Fender G-DEC 30 Manual de usuario

Categoría
Grabadoras de instrumentos musicales
Tipo
Manual de usuario
20
G-DEC 3O
f e n d e r . c o m
G-DEC 3O
f e n d e r . c o m
Este símbolo alerta al usuario de la presencia de
niveles de voltaje peligrosos dentro de la carcasa de
esta unidad.
Este símbolo advierte de la necesidad de que el
usuario lea la documentación adjunta.
Lea, conserve y cumpla con lo indicado en estas instrucciones.
Haga caso a todas las advertencias.
Conecte el cable de alimentación solo a una salida de corriente
alterna con toma de tierra del voltaje y amperaje indicados
debajo del conector INPUT POWER del panel trasero.
PRECAUCION: Para evitar el riesgo de incendios, daños o
descargas eléctricas, no permita que este aparato quede
expuesto a la lluvia o la humedad.
Desenchufe este aparato de la corriente antes de limpiar
su superficie (use para ello solo un trapo ligeramente
humedecido). Espere hasta que la unidad esté completamente
seca antes de volver a enchufarla a la corriente.
Deje un espacio de 15 cm como mínimo detrás de la unidad
para permitir su correcta refrigeración.
Coloque este aparato lejos de fuentes de calor como
radiadores, hornos u otros aparatos que generen calor.
Este aparato es posible que esté equipado con un enchufe
polarizado (un borne más ancho que el otro). Esto es una
medida de seguridad. Si este enchufe no encaja en su salida
de corriente, haga que un electricista sustituya su salida
anticuada. Nunca anule el sistema de seguridad que supone
este tipo de enchufe.
Evite que el cable de alimentación quede retorcido o
aplastado.
Este aparato deberá ser reparado en un servicio técnico
oficial cuando: el cable de alimentación o el enchufe estén
rotos o dañados; se hayan introducido o objetos o se hayan
derramado líquidos dentro del aparato; si este aparato
ha quedado expuesto a la lluvia; si da muestras de no
funcionar correctamente o se observa un cambio claro en
su rendimiento; si el aparato ha caído al suelo o si la carcasa
está dañada.
Utilice con este aparato solo un soporte o bastidor
recomendado exclusivamente para ello.
Desenchufe este aparato de la corriente cuando no lo vaya
a usar durante un periodo de tiempo largo o durante las
tormentas eléctricas.
No derrame líquidos, ni coloque objetos que los contengan
sobre la unidad.
ATENCION: Dentro de este aparato no hay ninguna pieza
susceptible de ser reparada por el usuario. Dirija cualquier
reparación solo al servicio técnico oficial.
Los amplificadores y sistemas de altavoces Fender
®
son
capaces de producir niveles de presión sonora muy elevados
que pueden dar lugar a daños temporales o permanentes
en la capacidad de audición. Tenga cuidado durante la
configuración y el ajuste del volumen de este aparato
.
NOTA DE CUMPLIMIENTO DE NORMAS FCC
Se ha verificado que este aparato cumple con losmites
impuestos para dispositivos digitales de clase B, de acuerdo
a lo indicado en la sección 15 de las normas FCC. Estos límites
han sido diseñados para ofrecer una protección razonable
contra las interferencias molestas en una instalación no
profesional. Este aparato genera, usa y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no es usado de acuerdo
con estas instrucciones, puede dar lugar a interferencias
molestas en las comunicaciones de radio, sin que podamos
garantizar que estas interferencias no se produzcan en una
instalación concreta. Si este aparato produce tal tipo de
interferencias en la recepción de la radio o TV, lo que podrá
ser determinando encendiendo y apagando la unidad, el
usuario será el responsable de tratar de corregir el problema
por medio de una o más de las medidas siguientes: reorientar
o reubicar la antena receptora, aumentar la separación
entre este aparato y el receptor, enchufar este aparato a una
regleta o circuito distinto al del receptor. Si necesita más
información o ayuda, póngase en contacto con un cnico
especialista en radio/TV
.
UN PRODUCTO DE:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION
CORONA, CALIFORNIA USA
Marcas:
Fender®, G–DEC® , Blackface™ y Dyna–Touch™ son marcas comerciales de FMIC.
El resto de marcas que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos propietarios.
Copyright © 2006 FMIC. Reservados todos los derechos.
Instrucciones importantes de seguridad
G-DEC 3O
f e n d e r . c o m
21
G-DEC 3O G-DEC 3O
f e n d e r . c o mf e n d e r . c o m
El G–DEC® 30 Guitar Digital Entertainment Center es una
versión actualizada de nuestro superfamoso G–DEC®. ¡Al
igual que el original, incluye todos los músicos excepto
usted! Dentro del GDEC 30 encontrará un versátil
batería, un consumado bajista y una flexible sección
de acompañamiento pcticamente para cualquier
estilo musical. Y para usted, el guitarrista, el GDEC 30
representa un auténtico almacén de amplificadores y
efectos, y lo que es mejor aún—¡listos directamente
para su prueba de sonido!
Gire la rueda Data del G–DEC 30 para acceder a una
amplia gama de configuraciones de banda. 50 presets
fijos le ofrecen una completa colección disponible en
todo momento. Otros 50 presets regrabables le permiten
almacenar los grupos que cree para su música y estilo de
interpretación.
El GDEC 30 es la herramienta definitiva para ensayos,
tanto si usted es un principiante o un profesional. Como
principiante, puede hacer que su profesor se conecte en
la entrada del panel trasero. Para aprender una nueva
canción puede conectar su reproductor de CD o MP3 al
G–DEC 30 y ensayar con ellos; y para secciones de gran
dificultad, puede grabar una frase musical y reproducirla
en un bucle continuo—¡a la mitad de la velocidad normal
si es necesario! Para los músicos más experimentados el
G–DEC 30 será un compañero perfecto para componer
o hacer jam sessions.
El GDEC 30 también dispone de puertos MIDI que
le permitirán compartir presets con otros usuarios de
G–DEC 30. Conecte el GDEC 30 a su ordenador* para
hacer copias de seguridad de presets, reproducir ficheros
General MIDI o almacenar canciones MIDI en el GDEC 30!
Ha llegado el momento de actuar—con el GDEC 30
con su nuevo grupo...
* Es necesario disponer de una tarjeta de sonido con capacidad
MIDI (o dispositivo MIDI-a-USB) y un programa MIDI.
¡Cada preset del GDEC 30 es una "banda" completa! Modifique cualquiera de sus componentes o elija otro de los presets del
arsenal del GDEC 30:
• 17 amplificadores, cada uno con parámetros de ganancia, volumen, tono, compresor, timbre y puerta de ruidos
• 29 efectos con calidad de estudio (muchos en stereo), con 4 parámetros ajustables cada uno
• 10 reverbs con niveles ajustables
84 patrones de batería (incluyendo 4 patrones de metrónomo)
con parámetros de tempo, tono y niveles de batería, bajo y
acompañamiento
¡Los puertos MIDI del GDEC 30 le ofrecen mayores posibilidades si lo une con su ordenador y otros sicos GDEC 30!
• Intercambio y copia de seguridad de presets
• Almacenamiento y reproducción de ficheros MIDI
Actualización del software del GDEC 30 (cuando sea necesario)
• Puertos MIDI IN y MIDI OUT en el panel trasero
¡El GDEC 30 produce el auténtico sonido y la calidad inigualable de Fender!
Conector de entrada secundario para un amigo/profesor
Afinador cromático digital interno
• Conector Phones que puede usar con auriculares stereo o como una salida de línea stereo
• Salidas de línea stereo que pueden ser configuradas como All o Synth (y Aux)
Sampler de frase musical de 28 segundos
Sintetizador General MIDI interno
Gracias por escoger un Fender
®
Sonido, tradición e innovación desde 1946
Introducción
Características
22
G-DEC 3O
f e n d e r . c o m
G-DEC 3O
f e n d e r . c o m
A. INPUTConecte aquí su guitarra.
B. PHONES
Conecte aquí unos auriculares para ensayar en
privdado o conecte un par de altavoces autoamplificados
(como los que se suelen usar con los ordenadores); el
altavoz del GDEC 30 quedará anulado automáticamente.
Disfrute de la amplia gama de efectos stereo del GDEC 30
a través de esta toma. También puede conectar un cable
desde esta salida PHONES a la toma Audio In” de su
ordenador para realizar una grabación con su programa
favorito. NOTA: Es posible que necesite cables, adaptadores
y dispositivos adicionales para estas conexiones.
C. DRUMS
Pulse aquí para acceder al menú Modo Drums
(vea página 29).
D. START-STOP
Pulse en este botón para iniciar o detener
el bucle de batería. El botón parpadeará rítmicamente con
el tempo.
Atajos para el ajuste del tempo!
Atajo 1
Mantenga pulsado START-STOP y gire la rueda Data
Atajo 2Mantenga pulsado el botón DRUMS y pulse
rítmicamente START-STOP con el tempo que
quiera
E. SONG
/ HOLD FOR TUNERPulse aquí para acceder al
Modo Song (vea página 26)
O manténgalo pulsado para
activar el afinador
.
F. PHRASE SAMPLERUse esta función para grabar
hasta 28 segundos del audio del GDEC 30 que podrá
usar después para una amplia gama de opciones de
sobredoblaje o reproducción (vea página 30).
Pulse: Para iniciar/detener...
4 Playback (reproducción) de un frase musical
grabada
REC
Sampling (grabación) de una nueva frase
DUB
Overdubbing (añade capas o estratos) a la frase
musical grabada previamente
G. PANTALLA -
Mantenga pulsado el botón "EXIT" y gire la
rueda Data (en el Modo Play) para ajustar el contraste de
la pantalla.
H. AUX
/ UTILITY / FX / AMPPúlselo para activar los
menús de Modo correspondientes (vea páginas 26-30).
I. SAVE
Le permite memorizar la configuración actual del
G–DEC 30 en un preset de usuario (U00-U49).
J. EXIT
Pulse en él para volver al Modo Play.
K. RUEDA DATA - Le permite elegir presets, canciones y
ajustes, dependiendo del modo activo.
L. VOLUME
Ajusta el volumen global del GDEC 30.
M. GUITAR TONE
Ajusta las características tonales de su
guitarra. Este control no afecta a la sección de batería ni al
sonido de la entrada auxiliar.
N. BACKING LVL
Ajusta el nivel de volumen de la sección
de acompañamiento MIDI.
Resumen del panel de control
G-DEC 3O
f e n d e r . c o m
23
G-DEC 3O G-DEC 3O
f e n d e r . c o mf e n d e r . c o m
O. POWEREste interruptor le permite encender y apagar el
G–DEC 30.
P. RECEPTACULO PARA EL ENCHUFE - Use el cable de
alimentación incluido para conectar su GDEC 30 a una
salida de corriente alterna con toma de tierra.
Q. FUSIBLE - Protege su GDEC 30 contra cualquier avería
eléctrica. Sustituya este fusible cuando salte solo por
otro de las características que aparecen indicadas debajo
del receptáculo del fusible. Para extraer el receptáculo.
Desconecte el cable de alimentación del GDEC 30
de la corriente para dejar a la vista el receptáculo del
fusible. Utilice un destornillador pequeño para extraer el
receptáculo tirando de la muesca de la parte superior.
R. EXT SPKR
Salida auxiliar para un recinto acústico
exterior. Dicho altavoz debe tener unos valores mínimos
de 30 watios, 8 ohmios.
S. LINE OUT LEFT
/ RIGHTSalidas stereo de nivel de línea
adecuadas para la conexión de un equipo de refuerzo de
sonido o sistema de grabación.
T. FOOTSWITCH
Conecte aquí la pedalera de 4 botones
(opcional) (referencia 0994070000) para el control remoto
de diversas funciones (vea página 31).
U. MIDI IN / OUT - El G–DEC 30 le permite usar una gran
cantidad de funciones MIDI. El término MIDI es el acrónimo
de la expresión inglesa de "Interconexión Digital de
Instrumentos Musicales" , que es el protocolo que permite
a distintos elementos musicales digitales (teclados,
unidades de efectos, sintetizadores, ordenadores, etc.)
comunicarse entre sí. Es imposible cubrir en este manual
todas las posibilidades que le ofrece este sistema. Si quiere
saber más sobre esto, visite la página web http://www.
midi.org o busque el término “MIDI” en su navegador
preferido. Vea en la página 32 las funciones MIDI básicas
del G–DEC 30 MIDI
.
R. AUX IN
Entrada auxiliar para un reproductor de CD o
MP3. Reproduzca música a través de su G–DEC 30 para
que le sirva de acompañamiento o para aprender nuevas
canciones. Conecte la salida de su reproductor (salida
de línea, de auriculares, etc.) a estas tomas RCA AUX IN
usando el cable o adaptador adecudos. Puede ajustar el
nivel de entrada auxiliar a través del menú Modo Aux (vea
página 29).
S. INPUT
Una entrada extra para que se conecte su
profesor o un amigo.
Panel trasero
24
G-DEC 3O
f e n d e r . c o m
G-DEC 3O
f e n d e r . c o m
¿Cómo puedo hacer...?
AtajoMantenga pulsado este bon mientras gira la rueda Data para realizar un ajuste pido sin dejar el Modo Play
(excepto en el banco "S")
M O D O P L AY
Atajos y consejos útiles para este modo
Ø
¿MODIFICAR LAS FUNCIONES DEL
SAMPLER Y
AUX INPUT?
Use AUX Mode (vea página 29).
¿RENOMBRAR UN PRESET?
Pulse UTILITY, gire rueda Data
.
¿ELEGIR PRESETS o CANCIONES?
Gire rueda Data
.
¿VOLVER AL MODO PLAY?
Pulse
EXIT.
¡GRABAR LOS AJUSTES ACTIVOS?
Pulse SAVE, gire rueda Data, y pulse SAVE de nuevo.
¿USAR EL AFINADOR?
Mantenga pulsado durante
2 segundos para acceder al
Modo Tuner. Pulse cualquier
otro botón para cancelarlo.
