Si enciende AVL, el aparato se mantiene en el mismo nivel de
volumen de forma automática incluso si cambia de programa.
1. Pulse el botón MENU.
2. Seleccione el menú Sound (Sonido).
3. Pulse el botón PR ▲▼ para seleccionar el elemento de sonido
deseado: Equalizer (Ecualizador), Balance, AVL, Surround
o Sub-Woofer*.
4. Pulse el botón VOL para realizar el ajuste deseado.
5. Pulse el botón VOL
en Equalizer para establecer el
ecualizador.
6. Pulse el botón PR ▲▼ Â para seleccionar el valor deseado :
Flat (Plano), Music (Música), Movie (Película), Speech (Voz)
o User (Usuario). Para establecer el Ecualizador del usuario,
a. Seleccione User (Usuario) presionando el botón PR ▲▼.
b. Seleccione una banda de sonido presionando el botón VOL
.
c. Ajuste el nivel de sonido con el botón PR ▲▼.
d. Pulse el botón MENU para volver al MENU anterior y el botón TV/AV para volver a la visua-
lización normal de la TV.
15
7. Seleccione el menú Balance y ajuste el balance de los altavoces.
8. Seleccione el menú AVL (Nivel de volumen automático) On u Off
9. Seleccione el menú Surround On u Off.
10. Seleccione el menú Volume (Volumen) y ajuste el volumen de los auriculares.
Los sonidos Flat, Music, Movie y Speech se programan en fábrica para obtener una buena
reproducción de sonido y no se pueden cambiar.
* El subwoofer no está disponible en el modelo 170 SW.
CONTRÔLE AUTOMATIQUE DU SON
SSM (MEMORIA DE SONIDO)
1. Pulse el botón SSM.
2. Pulse el botón SSM de forma repetida para seleccionar.
Cada vez que pulse el botón la visualización de la pantalla cambia como se indica más abajo.
O
O
TRAS
TRAS
FUNCIONES
FUNCIONES
MODO DE TV, SCART, VÍDEO Y S-VIDEO
(No puede configurar el modo PC en este menú. Use el botón
TV/AV)
Salidas de equipo externo: Los modos VÍDEO o S-VIDEO se uti-
lizan con los dispositivos de vídeo como videograbadoras, DVD,
etc. SCART se utiliza con dispositivos de tipo componente.
Nota:
Si una videograbadora está conectada al conector de antena, utilice
el modo TV. Consulte la sección de conexión de equipo externo.
1. Pulse el botón MENU.
2. Seleccione el menú Special (Especial).
3. Pulse el botón PR ▲▼ para seleccionar Input (Entrada).
4. Pulse el botón VOL para seleccionar la entrada de vídeo (p. ej. TV, SCART, S-VIDEO).
Otra manera de seleccionar una entrada consiste en pulsar el botón TV/AV varias veces hasta que
aparezca el modo deseado.
16
Guía del Usario
Español
AUTO SLEEP (AUTO DESCONEXIÓN)
Si selecciona Auto sleep on (Auto desconexión) el aparato pasará al
modo de espera de forma automática, aproximadamente diez minutos
después de que el canal de TV detenga su emisión.
1. Pulse repetidamente el botón MENU para seleccionar el menú
Special.
2. Pulse el botón PR ▲▼para seleccionar Auto sleep (Auto desconex.).
3. Pulse el botón VOL
para seleccionar on (conex.).
4. Pulse el botón TV/AV para volver a la visualización normal de la TV.
BLUE BACK (PANTALLA AZUL)
Los programas sin señal aparecen en azul.
AUTO WIDE/ARC
(A
SPECT RATIO CONTROL,
CONTROL DE RELACIÓN DE ASPECTO)
Pulse el botón ARC para seleccionar un formato de imagen deseado.
Cada vez que pulsa el botón ARC selecciona el modo Auto Wide, 16:9,
14:9*, 4:3, ZOOM* y 1:1*.
* No disponible en el modelo 170 SW.
TEMPORIZADOR DE DESCONEXIÓN
No es necesario que se acuerde de apagar el aparato antes de irse
a dormir. El temporizador de desconexión hace que el aparato
pase automáticamente al modo de espera después de agotarse el
tiempo establecido.
Pulse el botón SLEEP para seleccionar el número de minutos.
Aparecerán en la pantalla los siguientes números: 0, 10, 20, 30,
60, 90, 120, 180 y 240. El temporizador comienza a contar
hacia atrás desde el número de minutos seleccionados.
Nota:
a. Para ver el tiempo de desconexión restante, pulse el botón SLEEP una vez.
b. Para cancelar el tiempo de desconexión, seleccione 0 con el botón SLEEP.
SELECCIÓN DE SALIDA DE SONIDO
En el modo VÍDEO, puede seleccionar la salida de sonido para los altavoces izquierdo y derecho.
Pulse repetidas veces el botón I/II para seleccionar la salida de sonido.
L + R: La señal de audio de la salida L de audio se envía al altavoz izquierdo y la señal de audio
de la salida R de audio se envía al derecho.
L + L: La señal de audio de la salida L de audio se envía a los altavoces izquierdo y derecho.
R + R: La señal de audio de la salida R de audio se envía a los altavoces izquierdo y derecho.
17
FUNCIÓN PIP*
PIP le permite ver entradas de dos fuentes distintas en la pantalla de la
TV al mismo tiempo.
V
ISUALIZACIÓN DE LA IMAGEN PIP
Pulse el botón PIP. (Pulse el botón PIP de nuevo para desactivar PIP.)
SELECCIÓN DEL MODO DE IMAGEN PIP
Pulse el botón MODE para ajustar el modo de imagen PIP.
Cada vez que pulsa el botón MODE selecciona los modos 16:1, 9:1, doble
ventana e imágenes múltiples. (El modo de imágenes múltiples sólo está dis-
ponible cuando la imagen principal está en modo AV.)
DESPLAZAMIENTO DE LA IMAGEN PIP
Pulse el botón POSITION para ajustar la posición de la subimagen en modo
PIP.
CAMBIO DE LA IMAGEN PRINCIPAL Y PIP
Pulse el botón SWAP para cambiar la imagen principal y la subimagen en modo PIP.
VISUALIZACIÓN DE UNA FUENTE DE ENTRADA EXTERNA
Pulse el botón INPUT para seleccionar la fuente de entrada de la subimagen en modo PIP.
Pulse el botón PR ▲▼ ppara seleccionar el programa deseado en el modo TV de la subimagen.
* No disponible en el modelo 170 SW.
PRESENTACIÓN DE LA LISTA DE PROGRAMAS
Puede comprobar los programas almacenados en la memoria visua
lizando la lista de programas.
VISUALIZACIÓN DE LA LISTA DE PROGRAMAS
1. Pulse el botón LIST para ver el menú Programme list (Lista de
programas). La lista de programas aparece en la pantalla. Una lista
de programas contiene diez programas.
Nota:
a. Algunos programas pueden estar en azul. Éstos se han configurado para ser omitidos en la
programación automática o en el modo de edición de programa.
b. Algunos programas aparecen en la lista con el número de canal para indicar que no tienen
asignado el nombre de ninguna emisora.
Selección de un programa en la lista de programas
1. Seleccione un programa con el botón PR ▲▼ o VOL .
2. A continuación, pulse el botón OK.
El aparato cambia al número de programa elegido.
PASAR LAS PÁGINAS DE UNA LISTA DE PROGRAMAS
Hay 10 páginas de tablas de programas, cada una de las cuales contiene 100 programas.
Para pasar la página, pulse repetidas veces los botonoes
PR ▲▼ o VOL .
18
Guía del Usario
Español
T
T
ELETEXTO
ELETEXTO
ACTIVAR/DESACTIVAR TEXTO
Pulse el botón TEXT/MIX para activar el modo de Teletexto. La página de
inicio o la última página seleccionada aparecerá en la pantalla. El primer
número de página le indica su selección mientras que el segundo muestra el
número de página actual.
1. Al presionar el botón TEXT/MIX una vez se muestran las páginas del
Teletexto.
2. Pulse el botón TEXT/MIX de nuevo para ver al mismo tiempo las páginas
del Teletexto y la emisión del canal de TV.
