Honeywell CO25AE Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire móviles
Tipo
Manual de usuario

El Honeywell CO25AE es un enfriador de aire portátil y silencioso ideal para espacios interiores y exteriores. Cuenta con tres velocidades de ventilador y oscilación automática para distribuir el aire fresco de manera uniforme. Además, tiene un compartimento para hielo para aumentar la capacidad de enfriamiento y un tanque de agua fácil de llenar con indicador de nivel de agua. Este enfriador de aire evaporativo es ideal para refrescar habitaciones, oficinas o cualquier espacio pequeño.

El Honeywell CO25AE es un enfriador de aire portátil y silencioso ideal para espacios interiores y exteriores. Cuenta con tres velocidades de ventilador y oscilación automática para distribuir el aire fresco de manera uniforme. Además, tiene un compartimento para hielo para aumentar la capacidad de enfriamiento y un tanque de agua fácil de llenar con indicador de nivel de agua. Este enfriador de aire evaporativo es ideal para refrescar habitaciones, oficinas o cualquier espacio pequeño.

OWNER’S MANUAL
Read and save these instructions before use
Model: CO25AE
Modelo: CO25AE
Power rating: 235 Watts
Voltage rating: 120 Volt AC, 60Hz
Potencia: 235 Watt
Voltage: 120 Volt AC, 60Hz
For product inquiries or support, visit www.honeywellaircoolers.com
Para consultas sobre productos o soporte técnico visite: www.honeywellaircoolers.com
MANUAL DEL USUARIO
Lea y guarde estas instrucciones antes de usar
Portable Evaporative Air Cooler
for Outdoor & Indoor Use
Enfriador de aire portátil por evaporación
Para uso en el interior y en el exterior
Customer Support : 1-800-474-2147
Centro de servicios al cliente: 1-800-474-2147
Made in P.R.C.
Fabricado en China
23
24
26
30
30
31
34
35
36
38
40
41
SECCION
PAGINA
1. GRACIAS ...........................................................................................................
2. CONSEJOS PARA EL USUARIO .....................................................................
3. REGLAS DE SEGURIDAD ................................................................................
294. DESCRIPCIÓN DE PARTES .............................................................................
5. USO Y FUNCIONAMIENTO ..............................................................................
Panel de Control .............................................................................................
Botones de Funcionamiento
............................................................................
6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ........................................................................
7. GUIA DE SOLUCION DE PROBLEMAS ...........................................................
8. ESPECIFICACIONES TECNICAS .....................................................................
9. DIAGRAMA DE CABLEADO ELECTRICO ........................................................
42
10. SERVICIO Y GARANTIA ....................................................................................
Control Remote ..............................................................................................
Llenar de agua ...............................................................................................
Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de de instalar y operar la unidad, y por
favor mantenga este manual de instrucciones para referencia futura. Este manual está
diseñado para ofrecerle información importante necesaria para instalar, operar, man-
tener y solucionar problemas de su enfriador. No seguir estas instrucciones puede dañar
y / o poner en peligro el funcionamiento y anular la garantía.
1
ÍNDICESPA
23
SPA
¡GRACIAS!
Felicitaciones por su compra de este versátil Enfriador de aire por evaporación Honeywell. Para un
óptimo desempeño de su unidad, primero llénela con agua. Si dispone de hielo, eso aumentará su
potencia de enfriamiento. Por favor lea estas instrucciones cuidadosamente.
IMPORTANTE: COLOCACIÓN DE ENFRIADOR
(cuando se utiliza en el interior)
Situe el enfriador en frente de una ventana o puerta abierta. Aseguresé que hay una adecuada
ventilación en la estancia dejando una puerta o ventana abierta en el otro lado del enfriador.
Si sigue estas instrucciones se asegurará que su enfriador trabajará de forma efectiva.
¡GRACIAS!
FRÍO ~ EFICIENTE ~ NATURAL
Pump
Water
Honeycomb Cooling Media
Evaporative Air Cooling Mechanism
Warm and
dry air
Cold and
humid air
El enfriamiento de aire por evaporación es la manera más natural de enfriamiento, similar a una
brisa que recorre un lago. Esta disminución de la temperatura de esta brisa produce un efecto
refrescante y relajante en la personas.
El enfriador de aire evaporativo refresca el aire por medio de la evaporación del agua. Cuando el
agua se evapora del aire, se obtiene como resultado una mezcla de moléculas de aire y agua. Este
intercambio químico requiere calor que es tomado de las moléculas del agua, resultando un
enfriamiento de la temperatura del aire que sale del aparato.
24
SPA CONSEJOS PARA EL USUARIO
NOTA:
El nivel recomendado de humedad relativa máxima es 60% o
menos, lo que permite que se aprecie un descenso en la tempera-
tura. La disminución de temperatura semayor en los climas mas
secos, porque una mayor evaporación es producida cuando la
humedad es baja.
El enfriador de aire no debe ser utilizado en espacios cerrados. Se
debe mantener el nivel de agua en el tanque. La habitación debe
tener pu
ertas y ventanas abiertas para permitir el flujo de aire libre.
El enfriador de aire por evaporación funciona mejor cuando se
coloca cerca de una ventana abierta, de modo que el aire exterior
es succionado por el enfriador, el aire circula en el cuarto, y luego
sale a través de la puerta o ventana. El efecto de enfriamiento
máximo se siente cuando la persona esta ubicado directamente en
el flujo d
e aire que sale desde el enfriador.
El enfriador de aire también puede ser utilizado para humidificar el
aire seco durante el invierno. Para poder utilizarlo como un humidi-
ficador, las puertas y ventanas deben estar cerradas para permitir
que se acumule el aire humidificado. El enfriador de aire por evapo-
ración no es un aire acondicionado, ya que no utiliza un compresor
o un gas refrigerante. No
se debe esperar que enfrie el ambiente
tan eficientemente como un aire acondicionado de refrigeración.