¿ACCEDER AL MODO SONG
?
Pulse este botón.
¿CAMBIAR DE EFECTOS?
Pulse FX, gire rueda Data
.
¿CAMBIAR DE TIPO DE
AMPLIFICADOR
?
Pulse
AMP, gire rueda Data.
RUEDA
DATA
¿ELEGIR PATRONES BATERIA?
Pulse DRUMS, gire rueda Data
.
¿INICIO/PARADA BUCLE DRUM?
Pulse START–STOP en bancos
P o U.
¿INICIO/PARADA CANCION?
Pulse START–STOP en banco
S.
Ø
Ø
Ø
Ø
¿MODIFICAR LAS FUNCIONES DEL
¿REPRODUCIR / GRABAR /
SOBREGRABAR
?
Use el Sampler de frases
musicales (vea página 30)
G-DEC 3O
f e n d e r . c o m
25
G-DEC 3O G-DEC 3O
f e n d e r . c o mf e n d e r . c o m
Modo Play
El Modo Play es el modo que se activa por defecto al encender
la unidad y tras 60 segundos de inactividad en el resto de
modos. Pulse "EXIT" para volver a este modo desde los otros.
En el Modo Play gire la rueda Data para elegir los presets.
Dispone de 3 bancos de presets; P (permanente), U (usuario) y S
(canciones)cada uno de ellos es indicado por el primer carácter
(P, U o S ) en la esquina superior izquierda de la pantalla
.
Presets de bancos
P y U (vea la ilustración de abajo) incluyen
todos los ajustes de su "banda"; amplificador y efectos, bajista,
batería y en ocasiones un acompañamiento.
Banco
S (vea la ilustración de abajo) incluye canciones MIDI
(hasta 62, dependiendo del tamaño del fichero) y las almacena
en el orden de ejecución. Pulse "START-STOP" para que se
reproduzca la canción. Para cambiar su orden, pulse "SONG" y
gire la rueda Data para modificar el orden (vea página 26).
Cada uno de los presets del banco
S indica el número y el
nombre de la canción en la línea superior. la siguiente línea
le muestra el preset de guitarra activo, que siempre empieza
en QA1 en el recuadro de debajo. El recuadro QA le indica
tres presets de guitarra (de acceso rápido). Los presets QA
son los que corresponderán a sus elecciones personales para
esa canción en concreto. Active cualquier preset QA pulsando
el botón que hay debajo de las etiquetas de acceso rápido
(QA1, QA2, QA3) o con el pedal de disparo correspondiente.
Cambie el order de estos QA pulsando el botón que hay
debajo de SET QA y girando la rueda Data.
En el Modo Play
puede tocar el bajo, elegir presets y reproducir
el bucle de batería o la grabación del sampler de frases. Para
modificar los componentes de un preset (tipo de amplificador,
efectos, pistas de bajo, etc.) use los menús de modo (vea la
página siguiente, Navegación por los menús).
Presets de banco "S" 4
 o " / NUMERO DE PRESET
(en vídeo inverso si el preset ha sido
modificado).
TIPO DE REVERB
TIPO DE REVERBTIPO DE REVERB
TIPO DE EFECTOS
TIPO DE AMPLIFICADOR
NOMBRE DE PRESET
 / NUMERO DE PRESET
PRESET GUITARRA ACTIVO
PRESETS DE GUITARRA
DE ACCESO RAPIDO
ETIQUETAS DE
BOTONES DE
ACCESO RAPIDO
6 Presets de bancos "P" y "U"
PRESET GUITARRA ACTIVOPRESET GUITARRA ACTIVO
B A N C O S D E
P R E S E T
"P". . . . Permanente
"U" . . . Usuario
"S". . . . Canciones
NOMBRE DE PRESET
COMPAS “1”
(“1” aparece cada vez que el bucle de
batería llega al primer compás).
TEMPO DE BATERIA
(Beats Por Minuto) o,
duante la reproducción de una
frase musical, aquí aparece
Phrase On.
PATRON DE BATERIA
PATRON DE BATERIAPATRON DE BATERIA
CLAVE DE LINEA DE BAJO
26
G-DEC 3O
f e n d e r . c o m
G-DEC 3O
f e n d e r . c o m
El Modo Song le permite componer canciones y preparar al
G–DEC 30 para una actuación. Pulse repetidamente el botón
SONG para hacer que aparezca cada uno de este menús:
•SONG ORDER
COMPOSE (Global / Measure)
DELETE SONG
MEM USAGE
Los menús le muestran instrucciones, etiquetas de botones y
ajustes que puede editar con
la rueda Data
.
Mientras esté en el Modo Song podrá escuchar canciones
pulsando el botón START-STOP. Para elegir otra canción,
mantenga pulsado START-STOP
mientras gira la rueda Data
.
Para empezar, primero componga una canción eligiendo la
batería, bajo, preset de guitarra, etc. para toda la canción,
o para un rango de compases por medio de los menús
Compose Global y Compose Measure. Luego, una vez que
haya grabado sus canciones podrá redistribuirlas en el orden
de su actuación usando el menú Song Order. Cuando es
listo, pulse START-STOP desde cualquier preset del banco
S
en el Modo Play para que comience la reproducción!

SONG ORDER es el primer menú del Modo Song. Este
menú le permite redistribuir el orden de los presets del banco
S (canciones) para su ejecución.
Pulse "SONG" y gire después la rueda Data mientras el texto
SONG ORDER aparece en vídeo inverso en la pantalla para
comenzar con la redistribución del banco S.
6 Menú Song Order
Prulse la tecla de debajo de PREV SONG (AUX / UTILITY) o
NEXT SONG
(FX / AMP) para resaltar las canciones y gire
la
rueda Data
para desplazar la canción elegida.
Modo Song
Navegación por los menús
Use los menús de Modo del GDEC 30 para acceder a la
configuración de los presets (que haya elegido previamente en
el Modo Play). Pulse repetidamente un botón de modo para
acceder a los distintos menús y gire después la rueda Data
para modificar los ajustes de menú que estén resaltados o
en vídeo inverso
. NOTA: Cuando elija un preset S solo podrá
acceder al Modo Song
.
ATAJO PARA ACCEDER A LOS MENUS: Una vez que haya
accedido a un modo, mantenga pulsado el botón de dicho
modo mientras gira la rueda Data (en cualquier dirección)
para acceder a los menús en lugar de tener que ir pulsando
el botón de modo varias veces hasta llegar al menú que
quiera.
ELEMENTOS
DE MENU
PARAMETRO (AJUSTE)
(o elemento de menú en vídeo inverso)
Selección activa
en vídeo inverso
RUEDA
DATA
B O T O N E S D E M O D O
M O D O S
•SONG . . . pág. 26
•AMP
. . . . . pág. 28
•FX. . . . . . . pág. 28
•DRUMS. . pág. 29
•AUX
. . . . . pág. 29
•UTILITY
. . pág. 30
G-DEC 3O
f e n d e r . c o m
27
G-DEC 3O G-DEC 3O
f e n d e r . c o mf e n d e r . c o m

COMPOSE es el segundo menú del Modo Song. Le permite
componer canciones en dos pantallas: Global y Measure:
4 Globalestos ajustes afectan a la canción completa.
Gire la rueda Data con COMPOSE en vídeo inverso para
acceder al menú Global. En él podrá editar lo siguiente:
SONG NAME (nombre de la canción)
TEMPO
•DRUM LEVEL (nivel de la batería)
•BASS TYPE (tipo de bajo)
•BASS LEVEL (nivel del bajo)
Pulse SONG para resaltar el siguiente elemento del menú
y gire la rueda Data para editar el valor. En el menú NAME
utilice los botones que están debajo de las flechas f / g
(FX / AMP) para colocar en vídeo inverso los caracteres
que vaya a editar.
El pulsar START/STOP iniciará o detendrá una prueba de
su composición. Durante la reproducción, la parte superior
de la pantalla cambiará para irle mostrando el número de
compás activo.
6 Menú Global
4 Measureestos ajustes afectarán a la cantidad de
compases que elija entre uno y todos los compases de
la canción. Pulse el botón que está debajo de MEAS (que
es "AUX") desde el meGlobal para acceder a este otro
menú Measure. En él podrá elegir lo siguiente:
MEASURE NUMBER (número de compás)
GUITAR PRESET (preset de guitarra)
•DRUM PATTERN (patrón de batería)
•BASS PATTERN (patrón de bajo)
•BASS KEY (clave o tono de bajo)
Pulse SONG para colocar en vídeo inverso el siguiente
elemento del menú y gire la rueda Data para editar el
valor. Con cualquiera de los elementos del menú Measure
resaltado, podrá elegir un compás distinto con solo pulsar
los botones que están debajo de MEAS / +MEAS (FX /
AMP).
6 Menú Measure
El pulsar START-STOP desde el menú Measure hará que
se inicie o se detenga una prueba o previsualización del
compás activo. El pulsar el botón que es debajo de
BACK (AUX) hará que vuelva al menú Global. Pulse el
botón que está debajo de COPY (UTILITY) para copiar el
compás activo en el siguiente compás. Mantenga pulsado
el botón COPY y gire la rueda Data para realizar la copia
de varios compases (serán copiados todos los compases
hasta que deje de pulsar COPY). Si elige el valor END OF
SONG para el patrón de batería, la canción terminará en el
compás anterior.
Pulse EXIT para salir de la opción de composición y volver
al Modo Play. Los datos de su canción serán grabados
automáticamente para que pueda recargarlos de nuevo,
quedando en memoria incluso cuando apague el aparato.
Pulse SAVE mientras está en estos menús Compose para
grabar la canción en el banco
S. Una vez grabada, podrá
trabajar con esta canción como si la hubiese descargado
desde un PC para su reproducción. La nueva canción
será la última del banco
S y los 3 QA de canción serán las
asignaciones por defecto del menú de utilidades.
Cuando realice una escucha de una canción o compás
pulsando el botón START-STOP o si graba un fichero
MIDI, el contenido que pueda haber en el sampler de
frases musicales será borrado (debido a la estructura del
sistema).

SONG DELETE es el tercer menú del Modo Song. Con
él puede eliminar canciones del banco
S. Gire la rueda
Data mientras en pantalla está resaltado DELETE SONG para
acceder a este menú. Gire de nuevo la rueda para elegir la
canción a eliminar y pulse después SONG para confirmar el
proceso de borrado.

MEM USAGE es el cuarto y último menú del Modo
Song y le muestra el porcentaje de memoria usado para el
almacenamiento de las canciones.
Modo Song (continuación)
28
G-DEC 3O
f e n d e r . c o m
G-DEC 3O
f e n d e r . c o m
Modo Amp
Modo FX/Reverb
Use el menú 1 del Modo Amp para elegir un tipo de amplificador y los menús 2-9 para modificar sus ajustes.
Menú Elementos menú Ajustes—(Función)
1 AMP TYPE Tweed–1, 2, 3, Blackface–1, 2, 3, Dyna-Touch–1, 2, 3, 4, British–1, 2, 3, Modern–1, 2, 3, Acoustic
2 GAIN 1-10 (Ajusta el nivel de distorsión del amplificador)
3 AMP VOLUME 1-10 — (Ajusta el volumen del amplificador activo en relación a los otros presets)
4 BASS 1-10 — (Tono de frecuencias graves)
5 MIDDLE 1-10 (Tono de frecuencias medias)
6 TREBLE 1-10 (Tono de frecuencias agudas)
7 COMPRESSOR Off, Low, Medium, High, Super (Modera el rango del volumen y le ofrece sustain)
8 TIMBRE None, Full Body, Full Stack, Razors Edge, Bright Lite, Bass Boost, Nu Metal, Super Bright, Acoustic — (Filtros de tono)
9 NOISE GATE Off, Low, Medium, High, Super (Corta los ruidos de bajas frecuencias)
Use el Modo FX/Reverb para elegir un tipo de efecto (menú 1) y modificar después sus ajustes (menús 2–6).
Tipo de efecto Ajustes de efecto (para el efecto elegido en el Menú 1)
Menú 1 Menú 2 Menú 3 Menú 4 Menú 5 Menú 6
NONE
MONO DELAY Nivel Tiempo de retardo Realimentación Brillo Nivel entrada
TAPE DELAY Nivel Tiempo de retardo Realimentación Oscilación Brillo
STEREO TAPE DELAY Nivel Tiempo de retardo Realimentación Oscilación Brillo
DUCKING DELAY Nivel Tiempo de retardo Realimentación Salida Respuesta
REVERSE DELAY Nivel Tiempo de retardo Realimentación Realimentación inversa Brillo
AUTOPAN DELAY Nivel Tiempo de retardo Realimentación Brillo Entrada
SINE CHORUS Nivel Velocidad Profundidad Retardo medio Stereo
TRIANGLE CHORUS Nivel Velocidad Profundidad Retardo medio Stereo
SINE FLANGE Nivel Velocidad Profundidad Realimentación Stereo
TRIANGLE FLANGE Nivel Velocidad Profundidad Realimentación Stereo
PHASER Nivel Velocidad Profundidad Realimentación Stereo
TREMOLO Nivel Velocidad Profundidad Ciclo completo Salida
RING MODULATION DELAY
Nivel Frecuencia mod. repique Nivel salida retardo Tiempo de retardo Realimentación
PITCH SHIFT Nivel Tono Desafinación Realimentación Pre-retardo
TOUCH WAH Nivel Respuesta Frecuencia mínima Frecuencia máxima Tipo de voz
FIXED WAH Nivel Frecuencia Frecuencia mínima Frecuencia máxima Tipo de voz
VIBRATONE Nivel Velocidad rotor Efecto doppler Profundidad Stereo
AUTOSWELL Nivel Ataque Profundidad Respuesta Velocidad
ALIENATOR Nivel Contenido Tono Contenido mínimo Contenido máximo
RESOLVER Nivel Profundidad de bits Tono Ataque Salida
FUZZ Nivel Ganancia Nivel de octava Tono grave Tono agudo
OVERDRIVE Nivel Ganancia Tono grave Tono medio Tono agudo
TOUCH WAH FUZZ Nivel Ganancia Respuesta Mezcla octava Tipo de voz
FUZZ DELAY Nivel Ganancia Nivel retardo Tiempo de retardo Realimentación
OVERDRIVE DELAY Nivel Ganancia Nivel retardo Tiempo de retardo Realimentación
CHORUS DELAY Nivel Velocidad Profundidad Tiempo de retardo Realimentación
FLANGE DELAY Nivel Velocidad Profundidad Tiempo de retardo Realimentación
PHASE DELAY Nivel Velocidad Profundidad Tiempo de retardo Realimentación
ALIENATOR DELAY Nivel Contenido Nivel retardo Tiempo de retardo Realimentación
(Los menús FX/Reverb 7 y 8 aparecen en la página siguiente)
G-DEC 3O
f e n d e r . c o m
29
G-DEC 3O G-DEC 3O
f e n d e r . c o mf e n d e r . c o m
Modo Auxiliary/Phrase
Use el Modo AUX/Phrase para ajustar las opciones de la conexión AUX IN (menús 1–2).