3. Para desactivar el modo de Teletexto y volver a la emisión del canal de TV,
pulse el botón TEXT/MIX de nuevo.
Las siguientes visualizaciones se obtienen pulsando el botón TEXT/MIX.
TEXTO TOP
La guía del usuario muestra cuatro campos en la parte inferior de la pantalla: rojo, verde, amarillo
y azul. El campo amarillo se refiere al siguiente grupo y el azul indica el bloque siguiente.
GRUPO/BLOQUE/SELECCIÓN DE PÁGINA
1. Con el botón AZUL puede desplazarse de un bloque al siguiente.
2. Utilice el botón AMARILLO para continuar con el siguiente grupo con desbordamiento automá-
tico al bloque siguiente
3. Utilice el botón VERDE para continuar con la siguiente página con desbordamiento automático
hacia el siguiente grupo. También puede utilizar el botón PR ▲▼.
4. El botón ROJO permite volver a la selección anterior. También puede utilizar el botón PR ▲▼.
TEXTO FLOF
Las páginas del Teletexto están codificadas por el color a lo largo de la parte inferior de la pantalla
y se seleccionan pulsando el botón del color correspondiente.
SELECCIÓN DE PÁGINA
1. Pulse el botón INDEX para seleccionar la página de índice.
2. Puede seleccionar las páginas que están codificadas por colores en la línea inferior de la pantalla
con los botones del mismo color.
3. El botón VOL se puede utilizar para seleccionar las páginas anteriores o las siguientes.
19
FUNCIONES ESPECIALES DE TELETEXTO
MENÚ Funciones
TEXT/MIX
Cambia el modo de Teletexto: sólo modo Teletexto, modo de
texto superpuesto a la emisión de la TV, modo de TV.
SIZE
• Selecciona texto de doble altura.
Pulse este botón para aumentar el tamaño de la mitad
superior de la página.
También para aumentar el tamaño de la mitad inferior de la
página.
Pulse este botón de nuevo para volver a la visualización
normal.
HOLD
Arrête le processus de modification automatique de pages qui
se produit lorsqu'une page de télétexte est constituée de deux
pages subordonnées, voire plus. Le nombre de pages subor-
données et le numéro de la page affichée sont généralement
indiqués sous l'heure. Si vous appuyez sur ce bouton, le
symbole d'arrêt s'affiche dans le coin supérieur gauche de
l'écran et le processus de modification automatique de pages
s'arrête. Réappuyez sur ce bouton pour continuer.
INDEX Vuelve a la página de índice.
UPDATE
Muestra la emisión del canal de TV mientras se espera la
página de Teletexto. Aparecerá en la parte superior izquierda
de la pantalla. Cuando la página actualizada esté disponible,
la visualización cambiará al número de página.
• Pulse este botón para visualizar la página de Teletexto actua-
lizada.
TIME
Cuando esté viendo un canal de TV, pulse este botón para
visualizar la hora en la parte superior derecha de la pantalla.
Pulse este botón para eliminar la visualización. Pulse este
botón en el modo Teletexto para seleccionar o mantener o
cambiar un número de subpágina de cuatro dígitos. Se puede
ver a lo largo de la parte inferior de la pantalla. Pulse este
botón de nuevo para salir de esta función.
REVEAL
• :Pulse este botón para visualizar la información oculta, como
por ejemplo las soluciones a los acertijos y rompecabezas.
• Pulse este botón de nuevo para eliminar la información de la
visualización.
20
Guía del Usario
Español
C
C
ONEXIÓN
ONEXIÓN
DE
DE
UN
UN
EQUIPO
EQUIPO
EXTERNO
EXTERNO
Puede conectar un equipo adicional al aparato, como por ejemplo videograbadoras, videocámaras,
etc. Más abajo se muestran algunos ejemplos.
CONEXIÓN DE LA ANTENA
1. Conecte la salida RF de la grabadora
a la entrada de la antena, en la parte
posterior de la TV.
2. Conecte el cable de la antena al
conector de la antena en la video-
grabadora.
3. Utilice el botón TV/AV para
seleccionar la fuente de la antena.
SCART (1)
1. Conecte las clavijas A/V del dis
positivo AV a la entrada SCART de
la TV.
2. Utilice el botón TV/AV para
seleccionar el modo SCART1.
3. Pulse el botón PLAY de la video-
grabadora/DVD.
La imagen reproducida en la video-
grabadora/DVD aparece en la pan-
talla de la TV.
SCART 2*
1. Conecte las clavijas AV del dispo
sitivo AV a la entrada SCART de
la TV.
2. Utilice el botón TV/AV para
seleccionar el modo SCART2.
3. Pulse el botón PLAY del video-
grabadora/DVD.
VCR/DVD
VCR/DVD
21
ENTRADA A/V-IN**
1. Conecte los conectores de salida A/V de la videograbadora/DVD a las salidas A/V de la TV.
2. Utilice el botón TV/PC para seleccionar el modo VÍDEO.
3. Pulse el botón PLAY de la videograbadora/DVD.
La imagen reproducida en la videograbadora/DVD aparece en la pantalla de la TV.
Nota:
Si tiene una videograbadora mono, conecte el cable de audio de ésta a la salida A/V L (MONO)
del aparato.
ENTRADA DE S-VIDEO
Si utiliza una fuente de S-VIDEO, la calidad de
la imagen mejorará respecto a la de una fuente
de video.
1. Conecte la salida S-VIDEO de una videogra-
badora/DVD a la entrada S-VIDEO de la
TV.
2. Conecte los cables de audio de la videogra-
badora/DVD a las entradas L (MONO) R de la TV.
3. Seleccione el modo S-VIDEO pulsando el botón TV/AV repetidas veces.
4. Pulse el botón PLAY de la videograbadora/DVD.
La imagen reproducida en la videograbadora/DVD aparece en la pantalla.
CONECTOR DE AURICULARES
Inserte la clavija de los auriculares al conector de auriculares de la TV. Puede escuchar el sonido a
través de los auriculares; no saldrá ningún sonido del altavoz de la TV. Para ajustar el volumen,
utilice el menú Volume de los auriculares en el menú Sound (Sonido).
SALIDA DE SUBWOOFER*
1. Conecte los conectores de entrada A/V de un subwoofer amplificado o amplificador al conector
de salida de subwoofer de la TV.
Para ajustar el volumen del subwoofer, utilice el menú Volume del subwoofer en el menú Sound
(Sonido).
* No disponible en el modelo 170 SW.
** No disponible en el modelo 230 SW o 300 SW.
VCR/DVD
22
Guía del Usario
Español
U
U
SO
SO
COMO
COMO
MONITOR
MONITOR
DE
DE
ORDENADOR
ORDENADOR
AJUSTE DE IMAGEN
Puede ajustar el contraste, brillo, posición horizontal/vertical de
la imagen, el reloj, la fase, Auto y Reset como prefiera.
1. Pulse el botón TV/AV o TV/PC para seleccionar el modo PC.
2. Pulse el botón MENU.
3. Pulse el botón PR ▲▼ para seleccionar el elemento de la
imagen deseado.
4. Pulse el botón VOL para hacer los ajustes que desee.
5. Pulse el botón TV/AV para memorizar el ajuste.
Contraste
Esta función ajusta el contraste de la imagen.
Brillo
Esta función ajusta el brillo de la imagen.
Temperatura
La temperatura ajusta la “calidez” del color de la imagen.
Posición horizontal/Posición vertical
Esta función ajusta la posición de la imagen a la izquierda/derecha o arriba/abajo según sus preferencias.
Reloj
Esta función reduce las barras o rayas verticales visibles en el fondo de la
pantalla. El tamaño de la pantalla horizontal también cambiará.
Fase
Le permite eliminar el ruido horizontal y dar mayor claridad o nitidez a
la imagen de los caracteres.
Auto
Esta función permite el ajuste automático de la posición de la pantalla,
reloj y la fase de reloj. La imagen visualizada desaparecerá durante
algunos segundos mientras que la configuración automática está en
proceso.
Nota:
Las señales pueden variar en función de la tarjeta gráfica. Si los resul-
tados no son satisfactorios, ajuste la posición del monitor, reloj y fase
del reloj de forma manual.
