Transcripción de documentos
NOTA
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no retire la cubierta (o el panel posterior).
No contiene piezas que se puedan extraer para su reparación. Solicite el servicio a personal cualificado.
El símbolo de un rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la
presencia de "tensión peligrosa" sin aislamiento dentro de la carcasa del producto, que puede ser
de una magnitud suficiente como para provocar una descarga eléctrica a una persona.
ADVERTENCIA:
Mantenga alejado el aparato de la lluvia y la humedad para evitar el riesgo de incendio o de descarga eléctrica. No frote ni golpee la matriz activa LCD con algo duro ya que podría arañarla, estropearla o dañarla de forma permamente.
PRECAUCIÓN:
No intente modificar este producto de ninguna manera sin una autorización por escrito. Una
modificación no autorizada podría anular la autorización del usuario para hacer funcionar este producto.
ñol
Espa
Alimentación
El aparato funciona con alimentación CC suministrada por el adaptador CA-CC; la tensión es la
que se indica en la etiqueta de la cubierta posterior. Utilice exclusivamente el adaptador CA-CC
suministrado con el aparato y no aplique directamente al aparato corrientes CA. El adaptador CACC funciona con corriente CA; la tensión es la que se indica en la etiqueta del adaptador CA-CC.
a. Conecte el enchufe CC del adaptador CA-CC al conector de 12 V/24 V del aparato.
b. Conecte el adaptador CA-CC y su cable de alimentación.
c. Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente.
En caso de tormentas o cortes eléctricos, tire del enchufe del adaptador CA-CC y del de la antena.
No coloque nada encima del cable de alimentación ni coloque el aparato donde el cable de alimentación pueda sufrir daño alguno.
Servicio
No quite la cubierta posterior de la TV, ya que se expondría a tensión alta y otros peligros. Si la TV
no funciona correctamente, desenchúfela y consulte la Guíade servicio y garantía.
Antena
Conecte el cable de la antena a la conexión denominada Ant. (en la parte posterior). Utilice una
antena exterior para mejorar la recepción.
Ubicación
Coloque su TV de forma que no quede expuesta a la luz solar o a una luz brillante directa.
Tampoco la exponga a vibraciones, humedad, polvo o calor. Asegúrese también de que la posición
de la TV permite la corriente de aire. No cubra las aberturas de ventilación en la cubierta posterior.
Puede instalar la TV en una pared o colocarla encima de una mesa o una superficie plana similar.
Coloque la TV de forma que no pueda caerse y causar daño.
Limpieza
Desenchufe la TV antes de limpiar la superficie de la pantalla LCD. Elimine el polvo de la pantalla
y carcasa de la TV con un paño limpio y suave. Utilice un paño limpio y húmedo si es necesario
limpiar en profundidad. No utilice disolventes ni aerosoles.
2
Guía del Usario
Antes de hacer funcionar el aparato, lea atentamente este manual.
C ONTENIDO
Nota de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
¡Bienvenido a nuestra casa digital! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Accesorios incluidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Panel de control
Conectores
Mando a distancia
Funcionamiento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Apagado y encendido
Selección de programas
Ajuste de volumen
Quick View
Función de silencio
Selección del idioma del menú de pantalla
Menús de pantalla y modos de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Ajuste de canales de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Programación automática
Programación manual
Edición de programas
Control de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Control manual de imagen
Control automático de imagen
Control de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Otras funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Modo de TV, SCART, VÍDEO y S-VIDEO
Auto desconexión
Pantalla azul
Auto Wide/ARC (Aspect Ratio Control, Control de relación de aspecto)
Temporizador de desconexión
Selección de salida de sonido
Función PIP
Teletexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Activar/desactivar texto
Texto TOP
Texto FLOF
Funciones especiales de Teletexto
Conexión de un equipo externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Conexión de la antena
SCART
Entradas de A/V-IN
Entrada de S-VIDEO
Auriculares
Subwoofer
Uso como monitor de ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Especificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
3
¡B IENVENIDO
A NUESTRA
CASA DIGITAL !
Estimado(a) Cliente,
Le agradecemos por haber elegido una pantalla LCD TV de la marca Packard Bell.
Dentro de algunos momentos podrá gozar de todas las ventajas de un televisor de pantalla plana
cómodamente instalado(a) en su salón.
Aunque antes me gustaría poder contarle todo el camino que Packard Bell ha recorrido desde los
años 50. En este periodo, vendíamos televisores y Packard Bell en los años 90, se impuso en el
mercado de los PC de gran consumo. En el siglo XXI, Packard Bell continúa su evolución hacia
nuevos segmentos, para que la convergencia de las soluciones digitales llegue a ser real en el
interior de su casa.
UN
ñol
Espa
POCO DE HISTORIA…
Hace 20 años, iniciaba la era de la información digital y la microinformática entraba en los hogares
bajo la apariencia de un nuevo equipo: el PC. Hoy en día, nuevos media 100% digitales aparecen
en sus hogares (consolas de juego, lectores de DVD, lectores MP3, etc.) mientras que los equipos
«tradicionales» de la casa ahora pasan a ser digitales: aparatos fotográficos, videocámaras, cadenas
Hi-Fi, televisores, etc.
Paralelamente, el éxito creciente de las conexiones a alta velocidad (ADSL, cable, etc.) y el desarrollo de las tecnologías móviles (miniaturización de los componentes, conexiones inalámbricas,
etc.) aceleran la demanda de los servicios cada vez más variados.
Cualesquiera que sean sus funciones, su apariencia y su emplazamiento en el hogar, cada PC debe,
por lo tanto, estar en medida de recibir, almacenar, procesar y compartir numerosos datos con las
otras soluciones del hogar y facilitar así el acceso a Internet.