Use los menús 3-7 del Modo Aux /Phrase para ajustar el sampler de frases musicales.
Menú Elementos Menú Aux Valores—(Función)
1 AUX INPUT LEVEL 1-10 — (Ajusta el volumen de la fuente de señal que tenga conectada a las tomas AUX IN)
2 AUX MIX Stereo, Center Cancel, Left, Right — (muy útil para dar o quitar énfasis a las partes de guitarra del material grabado)
3 PHRASE LEVEL 1-10 (Nivel de reproducción de la frase musical grabada)
4 OVERDUB FEEDBACK
1-10 — (Nivel relativo de la frase musical grabada previamente con respecto a la nueva frase)
5 PHRASE MODE Freeform, Lead In (Haga la grabación con o sin entrada. 4 Beat Lead le permite adaptarse al timing correcto)
6 PHRASE SOURCE Aux In, Drums, Aux In + Drums, Guitar, All — (Elige la fuente (o fuentes) que será grabada por el sampler de frases musicales)
NOTA:
Para incluir la batería en el muestreo (fuente ajustada a “All”),
inicie el bucle de batería antes de pulsar
Record
7 PHRASE SPEED Normal, Half Speed (Velocidad de reproducción de la frase musical)
8 PLAYBACK Once, Repeat (Permite que la frase musical sea reproducida una sola vez o en un bucle infinito)
Use el Modo FX/Reverb para elegir un tipo de reverb (menú 7) y ajustar su nivel (menú 8).
Tipo de reverb Nivel de reverb
Menú 7 Menú 8
NONE 1-10
AMBIENT 1-10
SMALL ROOM 1-10
LARGE ROOM 1-10
SMALL HALL 1-10
LARGE HALL 1-10
ARENA 1-10
SMALL PLATE 1-10
LARGE PLATE 1-10
SPRING 1-10
63 SPRING 1-10
Modo Drums
Use este modo para elegir un patrón de batería (primer menú) y modificar los ajustes de ese patrón en los menús 2–6.
Menú Elementos de menú Ajustes
1 DRUM PATTERN
1 Drop, 12 8met, 16 Hats, 32 Hats, 3 4 Met, 4 4 Met, 5 4 Met, 5 On 4, 50 Shuf, 80 Funk, 80s Hop, Aerwalk, Ballad, Ballad2, Beastly, Bossa, Chicago, Clave, Classic,
Country, Dblkick, Dblshuf, Disco, Dr Hop, Drive, Fever, Fiesta, Funk, Feelin, Grind, Grunge, Halves, Happy, Hardroc, Haze, Hiphop, Hiphop2, Jazz, Kid, Latin,
Latpony, Levee, Lilith, Mambo, Metal, Miami, Modern, Motrcty, Party, Pop, Pop2, Popstar, Punk, Punkpop, Rnb New, Rnb Old, Reggae, Ride, Rock101, Rocbell,
Rocbluz, Rock, Rocker, Rhythm, Rhythm2, Salsa, Samba, Shaker, Shuffle, Ska, Smoke, So Bell, Soul, Speed, Steely, Surftom, Swedes, Swing, Train, Train2, Viking,
Virus, Waltz, Western
2 TEMPO 30-240 Beats o tiempos musicales por minuto (BPM)
3 KEY A, A#, B, C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G# (clave o tono)
4 DRUM LEVEL 1-10 (nivel de la batería)
5 BASS LEVEL 1-10 (nivel del bajo)
6 ACCOMPANIMENT LEVEL 1-10 (nivel del sonido de acompañamiento)
Modo FX/Reverb (continuación)
30
G-DEC 3O
f e n d e r . c o m
G-DEC 3O
f e n d e r . c o m
Modo Utility
Use el Modo Utility para renombrar los presets, bloquear la memoria, transferir presets (MIDI) y gestionar el sistema.
Menu Utility Menu Items Procedure(Function)
1 EDIT PRESET NAME Gire la rueda Data y siga las instrucciones que aparecerán en pantalla (le permite editar el nombre del preset).
2 SYNTH EQ Gire la rueda Data (Elija 1-10 para ajustar el tono de los sintetizadores MIDI)
3 LINE OUT Gire la rueda Data (Elija All o Synth para enviar esa señal al conector LINE OUT)
4 LINE LEVEL Gire la rueda Data — (Elija 1-10 como nivel de volumen para los conectores LINE OUT)
5 SPEAKER Gire la rueda Data — (Elija All o Guitar (y Phrase) para que esa señal sean emitida a través del altavoz)
6 DEFAULT QA1 Gire la rueda Data — (Elija el preset de guitarra por defecto a ser asignado durante la creación de un nuevo preset del banco S)
7 DEFAULT QA2 Gire la rueda Data — (Elija el preset de guitarra por defecto a ser asignado durante la creación de un nuevo preset del banco S)
8 DEFAULT QA3 Gire la rueda Data — (Elija el preset de guitarra por defecto a ser asignado durante la creación de un nuevo preset del banco S)
9 MIDI CONTROL Gire la rueda Data (Elija AMP o SYNTH. Vea la página 16.)
10 MEMORY LOCK Gire la rueda Data (Evita el cambio accidental de presets y volcados MIDI, pero NO un reset a valores de fábrica, vea luego)
11 DUMP PRESET Pulse SAVE (Transfiere el preset activo a otro G–DEC 30 o a un ordenador conectado al puerto MIDI OUT)
12 DUMP ALL Pulse SAVE (Transfiere TODOS los presets a otro G–DEC 30 o a un ordenador conectado al puerto MIDI OUT)
13 FACTORY RESTORE Pulse SAVE dos veces — (Restaura los ajustes del G–DEC 30 a sus valores originales. NO TIENE EN CUENTA EL BLOQUEO DE MEMORIA.)
14 AMP UPDATE (Reservado para futuras actualizaciones de software del G–DEC 30)
Sampler de frases musicales
NOTAS GENERALES: (Comportamiento general del sampler a tener en cuenta)
DUB: Este botón será ignorado si el amplificador esajustado a media velocidad de reproducción.
OVRDUB FBCK: El ajuste de realimentación de sobregrabación (que encontrará en el menú Aux) controla el nivel de
decaimiento (fundido de salida) de la señal grabada previamente durante la sobregrabación (10.0 =
no hay decaimiento). La sobregrabación solo graba las señales de bajo. Los patrones MIDI se detienen
antes de la sobregrabación y no puede reiniciarlos hasta que no haya terminado.
Estados y controles del sampler (forma en que afecta cada estado a lo que hacen los botones)
 (Si comienza con el sampler en "OFF" , el pulsar "PLAY", "REC" o "DUB" hará que ocurra esto)...
PLAY: Comienza la reproducción si ha grabado un bucle previamente, y es ignorado en caso contrario.
RECORD: Da acceso al Modo Record y pone en marcha la grabación.
OVERDUB
:
Comienza la sobregrabación si ha grabado previamente un bucle y en caso contrario inicia la grabación.
 (Si empieza con el sampler así, el pulsar "PLAY", "REC" o "DUB" producirá lo siguiente)...
PLAY: La reproducción se detiene.
RECORD: Da acceso al Modo Record y pone en marcha la grabación.
OVERDUB: Inicia la sobregrabación en la siguiente pasada (el pulsarlo de nuevo antes de que comience la
sobregrabación hará que ese proceso sea cancelado antes de empezar y seguirá la reproducción).
 (Si el sampler ya está en "GRABACION", el pulsar "PLAY", "REC" o "DUB" producirá lo siguiente)...
PLAY: Sale del Modo Record y hace que comience la reproducción (trunca el bucle al siguiente compás si el
amplificador esajustado al modo 4 beat lead in).
RECORD: Detiene el proceso de grabación.
OVERDUB: Sale del Modo Record y hace que comience la sobregrabación (trunca el bucle al siguiente compás si el
amplificador esajustado al modo 4 beat lead in).
 (Si el sampler ya está realizando ese proceso, el pulsar "PLAY", "REC" o "DUB" hará que ocurra esto)...
PLAY: Detiene la sobregrabación y hace que continue la reproducción en la siguiente pasada.
RECORD: Da acceso al Modo Record y pone en marcha la grabación.
OVERDUB: Detiene la sobregrabación y hace que continue la reproducción en la siguiente pasada.
G-DEC 3O
f e n d e r . c o m
31
G-DEC 3O G-DEC 3O
f e n d e r . c o mf e n d e r . c o m
Pedalera (unidad opcional)
Botón 1 Botón 2 Botón 3 Botón 4
La pedalera (referencia 0994070000) le ofrece cuatro modos indicados por los tres LED del lado izquierdo (si no hay ningún
LED encendido eso le indicará que está en el cuarto modoModo Tuner). Pulse repetidamente el botón MODE/TUNER para ir
pasando por los distintos modos (manténgalo pulsado para acceder directamente al Modo Tuner). La pedalera solo controlará el
G–DEC 30 si esen el Modo Play o Tuner. En los modos 1, 2 ó 3 la pantalla le mostrará el número de preset o canción que esté
cargado en ese momento en el amplificador, mientras que en el Modo Tuner le mostrará la nota activa. No puede cambiar los
modos de la pedalera mientras el sampler de frases musicales esté grabando datos o en una sobregrabación.
MODO 1 - Modo de acceso rápido:
Botón 1: Manténgalo pulsado para acceder al afinador, y púlselo una vez para acceder al Modo 2
Botón 2: Carga el QA1 de canción o el QA1 por defecto si no hay cargada ninguna canción en ese momento. Hace
también que se ilumine el LED que hay sobre él.
Botón 3: Carga el QA2 de canción o el QA2 por defecto si no hay cargada ninguna canción en ese momento. Hace
también que se ilumine el LED que hay sobre él.
Botón 4: Carga el QA3 de canción o el QA3 por defecto si no hay cargada ninguna canción en ese momento. Hace
también que se ilumine el LED que hay sobre él.
MODO 2 - Modo de abajo/arriba/inicio parada:
Botón 1: Manténgalo pulsado para acceder al afinador, y púlselo una vez para acceder al Modo 3
Botón 2: Cambia al preset (P o U) o canción anterior.
Botón 3: Cambia al preset (P o U) o canción siguiente.
Botón 4: Inicia o detiene un patrón si el usuario está en un preset U o P. Si el usuario está en un presets S, la
canción dará comienzo y la pedalera cambiará al modo QA de forma que pueda acceder durante la
reproducción a los 3 presets QA asociados con la canción. Cuando la canción termine, la pedalera
volverá automáticamente al modo inicial para que pueda elegir la siguiente canción.
MODO 3 - Modo de sampler de frases:
Botón 1: Manténgalo pulsado para acceder al afinador, y púlselo una vez para acceder al Modo 1
Botón 2: Inicia/detiene la reproducción del sampler de frases. El LED parpadeará si el amplificador está
terminando la sobregrabación de un bucle, se iluminará fijo una vez que comience la reproducción o se
apagará cuando detenga la reproducción.
Botón 3: Inicia/detiene la grabación del sampler de frases. El LED se iluminará cuando comience la grabación y se
apagará cuando sea detenida.
Botón 4: Inicia/detiene la sobregrabación del sampler de frases. El LED parpadeará si el amplificador es
esperando para realizar la sobregrabación en la siguiente pasada o se apagará al final de la pasada
activa y se encenderá una vez que la sobregrabación haya comenzado y se apagará al terminar esta.
MODO TUNER: NOTA: Los cuatro LED rojos de la parte superior de la pedalera, junto con el LED verde que hay en el medio se
usará para indicar si el tono está sostenido, bemolado o perfectamente afinado.
Cualquier botón: El pulsar cualquier botón hará que el amplificador salga del modo de afinador y que vuelva al modo
elegido anteriormente con la pedalera.







 
 


32
G-DEC 3O
f e n d e r . c o m
G-DEC 3O
f e n d e r . c o m
Configuración MIDI básica
Las operacioens MIDI más básicas del G–DEC 30 requieren
el uso de un itnerface MIDI conectado a un ordenador. La
mayor parte de estos interfaces MIDI usarán el puerto USB o
de juegos de los antiguos PC y puede adquirirlos en cualquier
tienda de instrumentos musicales. Consulte las instrucciones
del fabricante del interface para saber cómo configurarlo.
Para explotar al ximo las posibilidades MIDI del
G–DEC 30, conecte el puerto MIDI In del GDEC 30 a la salida
MIDI de su interface a través de un cable MIDI standard.
Conecte también el puerto MIDI Out del GDEC 30 a la entrada
de su interface MIDI. Vea las conexiones en el gráfico.
Volcado y carga de presets
La configuración anterior le permitirá volcar y cargar presets
a y desde el ordenador. Para volcar algún preset o todos (vea
Modo Utility página 30) necesitará un programa específico en
su ordenador. Busque un programa de biblioteca o utilidades
SYSEX MIDI para su ordenador en su navegador preferido.