Reset (Restablecer)
Esta función restablece la configuración original de fábrica.
ENTRADA PC
1. Conecte el cable del PC (subco
nector D) del conector de salida
del monitor del PC al conector de
entrada PC del aparato.
2. Conecte el cable de audio de PC a
la entrada PC Audio IN del
aparato.
3. Pulse el botón PC para selec-
cionar el modo PC.
4. Encienda el PC y la imagen del PC se verá en el aparato.
El aparato funciona ahora como un monitor de PC.
ENTRADA DVI
(DIGITAL VISUAL INTERFACE, INTERFAZ VISUAL DIGITAL)
1. Conecte el dispositivo DVI del PC a la entrada DVI del televisor.
2. Seleccione el modo PC-Digital pulsando el botón TV/AV repetidas veces.
* No disponible en el modelo 170 SW.
Resolución
Nota:
a. Si es posible, utilice el modo de vídeo VESA 1280x768@60Hz para que la calidad de imagen
del monitor LCD sea óptima. Pueden aparecer en la pantalla imágenes escaladas o procesadas
si se utiliza con otras resoluciones. Se ha predefinido el aparato para el modo VESA
1280x768 @ 60Hz.
b. Pueden aparecer algunos defectos en la pantalla, como manchas rojas, verdes o azules. Sin
embargo, el funcionamiento del monitor no se verá afectado a causa de ello.
23
Modo Resolución Frecuencia vertical (Hz)
VGA
640X480
720X400
60 Hz, 75 Hz, 85 Hz
70 Hz
SVGA
(MAC)
800X600
800X600
60 Hz, 75 Hz
85 Hz
XGA 1024X768 60Hz, 70 Hz, 75 Hz, 85 Hz
WXGA 1280X768 60Hz
24
Guía del Usario
Español
E
E
SPECIFICACIONES
SPECIFICACIONES
DEL
DEL
PRODUCTO
PRODUCTO
Modelo
TV digital 170 SW de
Packard Bell
TV digital 230 SW de
Packard Bell
TV digital 300 SW de
Packard Bell
Panel LCD TFT de 17,1 pulgadas TFT de 23 pulgadas TFT de 30 pulgadas
Dimensiones
(mm)
527 x 185 x 365 677 x 185 x 443.5 857 x 185 x 541.5
Peso 6.2 kg 8.3 kg 14.3 kg
¿Exploración
progresiva?
Non Oui
Sistema de tele-
visión
PAL-BG, I, DK
SECAM-BG, DK, L
PAL-BG, I, DK
SECAM-BG, DK, L
Programas de
televisión
VHF: 2~13
UHF: 21~69
Cable: S1~S41
VHF: 2~13
UHF: 21~69
Cable: S1~S41
Requisitos de
alimentación
DC 12V/5.0A DC 24V/6.5A
Consumo de
energía
50 W Max. 110W
Impedancia de
antena externa
75 75
Salida de audio 2.5W + 2.5W 7W + 7W 10W + 10W
Puertos de
entrada
externos
1 entrada de S-VIDEO
1 CONECTOR DE
AURICULARES
1 entrada de PC
1 entrada de PC AUDIO
1 SCART
1 entrada de
ALIMENTACIÓN
1 entrada de ANTENA
1 DVI
1 entrada de S-VIDEO
1 CONECTOR DE AURICULARES
1 entrada de PC
1 entrada de PC AUDIO
2 SCART
1 entrada de ALIMENTACIÓN
1 salida de SUBWOOFER
1 entrada de ANTENA
25
S
S
OLUCIÓN
OLUCIÓN
DE
DE
PROBLEMAS
PROBLEMAS
Problema Compruebe el elemento
No hay imagen en la pantalla
ni sonido en los altavoces
• Enchufe el cable de alimentación CA en la toma de corriente CA.
Asegúrese de que el mando a distancia no se encuentra en el
modo de espera (el indicador de POWER/Modo de espera
está en rojo.)
Encienda el botón MAIN POWER en la parte superior de la
visualización.
No hay imagen/No hay imagen
de la terminal AV
• Compruebe el valor de brillo de la visualización.
• Es posible que la retroiluminación no funcione correctamente.
Asegúrese de que no haya ningún cable con la señal de entrada
de VÍDEO conectado a la terminal de ENTRADA de VÍDEO.
Hay imagen pero no hay
sonido en los altavoces
• Compruebe el valor del sonido.
• Asegúrese de que el silenciador no está activo.
• Asegúrese de que no haya auriculares conectados.
Asegúrese de que los conectores del sistema de altavoz
opcional están insertados.
• Compruebe el terminal de SALIDA AV.
La imagen es demasiado clara • Compruebe los valores de COLOR y CONTRASTE.
La imagen es demasiado oscura
• Compruebe que el valor de BRILLO no es demasiado bajo.
• Es posible que la retroiluminación no funcione correctamente.
El mando a distancia no
funciona.
• Cambie las pilas.
Asegúrese de que la ventana del transmisor de infrarrojos no
recibe luz fuerte como por ejemplo la que procede de lám-
paras fluorescentes.
La imagen no es nítida
La imagen se mueve.
• Es posible que la recepción sea débil.
• También es posible que la emisión sea mala.
• Asegúrese de que la antena esté orientada en la dirección correcta.
• Asegúrese de que la antena exterior no está desconectada.
La imagen es doble o triple.
• Asegúrese de que la antena esté orientada en la dirección correcta.
Es posible que se reflejen ondas eléctricas de las montañas o
edificios.
26
Guía del Usario
Español
©2003 NEC COMPUTERS INTERNATIONAL. Reservados todos los derechos.
Problema Compruebe el elemento
La imagen tiene manchas.
Es posible que haya interferencias de automóviles, trenes,
líneas de alta tensión, luces de neón, etc.
• Puede que haya interferencias entre el cable de la antena y el
cable de alimentación. Pruebe a alejarlos.
Hay rayas en la pantalla o los
colores se desvanecen.
¿Está la unidad recibiendo interferencias de otros dispositivos?
Las antenas de transmisión de emisiones de estaciones de radio y
las antenas de transmisión de radio aficionados y los teléfonos
móviles pueden producir interferencias.
Utilice la unidad tan lejos como sea posible de dispositivos
que puedan producir interferencias.
No se recibe imagen del ter-
minal de SALIDA AV.
• Compruebe que la ENTRADA AV no está definida.