Cuando se utiliza el producto por primera vez el panal Honeycomb
de enfriamiento emitirá un olor q se disipara aproximadamente en
una semana después del uso inicial.
Ambiente con puertas y ventanas
abiertas.
Ambiente con puertas y ventanas
cerradas.
25
SPACONSEJOS PARA EL USUARIO
Leer y guardar estas instrucciones:
120 Volt AC 60Hz
SHOCK HAZARD
WATER LEVEL INDICATOR
Cuando se usan aparatos eléctricas, las precauciones básicas de seguridad siempre se deben
seguir.
Su enfriador funciona con 120 Voltios , 60 Hz de corriente.
Compruebe la tensión de la casa para asegurarse de que
coincida con la especificación de potencia del aparato.
Antes de utilizar el producto de sacarlo de su embalaje y compro-
bar que esta en buenas condiciones.
NO utilice ningún producto con un cable o enchufe dañado. No se
recomienda utilizar un cable de extensión con este aparato.
NO pasa
r el cable eléctrico por debajo de alfombras. Mantener el
cable lejos de areas donde pueda causar tropiezos.
Desenchufe siempre el producto antes de volver a llenar el
tanque
de agua.
Siempre desconecte el aparato de la fuente de alimentacn
antes limpieza, mantenimiento o reubicacn de la unidad.
Remover el cable ectrico del toma corriente agarrar y jalar solo
del enchufe, nunca jalar del cable.
NO use el producto en areas donde se encuentren productos
inflamables como gasolina o pintura.
Al usar el ajuste "COOL", por favor revisar que el tanque de agua
se encuentre lleno. El funcionamiento de esta unidad en el ajuste
"COOL" con un tanque vacio puede resultar en danos a la bomba
de agua.
26
SPA REGLAS DE SEGURIDAD
27
SPA
NO intente reparar o ajustar cualquier función mecánica o
eléctrica del enfriador, ya que esto puede anular la garantía.
NO cubra la salida o entrada de aire en el enfriador, ya que esto
puede causar daños al motor.
No introduzca ni permita que objetos ingresen en le sistema de
ventilación o escape ya que estoy puede dañar el producto y
causar una descarga ectrica o incendio.
No operar sin el panal Hon
eycomb, ya que esto sobrecarga y
daña el motor.
NO deje el aparato sin vigilancia de funcionamiento por un
periodo de tiempo prolongado.
NO permita que los niños jueguen con el aparato, el empaque o
bolsas de pstico.
Si la unidad esta dada o no funciona adecuadamente,
descontinué su uso. Consulte la seccn de solución de
problemas y/o por favor busque ayuda profesional.
Coloque la unidad en un piso
nivelado.
Nunca coloque el productos donde pueda caer en un recipiente
con agua como la tina de baño. No usar en baños.
Cuando no este en uso, siempre almacénelo en un area seca.
Este aparato no esta disado para el uso de niños, personas
mayores, personas con capacidad física, sensoriales, o mental
es reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a
menos que han sido supervisadas o instruidos
acerca del uso
del aparato por una persona responsable por su seguridad.
Siempre utilice las manijas para movilizar la unidad.
Advertencia: Para reducir el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no utilice este aparato con cualquier dispositivo de
velocidad de estado sólido de control.
Nota: Use lo en recepculos GFCI protegidos.
Floor Level
REGLAS DE SEGURIDAD
Use sólo en receptáculos GFCI protegidos.
Los cables eléctricos tienen que estar protegidos. Si van a estar extendidos a lo largo del suelo,
asegúrese de que cada centímetro esté en perfecto estado y protegido para evitar tropiezos.
El cable y los conectores tiene que ser resistentes al agua. Asegúrese de que las conexiones
(al refrigerador de aire) nunca se humedezcan. Su equipo es resistente al agua, pero todo
aquello que se le añada tiene que serlo también.
Coloque su unidad en un lugar en el que no pueda tropezarse con ella y esté estable. Debe
apoyarse en un soporte firme.
Advertencia: Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no utilice este aparato
con cualquier dispositivo de velocidad de estado sólido de control.
28
SPA REGLAS DE SEGURIDAD
1 Panel De Control
2 Manija Lateral
3 Deflectores Horizontales (Ajuste
Manual)
4 Panel Lateral Izquierdo
5 Enchufe Y Cordón Eléctrico
6 Ruedas
7 Tapa Del Compartimiento De Hielo
8 Deflectores Verticales
(Movimiento Automático Con
Swing)
9 Panel Frontal
10 Indicador Del Nivel De Agua
11 Control Remoto
12 Soporte Para El Control Remoto
13 Tanque De Agua
14 Panel Lateral Derecho
15 Puerta Para Llenado De Agua
16 Tornillos De La Rejilla Posterior Eliminación
17 Medio De Enfriamiento Honeycomb
DESCRIPCIÓN DE PARTES
1
11
12
3
2
4
8
9
10
7
6
15
14
5
13
16
17
29
SPA
31
SPA
Botones de Funciones
-
USO Y OPERACIÓN
POWER
Tank Empty
MODE
Fan
Cool
ENCENDIDO (POWER)
Presione el botón ENCENDIDO para encender la unidad. Para
apagarla, presione el botón nuevamente. La unidad enfriadora
arrancará automáticamente a una velocidad media. Luego de
unos pocos segundos la velocidad cambiará a baja.
VELOCIDAD (SPEED)
Presione el botón velocidad repetidamente y la velocidad
cambiará. La luz indicadora mostrará la velocidad seleccio-
nada. Alta (High) Media (Med) Baja (Low) y Natural Brisa. La
opción para Natural es para estar cómodo durante la noche. En
Natural Brisa modo la unidad funciona en un ciclo aleatorio de
un combinación de OFF, BAJO, MEDIO y ALTO para simular
un brisa natural.