COMPARTIR
LA INFORMACIÓN:
¡EL
NUEVO DESAFÍO!
En el centro de esta nueva red, el PC es el equipo naturalmente designado para jugar el papel de
jefe de orquesta: es potente, multifuncional, estandarizado y evolutivo.
En este movimiento de fondo, Packard Bell ocupa un lugar estratégico: actor clave del sector informático, es reconocido por anticipar las expectativas y las exigencias de los consumidores.
Fruto de varios años de investigación y de desarrollo, las pantallas de televisión con tecnología
LCD forman parte de la nueva gama Packard Bell Lounge, completamente dedicada a las soluciones digitales para el hogar. Estos productos se han diseñado sobre las bases que han hecho el
éxito de nuestra marca: design, riqueza funcional y sencillez de uso.
Packard Bell le invita a entrar en la casa digital de sus sueños. Ahora y por mucho tiempo…
PACKARD BELL LOUNGE, SOLUCIONES PARA COMPARTIR.
4
Guía del Usario
A CCESORIOS
INCLUIDOS
Asegúrese de que los siguientes accesorios se suministran con el Producto:
1. Adaptador CA/CC
2. Cable CA
3. Mando a distancia
4. Pilas (2 x AAA)
5. Manual del propietario
6. Cable de entrada analógica para PC
7. Cable de entrada de audio para PC
C ONTROLES
PANEL DE CONTROL
1. ON/OFF
Enciende o apaga el aparato de TV.
2. MENU
Muestra el menú.
3. + PR - (Programa siguiente/anterior)
Selecciona un programa o un elemento del menú.
4. + VOL - (Subir/bajar volumen)
• Ajusta el volumen.
• Ajusta los valores del menú.
5. TV/AV
• Selecciona un modo: TV, SCART, VÍDEO, S-VIDEO o PC (170 SW).
• Selecciona TV, SCART1, SCART2, S-VIDEO y modo PC analógico o PC digital (230 SW/300 SW).
• Borra el menú de la pantalla.
6. Indicador de encendido
• Se ilumina en rojo cuando la TV está en modo de espera.
• Se ilumina en verde cuando la TV está encendida.
• Se ilumina en ámbar en modo de ahorro de energía (sólo en el modo de PC).
7. Sensor del mando a distancia
Recibe la señal de infrarrojos del mando a distancia.
5
CONECTORES
170 SW
ñol
Espa
1. Entrada de adaptador de CC de 12 V
2. Entrada PC
3. PC Audio IN
Conecte el cable de audio del PC a la entrada PC Audio IN del aparato.
4. SCART
5. Salida de AURICULARES
Conecte unos auriculares a este conector.
6. Entrada de S-VIDEO
Conecte la salida de una videograbadora S -VIDEO a la entrada de S-VIDEO.
Conecte las salidas de audio de una videograbadora S-VIDEO a las entradas de audio AV-IN.
7. Entradas de A/V
Conecta las salidas de audio y vídeo de equipos externos a estas entradas.
8. Ant. (Entrada de antena)
230 / 300 SW
1. Entrada de adaptador de CC de 24 V
2. Entrada PC (D-Sub)
3. DVI (Digital Visual Interface, Interfaz visual digital)
4. PC Audio IN
Conecte el cable de audio del PC a la entrada PC Audio IN del aparato.
5. Salida de AURICULARES
Conecte unos auriculares a este conector.
6. Entrada AUDIO IN (L (MONO)/R) S-VIDEO
Conecte la salida de audio (L, R) y el componente de S-VIDEO.
7. SCART2
8. SCART1
Conecte las salidas de audio y vídeo de equipos externos a estas entradas SCART.
9. Salida de subwoofer (MONO)
Conecte un subwoofer o amplificador a esta salida.
10. Ant. (Entrada de antena)
6
Guía del Usario
MANDO
A DISTANCIA
Todas las funciones se pueden controlar con el mando a distancia. Algunas funciones se pueden
ajustar además con los botones del panel frontal del aparato.
Antes de utilizar el mando a distancia, instale las pilas.
INSERCIÓN
DE LAS PILAS
1. Retire la cubierta de las pilas empujándola en la dirección que muestra la flecha.
2. Inserte las baterías de forma que la polaridad sea correcta ("+" con "+", y "-" con "-" ).
3. Vuelva a colocar la cubierta del compartimento de las pilas.
• Instale dos pilas alcalinas de alta calidad de tipo "AAA" y 1,5 V. No mezcle pilas viejas con
pilas nuevas.
• Quite las pilas si no va usar el mando a distancia durante mucho tiempo. Las pilas viejas
pueden verter líquido que podría causar fallos en el funcionamiento.
Notas para utilizar el mando a distancia
• Asegúrese de que no haya objetos entre el mando a distancia y su sensor.
• No coloque el mando a distancia cerca de un radiador ni en un lugar húmedo. Un golpe fuerte
puede provocar fallos en su funcionamiento.
• La luz solar o la luz brillante podría interferir en la señal del mando a distancia. En este caso,
oscurezca la habitación o coloque la TV en otro lugar.
1. POWER
Enciende o apaga la TV, o activa el modo de espera.
2. MUTE
Enciende y apaga el sonido.
3. Botones NUMÉRICOS
Para seleccionar los números de los programas.
4. PSM (Picture Status Memory, Memoria de imagen)
Memoriza el valor de imagen preferido
5. SSM (Sound Status Memory, Memoria de sonido)
Memoriza el valor de sonido preferido
6. I/II
Selecciona el idioma durante una emisión dual.