Transcripción de documentos

NOTA DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no retire la cubierta (o el panel posterior). No contiene piezas que se puedan extraer para su reparación. Solicite el servicio a personal cualificado. El símbolo de un rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de "tensión peligrosa" sin aislamiento dentro de la carcasa del producto, que puede ser de una magnitud suficiente como para provocar una descarga eléctrica a una persona. ADVERTENCIA: Mantenga alejado el aparato de la lluvia y la humedad para evitar el riesgo de incendio o de descarga eléctrica. No frote ni golpee la matriz activa LCD con algo duro ya que podría arañarla, estropearla o dañarla de forma permamente. PRECAUCIÓN: No intente modificar este producto de ninguna manera sin una autorización por escrito. Una modificación no autorizada podría anular la autorización del usuario para hacer funcionar este producto. ñol Espa Alimentación El aparato funciona con alimentación CC suministrada por el adaptador CA-CC; la tensión es la que se indica en la etiqueta de la cubierta posterior. Utilice exclusivamente el adaptador CA-CC suministrado con el aparato y no aplique directamente al aparato corrientes CA. El adaptador CACC funciona con corriente CA; la tensión es la que se indica en la etiqueta del adaptador CA-CC. a. Conecte el enchufe CC del adaptador CA-CC al conector de 12 V/24 V del aparato. b. Conecte el adaptador CA-CC y su cable de alimentación. c. Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente. En caso de tormentas o cortes eléctricos, tire del enchufe del adaptador CA-CC y del de la antena. No coloque nada encima del cable de alimentación ni coloque el aparato donde el cable de alimentación pueda sufrir daño alguno. Servicio No quite la cubierta posterior de la TV, ya que se expondría a tensión alta y otros peligros. Si la TV no funciona correctamente, desenchúfela y consulte la Guíade servicio y garantía. Antena Conecte el cable de la antena a la conexión denominada Ant. (en la parte posterior). Utilice una antena exterior para mejorar la recepción. Ubicación Coloque su TV de forma que no quede expuesta a la luz solar o a una luz brillante directa. Tampoco la exponga a vibraciones, humedad, polvo o calor. Asegúrese también de que la posición de la TV permite la corriente de aire. No cubra las aberturas de ventilación en la cubierta posterior. Puede instalar la TV en una pared o colocarla encima de una mesa o una superficie plana similar. Coloque la TV de forma que no pueda caerse y causar daño. Limpieza Desenchufe la TV antes de limpiar la superficie de la pantalla LCD. Elimine el polvo de la pantalla y carcasa de la TV con un paño limpio y suave. Utilice un paño limpio y húmedo si es necesario limpiar en profundidad. No utilice disolventes ni aerosoles. 2 Guía del Usario Antes de hacer funcionar el aparato, lea atentamente este manual. C ONTENIDO Nota de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 ¡Bienvenido a nuestra casa digital! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Accesorios incluidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Panel de control Conectores Mando a distancia Funcionamiento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Apagado y encendido Selección de programas Ajuste de volumen Quick View Función de silencio Selección del idioma del menú de pantalla Menús de pantalla y modos de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Ajuste de canales de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Programación automática Programación manual Edición de programas Control de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Control manual de imagen Control automático de imagen Control de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Otras funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Modo de TV, SCART, VÍDEO y S-VIDEO Auto desconexión Pantalla azul Auto Wide/ARC (Aspect Ratio Control, Control de relación de aspecto) Temporizador de desconexión Selección de salida de sonido Función PIP Teletexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Activar/desactivar texto Texto TOP Texto FLOF Funciones especiales de Teletexto Conexión de un equipo externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Conexión de la antena SCART Entradas de A/V-IN Entrada de S-VIDEO Auriculares Subwoofer Uso como monitor de ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Especificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 3 ¡B IENVENIDO A NUESTRA CASA DIGITAL ! Estimado(a) Cliente, Le agradecemos por haber elegido una pantalla LCD TV de la marca Packard Bell. Dentro de algunos momentos podrá gozar de todas las ventajas de un televisor de pantalla plana cómodamente instalado(a) en su salón. Aunque antes me gustaría poder contarle todo el camino que Packard Bell ha recorrido desde los años 50. En este periodo, vendíamos televisores y Packard Bell en los años 90, se impuso en el mercado de los PC de gran consumo. En el siglo XXI, Packard Bell continúa su evolución hacia nuevos segmentos, para que la convergencia de las soluciones digitales llegue a ser real en el interior de su casa. UN ñol Espa POCO DE HISTORIA… Hace 20 años, iniciaba la era de la información digital y la microinformática entraba en los hogares bajo la apariencia de un nuevo equipo: el PC. Hoy en día, nuevos media 100% digitales aparecen en sus hogares (consolas de juego, lectores de DVD, lectores MP3, etc.) mientras que los equipos «tradicionales» de la casa ahora pasan a ser digitales: aparatos fotográficos, videocámaras, cadenas Hi-Fi, televisores, etc. Paralelamente, el éxito creciente de las conexiones a alta velocidad (ADSL, cable, etc.) y el desarrollo de las tecnologías móviles (miniaturización de los componentes, conexiones inalámbricas, etc.) aceleran la demanda de los servicios cada vez más variados. Cualesquiera que sean sus funciones, su apariencia y su emplazamiento en el hogar, cada PC debe, por lo tanto, estar en medida de recibir, almacenar, procesar y compartir numerosos datos con las otras soluciones del hogar y facilitar así el acceso a Internet. COMPARTIR LA INFORMACIÓN: ¡EL NUEVO DESAFÍO! En el centro de esta nueva red, el PC es el equipo naturalmente designado para jugar el papel de jefe de orquesta: es potente, multifuncional, estandarizado y evolutivo. En este movimiento de fondo, Packard Bell ocupa un lugar estratégico: actor clave del sector informático, es reconocido por anticipar las expectativas y las exigencias de los consumidores. Fruto de varios años de investigación y de desarrollo, las pantallas de televisión con tecnología LCD forman parte de la nueva gama Packard Bell Lounge, completamente dedicada a las soluciones digitales para el hogar. Estos productos se han diseñado sobre las bases que han hecho el éxito de nuestra marca: design, riqueza funcional y sencillez de uso. Packard Bell le invita a entrar en la casa digital de sus sueños. Ahora y por mucho tiempo… PACKARD BELL LOUNGE, SOLUCIONES PARA COMPARTIR. 4 Guía del Usario A CCESORIOS INCLUIDOS Asegúrese de que los siguientes accesorios se suministran con el Producto: 1. Adaptador CA/CC 2. Cable CA 3. Mando a distancia 4. Pilas (2 x AAA) 5. Manual del propietario 6. Cable de entrada analógica para PC 7. Cable de entrada de audio para PC C ONTROLES PANEL DE CONTROL 1. ON/OFF Enciende o apaga el aparato de TV. 2. MENU Muestra el menú. 3. + PR - (Programa siguiente/anterior) Selecciona un programa o un elemento del menú. 4. + VOL - (Subir/bajar volumen) • Ajusta el volumen. • Ajusta los valores del menú. 5. TV/AV • Selecciona un modo: TV, SCART, VÍDEO, S-VIDEO o PC (170 SW). • Selecciona TV, SCART1, SCART2, S-VIDEO y modo PC analógico o PC digital (230 SW/300 SW). • Borra el menú de la pantalla. 