MODO (MODE)
Para ajustar el enfriador de aire entre los modos de solo venti-
lación o solo enfriamiento. Para comenzar a enfriar una habit-
ación, presionar el botón de modo. LA luz indicador se
prendera en "COOL" y la bomba de agua comenzara a operar.
Usted sentirá el aire mas frio cuando el panal "Honeycomb" se
humedezca por completo. Para cambiar al modo de venti-
lación, presionar el botón de modo hasta q se prenda la luz
indicador de "FAN"
NOTA:
Si no hay suficiente agua en el tanque de agua, el tanque Luz indicadora de vacío será el flash.
Y la luz indicadora de frío no se enciende.
SPEED
Natural
Breeze
Lo
Med
Hi
OSCILACIÓN (SWING)
Deflectores Verticales. Gire el mando ''SWING'' para oscilar
los deflectores.
Los deflectores comenzarán a moverse de derecha a izquierda
automáticamente.
TIEMPO (TIMER)
Presione el botón “TIMER” hasta que la luz indicadora vaya a
su tiempo deseado. Una vez que el tiempo haya pasado, la
unidad se apagará automáticamente. La función Temporizador
le permite programar la unidad hasta 7,5 hs de uso.
ALARMA DE AGUA BAJO (Sólo se aplica cuando la función COOL y Luz LED en el panel de control es ON / Lit)
La unidad está equipada con un sensor de bajo nivel de agua. Cuando el agua en el
tanque está por debajo del nivel mínimo, se escuchará 10 pitidos y el tanque vacío led
indicador parpadeará continuamente. Al mismo tiempo el poder de la bomba dentro de la
unidad será cortada para proteger la vida de la bomba.
Para desactivar la función de alarma, apague y desenchufe la unidad del poder toma de
corriente, y llene el tanque con agua por encima del nivel mínimo.
Para desactivar la función de alarma y seguir utilizándolo en el modo FAN, apague la
unidad y encender la unidad. Si Cool Button se vuelve a pulsar, sin llenar el tanque con
agua, alarma de bajo nivel de agua se activará de nuevo.
TIMER
0.5hr
1hr
2hr
4hr
SWING
Tank Empty
USO Y OPERACIÓN
32
SPA
ENFRIAMIENTO Y HUMIDIFICACION DEL AMBIENTE
NOTA :
Water Regulator
MIN
MAX
Cuando el regulador de agua esta en MIN, la bomba de agua
distribuye una cantidad mínima de agua para el panal Honey-
comb. Esto da como resultado un evaporación de agua inferior
y reduce el efecto de enfriamiento. Por lo tanto, la humedad se
minimiza en la habitación.
Cuando el regulador de agua esta en MAX, la bomba de agua
distribuye una cantidad mayor de agua para el panal Honey-
comb. Esto da como resultado un evaporación de agua supe-
rior y incrementa el efecto de enfriamiento. Por lo tanto, la
reducción de la humedad se maximiza en la habitación.
El regulador de agua esta ubicado dentro del compartimiento
de hielo y es fácil de girar para ajustarlo al nivel deseado manu-
almente.
33
SPAUSO Y OPERACIÓN
CONTROL REMOTO
Encendido (Power)
Velocidad (Speed)
Modo (Mode) : Controla las opciones de enfriamiento
o ventilación
: controla los deflectores verticalesOscilar (Swing )
Temporizador (Timer) : Ajustar para q la unidad se apague
automáticamente después de un
periodo de horas determin
Mando a distancia (pilas 2 x AAA no incluidas)
NOTA:
• Por favor abrir el compartimiento para la batería ubicado en la parte trasera del control
remoto y instale dos baterías AAA nuevas. Asegúrese de instalar las baterías de
acuerdo con la polaridad correcta (+/-) siguiendo las marcas ubicadas en la parte
interior del compartimiento.
• Siempre apunte el transmisor de señal de control remoto hacia la unidad cuando se opera.
• Asegúrese de que la trayectoria de la señal no este obstruido.
• Remueva las baterías del control remoto si no va a ser usada por un tiempo prolongado.
• no dejar caer el control remoto.
• Las pilas no recargables no debe ser recargadas.
• No mezclar diferentes tipo de pilas como alcanila, carbon-zinc o pilas recargables.
• No mezclar pilas viejas y nuevas.
• Pilas caducadas deben ser removidas del producto.
POWER
SPEED
SWING
TIMERMODE
USO Y OPERACIÓN
34
SPA
: Prendido/Apagado
: Baja / Mediana / Alta / Natural Brisa
Llenado de Agua
CUIDADO
desenchufar la unidad cuando se llene de agua.
El tanque de agua tiene la capacidad hasta de 25 litros de agua.
Agua necesita ser llenada dentro de la unidad utilizando la puerta de llenado ubicada en el
panel lateral izquierdo. Puede utilizar una jarra para manualmente llenar el agua del tanque
o también se puede conectar una tubería de agua para llenar el tanque.
La ventana indicadora del nivel de agua esta ubicada en la parte delantera de la unidad.
Llenar el tanque de agua
cuando el nivel de agua esta bajo. No llene el tanque de agua por
encima del nivel Máximo de agua. Siempre revise el nivel de agua antes de utilizar la función
de enfriamiento. Por favor asegurarse que el nivel este por encima de laneanima. El
funcionamiento de la unidad con el nivel inadecuado de agua puede causar el daño de la
bomba de agua. Puede añadir hielo en el compartimiento superior para mejorar la ca
lidad de
enfriamiento.
35
SPAUSO Y OPERACIÓN
PRECAUCION
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpieza y Drenaje del Tanque de Agua
• Antes de limpiar la unidad, apague la unidad utilizando el botón de encendido y
desenchufe la unidad.