Necesitará también un programa que acepte volcados SYSEX
de dispositivos exteriores. Dentro del programa elegido,
deberá configurar los puertos MIDI e indicarle a la aplicación
que espere la recepción de un volcado SYSEX. Consulte la
documentación que venga con ese programa para saber
cómo realizar estas tareas. Una vez configurado, podrá volcar
presets a un fichero .SYX” que podrá enviar después a otros
usuarios de GDEC 30 para compartir esos datos.
Para cargar un preset en el GDEC 30 también necesitará un
programa de control en el ordenador. Lo más probable es que
la misma aplicación que haya usado para el volcado podrá
enviar también datos SYSEX. Cargue un fichero de preset del
G–DEC 30 (extensión .SYX) en su programa SYSEX y haga que
envíe los datos de dicho preset. El GDEC 30 siempre está
listo para recibir este tipo de ficheros. Una vez que el GDEC
30 haya recibido un fichero válido, aparecerá la opción de
grabarlo (vea en la página 24 ¿Cómo puedo hacer...? referida
a la función Save).
Actualización del software del GDEC 30
La configuración MIDI anterior también le permitirá actualizar
el software del G–DEC 30 cuando Fender ponga disponible una
actualización, que podrá descargar desde la dirección http://
www.fender.com. Por lo general, para realizar esta operación
deberá acceder al elemento Amp Update” del Menú Utility
(vea Modo Utility página 30) y seguir las instrucciones que
irán apareciendo en pantalla. Pulse "SAVE" para iniciar el
proceso. Cuando el G–DEC 30 le indique que ya está listo
para recibir una actualización MIDI, utilice su programa SYSEX
(el mismo que ya haya usado para los volcados y descargas)
para enviar el fichero de actualización del GDEC 30 al
amplificador. Este paquete puede que incluya algunas otras
instrucciones importantes.
Uso del sintetizador interno a través de un
controlador exterior
El GDEC 30 dispone de un sintetizador interno compatible
con General MIDI que puede ser controlado a través de un
controlador MIDI externo. Para ello, simplemente conecte el
puerto MIDI Out de su controlador (habitualmente un teclado
u ordenador) al puerto MIDI In del G–DEC 30. Configure su
controlador MIDI en cualquier canal distinto al 10 y ya podrá
usar el sintetizador interno del G–DEC 30 (el canal 10 se usa
para un kit de batería). Para cambiar los sonidos, utilice el
mensaje de cambio de programa adecuado en su controlador
MIDI. Consulte la documentación MIDI de su controlador
concreto para saber cómo realizar esta función. Vea en el
Apéndice la distribución de canales de sonidos General MIDI.
Guía MIDI del G-DEC 30
MIDI-to-Computer
Interface
OrdenadorPuerto USB o de juegos
G-DEC 3O
f e n d e r . c o m
33
G-DEC 3O G-DEC 3O
f e n d e r . c o mf e n d e r . c o m
Envío de ficheros MIDI al G–DEC 30
Si quiere reproducir cualquier fichero General MIDI disponible
desde su PC a través del G–DEC 30, deberá usar un programa
de control exterior que sea capaz de reproducir ficheros
MIDI sobre un puerto MIDI exterior. Busque un programa
reproductor de ficheros o secuenciador MIDI que funcione
con su ordenador en su navegador de internet preferido.
Consulte la documentación acerca de cómo configurar dicho
programa. Una vez que lo haya configurado correctamente,
reproduzca cualquier fichero MIDI (por lo general ficheros
con la extensión .MID) desde dicho programa. El puerto
de salida MIDI de su interface MIDI debe estar conectado
al puerto MIDI In del G–DEC 30. Tenga en cuenta que si
la canción se reproduce pero sueña extraña o a golpes,
asegúrese de que la función MIDI thru de su programa esté
desactivada o simplemente quite el cable MIDI que salga del
puerto de salida MIDI del GDEC 30. El GDEC 30 siempre
emite cualquier información MIDI que reciba en su puerto
MIDI in a través de su salida MIDI, lo que puede dar lugar a
un bucle repetido en su programa si es que tiene la función
MIDI thru activada.
Algunos secuenciadores MIDI avanzados le permiten crear sus
propias canciones MIDI para su reproducción en el G–DEC 30
.
Tenga en cuenta que aunque el GDEC 30 puede almacenar
música MIDI, solo podrá reproducir señales audio emitidas
desde un PC, y no podgrabar audio emitido directamente.
El almacenamiento de las señales audio se realiza por un
mecanismo distinto. Para saber cómo almacenar señales MIDI
en el GDEC 30, vea luego la sección “Grabación de ficheros
MIDI en el GDEC 30”.
Si quiere crear una canción MIDI propia usando alguno de los
patrones que hay en el G–DEC 30, simplemente reproduzca
el patrón que quiera usar y grabe los datos de salida MIDI
del G–DEC 30 que quiera usando el programa secuenciador
MIDI. Tenga en cuenta que con esto no se graba ninguna
señal audio de la guitarra, sino simplemente datos MIDI de
los patrones. Después, puede modificar y hacer arreglos con
estos patrones hasta crear canciones usando su secuenciador
MIDI y volcar después el fichero resultante de nuevo al G–DEC
30 como hemos dicho arriba. Vea el apéndice para saber la
distribución de canales de los sonidos General MIDI.
Conexión de dos GDEC 30 juntos
También puede compartir presets directamente entre dos
G–DEC 30, simplemente conectando los dos G–DEC 30 por
medio de un cable MIDI standard. Conecte dicho cable MIDI
al puerto de salida MIDI Out del G–DEC 30 que contenga
el preset que quiera compartir. Conecte después el otro
extremo de dicho cable a la toma MIDI In del GDEC 30
en el que quiera cargar el preset. Siga después el proceso
de volcado de presets (vea Modo Utility, página 30) en el
G–DEC 30 que contenga el preset a compartir.
Otro experimento interesante que puede probar con dos
G–DEC 30 es conectarlos con un cable MIDI tal como le
hemos descrito antes para realizar una jam session o sesión
de aprendizaje sincronizadas! En el GDEC 30 con el cable
conectado a la toma MIDI Out, elija el preset con el que quiera
tocar. En el otro GDEC 30 elija el sonido de guitarra que
quiera y después pulse Start/Stop en el primer G–DEC 30 para
hacer que se ponga en marcha el patrón de batería. Los datos
MIDI serán enviados entonces desde el primer GDEC 30 al
segundo de forma sincronizada. Ahora podrá hacer ensayos o
jam sessions con el mismo patrón de batería sincronizada con
dos sonidos de guitarra distintos!
Grabación de ficheros MIDI en el G–DEC 30
Descargue el programa de utilidades de ficheros MIDI del
G–DEC 30 desde la siguiente dirección de internet:
http://www.fender.com/support/downloads/index.php
Siga las instrucciones que se incluyen en la descarga
.
Envío
MIDI
Recepción
MIDI
34
G-DEC 3O
f e n d e r . c o m
G-DEC 3O
f e n d e r . c o m
Configuración MIDI del G-DEC 30
En el Modo Utility puede ajustar el MIDI CONTROL (menú 9) a
los valores SYNTH o AMP. Si lo ajusta a AMP, los datos enviados
al canal MIDI 16 controlarán el amplificador y los enviados
a los canales 1-15 serán rutados al sintetizador MIDI. Esto
supondrá un problema si reproduce una canción MIDI normal
que incluya música en el canal 16 (dado que podría afectar a
los ajustes del amplificador de formas inesperadas). En ese
caso puede eliminar los datos del canal 16 o trasladarlos a
otro canal diferente. Si, por contra, ajusta MIDI CONTROL a
SYNTH, todos los datos MIDI serán dirigidos al sintetizador.
Cuando cree canciones en el Modo COMPOSE, los cambios
de programas serán grabados en la canción en el canal 16
de forma independiente a este ajuste, pero dichos cambios
solo funcionarán durante la reproducción si el ajuste de esta
opción es AMP. Los datos MIDI en el canal 16 serán también
pasados desde la toma MIDI IN al DSP durante la reproducción
de canciones o patrones si este MIDI CONTROL está ajustado
a AMP.
Controles MIDI del GDEC30
Si ajusta MIDI CONTROL al valor AMP, podrá usar las siguientes órdenes (en el CH 16).
Control amplificador Tipo de control Rango de valores
Número de preset Program Change
0-113,127=afinador
Volumen de amplificador CC#07
0-127
Volumen sintetizador CC#11
0-127
Inicio/parada MIDI CC#85 No importa
Reproducción CC#86 No importa (ignorado si el
amplificador está ocupado
reproduciendo un patrón o canción)
Grabación CC#87 No importa (ignorado si el
amplificador está ocupado
reproduciendo un patrón o canción)
Sobregrabación CC#88 No importa (ignorado si el
amplificador está ocupado
reproduciendo un patrón o canción)
Aumento de datos CC#96 No importa
Disminución de datos CC#97 No importa
Ganancia amplificador CC#102
0-127
Nivel RVB CC#108
0-127
Nivel FX CC#110
0-127
Parámetro FX 1 CC#111
0-127
Parámetro FX 2 CC#112
0-127
Parámetro FX 3 CC#113
0-127
Parámetro FX 4 CC#114
0-127
Selección de canción CC#119 0-63 (ignorado si el amplificador está
ocupado reproduciendo un patrón o
canción)
G-DEC 3O
f e n d e r . c o m
35
G-DEC 3O G-DEC 3O
f e n d e r . c o mf e n d e r . c o m f e n d e r . c o m
1 Piano 1 (Cola)
2 Piano 2 (Vertical)
3 Piano 3 (Cola eléctrico)
4 Piano Honky-Tonk
5 Piano eléctrico 1
6 Piano eléctrico 2
7 Clavicémbalo
8 Clavecín
9 Celesta
10 Glockenspiel
11 Cajita de música
12 Vibráfono
13 Marimba
14 Xilófono
15 Campanas tubulares
16 Santur
17 Organo de registros
18 Organo percusivo
19 Organo de rock
20 Organo litúrgico
21 Organo de lengüetas
22 Acordeón
23 Armónica
24 Bandoneón
25 Guitarra acústica (cuerdas nylon)
26 Guitarra acústica (cuerdas metal)
27 Guitarra eléctrica (Jazz)
28 Guitarra eléctrica (limpia)
29 Guitarra eléctrica (amortiguada)
30 Guitarra saturada
31 Guitarra con distorsión
32 Armónicos de guitarra
33 Bajo acústico
34 Bajo tocado con dedos
35 Bajo tocado con púa
36 Bajo sin trastes
37 Bajo slap 1
38 Bajo slap 2
39 Bajo sintetizado 1
40 Bajo sintetizado 2
41 Violín
42 Viola
43 Violonchelo
44 Contrabajo
45 Cuerdas trémolo
46 Cuerdas pizzicato
47 Arpa
48 Timbales de orquesta
49 Grupo de cuerdas 1
50 Grupo de cuerdas 2
51 Cuerdas sintetizadas 1
52 Cuerdas sintetizadas 2
53 Coro de "Aahs"
54 Coro de "Oohs"
55 Voz sintetizada
56 Hit de orquesta
57 Trompeta
58 Trombón
59 Tuba
60 Trompeta con sordina
61 Fliscornio
62 Sección de metales
63 Metales sintetizados 1
64 Metales sintetizados 2
 (Cualquiera excepto el canal 10)
C
AMBIO PROGRAMA GENERAL MIDI CAMBIO PROGRAMA GENERAL MIDI
(continúa en la página siguiente)
36
G-DEC 3O
f e n d e r . c o m
G-DEC 3O
f e n d e r . c o m
65 Saxo soprano
66 Saxo alto
67 Saxo tenor
68 Saxo barítono
69 Oboe
70 Corno Inglés
71 Fagot
72 Clarinete
73 Piccolo
74 Flauta travesera
75 Pífano
76 Flauta dulce
77 Soplo en cuello de botella
78 Shakuhachi
79 Silbido
80 Ocarina
81 Solista 1 (cuadrada)
82 Solista 2 (diente sierra)
83 Solista 3 (Calliope)
84 Solista 4 (Chiff)
85 Solista 5 (Charang)
86 Solista 6 (Voz)
87 Solista 7 (Quintas)
88 Solista 8 (Bajo + solista)
89 Amortiguado 1 (Fantasia)
90 Amortiguado 2 (Cálido)
91 Amortiguado 3 (Polysynth)
92 Amortiguado 4 (Coro)
93 Amortiguado 5 (Cuerdas c/arco)
94 Amortiguado 6 (Metálico)
95 Amortiguado 7 (Halo)
96 Amortiguado 8 (Barrido)
97 Efectos 1 (Lluvia)
98 Efectos 2 (Película)
99 Efectos 3 (Cristal)
100 Efectos 4 (Atmósfera)
101 Efectos 5 (Brillo)
102 Efectos 6 (Goblins)
103 Efectos 7 (Ecos)
104 Efectos 8 (Ciencia ficción)
105 Sitar
106 Banjo
107 Shamisen
108 Koto
109 Kalimba
110 Gaita
111 Violín celta
112 Shanai
113 Chin-chines
114 Agogo
115 Tambores metálicos
116 Woodblock
117 Tambor Taiko
118 Timbal melódico
119 Batería sintetizada
120 Platillo al revés
121 Ruido de traste de guitarra
122 Ruido de respiración
123 Marea
124 Pajarito
125 Teléfono
126 Helicóptero
127 Ovación
128 Disparo
(continuación) – (Cualquiera excepto el canal 10)
C
AMBIO PROGRAMA GENERAL MIDI CAMBIO PROGRAMA GENERAL MIDI
Acceso a la batería del G-DEC 30 desde un controlador
exterior
El sintetizador del G-DEC 30 contiene también un kit de
batería standard al que puede acceder a través del canal MIDI
10 usando un cambio de programa con valor 1 (que puede
ajustar en la mayoría de los controladores MIDI). La mayor
parte de las notas MIDI del teclado se corresponden con un
instrumento distinto del kit standard (no se usan todas las
notas). Puede acceder a otros kits de batería desde el canal
MIDI 10 a través de los valores de cambio de programa 9, 17,
25, 26, 33, 41, 49, 57 o 127.