6. Indicador de encendido • Se ilumina en rojo cuando la TV está en modo de espera. • Se ilumina en verde cuando la TV está encendida. • Se ilumina en ámbar en modo de ahorro de energía (sólo en el modo de PC). 7. Sensor del mando a distancia Recibe la señal de infrarrojos del mando a distancia. 5 CONECTORES 170 SW ñol Espa 1. Entrada de adaptador de CC de 12 V 2. Entrada PC 3. PC Audio IN Conecte el cable de audio del PC a la entrada PC Audio IN del aparato. 4. SCART 5. Salida de AURICULARES Conecte unos auriculares a este conector. 6. Entrada de S-VIDEO Conecte la salida de una videograbadora S -VIDEO a la entrada de S-VIDEO. Conecte las salidas de audio de una videograbadora S-VIDEO a las entradas de audio AV-IN. 7. Entradas de A/V Conecta las salidas de audio y vídeo de equipos externos a estas entradas. 8. Ant. (Entrada de antena) 230 / 300 SW 1. Entrada de adaptador de CC de 24 V 2. Entrada PC (D-Sub) 3. DVI (Digital Visual Interface, Interfaz visual digital) 4. PC Audio IN Conecte el cable de audio del PC a la entrada PC Audio IN del aparato. 5. Salida de AURICULARES Conecte unos auriculares a este conector. 6. Entrada AUDIO IN (L (MONO)/R) S-VIDEO Conecte la salida de audio (L, R) y el componente de S-VIDEO. 7. SCART2 8. SCART1 Conecte las salidas de audio y vídeo de equipos externos a estas entradas SCART. 9. Salida de subwoofer (MONO) Conecte un subwoofer o amplificador a esta salida. 10. Ant. (Entrada de antena) 6 Guía del Usario MANDO A DISTANCIA Todas las funciones se pueden controlar con el mando a distancia. Algunas funciones se pueden ajustar además con los botones del panel frontal del aparato. Antes de utilizar el mando a distancia, instale las pilas. INSERCIÓN DE LAS PILAS 1. Retire la cubierta de las pilas empujándola en la dirección que muestra la flecha. 2. Inserte las baterías de forma que la polaridad sea correcta ("+" con "+", y "-" con "-" ). 3. Vuelva a colocar la cubierta del compartimento de las pilas. • Instale dos pilas alcalinas de alta calidad de tipo "AAA" y 1,5 V. No mezcle pilas viejas con pilas nuevas. • Quite las pilas si no va usar el mando a distancia durante mucho tiempo. Las pilas viejas pueden verter líquido que podría causar fallos en el funcionamiento. Notas para utilizar el mando a distancia • Asegúrese de que no haya objetos entre el mando a distancia y su sensor. • No coloque el mando a distancia cerca de un radiador ni en un lugar húmedo. Un golpe fuerte puede provocar fallos en su funcionamiento. • La luz solar o la luz brillante podría interferir en la señal del mando a distancia. En este caso, oscurezca la habitación o coloque la TV en otro lugar. 1. POWER Enciende o apaga la TV, o activa el modo de espera. 2. MUTE Enciende y apaga el sonido. 3. Botones NUMÉRICOS Para seleccionar los números de los programas. 4. PSM (Picture Status Memory, Memoria de imagen) Memoriza el valor de imagen preferido 5. SSM (Sound Status Memory, Memoria de sonido) Memoriza el valor de sonido preferido 6. I/II Selecciona el idioma durante una emisión dual. Selecciona la salida de sonido. 7. MENU Muestra un menú principal. 8. TV/AV Selecciona TV, SCART1, SCART2*, S-VIDEO y modo PC analógico o PC digital*. Borra el menú de la pantalla. 7 9. SLEEP Establece el temporizador de desconexión. 10. TV/PC Selecciona el modo de TV o PC directamente. ▲ ▼ 11. PR ▲▼ Â (Programa siguiente/anterior) Selecciona el siguiente programa o un elemento del menú. 12. VOL Â (Subir/bajar volumen) Ajusta el volumen del sonido o selecciona las opciones del menú. 13. Aceptar Acepta su selección o muestra el modo actual. 14. Botones de TELETEXTO Estos botones se utilizan para el TELETEXTO. Para obtener más información, consulte la sección ‘TELETEXTO’. ñol Espa 15. QUICK VIEW Vuelve al programa visualizado con anterioridad. Nota: En modo TELETEXTO, el botón Q.VIEW se utiliza para la función TELETEXTO. 16. LIST Muestra el menú de lista de programas. 17. PIP/* (Picture In Picture, Imagen en imagen) Muestra una imagen dentro de otra en la pantalla. 18. ARC Selecciona el modo de pantalla: 16:9, 14:9, 4:3, ZOOM 1:1 y Auto Wide. 19. INPUT/* Selecciona la fuente AV de la subimagen en modo PIP. 20. POSICIÓN/* Selecciona la posición de la pantalla PIP. 21. SWAP/* Cambia de la imagen principal a la subimagen en modo PIP. 22. MODE/* Selecciona el modo de pantalla PIP: 16:1, 9:1, doble ventana y exploración 23. ▲ PR ▼/* Selecciona un programa cuando se muestra una señal RF en modo PIP. * No disponible en el modelo 170 SW. 8 Guía del Usario F UNCIONAMIENTO APAGADO BÁSICO Y ENCENDIDO DE LA TV Configuración de modo de espera: Se deben instalar y conectar el convertidor CA-CC y el cable de alimentación CA para que se pueda encender la TV desde el modo de espera. Pulse el botón de encendido del panel frontal de la TV para ir al modo de espera. 1. Si la TV está en modo de espera, pulse el botón Power del mando a distancia o de la TV para encenderla. 2. Pulse el botón de encendido del mando a distancia o de la TV de nuevo para apagarla. Nota: Si la TV está encendida y se pulsa el botón de encendido para apagarla, pasará al modo de espera. SELECCIÓN DE PROGRAMAS Puede seleccionar un número de programa con el botón PR ▲▼ o los botones NUMÉRICOS. Pulse el botón VOL ▲ ▼ AJUSTE DE VOLUMEN para ajustar el nivel de sonido. QUICK VIEW Pulse el botón Q.VIEW para ver el último canal visto. FUNCIÓN DE SILENCIO ▲ ▼ Pulse el botón MUTE. Se apaga el sonido y aparece la visualización de silencio . Para cancelar el modo de silencio, pulse de nuevo el botón MUTE, o SSM. SELECCIÓN DEL IDIOMA DEL MENÚ DE PANTALLA Se puede visualizar el menú de pantalla en el idioma deseado. En primer lugar, seleccione su idioma. 1. Pulse el botón MENU. 2. Seleccione el menú Arreglo. 3. Seleccione el Idioma. 4. Pulse el botón PR ▲▼ para seleccionar el idioma deseado. 5. Pulse el botón TV/AV. Todos los menús de pantalla aparecerán en el idioma seleccionado. 9 M ENÚS DE PANTALLA Y MODOS DE VISUALIZACIÓN ▲ ▼ 1. Pulse el botón MENU para ver el menú principal. 2. Pulse el botón PR ▲▼ para seleccionar los menús Imagen, Sonido, Especial, Arreglo. 3. Ajuste cada menú con el botón VOL . 4. Pulse el botón MENU para volver al menú anterior. 5. Pulse el botón TV/AV para finalizar el ajuste del men. ñol Espa * El subwoofer no está disponible en el modelo 170 SW. 10 Guía del Usario A JUSTE DE CANALES DE TV Cuando haya predefinido los programas, podrá utilizar el botón PR ▲▼ o los botones NUMÉRICOS para buscar los programas que ha programado. Los programas se pueden sintonizar utilizando los modos manual o automático. PROGRAMACIÓN AUTOMÁTICA ▲ ▼ Todos los programas que se pueden recibir se almacenan por este método. Le recomendamos que utilice la programación automática durante la instalación de este aparato. 1. Pulse el botón MENU 2. Seleccione el menú Setup (Arreglo). 3. Seleccione el menú Auto Programme (Programación auto). 4. Pulse el botón PR ▲▼ para seleccionar System (Sistema). 5. Seleccione un sistema de TV con el botón VOL ; BG : (Alemania/Asia/Oriente Medio/África/Australia) I : (RU/Hong Kong/Sudáfrica) DK : (Países independientes del Commonwealth/China/Europa del Este) L : (Francia) 6. Pulse el botón PR ▲▼ para seleccionar Storage from (Almacenar). 7. Seleccione el número de inicio del programa con el botón VOL ▲▼ o los botones NUMÉRICOS. 8. Inicie la programación automática y pulse el botón MENU para finalizarla. 9. Pulse el botón TV/AV para volver a la visualización normal de la TV. PROGRAMACIÓN MANUAL La programación manual le permite sintonizar manualmente los programas y ordenarlos como desee. Además, puede asignar un nombre de 5 caracteres a cada número de programa. 