• Para limpiar el exterior, utilice un paño húmedo para remover la suciedad y polvo.
• Nunca use elementos corrosivos o algún químico para limpiar este producto.
• Cuando este producto no este en uso, guarde la unidad en un lugar seco lejos de
la luz del sol
• Apague la unidad y desconéctela de la toma de corriente.
• Mueva la unidad a un lugar en donde pueda ser drenada y remueva el tubo y tapa
de drenaje.
• Una vez que el tanque de agua este vacio, rellenar el agua y vaciar de nuevo. Este
proceso debe ser hecho semanalmente para mantener la integridad de la unidad y
remover las partículas que son filtradas del aire
• Una ve que el tanque este limpio, llenar el tanque de agua. La unidad esta lista
para usar nuevamente.
36
SPA
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA Y VACIAMIENTO DEL TANQUE DE AGUA
LIMPIEZA EL MEDIO DE ENFRIAMIENTO HONEYCOMB
Tapón de drenaje
de agua
Apagar el equipo y desconectar de la toma corriente.
Desplace la unidad a una ubicación donde pueda vaciarse y quite
el tapón del tubo de drenaje (vea el número 15 en la descripción
de partes en la página 29).
Una vez que el tanque esté vacío, rellénelo con agua limpia y vuelva
a vaciarlo. Esto debería repetirse semanalmente para mantener la
integridad de la unidad y eliminar las partículas filtradas del aire.
Si el enfriador de aire no es usado por un período largo de
tiempo, el tanque de agua debe limpiarse al menos dos veces
antes de usarse nuevamente.
Apagar el equipo y desconectar de la toma corriente.
Quite los tornillos de la rejilla posterior (# 16, p. 29) situados en el panel posterior.
Tire hacia arriba del panel de rejilla trasera para quitarla..
El medio Honeycomb está ahora expuesto y se puede limpiar con un paño para quitar
todo el polvo y las partículas de suciedad.
Una vez que la limpieza se ha terminado, ensamblar la unidad nuevamente como se describe
arriba.
Conectar a la toma corriente y encender el equipo.
Tornillos
abiertos
37
SPA
GUIA DE SOLUCION DE PROBLEMAS
No hay salida de aire Cable eléctrico no esta
conectado
Asegúrese que el cable eléctrico
este enchufado y el interruptor
de alimentación en "ON"
La unidad no esta encendida
Intente prender la unidad
apretando los botones en el panel
de control o en el control remoto
No enfría / La unidad hace
ruido
Bomba de agua no esta prendida
Encienda la función "COOL" en
el panel de control o en el
control remoto
Nivel de agua bajo o vacio en
el tanque de agua, cuando se
selecciona función "COOL"
Rellenar el tanque de agua
Emisión de olor Nueva unidad
Cuando la unidad es utilizada
por primera vez, el panal
"Honeycomb" emite un olor que
será disipado en una semana
después del uso inicial.
Unidad usada Puede haber depósitos de algas
en el panel "Honeycomb" -
Cambiar el panel. Contacte el
centro de servicio.
Bomba de agua dada o
depósitos de calcio en el soplador
Contacte el centro de servicio
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
38
SPA
39
SPAGUIA DE SOLUCION DE PROBLEMAS
La unidad no responda Cambiar las baterías del control
remoto (* Solamente las unidad-
es que tienen control remoto)
Revisar las baterías cambiarlas
si es necesario. Intente operar
desde el panel del control.
PCB dañado Intente usar el control remoto.
Si la unidad responde, ajustar
los sujetadores del panel PCB.
Contacte el centro de servicio
Si no funciona el control remoto
o el panel de control, el panel
de PCB podría estar dañado.
Pro favor contacte el centro de
servicio.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
Servicio al Cliente: 1-800-474-2147
40
SPA
Modelo No CO25AE
120 V
60 Hz
2,1A
235 Watts
25 Litres
Honeycomb
48 (W) x 37 (D) x 84,7 (H) cm
11,7 kg
Tensión
Frecuencia
Amperio
Vatio
Capacidad del tanque de agua
Medios de enfriamiento
Dimensiones del Producto
Peso Neto
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
42
SPA SERVICIO Y GARANTIA
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Lea todas las instrucciones antes de intentar utilizar este produto.
Esta garantía limitada de un año se aplica a la reparación o sustitución del producto siempre
que haya algún defecto de material o de manipulación.
Dado el caso, JMA NORTH AMERICA LLC reparará o sustituirá este producto si se detecta
algún defecto de material o de manipulación.
La garantía no cubre el daño causado por cualquier intento no autorizado de reparar el producto,
ni el derivado de no utilizarlo de acuerdo con el manual de instrucciones.
La garantía no cubre ningún daño resultante de un uso comercial, abusivo o irracional, ni
daños causados intencionadamente. Los defectos resultantes del uso normal y la rotura no
se considerarán defectos de fabricación a efectos de esta garantía.
JMA NORTH AMERICA LLC NO ES RESPONSABLE DE LOS DAÑOS SECUNDARIOS O
DERIVADOS DE NINGUNA NATURALEZA. CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE
COMERCIABILIDAD O DE PREPARACIÓN PARA UN USO CONCRETO DE ESTE
PRODUCTO QUEDA LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA.
Algunas jurisdicciones no permiten la inclusión o limitación de los daños accidentales o derivados
del uso o sobre el periodo de duración de la garantía, de forma que las limitaciones indicadas
pueden no afectarle. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero usted también
puede tener otros derechos que varíen de una jurisdicción a otra. Esta garantía solamente se
aplicará al comprador original del producto y comenzará en la fecha original de la compra.
A.
B.
C.
43
SPA
Por favor, lea el manual de instrucciones detenidamente antes de configurar o de utilizar este
producto. Si considera que este producto sufre un defecto de fabricación, o si tiene dudas
sobre el mismo, por favor contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente:
D.
CUSTOMER SUPPORT
JMA North America LLC
Ramsey, New Jersey, 07446.
Phone : 1-800-474-2147
Cuando contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente, por favor tenga la siguiente
información preparada como prueba de compra. Todas las solicitudes de cobertura de la
garantía tendrán que ir acompañadas de una prueba de compra, que será una copia de la
factura original.
Model : .......................................................................................................................
Fecha de compra: .......................................................................................................................
Punto de venta : .......................................................................................................................
SERVICIO Y GARANTIA

Transcripción de documentos

Portable Evaporative Air Cooler for Outdoor & Indoor Use Enfriador de aire portátil por evaporación Para uso en el interior y en el exterior OWNER’S MANUAL Read and save these instructions before use MANUAL DEL USUARIO Lea y guarde estas instrucciones antes de usar Model: CO25AE Modelo: CO25AE Power rating: 235 Watts Voltage rating: 120 Volt AC, 60Hz Potencia: 235 Watt Voltage: 120 Volt AC, 60Hz For product inquiries or support, visit www.honeywellaircoolers.com Para consultas sobre productos o soporte técnico visite: www.honeywellaircoolers.com Customer Support : 1-800-474-2147 Centro de servicios al cliente: 1-800-474-2147 Made in P.R.C. Fabricado en China SPA ÍNDICE Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de de instalar y operar la unidad, y por favor mantenga este manual de instrucciones para referencia futura. Este manual está diseñado para ofrecerle información importante necesaria para instalar, operar, mantener y solucionar problemas de su enfriador. No seguir estas instrucciones puede dañar y / o poner en peligro el funcionamiento y anular la garantía. SECCION 1. 2. 3. 4. 5. PAGINA GRACIAS ........................................................................................................... CONSEJOS PARA EL USUARIO ..................................................................... REGLAS DE SEGURIDAD ................................................................................ DESCRIPCIÓN DE PARTES ............................................................................. USO Y FUNCIONAMIENTO .............................................................................. Panel de Control ............................................................................................. Botones de Funcionamiento ............................................................................ Control Remote .............................................................................................. Llenar de agua ............................................................................................... 6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ........................................................................ 7. GUIA DE SOLUCION DE PROBLEMAS ........................................................... 8. ESPECIFICACIONES TECNICAS ..................................................................... 9. DIAGRAMA DE CABLEADO ELECTRICO ........................................................ 10. SERVICIO Y GARANTIA .................................................................................... 1 23 24 26 29 30 30 31 34 35 36 38 40 41 42 ¡GRACIAS! SPA ¡GRACIAS! Felicitaciones por su compra de este versátil Enfriador de aire por evaporación Honeywell. Para un óptimo desempeño de su unidad, primero llénela con agua. Si dispone de hielo, eso aumentará su potencia de enfriamiento. Por favor lea estas instrucciones cuidadosamente. IMPORTANTE: COLOCACIÓN DE ENFRIADOR (cuando se utiliza en el interior) Situe el enfriador en frente de una ventana o puerta abierta. Aseguresé que hay una adecuada ventilación en la estancia dejando una puerta o ventana abierta en el otro lado del enfriador. Si sigue estas instrucciones se asegurará que su enfriador trabajará de forma efectiva. 23 SPA CONSEJOS PARA EL USUARIO FRÍO ~ EFICIENTE ~ NATURAL El enfriamiento de aire por evaporación es la manera más natural de enfriamiento, similar a una brisa que recorre un lago. Esta disminución de la temperatura de esta brisa produce un efecto refrescante y relajante en la personas. El enfriador de aire evaporativo refresca el aire por medio de la evaporación del agua. Cuando el agua se evapora del aire, se obtiene como resultado una mezcla de moléculas de aire y agua. Este intercambio químico requiere calor que es tomado de las moléculas del agua, resultando un enfriamiento de la temperatura del aire que sale del aparato. Honeycomb Cooling Media Warm and dry air Pump Water Evaporative Air Cooling Mechanism 24 Cold and humid air CONSEJOS PARA EL USUARIO SPA El nivel recomendado de humedad relativa máxima es 60% o menos, lo que permite que se aprecie un descenso en la temperatura. La disminución de temperatura será mayor en los climas mas secos, porque una mayor evaporación es producida cuando la humedad es baja. El enfriador de aire no debe ser utilizado en espacios cerrados. Se debe mantener el nivel de agua en el tanque. La habitación debe tener puertas y ventanas abiertas para permitir el flujo de aire libre. El enfriador de aire por evaporación funciona mejor cuando se coloca cerca de una ventana abierta, de modo que el aire exterior es succionado por el enfriador, el aire circula en el cuarto, y luego sale a través de la puerta o ventana. El efecto de enfriamiento máximo se siente cuando la persona esta ubicado directamente en el flujo de aire que sale desde el enfriador. El enfriador de aire también puede ser utilizado para humidificar el aire seco durante el invierno. Para poder utilizarlo como un humidificador, las puertas y ventanas deben estar cerradas para permitir que se acumule el aire humidificado. El enfriador de aire por evaporación no es un aire acondicionado, ya que no utiliza un compresor o un gas refrigerante. No se debe esperar que enfrie el ambiente tan eficientemente como un aire acondicionado de refrigeración. Ambiente con puertas y ventanas abiertas. Ambiente con puertas y ventanas cerradas. NOTA: Cuando se utiliza el producto por primera vez el panal Honeycomb de enfriamiento emitirá un olor q se disipara aproximadamente en una semana después del uso inicial. 25 SPA REGLAS DE SEGURIDAD Leer y guardar estas instrucciones: Cuando se usan aparatos eléctricas, las precauciones básicas de seguridad siempre se deben seguir. • Su enfriador funciona con 120 Voltios , 60 Hz de corriente. Compruebe la tensión de la casa para asegurarse de que 120 Volt AC 60Hz coincida con la especificación de potencia del aparato. • Antes de utilizar el producto de sacarlo de su embalaje y comprobar que esta en buenas condiciones. SHOCK HAZARD • NO utilice ningún producto con un cable o enchufe dañado. No se recomienda utilizar un cable de extensión con este aparato. • NO pasar el cable eléctrico por debajo de alfombras. Mantener el cable lejos de areas donde pueda causar tropiezos. • Desenchufe siempre el producto antes de volver a llenar el tanque de agua. • Siempre desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes limpieza, mantenimiento o reubicación de la unidad. • Remover el cable eléctrico del toma corriente agarrar y jalar solo del enchufe, nunca jalar del cable. • NO use el producto en areas donde se encuentren productos inflamables como gasolina o pintura. • Al usar el ajuste "COOL", por favor revisar que el tanque de agua se encuentre lleno. El funcionamiento de esta unidad en el ajuste "COOL" con un tanque vacio puede resultar en danos a la bomba de agua. 26 WATER LEVEL INDICATOR REGLAS DE SEGURIDAD • NO intente reparar o ajustar cualquier función mecánica o eléctrica del enfriador, ya que esto puede anular la garantía. • NO cubra la salida o entrada de aire en el enfriador, ya que esto puede causar daños al motor. • No introduzca ni permita que objetos ingresen en le sistema de ventilación o escape ya que estoy puede dañar el producto y causar una descarga eléctrica o incendio. • No operar sin el panal Honeycomb, ya que esto sobrecarga y daña el motor. • NO deje el aparato sin vigilancia de funcionamiento por un periodo de tiempo prolongado. • NO permita que los niños jueguen con el aparato, el empaque o bolsas de plástico. • Si la unidad esta dañada o no funciona adecuadamente, descontinué su uso. Consulte la sección de solución de problemas y/o por favor busque ayuda profesional. • Coloque la unidad en un piso nivelado. • Nunca coloque el productos donde pueda caer en un recipiente con agua como la tina de baño. No usar en baños. • Cuando no este en uso, siempre almacénelo en un area seca. • Este aparato no esta diseñado para el uso de niños, personas mayores, personas con capacidad física, sensoriales, o mental es reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que han sido supervisadas o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable por su seguridad. • Siempre utilice las manijas para movilizar la unidad. • Advertencia: Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no utilice este aparato con cualquier dispositivo de velocidad de estado sólido de control. • Nota: Use sólo en receptáculos GFCI protegidos. SPA Floor Level 27 SPA REGLAS DE SEGURIDAD • Use sólo en receptáculos GFCI protegidos. • Los cables eléctricos tienen que estar protegidos. Si van a estar extendidos a lo largo del suelo, asegúrese de que cada centímetro esté en perfecto estado y protegido para evitar tropiezos. • El cable y los conectores tiene que ser resistentes al agua. Asegúrese de que las conexiones (al refrigerador de aire) nunca se humedezcan. Su equipo es resistente al agua, pero todo aquello que se le añada tiene que serlo también. • Coloque su unidad en un lugar en el que no pueda tropezarse con ella y esté estable. Debe apoyarse en un soporte firme. Advertencia: Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no utilice este aparato con cualquier dispositivo de velocidad de estado sólido de control. 28 SPA DESCRIPCIÓN DE PARTES 7 11 12 1 17 4 3 2 16 8 9 10 14 13 5 1 Panel De Control 2 Manija Lateral 3 Deflectores Horizontales (Ajuste Manual) 4 Panel Lateral Izquierdo 5 Enchufe Y Cordón Eléctrico 6 Ruedas 7 Tapa Del Compartimiento De Hielo 8 Deflectores Verticales (Movimiento Automático Con Swing) 15 6 9 Panel Frontal 10 Indicador Del Nivel De Agua 11 Control Remoto 12 Soporte Para El Control Remoto 13 Tanque De Agua 14 Panel Lateral Derecho 15 Puerta Para Llenado De Agua 16 Tornillos De La Rejilla Posterior Eliminación 17 Medio De Enfriamiento Honeycomb 29 USO Y OPERACIÓN SPA Botones de Funciones ENCENDIDO (POWER) Presione el botón ENCENDIDO para encender la unidad. Paraapagarla, presione el botón nuevamente. La unidad enfriadora arrancará automáticamente a una velocidad media. Luego de unos pocos segundos la velocidad cambiará a baja. VELOCIDAD (SPEED) Presione el botón velocidad repetidamente y la velocidad cambiará. La luz indicadora mostrará la velocidad seleccionada. Alta (High) Media (Med) Baja (Low) y Natural Brisa. La opción para Natural es para estar cómodo durante la noche. En Natural Brisa modo la unidad funciona en un ciclo aleatorio de un combinación de OFF, BAJO, MEDIO y ALTO para simular un brisa natural. MODO (MODE) Para ajustar el enfriador de aire entre los modos de solo ventilación o solo enfriamiento. Para comenzar a enfriar una habitación, presionar el botón de modo. LA luz indicador se prendera en "COOL" y la bomba de agua comenzara a operar. Usted sentirá el aire mas frio cuando el panal "Honeycomb" se humedezca por completo. Para cambiar al modo de ventilación, presionar el botón de modo hasta q se prenda la luz indicador de "FAN" POWER Tank Empty Natu Bree ral ze Lo Med Hi SPE ED Fan Cool MODE NOTA: Si no hay suficiente agua en el tanque de agua, el tanque Luz indicadora de vacío será el flash. Y la luz indicadora de frío no se enciende. 31 SPA USO Y OPERACIÓN OSCILACIÓN (SWING) Deflectores Verticales. Gire el mando ''SWING'' para oscilar los deflectores. Los deflectores comenzarán a moverse de derecha a izquierda automáticamente. TIEMPO (TIMER) Presione el botón “TIMER” hasta que la luz indicadora vaya a su tiempo deseado. Una vez que el tiempo haya pasado, la unidad se apagará automáticamente. La función Temporizador le permite programar la unidad hasta 7,5 hs de uso. SWING r 0.5h 1hr 4hr 2hr R TIME Tank Empty ALARMA DE AGUA BAJO (Sólo se aplica cuando la función COOL y Luz LED en el panel de control es ON / Lit) La unidad está equipada con un sensor de bajo nivel de agua. Cuando el agua en el tanque está por debajo del nivel mínimo, se escuchará 10 pitidos y el tanque vacío led indicador parpadeará continuamente. Al mismo tiempo el poder de la bomba dentro de la unidad será cortada para proteger la vida de la bomba. Para desactivar la función de alarma, apague y desenchufe la unidad del poder toma de corriente, y llene el tanque con agua por encima del nivel mínimo. Para desactivar la función de alarma y seguir utilizándolo en el modo FAN, apague la unidad y encender la unidad. Si Cool Button se vuelve a pulsar, sin llenar el tanque con agua, alarma de bajo nivel de agua se activará de nuevo. 32 USO Y OPERACIÓN SPA ENFRIAMIENTO Y HUMIDIFICACION DEL AMBIENTE Cuando el regulador de agua esta en MIN, la bomba de agua distribuye una cantidad mínima de agua para el panal Honeycomb. Esto da como resultado un evaporación de agua inferior y reduce el efecto de enfriamiento. Por lo tanto, la humedad se minimiza en la habitación. Cuando el regulador de agua esta en MAX, la bomba de agua distribuye una cantidad mayor de agua para el panal Honeycomb. Esto da como resultado un evaporación de agua superior y incrementa el efecto de enfriamiento. Por lo tanto, la reducción de la humedad se maximiza en la habitación. Water Regulator MIN MAX NOTA : El regulador de agua esta ubicado dentro del compartimiento de hielo y es fácil de girar para ajustarlo al nivel deseado manualmente. 33 SPA USO Y OPERACIÓN CONTROL REMOTO Encendido (Power) Velocidad (Speed) Modo (Mode) : Prendido/Apagado : Baja / Mediana / Alta / Natural Brisa : Controla las opciones de enfriamiento o ventilación Oscilar (Swing ) : controla los deflectores verticales Temporizador (Timer) : Ajustar para q la unidad se apague automáticamente después de un periodo de horas determin POWER SPEED SWING MODE TIMER Mando a distancia (pilas 2 x AAA no incluidas) NOTA: • Por favor abrir el compartimiento para la batería ubicado en la parte trasera del control remoto y instale dos baterías AAA nuevas. Asegúrese de instalar las baterías de acuerdo con la polaridad correcta (+/-) siguiendo las marcas ubicadas en la parte interior del compartimiento. • Siempre apunte el transmisor de señal de control remoto hacia la unidad cuando se opera. • Asegúrese de que la trayectoria de la señal no este obstruido. • Remueva las baterías del control remoto si no va a ser usada por un tiempo prolongado. • no dejar caer el control remoto. • Las pilas no recargables no debe ser recargadas. • No mezclar diferentes tipo de pilas como alcanila, carbon-zinc o pilas recargables. • No mezclar pilas viejas y nuevas. • Pilas caducadas deben ser removidas del producto. 34 USO Y OPERACIÓN SPA Llenado de Agua El tanque de agua tiene la capacidad hasta de 25 litros de agua. Agua necesita ser llenada dentro de la unidad utilizando la puerta de llenado ubicada en el panel lateral izquierdo. Puede utilizar una jarra para manualmente llenar el agua del tanque o también se puede conectar una tubería de agua para llenar el tanque. La ventana indicadora del nivel de agua esta ubicada en la parte delantera de la unidad. Llenar el tanque de agua cuando el nivel de agua esta bajo. No llene el tanque de agua por encima del nivel Máximo de agua. Siempre revise el nivel de agua antes de utilizar la función de enfriamiento. Por favor asegurarse que el nivel este por encima de la línea mínima. El funcionamiento de la unidad con el nivel inadecuado de agua puede causar el daño de la bomba de agua. Puede añadir hielo en el compartimiento superior para mejorar la calidad de enfriamiento. CUIDADO desenchufar la unidad cuando se llene de agua. 35 SPA LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PRECAUCION • Antes de limpiar la unidad, apague la unidad utilizando el botón de encendido y desenchufe la unidad. • Para limpiar el exterior, utilice un paño húmedo para remover la suciedad y polvo. • Nunca use elementos corrosivos o algún químico para limpiar este producto. • Cuando este producto no este en uso, guarde la unidad en un lugar seco lejos de la luz del sol Limpieza y Drenaje del Tanque de Agua • Apague la unidad y desconéctela de la toma de corriente. • Mueva la unidad a un lugar en donde pueda ser drenada y remueva el tubo y tapa de drenaje. • Una vez que el tanque de agua este vacio, rellenar el agua y vaciar de nuevo. Este proceso debe ser hecho semanalmente para mantener la integridad de la unidad y remover las partículas que son filtradas del aire • Una ve que el tanque este limpio, llenar el tanque de agua. La unidad esta lista para usar nuevamente. 36 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO SPA LIMPIEZA Y VACIAMIENTO DEL TANQUE DE AGUA • Apagar el equipo y desconectar de la toma corriente. • Desplace la unidad a una ubicación donde pueda vaciarse y quite el tapón del tubo de drenaje (vea el número 15 en la descripción de partes en la página 29). • Una vez que el tanque esté vacío, rellénelo con agua limpia y vuelva a vaciarlo. Esto debería repetirse semanalmente para mantener la integridad de la unidad y eliminar las partículas filtradas del aire. • Si el enfriador de aire no es usado por un período largo de tiempo, el tanque de agua debe limpiarse al menos dos veces Tapón de drenaje antes de usarse nuevamente. de agua LIMPIEZA EL MEDIO DE ENFRIAMIENTO HONEYCOMB Apagar el equipo y desconectar de la toma corriente. Quite los tornillos de la rejilla posterior (# 16, p. 29) situados en el panel posterior. Tire hacia arriba del panel de rejilla trasera para quitarla.. El medio Honeycomb está ahora expuesto y se puede limpiar con un paño para quitar todo el polvo y las partículas de suciedad. • Una vez que la limpieza se ha terminado, ensamblar la unidad nuevamente como se describe arriba. • Conectar a la toma corriente y encender el equipo. • • • • Tornillos abiertos 37 SPA GUIA DE SOLUCION DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN No hay salida de aire Cable eléctrico no esta conectado Asegúrese que el cable eléctrico este enchufado y el interruptor de alimentación en "ON" La unidad no esta encendida Intente prender la unidad apretando los botones en el panel de control o en el control remoto No enfría / La unidad hace ruido Bomba de agua no esta prendida Encienda la función "COOL" en el panel de control o en el control remoto Nivel de agua bajo o vacio en el tanque de agua, cuando se selecciona función "COOL" Rellenar el tanque de agua Bomba de agua dañada o Contacte el centro de servicio depósitos de calcio en el soplador Emisión de olor 38 Nueva unidad Cuando la unidad es utilizada por primera vez, el panal "Honeycomb" emite un olor que será disipado en una semana después del uso inicial. Unidad usada Puede haber depósitos de algas en el panel "Honeycomb" Cambiar el panel. Contacte el centro de servicio. GUIA DE SOLUCION DE PROBLEMAS SPA PROBLEMA POSIBLE CAUSA La unidad no responda Cambiar las baterías del control Revisar las baterías cambiarlas remoto (* Solamente las unidad- si es necesario. Intente operar es que tienen control remoto) desde el panel del control. PCB dañado SOLUCIÓN Intente usar el control remoto. Si la unidad responde, ajustar los sujetadores del panel PCB. Contacte el centro de servicio Si no funciona el control remoto o el panel de control, el panel de PCB podría estar dañado. Pro favor contacte el centro de servicio. Servicio al Cliente: 1-800-474-2147 39 SPA Modelo No Tensión Frecuencia Amperio Vatio Capacidad del tanque de agua Medios de enfriamiento Dimensiones del Producto Peso Neto 40 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS CO25AE 120 V 60 Hz 2,1A 235 Watts 25 Litres Honeycomb 48 (W) x 37 (D) x 84,7 (H) cm 11,7 kg SPA SERVICIO Y GARANTIA GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO Lea todas las instrucciones antes de intentar utilizar este produto. Esta garantía limitada de un año se aplica a la reparación o sustitución del producto siempre que haya algún defecto de material o de manipulación. A. La garantía no cubre ningún daño resultante de un uso comercial, abusivo o irracional, ni daños causados intencionadamente. Los defectos resultantes del uso normal y la rotura no se considerarán defectos de fabricación a efectos de esta garantía. JMA NORTH AMERICA LLC NO ES RESPONSABLE DE LOS DAÑOS SECUNDARIOS O DERIVADOS DE NINGUNA NATURALEZA. CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE COMERCIABILIDAD O DE PREPARACIÓN PARA UN USO CONCRETO DE ESTE PRODUCTO QUEDA LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. Algunas jurisdicciones no permiten la inclusión o limitación de los daños accidentales o derivados del uso o sobre el periodo de duración de la garantía, de forma que las limitaciones indicadas pueden no afectarle. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero usted también puede tener otros derechos que varíen de una jurisdicción a otra. Esta garantía solamente se aplicará al comprador original del producto y comenzará en la fecha original de la compra. B. Dado el caso, JMA NORTH AMERICA LLC reparará o sustituirá este producto si se detecta algún defecto de material o de manipulación. C. La garantía no cubre el daño causado por cualquier intento no autorizado de reparar el producto, ni el derivado de no utilizarlo de acuerdo con el manual de instrucciones. 42 SERVICIO Y GARANTIA SPA D. Por favor, lea el manual de instrucciones detenidamente antes de configurar o de utilizar este producto. Si considera que este producto sufre un defecto de fabricación, o si tiene dudas sobre el mismo, por favor contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente: CUSTOMER SUPPORT JMA North America LLC Ramsey, New Jersey, 07446. Phone : 1-800-474-2147 Email : [email protected] Cuando contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente, por favor tenga la siguiente información preparada como prueba de compra. Todas las solicitudes de cobertura de la garantía tendrán que ir acompañadas de una prueba de compra, que será una copia de la factura original. Model : ....................................................................................................................... Fecha de compra: ....................................................................................................................... Punto de venta : ....................................................................................................................... 43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Honeywell CO25AE Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire móviles
Tipo
Manual de usuario

El Honeywell CO25AE es un enfriador de aire portátil y silencioso ideal para espacios interiores y exteriores. Cuenta con tres velocidades de ventilador y oscilación automática para distribuir el aire fresco de manera uniforme. Además, tiene un compartimento para hielo para aumentar la capacidad de enfriamiento y un tanque de agua fácil de llenar con indicador de nivel de agua. Este enfriador de aire evaporativo es ideal para refrescar habitaciones, oficinas o cualquier espacio pequeño.

En otros idiomas