Selecciona la salida de sonido.
7. MENU
Muestra un menú principal.
8. TV/AV
Selecciona TV, SCART1, SCART2*, S-VIDEO y modo PC
analógico o PC digital*.
Borra el menú de la pantalla.
7
9. SLEEP
Establece el temporizador de desconexión.
10. TV/PC
Selecciona el modo de TV o PC directamente.
▲
▼
11. PR ▲▼ Â (Programa siguiente/anterior)
Selecciona el siguiente programa o un elemento del
menú.
12. VOL
 (Subir/bajar volumen)
Ajusta el volumen del sonido o selecciona las opciones
del menú.
13. Aceptar
Acepta su selección o muestra el modo actual.
14. Botones de TELETEXTO
Estos botones se utilizan para el TELETEXTO.
Para obtener más información, consulte la sección
‘TELETEXTO’.
ñol
Espa
15. QUICK VIEW
Vuelve al programa visualizado con anterioridad.
Nota: En modo TELETEXTO, el botón Q.VIEW se utiliza para la función TELETEXTO.
16. LIST
Muestra el menú de lista de programas.
17. PIP/* (Picture In Picture, Imagen en imagen)
Muestra una imagen dentro de otra en la pantalla.
18. ARC
Selecciona el modo de pantalla: 16:9, 14:9, 4:3, ZOOM 1:1 y Auto Wide.
19. INPUT/*
Selecciona la fuente AV de la subimagen en modo PIP.
20. POSICIÓN/*
Selecciona la posición de la pantalla PIP.
21. SWAP/*
Cambia de la imagen principal a la subimagen en modo PIP.
22. MODE/*
Selecciona el modo de pantalla PIP: 16:1, 9:1, doble ventana y exploración
23. ▲ PR ▼/*
Selecciona un programa cuando se muestra una señal RF en modo PIP.
* No disponible en el modelo 170 SW.
8
Guía del Usario
F UNCIONAMIENTO
APAGADO
BÁSICO
Y ENCENDIDO DE LA
TV
Configuración de modo de espera: Se deben instalar y conectar el
convertidor CA-CC y el cable de alimentación CA para que se pueda
encender la TV desde el modo de espera. Pulse el botón de encendido del panel frontal de la TV para ir al modo de espera.
1. Si la TV está en modo de espera, pulse el botón Power del mando
a distancia o de la TV para encenderla.
2. Pulse el botón de encendido del mando a distancia o de la TV de
nuevo para apagarla.
Nota:
Si la TV está encendida y se pulsa el botón de encendido para apagarla, pasará al modo de espera.
SELECCIÓN
DE PROGRAMAS
Puede seleccionar un número de programa con el botón PR ▲▼ o
los botones NUMÉRICOS.
Pulse el botón VOL
▲
▼
AJUSTE
DE VOLUMEN
para ajustar el nivel de sonido.
QUICK VIEW
Pulse el botón Q.VIEW para ver el último canal visto.
FUNCIÓN
DE SILENCIO
▲
▼
Pulse el botón MUTE. Se apaga el sonido y aparece la visualización de silencio
.
Para cancelar el modo de silencio, pulse de nuevo el botón MUTE,
o SSM.
SELECCIÓN
DEL IDIOMA DEL MENÚ DE PANTALLA
Se puede visualizar el menú de pantalla en el idioma deseado.
En primer lugar, seleccione su idioma.
1. Pulse el botón MENU.
2. Seleccione el menú Arreglo.
3. Seleccione el Idioma.
4. Pulse el botón PR ▲▼ para seleccionar el idioma deseado.
5. Pulse el botón TV/AV.
Todos los menús de pantalla aparecerán en el idioma seleccionado.
9
M ENÚS
DE PANTALLA Y
MODOS DE VISUALIZACIÓN
▲
▼
1. Pulse el botón MENU para ver el menú principal.
2. Pulse el botón PR ▲▼ para seleccionar los menús Imagen, Sonido, Especial, Arreglo.
3. Ajuste cada menú con el botón VOL
.
4. Pulse el botón MENU para volver al menú anterior.
5. Pulse el botón TV/AV para finalizar el ajuste del men.
ñol
Espa
* El subwoofer no está disponible en el modelo 170 SW.
10
Guía del Usario
A JUSTE
DE CANALES DE
TV
Cuando haya predefinido los programas, podrá utilizar el botón
PR ▲▼ o los botones NUMÉRICOS para buscar los programas que
ha programado.
Los programas se pueden sintonizar utilizando los modos manual o
automático.
PROGRAMACIÓN
AUTOMÁTICA
▲
▼
Todos los programas que se pueden recibir se almacenan por este
método. Le recomendamos que utilice la programación automática durante
la instalación de este aparato.
1. Pulse el botón MENU
2. Seleccione el menú Setup (Arreglo).
3. Seleccione el menú Auto Programme (Programación auto).
4. Pulse el botón PR ▲▼ para seleccionar System (Sistema).
5. Seleccione un sistema de TV con el botón VOL
;
BG : (Alemania/Asia/Oriente Medio/África/Australia)
I : (RU/Hong Kong/Sudáfrica)
DK : (Países independientes del Commonwealth/China/Europa del Este)
L : (Francia)
6. Pulse el botón PR ▲▼ para seleccionar Storage from (Almacenar).
7. Seleccione el número de inicio del programa con el botón VOL ▲▼ o
los botones NUMÉRICOS.
8. Inicie la programación automática y pulse el botón MENU para finalizarla.
9. Pulse el botón TV/AV para volver a la visualización normal de la TV.
PROGRAMACIÓN
MANUAL
La programación manual le permite sintonizar manualmente los
programas y ordenarlos como desee. Además, puede asignar un
nombre de 5 caracteres a cada número de programa.