1. Pulse el botón MENU 2. Seleccione el menú Setup (Arreglo). 3. Seleccione el menú Manual Programme (Programación manual). 4. Pulse el botón PR ▲▼ para seleccionar System (Sistema). 11 ▲ ▼ ▲ ▼ ▲ ▼ ▲ ▼ 5. Seleccione un sistema de TV con el botón VOL . BG: (Alemania/Asia/Oriente Medio/África/Australia) I: (RU/Hong Kong/Sudáfrica) DK: (Países independientes del Commonwealth/China/Europa del Este) L: (Francia) 6. Pulse el botón PR ▲▼para seleccionar el sistema de programa. 7. Pulse el botón VOL para seleccionar V/UHF o Cable. Si es posible, seleccione el número de canal directamente con los botones numéricos. 8. Pulse el botón PR ▲▼ para seleccionar Search (Buscar). Pulse el botón VOL para comenzar la búsqueda. Si no se encuentra un canal, la búsqueda finalizará. 9. Si el programa es el deseado, pulse el botón PR ▲▼ para seleccionar Storage (Almacenar). Seleccione el número de programa deseado con el botón VOL o los botones NUMÉRICOS. 10. Pulse el botón OK para almacenarlo. Aparecerá el mensaje Stored (Almacenado). Para memorizar otro programa, repita los pasos del 5 al 9. Esta función le permite eliminar u omitir programas almacenados. También puede cambiar algunos programas a otros números o insertar un dato de programa en blanco en el número de programa seleccionado. 1. Pulse el botón MENU 2. Seleccione el menú Setup (Arreglo). 3. Pulse el botón PR ▲▼para seleccionar Programme edit (Editar programa). 4. Seleccione el nombre del canal para editarlo con PR ▲▼ y VOL OMISIÓN DE UN NÚMERO DE PROGRAMA 1. Seleccione el número de programa que desea omitir con el botón PR ▲▼ o VOL 2. Pulse el botón Cian. El programa omitido se vuelve azul. 3. Pulse el botón Cian de nuevo para liberar el programa omitido. 4. Pulse el botón TV/AV para volver a la visualización normal de la TV. . DE PROGRAMA ▲ ▼ CAMBIO ▲ ▼ ñol Espa DE PROGRAMAS ▲ ▼ EDICIÓN ▲ ▼ 1. Seleccione el programa que desea cambiar con el botón PR ▲▼ o el botón VOL . 2. Pulse el botón AMARILLO. 3. Cambie el programa al número del programa deseado con el botón PR ▲▼ o el botón VOL 4. Pulse el botón AMARILLO de nuevo para liberar esta función. 5. Pulse el botón TV/AV para volver a la visualización normal de la TV. 12 Guía del Usario . COPIA DE PROGRAMA ▲ ▼ 1. Seleccione el programa que desea copiar con el botón PR ▲▼ o el botón VOL . 2. Pulse el botón VERDE. Los programas siguientes se mueven una posición hacia abajo. ELIMINACIÓN DE PROGRAMA ▲ ▼ Seleccione el programa que desea eliminar con el botón PR ▲▼ o el botón VOL . Pulse el botón ROJO dos veces. El programa seleccionado se elimina y los programas siguientes se mueven una posición hacia arriba. C ONTROL DE IMAGEN Puede ajustar el contraste, brillo, color y la nitidez a los niveles que prefiera. CONTROL MANUAL DE IMAGEN ▲ ▼ 1. Pulse el botón MENU. 2. Seleccione la imagen. 3. Pulse el botón ▲▼ para seleccionar un valor de la imagen. 4. Pulse los botones VOL para ajustar el valor de la imagen al nivel deseado. 5. Pulse el botón TV/AV para memorizar los nuevos valores del usuario. Color mínimo VOL Nitidez Imagen borrosa VOL ▼ 0~100 ▼ VOL Más brillo ▲ Color VOL Más contraste 0~100 ▼ Menos brillo VOL 0~100 0~100 VOL Color máximo ▼ Menos contraste VOL ▲ Brillo ▲ Contraste Cambio de valor ▲ Elemento seleccionado VOL Imagen nítida 13 CONTROL AUTOMÁTICO DE IMAGEN PSM (PICTURE STATUS MEMORY) 1. Pulse el botón PSM. 2. Pulse el botón PSM repetidas veces para seleccionar [PSM]. Cada vez que pulse el botón la visualización de la pantalla cambia como se indica más abajo. • Dynamic (Dinámica): Imagen vívida • Standard (Estándar): Imagen estándar • Mild (Suave): Imagen más suave • Game (Juegos): Configuración de imagen de videojuego externo • User (Usuario): Configuración manual de imagen ñol Espa C ONTROL DE SONIDO ▲ ▼ ▲ ▲ ▼ ▼ Puede seleccionar el valor de sonido preferido: Flat (Plano), Music (Música), Movie (Película) o Speech (Voz). Asimismo, puede ajustar la frecuencia de sonido del ecualizador y el balance. Si enciende AVL, el aparato se mantiene en el mismo nivel de volumen de forma automática incluso si cambia de programa. 1. Pulse el botón MENU. 2. Seleccione el menú Sound (Sonido). 3. Pulse el botón PR ▲▼ para seleccionar el elemento de sonido deseado: Equalizer (Ecualizador), Balance, AVL, Surround o Sub-Woofer*. 4. Pulse el botón VOL para realizar el ajuste deseado. 5. Pulse el botón VOL en Equalizer para establecer el ecualizador. 6. Pulse el botón PR ▲▼ Â para seleccionar el valor deseado : Flat (Plano), Music (Música), Movie (Película), Speech (Voz) o User (Usuario). Para establecer el Ecualizador del usuario, a. Seleccione User (Usuario) presionando el botón PR ▲▼. b. Seleccione una banda de sonido presionando el botón VOL . c. Ajuste el nivel de sonido con el botón PR ▲▼. d. Pulse el botón MENU para volver al MENU anterior y el botón TV/AV para volver a la visualización normal de la TV. 14 Guía del Usario 7. Seleccione el menú Balance y ajuste el balance de los altavoces. 8. Seleccione el menú AVL (Nivel de volumen automático) On u Off 9. Seleccione el menú Surround On u Off. 10. Seleccione el menú Volume (Volumen) y ajuste el volumen de los auriculares. Los sonidos Flat, Music, Movie y Speech se programan en fábrica para obtener una buena reproducción de sonido y no se pueden cambiar. * El subwoofer no está disponible en el modelo 170 SW. CONTRÔLE SSM (MEMORIA AUTOMATIQUE DU SON DE SONIDO) 1. Pulse el botón SSM. 2. Pulse el botón SSM de forma repetida para seleccionar. Cada vez que pulse el botón la visualización de la pantalla cambia como se indica más abajo. O TRAS MODO DE FUNCIONES TV, SCART, VÍDEO Y S-VIDEO (No puede configurar el modo PC en este menú. Use el botón TV/AV) Salidas de equipo externo: Los modos VÍDEO o S-VIDEO se utilizan con los dispositivos de vídeo como videograbadoras, DVD, etc. SCART se utiliza con dispositivos de tipo componente. Nota: Si una videograbadora está conectada al conector de antena, utilice el modo TV. Consulte la sección de conexión de equipo externo. ▲ ▼ 1. Pulse el botón MENU. 2. Seleccione el menú Special (Especial). 3. Pulse el botón PR ▲▼ para seleccionar Input (Entrada). 4. Pulse el botón VOL para seleccionar la entrada de vídeo (p. ej. TV, SCART, S-VIDEO). Otra manera de seleccionar una entrada consiste en pulsar el botón TV/AV varias veces hasta que aparezca el modo deseado. 15 AUTO (AUTO SLEEP DESCONEXIÓN) ▲ ▼ Si selecciona Auto sleep on (Auto desconexión) el aparato pasará al modo de espera de forma automática, aproximadamente diez minutos después de que el canal de TV detenga su emisión. 1. Pulse repetidamente el botón MENU para seleccionar el menú Special. 2. Pulse el botón PR ▲▼para seleccionar Auto sleep (Auto desconex.). 3. Pulse el botón VOL para seleccionar on (conex.). 4. Pulse el botón TV/AV para volver a la visualización normal de la TV. BLUE BACK (PANTALLA AZUL) Los programas sin señal aparecen en azul. AUTO WIDE/ARC (ASPECT RATIO CONTROL, CONTROL ñol Espa DE RELACIÓN DE ASPECTO) Pulse el botón ARC para seleccionar un formato de imagen deseado. Cada vez que pulsa el botón ARC selecciona el modo Auto Wide, 16:9, 14:9*, 4:3, ZOOM* y 1:1*. * No disponible en el modelo 170 SW. TEMPORIZADOR DE DESCONEXIÓN No es necesario que se acuerde de apagar el aparato antes de irse a dormir. El temporizador de desconexión hace que el aparato pase automáticamente al modo de espera después de agotarse el tiempo establecido. Pulse el botón SLEEP para seleccionar el número de minutos. Aparecerán en la pantalla los siguientes números: 0, 10, 20, 30, 60, 90, 120, 180 y 240. El temporizador comienza a contar hacia atrás desde el número de minutos seleccionados. Nota: a. Para ver el tiempo de desconexión restante, pulse el botón SLEEP una vez. b. Para cancelar el tiempo de desconexión, seleccione 0 con el botón SLEEP. SELECCIÓN DE SALIDA DE SONIDO En el modo VÍDEO, puede seleccionar la salida de sonido para los altavoces izquierdo y derecho. Pulse repetidas veces el botón I/II para seleccionar la salida de sonido. L + R: La señal de audio de la salida L de audio se envía al altavoz izquierdo y la señal de audio de la salida R de audio se envía al derecho. L + L: La señal de audio de la salida L de audio se envía a los altavoces izquierdo y derecho. R + R: La señal de audio de la salida R de audio se envía a los altavoces izquierdo y derecho. 