G-DEC 3O
f e n d e r . c o m
37
G-DEC 3O G-DEC 3O
f e n d e r . c o mf e n d e r . c o m
MODELO
: PR 695
REFERENCIAS
: 235-0500-000 (120V, 60Hz) 235-0500-900 (120V, 60Hz) DS
235-0501-900 (110V, 60Hz) TW DS 235-0503-900 (240V, 50Hz) AUS DS
235-0504-900 (230V, 50Hz) UK DS 235-0505-900 (220V, 50Hz) ARG DS
235-0506-900 (230V, 50Hz) EUR DS 235-0507-900 (100V, 50Hz) JPN DS
235-0509-900 (220V, 60Hz) ROK DS
CONSUMO
: 75 W
POTENCIA DE SALIDA
: 30 W RMS a 8Ω @ 5% THD
IMPEDANCIA ENTRADA ETAPA DE POTENCIA
: 1 MΩ
PEDALERA (OPCIONAL) referencia 0994070000
FUSIBLES
:
1A, 250V para versiones 100/110/120V
500mA, 250V para versiones 220V/230V/240V
DIMENSIONES
ALTURA
: (15.5 pulgadas) 40 cm
ANCHURA
: (16.75 pulgadas) 43 cm
PROFUNDIDAD
: (8.125 pulgadas) 21 cm
PESO: (21 libras) 9.6 kg
Estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso
.
Especificaciones técnicas

Transcripción de documentos

20 G-DEC 3O Instrucciones importantes de seguridad Este símbolo alerta al usuario de la presencia de niveles de voltaje peligrosos dentro de la carcasa de esta unidad. Este símbolo advierte de la necesidad de que el usuario lea la documentación adjunta. • Lea, conserve y cumpla con lo indicado en estas instrucciones. Haga caso a todas las advertencias. • Conecte el cable de alimentación solo a una salida de corriente alterna con toma de tierra del voltaje y amperaje indicados debajo del conector INPUT POWER del panel trasero. • PRECAUCION: Para evitar el riesgo de incendios, daños o descargas eléctricas, no permita que este aparato quede expuesto a la lluvia o la humedad. • Desenchufe este aparato de la corriente antes de limpiar su superficie (use para ello solo un trapo ligeramente humedecido). Espere hasta que la unidad esté completamente seca antes de volver a enchufarla a la corriente. • Deje un espacio de 15 cm como mínimo detrás de la unidad para permitir su correcta refrigeración. • Coloque este aparato lejos de fuentes de calor como radiadores, hornos u otros aparatos que generen calor. • Este aparato es posible que esté equipado con un enchufe polarizado (un borne más ancho que el otro). Esto es una medida de seguridad. Si este enchufe no encaja en su salida de corriente, haga que un electricista sustituya su salida anticuada. Nunca anule el sistema de seguridad que supone este tipo de enchufe. • Evite que el cable de alimentación quede retorcido o aplastado. • Este aparato deberá ser reparado en un servicio técnico oficial cuando: el cable de alimentación o el enchufe estén rotos o dañados; se hayan introducido o objetos o se hayan derramado líquidos dentro del aparato; si este aparato ha quedado expuesto a la lluvia; si da muestras de no funcionar correctamente o se observa un cambio claro en su rendimiento; si el aparato ha caído al suelo o si la carcasa está dañada. • Utilice con este aparato solo un soporte o bastidor recomendado exclusivamente para ello. • Desenchufe este aparato de la corriente cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo o durante las tormentas eléctricas. • No derrame líquidos, ni coloque objetos que los contengan sobre la unidad. • ATENCION: Dentro de este aparato no hay ninguna pieza susceptible de ser reparada por el usuario. Dirija cualquier reparación solo al servicio técnico oficial. • Los amplificadores y sistemas de altavoces Fender® son capaces de producir niveles de presión sonora muy elevados que pueden dar lugar a daños temporales o permanentes en la capacidad de audición. Tenga cuidado durante la configuración y el ajuste del volumen de este aparato. NOTA DE CUMPLIMIENTO DE NORMAS FCC Se ha verificado que este aparato cumple con los límites impuestos para dispositivos digitales de clase B, de acuerdo a lo indicado en la sección 15 de las normas FCC. Estos límites han sido diseñados para ofrecer una protección razonable contra las interferencias molestas en una instalación no profesional. Este aparato genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no es usado de acuerdo con estas instrucciones, puede dar lugar a interferencias molestas en las comunicaciones de radio, sin que podamos garantizar que estas interferencias no se produzcan en una instalación concreta. Si este aparato produce tal tipo de interferencias en la recepción de la radio o TV, lo que podrá ser determinando encendiendo y apagando la unidad, el usuario será el responsable de tratar de corregir el problema por medio de una o más de las medidas siguientes: reorientar o reubicar la antena receptora, aumentar la separación entre este aparato y el receptor, enchufar este aparato a una regleta o circuito distinto al del receptor. Si necesita más información o ayuda, póngase en contacto con un técnico especialista en radio/TV. UN PRODUCTO DE: FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION CORONA, CALIFORNIA USA Marcas: Fender®, G–DEC® , Blackface™ y Dyna–Touch™ son marcas comerciales de FMIC. El resto de marcas que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos propietarios. Copyright © 2006 FMIC. Reservados todos los derechos. fender.com G-DEC 3O 21 Introducción El G–DEC® 30 Guitar Digital Entertainment Center es una versión actualizada de nuestro superfamoso G–DEC®. ¡Al igual que el original, incluye todos los músicos excepto usted! Dentro del G–DEC 30 encontrará un versátil batería, un consumado bajista y una flexible sección de acompañamiento prácticamente para cualquier estilo musical. Y para usted, el guitarrista, el G–DEC 30 representa un auténtico almacén de amplificadores y efectos, y lo que es mejor aún—¡listos directamente para su prueba de sonido! Gire la rueda Data del G–DEC 30 para acceder a una amplia gama de configuraciones de banda. 50 presets fijos le ofrecen una completa colección disponible en todo momento. Otros 50 presets regrabables le permiten almacenar los grupos que cree para su música y estilo de interpretación. El G–DEC 30 es la herramienta definitiva para ensayos, tanto si usted es un principiante o un profesional. Como principiante, puede hacer que su profesor se conecte en la entrada del panel trasero. Para aprender una nueva canción puede conectar su reproductor de CD o MP3 al G–DEC 30 y ensayar con ellos; y para secciones de gran dificultad, puede grabar una frase musical y reproducirla en un bucle continuo—¡a la mitad de la velocidad normal si es necesario! Para los músicos más experimentados el G–DEC 30 será un compañero perfecto para componer o hacer jam sessions. El G–DEC 30 también dispone de puertos MIDI que le permitirán compartir presets con otros usuarios de G–DEC 30. Conecte el G–DEC 30 a su ordenador* para hacer copias de seguridad de presets, reproducir ficheros General MIDI o almacenar canciones MIDI en el G–DEC 30! Ha llegado el momento de actuar—con el G–DEC 30— con su nuevo grupo... *Es necesario disponer de una tarjeta de sonido con capacidad MIDI (o dispositivo MIDI-a-USB) y un programa MIDI. Características ¡Cada preset del G–DEC 30 es una "banda" completa!” Modifique cualquiera de sus componentes o elija otro de los presets del arsenal del G–DEC 30: • 17 amplificadores, cada uno con parámetros de ganancia, volumen, tono, compresor, timbre y puerta de ruidos • 29 efectos con calidad de estudio (muchos en stereo), con 4 parámetros ajustables cada uno • 10 reverbs con niveles ajustables • 84 patrones de batería (incluyendo 4 patrones de metrónomo) con parámetros de tempo, tono y niveles de batería, bajo y acompañamiento ¡Los puertos MIDI del G–DEC 30 le ofrecen mayores posibilidades si lo une con su ordenador y otros músicos G–DEC 30! • Intercambio y copia de seguridad de presets • Almacenamiento y reproducción de ficheros MIDI • Actualización del software del G–DEC 30 (cuando sea necesario) • Puertos MIDI IN y MIDI OUT en el panel trasero ¡El G–DEC 30 produce el auténtico sonido y la calidad inigualable de Fender! • Conector de entrada secundario para un amigo/profesor • Afinador cromático digital interno • Conector Phones que puede usar con auriculares stereo o como una salida de línea stereo • Salidas de línea stereo que pueden ser configuradas como All o Synth (y Aux) • Sampler de frase musical de 28 segundos • Sintetizador General MIDI interno G r a c i a s p o r e s c o g e r u n Fe n d e r ® —S onido, tradición e innovación— desde 1946 fender.com 22 G-DEC 3O Resumen del panel de control A. INPUT—Conecte aquí su guitarra. B. PHONES—Conecte aquí unos auriculares para ensayar en privdado o conecte un par de altavoces autoamplificados (como los que se suelen usar con los ordenadores); el altavoz del G–DEC 30 quedará anulado automáticamente. Disfrute de la amplia gama de efectos stereo del G–DEC 30 a través de esta toma. También puede conectar un cable desde esta salida PHONES a la toma “Audio In” de su ordenador para realizar una grabación con su programa favorito. NOTA: Es posible que necesite cables, adaptadores y dispositivos adicionales para estas conexiones. F. PHRASE SAMPLER—Use esta función para grabar hasta 28 segundos del audio del G–DEC 30 que podrá usar después para una amplia gama de opciones de sobredoblaje o reproducción (vea página 30). Pulse: Para iniciar/detener... 4 Playback (reproducción) de un frase musical grabada Sampling (grabación) de una nueva frase Overdubbing (añade capas o estratos) a la frase musical grabada previamente REC DUB C. DRUMS—Pulse aquí para acceder al menú Modo Drums (vea página 29). G. PANTALLA - Mantenga pulsado el botón "EXIT" y gire la rueda Data (en el Modo Play) para ajustar el contraste de la pantalla. D. START-STOP—Pulse en este botón para iniciar o detener el bucle de batería. El botón parpadeará rítmicamente con el tempo. H. AUX / UTILITY / FX / AMP—Púlselo para activar los menús de Modo correspondientes (vea páginas 26-30). Atajos para el ajuste del tempo! Atajo 1—Mantenga pulsado START-STOP y gire la rueda Data Atajo 2—Mantenga pulsado el botón DRUMS y pulse rítmicamente START-STOP con el tempo que quiera E. SONG / HOLD FOR TUNER—Pulse aquí para acceder al Modo Song (vea página 26) O manténgalo pulsado para activar el afinador. I. SAVE—Le permite memorizar la configuración actual del G–DEC 30 en un preset de usuario (U00-U49). J. EXIT—Pulse en él para volver al Modo Play. K. RUEDA DATA - Le permite elegir presets, canciones y ajustes, dependiendo del modo activo. L. VOLUME—Ajusta el volumen global del G–DEC 30. M. GUITAR TONE—Ajusta las características tonales de su guitarra. Este control no afecta a la sección de batería ni al sonido de la entrada auxiliar. N. BACKING LVL—Ajusta el nivel de volumen de la sección de acompañamiento MIDI. fender.com G-DEC 3O 23 Panel trasero O. POWER—Este interruptor le permite encender y apagar el G–DEC 30. P. RECEPTACULO PARA EL ENCHUFE - Use el cable de alimentación incluido para conectar su G–DEC 30 a una salida de corriente alterna con toma de tierra. Q. FUSIBLE - Protege su G–DEC 30 contra cualquier avería eléctrica. Sustituya este fusible cuando salte solo por otro de las características que aparecen indicadas debajo del receptáculo del fusible. Para extraer el receptáculo. Desconecte el cable de alimentación del G–DEC 30 de la corriente para dejar a la vista el receptáculo del fusible. Utilice un destornillador pequeño para extraer el receptáculo tirando de la muesca de la parte superior. R. EXT SPKR—Salida auxiliar para un recinto acústico exterior. Dicho altavoz debe tener unos valores mínimos de 30 watios, 8 ohmios. S. LINE OUT LEFT / RIGHT—Salidas stereo de nivel de línea adecuadas para la conexión de un equipo de refuerzo de sonido o sistema de grabación. T. FOOTSWITCH— Conecte aquí la pedalera de 4 botones (opcional) (referencia 0994070000) para el control remoto de diversas funciones (vea página 31). U. MIDI IN / OUT - El G–DEC 30 le permite usar una gran cantidad de funciones MIDI. El término MIDI es el acrónimo de la expresión inglesa de "Interconexión Digital de Instrumentos Musicales" , que es el protocolo que permite a distintos elementos musicales digitales (teclados, unidades de efectos, sintetizadores, ordenadores, etc.) comunicarse entre sí. Es imposible cubrir en este manual todas las posibilidades que le ofrece este sistema. Si quiere saber más sobre esto, visite la página web http://www. midi.org o busque el término “MIDI” en su navegador preferido. Vea en la página 32 las funciones MIDI básicas del G–DEC 30 MIDI. R. AUX IN—Entrada auxiliar para un reproductor de