1. Pulse el botón MENU
2. Seleccione el menú Setup (Arreglo).
3. Seleccione el menú Manual Programme (Programación
manual).
4. Pulse el botón PR ▲▼ para seleccionar System (Sistema).
11
▲
▼
▲
▼
▲
▼
▲
▼
5. Seleccione un sistema de TV con el botón VOL
.
BG: (Alemania/Asia/Oriente Medio/África/Australia)
I: (RU/Hong Kong/Sudáfrica)
DK: (Países independientes del Commonwealth/China/Europa del Este)
L: (Francia)
6. Pulse el botón PR ▲▼para seleccionar el sistema de programa.
7. Pulse el botón VOL
para seleccionar V/UHF o Cable. Si es
posible, seleccione el número de canal directamente con los botones
numéricos.
8. Pulse el botón PR ▲▼ para seleccionar Search (Buscar). Pulse el
botón VOL
para comenzar la búsqueda. Si no se encuentra
un canal, la búsqueda finalizará.
9. Si el programa es el deseado, pulse el botón PR ▲▼ para seleccionar Storage (Almacenar). Seleccione el número de programa
deseado con el botón VOL
o los botones NUMÉRICOS.
10. Pulse el botón OK para almacenarlo. Aparecerá el mensaje Stored
(Almacenado).
Para memorizar otro programa, repita los pasos del 5 al 9.
Esta función le permite eliminar u omitir programas almacenados.
También puede cambiar algunos programas a otros números o
insertar un dato de programa en blanco en el número de programa
seleccionado.
1. Pulse el botón MENU
2. Seleccione el menú Setup (Arreglo).
3. Pulse el botón PR ▲▼para seleccionar Programme edit
(Editar programa).
4. Seleccione el nombre del canal para editarlo con PR ▲▼ y VOL
OMISIÓN
DE UN NÚMERO DE PROGRAMA
1. Seleccione el número de programa que desea omitir con el botón PR ▲▼ o VOL
2. Pulse el botón Cian. El programa omitido se vuelve azul.
3. Pulse el botón Cian de nuevo para liberar el programa omitido.
4. Pulse el botón TV/AV para volver a la visualización normal de la TV.
.
DE PROGRAMA
▲
▼
CAMBIO
▲
▼
ñol
Espa
DE PROGRAMAS
▲
▼
EDICIÓN
▲
▼
1. Seleccione el programa que desea cambiar con el botón PR ▲▼ o el botón VOL
.
2. Pulse el botón AMARILLO.
3. Cambie el programa al número del programa deseado con el botón PR ▲▼ o el botón VOL
4. Pulse el botón AMARILLO de nuevo para liberar esta función.
5. Pulse el botón TV/AV para volver a la visualización normal de la TV.
12
Guía del Usario
.
COPIA
DE PROGRAMA
▲
▼
1. Seleccione el programa que desea copiar con el botón PR ▲▼ o el
botón VOL
.
2. Pulse el botón VERDE.
Los programas siguientes se mueven una posición hacia abajo.
ELIMINACIÓN
DE PROGRAMA
▲
▼
Seleccione el programa que desea eliminar con el botón PR ▲▼ o el
botón VOL
.
Pulse el botón ROJO dos veces.
El programa seleccionado se elimina y los programas siguientes se
mueven una posición hacia arriba.
C ONTROL
DE IMAGEN
Puede ajustar el contraste, brillo, color y la nitidez a los niveles que prefiera.
CONTROL
MANUAL DE IMAGEN
▲
▼
1. Pulse el botón MENU.
2. Seleccione la imagen.
3. Pulse el botón ▲▼ para seleccionar un valor de la imagen.
4. Pulse los botones VOL
para ajustar el valor de la imagen al
nivel deseado.
5. Pulse el botón TV/AV para memorizar los nuevos valores del
usuario.
Color mínimo VOL
Nitidez
Imagen borrosa VOL
▼
0~100
▼
VOL Más brillo
▲
Color
VOL Más contraste
0~100
▼
Menos brillo VOL
0~100
0~100
VOL Color máximo
▼
Menos contraste VOL
▲
Brillo
▲
Contraste
Cambio de valor
▲
Elemento seleccionado
VOL Imagen nítida
13
CONTROL
AUTOMÁTICO DE IMAGEN
PSM (PICTURE STATUS MEMORY)
1. Pulse el botón PSM.
2. Pulse el botón PSM repetidas veces para seleccionar [PSM].
Cada vez que pulse el botón la visualización de la pantalla cambia como se
indica más abajo.
• Dynamic (Dinámica): Imagen vívida
• Standard (Estándar): Imagen estándar
• Mild (Suave): Imagen más suave
• Game (Juegos): Configuración de imagen de videojuego externo
• User (Usuario): Configuración manual de imagen
ñol
Espa
C ONTROL
DE SONIDO
▲
▼
▲
▲ ▼
▼
Puede seleccionar el valor de sonido preferido: Flat (Plano),
Music (Música), Movie (Película) o Speech (Voz). Asimismo,
puede ajustar la frecuencia de sonido del ecualizador y el balance.
Si enciende AVL, el aparato se mantiene en el mismo nivel de
volumen de forma automática incluso si cambia de programa.
1. Pulse el botón MENU.
2. Seleccione el menú Sound (Sonido).
3. Pulse el botón PR ▲▼ para seleccionar el elemento de sonido
deseado: Equalizer (Ecualizador), Balance, AVL, Surround
o Sub-Woofer*.
4. Pulse el botón VOL
para realizar el ajuste deseado.
5. Pulse el botón VOL
en Equalizer para establecer el
ecualizador.
6. Pulse el botón PR ▲▼ Â para seleccionar el valor deseado :
Flat (Plano), Music (Música), Movie (Película), Speech (Voz)
o User (Usuario). Para establecer el Ecualizador del usuario,
a. Seleccione User (Usuario) presionando el botón PR ▲▼.
b. Seleccione una banda de sonido presionando el botón VOL
.
c. Ajuste el nivel de sonido con el botón PR ▲▼.
d. Pulse el botón MENU para volver al MENU anterior y el botón TV/AV para volver a la visualización normal de la TV.
14
Guía del Usario
7. Seleccione el menú Balance y ajuste el balance de los altavoces.
8. Seleccione el menú AVL (Nivel de volumen automático) On u Off
9. Seleccione el menú Surround On u Off.
10. Seleccione el menú Volume (Volumen) y ajuste el volumen de los auriculares.
Los sonidos Flat, Music, Movie y Speech se programan en fábrica para obtener una buena
reproducción de sonido y no se pueden cambiar.
* El subwoofer no está disponible en el modelo 170 SW.
CONTRÔLE
SSM (MEMORIA
AUTOMATIQUE DU SON
DE SONIDO)
1. Pulse el botón SSM.
2. Pulse el botón SSM de forma repetida para seleccionar.
Cada vez que pulse el botón la visualización de la pantalla cambia como se indica más abajo.
O TRAS
MODO
DE
FUNCIONES
TV, SCART, VÍDEO
Y
S-VIDEO
(No puede configurar el modo PC en este menú. Use el botón
TV/AV)
Salidas de equipo externo: Los modos VÍDEO o S-VIDEO se utilizan con los dispositivos de vídeo como videograbadoras, DVD,
etc. SCART se utiliza con dispositivos de tipo componente.
Nota:
Si una videograbadora está conectada al conector de antena, utilice
el modo TV. Consulte la sección de conexión de equipo externo.
▲
▼
1. Pulse el botón MENU.
2. Seleccione el menú Special (Especial).
3. Pulse el botón PR ▲▼ para seleccionar Input (Entrada).
4. Pulse el botón VOL
para seleccionar la entrada de vídeo (p. ej. TV, SCART, S-VIDEO).
Otra manera de seleccionar una entrada consiste en pulsar el botón TV/AV varias veces hasta que
aparezca el modo deseado.
15
AUTO
(AUTO
SLEEP
DESCONEXIÓN)
▲
▼
Si selecciona Auto sleep on (Auto desconexión) el aparato pasará al
modo de espera de forma automática, aproximadamente diez minutos
después de que el canal de TV detenga su emisión.
1. Pulse repetidamente el botón MENU para seleccionar el menú
Special.
2. Pulse el botón PR ▲▼para seleccionar Auto sleep (Auto desconex.).
3. Pulse el botón VOL
para seleccionar on (conex.).
4. Pulse el botón TV/AV para volver a la visualización normal de la TV.
BLUE BACK (PANTALLA
AZUL)
Los programas sin señal aparecen en azul.
AUTO WIDE/ARC
(ASPECT RATIO CONTROL,
CONTROL
ñol
Espa
DE RELACIÓN DE ASPECTO)
Pulse el botón ARC para seleccionar un formato de imagen deseado.
Cada vez que pulsa el botón ARC selecciona el modo Auto Wide, 16:9,
14:9*, 4:3, ZOOM* y 1:1*.
* No disponible en el modelo 170 SW.
TEMPORIZADOR
DE DESCONEXIÓN
No es necesario que se acuerde de apagar el aparato antes de irse
a dormir. El temporizador de desconexión hace que el aparato
pase automáticamente al modo de espera después de agotarse el
tiempo establecido.
Pulse el botón SLEEP para seleccionar el número de minutos.
Aparecerán en la pantalla los siguientes números: 0, 10, 20, 30,
60, 90, 120, 180 y 240. El temporizador comienza a contar
hacia atrás desde el número de minutos seleccionados.
Nota:
a. Para ver el tiempo de desconexión restante, pulse el botón SLEEP una vez.
b. Para cancelar el tiempo de desconexión, seleccione 0 con el botón SLEEP.
SELECCIÓN
DE SALIDA DE SONIDO
En el modo VÍDEO, puede seleccionar la salida de sonido para los altavoces izquierdo y derecho.
Pulse repetidas veces el botón I/II para seleccionar la salida de sonido.
L + R: La señal de audio de la salida L de audio se envía al altavoz izquierdo y la señal de audio
de la salida R de audio se envía al derecho.
L + L: La señal de audio de la salida L de audio se envía a los altavoces izquierdo y derecho.
R + R: La señal de audio de la salida R de audio se envía a los altavoces izquierdo y derecho.
16
Guía del Usario
FUNCIÓN PIP*
PIP le permite ver entradas de dos fuentes distintas en la pantalla de la
TV al mismo tiempo.
VISUALIZACIÓN
DE LA IMAGEN
PIP
Pulse el botón PIP. (Pulse el botón PIP de nuevo para desactivar PIP.)
SELECCIÓN
DEL MODO DE IMAGEN
PIP
Pulse el botón MODE para ajustar el modo de imagen PIP.
Cada vez que pulsa el botón MODE selecciona los modos 16:1, 9:1, doble
ventana e imágenes múltiples. (El modo de imágenes múltiples sólo está disponible cuando la imagen principal está en modo AV.)
DESPLAZAMIENTO
DE LA IMAGEN
PIP
Pulse el botón POSITION para ajustar la posición de la subimagen en modo
PIP.
CAMBIO
DE LA IMAGEN PRINCIPAL Y
PIP
Pulse el botón SWAP para cambiar la imagen principal y la subimagen en modo PIP.
VISUALIZACIÓN
DE UNA FUENTE DE ENTRADA EXTERNA
Pulse el botón INPUT para seleccionar la fuente de entrada de la subimagen en modo PIP.
Pulse el botón PR ▲▼ ppara seleccionar el programa deseado en el modo TV de la subimagen.
* No disponible en el modelo 170 SW.
PRESENTACIÓN
DE LA LISTA DE PROGRAMAS
Puede comprobar los programas almacenados en la memoria visua
lizando la lista de programas.
VISUALIZACIÓN
DE LA LISTA DE PROGRAMAS
▲
▼
1. Pulse el botón LIST para ver el menú Programme list (Lista de
programas). La lista de programas aparece en la pantalla. Una lista
de programas contiene diez programas.
Nota:
a. Algunos programas pueden estar en azul. Éstos se han configurado para ser omitidos en la
programación automática o en el modo de edición de programa.
b. Algunos programas aparecen en la lista con el número de canal para indicar que no tienen
asignado el nombre de ninguna emisora.
Selección de un programa en la lista de programas
1. Seleccione un programa con el botón PR ▲▼ o VOL
.
2. A continuación, pulse el botón OK.
El aparato cambia al número de programa elegido.
PASAR
LAS PÁGINAS DE UNA LISTA DE PROGRAMAS
▲
▼
Hay 10 páginas de tablas de programas, cada una de las cuales contiene 100 programas.
Para pasar la página, pulse repetidas veces los botonoes
PR ▲▼ o VOL
.
17
T ELETEXTO
ACTIVAR/DESACTIVAR TEXTO
Pulse el botón TEXT/MIX para activar el modo de Teletexto. La página de
inicio o la última página seleccionada aparecerá en la pantalla. El primer
número de página le indica su selección mientras que el segundo muestra el
número de página actual.
1. Al presionar el botón TEXT/MIX una vez se muestran las páginas del
Teletexto.
2. Pulse el botón TEXT/MIX de nuevo para ver al mismo tiempo las páginas
del Teletexto y la emisión del canal de TV.
3. Para desactivar el modo de Teletexto y volver a la emisión del canal de TV,
pulse el botón TEXT/MIX de nuevo.
Las siguientes visualizaciones se obtienen pulsando el botón TEXT/MIX.
ñol
Espa
TEXTO TOP
La guía del usuario muestra cuatro campos en la parte inferior de la pantalla: rojo, verde, amarillo
y azul. El campo amarillo se refiere al siguiente grupo y el azul indica el bloque siguiente.
GRUPO/BLOQUE/SELECCIÓN
DE PÁGINA
1. Con el botón AZUL puede desplazarse de un bloque al siguiente.
2. Utilice el botón AMARILLO para continuar con el siguiente grupo con desbordamiento automático al bloque siguiente
3. Utilice el botón VERDE para continuar con la siguiente página con desbordamiento automático
hacia el siguiente grupo. También puede utilizar el botón PR ▲▼.
4. El botón ROJO permite volver a la selección anterior. También puede utilizar el botón PR ▲▼.
TEXTO FLOF
Las páginas del Teletexto están codificadas por el color a lo largo de la parte inferior de la pantalla
y se seleccionan pulsando el botón del color correspondiente.
SELECCIÓN
1. Pulse el botón INDEX para seleccionar la página de índice.
2. Puede seleccionar las páginas que están codificadas por colores en la línea inferior de la pantalla
con los botones del mismo color.
3. El botón VOL
se puede utilizar para seleccionar las páginas anteriores o las siguientes.
▲
▼
18
DE PÁGINA
Guía del Usario
FUNCIONES
MENÚ
ESPECIALES DE
TELETEXTO
Funciones
TEXT/MIX
Cambia el modo de Teletexto: sólo modo Teletexto, modo de
texto superpuesto a la emisión de la TV, modo de TV.
SIZE
• Selecciona texto de doble altura.
• Pulse este botón para aumentar el tamaño de la mitad
superior de la página.
• También para aumentar el tamaño de la mitad inferior de la
página.
• Pulse este botón de nuevo para volver a la visualización
normal.
HOLD
Arrête le processus de modification automatique de pages qui
se produit lorsqu'une page de télétexte est constituée de deux
pages subordonnées, voire plus. Le nombre de pages subordonnées et le numéro de la page affichée sont généralement
indiqués sous l'heure. Si vous appuyez sur ce bouton, le
symbole d'arrêt s'affiche dans le coin supérieur gauche de
l'écran et le processus de modification automatique de pages
s'arrête. Réappuyez sur ce bouton pour continuer.
INDEX
Vuelve a la página de índice.
UPDATE
• Muestra la emisión del canal de TV mientras se espera la
página de Teletexto. Aparecerá en la parte superior izquierda
de la pantalla. Cuando la página actualizada esté disponible,
la visualización cambiará al número de página.
• Pulse este botón para visualizar la página de Teletexto actualizada.
TIME
Cuando esté viendo un canal de TV, pulse este botón para
visualizar la hora en la parte superior derecha de la pantalla.
Pulse este botón para eliminar la visualización. Pulse este
botón en el modo Teletexto para seleccionar o mantener o
cambiar un número de subpágina de cuatro dígitos. Se puede
ver a lo largo de la parte inferior de la pantalla. Pulse este
botón de nuevo para salir de esta función.
REVEAL
• :Pulse este botón para visualizar la información oculta, como
por ejemplo las soluciones a los acertijos y rompecabezas.
• Pulse este botón de nuevo para eliminar la información de la
visualización.
19
C ONEXIÓN
DE UN
EQUIPO EXTERNO
Puede conectar un equipo adicional al aparato, como por ejemplo videograbadoras, videocámaras,
etc. Más abajo se muestran algunos ejemplos.
CONEXIÓN
DE LA ANTENA
1. Conecte la salida RF de la grabadora
a la entrada de la antena, en la parte
posterior de la TV.
2. Conecte el cable de la antena al
conector de la antena en la videograbadora.
3. Utilice el botón TV/AV para
seleccionar la fuente de la antena.
ñol
Espa
SCART (1)
1. Conecte las clavijas A/V del dis
positivo AV a la entrada SCART de
la TV.
2. Utilice el botón TV/AV para
seleccionar el modo SCART1.
3. Pulse el botón PLAY de la videograbadora/DVD.
La imagen reproducida en la videograbadora/DVD aparece en la pantalla de la TV.
VCR/DVD
SCART 2*
1. Conecte las clavijas AV del dispo
sitivo AV a la entrada SCART de
la TV.
2. Utilice el botón TV/AV para
seleccionar el modo SCART2.
3. Pulse el botón PLAY del videograbadora/DVD.
VCR/DVD
20
Guía del Usario
ENTRADA A/V-IN**
1. Conecte los conectores de salida A/V de la videograbadora/DVD a las salidas A/V de la TV.
2. Utilice el botón TV/PC para seleccionar el modo VÍDEO.
3. Pulse el botón PLAY de la videograbadora/DVD.
La imagen reproducida en la videograbadora/DVD aparece en la pantalla de la TV.
Nota:
Si tiene una videograbadora mono, conecte el cable de audio de ésta a la salida A/V L (MONO)
del aparato.
ENTRADA
DE
S-VIDEO
Si utiliza una fuente de S-VIDEO, la calidad de
la imagen mejorará respecto a la de una fuente
de video.
1. Conecte la salida S-VIDEO de una videograVCR/DVD
badora/DVD a la entrada S-VIDEO de la
TV.
2. Conecte los cables de audio de la videograbadora/DVD a las entradas L (MONO) R de la TV.
3. Seleccione el modo S-VIDEO pulsando el botón TV/AV repetidas veces.
4. Pulse el botón PLAY de la videograbadora/DVD.
La imagen reproducida en la videograbadora/DVD aparece en la pantalla.
CONECTOR
DE AURICULARES
Inserte la clavija de los auriculares al conector de auriculares de la TV. Puede escuchar el sonido a
través de los auriculares; no saldrá ningún sonido del altavoz de la TV. Para ajustar el volumen,
utilice el menú Volume de los auriculares en el menú Sound (Sonido).
SALIDA
DE SUBWOOFER*
1. Conecte los conectores de entrada A/V de un subwoofer amplificado o amplificador al conector
de salida de subwoofer de la TV.
Para ajustar el volumen del subwoofer, utilice el menú Volume del subwoofer en el menú Sound
(Sonido).
* No disponible en el modelo 170 SW.
** No disponible en el modelo 230 SW o 300 SW.
21
U SO
COMO MONITOR
DE ORDENADOR
AJUSTE
DE IMAGEN
▲
▼
Puede ajustar el contraste, brillo, posición horizontal/vertical de
la imagen, el reloj, la fase, Auto y Reset como prefiera.
1. Pulse el botón TV/AV o TV/PC para seleccionar el modo PC.
2. Pulse el botón MENU.
3. Pulse el botón PR ▲▼ para seleccionar el elemento de la
imagen deseado.
4. Pulse el botón VOL
para hacer los ajustes que desee.
5. Pulse el botón TV/AV para memorizar el ajuste.
ñol
Espa
Contraste
Esta función ajusta el contraste de la imagen.
Brillo
Esta función ajusta el brillo de la imagen.
Temperatura
La temperatura ajusta la “calidez” del color de la imagen.
Posición horizontal/Posición vertical
Esta función ajusta la posición de la imagen a la izquierda/derecha o arriba/abajo según sus preferencias.
Reloj
Esta función reduce las barras o rayas verticales visibles en el fondo de la
pantalla. El tamaño de la pantalla horizontal también cambiará.
Fase
Le permite eliminar el ruido horizontal y dar mayor claridad o nitidez a
la imagen de los caracteres.
Auto
Esta función permite el ajuste automático de la posición de la pantalla,
reloj y la fase de reloj. La imagen visualizada desaparecerá durante
algunos segundos mientras que la configuración automática está en
proceso.
Nota:
Las señales pueden variar en función de la tarjeta gráfica. Si los resultados no son satisfactorios, ajuste la posición del monitor, reloj y fase
del reloj de forma manual.
Reset (Restablecer)
Esta función restablece la configuración original de fábrica.
22
Guía del Usario
ENTRADA PC
1. Conecte el cable del PC (subco
nector D) del conector de salida
del monitor del PC al conector de
entrada PC del aparato.
2. Conecte el cable de audio de PC a
la entrada PC Audio IN del
aparato.
3. Pulse el botón PC para seleccionar el modo PC.
4. Encienda el PC y la imagen del PC se verá en el aparato.
El aparato funciona ahora como un monitor de PC.
ENTRADA DVI
(DIGITAL VISUAL INTERFACE, INTERFAZ
VISUAL DIGITAL)
1. Conecte el dispositivo DVI del PC a la entrada DVI del televisor.
2. Seleccione el modo PC-Digital pulsando el botón TV/AV repetidas veces.
* No disponible en el modelo 170 SW.