16 Guía del Usario FUNCIÓN PIP* PIP le permite ver entradas de dos fuentes distintas en la pantalla de la TV al mismo tiempo. VISUALIZACIÓN DE LA IMAGEN PIP Pulse el botón PIP. (Pulse el botón PIP de nuevo para desactivar PIP.) SELECCIÓN DEL MODO DE IMAGEN PIP Pulse el botón MODE para ajustar el modo de imagen PIP. Cada vez que pulsa el botón MODE selecciona los modos 16:1, 9:1, doble ventana e imágenes múltiples. (El modo de imágenes múltiples sólo está disponible cuando la imagen principal está en modo AV.) DESPLAZAMIENTO DE LA IMAGEN PIP Pulse el botón POSITION para ajustar la posición de la subimagen en modo PIP. CAMBIO DE LA IMAGEN PRINCIPAL Y PIP Pulse el botón SWAP para cambiar la imagen principal y la subimagen en modo PIP. VISUALIZACIÓN DE UNA FUENTE DE ENTRADA EXTERNA Pulse el botón INPUT para seleccionar la fuente de entrada de la subimagen en modo PIP. Pulse el botón PR ▲▼ ppara seleccionar el programa deseado en el modo TV de la subimagen. * No disponible en el modelo 170 SW. PRESENTACIÓN DE LA LISTA DE PROGRAMAS Puede comprobar los programas almacenados en la memoria visua lizando la lista de programas. VISUALIZACIÓN DE LA LISTA DE PROGRAMAS ▲ ▼ 1. Pulse el botón LIST para ver el menú Programme list (Lista de programas). La lista de programas aparece en la pantalla. Una lista de programas contiene diez programas. Nota: a. Algunos programas pueden estar en azul. Éstos se han configurado para ser omitidos en la programación automática o en el modo de edición de programa. b. Algunos programas aparecen en la lista con el número de canal para indicar que no tienen asignado el nombre de ninguna emisora. Selección de un programa en la lista de programas 1. Seleccione un programa con el botón PR ▲▼ o VOL . 2. A continuación, pulse el botón OK. El aparato cambia al número de programa elegido. PASAR LAS PÁGINAS DE UNA LISTA DE PROGRAMAS ▲ ▼ Hay 10 páginas de tablas de programas, cada una de las cuales contiene 100 programas. Para pasar la página, pulse repetidas veces los botonoes PR ▲▼ o VOL . 17 T ELETEXTO ACTIVAR/DESACTIVAR TEXTO Pulse el botón TEXT/MIX para activar el modo de Teletexto. La página de inicio o la última página seleccionada aparecerá en la pantalla. El primer número de página le indica su selección mientras que el segundo muestra el número de página actual. 1. Al presionar el botón TEXT/MIX una vez se muestran las páginas del Teletexto. 2. Pulse el botón TEXT/MIX de nuevo para ver al mismo tiempo las páginas del Teletexto y la emisión del canal de TV. 3. Para desactivar el modo de Teletexto y volver a la emisión del canal de TV, pulse el botón TEXT/MIX de nuevo. Las siguientes visualizaciones se obtienen pulsando el botón TEXT/MIX. ñol Espa TEXTO TOP La guía del usuario muestra cuatro campos en la parte inferior de la pantalla: rojo, verde, amarillo y azul. El campo amarillo se refiere al siguiente grupo y el azul indica el bloque siguiente. GRUPO/BLOQUE/SELECCIÓN DE PÁGINA 1. Con el botón AZUL puede desplazarse de un bloque al siguiente. 2. Utilice el botón AMARILLO para continuar con el siguiente grupo con desbordamiento automático al bloque siguiente 3. Utilice el botón VERDE para continuar con la siguiente página con desbordamiento automático hacia el siguiente grupo. También puede utilizar el botón PR ▲▼. 4. El botón ROJO permite volver a la selección anterior. También puede utilizar el botón PR ▲▼. TEXTO FLOF Las páginas del Teletexto están codificadas por el color a lo largo de la parte inferior de la pantalla y se seleccionan pulsando el botón del color correspondiente. SELECCIÓN 1. Pulse el botón INDEX para seleccionar la página de índice. 2. Puede seleccionar las páginas que están codificadas por colores en la línea inferior de la pantalla con los botones del mismo color. 3. El botón VOL se puede utilizar para seleccionar las páginas anteriores o las siguientes. ▲ ▼ 18 DE PÁGINA Guía del Usario FUNCIONES MENÚ ESPECIALES DE TELETEXTO Funciones TEXT/MIX Cambia el modo de Teletexto: sólo modo Teletexto, modo de texto superpuesto a la emisión de la TV, modo de TV. SIZE • Selecciona texto de doble altura. • Pulse este botón para aumentar el tamaño de la mitad superior de la página. • También para aumentar el tamaño de la mitad inferior de la página. • Pulse este botón de nuevo para volver a la visualización normal. HOLD Arrête le processus de modification automatique de pages qui se produit lorsqu'une page de télétexte est constituée de deux pages subordonnées, voire plus. Le nombre de pages subordonnées et le numéro de la page affichée sont généralement indiqués sous l'heure. Si vous appuyez sur ce bouton, le symbole d'arrêt s'affiche dans le coin supérieur gauche de l'écran et le processus de modification automatique de pages s'arrête. Réappuyez sur ce bouton pour continuer. INDEX Vuelve a la página de índice. UPDATE • Muestra la emisión del canal de TV mientras se espera la página de Teletexto. Aparecerá en la parte superior izquierda de la pantalla. Cuando la página actualizada esté disponible, la visualización cambiará al número de página. • Pulse este botón para visualizar la página de Teletexto actualizada. TIME Cuando esté viendo un canal de TV, pulse este botón para visualizar la hora en la parte superior derecha de la pantalla. Pulse este botón para eliminar la visualización. Pulse este botón en el modo Teletexto para seleccionar o mantener o cambiar un número de subpágina de cuatro dígitos. Se puede ver a lo largo de la parte inferior de la pantalla. Pulse este botón de nuevo para salir de esta función. REVEAL • :Pulse este botón para visualizar la información oculta, como por ejemplo las soluciones a los acertijos y rompecabezas. • Pulse este botón de nuevo para eliminar la información de la visualización. 19 C ONEXIÓN DE UN EQUIPO EXTERNO Puede conectar un equipo adicional al aparato, como por ejemplo videograbadoras, videocámaras, etc. Más abajo se muestran algunos ejemplos. CONEXIÓN DE LA ANTENA 1. Conecte la salida RF de la grabadora a la entrada de la antena, en la parte posterior de la TV. 2. Conecte el cable de la antena al conector de la antena en la videograbadora. 3. Utilice el botón TV/AV para seleccionar la fuente de la antena. ñol Espa SCART (1) 1. Conecte las clavijas A/V del dis positivo AV a la entrada SCART de la TV. 2. Utilice el botón TV/AV para seleccionar el modo SCART1. 3. Pulse el botón PLAY de la videograbadora/DVD. La imagen reproducida en la videograbadora/DVD aparece en la pantalla de la TV. VCR/DVD SCART 2* 1. Conecte las clavijas AV del dispo sitivo AV a la entrada SCART de la TV. 2. Utilice el botón TV/AV para seleccionar el modo SCART2. 3. Pulse el botón PLAY del videograbadora/DVD. VCR/DVD 20 Guía del Usario ENTRADA A/V-IN** 1. Conecte los conectores de salida A/V de la videograbadora/DVD a las salidas A/V de la TV. 2. Utilice el botón TV/PC para seleccionar el modo VÍDEO. 3. Pulse el botón PLAY de la videograbadora/DVD. La imagen reproducida en la videograbadora/DVD aparece en la pantalla de la TV. Nota: Si tiene una videograbadora mono, conecte el cable de audio de ésta a la salida A/V L (MONO) del aparato. ENTRADA DE S-VIDEO Si utiliza una fuente de S-VIDEO, la calidad de la imagen mejorará respecto a la de una fuente de video. 