CD o MP3. Reproduzca música a través de su G–DEC 30 para que le sirva de acompañamiento o para aprender nuevas canciones. Conecte la salida de su reproductor (salida de línea, de auriculares, etc.) a estas tomas RCA AUX IN usando el cable o adaptador adecudos. Puede ajustar el nivel de entrada auxiliar a través del menú Modo Aux (vea página 29). S. INPUT—Una entrada extra para que se conecte su profesor o un amigo. fender.com 24 G-DEC 3O ¿Cómo puedo hacer...? M O D O P L AY Atajos y consejos útiles para este modo Ø ¿INICIO/PARADA BUCLE DRUM? Pulse START–STOP en bancos P o U. ¿INICIO/PARADA CANCION? Pulse START–STOP en banco S. ¿ELEGIR PATRONES BATERIA? Pulse DRUMS, gire rueda Data. Ø ¡GRABAR LOS AJUSTES ACTIVOS? Pulse SAVE, gire rueda Data, y pulse SAVE de nuevo. ¿ELEGIR PRESETS o CANCIONES? Gire rueda Data. ¿USAR EL AFINADOR? Mantenga pulsado durante 2 segundos para acceder al Modo Tuner. Pulse cualquier otro botón para cancelarlo. RUEDA DATA ¿ACCEDER AL MODO SONG? Pulse este botón. ¿VOLVER AL MODO PLAY? Pulse EXIT. ¿REPRODUCIR / GRABAR / SOBREGRABAR? Use el Sampler de frases musicales (vea página 30) ¿MODIFICAR LAS FUNCIONES DEL SAMPLER Y AUX INPUT? Use AUX Mode (vea página 29). ¿CAMBIAR DE EFECTOS? Pulse FX, gire rueda Data. Ø Ø ¿CAMBIAR DE TIPO DE AMPLIFICADOR? Pulse AMP, gire rueda Data. ¿RENOMBRAR UN PRESET? Pulse UTILITY, gire rueda Data. Ø Atajo—( Mantenga pulsado este botón mientras gira la rueda Data para realizar un ajuste rápido sin dejar el Modo Play excepto en el banco "S") fender.com 25 G-DEC 3O Modo Play El Modo Play es el modo que se activa por defecto al encender la unidad y tras 60 segundos de inactividad en el resto de modos. Pulse "EXIT" para volver a este modo desde los otros. En el Modo Play gire la rueda Data para elegir los presets. Dispone de 3 bancos de presets; P (permanente), U (usuario) y S (canciones)—cada uno de ellos es indicado por el primer carácter (P, U o S ) en la esquina superior izquierda de la pantalla. Presets de bancos P y U (vea la ilustración de abajo) incluyen todos los ajustes de su "banda"; amplificador y efectos, bajista, batería y en ocasiones un acompañamiento. Banco S (vea la ilustración de abajo) incluye canciones MIDI (hasta 62, dependiendo del tamaño del fichero) y las almacena en el orden de ejecución. Pulse "START-STOP" para que se reproduzca la canción. Para cambiar su orden, pulse "SONG" y gire la rueda Data para modificar el orden (vea página 26). Cada uno de los presets del banco S indica el número y el nombre de la canción en la línea superior. la siguiente línea le muestra el preset de guitarra activo, que siempre empieza en QA1 en el recuadro de debajo. El recuadro QA le indica tres presets de guitarra (de acceso rápido). Los presets QA son los que corresponderán a sus elecciones personales para esa canción en concreto. Active cualquier preset QA pulsando el botón que hay debajo de las etiquetas de acceso rápido (QA1, QA2, QA3) o con el pedal de disparo correspondiente. Cambie el order de estos QA pulsando el botón que hay debajo de SET QA y girando la rueda Data. En el Modo Play puede tocar el bajo, elegir presets y reproducir el bucle de batería o la grabación del sampler de frases. Para modificar los componentes de un preset (tipo de amplificador, efectos, pistas de bajo, etc.) use los menús de modo (vea la página siguiente, Navegación por los menús). 6 Presets de bancos "P" y "U" "P" o "U" / NUMERO DE PRESET NOMBRE DE PRESET (en vídeo inverso si el preset ha sido modificado). COMPAS “1” (“1” aparece cada vez que el bucle de batería llega al primer compás). TIPO DE AMPLIFICADOR TIPO DE EFECTOS TEMPO DE BATERIA (Beats Por Minuto) o, duante la reproducción de una frase musical, aquí aparece “Phrase On”. TIPO DE REVERB CLAVE DE LINEA DE BAJO PATRON DE BATERIA BANCOS DE PRESET "P". . . . Permanente "U" . . . Usuario "S" . . . . Canciones NOMBRE DE PRESET "S" / NUMERO DE PRESET PRESET GUITARRA ACTIVO Presets de banco "S" 4 PRESETS DE GUITARRA DE ACCESO RAPIDO ETIQUETAS DE BOTONES DE ACCESO RAPIDO fender.com 26 G-DEC 3O Navegación por los menús Use los menús de Modo del G–DEC 30 para acceder a la ATAJO PARA ACCEDER A LOS MENUS: Una vez que haya configuración de los presets (que haya elegido previamente en accedido a un modo, mantenga pulsado el botón de dicho el Modo Play). Pulse repetidamente un botón de modo para modo mientras gira la rueda Data (en cualquier dirección) acceder a los distintos menús y gire después la rueda Data para acceder a los menús en lugar de tener que ir pulsando para modificar los ajustes de menú que estén resaltados o el botón de modo varias veces hasta llegar al menú que en vídeo inverso. NOTA: Cuando elija un preset S solo podrá quiera. acceder al Modo Song. ELEMENTOS PARAMETRO (AJUSTE) DE MENU (o elemento de menú en vídeo inverso) MODOS Selección activa en vídeo inverso •SONG . . . pág. 26 •AMP. . . . . pág. 28 RUEDA DATA •FX . . . . . . . pág. 28 •DRUMS . . pág. 29 •AUX . . . . . pág. 29 •UTILITY . . pág. 30 BOTONES DE MODO Modo Song El Modo Song le permite componer canciones y preparar al G–DEC 30 para una actuación. Pulse repetidamente el botón SONG para hacer que aparezca cada uno de este menús: MENU SONG ORDER SONG ORDER es el primer menú del Modo Song. Este menú le permite redistribuir el orden de los presets del banco S (canciones) para su ejecución. •SONG ORDER •COMPOSE (Global / Measure) •DELETE SONG •MEM USAGE Los menús le muestran instrucciones, etiquetas de botones y ajustes que puede editar con la rueda Data. Pulse "SONG" y gire después la rueda Data mientras el texto SONG ORDER aparece en vídeo inverso en la pantalla para comenzar con la redistribución del banco S. 6 Menú Song Order Mientras esté en el Modo Song podrá escuchar canciones pulsando el botón START-STOP. Para elegir otra canción, mantenga pulsado START-STOP mientras gira la rueda Data. Para empezar, primero componga una canción eligiendo la batería, bajo, preset de guitarra, etc. para toda la canción, o para un rango de compases por medio de los menús Compose Global y Compose Measure. Luego, una vez que haya grabado sus canciones podrá redistribuirlas en el orden de su actuación usando el menú Song Order. Cuando esté listo, pulse START-STOP desde cualquier preset del banco S en el Modo Play para que comience la reproducción! Prulse la tecla de debajo de PREV SONG (AUX / UTILITY) o NEXT SONG (FX / AMP) para resaltar las canciones y gire la rueda Data para desplazar la canción elegida. fender.com 27 G-DEC 3O Modo Song (continuación) 6 Menú Measure MENUS COMPOSE COMPOSE es el segundo menú del Modo Song. Le permite componer canciones en dos pantallas: Global y Measure: 4 Global—estos ajustes afectan a la canción completa. Gire la rueda Data con COMPOSE en vídeo inverso para acceder al menú Global. En él podrá editar lo siguiente: •SONG NAME (nombre de la canción) •TEMPO •DRUM LEVEL (nivel de la batería) •BASS TYPE (tipo de bajo) •BASS LEVEL (nivel del bajo) Pulse SONG para resaltar el siguiente elemento del menú y gire la rueda Data para editar el valor. En el menú NAME utilice los botones que están debajo de las flechas f / g (FX / AMP) para colocar en vídeo inverso los caracteres que vaya a editar. El pulsar START/STOP iniciará o detendrá una prueba de su composición. Durante la reproducción, la parte superior de la pantalla cambiará para irle mostrando el número de compás activo. 6 Menú Global 4 El pulsar START-STOP desde el menú Measure hará que se inicie o se detenga una prueba o previsualización del compás activo. El pulsar el botón que está debajo de BACK (AUX) hará que vuelva al menú Global. Pulse el botón que está debajo de COPY (UTILITY) para copiar el compás activo en el siguiente compás. Mantenga pulsado el botón COPY y gire la rueda Data para realizar la copia de varios compases (serán copiados todos los compases hasta que deje de pulsar COPY). Si elige el valor END OF SONG para el patrón de batería, la canción terminará en el compás anterior. Pulse EXIT para salir de la opción de composición y volver al Modo Play. Los datos de su canción serán grabados automáticamente para que pueda recargarlos de nuevo, quedando en memoria incluso cuando apague el aparato. Pulse SAVE mientras está en estos menús Compose para grabar la canción en el banco S. Una vez grabada, podrá trabajar con esta canción como si la hubiese descargado desde un PC para su reproducción. La nueva canción será la última del banco S y los 3 QA de canción serán las asignaciones por defecto del menú de utilidades. Measure—estos ajustes afectarán a la cantidad de compases que elija entre uno y todos los compases de la canción. Pulse el botón que está debajo de MEAS (que es "AUX") desde el menú Global para acceder a este otro menú Measure. En él podrá elegir lo siguiente: •MEASURE NUMBER (número de compás) •GUITAR PRESET (preset de guitarra) •DRUM PATTERN (patrón de batería) •BASS PATTERN (patrón de bajo) •BASS KEY (clave o tono de bajo) Cuando realice una escucha de una canción o compás pulsando el botón START-STOP o si graba un fichero MIDI, el contenido que pueda haber en el sampler de frases musicales será borrado (debido a la estructura del sistema). MENU SONG DELETE SONG DELETE es el tercer menú del Modo Song. Con Pulse SONG para colocar en vídeo inverso el siguiente elemento del menú y gire la rueda Data para editar el valor. Con cualquiera de los elementos del menú Measure resaltado, podrá elegir un compás distinto con solo pulsar los botones que están debajo de –MEAS / +MEAS (FX / AMP). él puede eliminar canciones del banco S. Gire la rueda Data mientras en pantalla está resaltado DELETE SONG para acceder a este menú. Gire de nuevo la rueda para elegir la canción a eliminar y pulse después SONG para confirmar el proceso de borrado. MENU MEMORY USAGE MEM USAGE es el cuarto y último menú del Modo Song y le muestra el porcentaje de memoria usado para el almacenamiento de las canciones. fender.com 28 G-DEC 3O Modo Amp Use el menú 1 del Modo Amp para elegir un tipo de amplificador y los menús 2-9 para modificar sus ajustes. Menú 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Elementos menú AMP TYPE GAIN AMP VOLUME BASS MIDDLE TREBLE COMPRESSOR TIMBRE NOISE GATE Ajustes—(Función) Tweed–1, 2, 3, Blackface–1, 2, 3, Dyna-Touch–1, 2, 3, 4, British–1, 2, 3, Modern–1, 2, 3, Acoustic 1-10 — (Ajusta el nivel de distorsión del amplificador) 1-10 — (Ajusta el volumen del amplificador activo en relación a los otros presets) 1-10 — (Tono de frecuencias graves) 1-10 — (Tono de frecuencias medias) 1-10 — (Tono de frecuencias agudas) Off, Low, Medium, High, Super — (Modera el rango del volumen y le ofrece sustain) None, Full Body, Full Stack, Razors Edge, Bright Lite, Bass Boost, Nu Metal, Super Bright, Acoustic — (Filtros de tono) Off, Low, Medium, High, Super — (Corta los ruidos de bajas frecuencias) Modo FX/Reverb Use el Modo FX/Reverb para elegir un tipo de efecto (menú 1) y modificar después sus ajustes (menús 2–6). Tipo de efecto Menú 1 NONE MONO DELAY TAPE DELAY STEREO TAPE DELAY DUCKING DELAY REVERSE DELAY AUTOPAN DELAY SINE CHORUS TRIANGLE CHORUS SINE FLANGE TRIANGLE FLANGE PHASER TREMOLO RING MODULATION DELAY PITCH SHIFT TOUCH WAH FIXED WAH VIBRATONE AUTOSWELL ALIENATOR RESOLVER FUZZ OVERDRIVE TOUCH WAH FUZZ FUZZ DELAY OVERDRIVE DELAY CHORUS DELAY FLANGE DELAY PHASE DELAY ALIENATOR DELAY Ajustes de efecto (para el efecto elegido en el Menú 1) Menú 2 Menú 3 Menú 4 — — — Nivel Tiempo de retardo Realimentación Nivel Tiempo de retardo Realimentación Nivel Tiempo de retardo Realimentación Nivel Tiempo de retardo Realimentación Nivel Tiempo de retardo Realimentación Nivel Tiempo de retardo Realimentación Nivel Velocidad Profundidad Nivel Velocidad Profundidad Nivel Velocidad Profundidad Nivel Velocidad Profundidad Nivel Velocidad Profundidad Nivel Velocidad Profundidad Nivel Frecuencia mod. repique Nivel salida retardo Nivel Tono Desafinación Nivel Respuesta Frecuencia mínima Nivel Frecuencia Frecuencia mínima Nivel Velocidad rotor Efecto doppler Nivel Ataque Profundidad Nivel Contenido Tono Nivel Profundidad de bits Tono Nivel Ganancia Nivel de octava Nivel Ganancia Tono grave Nivel Ganancia Respuesta Nivel Ganancia Nivel retardo Nivel Ganancia Nivel retardo Nivel Velocidad Profundidad Nivel Velocidad Profundidad Nivel Velocidad Profundidad Nivel Contenido Nivel retardo (Los menús FX/Reverb 7 y 8 aparecen en la página siguiente) fender.com Menú 5 — Brillo Oscilación Oscilación Salida Realimentación inversa Brillo Retardo medio Retardo medio Realimentación Realimentación Realimentación Ciclo completo Tiempo de retardo Realimentación Frecuencia máxima Frecuencia máxima Profundidad Respuesta Contenido mínimo Ataque Tono grave Tono medio Mezcla octava Tiempo de retardo Tiempo de retardo Tiempo de retardo Tiempo de retardo Tiempo de retardo Tiempo de retardo Menú 6 — Nivel entrada Brillo Brillo Respuesta Brillo Entrada Stereo Stereo Stereo Stereo Stereo Salida Realimentación Pre-retardo Tipo de voz Tipo de voz Stereo Velocidad Contenido máximo Salida Tono agudo Tono agudo Tipo de voz Realimentación Realimentación Realimentación Realimentación Realimentación Realimentación G-DEC 3O 29 Modo FX/Reverb (continuación) Use el Modo FX/Reverb para elegir un tipo de reverb (menú 7) y ajustar su nivel (menú 8). Tipo de reverb Menú 7 NONE AMBIENT SMALL ROOM LARGE ROOM SMALL HALL LARGE HALL ARENA SMALL PLATE LARGE PLATE SPRING 63 SPRING Nivel de reverb Menú 8 1-10 1-10 1-10 1-10 1-10 1-10 1-10 1-10 1-10 1-10 1-10 Modo Drums Use este modo para elegir un patrón de batería (primer menú) y modificar los ajustes de ese patrón en los menús 2–6. Menú 1 2 3 4 5 6 Elementos de menú DRUM PATTERN TEMPO KEY DRUM LEVEL BASS LEVEL ACCOMPANIMENT LEVEL Ajustes 1 Drop, 12 8met, 16 Hats, 32 Hats, 3 4 Met, 4 4 Met, 5 4 Met, 5 On 4, 50 Shuf, 80 Funk, 80s Hop, Aerwalk, Ballad, Ballad2, Beastly, Bossa, Chicago, Clave, Classic, Country, Dblkick, Dblshuf, Disco, Dr Hop, Drive, Fever, Fiesta, Funk, Feelin, Grind, Grunge, Halves, Happy, Hardroc, Haze, Hiphop, Hiphop2, Jazz, Kid, Latin, Latpony, Levee, Lilith, Mambo, Metal, Miami, Modern, Motrcty, Party, Pop, Pop2, Popstar, Punk, Punkpop, Rnb New, Rnb Old, Reggae, Ride, Rock101, Rocbell, Rocbluz, Rock, Rocker, Rhythm, Rhythm2, Salsa, Samba, Shaker, Shuffle, Ska, Smoke, So Bell, Soul, Speed, Steely, Surftom, Swedes, Swing, Train, Train2, Viking, Virus, Waltz, Western 30-240 Beats o tiempos musicales por minuto (BPM) A, A#, B, C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G# (clave o tono) 1-10 (nivel de la batería) 1-10 (nivel del bajo) 1-10 (nivel del sonido de acompañamiento) Modo Auxiliary/Phrase Use el Modo AUX/Phrase para ajustar las opciones de la conexión AUX IN (menús 1–2). Use los menús 3-7 del Modo Aux /Phrase para ajustar el sampler de frases musicales. Menú Elementos Menú Aux 1 AUX INPUT LEVEL 2 AUX MIX 3 PHRASE LEVEL 4 OVERDUB FEEDBACK 5 PHRASE MODE 6 PHRASE SOURCE 7 PHRASE SPEED 8 PLAYBACK Valores—(Función) 1-10 — (Ajusta el volumen de la fuente de señal que tenga conectada a las tomas AUX IN) Stereo, Center Cancel, Left, Right — (muy útil para dar o quitar énfasis a las partes de guitarra del material grabado) 1-10 — (Nivel de reproducción de la frase musical grabada) 1-10 — (Nivel relativo de la frase musical grabada previamente con respecto a la nueva frase) Freeform, Lead In — (Haga la grabación con o sin entrada. 4 Beat Lead le permite adaptarse al timing correcto) Aux In, Drums, Aux In + Drums, Guitar, All — (Elige la fuente (o fuentes) que será grabada por el sampler de frases musicales) NOTA: Para incluir la batería en el muestreo (fuente ajustada a “All”), inicie el bucle de batería antes de pulsar Record Normal, Half Speed — (Velocidad de reproducción de la frase musical) Once, Repeat — (Permite que la frase musical sea reproducida una sola vez o en un bucle infinito) fender.com 30 G-DEC 3O Modo Utility Use el Modo Utility para renombrar los presets, bloquear la memoria, transferir presets (MIDI) y gestionar el sistema. Menu 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Utility Menu Items EDIT PRESET NAME SYNTH EQ LINE OUT LINE LEVEL SPEAKER DEFAULT QA1 DEFAULT QA2 DEFAULT QA3 MIDI CONTROL MEMORY LOCK DUMP PRESET DUMP ALL FACTORY RESTORE AMP UPDATE Procedure—(Function) Gire la rueda Data y siga las instrucciones que aparecerán en pantalla (le permite editar el nombre del preset). Gire la rueda Data — (Elija 1-10 para ajustar el tono de los sintetizadores MIDI) Gire la rueda Data — (Elija All o Synth para enviar esa señal al conector LINE OUT) Gire la rueda Data — (Elija 1-10 como nivel de volumen para los conectores LINE OUT) Gire la rueda Data — (Elija All o Guitar (y Phrase) para que esa señal sean emitida a través del altavoz) Gire la rueda Data — (Elija el preset de guitarra por defecto a ser asignado durante la creación de un nuevo preset del banco S) Gire la rueda Data — (Elija el preset de guitarra por defecto a ser asignado durante la creación de un nuevo preset del banco S) Gire la rueda Data — (Elija el preset de guitarra por defecto a ser asignado durante la creación de un nuevo preset del banco S) Gire la rueda Data — (Elija AMP o SYNTH. Vea la página 16.) Gire la rueda Data — (Evita el cambio accidental de presets y volcados MIDI, pero NO un reset a valores de fábrica, vea luego) Pulse SAVE — (Transfiere el preset activo a otro G–DEC 30 o a un ordenador conectado al puerto MIDI OUT) Pulse SAVE — (Transfiere TODOS los presets a otro G–DEC 30 o a un ordenador conectado al puerto MIDI OUT) Pulse SAVE dos veces — (Restaura los ajustes del G–DEC 30 a sus valores originales. NO TIENE EN CUENTA EL BLOQUEO DE MEMORIA.) (Reservado para futuras actualizaciones de software del G–DEC 30) Sampler de frases musicales NOTAS GENERALES: (Comportamiento general del sampler a tener en cuenta) DUB: Este botón será ignorado si el amplificador está ajustado a media velocidad de reproducción. OVRDUB FBCK: El ajuste de realimentación de sobregrabación (que encontrará en el menú Aux) controla el nivel de decaimiento (fundido de salida) de la señal grabada previamente durante la sobregrabación (10.0 = no hay decaimiento). La sobregrabación solo graba las señales de bajo. Los patrones MIDI se detienen antes de la sobregrabación y no puede reiniciarlos hasta que no haya terminado. Estados y controles del sampler (forma en que afecta cada estado a lo que hacen los botones) OFF (Si comienza con el sampler en "OFF" , el pulsar "PLAY", "REC" o "DUB" hará que ocurra esto)... PLAY: RECORD: OVERDUB: Comienza la reproducción si ha grabado un bucle previamente, y es ignorado en caso contrario. Da acceso al Modo Record y pone en marcha la grabación. Comienza la sobregrabación si ha grabado previamente un bucle y en caso contrario inicia la grabación. REPRODUCCION (Si empieza con el sampler así, el pulsar "PLAY", "REC" o "DUB" producirá lo siguiente)... PLAY: RECORD: OVERDUB: La reproducción se detiene. Da acceso al Modo Record y pone en marcha la grabación. Inicia la sobregrabación en la siguiente pasada (el pulsarlo de nuevo antes de que comience la sobregrabación hará que ese proceso sea cancelado antes de empezar y seguirá la reproducción). GRABACION (Si el sampler ya está en "GRABACION", el pulsar "PLAY", "REC" o "DUB" producirá lo siguiente)... PLAY: RECORD: OVERDUB: Sale del Modo Record y hace que comience la reproducción (trunca el bucle al siguiente compás si el amplificador está ajustado al modo 4 beat lead in). Detiene el proceso de grabación. Sale del Modo Record y hace que comience la sobregrabación (trunca el bucle al siguiente compás si el amplificador está ajustado al modo 4 beat lead in). SOBREGRABACION (Si el sampler ya está realizando ese proceso, el pulsar "PLAY", "REC" o "DUB" hará que ocurra esto)... PLAY: RECORD: OVERDUB: Detiene la sobregrabación y hace que continue la reproducción en la siguiente pasada. Da acceso al Modo Record y pone en marcha la grabación. Detiene la sobregrabación y hace que continue la reproducción en la siguiente pasada. fender.com 31 G-DEC 3O Pedalera (unidad opcional) Botón 1 ������ Botón 2 ���������� ������ Botón 4 ��� ��� ��� ���� �� ������ ������ ������� ���������� ������ Botón 3 La pedalera (referencia 0994070000) le ofrece cuatro modos indicados por los tres LED del lado izquierdo (si no hay ningún LED encendido eso le indicará que está en el cuarto modo—Modo Tuner). Pulse repetidamente el botón MODE/TUNER para ir pasando por los distintos modos (manténgalo pulsado para acceder directamente al Modo Tuner). La pedalera solo controlará el G–DEC 30 si está en el Modo Play o Tuner. En los modos 1, 2 ó 3 la pantalla le mostrará el número de preset o canción que esté cargado en ese momento en el amplificador, mientras que en el Modo Tuner le mostrará la nota activa. No puede cambiar los modos de la pedalera mientras el sampler de frases musicales esté grabando datos o en una sobregrabación. MODO 1 - Modo de acceso rápido: Botón 1: Botón 2: Botón 3: Botón 4: Manténgalo pulsado para acceder al afinador, y púlselo una vez para acceder al Modo 2 Carga el QA1 de canción o el QA1 por defecto si no hay cargada ninguna canción en ese momento. Hace también que se ilumine el LED que hay sobre él. Carga el QA2 de canción o el QA2 por defecto si no hay cargada ninguna canción en ese momento. Hace también que se ilumine el LED que hay sobre él. Carga el QA3 de canción o el QA3 por defecto si no hay cargada ninguna canción en ese momento. Hace también que se ilumine el LED que hay sobre él. MODO 2 - Modo de abajo/arriba/inicio parada: Botón 1: Botón 2: Botón 3: Botón 4: Manténgalo pulsado para acceder al afinador, y púlselo una vez para acceder al Modo 3 Cambia al preset (P o U) o canción anterior. Cambia al preset (P o U) o canción siguiente. Inicia o detiene un patrón si el usuario está en un preset U o P. Si el usuario está en un presets S, la canción dará comienzo y la pedalera cambiará al modo QA de forma que pueda acceder durante la reproducción a los 3 presets QA asociados con la canción. Cuando la canción termine, la pedalera volverá automáticamente al modo inicial para que pueda elegir la siguiente canción. MODO 3 - Modo de sampler de frases: Botón 1: Botón 2: Botón 3: Botón 4: MODO TUNER: Manténgalo pulsado para acceder al afinador, y púlselo una vez para acceder al Modo 1 Inicia/detiene la reproducción del sampler de frases. El LED parpadeará si el amplificador está terminando la sobregrabación de un bucle, se iluminará fijo una vez que comience la reproducción o se apagará cuando detenga la reproducción. Inicia/detiene la grabación del sampler de frases. El LED se iluminará cuando comience la grabación y se apagará cuando sea detenida. Inicia/detiene la sobregrabación del sampler de frases. El LED parpadeará si el amplificador está esperando para realizar la sobregrabación en la siguiente pasada o se apagará al final de la pasada activa y se encenderá una vez que la sobregrabación haya comenzado y se apagará al terminar esta. NOTA: Los cuatro LED rojos de la parte superior de la pedalera, junto con el LED verde que hay en el medio se usará para indicar si el tono está sostenido, bemolado o perfectamente afinado. Cualquier botón: El pulsar cualquier botón hará que el amplificador salga del modo de afinador y que vuelva al modo elegido anteriormente con la pedalera. fender.com 32 G-DEC 3O Guía MIDI del G-DEC 30 Configuración MIDI básica Las operacioens MIDI más básicas del G–DEC 30 requieren el uso de un itnerface MIDI conectado a un ordenador. La mayor parte de estos interfaces MIDI usarán el puerto USB o de juegos de los antiguos PC y puede adquirirlos en cualquier tienda de instrumentos musicales. Consulte las instrucciones del fabricante del interface para saber cómo configurarlo. Para explotar al máximo las posibilidades MIDI del G–DEC 30, conecte el puerto MIDI In del G–DEC 30 a la salida MIDI de su interface a través de un cable MIDI standard. Conecte también el puerto MIDI Out del G–DEC 30 a la entrada de su interface MIDI. Vea las conexiones en el gráfico. MIDI-to-Computer Interface Ordenador—Puerto USB o de juegos Volcado y carga de presets La configuración anterior le permitirá volcar y cargar presets a y desde el ordenador. Para volcar algún preset o todos (vea Modo Utility página 30) necesitará un programa específico en su ordenador. Busque un programa de biblioteca o utilidades SYSEX MIDI para su ordenador en su navegador preferido. Necesitará también un programa que acepte volcados SYSEX de dispositivos exteriores. Dentro del programa elegido, deberá configurar los puertos MIDI e indicarle a la aplicación que espere la recepción de un volcado SYSEX. Consulte la documentación que venga con ese programa para saber cómo realizar estas tareas. Una vez configurado, podrá volcar presets a un fichero “.SYX” que podrá enviar después a otros usuarios de G–DEC 30 para compartir esos datos. Para cargar un preset en el G–DEC 30 también necesitará un programa de control en el ordenador. Lo más probable es que la misma aplicación que haya usado para el volcado podrá enviar también datos SYSEX. Cargue un fichero de preset del G–DEC 30 (extensión .SYX) en su programa SYSEX y haga que envíe los datos de dicho preset. El G–DEC 30 siempre está listo para recibir este tipo de ficheros. Una vez que el G–DEC 30 haya recibido un fichero válido, aparecerá la opción de grabarlo (vea en la página 24 ¿Cómo puedo hacer...? referida a la función Save). Actualización del software del G–DEC 30 Uso del sintetizador interno a través de un controlador exterior El G–DEC 30 dispone de un sintetizador interno compatible con General MIDI que puede ser controlado a través de un controlador MIDI externo. Para ello, simplemente conecte el puerto MIDI Out de su controlador (habitualmente un teclado u ordenador) al puerto MIDI In del G–DEC 30. Configure su controlador MIDI en cualquier canal distinto al 10 y ya podrá usar el sintetizador interno del G–DEC 30 (el canal 10 se usa para un kit de batería). Para cambiar los sonidos, utilice el mensaje de cambio de programa adecuado en su controlador MIDI. Consulte la documentación MIDI de su controlador concreto para saber cómo realizar esta función. Vea en el Apéndice la distribución de canales de sonidos General MIDI. La configuración MIDI anterior también le permitirá actualizar el software del G–DEC 30 cuando Fender ponga disponible una actualización, que podrá descargar desde la dirección http:// www.fender.com. Por lo general, para realizar esta operación deberá acceder al elemento “Amp Update” del Menú Utility (vea Modo Utility página 30) y seguir las instrucciones que irán apareciendo en pantalla. Pulse "SAVE" para iniciar el proceso. Cuando el G–DEC 30 le indique que ya está listo para recibir una actualización MIDI, utilice su programa SYSEX (el mismo que ya haya usado para los volcados y descargas) para enviar el fichero de actualización del G–DEC 30 al amplificador. Este paquete puede que incluya algunas otras instrucciones importantes. fender.com 33 G-DEC 3O Envío de ficheros MIDI al G–DEC 30 Si quiere reproducir cualquier fichero General MIDI disponible desde su PC a través del G–DEC 30, deberá usar un programa de control exterior que sea capaz de reproducir ficheros MIDI sobre un puerto MIDI exterior. Busque un programa reproductor de ficheros o secuenciador MIDI que funcione con su ordenador en su navegador de internet preferido. Consulte la documentación acerca de cómo configurar dicho programa. Una vez que lo haya configurado correctamente, reproduzca cualquier fichero MIDI (por lo general ficheros con la extensión .MID) desde dicho programa. El puerto de salida MIDI de su interface MIDI debe estar conectado al puerto MIDI In del G–DEC 30. Tenga en cuenta que si la canción se reproduce pero sueña extraña o a golpes, asegúrese de que la función MIDI thru de su programa esté desactivada o simplemente quite el cable MIDI que salga del puerto de salida MIDI del G–DEC 30. El G–DEC 30 siempre emite cualquier información MIDI que reciba en su puerto MIDI in a través de su salida MIDI, lo que puede dar lugar a un bucle repetido en su programa si es que tiene la función MIDI thru activada. Otro experimento interesante que puede probar con dos G–DEC 30 es conectarlos con un cable MIDI tal como le hemos descrito antes para realizar una jam session o sesión de aprendizaje sincronizadas! En el G–DEC 30 con el cable conectado a la toma MIDI Out, elija el preset con el que quiera tocar. En el otro G–DEC 30 elija el sonido de guitarra que quiera y después pulse Start/Stop en el primer G–DEC 30 para hacer que se ponga en marcha el patrón de batería. Los datos MIDI serán enviados entonces desde el primer G–DEC 30 al segundo de forma sincronizada. Ahora podrá hacer ensayos o jam sessions con el mismo patrón de batería sincronizada con dos sonidos de guitarra distintos! Grabación de ficheros MIDI en el G–DEC 30 Descargue el programa de utilidades de ficheros MIDI del G–DEC 30 desde la siguiente dirección de internet: http://www.fender.com/support/downloads/index.php Siga las instrucciones que se incluyen en la descarga. Algunos secuenciadores MIDI avanzados le permiten crear sus propias canciones MIDI para su reproducción en el G–DEC 30. Tenga en cuenta que aunque el G–DEC 30 puede almacenar música MIDI, solo podrá reproducir señales audio emitidas desde un PC, y no podrá grabar audio emitido directamente. El almacenamiento de las señales audio se realiza por un mecanismo distinto. Para saber cómo almacenar señales MIDI en el G–DEC 30, vea luego la sección “Grabación de ficheros MIDI en el G–DEC 30”. Si quiere crear una canción MIDI propia usando alguno de los patrones que hay en el G–DEC 30, simplemente reproduzca el patrón que quiera usar y grabe los datos de salida MIDI del G–DEC 30 que quiera usando el programa secuenciador MIDI. Tenga en cuenta que con esto no se graba ninguna señal audio de la guitarra, sino simplemente datos MIDI de los patrones. Después, puede modificar y hacer arreglos con estos patrones hasta crear canciones usando su secuenciador MIDI y volcar después el fichero resultante de nuevo al G–DEC 30 como hemos dicho arriba. Vea el apéndice para saber la distribución de canales de los sonidos General MIDI. Recepción MIDI Conexión de dos G–DEC 30 juntos También puede compartir presets directamente entre dos G–DEC 30, simplemente conectando los dos G–DEC 30 por medio de un cable MIDI standard. Conecte dicho cable MIDI al puerto de salida MIDI Out del G–DEC 30 que contenga el preset que quiera compartir. Conecte después el otro extremo de dicho cable a la toma MIDI In del G–DEC 30 en el que quiera cargar el preset. Siga después el proceso de volcado de presets (vea Modo Utility, página 30) en el G–DEC 30 que contenga el preset a compartir. fender.com Envío MIDI 34 G-DEC 3O Configuración MIDI del G-DEC 30 En el Modo Utility puede ajustar el MIDI CONTROL (menú 9) a los valores SYNTH o AMP. Si lo ajusta a AMP, los datos enviados al canal MIDI 16 controlarán el amplificador y los enviados a los canales 1-15 serán rutados al sintetizador MIDI. Esto supondrá un problema si reproduce una canción MIDI normal que incluya música en el canal 16 (dado que podría afectar a los ajustes del amplificador de formas inesperadas). En ese caso puede eliminar los datos del canal 16 o trasladarlos a otro canal diferente. Si, por contra, ajusta MIDI CONTROL a SYNTH, todos los datos MIDI serán dirigidos al sintetizador. Cuando cree canciones en el Modo COMPOSE, los cambios de programas serán grabados en la canción en el canal 16 de forma independiente a este ajuste, pero dichos cambios solo funcionarán durante la reproducción si el ajuste de esta opción es AMP. Los datos MIDI en el canal 16 serán también pasados desde la toma MIDI IN al DSP durante la reproducción de canciones o patrones si este MIDI CONTROL está ajustado a AMP. Controles MIDI del GDEC30 Si ajusta MIDI CONTROL al valor AMP, podrá usar las siguientes órdenes (en el CH 16). Control amplificador Tipo de control Rango de valores Program Change 0-113,127=afinador Volumen de amplificador CC#07 0-127 Volumen sintetizador CC#11 0-127 Inicio/parada MIDI CC#85 No importa Reproducción CC#86 No importa (ignorado si el amplificador está ocupado reproduciendo un patrón o canción) Grabación CC#87 No importa (ignorado si el amplificador está ocupado reproduciendo un patrón o canción) Sobregrabación CC#88 No importa (ignorado si el amplificador está ocupado reproduciendo un patrón o canción) Aumento de datos CC#96 No importa Disminución de datos CC#97 No importa Ganancia amplificador CC#102 0-127 Nivel RVB CC#108 0-127 Nivel FX CC#110 0-127 Parámetro FX 1 CC#111 0-127 Parámetro FX 2 CC#112 0-127 Parámetro FX 3 CC#113 0-127 Parámetro FX 4 CC#114 0-127 Selección de canción CC#119 0-63 (ignorado si el amplificador está ocupado reproduciendo un patrón o canción) Número de preset fender.com 35 G-DEC 3O APENDICE: CANAL MIDI – (Cualquiera excepto el canal 10) CAMBIO PROGRAMA GENERAL MIDI CAMBIO PROGRAMA GENERAL MIDI 1 Piano 1 (Cola) 33 Bajo acústico 2 Piano 2 (Vertical) 34 Bajo tocado con dedos 3 Piano 3 (Cola eléctrico) 35 Bajo tocado con púa 4 Piano Honky-Tonk 36 Bajo sin trastes 5 Piano eléctrico 1 37 Bajo slap 1 6 Piano eléctrico 2 38 Bajo slap 2 7 Clavicémbalo 39 Bajo sintetizado 1 8 Clavecín 40 Bajo sintetizado 2 9 Celesta 41 Violín 10 Glockenspiel 42 Viola 11 Cajita de música 43 Violonchelo 12 Vibráfono 44 Contrabajo 13 Marimba 45 Cuerdas trémolo 14 Xilófono 46 Cuerdas pizzicato 15 Campanas tubulares 47 Arpa 16 Santur 48 Timbales de orquesta 17 Organo de registros 49 Grupo de cuerdas 1 18 Organo percusivo 50 Grupo de cuerdas 2 19 Organo de rock 51 Cuerdas sintetizadas 1 20 Organo litúrgico 52 Cuerdas sintetizadas 2 21 Organo de lengüetas 53 Coro de "Aahs" 22 Acordeón 54 Coro de "Oohs" 23 Armónica 55 Voz sintetizada 24 Bandoneón 56 Hit de orquesta 25 Guitarra acústica (cuerdas nylon) 57 Trompeta 26 Guitarra acústica (cuerdas metal) 58 Trombón 27 Guitarra eléctrica (Jazz) 59 Tuba 28 Guitarra eléctrica (limpia) 60 Trompeta con sordina 29 Guitarra eléctrica (amortiguada) 61 Fliscornio 30 Guitarra saturada 62 Sección de metales 31 Guitarra con distorsión 63 Metales sintetizados 1 32 Armónicos de guitarra 64 Metales sintetizados 2 (continúa en la página siguiente) fender.com 36 G-DEC 3O APENDICE (continuación): CANAL MIDI – (Cualquiera excepto el canal 10) CAMBIO PROGRAMA GENERAL MIDI CAMBIO PROGRAMA GENERAL MIDI 65 Saxo soprano 97 Efectos 1 (Lluvia) 66 Saxo alto 98 Efectos 2 (Película) 67 Saxo tenor 99 Efectos 3 (Cristal) 68 Saxo barítono 100 Efectos 4 (Atmósfera) 69 Oboe 101 Efectos 5 (Brillo) 70 Corno Inglés 102 Efectos 6 (Goblins) 71 Fagot 103 Efectos 7 (Ecos) 72 Clarinete 104 Efectos 8 (Ciencia ficción) 73 Piccolo 105 Sitar 74 Flauta travesera 106 Banjo 75 Pífano 107 Shamisen 76 Flauta dulce 108 Koto 77 Soplo en cuello de botella 109 Kalimba 78 Shakuhachi 110 Gaita 79 Silbido 111 Violín celta 80 Ocarina 112 Shanai 81 Solista 1 (cuadrada) 113 Chin-chines 82 Solista 2 (diente sierra) 114 Agogo 83 Solista 3 (Calliope) 115 Tambores metálicos 84 Solista 4 (Chiff ) 116 Woodblock 85 Solista 5 (Charang) 117 Tambor Taiko 86 Solista 6 (Voz) 118 Timbal melódico 87 Solista 7 (Quintas) 119 Batería sintetizada 88 Solista 8 (Bajo + solista) 120 Platillo al revés 89 Amortiguado 1 (Fantasia) 121 Ruido de traste de guitarra 90 Amortiguado 2 (Cálido) 122 Ruido de respiración 91 Amortiguado 3 (Polysynth) 123 Marea 92 Amortiguado 4 (Coro) 124 Pajarito 93 Amortiguado 5 (Cuerdas c/arco) 125 Teléfono 94 Amortiguado 6 (Metálico) 126 Helicóptero 95 Amortiguado 7 (Halo) 127 Ovación 96 Amortiguado 8 (Barrido) 128 Disparo Acceso a la batería del G-DEC 30 desde un controlador exterior El sintetizador del G-DEC 30 contiene también un kit de batería standard al que puede acceder a través del canal MIDI 10 usando un cambio de programa con valor 1 (que puede ajustar en la mayoría de los controladores MIDI). La mayor parte de las notas MIDI del teclado se corresponden con un instrumento distinto del kit standard (no se usan todas las notas). Puede acceder a otros kits de batería desde el canal MIDI 10 a través de los valores de cambio de programa 9, 17, 25, 26, 33, 41, 49, 57 o 127. fender.com 37 G-DEC 3O Especificaciones técnicas MODELO: PR 695 REFERENCIAS: 235-0500-000 (120V, 60Hz) 235-0500-900 (120V, 60Hz) DS 235-0501-900 (110V, 60Hz) TW DS 235-0503-900 (240V, 50Hz) AUS DS 235-0504-900 (230V, 50Hz) UK DS 235-0505-900 (220V, 50Hz) ARG DS 235-0506-900 (230V, 50Hz) EUR DS 235-0507-900 (100V, 50Hz) JPN DS 235-0509-900 (220V, 60Hz) ROK DS CONSUMO: 75 W POTENCIA DE SALIDA: 30 W RMS a 8Ω @ 5% THD IMPEDANCIA ENTRADA ETAPA DE POTENCIA: 1 MΩ PEDALERA (OPCIONAL) referencia 0994070000 FUSIBLES: 1A, 250V para versiones 100/110/120V 500mA, 250V para versiones 220V/230V/240V DIMENSIONES PESO: ALTURA: (15.5 pulgadas) 40 cm ANCHURA: (16.75 pulgadas) 43 cm PROFUNDIDAD: (8.125 pulgadas) 21 cm (21 libras) 9.6 kg Estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. fender.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Fender G-DEC 30 Manual de usuario

Categoría
Grabadoras de instrumentos musicales
Tipo
Manual de usuario