Resolución
Modo
Resolución
Frecuencia vertical (Hz)
VGA
640X480
720X400
60 Hz, 75 Hz, 85 Hz
70 Hz
SVGA
(MAC)
800X600
800X600
60 Hz, 75 Hz
85 Hz
XGA
1024X768
60Hz, 70 Hz, 75 Hz, 85 Hz
WXGA
1280X768
60Hz
Nota:
a. Si es posible, utilice el modo de vídeo VESA 1280x768@60Hz para que la calidad de imagen
del monitor LCD sea óptima. Pueden aparecer en la pantalla imágenes escaladas o procesadas
si se utiliza con otras resoluciones. Se ha predefinido el aparato para el modo VESA
1280x768 @ 60Hz.
b. Pueden aparecer algunos defectos en la pantalla, como manchas rojas, verdes o azules. Sin
embargo, el funcionamiento del monitor no se verá afectado a causa de ello.
23
E SPECIFICACIONES
DEL PRODUCTO
Modelo
ñol
Espa
TV digital 170 SW de TV digital 230 SW de TV digital 300 SW de
Packard Bell
Packard Bell
Packard Bell
Panel LCD
TFT de 17,1 pulgadas
TFT de 23 pulgadas
TFT de 30 pulgadas
Dimensiones
(mm)
527 x 185 x 365
677 x 185 x 443.5
857 x 185 x 541.5
Peso
6.2 kg
8.3 kg
14.3 kg
¿Exploración
progresiva?
Non
Oui
Sistema de televisión
PAL-BG, I, DK
SECAM-BG, DK, L
PAL-BG, I, DK
SECAM-BG, DK, L
Programas de
televisión
VHF: 2~13
UHF: 21~69
Cable: S1~S41
VHF: 2~13
UHF: 21~69
Cable: S1~S41
Requisitos de
alimentación
DC 12V/5.0A
DC 24V/6.5A
Consumo de
energía
50 W
Max. 110W
Impedancia de
antena externa
75Ω
75Ω
Salida de audio
2.5W + 2.5W
Puertos de
entrada
externos
1 entrada de S-VIDEO
1 CONECTOR DE
AURICULARES
1 entrada de PC
1 entrada de PC AUDIO
1 SCART
1 entrada de
ALIMENTACIÓN
1 entrada de ANTENA
7W + 7W
10W + 10W
1 DVI
1 entrada de S-VIDEO
1 CONECTOR DE AURICULARES
1 entrada de PC
1 entrada de PC AUDIO
2 SCART
1 entrada de ALIMENTACIÓN
1 salida de SUBWOOFER
1 entrada de ANTENA
24
Guía del Usario
S OLUCIÓN
Problema
No hay imagen en la pantalla
ni sonido en los altavoces
DE PROBLEMAS
Compruebe el elemento
• Enchufe el cable de alimentación CA en la toma de corriente CA.
• Asegúrese de que el mando a distancia no se encuentra en el
modo de espera (el indicador de POWER/Modo de espera
está en rojo.)
• Encienda el botón MAIN POWER en la parte superior de la
visualización.
• Compruebe el valor de brillo de la visualización.
No hay imagen/No hay imagen • Es posible que la retroiluminación no funcione correctamente.
de la terminal AV
• Asegúrese de que no haya ningún cable con la señal de entrada
de VÍDEO conectado a la terminal de ENTRADA de VÍDEO.
Hay imagen pero no hay
sonido en los altavoces
• Compruebe el valor del sonido.
• Asegúrese de que el silenciador no está activo.
• Asegúrese de que no haya auriculares conectados.
• Asegúrese de que los conectores del sistema de altavoz
opcional están insertados.
• Compruebe el terminal de SALIDA AV.
La imagen es demasiado clara
• Compruebe los valores de COLOR y CONTRASTE.
La imagen es demasiado oscura
• Compruebe que el valor de BRILLO no es demasiado bajo.
• Es posible que la retroiluminación no funcione correctamente.
El mando a distancia no
funciona.
• Cambie las pilas.
• Asegúrese de que la ventana del transmisor de infrarrojos no
recibe luz fuerte como por ejemplo la que procede de lámparas fluorescentes.
La imagen no es nítida
La imagen se mueve.
• Es posible que la recepción sea débil.
• También es posible que la emisión sea mala.
• Asegúrese de que la antena esté orientada en la dirección correcta.
• Asegúrese de que la antena exterior no está desconectada.
La imagen es doble o triple.
• Asegúrese de que la antena esté orientada en la dirección correcta.
• Es posible que se reflejen ondas eléctricas de las montañas o
edificios.
25
Problema
Compruebe el elemento
La imagen tiene manchas.
• Es posible que haya interferencias de automóviles, trenes,
líneas de alta tensión, luces de neón, etc.
• Puede que haya interferencias entre el cable de la antena y el
cable de alimentación. Pruebe a alejarlos.
Hay rayas en la pantalla o los
colores se desvanecen.
• ¿Está la unidad recibiendo interferencias de otros dispositivos?
Las antenas de transmisión de emisiones de estaciones de radio y
las antenas de transmisión de radio aficionados y los teléfonos
móviles pueden producir interferencias.
• Utilice la unidad tan lejos como sea posible de dispositivos
que puedan producir interferencias.
No se recibe imagen del terminal de SALIDA AV.
• Compruebe que la ENTRADA AV no está definida.
ñol
Espa
26
©2003 NEC COMPUTERS INTERNATIONAL. Reservados todos los derechos.
Guía del Usario