1. Conecte la salida S-VIDEO de una videograVCR/DVD badora/DVD a la entrada S-VIDEO de la TV. 2. Conecte los cables de audio de la videograbadora/DVD a las entradas L (MONO) R de la TV. 3. Seleccione el modo S-VIDEO pulsando el botón TV/AV repetidas veces. 4. Pulse el botón PLAY de la videograbadora/DVD. La imagen reproducida en la videograbadora/DVD aparece en la pantalla. CONECTOR DE AURICULARES Inserte la clavija de los auriculares al conector de auriculares de la TV. Puede escuchar el sonido a través de los auriculares; no saldrá ningún sonido del altavoz de la TV. Para ajustar el volumen, utilice el menú Volume de los auriculares en el menú Sound (Sonido). SALIDA DE SUBWOOFER* 1. Conecte los conectores de entrada A/V de un subwoofer amplificado o amplificador al conector de salida de subwoofer de la TV. Para ajustar el volumen del subwoofer, utilice el menú Volume del subwoofer en el menú Sound (Sonido). * No disponible en el modelo 170 SW. ** No disponible en el modelo 230 SW o 300 SW. 21 U SO COMO MONITOR DE ORDENADOR AJUSTE DE IMAGEN ▲ ▼ Puede ajustar el contraste, brillo, posición horizontal/vertical de la imagen, el reloj, la fase, Auto y Reset como prefiera. 1. Pulse el botón TV/AV o TV/PC para seleccionar el modo PC. 2. Pulse el botón MENU. 3. Pulse el botón PR ▲▼ para seleccionar el elemento de la imagen deseado. 4. Pulse el botón VOL para hacer los ajustes que desee. 5. Pulse el botón TV/AV para memorizar el ajuste. ñol Espa Contraste Esta función ajusta el contraste de la imagen. Brillo Esta función ajusta el brillo de la imagen. Temperatura La temperatura ajusta la “calidez” del color de la imagen. Posición horizontal/Posición vertical Esta función ajusta la posición de la imagen a la izquierda/derecha o arriba/abajo según sus preferencias. Reloj Esta función reduce las barras o rayas verticales visibles en el fondo de la pantalla. El tamaño de la pantalla horizontal también cambiará. Fase Le permite eliminar el ruido horizontal y dar mayor claridad o nitidez a la imagen de los caracteres. Auto Esta función permite el ajuste automático de la posición de la pantalla, reloj y la fase de reloj. La imagen visualizada desaparecerá durante algunos segundos mientras que la configuración automática está en proceso. Nota: Las señales pueden variar en función de la tarjeta gráfica. Si los resultados no son satisfactorios, ajuste la posición del monitor, reloj y fase del reloj de forma manual. Reset (Restablecer) Esta función restablece la configuración original de fábrica. 22 Guía del Usario ENTRADA PC 1. Conecte el cable del PC (subco nector D) del conector de salida del monitor del PC al conector de entrada PC del aparato. 2. Conecte el cable de audio de PC a la entrada PC Audio IN del aparato. 3. Pulse el botón PC para seleccionar el modo PC. 4. Encienda el PC y la imagen del PC se verá en el aparato. El aparato funciona ahora como un monitor de PC. ENTRADA DVI (DIGITAL VISUAL INTERFACE, INTERFAZ VISUAL DIGITAL) 1. Conecte el dispositivo DVI del PC a la entrada DVI del televisor. 2. Seleccione el modo PC-Digital pulsando el botón TV/AV repetidas veces. * No disponible en el modelo 170 SW. Resolución Modo Resolución Frecuencia vertical (Hz) VGA 640X480 720X400 60 Hz, 75 Hz, 85 Hz 70 Hz SVGA (MAC) 800X600 800X600 60 Hz, 75 Hz 85 Hz XGA 1024X768 60Hz, 70 Hz, 75 Hz, 85 Hz WXGA 1280X768 60Hz Nota: a. Si es posible, utilice el modo de vídeo VESA 1280x768@60Hz para que la calidad de imagen del monitor LCD sea óptima. Pueden aparecer en la pantalla imágenes escaladas o procesadas si se utiliza con otras resoluciones. Se ha predefinido el aparato para el modo VESA 1280x768 @ 60Hz. b. Pueden aparecer algunos defectos en la pantalla, como manchas rojas, verdes o azules. Sin embargo, el funcionamiento del monitor no se verá afectado a causa de ello. 23 E SPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Modelo ñol Espa TV digital 170 SW de TV digital 230 SW de TV digital 300 SW de Packard Bell Packard Bell Packard Bell Panel LCD TFT de 17,1 pulgadas TFT de 23 pulgadas TFT de 30 pulgadas Dimensiones (mm) 527 x 185 x 365 677 x 185 x 443.5 857 x 185 x 541.5 Peso 6.2 kg 8.3 kg 14.3 kg ¿Exploración progresiva? Non Oui Sistema de televisión PAL-BG, I, DK SECAM-BG, DK, L PAL-BG, I, DK SECAM-BG, DK, L Programas de televisión VHF: 2~13 UHF: 21~69 Cable: S1~S41 VHF: 2~13 UHF: 21~69 Cable: S1~S41 Requisitos de alimentación DC 12V/5.0A DC 24V/6.5A Consumo de energía 50 W Max. 110W Impedancia de antena externa 75Ω 75Ω Salida de audio 2.5W + 2.5W Puertos de entrada externos 1 entrada de S-VIDEO 1 CONECTOR DE AURICULARES 1 entrada de PC 1 entrada de PC AUDIO 1 SCART 1 entrada de ALIMENTACIÓN 1 entrada de ANTENA 7W + 7W 10W + 10W 1 DVI 1 entrada de S-VIDEO 1 CONECTOR DE AURICULARES 1 entrada de PC 1 entrada de PC AUDIO 2 SCART 1 entrada de ALIMENTACIÓN 1 salida de SUBWOOFER 1 entrada de ANTENA 24 Guía del Usario S OLUCIÓN Problema No hay imagen en la pantalla ni sonido en los altavoces DE PROBLEMAS Compruebe el elemento • Enchufe el cable de alimentación CA en la toma de corriente CA. • Asegúrese de que el mando a distancia no se encuentra en el modo de espera (el indicador de POWER/Modo de espera está en rojo.) • Encienda el botón MAIN POWER en la parte superior de la visualización. • Compruebe el valor de brillo de la visualización. No hay imagen/No hay imagen • Es posible que la retroiluminación no funcione correctamente. de la terminal AV • Asegúrese de que no haya ningún cable con la señal de entrada de VÍDEO conectado a la terminal de ENTRADA de VÍDEO. Hay imagen pero no hay sonido en los altavoces • Compruebe el valor del sonido. • Asegúrese de que el silenciador no está activo. • Asegúrese de que no haya auriculares conectados. • Asegúrese de que los conectores del sistema de altavoz opcional están insertados. • Compruebe el terminal de SALIDA AV. La imagen es demasiado clara • Compruebe los valores de COLOR y CONTRASTE. La imagen es demasiado oscura • Compruebe que el valor de BRILLO no es demasiado bajo. • Es posible que la retroiluminación no funcione correctamente. El mando a distancia no funciona. • Cambie las pilas. • Asegúrese de que la ventana del transmisor de infrarrojos no recibe luz fuerte como por ejemplo la que procede de lámparas fluorescentes. La imagen no es nítida La imagen se mueve. • Es posible que la recepción sea débil. • También es posible que la emisión sea mala. • Asegúrese de que la antena esté orientada en la dirección correcta. • Asegúrese de que la antena exterior no está desconectada. La imagen es doble o triple. • Asegúrese de que la antena esté orientada en la dirección correcta. • Es posible que se reflejen ondas eléctricas de las montañas o edificios. 25 Problema Compruebe el elemento La imagen tiene manchas. • Es posible que haya interferencias de automóviles, trenes, líneas de alta tensión, luces de neón, etc. • Puede que haya interferencias entre el cable de la antena y el cable de alimentación. Pruebe a alejarlos. Hay rayas en la pantalla o los colores se desvanecen. • ¿Está la unidad recibiendo interferencias de otros dispositivos? Las antenas de transmisión de emisiones de estaciones de radio y las antenas de transmisión de radio aficionados y los teléfonos móviles pueden producir interferencias. • Utilice la unidad tan lejos como sea posible de dispositivos que puedan producir interferencias. No se recibe imagen del terminal de SALIDA AV. • Compruebe que la ENTRADA AV no está definida. ñol Espa 26 ©2003 NEC COMPUTERS INTERNATIONAL. Reservados todos los derechos. Guía del Usario
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Packard Bell 230 Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario