GE JKP9027 Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ge.com
49-80428 02-07 JR
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . 2–9
Instrucciones de operación
Autolimpieza del horno inferior
. . . . . 29, 30
Controles del horno inferior . . . . . . .22–34
Controles del horno microondas
. . . . .10–21
Controles del sensor . . . . . . . . . . . . .16, 17
Función Sabbath
. . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 34
Panel de control del horno inferior
. . .22, 23
Panel de control del microondas . . . .10, 11
Termostato del horno inferior . . . . . . . .28
Cuidado y limpieza
Bombilla de alumbrado . . . . . . . . . . . . . . . .37
Horno microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Parrillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Consejos para la resolución
de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39–41
Soporte al consumidor
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Registro del producto . . . . . . . . . . . .43, 44
Soporte al consumidor . . . . . . . . . . . . . . 46
Escriba los números de modelo y
serie aquí:
Nº de modelo ________________
Nº de serie __________________
Puede encontrarlos en
una etiqueta dentro del horno
superior en el lado izquierdo.
El horno microondas en este
centro de cocina es de 1000 vatios.
JKP90–Horno de doble pared de 27
JTP90–Horno de doble pared de 30
Manual del propietario
Centro de cocina
de Microondas
2
Seguridad
Operación
Cuidado y limpiezaSolucionar problemas
Soporte al consumidor
AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD
La Ley de tóxicos y agua potable segura de California (California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act) exige al gobernador de California publicar una lista de las sustancias conocidas
en el estado que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños, y exige a las empresas que
alerten a los clientes sobre la exposición potencial a dichas sustancias.
El aislamiento de fibra de vidrio en los hornos de autolimpieza emite una pequeña cantidad de
monóxido de carbono durante el ciclo de limpieza. Puede minimizarse la exposición permitiendo
la ventilación con una ventana abierta o utilizando un ventilador.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Si no se sigue exactamente la información de este manual, puede ocurrir un incendio, una explosión
o un cortocircuito que podría causar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA
ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
No intente operar este horno con
la puerta abierta ya que la operación
con la puerta abierta puede resultar en
una exposición nociva a la energía de
microondas. Es importante no anular o
alterar los interbloqueos de seguridad.
No coloque ningún objeto entre la parte
frontal del horno y la puerta ni permita
que se acumulen residuos sobre las
superficies de sellado.
Nadie debe ajustar o reparar el horno
a excepción del personal de servicio
adecuadamente calificado.
No opere el horno si está dañado.
Es particularmente importante que la
puerta del horno cierre apropiadamente
y que no existan daños a:
la puerta (dobladura),
las bisagras y aldabas (rotas o flojas),
los sellos de la puerta y superficies de
sellado.
ADVERTENCIA
—Instrucciones
de conexión a tierra:
este aparato debe estar conectado a un
sistema de cableado permanente, metálico,
conectado a tierra o se debe tender un
conductor de conexión a tierra del equipo
con los conductores del circuito y estar
conectado a la terminal de conexión a tierra
del equipo o puesto sobre el aparato.
ADVERTENCIA—para reducir el
riesgo de quemaduras, cortocircuitos, incendio,
lesiones a personas o exposición a un exceso
de energía de microondas:
Use este aparato únicamente para los
fines descritos en este manual. No utilice
químicos o vapores corrosivos en este
aparato. Este centro de cocina está
diseñado específicamente para calentar
o cocinar alimentos, y no debe utilizarse
para uso industrial o en laboratorios.
Asegúrese de que su aparato esté instalado
apropiadamente y sea conectado a tierra
por un técnico calificado según las
instrucciones de instalación suministradas.
Pida al instalador que le muestre la
ubicación del cortacircuitos o fusible.
Márquelo para obtener referencia fácil.
Asegúrese de que el centro de cocina
esté instalado de una manera segura en
un gabinete y que esté fijado firmemente
a la estructura de la casa. El peso sobre
la puerta del horno podría causar que
el horno se incline y produzca una lesión.
Nunca permita que nadie se suba,
se siente o se cuelgue sobre la puerta
del horno.
Este aparato debe ser reparado
únicamente por el personal de servicio
calificado. Contacte a la planta de servicio
autorizada más cercana para la inspección,
reparación o ajuste. No repare o
reemplace ninguna parte de este aparato
a menos que esté específicamente
recomendado en este manual. Todas las
demás reparaciones deben ser referidas
a un técnico calificado.
No almacene este aparato a la intemperie.
No utilice este producto cerca del agua,
como por ejemplo en un sótano húmedo,
o cerca de una piscina.
Antes de realizar cualquier reparación,
desconecte el suministro de corriente
del centro de cocina en el panel de
distribución de la casa quitando el fusible
o apagando el cortacircuitos.
No opere este aparato si tiene un cable o
enchufe dañado, si no está funcionando
apropiadamente, si ha sido dañado o
se ha caído.
No deje a los niños sin supervisión;
los niños no deben estar solos o sin
supervisión en un área en la que un
aparato está en uso. No se les debe
permitir sentarse o pararse sobre ninguna
de las partes del aparato.
No permita que nadie se suba, se siente
o se cuelgue sobre la puerta. Esto podría
dañar el centro de cocina y causar una
lesión personal grave.
PRECAUCIÓN: no se deben
guardar artículos de interés para los niños
en los gabinetes ubicados encima de
un horno; los niños que suban al horno
para alcanzar cosas podrían resultar
gravemente heridos.
Enseñe a los niños a no jugar con
los controles o con cualquier otra parte
del centro de cocina.
Los rayones o impactos severos sobre
la cubierta de cristal podrían romper
o destrozar el vidrio.
Utilice ropa apropiada. Nunca debe
vestir ropa suelta u holgada mientras
esté utilizando el aparato. Los materiales
inflamables pueden encenderse si entran
en contacto con elementos calientes y
pueden causar quemaduras graves.
3
Seguridad
Operación Cuidado y limpieza
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
ge.com
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones de seguridad básicas,
incluyendo las siguientes:
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
4
Seguridad
Operación
Cuidado y limpiezaSolucionar problemas
Soporte al consumidor
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
No use agua para apagar incendios causados por grasa. Nunca agarre una cacerola que se esté
quemando. Sofoque las cacerolas que se estén quemando cubriéndolas completamente con una
tapa bien ajustada, una bandeja para hornear o una bandeja plana. La grasa que se esté quemando
fuera de una cacerola puede sofocarse con bicarbonato de sodio o, si está disponible, un extintor
de incendios multipropósito de polvo seco o de espuma.
¡ADVERTENCIA!
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Use únicamente guantes para cacerolas
que estén secos. Los guantes húmedos o
mojados sobre superficies calientes
podrían causar quemaduras debido al
vapor. No permita que los guantes entren
en contacto con los elementos de la
superficie caliente. No use una toalla u
otro tipo de tela voluminosa. Este tipo de
tela puede encenderse sobre un elemento
de superficie caliente.
Siempre mantenga las toallas para platos,
guantes para cacerolas y otros objetos de
tela a una distancia segura de su horno.
Siempre mantenga los utensilios de
madera y plástico, así como alimentos
enlatados, a una distancia segura de
su horno.
Siempre mantenga tapices, cortinas o
paños combustibles a una distancia segura
de su horno.
No almacene materiales inflamables
dentro del horno o cerca del centro de
cocina.
No cubra ni bloquee ninguna de las
aperturas del aparato.
Por su seguridad, nunca use su aparato
para calentar la habitación.
No deje objetos hechos de papel,
utensilios de cocina o alimentos sobre
el horno mientras no esté en uso.
No almacene ni utilice materiales
combustibles, gasolina u otros vapores
inflamables cerca de éste o de cualquier
otro aparato.
No permita que la grasa de cocina u otros
materiales inflamables se acumulen dentro
o cerca del centro de cocina.
No toque los elementos de
calentamiento o la superficie interior del
horno. Estas superficies podrían estar lo
suficientemente calientes como para
quemar aun si están oscuras. Durante y
después del uso, no toque ni permita que
la ropa u otros materiales inflamables
entren en contacto con cualquier área
interior del horno; permita el tiempo
suficiente para que primero se enfríe.
Las superficies potencialmente calientes
incluyen las aperturas de ventilación del
horno, la superficie cerca a las aperturas y
las hendiduras alrededor de la puerta del
horno.
RECUERDE: la superficie interna
del horno puede estar caliente cuando
se abre la puerta.
Nunca coloque los utensilios de cocina
ni otros artículos sobre el piso del horno.
Existe un elemento de calentamiento
debajo del piso del horno. Colocar
artículos sobre el piso del horno puede
causar que el horno se sobrecaliente,
resultando en daños para el horno
y en riesgo de daños o incendio en
los gabinetes.
Cueza la carne roja y de ave por completo: la carne roja a una temperatura INTERNA de al menos 160 °F y la de
ave a una temperatura INTERNA de al menos 180 °F. La cocción a estas temperaturas ofrece protección contra
enfermedades de transmisión por alimentos.
CUEZA LAS CARNES Y EL POLLO COMPLETAMENTE…
Para reducir el riesgo de incendio
en la cavidad del horno:
No permita que los alimentos
se sobrecocinen. Esté atento si
se encuentra papel, plástico u otros
materiales combustibles en el interior
del aparato para facilitar la cocción.
Remueva las tirillas de papel-alambre de
los recipientes de papel o plástico antes de
colocar las bolsas en el horno.
No utilice su horno microondas para secar
periódicos.
No cocine palomitas de maíz en su horno
microondas a menos que se encuentren
en un accesorio de palomitas de maíz
especial para microondas o a menos que
utilice unas palomitas de maíz hechas para
ser cocinadas en hornos microondas.
No sobrecocine las papas. Éstas podrían
deshidratarse y encenderse, causando
daños al horno.
Para evitar daños al horno y el peligro de
un incendio, no opere el horno mientras
esté vacío. Si el horno funciona vacío
durante un minuto o dos por accidente,
no hay ningún peligro. Sin embargo, es
importante que evite la operación del
horno vacío en todo momento: esto
ahorra energía y prolonga la vida útil
del horno.
No utilice el horno para propósitos de
almacenamiento. No deje objetos hechos
de papel, utensilios de cocina o alimentos
sobre el horno mientras no esté en uso.
Si se encienden los materiales que
se encuentran dentro del horno,
mantenga la puerta del horno cerrada,
apague el horno y desconecte la corriente
en el fusible o en el panel de
cortacircuitos. Si la puerta abierta,
se puede extender el fuego.
Este horno de microondas no está
aprobado ni comprobado para el uso
marítimo.
Algunos productos como los huevos en
el cascarón y los contenedores sellados—
por ejemplo, jarras cerradas—explotarán
y no deben calentarse en este horno
microondas. Tal uso del horno
microondas podría resultar en lesiones.
No opere el horno microondas si no
se encuentran colocados la plataforma
giratoria y el apoyo.
Evite calentar alimentos para bebés
en jarras de vidrio, incluso sin la tapa.
Asegúrese de que todos los alimentos
para niños se cocinen por completo.
Agite los alimentos para distribuir el calor
uniformemente. Cuando caliente la leche
de fórmula o la leche materna sea
cuidadoso para evitar que hierva. El
recipiente puede sentirse más frío de
lo que está la leche. Siempre pruebe
la temperatura de la leche antes de
alimentar al bebé.
No hierva huevos en un horno
microondas. La presión se acumulará
dentro de huevo y causará que éste
explote, resultando en posibles lesiones.
Los alimentos con una “cáscara o piel”
intacta como las papas, embutidos,
tomates, manzanas, huevos, hígados
de pollo y otras menudencias deben ser
agujereados para permitir que el vapor
escape durante la cocción.
No descongele bebidas congeladas
en botellas con un cuello estrecho
(especialmente las bebidas carbonatadas).
Aunque el recipiente esté abierto, puede
acumularse la presión. Esto puede causar
que el recipiente explote, resultando en
posibles lesiones.
Los alimentos calientes y el vapor pueden
causar quemaduras. Tenga cuidado
cuando abra cualquier recipiente con
comida caliente, incluyendo las bolsas
de palomitas de maíz, bolsas y cajas de
cocción. Para prevenir posibles lesiones,
dirija el vapor lejos de las manos y
el rostro.
Como con cualquier aparato, se necesita
una supervisión cercana cuando sea
utilizado por niños.
Lea y siga la sección específica "precauciones para evitar una posible exposición a una energía de
microondas excesiva" en este manual.
HORNO MICROONDAS
5
Seguridad
Operación Cuidado y limpieza
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
ge.com
6
Seguridad
Operación
Cuidado y limpiezaSolucionar problemas
Soporte al consumidor
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
Asegúrese de que todos los utensilios de cocina utilizados en su horno de microondas sean adecuados para cocinar
con microondas. Pueden utilizarse la mayoría de cacerolas de vidrio, platos para cocinar, tazones de medición, tazones
para cremas, cerámica o vajilla de porcelana que no tenga adornos metálicos o esté barnizada con un lustre metálico.
Algunos utensilios de cocina están etiquetados como “aptos para cocinar con microondas”.
¡ADVERTENCIA!
UTENSILIOS DE COCINA SEGUROS PARA MICROONDAS
Si no está seguro si un plato es seguro para cocinar
con microondas, haga esta prueba: coloque en el
horno el plato que está probando y un tazón de
medición de vidrio llenado con una taza de agua;
coloque el tazón de medición sobre o al lado del
plato. Encienda el horno microondas durante 35 a 45
segundos en alto. Si el plato se calienta, no debe ser
utilizado para cocinar con microondas.
Si el plato permanece frío y sólo se calienta
el agua en la taza, entonces el plato es seguro
para cocinar con microondas.
Si utiliza un termómetro para carne durante
la cocción, asegúrese de que éste sea seguro
para utilizarse en hornos microondas.
No utilice productos de papel reciclado. Las toallas,
servilletas y papel parafinado de papel reciclado
pueden contener trozos metálicos que pueden causar
un arco eléctrico o la ignición. Deben evitarse
los productos de papel que contengan nailon o
filamentos del nailon ya que también pueden
encenderse.
Algunas bandejas de poliestireno (como en las que
se encuentra empacada la carne) tienen una cinta
delgada de metal incrustada en la parte inferior.
Cuando estas bandejas son calentadas, el metal puede
quemar el piso del horno o encender una toalla
de papel.
No todas las envolturas plásticas son adecuadas para
el uso en hornos microondas. Revise el paquete para
obtener instrucciones de uso apropiado.
Las toallas de papel, el papel parafinado y
las envolturas plásticas pueden utilizarse para cubrir
los platos con el fin de retener la humedad y prevenir
las salpicaduras. Asegúrese de ventilar la envoltura
plástica para que el vapor pueda escapar.
La comida o los utensilios metálicos de cocina
demasiado grandes no deben ser utilizados en
un horno microondas. Podría presentarse
un cortocircuito o incendio.
Aunque los platos de papel pueden utilizarse para
la cocción cronometrada y el descongelamiento,
no los utilice para la cocción con Auto Sensor.
Para recalentar, utilice platos o tazones seguros para
cocinar con microondas. Cubra con una envoltura
plástica.
Los utensilios de cocina pueden calentarse debido
a la transferencia de calor a partir de los alimentos
calientes. Es posible que se necesiten agarraderas
para manipular los utensilios de cocina.
Las bolsas de cocción “hervibles” y las bolsas
plásticas estrechamente cerradas deben ser
cortadas, perforadas o ventiladas de acuerdo
con las instrucciones del paquete. De no hacerlo,
el plástico podría explotar durante o inmediatamente
después de la cocción, resultando en posibles lesiones.
También, los recipientes plásticos de almacenamiento
deben estar por lo menos parcialmente destapados
ya que forman un sello hermético. Cuando cocine
con recipientes cerrados herméticamente con
una envoltura plástica, remueva cuidadosamente
la cubierta y dirija el vapor lejos de las manos y
el rostro.
Utilice el papel aluminio únicamente de acuerdo
con las instrucciones en este manual. Los alimentos
preparados en porciones listas para calentar y servir
(TV Dinners) pueden cocinarse con microondas en
bandejas de papel aluminio de una altura menor a
3/4; remueva la cubierta superior de aluminio y
vuelva a colocar la bandeja en la caja. Cuando utilice
papel aluminio en el horno microondas, mantenga
el papel aluminio a una distancia de al menos
1 pulgada de los lados del horno.
Utensilios de cocina plásticos: los utensilios de cocina
plásticos diseñados para la cocción con microondas
son muy útiles, pero deben utilizarse cuidadosamente.
Incluso el plástico seguro para microondas puede no
ser tan tolerante a las condiciones de sobrecocción
como lo son vidrio o los materiales cerámicos, y puede
ablandarse o quemarse si es sometido a periodos
cortos de sobrecocción. En exposiciones prolongadas
a la sobrecocción, los alimentos y los utensilios de
cocina pueden encenderse.
Siga las siguientes directrices:
Utilice sólo plásticos seguros para microondas
y utilícelos en estricto cumplimiento con las
recomendaciones del fabricante de los utensilios
de cocina.
No caliente con microondas los recipientes
vacíos.
No permita que los niños utilicen utensilios de
cocina plásticos sin total supervisión.
7
Seguridad
Operación Cuidado y limpieza
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
ge.com
Si observa un arco eléctrico, presione el botón CLEAR/OFF y corrija el problema.
ARCO ELÉCTRICO
El arco eléctrico es el término de microondas
para definir las chispas dentro del horno.
El arco eléctrico es causado por:
Metal o papel aluminio que está en
contacto con el lado del horno.
El papel aluminio no está amoldado a
los alimentos (los bordes colocados hacia
arriba actúan como antenas).
Metal, como tirillas para torcer, alfileres
para aves o platos con adornos dorados
en el microondas.
Se están utilizando toallas de papel
reciclado en el horno microondas que
contienen pequeñas piezas metálicas.
El agua y otros líquidos que son sometidos a las microondas no siempre forman burbujas cuando
alcanzan el punto de ebullición. Ciertamente pueden estar sobrecalentados y no mostrar ninguna
burbuja.
Los líquidos sobrecalentados burbujearán
fuera de la taza cuando ésta se mueva o
cuando algo como una cuchara o una bolsa
de té se coloquen en ella.
Para prevenir que esto suceda y cause
lesiones, no caliente ningún líquido por más
de 2 minutos por taza.
Después de calentar, permita que la taza
permanezca en el horno microondas
durante 30 segundos antes de moverla o
colocar algo dentro de ella.
Ebullición espontánea
Bajo ciertas circunstancias especiales, los
líquidos pueden comenzar a hervir durante
o poco después de ser quitados del horno
microondas.
Para prevenir quemaduras por las
salpicaduras del líquido, antes de quitar
el recipiente del horno recomendamos
lo siguiente:
Permita que el recipiente permanezca
en el horno durante 30 a 40 segundos
después que el horno se haya apagado.
No permita la ebullición de líquidos en
recipientes con un cuello estrecho como
las botellas de gaseosas, botellas de vino y
especialmente las tazas de café con cuello
estrecho. Incluso si el recipiente está
abierto, puede acumularse un exceso
de vapor y causar que éste explote
o se rebose.
AGUA SOBRECALENTADA
8
Seguridad
Operación
Cuidado y limpiezaSolucionar problemas
Soporte al consumidor
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
Vapor escapando alrededor de la puerta.
Reflejo de luz alrededor de la puerta o de
la carcasa externa.
Puede presentarse una pérdida de
intensidad de la luz del horno y un
cambio en el sonido del soplador cuando
se opera a niveles de corriente inferiores.
El ventilador del microondas puede
operar con ambos hornos apagados. Una
vez se enfríe el control se apagará solo.
Mientras esté utilizando su horno
microondas es posible que note algo de
interferencia en la TV o radio. Es similar a
la interferencia causada por otros aparatos
pequeños y no indica un problema con
su horno.
Un golpeteo amortiguado mientras está
funcionando el horno.
TODOS LOS SIGUIENTES ASPECTOS SON NORMALES CON
SU HORNO MICROONDAS
Terminos y definiciones de microondas
Arco eléctrico
El arco eléctrico es el término de microondas para
definir las chispas dentro del horno. El arco eléctrico
es causado por:
Metal o papel aluminio en contacto con el lado
del horno.
Papel aluminio no amoldado a la comida (los bordes
hacia arriba actúan como antenas).
Metal, como tirillas para torcer, alfileres para pollo o
platos con adornos dorados.
Las toallas de papel reciclado contienen pequeñas piezas
metálicas.
Cubiertas
Las cubiertas mantienen la humedad, permitiendo un
calentamiento más uniforme y reducen el tiempo de
cocción. Las envolturas de plástico con respiraderos o
las cubiertas de papel parafinado permiten que el exceso
de vapor escape.
Resguardar
En un horno regular, usted cubre las pechugas de pollo
o los alimentos horneados para evitar que se doren
demasiado. Cuando utiliza el horno microondas, utiliza
pequeñas tiras de papel aluminio para cubrir partes
delgadas, como las puntas de las alas y patas de las aves,
las cuales se cocinarían antes de las partes más grandes.
Tiempo de reposo
Cuando cocina con hornos regulares, a los alimentos como
la carne asada o los pasteles se les permite reposar para
terminar la cocción o para que se endurezcan. El tiempo
de reposo es especialmente importante en la cocción con
microondas. Tenga en cuenta que un pastel cocinado con
microondas no es colocado en una parrilla de enfriamiento.
Ventilación
Después de cubrir un plato con una envoltura plástica,
usted ventila la envoltura plástica volteando una esquina
de tal forma que el exceso de vapor pueda escapar.
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
9
Seguridad
Operación Cuidado y limpieza
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
ge.com
No utilice papel aluminio para recubrir la parte inferior del horno, excepto como se sugiere en este
manual. La instalación inapropiada del papel aluminio podría resultar en un riesgo de cortocircuito
o fuego.
¡ADVERTENCIA!
AUTOLIMPIEZA DEL HORNO INFERIOR
Permanezca alejado del horno cuando abra
la puerta del horno. El aire caliente o el vapor
que escapa puede causar quemaduras en
las manos, rostro y/u ojos.
No caliente los recipientes de comida
que no estén abiertos. La presión puede
acumularse y el recipiente podría explotar,
causando lesiones.
Mantenga la ventilación del horno sin
obstrucciones.
Mantenga el horno libre de acumulaciones
de grasa.
Mantenga el centro de cocina limpio y libre de
acumulaciones de grasa o derrames, los cuales
pueden encenderse.
Nunca deje la puerta del horno abierta cuando
no esté observando el centro de cocina.
Coloque la parrilla del horno en la posición
deseada mientras el horno esté frío. Si se deben
manipular las parrillas cuando el horno está
caliente, no permita que la agarradera de
la olla entre en contacto con el elemento de
calentamiento.
Cuando utilice bolsas de cocción o asado en
el horno, siga las instrucciones del fabricante.
Extraer la parrilla al seguro de parada es
conveniente para levantar alimentos pesados.
También es una precaución contra quemaduras
producidas al tocar superficies calientes de
la puerta o de las paredes del horno.
No utilice el horno como un área de
almacenamiento. Los artículos almacenados
en un horno pueden encenderse.
No deje productos de papel, utensilios de
cocina o alimentos en el horno cuando no esté
en uso.
Después de asar a la parrilla, siempre saque
del horno una cacerola para asar y límpiela.
La grasa remanente en una cacerola para asar
puede encenderse la siguiente vez que utilice
el horno.
No utilice el horno para secar periódicos.
Si son sobrecalentados, pueden encenderse.
Nunca deje frascos o latas con grasa derramada
sobre o cerca de su horno.
Únicamente limpie las partes enumeradas en
este Manual del propietario.
No limpie el empaque de la puerta.
El empaque de la puerta es esencial para
un buen cierre. Debe tenerse cuidado de
no desgastar, dañar o mover el empaque.
No utilice limpiadores. Ningún limpiador
comercial para hornos ni ninguna cubierta
protectora para hornos debe utilizarse dentro o
alrededor de las partes del horno. Los residuos
de los limpiadores de hornos dañarán
el interior del horno cuando se utilice
el ciclo de autolimpieza.
Antes de la autolimpieza del horno, remueva
la sonda, cualquier cacerola para asar, parrilla
y otros utensilios de cocina.
Antes de comenzar un ciclo de autolimpieza,
asegúrese de limpiar con un trapo los
derrames.
Si el modo de autolimpieza no funciona bien,
apague el horno y desconecte el suministro
de corriente. Haga que un técnico calificado
realice la reparación.
Esté atento al ventilador: en algún momento
durante el ciclo de limpieza debe escucharse
el ruido de un ventilador. Si no sucede esto,
llame para que el horno reciba mantenimiento
antes de una nueva autolimpieza.
10
Uso de los controles del horno microondas.
A lo largo de este manual, las características y apariencia pueden variar con los de su modelo. Es posible que
su modelo tenga uno de los siguientes controles.
Seguridad
Operación
Cuidado y limpiezaSolucionar problemas
Soporte al consumidor
ge.com
Características y configuraciones de control del horno microondas
Pantalla
Muestra el tiempo durante las funciones de
cocción, el nivel de potencia que está siendo
utilizado, los códigos automáticos, los pesos
de los alimentos para autodescongelamiento,
el modo de cocción y las instrucciones.
NOTA: el tiempo en la pantalla del microondas
se muestra en minutos y segundos (1:30 es un minuto,
30 segundos). En el horno inferior, el tiempo se muestra
en horas y minutos (1:30 es una hora, 30 minutos).
Controles de sensor automático y
de regulación manual
La fila superior de botones enumera artículos
específicos que puede elegir para calentar o
cocinar.
Popcorn (Palomitas de maíz)
Utilícelo para preparar las palomitas de maíz.
Reheat (Recalentar)
Utilícelo cuando los alimentos necesiten un
calentamiento rápido.
Potato (Papas)
Utilícelo cuando cocine papas enteras.
Beverage (Bebidas)
Utilícelo para calentar una taza de café u otras
bebidas.
Snacks (Refrigerios)
Se utiliza para calentar varios tipos de
refrigerios.
Cook (Cocción)
Se utiliza para determinar en forma automática
los tiempos de cocción y los niveles de potencia
para varios tipos de alimentos.
Time Defrost (Tiempo de descongelamiento)
Se utiliza para la mayoría de los alimentos.
Auto Defrost (Descongelamiento automático)
Utilice Auto Defrost para descongelar carne
roja, de ave y pescado.
Time Cook (Tiempo de cocción)
Le permite utilizar el microondas hasta por
99 minutos y 59 segundos.
Power Level (Nivel de potencia)
Presiónelo para elegir el nivel de potencia que
desea establecer. Observe la pantalla mientras
presiona este botón para seleccionar el nivel de
potencia que desea establecer. También verá un
nivel de descongelamiento. Esta configuración
le permitirá escoger su propio nivel de potencia
de descongelamiento utilizando los botones
numéricos.
Botones numéricos
Después de presionar un botón de función,
presione los botones numéricos para establecer
la cantidad exacta de tiempo que desea cocinar.
Por ejemplo, si presiona los botones 1, 2 y 5,
establece 1 minuto y 25 segundos.
Clear/Off (Borrar/Apagar)
Presionar Clear/Off cancela todas las funciones
de cocción del horno microondas. Esto no
borra el Kitchen Timer (Temporizador de
Cocina).
Start (Inicio)
Después de efectuar todas las selecciones,
presione esta almohadilla para encender
el horno. Debe presionarse el botón Start
para encender cualquier función.
Kitchen Timer Min/Sec
(Temporizador de cocina)
Presione para establecer el temporizador hasta
99 minutos y 59 segundos. Presione los botones
numéricos para establecer el tiempo. Presione
el botón Kitchen Timer Min/Sec nuevamente
para iniciar. Presione el botón Kitchen Timer
Min/Sec dos veces para borrar la pantalla.
No enciende la energía de microondas.
Delay Start (Inicio retardado)
Le permite configurar el horno microondas
para que demore la cocción hasta por 12 horas.
Add 30 Sec (Adicionar 30 segundos)
Cada vez que presione este botón, el tiempo
establecido aumenta en 30 segundos.
Clock (Reloj)
Presione este botón antes de configurar
el reloj.
11
Seguridad
Operación Cuidado y limpieza
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
12
Seguridad
Operación
Cuidado y limpiezaSolucionar problemas
Soporte al consumidor
Cambio del nivel de potencia del microondas.
El nivel de potencia puede ingresarse o cambiarse inmediatamente después de ingresar el tiempo para Time Cook,
Time Defrost o Express Cook. El nivel de potencia también puede cambiarse durante la cuenta regresiva del tiempo.
Para cambiar el nivel de potencia…
Presione el botón Time Cook o Time
Defrost.
Ingrese el tiempo de cocción o de
descongelamiento.
Presione el botón Power Level.
Seleccione el nivel de potencia
deseado 1 a 10.
Presione el botón Start.
Los distintos niveles de potencia añaden
flexibilidad a la cocción con microondas. Los
niveles de potencia en el horno microondas
pueden compararse con las unidades de
superficie sobre una cocina. Cada nivel de
potencia le brinda a su horno microondas
energía un cierto porcentaje del tiempo.
El nivel de potencia 7 es energía de
microondas el 70% del tiempo.
El nivel de potencia 3 es energía el 30%
del tiempo.
La mayoría de la cocción se hará
en Alto (nivel de potencia 10) lo que
le da 100% de la potencia. El nivel de
potencia 10 cocinará más rápido pero
es posible que los alimentos necesiten
un movimiento, rotación o giro más
frecuente.
Una configuración más baja cocinará más
uniformemente y se necesitará menos
movimiento o rotación de los alimentos.
Algunos alimentos pueden tener un
mejor sabor, textura o apariencia si
se utiliza una de las configuraciones
inferiores. Utilice un nivel de potencia
inferior cuando cocine alimentos que
tengan tendencia a hervir, como
las papas gratinadas.
Permita plazos de descanso (cuando
los ciclos de energía de microondas
se apaguen) para que los alimentos
“balanceen” o transfieran el calor a su
interior. Un ejemplo de esto se muestra
con el nivel de potencia 3: el ciclo de
descongelamiento. Si el ciclo de energía
de microondas no se apaga, el exterior
de los alimentos se cocinará antes de
que el interior se descongele.
Aquí se presentan algunos ejemplos de los
usos para los distintos niveles de potencia:
Alto 10: pescado, tocino, verduras,
hervir líquidos.
Medio a Alto 7: cocción suave de carne
roja y de ave; cacerolas para hornear y
recalentar.
Medio 5: cocción lenta y
ablandamiento para estofados y cortes
menos blandos de carne.
Bajo 2 ó 3: escongelamiento; hervir
a fuego lento; salsas delicadas.
Calentar 1: mantener la comida
caliente; ablandar la mantequilla.
Usted puede utilizar esta característica de dos
maneras:
Añadirá 30 segundos a la cuenta
regresiva del tiempo cada vez que
presione el botón.
Puede utilizarse como una manera rápida
de establecer 30 segundos de tiempo de
cocción. No necesita presionar el botón
Start; el horno se encenderá
inmediatamente.
13
Seguridad
Operación Cuidado y limpieza
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
Uso de las características cronometradas del microondas.
ge.com
Time Cook I (Tiempo de cocción I)
Le permite utilizar el microondas hasta por
99 minutos y 59 segundos.
El nivel de potencia 10 (Alto) se establece
automáticamente, pero usted puede
cambiarlo para más flexibilidad.
Presione el botón Time Cook.
Ingrese el tiempo de cocción. Por
ejemplo, presione 1, 5, 0 y 0 para
15 minutos.
Cambie el nivel de potencia si no
desea toda la potencia. (Presione
el botón Power Level. Seleccione el
nivel de potencia deseado 1 a 10).
Presione el botón Start.
Usted puede abrir la puerta durante
Time Cook para revisar la comida. Cierre
la puerta y presione el botón Start para
continuar la cocción.
Time Cook II (Tiempo de cocción II)
Le permite cambiar los niveles de potencia
automáticamente durante la cocción. Aquí
se indica como hacerlo:
Presione el botón Time Cook.
Ingrese el tiempo de cocción.
Cambie el nivel de potencia si no
desea toda la potencia. (Presione
el botón Power Level. Seleccione
el nivel de potencia deseado 1 a 10.)
Presione nuevamente el botón
Time Cook.
Ingrese el segundo tiempo
de cocción.
Cambie el nivel de potencia si no
desea toda la potencia. (Presione
el botón Power Level. Seleccione
el nivel de potencia deseado 1 a 10).
Presione el botón Start.
Al final de Time Cook I, Time Cook II
enciende la cuenta regresiva.
Express Cook (Cocción exprés)
Esta es una forma rápida de establecer el tiempo
de cocción entre 1 y 6 minutos.
Presione uno de los botones Express
(de 1 a 6) para 1 a 6 minutos de cocción
a un nivel de potencia 10. Por ejemplo,
presione el botón 2 para 2 minutos de
tiempo de cocción.
El nivel de potencia puede cambiarse
cuando el tiempo esté en cuenta
regresiva. Presione el botón Power Level
e ingrese 1 a 10.
Add 30 Seconds (añadir 30 segundos)
Uso de las características cronometradas del microondas.
Guía de cocina para el tiempo de cocción. Utilice el nivel de potencia Alto (10) a menos que se indique lo contrario.
Verduras Cantidad Tiempo Comentarios
Arvejas
(frescas, descascaradas) 2 lb con la cáscara 9 a 12 min En una cacerola de 1 cuarto, coloque 1/4 de taza de agua.
(congelada) paquete de 10 oz 4 a 8 min En una cacerola de 1 cuarto, coloque 2 cucharadas de agua.
Brócoli
(corte fresco) 1 racimo (1
1
4 a 1
1
2 lb) 7 a 10 min En una cacerola de 2 cuartos, coloque 1/2 taza de agua.
(tallos frescos) 1 racimo (1
1
4 a 1
1
2 lb) 9 a 13 min En una cacerola de 2 cuartos, coloque 1/4 de taza de agua.
(congelado, picado) paquete de 10 oz 5 a 8 min En una cacerola de 1 cuarto.
(tallos congelados) paquete de 10 oz 5 a 8 min En una cacerola de 1 cuarto, coloque 3 cucharadas de agua.
Calabaza
(fresca, de verano y amarilla) 1 lb en rodajas 4 a 7 min En una cacerola de 1
1
2 cuartos, coloque 1/4 de taza de agua.
(de invierno, bellota o marrón) 1 calabaza 7 a 11 min Corte en mitades y quite las membranas fibrosas. En un
(aproximadamente 1 lb cada una) recipiente de vidrio de 2 cuartos, coloque el corte de la calabaza
hacia abajo. Voltee el corte hacia arriba después de 4 minutos.
Coliflor
(florescencia) 1 cabeza mediana 9 a 14 min En una cacerola de 2 cuartos, coloque 1/2 taza de agua.
(fresca, entera) 1 cabeza mediana 9 a 17 min En una cacerola de 2 cuartos, coloque 1/2 taza de agua.
(congelada) paquete de 10 oz 5
1
2 a 8 min En una cacerola de 1 cuarto, coloque 2 cucharadas de agua.
Espárragos
(tallos frescos) 1 lb 7 a 10 min En una cacerola de 1
1
2 cuartos, coloque 1/4 de taza de agua.
Medio a Alto (7)
(tallos congelados) paquete de 10 oz 5 a 8 min En una cacerola de 1 cuarto.
Espinacas
(frescas) 10 a 16 oz 5 a 8 min En una cacerola de 2 cuartos, coloque la espinaca lavada.
(congelada, picada y en hojas) paquete de 10 oz 5 a 8 min En una cacerola de 1 cuarto, coloque 3 cucharadas de agua.
Frijoles
(verdes frescos) 1 lb corte en mitades 12 a 17 min En una cacerola de 1
1
2 cuartos, coloque 1/2 taza de agua.
(verdes congelados) paquete de 10 oz 6 a 9 min En una cacerola de 1 cuarto, coloque 2 cucharadas de agua.
(lima congelada) paquete de 10 oz 6 a 9 min En una cacerola de 1 cuarto, coloque 1/4 de taza de agua.
Maíz
(grano congelado) paquete de 10 oz 4 a 8 min En una cacerola de 1 cuarto, coloque 2 cucharadas de agua.
Mazorca de maíz
(fresca) 1 a 3 espigas 3 a 5 min Coloque el maíz en un recipiente de vidrio para hornear de
por espiga 2 cuartos. Si el por espiga maíz está en la cascarilla, no utilice
agua; si el maíz ha sido descascarillado, añada 1/4 de taza de
agua. Reacomode después de la mitad del tiempo.
(congelada) 1 espiga 5 a 7 min Coloque en un plato de vidrio para hornear. Cubra con una
2 a 3 espigas 2 a 4 min envoltura plástica ventilada. Reacomode después de la mitad
por espiga del tiempo.
Papas
(frescas, blancas, en cubos) 4 papas (6 a 8 oz cada una) 11 a 14 min Pele y corte en cubos de 1 pulgada. Coloque en una cacerola de
2 cuartos con 1/2 taza de agua. Agite después de la mitad del
tiempo.
(frescas, enteras, dulces 1 (6 a 8 oz.) 2 a 5 min Perfore con un tenedor de cocina. Coloque en el horno, 1 pulgada
o blancas) aparte, en una disposición circular. Permita que repose 5 minutos.
Remolachas
(frescas, enteras) 1 racimo 18 a 25 min En una cacerola de 2 cuartos, coloque 1/2 taza de agua.
Repollo
(fresco)
1
cabeza mediana
(aproximadamente 2 lb)
8 a 11 min En una cacerola de 1
1
2 ó 2 cuartos, coloque 1/4 de taza de agua.
(trozos grandes) 7 a 10 min En una cacerola de 2 ó 3 cuartos, coloque 1/4 de taza de agua.
Verduras mezcladas
(congelada) paquete de 10 oz 4 a 8 min En una cacerola de 1 cuarto, coloque 3 cucharadas de agua.
Zanahorias
(frescas, en rodajas) 1 lb 6 a 9 min En una cacerola de 1
1
2 cuartos, coloque 1/4 de taza de agua.
(congeladas) paquete de 10 oz 5 a 8 min En una cacerola de 1 cuarto, coloque 2 cucharadas de agua.
14
Seguridad
Operación
Cuidado y limpiezaSolucionar problemas
Soporte al consumidor
Alimento Tiempo Comentarios
Carne
Bistec, chuleta y costillas 5 a 10 min por lb. Coloque la carne desempacada en un plato de cocción. Voltee después de la primera mitad
del tiempo y proteja las áreas calientes con papel aluminio. Después de la segunda mitad
del tiempo, separe los pedazos con un cuchillo de mesa. Deje reposar para completar
el descongelamiento.
Carne asada: res, cordero, ternera, cerdo 11 a 16 min por lb. Utilice el nivel de potencia 1.
Carne molida (1 lb) 5 a 8 min por lb. Voltee la carne después de la primera mitad del tiempo.
Salchichas de Frankfurt (1 lb) 3 a 6 min Coloque el paquete sin abrir dentro del horno. Caliente en el microondas hasta
que las salchichas puedan separarse. Deje reposar 5 minutos, si es necesario, para
completar del descongelamiento.
Tocino (1 lb) 3 a 6 min Coloque el paquete sin abrir dentro del horno. Deje reposar 5 minutos después del
descongelamiento.
Carne de ave
Gallina Cornish 9 a 16 min por lb. Coloque la gallina desempacada en el horno con la pechuga hacia arriba. Voltee después de
la primera mitad del tiempo. Deje correr agua fría en la cavidad hasta que se puedan quitar
las menudencias.
Pechuga de pavo (4 a 6 lb) 5 a 10 min por lb. Coloque la pechuga desempacada en un plato seguro para microondas con la pechuga hacia
abajo. Después de la primera mitad del tiempo, voltee la pechuga hacia arriba y proteja las
áreas calientes con papel aluminio. Descongele durante la segunda mitad del tiempo. Deje
reposar 1 a 2 horas en el refrigerador para completar el descongelamiento.
Pollo, entero (2
1
2 a 3 lb) 20 a 28 min Coloque el pollo empacado en un plato. Después de la primera mitad del tiempo,
desenvuelva y voltee el pollo. Proteja las áreas calientes con papel aluminio. Para completar
el descongelamiento, deje correr agua fría en la cavidad hasta que se remueva el menudo.
Pollo, pollo para asar/freír, cortado 15 a 22 min Coloque el pollo empacado en un plato. Desenvuelva y voltee después de la primera mitad
(2
1
2 a 3 lb) del tiempo. Después de la segunda mitad del tiempo, separe los pedazos y colóquelos en un
plato de cocción. Hornee en el microondas 2 a 4 minutes más, si es necesario. Deje reposar
unos pocos minutos para terminar el descongelamiento.
Frutas
Bolsa plástica – 1 ó 2 (paquetes de 10 oz) 3 a 7 min
Pan, pasteles
Pan, panecillos o rollos (1 pedazo) 1/2 min
Rollos de dulce (aprox.12 oz) 3 a 6 min Reorganice después de la mitad del tiempo.
Pescado y mariscos
Crustáceos, pedazos pequeños (1 lb) 3 a 7 min Coloque el bloque en la fuente. Voltee y separe después de la mitad del tiempo.
Filetes, congelados (1 lb) 9 a 12 min
Guía de descongelamiento
15
Seguridad
Operación Cuidado y limpieza
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
ge.com
Durante el descongelamiento puede escucharse un golpeteo amortiguado. Esto es normal cuando el horno no está funcionando en Alto.
Time Defrost (Tiempo de descongelamiento)
Le permite descongelar durante un periodo de tiempo
seleccionado. Vea la Guía de descongelamiento para los
tiempos sugeridos. (La función de descongelamiento
automático se explica en la sección Uso de las características
automáticas del microondas).
Presione el botón Time Defrost.
Ingrese el tiempo de descongelamiento.
Presione el botón Start.
Voltee los alimentos cuando el horno dé
la señal.
Presione el botón Start.
El nivel de potencia está establecido
automáticamente en 3, pero puede cambiarse.
Usted puede descongelar artículos pequeños
rápidamente aumentando el nivel de potencia
después de ingresar el tiempo. Nivel de potencia 7
acorta el tiempo total de descongelamiento en
aproximadamente la mitad; nivel de potencia 10
acorta el tiempo total a aproximadamente 1/3.
Sin embargo, los alimentos necesitarán una
atención más frecuente que lo usual.
Consejos de descongelamiento
Los alimentos congelados en papel o plástico pueden ser
descongelados dentro del paquete. Los paquetes cerrados
deben ser cortados, perforados o ventilados DESPUÉS de
que los alimentos hayan sido descongelados parcialmente.
Los recipientes plásticos de almacenamiento deben estar
parcialmente destapados.
Las cenas congeladas preempacadas de tamaño familiar,
pueden descongelarse y cocinarse en el microondas.
Si la comida se encuentra en un recipiente de papel
aluminio, transfiérala a un plato seguro para microondas.
Los alimentos que se echan a perder fácilmente
no deben dejarse fuera por más de una hora después del
descongelamiento. La temperatura ambiente promueve
el crecimiento de bacterias peligrosas.
Para un descongelamiento más uniforme de comidas
grandes, como asados, utilice Auto Defrost. Antes de
la cocción, asegúrese de que las carnes grandes estén
completamente descongeladas.
Cuando está descongelada, la comida debe estar fría
pero blanda en todas las tareas. Si todavía está un poco
congelada, regrésela un momento al horno microondas,
o déjela reposar durante unos pocos minutos.
En la mitad del tiempo de
descongelamiento seleccionado,
el horno señala TURN. Entonces,
voltee la comida y separe o
reorganice los trozos para dar un
descongelamiento más uniforme.
Proteja las áreas calientes con
pequeños trozos de papel
aluminio.
16
Seguridad
Operación
Cuidado y limpiezaSolucionar problemas
Soporte al consumidor
Uso de las características del sensor de cocción del horno
microondas.
La característica Sensor detecta el aumento de la humedad liberada durante la cocción. El horno ajusta
automáticamente el tiempo de cocción a varios tipos y cantidades de alimentos.
Sensor de cocción
Los recipientes y cubiertas
apropiados son esenciales para el buen
funcionamiento del sensor de cocción.
Siempre utilice recipientes seguros
para microondas y cúbralos con tapas
o envolturas plásticas ventiladas. Nunca
utilice recipientes plásticos de cierre
hermético: estos recipientes pueden
evitar que el vapor escape y causan
que los alimentos es sobrecocinen.
Antes de colocar los alimentos en
el horno, asegúrese de que la parte
externa de los recipientes de cocción y
el interior del horno microondas estén
secos. Las gotas de humedad que se
convierten en vapor pueden confundir
al sensor.
Popcorn (Palomitas de maíz)
Para usar la característica Popcorn:
Siga las instrucciones del paquete,
utilizando Time Cook si el paquete
es menor de 1,75 onzas o mayor
que 3,5 onzas. Coloque el paquete
de palomitas de maíz en el centro
del microondas.
Presione el botón Popcorn.
El horno arranca inmediatamente.
Si abre la puerta mientras está POPCORN en
la pantalla, aparecerá ERROR. Cierre la puerta,
presione el botón Clear/Off y comience de nuevo.
Cómo ajustar el programa Popcorn para
proporcionar un tiempo de cocción más
corto o más largo:
Si sucede que la marca de palomitas
de maíz que utiliza no revienta
completamente o se sobrecocina
consistentemente, usted puede añadir
o sustraer 20 a 30 segundos al tiempo
de cocción automático.
Para añadir tiempo:
Después de presionar el botón Popcorn,
presione el botón 9 inmediatamente
después de que arranque el horno para
un extra de 20 segundos. Presione el
botón 9 nuevamente para añadir 10
segundos adicionales (total de 30
segundos de tiempo adicional).
Para disminuir tiempo:
Después de presionar el botón Popcorn,
presione el botón 1 inmediatamente
después que arranca el horno para
permitir 20 segundos menos de tiempo
de cocción. Presione el botón 1
nuevamente para restar otros
10 segundos al tiempo de cocción
(total de 30 segundos menos de tiempo).
Cubierto
Ventilado
Seque los platos de tal forma que
no confundan al sensor.
Utilice sólo con palomitas de maíz
preempacadas para microondas
que pesen entre 1,75 y 3,5 onzas.
(menos tiempo) (más tiempo)
17
ge.com
Seguridad
Operación Cuidado y limpieza
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
Reheat (Recalentar)
La característica Reheat recalienta porciones
individuales de alimentos previamente cocinados
o un plato de sobrantes.
Coloque la comida cubierta en
el horno. Presione el botón Reheat.
El horno arranca inmediatamente.
El horno indica cuando se detecta
vapor y el tiempo restante comienza
la cuenta regresiva.
No abra la puerta del horno hasta que
el tiempo esté en cuenta regresiva. Si la
puerta está abierta, ciérrela y presione
inmediatamente el botón Start.
Después de quitar los alimentos del horno,
agítelos, si es posible, para homogenizar
la temperatura. Si la comida no está
suficientemente caliente, utilice Time
Cook para recalentar por más tiempo. Las
comidas recalentadas pueden tener grandes
variaciones de temperatura. Algunas áreas
pueden estar sumamente calientes.
Algunos alimentos no son recomendados
para utilizarse con Reheat; para estos
alimentos es mejor utilizar Time Cook:
Productos de pan.
Alimentos que deben ser recalentados
sin estar cubiertos.
Alimentos que necesitan ser agitados
o rotados.
Alimentos que necesitan un aspecto
seco o una superficie crujiente después
del recalentamiento.
Cómo cambiar las configuraciones
automáticas:
Para reducir el tiempo en 10%:
presione el botón 1 después el botón de
la característica.
Para añadir un 10% al tiempo de cocción:
presione el botón 9 después el botón de
la característica.
(menos tiempo) (más tiempo)
Potato (Papas)
La característica Potato cocina 1/2 a 2 lb de
papas.
Perfore la cáscara con un tenedor y
coloque las papas en la plataforma
giratoria. Si está cocinando tres o
más papas, acomódelas formando
un patrón de estrella.
Presione el botón Potato. El horno
arranca inmediatamente. El horno
indica cuando se detecta vapor y el
tiempo restante comienza la cuenta
regresiva.
No abra la puerta del horno hasta que
el tiempo esté en cuenta regresiva. Si la
puerta está abierta, ciérrela y presione
el botón Start inmediatamente.
Si los alimentos no están listos todavía, utilice
Time Cook para cocinar por más tiempo.
(menos tiempo) (más tiempo)
18
Uso de las funciones del microondas para cocción fácil.
Las bebidas calentadas con la característica Beverage pueden estar muy calientes. Retire el recipiente con cuidado.
Beverage (Bebidas)
Presione el botón Beverage para calentar
una taza de café u otra bebida.
Snacks (refrigerios)
La función Snacks determina en forma
automática el tiempo y la potencia para calentar
varios tipos de refrigerios.
Presione el botón Snacks.
Seleccione el tipo de refrigerio
de 1 a 6 (consulte la Guía de
refrigerios).
Ingrese la cantidad de alimentos
o el peso en onzas.
Presione el botón Start (Inicio).
Consejo: Puede presionar el botón Snacks y
mantenerlo presionado durante la cocción para
ver el tiempo restante.
Guía de refrigerios
Tipo de alimento Cantidad o peso
1 Pan, rosquillas, de 1 a 4
pastelillos
2 Sándwiches de 1 a 2
3 Pizza (porciones que de 1 a 4
sobraron)
4 Coberturas para de 1 a 4
postres
5 Sopas de 8 a 40 oz.
6 Salsas de queso de 4 a 16 oz.
Cook (cocción)
La función Cook determina en forma automática
los tiempos de cocción y los niveles de potencia
para los distintos tipos de alimentos.
Presione el botón Cook.
Seleccione el tipo de alimento de
1 a 9 (consulte la Guía de cocción
a continuación).
Ingrese el peso en onzas.
Presione el botón Start.
Consejo: Presione el botón Cook y manténgalo
presionado durante la cocción para ver el tiempo
que resta.
Guía de cocción
Tipo de alimento Peso Comentarios
1 Vegetales enlatados de 4 a 20 oz. Utilice una olla o un bol para microondas. Cubra con una tapa
o un envoltorio de plástico con ventilación.
2 Vegetales de 4 a 16 oz. Utilice una olla o un bol para microondas. Siga las instrucciones
congelados del envase para agregar agua. Cubra con una tapa o un envoltorio
de plástico con orificios de ventilación.
3 Vegetales frescos de 4 a 16 oz. Utilice una olla o un bol para microondas. Agregue dos
cucharadas de agua por cada porción. Cubra con una tapa o
un envoltorio de plástico con ventilación.
4 Papas de 8 a 40 oz. Perfore la piel con un tenedor. Coloque las papas en la bandeja
giratoria.
5 Pescado de 4 a 16 oz. Utilice un plato rectangular, cuadrado o redondo. Cubra con
un envoltorio de plástico con ventilación.
6 Porciones de pollo de 4 a 40 oz. Utilice un plato rectangular, cuadrado o redondo. Cubra con
un envoltorio de plástico con ventilación o papel encerado.
7 Carne picada de 8 a 48 oz. Utilice una olla redonda. Desmenuce la carne dentro de la olla.
(res, cerdo, pavo) Cubra con una tapa o un envoltorio de plástico con ventilación.
8 Tocino de 2 a 10 oz. Coloque tiras en capas sobre un plato, 4 por capa. Cubra cada
capa con papel de cocina.
9 Pizza (congelada, de 4 a 16 oz. Siga las instrucciones del envase para cocinar la pizza en
lista para cocinar el microondas.
en el microondas)
Seguridad
Operación
Cuidado y limpiezaSolucionar problemas
Soporte al consumidor
19
La función Defrost Auto/Time (Descongelamiento automático/Tiempo de descongelamiento) ofrece dos formas para
descongelar alimentos. Presione Auto Defrost una sola vez para Auto Defrost o dos veces para Time Defrost.
Seguridad
Operación Cuidado y limpieza
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
Uso de las características automáticas del microondas.
ge.com
Auto Defrost (Descongelamiento automático)
Utilice Auto Defrost para carne roja, aves y
pescado hasta 6 libras. Utilice Time Defrost
para los otros alimentos congelados.
Auto Defrost establece
automáticamente los tiempos de
descongelamiento y los niveles de
potencia para obtener resultados de
descongelamiento más uniformes
para carnes rojas, aves y pescado.
Presione el botón Auto Defrost.
Utilizando la Guía de conversión
a la derecha, ingrese el peso de
la comida. Por ejemplo, presione
los botones 1 y 2 para 1,2 libras
(1 libra, 3 onzas).
Presione Start/Pause (Inicio/Pausa).
Time Defrost está explicado en
la sección del Uso de las características
cronometradas del microondas.
Remueva la carne del paquete y
colóquela en un plato seguro para
microondas.
Dos veces durante
el descongelamiento, el horno
indica TURN. En cada señal TURN,
voltee la comida. Remueva la carne
descongelada o proteja las áreas
calientes con pequeños trozos
de papel aluminio.
Después de descongelarse,
la mayoría de las carnes necesitan
reposar 5 minutos para completar
el descongelamiento. Las carnes asadas
grandes deben reposar durante
aproximadamente 30 minutos.
Guía de conversión
Si el peso de la comida está establecido
en libras y onzas, las onzas deben
convertirse a décimas (0,1) de una libra.
Ingrese el peso
Peso de la comida de la comida
en onzas (décimas de una libra)
1 a 2 0,1
3 0,2
4 a 5 0,3
6 a 7 0,4
8 0,5
9 a 10 0,6
11 0,7
12 a 13 0,8
14 a 15 0,9
20
Seguridad
Operación
Cuidado y limpiezaSolucionar problemas
Soporte al consumidor
Uso de las otras características del microondas.
Recordador de cocción terminada: para recordarle que tiene comida en el horno, el horno sonará una alarma una
vez por minuto hasta que abra la puerta del horno o presione el botón Clear/Off.
Clock (Reloj)
Presione para ingresar la hora del día o revisar
la hora del día mientras cocina con el horno
microondas.
Presione el botón Clock.
Ingrese la hora del día.
Presione el botón Start
o el botón Clock.
Display On/Off (Pantalla On/Off)
Para encender o apagar la pantalla
del reloj, presione y mantenga sostenido
el botón 0 durante aproximadamente
3 segundos. La característica Display
On/Off no puede utilizarse mientras esté
en uso una característica de cocción.
Delay Start (Inicio retardado)
Delay Start le permite establecer
que el horno microondas demore
la cocción hasta por 12 horas.
Presione el botón Delay Start.
Ingrese la hora en la cual desea
que el horno inicie. (Asegúrese de
que el reloj del horno microondas
muestre la hora correcta del día).
Seleccione el programa de cocción
que desee.
Presione el botón Start.
El tiempo de Delay Start se mostrará
en la pantalla. El horno arrancará
automáticamente en la hora postergada.
Es posible ver la hora del día al presionar
el control Clock (Reloj).
Nota: No se puede utilizar la función Delay
Start (Inicio retardado) con palomitas de maíz
o la función Reheat (Recalentar).
Sound On/Off (Sonido On/Off)
Para encender o apagar el sonido de
la alerta sonora, presione y mantenga
sostenido el botón 8 durante
aproximadamente 3 segundos.
ge.com
21
Seguridad
Operación Cuidado y limpieza
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
Child Lockout (Bloqueo de niños)
Usted puede bloquear el panel de control para
evitar que el horno microondas sea iniciado
accidentalmente o utilizado por niños.
Para bloquear o desbloquear los
controles, presione y mantenga
sostenido el botón Clear/Off durante
aproximadamente 3 segundos.
Cuando el panel de control esté
bloqueado, aparecerá una L en
el extremo derecho de la pantalla.
Kitchen Timer (Temporizador de cocina)
Kitchen Timer funciona como un temporizador de
minutos y puede utilizarse en cualquier momento,
incluso cuando el horno está funcionando.
Cómo utilizarlo como un temporizador de
minutos:
Presione el botón Kitchen Timer
Min/Sec.
Ingrese el tiempo que desea contar
regresivamente.
Presione el botón Kitchen Timer
Min/Sec.
Cuando se acabe el tiempo, el horno
emitirá la señal. Para apagar la señal
del temporizador, presione el botón
Kitchen Timer Min/Sec.
NOTA: el indicador del temporizador
estará encendido mientras esté funcionando
el temporizador.
Para cancelar el temporizador durante
la cuenta regresiva, presione el botón
Kitchen Timer Min/Sec.
Reminder (Recordatorio)
La característica Reminder puede ser utilizada
como reloj despertador, y puede ser utilizada
en cualquier momento, incluso cuando el horno
esté funcionando. El recordatorio puede ser
configurado hasta 12 horas después.
Presione el botón Delay Start.
Ingrese la hora que usted desea que
el horno le recuerde. (Asegúrese de
que el reloj del horno microondas
muestre la hora correcta del día).
Presione el botón Start. Cuando
se presente la señal del Reminder,
presione el botón Delay Start para
apagarla. La hora del Reminder
puede observarse en la pantalla
presionando el botón Delay Start.
NOTA: Las letras REM permanecerán en
la pantalla para indicar que la función Reminder
(Aviso) estará activada hasta que se cumpla
el tiempo y se abra la puerta del microondas
o se presione el control Clear/Off
(Borrar/Apagar).
22
Uso de los controles del horno inferior.
A lo largo de este manual, las características y apariencia pueden variar con los de su modelo. Es posible que
su modelo posea uno de los siguientes controles.
Seguridad
Operación
Cuidado y limpiezaSolucionar problemas
Soporte al consumidor
23
ge.com
Seguridad
Operación Cuidado y limpieza
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
Pantalla
Muestra la hora del día, la temperatura del horno,
si el horno está en el modo de horneado, de asar a
la parrilla o de autolimpieza y las horas establecidas
para el temporizador o las operaciones automáticas
del horno.
NOTA: La hora en la pantalla del horno inferior muestra horas y
minutos (1:30 es una hora, 30 minutos). En el horno microondas,
el tiempo se muestra en minutos y segundos (1:30 es un minuto,
30 segundos).
Si una "F– y un número o letra" parpadean en la pantalla
y las señales de control del horno, esto indica un código
de error de la función. Presione el botón Clear/Off. Permita
que el horno se enfríe durante una hora. Ponga el horno
nuevamente en operación. Si el código de error de la función
se repite, desconecte el cable de corriente del horno y
comuníquese con el servicio de mantenimiento.
Si su horno fue configurado para una operación
cronometrada del horno y se presentó una interrupción
en el fluido eléctrico, el reloj y todas las funciones
programadas deben restablecerse.
La hora del día (puede ser incorrecta) parpadeará
en la pantalla cuando se haya presentado
una interrupción en el fluido eléctrico.
Botón Broil Hi/Lo (Asar a la Parrilla Alto/Bajo)
Presione para seleccionar la función asar a la parrilla.
Botón Bake (Horneado)
Presione para seleccionar la función horneado.
Botón Self Clean (autolimpieza)
Presione para seleccionar la función de autolimpieza.
Consulte la sección Uso de la autolimpieza del horno
inferior.
Botón Oven Light (Luz del horno)
Presione para encender o apagar la luz del horno.
Botones numéricos
Utilice para configurar cualquier función que
necesite números como la hora del día en el reloj,
el temporizador, la temperatura del horno,
la hora de inicio y la duración de la operación para
el horneado cronometrado y la autolimpieza.
Botón Clear/Off
Presione para cancelar TODAS las operaciones
del horno excepto el reloj y el temporizador.
Botón Start (Inicio)
Debe presionarse para iniciar cualquier función
de cocción o limpieza.
Botón Kitchen Timer On/Off
(Temporizador de cocina encender/apagar)
Presione para seleccionar la característica del
temporizador.
Botón Delay Start (Inicio postergado)
Utilice junto con los botones Cooking Time o Self Clean
para configurar el horno para que inicie y se detenga
automáticamente en el momento que usted programe.
Botón Cooking Time (Tiempo de cocción)
Presione y luego presione los botones numéricos
para establecer la cantidad de tiempo que desea
cocinar sus alimentos. El horno se apagará
automáticamente cuando se haya agotado el tiempo
de cocción, a menos que la función Cook and Hold
(Cocinar y mantener la temperatura) esté activada.
Botón Clock (Reloj)
Presione antes de configurar el reloj.
Control del horno inferior, características y configuraciones del reloj
(Clock) y del temporizador (Timer)
24
NOTA: es posible que se encienda
automáticamente un ventilador de
enfriamiento para refrigerar las
partes internas. Esto es normal, y el
ventilador puede continuar andando
incluso después de apagar el horno.
Seguridad
Operación
Cuidado y limpiezaSolucionar problemas
Soporte al consumidor
Uso del horno inferior.
Para prevenir posibles quemaduras, coloque las parrillas en la posición deseada antes de encender el horno.
Antes de comenzar…
Las parrillas tienen cierres de tope,
de forma tal que cuando se encuentren
colocados correctamente en los soportes,
se detendrán antes de salir completamente y
no se inclinarán.
Cuando se encuentre colocando o quitando
utensilios de cocina, tire de la parrilla hacia
afuera hasta la protuberancia en el apoyo de
la parrilla.
Para quitar una parrilla, tírela hacia usted,
incline el frente hacia arriba y tire la parrilla
hacia afuera.
Para reemplazar, coloque el extremo
de la parrilla (topes de cierre) en el apoyo,
incline el frente y empuje de la parrilla hacia
adentro.
NOTA: El horno tiene 7 parrillas en posición.
PRECAUCIÓN: nunca coloque los utensilios de cocina
ni otros artículos sobre el piso del horno. Existe un
elemento de calentamiento debajo del piso del horno.
Colocar artículos sobre el piso del horno puede causar
que el horno se sobrecaliente, resultando en daños
para el horno y el riesgo de daños o incendio en
los gabinetes.
Cómo configurar el horno para hornear o asar
Presione el botón Bake.
Presione los botones numéricos para
establecer la temperatura deseada.
Presione el botón Start.
Revise los alimentos para el punto de
cocción al mínimo tiempo en la receta.
Cocine durante más tiempo si es
necesario.
Presione el botón Clear/Off cuando esté
completa la cocción.
Hornos de 27 : Si hornea cuatro capas de
pastel al mismo tiempo, coloque dos capas
en la parrilla A y dos capas en la parrilla C.
Hornos de 30 : Si hornea cuatro capas
de pastel al mismo tiempo, coloque dos capas
en la parrilla B y dos capas en la parrilla D.
Ubique las cacerolas en la parrilla de tal
forma que una no esté colocada directamente
sobre la otra.
Posición de la parrilla
Tipo de comida Horno de 27 Horno de 30
Pasteles congelado B o C C o D
(sobre una bandeja para hornear)
Torta ligera (angel cake) A A o B
Tarta de libra o Bundt A A o B
Bizcochos, muffins, B o C C o D
brownies, galletas,
pasteles individuales
en capa, bizcochos, pasteles
Guiso B o C C o D
Precalentamiento y ubicación de la cacerola
Precaliente el horno si la receta así lo indica.
El precalentamiento es necesario para
obtener buenos resultados cuando hornee
tortas, dulces, pastelitos y panes.
Los resultados del horneado son mejores
si las sartenes de hornear están centradas en
el horno tanto como sea posible. Las sartenes
no se deben tocar entre sí ni deben tocar
las paredes del horno. Si necesita usar dos
parrillas, coloque las sartenes de forma que
una no quede inmediatamente encima de
la otra, y deje aproximadamente 11⁄2entre
cada sartén, desde el frente, desde atrás y
desde los costados.
Papel aluminio
Nunca cubra el fondo del horno con papel de aluminio.
Nunca cubra por completo una parrilla con
papel aluminio. Esto obstruirá la circulación
del calor y obtendrá un asado deficiente.
Puede utilizarse una pequeña hoja de papel
aluminio para atrapar derrames colocándola
en uno de las parrillas inferiores varias
pulgadas por debajo del alimento.
Para precalentar, configure
el horno a la temperatura correcta.
El control pitará cuando el horno esté
precalentado y la pantalla mostrará
su temperatura configurada. Esto
puede tomar aproximadamente
10 minutos.
25
Seguridad
Operación Cuidado y limpieza
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
Hornos de 27” Hornos de 27” Hornos de 27” Hornos de 30” Hornos de 30” Hornos de 30”
Cantidad y/ Posición Primer lado Segundo lado Posición Primer lado Segundo lado
Alimento o grosor de la Parrilla Tiempo (min) Tiempo (min) de la Parrilla Tiempo (min) Tiempo (min) Comentarios
Carne molida 1 lb (4 croquetas) C 10 7 E o F 10 7 Distribuya uniformemente.
Bien cocido 1/2 a 3/4 de espesor C 10 9 E o F 10 9 Hasta 8 croquetas
toman aproximadamente
el mismo tiempo.
Filetes de carne
Poco cocido† 1de espesor C 6 5 E 8 6 Los filetes de menos
Medio 1 a 1
1
2 lb C 8 6 E 10 8 de 1 pulgada de espesor
Bien cocido C 12 11 E 12 10 se cocinan por
completo antes
Poco cocido† 1
1
2 de espesor C 10 7 a 8 E 10 8 de dorarse.
Medio 2 a 2
1
2 lb C 15 14 a 16 E 15 14 a 16 Recomendamos
Bien cocido C 25 20 a 25 E 25 20 a 25 freír en el sartén.
Corte la grasa.
Pollo 1 completo A 35 10 a 15 C 25 10 Reduzca el tiempo en
2 a 2
1
2 lb, aproximadamente 5
dividido longitudinalmente a 10 minutos por lado
Lo Broil Presas A o B 25 a 35 15 a 20 B o C 25 a 35 15 a 20 para pollo despresado.
Lo Broil Deshuesado A o B 15 a 20 10 a 15 B o C 15 a 20 10 a 15 Unte cada lado con
mantequilla derretida.
Ase primero con
la piel hacia abajo.
Colas de 2 a 4 B 18 a 20 No voltee C 18 a 20 No voltee Corte a través de
langosta 6 a 8 oz cada una el caparazón el caparazón la parte posterior
Lo Broil C 18 a 25 N/A D 18 a 25 N/A del caparazón. Deje
las colas bien separadas.
Unte con mantequilla
derretida antes de
asar y después de
la mitad del tiempo
de cocción.
Filetes de 1/4 a 1/2 de espesor Manipule y voltee
pescado con cuidado. Unte con
Hi Broil C 5 5 E 5 5 mantequilla de limón
Lo Broil D 5 5 F 5 5 antes y durante la
cocción, si lo desea.
Precaliente el asador
para aumentar el
dorado.
Rodajas de 1de espesor B 8 8 D 8 8 Aumente el tiempo
jamón de 5 a 10 minutos por
(precocido) lado para 1
1
2 de
espesor o jamón
curado en casa.
Chuletas de cerdo 2 (1/2 de espesor) C 10 10 E 10 10 Corte la grasa.
Bien cocido 2 (1 de espesor) aprox. 1 lb B 13 13 D 15 15
Chuletas
de cordero
Medio 2 (1de espesor) C 10 9 E 10 9 Corte la grasa.
Bien cocido aproximadamente 10 a 12 oz C 12 10 E 12 10
Medio 2 (1
1
2 de espesor) C 14 12 E 14 12
Bien cocido aproximadamente 1 lb B 17 12 a 14 E 17 12 a 14
Pan de ajo C3 N/AE3N/A
Lo Broil
El Departamento de Agricultura de EE.UU. indica que: “la carne a poco cocida es popular, pero usted debe saber que cocinarla a solamente 140 °F
significa que algunos organismos venenosos podrían sobrevivir”. (Fuente: Safe Food Book. Your Kitchen Guide. USDA Rev. Junio 1985.)
Cómo configurar el horno para asar a la parrilla
Cierre la puerta. Siempre ase a la parrilla con
la puerta cerrada.
Coloque la carne o el pescado sobre
una rejilla para asar en una bandeja
para asar.
Siga las posiciones en la parrilla
sugeridas en la Guía para asar a la parrilla.
El tamaño, peso, grosor, temperatura inicial y su
preferencia sobre el punto de cocción de los alimentos
afectarán los tiempos de cocción. Esta guía está
basada en carnes a temperatura de refrigerador.
Presione el botón Broil Hi/Lo una vez
para asar a la parrilla HI (Alto).
Para cambiar a Asar a la parrilla LO
(Bajo), presione el botón Broil Hi/Lo
nuevamente.
Presione el botón Start.
Cuando el asado a la parrilla
esté terminado, presione el botón
Clear/Off.
ge.com
Cierre la puerta. Siempre ase a
la parrilla con la puerta cerrada.
Si su horno está conectado a 208 voltios,
los filetes poco cocidos pueden asarse
a la parrilla precalentando la parrilla y
posicionando la parrilla del horno
en una posición más alta.
Guía para asar a la parrilla
26
Seguridad
Operación
Cuidado y limpiezaSolucionar problemas
Soporte al consumidor
Uso del reloj y el temporizador del horno inferior.
Para ajustar el reloj
El reloj debe ser ajustado en la hora
correcta del día para que las funciones
automáticas cronometradas del horno
funcionen apropiadamente. La hora del
día no puede cambiarse durante un ciclo
de horneado cronometrado o
autolimpieza.
Presione el botón Clock.
Presione los botones numéricos.
Presione el botón Start hasta que en
la pantalla aparezca la hora del día.
Asegúrese de que el reloj sea
ajustado en la hora correcta del día.
Para ajustar el temporizador
Presione el botón Kitchen Timer
On/Off.
Presione los botones numéricos
hasta que en la pantalla aparezca
la cantidad de tiempo deseada. Por
ejemplo, para establecer 2 horas y
45 minutos, presione 2, 4 y 5 en
dicho orden. El tiempo máximo que
puede ingresarse en minutos es de
59. Los tiempos de cocción mayores
a 59 minutos deben cambiarse a
horas y minutos. Por ejemplo,
ingrese 90 minutos como 1 hora
y 30 minutos. Si comete un error,
presione el botón Kitchen Timer
On/Off y comience nuevamente.
Presione el botón Start.
Después de presionar el botón Start,
SET desaparece; esto le indica que
el tiempo está en cuenta regresiva,
aunque la pantalla no cambie
hasta que haya pasado un minuto.
En la pantalla no se mostrarán
los segundos hasta que el último
minuto esté en cuenta regresiva.
Cuando el temporizador alcance
:00, el control pitará 3 veces seguidas
por un pitido cada 6 segundos hasta
que se presione el botón Kitchen
Timer On/Off.
El tono de 6 segundos puede cancelarse
siguiendo los pasos en las características
especiales de su sección de control del horno
inferior bajo la sección tonos al final de un ciclo
cronometrado.
El temporizador es únicamente un
temporizador de minutos.
El temporizador no controla
las operaciones del horno.
La configuración máxima
en el temporizador es de
9 horas y 59 minutos.
Para reiniciar el temporizador
Si la pantalla todavía está mostrando
el tiempo restante, puede cambiarla
presionando el botón Kitchen Timer
On/Off, luego presione los botones
numéricos hasta que en la pantalla
aparezca el tiempo que desea.
Si el tiempo restante no está en
la pantalla (en la pantalla está reloj,
inicio postergado o tiempo de cocción)
recuerde el tiempo restante presionando
el botón Kitchen Timer On/Off y luego
presionando los botones numéricos hasta
ingresar el nuevo tiempo que desea.
Para cancelar el temporizador
Presione el botón Kitchen Timer On/Off
dos veces.
Seguridad
Operación Cuidado y limpieza
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
Uso de las características cronometradas de horneado
y asado a la parrilla del horno inferior. (en algunos modelos) ge.com
NOTA: no debe permitirse que los alimentos que se echan a perder fácilmente—como leche, huevos, pescado, rellenos, aves y cerdo—
reposen por más de 1 hora antes o después de la cocción. La temperatura ambiente promueve el crecimiento de bacterias peligrosas.
Asegúrese de que la luz del horno esté apagada ya que el calor de la bombilla aceleraría el crecimiento de bacterias peligrosas.
Cómo configurar un Inicio inmediato y una Parada automática
El horno se encenderá inmediatamente y cocinará
durante el tiempo seleccionado. Al final del tiempo
de cocción, el horno se apagará automáticamente.
Asegúrese de que el reloj muestre la hora
correcta del día.
Presione el botón Bake.
Utilizando los botones numéricos,
ingrese la temperatura deseada.
Presione el botón Cooking Time.
NOTA: si su receta requiere de precalentamiento, es
posible que necesite añadir más tiempo al tiempo de
cocción.
Utilizando los botones de los números,
ingrese el tiempo de horneado deseado.
El tiempo máximo que puede ingresarse
en minutos es de 59. Los tiempos de
cocción mayores a 59 minutos deben
cambiarse a horas y minutos. Por
ejemplo, ingrese 90 minutos como
1 hora y 30 minutos. En pantalla
se mostrará la temperatura del horno y
el tiempo de cocción que usted ingresó.
Presione el botón Start.
La pantalla muestra la temperatura
del horno que usted configuró y la cuenta
regresiva del tiempo de cocción. La pantalla
comienza a cambiar una vez la temperatura
alcanza los 100 °F.
El horno continuará cocinando durante
la cantidad de tiempo programada, luego
se apagara automáticamente, a menos que
esté configurada la característica Cook and
Hold. Vea la sección de Características especiales
de control de su horno inferior.
Presione el botón Clear/Off para borrar
la pantalla.
Cómo configurar un Inicio postergado y una Parada automática
Usted puede configurar el control del horno para
que postergue el inicio, cocine durante un periodo
específico de tiempo y luego se apague
automáticamente.
Asegúrese de que el reloj muestre la hora
correcta del día.
Presione el botón Bake.
Utilizando los botones numéricos,
ingrese la temperatura deseada.
Presione el botón Cooking Time.
NOTA: si su receta requiere de precalentamiento,
es posible que necesite añadir más tiempo al tiempo
de cocción.
Utilizando los botones de los números,
ingrese el tiempo de horneado deseado.
El tiempo máximo que puede ingresarse
en minutos es de 59. Los tiempos de
cocción mayores a 59 minutos deben
cambiarse a horas y minutos. Por
ejemplo, ingrese 90 minutos como
1 hora y 30 minutos. En pantalla
se mostrará la temperatura del horno y
el tiempo de cocción que usted ingresó.
Presione el botón Delay Start.
Utilizando los botones numéricos,
ingrese la hora del día en la cual desea
que el horno se encienda e inicie
la cocción.
Presione el botón Start.
NOTA: un tono de atención sonará si está utilizando
el horneado cronometrado y no presiona el botón Start
después de ingresar la temperatura de horneado.
Si desea verificar el tiempo que ha
configurado, presione el botón Delay Start
para verificar la hora de inicio que ha
configurado o presione el botón Cooking Time
para verificar la duración del tiempo de
cocción que ha configurado.
Cuando el horno se encienda a
la hora del día que usted haya establecido,
la pantalla mostrará el cambio de temperatura
(comenzando a 100 °F) y la cuenta regresiva
del tiempo de cocción. La pantalla comienza
a cambiar una vez la temperatura alcanza
los 100 °F.
El horno continuará cocinando durante
la cantidad de tiempo programada, luego
se apagara automáticamente, a menos que
esté configurada la característica Cook and
Hold. Vea la sección de Características especiales
de control de su horno inferior.
Presione el botón Clear/Off para borrar
la pantalla.
27
28
Seguridad
Operación
Cuidado y limpiezaSolucionar problemas
Soporte al consumidor
Ajuste del termostato del horno inferior: ¡Hágalo usted mismo!
Usted se puede percatar que su horno nuevo cocina distinto al que reemplazó. Use su horno nuevo por varias
semanas para familiarizarse con él. Si aún piensa que su horno nuevo es demasiado caliente o demasiado frío, usted
puede ajustar el termostato usted mismo.
No use termómetros, como los que se venden en tiendas de aprovisionamiento para inspeccionar la temperatura
de su horno. Estos termómetros podrían variar de 20 a 40 grados.
NOTA: este ajuste sólo afectará la temperatura de horneado y asado; no afecta las temperaturas de asado
a la parrilla o autolimpieza. El ajuste se almacenará en la memoria después de una falla eléctrica.
Para ajustar el termostato
Presione los botones Bake y Broil
Hi/Lo al mismo tiempo durante
3 segundos hasta que la pantalla
muestre SF.
Presione el botón Bake. En
la pantalla se muestra un número
de dos dígitos.
Presione una vez Bake para disminuir
(-) la temperatura del horno, o dos
veces para aumentarla (+).
La temperatura del horno pueda
ajustarse hasta (+) 35 °F más caliente
o (-) 35 °F más fría. Presione los
botones numéricos en el mismo
sentido que aparecen. Por ejemplo,
para cambiar la temperatura del
horno a 15 °F, presione 1 y 5.
Cuando haya realizado el ajuste,
presione el botón Start para volver
a la pantalla de la hora del día.
Utilice su horno como lo haría
normalmente.
¡El tipo de margarina afectará el desempeño del horneado!
La mayoría de las recetas para hornear se han desarrollado usando productos de alto contenido en grasa como
mantequilla o margarina (80% de grasa). Si disminuye la grasa, es posible que la receta no tenga los mismos
resultados que con un producto de mayor contenido de grasa.
Las recetas pueden fallar si las tortas, pasteles, galletas o dulces se preparan con productos bajos en grasa.
Mientras menos sea el contenido de grasa de un producto tipo mantequilla, más se notarán estas diferencias.
Los estándares federales exigen que los productos marcados como margarinas, contengan por lo menos un 80%
de grasa por peso. Por otra parte, los productos tipo mantequilla bajos en grasa contienen menos grasa y más agua.
El alto contenido de humedad de estos productos afecta la textura y el sabor de los alimentos horneados. Para mejores
resultados con sus viejas recetas favoritas, use margarina, mantequilla u otros productos que contengan por lo menos
un 70% de aceite vegetal.
+
29
Seguridad
Operación Cuidado y limpieza
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
Uso de la autolimpieza del horno inferior.
ge.com
La puerta del horno debe estar cerrada y todos los controles deben estar configurados correctamente para
que el ciclo funcione apropiadamente.
Antes de un ciclo de limpieza
Recomendamos ventilar su cocina
dejando una ventana abierta o utilizando
un ventilador o campana extractora
durante el primer ciclo de autolimpieza.
Remueva del horno cualquier bandeja
para parrilla, rejilla para parrilla, todos
los utensilios de cocina y cualquier
residuo de papel aluminio.
Las parrillas del horno pueden
autolimpiarse, pero se oscurecerán,
perderán su brillo y se volverán difíciles
de deslizar.
No utilice abrasivos o limpiadores de
hornos. Limpie la parte superior, lados y
parte exterior de la puerta del horno con
jabón y agua.
Asegúrese de que esté puesta la cubierta
de la bombilla eléctrica (en algunos
modelos) y que la luz esté apagada.
IMPORTANTE: la salud de algunas
aves es extremadamente sensible a las
emanaciones nocivas despedidas durante
el ciclo de autolimpieza de cualquier
horno. Mueva las aves a otro cuarto bien
ventilado.
PRECAUCIÓN: nunca coloque los utensilios
de cocina ni otros artículos sobre el piso del
horno. Existe un elemento de calentamiento
debajo del piso del horno. Colocar artículos sobre
el piso del horno puede causar que el horno
se sobrecaliente, resultando en daños para
el horno y el riesgo de daños o incendio en
los gabinetes.
Limpie el suelo pesado sobre
la parte inferior del horno.
Cómo ajustar el horno para limpieza
Presione el botón Self Clean.
Mediante los botones
numéricos, ingrese el tiempo
deseado de limpieza, si fuera
necesario un lapso de tiempo
mayor o menor de 4 horas.
Generalmente, el tiempo del ciclo
de limpieza es de 4 horas. Usted
puede cambiar el tiempo de
limpieza en cualquier momento entre
3 y 5 horas, dependiendo de qué tan
sucio esté su horno.
Presione el botón Start.
La puerta se bloquea automáticamente.
La pantalla mostrará el tiempo restante
de limpieza. No será posible abrir
la puerta del horno hasta que
la temperatura sea inferior a
la temperatura de bloqueo y se apague
la luz LOCKED o LOCKED DOOR.
Cuando se apague la luz LOCKED o
LOCKED DOOR, podrá abrir la puerta
del horno.
La palabra LOCKED o LOCKED DOOR
parpadeará y el control del horno
indicará si configuró el ciclo de
limpieza y olvidó cerrar la puerta
del horno.
Para detener un ciclo de limpieza,
presione el botón Clear/Off. Cuando
se apague la luz LOCKED o LOCKED
DOOR, indicando que el horno se ha
enfriado a una temperatura inferior a
la de bloqueo, podrá abrir la puerta
del horno.
30
Seguridad
Operación
Cuidado y limpiezaSolucionar problemas
Soporte al consumidor
Uso de la autolimpieza del horno inferior.
La puerta del horno debe estar cerrada y todos los controles deben estar configurados correctamente para
que el ciclo funcione apropiadamente.
Cómo posponer el inicio de la limpieza (disponible en modelos JKP86 únicamente)
Presione el botón Self Clean.
Mediante los botones numéricos,
ingrese el tiempo de limpieza
deseado.
Presione el botón Delay Start.
El primer tiempo de inicio que
puede activar aparecerá en la
pantalla.
Utilizando los botones numéricos,
ingrese la hora del día a la cual
desea que comience el ciclo de
limpieza.
Presione el botón Start.
La puerta se bloquea automáticamente.
La pantalla mostrará la hora de inicio.
No será posible abrir la puerta del horno
hasta que la temperatura sea inferior a
la temperatura de bloqueo y se apague
la luz LOCKED o LOCKED DOOR.
Cuando se apague la luz LOCKED o
LOCKED DOOR, podrá abrir la puerta
del horno.
Después de un ciclo de limpieza
Es posible que observe algunas cenizas
blancas en el horno. Límpielas con un
paño húmedo después de que el horno
se enfríe.
Si las manchas blancas permanecen, remuévalas
con un estropajo de acero lleno de jabón y
enjuague generosamente con una mezcla
de vinagre y agua.
Estos depósitos son usualmente residuos
de sal que el ciclo de limpieza no puede
eliminar.
Si el horno no queda limpio después de
un ciclo de limpieza, repita el ciclo.
Usted no puede configurar el horno
para cocción hasta que el horno esté
lo suficientemente frío como para que
la puerta se desbloquee.
Mientras el horno esté en
autolimpieza, usted puede presionar
el botón Clock para mostrar en
pantalla la hora del día. Para volver
a la cuenta regresiva de limpieza,
presione el botón Cooking Time.
Si se dificulta el deslizamiento
de las parrillas, aplique una pequeña
cantidad de aceite vegetal o de cocina
en una toalla de papel y limpie
los bordes de la parrilla con
la toalla de papel.
Le permitirá bloquear los controles digitales
para que no se activen al presionarlos.
Presione los botones Bake y
Broil Hi/Lo al mismo tiempo durante
3 segundos, hasta que la pantalla
muestre SF.
Presione el botón Self Clean.
En la pantalla aparecerá LOC OFF
(Bloqueo desactivado).
Presione nuevamente el botón Self
Clean. En la pantalla aparecerá LOC
ON (Bloqueo activado).
Presione el botón Start para activar
la función del control de bloqueo y
deje el control activado en este
modo de función especial.
Cuando esta función esté activada y
se presionen los paneles digitales, en
la pantalla aparecerá LOC.
Para desbloquear el control, repita
los pasos 1 y 2. Presione el botón Start
cuando en la pantalla aparezca LOC OFF.
NOTA: El modo bloqueo no afectará
los controles digitales Clock, Kitchen Timer
On/Off (Encendido/apagado del Temporizador
de cocina) ni Oven Light (Luz del horno).
31
Control de Lockout (Bloqueo)
+
Seguridad
Operación Cuidado y limpieza
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
Características especiales de control de su horno inferior.
ge.com
Su nuevo control con botones sensibles tiene características adicionales que puede elegir utilizar. A continuación
se describen las características y cómo puede activarlas.
Los modos de característica especial sólo pueden activarse mientras la pantalla esté mostrando la hora del día.
Dichos modos permanecen en la memoria del control hasta que los pasos sean repetidos.
Cuando la pantalla muestre su elección, presione el botón Start. Las características especiales permanecerán
en la memoria después de una falla en el suministro de electricidad.
Apagado después de 12 horas
Con esta característica, si se olvida y deja
el horno encendido, el control apagará el horno
después de 12 horas automáticamente durante
las funciones de horneado o después de 3 horas
durante una función de asado a la parrilla.
Si desea apagar esta característica, siga los
pasos a continuación.
Presione los botones Bake y Broil
Hi/Lo al mismo tiempo durante
3 segundos hasta que la pantalla
muestre SF.
Presione el botón Delay Start hasta
que no apagado (no shdn) aparezca
en la pantalla.
Presione el botón Start para
activar “no apagado” y dejar la
configuración del control en este
modo de característica especial.
Selección de temperatura en grados Fahrenheit o Centígrados
Su control del horno está configurado para
utilizar las selecciones de temperatura en grados
Fahrenheit, pero se puede cambiar utilizando
las selecciones en grados Centígrados.
Presione los botones Bake y
Broil Hi/Lo al mismo tiempo durante
3 segundos, hasta que la pantalla
muestre SF.
Presione el botón Broil Hi/Lo.
La pantalla mostrará F (Fahrenheit).
Presione el botón Broil Hi/Lo
nuevamente. La pantalla mostrará
C (Centígrado).
Presione el botón Start.
+
+
+
32
Seguridad
Operación
Cuidado y limpiezaSolucionar problemas
Soporte al consumidor
Características especiales de control de su horno inferior.
Tonos al final de un ciclo cronometrado
Al final de un ciclo cronometrado, sonarán
3 pitidos cortos seguidos por un pitido cada
6 segundos hasta que se presione el botón
Clear/Off. Este pitido continuo cada 6 segundos
puede cancelarse.
Para cancelar el pitido cada 6 segundos:
Presione los botones Bake y Broil
Hi/Lo al mismo tiempo durante
3 segundos hasta que la pantalla
muestre SF.
Presione el botón Kitchen Timer On/Off.
La pantalla muestra CON BEEP
(pitido continuo). Presione
nuevamente el botón Kitchen Timer
On/Off. La pantalla nuestra BEEP.
(Esto cancela el pitido cada
6 segundos).
Presione el botón Start.
Reloj de 12 horas, 24 horas o supresión del reloj
Su control está configurado para utilizar un reloj
de 12 horas.
Si usted preferiría tener un reloj de
24 horas o suprimir el reloj de la pantalla,
siga los pasos a continuación.
Presione los botones Bake y Broil
Hi/Lo al mismo tiempo durante
3 segundos hasta que la pantalla
muestre SF.
Presione una vez el botón Clock.
La pantalla mostrará 12 hr. Si ésta
es la elección que desea, presione
el botón Start.
Presione nuevamente el botón
Clock para cambiar al reloj de
24 horas. La pantalla mostrará 24 hr.
Si ésta es la elección que desea,
presione el botón Start.
Presione nuevamente el botón
Clock para suprimir el reloj de la
pantalla. La pantalla mostrará OFF.
Si ésta es la elección que desea,
presione el botón Start.
NOTA: si el reloj está en el modo suprimido,
no podrá utilizar la función Delay Start.
+
+
Cocción y mantenimiento
Su nuevo control posee una función “cook and
hold” que mantiene los alimentos cocidos
calientes durante un máximo de 3 horas luego de
que finalice el asado u horneado cronometrado.
NOTA: Esta función sólo puede programarse
con el asado u horneado cronometrado.
(Consulte la sección Uso de las característícas
cronometradas de horneado y asado a la parrilla
del horno inferior). Una vez que el asado
u horneado cronometrado haya finalizado
automáticamente, la función “cook and hold”
programada se iniciará automáticamente.
Para activar esta función a fin de
usarla luego del asado u horneado
cronometrado, siga los pasos que figuran
a continuación.
Presione los botones Bake y Broil
Hi/Lo al mismo tiempo durante
3 segundos hasta que la pantalla
muestre SF.
Presione el
botón
Cooking Time.
La pantalla mostrará Hld OFF.
Presione el
botón
Cooking Time
nuevamente para activar la función.
La pantalla mostrará Hld ON.
Presione el
botón
Start para activar
la función “cook and hold” y deje
el control configurado en este modo
de funciones especiales.
+
33
+
Seguridad
Operación Cuidado y limpieza
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
Uso de la característica Sabbath.
(Diseñada para utilizarse en el Sabbath judío y días festivos). (en algunos modelos) ge.com
La característica Sabbath puede utilizarse únicamente para horneado/asado. No puede utilizarse para asado a la parrilla,
autolimpieza o Delay Start.
NOTA: la luz del horno se enciende automáticamente (en algunos modelos) cuando la puerta es abierta y se apaga cuando
la puerta es cerrada. Se puede quitar la bombilla. Consulte la sección Reemplazo de la luz del horno. En los modelos con
un interruptor de luz en el panel de control, la luz del horno puede encenderse y dejarse encendida.
Cómo configurar el horneado/asado regular
NOTA: Para entender cómo funciona
el control del horno, practique usando
el horneado normal (no en funcionamiento
para Sabbat) antes de ingresar en el modo
de funcionamiento para Sabbat.
Asegúrese de que el reloj muestre la hora
correcta del día y que el horno esté apagado.
Presione y mantenga sostenidos
los botones Bake y Broil Hi/Lo,
al mismo tiempo, hasta que
la pantalla muestre SF.
NOTA: si en la pantalla aparece bake
o broil, los botones Bake y Broil Hi/Lo
no fueron presionados al mismo
tiempo. Presione el botón Clear/Off
y comience de nuevo.
Presione el botón Delay Start
hasta que SAb bAtH aparezca
en la pantalla.
Presione el botón Start y aparecerá
en la pantalla.
Presione el botón Bake. No se dará
ninguna señal.
Presione los botones numéricos para
determinar la temperatura deseada.
No se dará ninguna señal o
temperatura.
Presione el botón Start.
Después de un periodo aleatorio
de espera de aproximadamente
30 segundos a 1 minuto, aparecerá
en la pantalla indicando que
el horno está horneando/asando.
Si no aparece en la pantalla,
comience de nuevo en el Paso 4.
Para ajustar la temperatura del horno,
presione el botón Bake e ingrese la nueva
temperatura utilizando los botones
numéricos.
Presione el botón Start.
NOTA: los botones Clear/Off y Cooking Time
están activos durante la característica
Sabbath.
Cuando la pantalla muestra
el horno está configurado en
Sabbath. Cuando la pantalla
muestra el horno está
horneando/asando.
34
+
Seguridad
Operación
Cuidado y limpiezaSolucionar problemas
Soporte al consumidor
Cómo configurar un horneado/asado cronometrado: Inicio inmediato
y Parada automática
NOTA: Para entender cómo funciona el control
del horno, practique usando Immediate Start
(Inicio inmediato) y Automatic Stop (Parada
automática) normales (no en funcionamiento para
Sabbat) antes de ingresar en el modo de
funcionamiento para Sabbat.
Asegúrese de que el reloj muestre la hora
correcta del día y que el horno esté apagado.
Presione y mantenga sostenidos
los botones Bake y Broil Hi/Lo, al
mismo tiempo, hasta que la pantalla
muestre SF.
NOTA: si en la pantalla aparece Bake
o Broil, los botones Bake y Broil Hi/Lo
no fueron presionados al mismo
tiempo. Presione el botón Clear/Off
y comience de nuevo.
Presione el botón Delay Start
hasta que SAb bAtH aparezca
en la pantalla.
Presione el botón Start y aparecerá
en la pantalla.
Presione el botón Cooking Time.
Presione los botones numéricos
para configurar el tiempo de
cocción deseado entre 1 minuto
y 9 horas y 99 minutos.
El tiempo de cocción que ingresó
aparecerá en la pantalla.
Presione el botón Start.
Presione el botón Bake. No se dará
ninguna señal.
Presione los controles numéricos
para determinar la temperatura
deseada.
No se dará ninguna señal o
temperatura.
Presione el botón Start.
Después de un periodo aleatorio
de espera de aproximadamente
30 segundos a 1 minuto, aparecerá
en la pantalla indicando que
el horno está horneando/asando.
Si no aparece en la pantalla,
comience de nuevo en el Paso 7.
Para ajustar la temperatura del horno,
presione el botón Bake e ingrese la nueva
temperatura utilizando los botones
numéricos.
Presione el botón Start.
Cuando la cocción esté terminada,
la pantalla cambiará de a y
aparecerá 0:00, indicando que el horno
se ha apagado pero todavía está
configurado en Sabbath. Remueva
la comida cocinada.
Cuando la pantalla muestra
el horno está configurado en
Sabbath. Cuando la pantalla
muestra el horno está
horneando/asando.
Uso de la característica Sabbath.
(Diseñada para utilizarse en el Sabbath judío y días festivos). (en algunos modelos)
+
Cómo salir de la característica Sabbath
Presione el botón Clear/Off.
Si el horno está cocinando, espere
durante un periodo aleatorio de
aproximadamente 30 segundos a
1 minuto, hasta que solo esté en
la pantalla.
Presione y sostenga los botones Bake
y Broil Hi/Lo, al mismo tiempo, hasta
que la pantalla muestre SF.
Presione el botón Delay Start hasta
que aparezca en la pantalla 12 shdn o
no shdn. 12 shdn indica que el horno
se apagará automáticamente
después de 12 horas. no shdn
indica que el horno no
se apagará automáticamente.
Presione el botón Start.
NOTA: si se presentó un corte en
el suministro eléctrico mientras el horno
estaba en Sabbath, el horno se apagará
automáticamente y el control del horno
debe ser reiniciado.
35
Seguridad
Operación Cuidado y limpieza
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
Horno microondas
No utilice un limpiador de hornos comercial sobre
ninguna parte de su horno microondas.
Plataforma giratoria removible y apoyo
de la plataforma giratoria
Para evitar rupturas, no coloque
la plataforma giratoria en el agua
justo después de cocinar. Lávela
cuidadosamente en agua caliente
y espumosa o en el lavaplatos.
La plataforma giratoria y el apoyo
puede romperse si se dejan caer. No
opere el horno microondas sin que
estén colocados la plataforma giratoria
y el apoyo.
Para reemplazar el apoyo, coloque su
poste central en el hoyo. Gire el apoyo
sobre su centro hasta que se ubique
en su lugar.
Interior
Mantenga el horno microondas limpio y
con buen olor. Abrir la puerta del horno
unos pocos minutos después de cocinar
ayuda a que el aire circule. Una limpieza
minuciosa ocasional con una solución
de bicarbonato de sodio y agua ayuda
a mantener el interior fresco.
Los derrames y salpicaduras son
fáciles de quitar de las paredes y el piso
si se limpian poco después de remover
los alimentos. Algunas salpicaduras se
pueden limpiar con una toalla de papel,
algunas pueden necesitar un paño
húmedo. Remueva las salpicaduras
de grasa con un paño jabonoso,
luego enjuague y seque.
No limpie con almohadillas metálicas erosivas.
Las piezas pueden despedazar la almohadilla,
causando cortocircuitos.
Limpie diariamente las salpicaduras
en la ventana de la parte interna de
la puerta. Cuando la ventana esté sucia,
lávela con un paño húmedo. Enjuague
completamente y seque.
Limpie frecuentemente las partes
metálicas y plásticas de la parte interna
de la puerta. Utilice un paño húmedo
para eliminar todas las manchas.
No utilice abrasivos, como polvos de limpieza o
almohadillas metálicas y plásticas. Estos pueden
dañar la superficie.
Exterior
Limpie el exterior del horno microondas
con jabón y un paño húmedo, luego
enjuague con un paño húmedo y seque.
Limpie la ventana con un paño húmedo.
Se limpia mejor el cromo con un paño
húmedo y luego con una toalla seca.
Superficie de la puerta
Cuando limpie las superficies de
la puerta y el horno que entran en
contacto al cerrar la puerta, utilice
únicamente jabones suaves y no
abrasivos o detergentes, aplicándolos
con una esponja o un paño suave.
Cuidado y limpieza del centro de cocina.
ge.com
Antes de limpiar cualquier parte del centro de cocina, asegúrese de que el suministro eléctrico esté
desconectado y todas las superficies estén frías.
Cómo retirar la película protectora y la cinta adhesiva de empaque
Tome cuidadosamente una esquina
de la película protectora y despéguela
lentamente de la superficie del aparato.
No use ningún objeto puntiagudo para
retirar la película. Retire toda la película
antes de usar el aparato por primera vez.
Para asegurarse de no dañar el acabado
del producto, la manera más segura
de retirar el adhesivo de la cinta de
empaque sobre aparatos nuevos es
la aplicación de un detergente doméstico
líquido para lavar platos. Aplique con
un paño suave y moje.
NOTA: Debe retirar el adhesivo de todas
las partes. No puede retirarse si se quema.
36
Seguridad
Operación
Cuidado y limpiezaSolucionar problemas
Soporte al consumidor
No frote ni limpie el empaque de la
puerta: el empaque tiene una resistencia
extremadamente baja a la abrasión.
Si se percata que el empaque se está
desgastando, está deshilachado o dañado
de alguna forma y se ha desplazado sobre
la puerta, debe hacer que sea
reemplazado.
Para limpiar el interior del horno:
Ya que el área dentro del
empaque se limpia durante el ciclo
de autolimpieza, no necesita limpiarla
a mano.
El área fuera del empaque y
el recubrimiento de la puerta pueden
limpiarse con una almohadilla para
refregar plástica o embebida de jabón,
agua caliente y detergente. Enjuague
bien con una solución de vinagre
y agua.
Para limpiar la parte externa de la puerta:
Utilice jabón y agua para limpiar
minuciosamente la parte superior, lados
y frente de la puerta del horno. Enjuague
bien. También puede utilizar un
limpiador de vidrios para limpiar
el vidrio en la parte externa de la puerta.
No permita que el agua gotee dentro de
las ranuras de ventilación.
Si se encuentra alguna mancha
persistente sobre el adorno del
respiradero de la puerta, utilice
un limpiador abrasivo suave y una
esponja-fregadora para obtener mejores
resultados.
Los derrames de condimentos,
jugos de frutas, salsa de tomate y
materiales de los rellenos de tocino
contienen ácidos que pueden causar
decoloración, por lo tanto deben
limpiarse inmediatamente. Cuando
la superficie esté fría, limpie y enjuague.
No utilice limpiadores para horno, polvos
de limpieza o abrasivos fuertes sobre
la parte externa de la puerta.
Cuidado y limpieza del centro de cocina.
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado
al quitar y levantar la puerta.
No levante la puerta por la agarradera.
Para quitar la puerta:
Abra completamente la puerta.
Jale los cerrojos de la bisagra hacia
abajo del marco de la puerta, a la
posición desbloqueada. Es posible
que se necesite una herramienta
como un destornillador de pala.
Sujete firmemente ambos lados
de la puerta en la parte superior.
Cierre la puerta en la posición
para quitar de la puerta
(vea la ilustración).
Levante la puerta y sáquela hasta
que el brazo de la bisagra esté fuera
de la ranura.
Para reemplazar la puerta:
Sujete firmemente ambos lados de
la puerta en la parte superior.
Con
la puerta
en el mismo
ángulo de
la posición
para quitar, sitúe
la indentación del
brazo de la bisagra
en el borde inferior de la ranura
de la bisagra. La muesca en
el brazo de la bisagra debe estar
completamente asentada dentro
de la parte inferior de la ranura.
Abra completamente la puerta.
Si la puerta no estuviese totalmente
abierta, la indentación no
se asentaría correctamente en
el borde inferior de la ranura.
Empuje los cerrojos de
la bisagra hacia arriba contra
el marco frontal de la cavidad del
horno, a la posición bloqueada.
Cierre la puerta del horno.
Despegue de la puerta del horno
Posición de remoción
Brazo de la bisagra
Indentación
Borde
inferior
de la
ranura
Cerrojo de la bisagra
Ranura
Jale hacia abajo los cerrojos
de la bisagra para desbloquear
Cerrojo
de la
bisagra
Brazo de
la bisagra
Jale hacia arriba los cerrojos
de la bisagra para bloquear
ge.com
Seguridad
Operación Cuidado y limpieza
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
Lámpara de luz del horno inferior (en algunos modelos)
NOTA: La cubierta de vidrio (en algunos modelos)
sólo deberá quitarse cuando esté fría. El uso de
guantes de látex puede ofrecer un mejor agarre.
Antes de reemplazar la lámpara,
desconecte la energía eléctrica que va
al horno en el panel del cortacircuitos
o fusible principal. Deje que la lámpara
se enfríe por completo antes de quitarla.
Para su seguridad, no toque una lámpara
caliente con un paño húmedo. Si lo
hace, se romperá la lámpara.
Para retirar:
Gire la cubierta de vidrio 1/4 de vuelta
en sentido opuesto a las agujas del reloj
hasta que las lengüetas de la cubierta
de vidrio se liberen de las ranuras
del portalámparas. Retire la lámpara.
Para volver a colocar:
Coloque una nueva lámpara de 40 vatios
para electrodomésticos. Coloque las
lengüetas de la cubierta de vidrio en
las ranuras del portalámparas. Gire
la cubierta de vidrio 1/4 de vuelta
en el sentido de las agujas del reloj.
NOTA:
Una lámpara para electrodomésticos de
40 vatios es más pequeña que una lámpara
estándar para uso doméstico de 40 vatios.
Instale y ajuste la cubierta en el sentido
de las agujas del reloj.
Vuelva a conectar la energía eléctrica al horno.
Para tener una mejor iluminación dentro
del horno, limpie la cubierta de vidrio con
un paño húmedo de manera frecuente.
Esto debería realizarse cuando el horno
esté completamente frío.
Bombilla
Portalámparas
Lengüeta
Longitud
máxima
3
1
2 pulg.
Cubierta de vidrio
Bombilla eléctrica del horno inferior (en algunos modelos)
NOTA: se debe quitar la cubierta de
vidrio (en algunos modelos) únicamente
cuando esté fría. Colocarse guantes de
látex puede brindar un mejor agarre.
PRECAUCIÓN: antes de
reemplazar su bombilla eléctrica
del horno, desconecte el suministro
eléctrico que alimenta el horno en
el fusible principal o en el panel de
cortacircuitos.
Asegúrese de permitir que la cubierta
de la luz y la bombilla se enfríen
completamente.
Por su seguridad, no toque la bombilla
cuando está caliente con sus manos
húmedas o con un paño húmedo.
Para retirar:
Gire la cubierta de vidrio en sentido
contrario a las manecillas del reloj
1/4 de vuelta hasta que las lengüetas
de la cubierta de vidrio liberen los
surcos del portalámparas.
Utilizando guantes o un paño seco,
remueva la bombilla jalándola en
línea recta.
Para volver a colocar:
Utilice una nueva bombilla
halógena de 130 voltios, no exceda
50 vatios.
Utilizando guantes o un paño seco,
remueva la bombilla de su paquete.
No toque la bombilla con los dedos
desnudos.
Empuje la bombilla en línea recta
dentro del receptáculo hasta el tope.
Coloque las lengüetas de la cubierta
de vidrio dentro de los surcos del
portalámparas. Gire la cubierta de
vidrio en sentido de las manecillas
del reloj 1/4 de vuelta.
Para una mejor iluminación
dentro del horno, limpie
frecuentemente la cubierta de
vidrio utilizando un paño húmedo.
Esto debería hacerse cuando el
horno está completamente frío.
Conecte nuevamente el suministro
eléctrico al horno.
Bombilla
Portalámparas
Lengüeta
Cubierta de vidrio
Receptáculo
Use
guantes o
un paño
Receptáculo
37
38
NOTA: las parrillas del horno
pueden limpiarse en la autolimpieza
del horno. Sin embargo, los parrillas
se oscurecerán, perderán su lustre
y se volverán difíciles de deslizar
si se limpian durante el ciclo de
autolimpieza.
Seguridad
Operación
Cuidado y limpiezaSolucionar problemas
Soporte al consumidor
Cuidado y limpieza del centro de cocina.
Panel de control
Es buena idea limpiar el panel de control
después de cada uso. Limpie con jabón
suave y agua o con una solución de
vinagre y agua, enjuague con agua limpia
y lustre en seco con un paño suave.
Cuando haga la limpieza, el panel
de control debe estar a temperatura
ambiente y no bajo la luz solar directa.
No utilice limpiadores abrasivos,
limpiadores líquidos fuertes, almohadillas
plásticas para restregar o limpiadores
para hornos sobre el panel de control:
estos productos dañarán el acabado.
Una solución 50/50 de vinagre y agua
caliente funciona bien.
Parrillas de horno (horno inferior)
Limpie las parrillas del horno con un
limpiador abrasivo o estropajo de acero.
Después de limpiar, enjuague las parrillas
con agua limpia y seque con un paño
limpio.
Para hacer que las parrillas se deslicen
más fácilmente, aplique una pequeña
cantidad de aceite vegetal o aceite de
cocina a una toalla de papel y limpie
los bordes de las parrillas del horno
con la toalla de papel.
Seguridad
Operación Cuidado y limpieza
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
Antes de llamar para solicitar
un servicio de mantenimiento…
ge.com
¡Los consejos para resolución de problemas ahorran tiempo y dinero!
Revise primero las gráficas en las siguientes páginas y es posible que
no tenga que llamar para solicitar servicio de mantenimiento.
Problema Causas posibles Qué hacer
El panel de control en Olvidó presionar el Presione el botón Start.
el horno microondas botón Start.
no funciona
La puerta no está cerrada Asegúrese de que la puerta del horno microondas esté
firmemente. cerrada.
Otra función fue presionada. Presion dos veces el botón Clear/Off para cancelar
y comience de nuevo.
El botón Clear/Off fue Comience de nuevo.
presionado accidentalmente.
Controles Mientras utilizaba Time Defrost, los números
del horno configurados no se ingresaron después de presionar el botón
inadecuadamente. Auto Defrost.
“SENSOR ERROR” Durante una función La puerta del horno microondas no debe
aparece en la pantalla del sensor, la puerta ser abierta antes de que comience la cuenta regresiva
del horno microondas del horno microondas en la pantalla.
fue abierta demasiado pronto.
La luz del horno La bombilla de luz está floja Llame para solicitar servicio de mantenimiento.
microondas o defectuosa.
no funciona
Los alimentos Variación en la densidad Variación en la densidad y la cantidad algunas veces
se recocieron o y la cantidad de los alimentos requieren más tiempo de cocción.
faltaban cocción están siendo cocinados.
en el horno microondas
Alimentos no volteados Voltee o agite los alimentos y comience nuevamente.
o agitados como está indicado
en la receta.
Demasiados platos en No sobrecargue su horno microondas.
el horno al mismo tiempo.
Los alimentos no Consulte la sección Uso de las características del sensor
se descongelan completamente. del microondas.
Los utensilios de cocina o Consulte la sección Utensilios de cocina seguros para
las cubiertas que se están microondas de las instrucciones de seguridad importantes.
utilizando.
La humedad en el horno Asegúrese de que el interior del horno y el exterior de
hará que el sensor disminuya recipientes estén secos.
el tiempo de cocción.
No se permite que Se recomienda algo de tiempo de reposo para ciertas
los alimentos reposen. verduras cocinadas con los controles del sensor.
El reloj y el temporizador Un fusible en su casa Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
no funcionan o puede estar fundido o
la pantalla queda el disyuntor activado.
en blanco
Controles configurados Consulte la sección Uso del reloj y temporizador del horno
inadecuadamente. inferior para el reloj del horno inferior.
Consulte la sección Pantalla On/Off para el reloj del horno
microondas.
El reloj está en el modo Consulte la sección Características especiales de control
suprimido (black-out). de su horno inferior para el reloj del horno inferior.
Consulte la sección Pantalla On/Off para el reloj del horno
microondas.
39
Seguridad
Operación
Cuidado y limpiezaSolucionar problemas
Soporte al consumidor
Problema Causas posibles Qué hacer
“F— y un número o Tiene un código de Presione el botón Clear/Off. Permita que el horno se
letra” parpadean en error de la función. enfríe durante una hora. Ponga el horno nuevamente
la pantalla del horno en operación.
inferior
Si el código de la función Desconecte la corriente del centro de cocina durante
se repite. 30 segundos y conecte nuevamente la corriente.
Si el función se repite, llame para solicitar servicio
de mantenimiento.
La pantalla parpadea Falla en el suministro Reinicie el reloj del horno inferior.
de electricidad.
Imposible lograr Los botones de control del Los botones Bake y Broil Hi/Lo deben ser
la pantalla del horno horno no fueron presionados presionados que al mismo tiempo y sostenidos
inferior muestre “SF” apropiadamente. durante 3 segundos.
La temperatura El termostato del horno Consulte la sección Ajuste del termostato del horno inferior:
del horno inferior necesita un ajuste. ¡Hágalo usted mismo!
es demasiado alta
o demasiado baja
El horno inferior Un fusible en su casa puede Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
no funciona estar dañado o el disyuntor
activado.
Los controles del horno están Consulte la sección Uso del horno inferior.
configurados inadecuadamente.
Señales de control Olvidó ingresar una Presione el botón Bake y la temperatura deseada o
del horno inferior temperatura de horneado o el botón Self Clean y el tiempo de limpieza deseado.
después de ingresar el tiempo de limpieza.
el tiempo de cocción
o Delay Start
(Inicio postergado)
Los alimentos no Controles del horno no Consulte la sección Uso del horno inferior.
se hornean o configurados apropiadamente.
asan apropiadamente
La posición de la parrilla es Consulte la sección Uso del horno inferior.
en el horno inferior
incorrecta o la parrilla no
está nivelado.
El termostato del horno Consulte la sección Ajuste del termostato del horno inferior:
necesita ajuste. ¡Hágalo usted mismo!.
Los alimentos no La puerta del horno está Cierre la puerta. Este modelo está diseñado para un
se asan a la parrilla abierta. asado únicamente con la puerta cerrada. Siempre ase
apropiadamente en a la parrilla con la puerta cerrada.
el horno inferior
Los controles del horno están Asegúrese de presionar el botón Broil Hi/Lo.
configurados inadecuadamente.
Se está utilizando una posición Consulte la Guía para asar a la parrilla.
inadecuada de la parrilla.
Los utensilios de cocina Para mejores resultados, utilice una bandeja diseñada
no son adecuados para asar para asar a la parrilla.
a la parrilla.
En algunas áreas Precaliente el elemento de asado a la parrilla durante
el voltaje puede ser bajo. 10 minutos.
Ase a la parrilla durante un periodo más prolongado
que el recomendado en la Guía para asar a la parrilla.
Los consejos para resolución de problemas
Antes de llamar para solicitar
un servicio de mantenimiento…
40
Problema Causas posibles Qué hacer
La luz del horno inferior
La bombilla está floja o defectuosa.
Apriete o reemplace la bombilla.
no funciona
El botón de operación Llame para solicitar servicio de mantenimiento.
de la bombilla está roto.
El horno inferior Los controles del horno están Consulte la sección Uso de la autolimpieza del horno
no se auto limpiará configurados inadecuadamente. inferior.
La temperatura del horno es Permita que el horno se enfríe y reinicie los
demasiado alta para establecer controles.
una operación de autolimpieza.
Se escucha un "crujido" Este es el sonido del metal Esto es normal.
o "estallido" en calentándose y enfriándose
el horno inferior durante las funciones de
cocción y limpieza.
Humo excesivo en Exceso de mugre. Presione el botón Clear/Off. Abra las ventanas para
el horno inferior dejar salir el humo de la habitación. Espere hasta que
durante el ciclo la luz LOCKED o LOCKED DOOR se apague. Limpie
de limpieza el exceso de mugre y reinicie el ciclo de limpieza.
La puerta del horno El horno está demasiado Permita que el horno se enfríe por debajo de la
inferior no se abrirá caliente. temperatura de bloqueo.
después de un ciclo
de limpieza
El horno inferior no está Los controles del horno están Consulte la sección Uso de la autolimpieza del horno
limpio después de configurados inadecuadamente. inferior.
un ciclo de limpieza
El horno tiene mugre difícil Limpie las sobras pesadas antes de comenzar el ciclo
de eliminar. de limpieza. Es posible que los hornos que tienen
una mugre muy pesada necesiten de autolimpieza
nuevamente o durante un periodo más prolongado.
“LOCKED” o Se ha seleccionado el ciclo Cierre la puerta del horno.
“LOCKED DOOR” autolimpieza pero la puerta
parpadea en la pantalla no está cerrada.
del horno inferior
La luz “LOCKED” o La puerta del horno Presione el botón Clear/Off. Deje enfriar el horno.
“LOCKED DOOR” está está bloqueada porque
encendida cuando la temperatura en el horno
desea cocinar en inferior dentro del horno
el horno inferior no ha caído por debajo de
la temperatura de bloqueo.
Corte en el suministro Pico o corte del suministro Reinicie el reloj. Si el horno estaba en uso,
eléctrico, el reloj eléctrico. debe reiniciarlo presionando el botón Clear/Off,
parpadea configurando el reloj y reestableciendo cualquier
función de cocción.
Olor a “quemado” o Esto es normal en un horno Para acelerar el proceso, configure un ciclo de
“aceitoso” saliendo nuevo y desaparecerá con autolimpieza durante un mínimo de 3 horas.
del respiradero del el tiempo. Consulte la sección Uso de la autolimpieza del horno
horno cuando se usa inferior.
del horno inferior
Olor fuerte Un olor del aislamiento Esto es temporal.
en el horno inferior al rededor del interior del
horno es normal las primeras
veces que se utiliza el horno.
Suena un ventilador Un ventilador de enfriamiento Esto es normal. El ventilador de enfriamiento
puede encenderse se encenderá para refrigerar las partes internas.
automáticamente. Puede funcionar durante 1-1/2 horas en modelos
de 30et durante 2 horas en modelos de 27después
que el horno esté apagado.
41
ge.com
Seguridad
Operación Cuidado y limpieza
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
Notas.
42
Seguridad
Operación
Cuidado y limpiezaSolucionar problemas
Soporte al consumidor
43
General Electric Company
Warranty Registration Department
P.O. Box 32150
Louisville, KY 40232-2150
Service Protection Plus
de GE
GE, una marca reconocida en todo el mundo debido a su calidad y confiabilidad,
le ofrece Service Protection Plus
, una protección global de todos sus artefactos:
¡Sin importar la marca!
Los beneficios incluyen:
Respaldo de GE
Todas las marcas están cubiertas
Servicio técnico ilimitado
Todas las piezas y costos de mano de obra incluidos
Sin desembolsos
Sin deducibles ocultos
Un número 800 para llamar
Si no queda completamente satisfecho con nuestra protección de servicio técnico, usted puede
solicitar la devolución del dinero del tiempo restante de su contrato. Sin preguntas. Así de simple.
Proteja su refrigerador, lavavajillas, lavadoras, secadoras, cocina, televisión, videocassettera y más,
¡de cualquier marca! Además, no se cobran gastos extra por servicios técnicos de emergencia y puede
financiarse mensualmente a un bajo costo. Incluso, ofrecemos protección de máquinas de hielo y de
alimentos que se echan a perder. Usted puede quedarse tranquilo sabiendo que sus valiosos productos
domésticos se encuentran protegidos de reparaciones costosas.
Confíe en GE y llámenos en forma gratuita en los EE.UU. al 800.626.2224 para más información.
*Todas las marcas están cubiertas, hasta 20 años de antigüedad, en EE.UU. continental.
Cubrimos todos los
artefactos. En todo lugar.
En todo momento*
Coloque en un sobre y envíe a:
Corte aquí
44
Inscripción del consumidor de propiedad de producto
¡Im
p
o
rtan
te
E
n
víe h
o
y!
GE Consumer & Industrial
Appliances
General Electric Company
Louisville, KY 40225
ge.com
Nombre
Sr. Sra. Srta.
Dirección
Ciudad
Estado
Fecha de
inicio de uso
Mes
Día
Año
Código
postal
Departamento #
Apellido
Número de
teléfono
_
_
Inscripción del consumidor de propiedad de producto
Estimado cliente:
Gracias por comprar nuestro producto y por depositar su confianza en nosotros.
¡Estamos orgullosos de tenerlo como cliente!
Siga estos tres pasos para proteger la inversión de su nuevo artefacto:
Importante: Si no recibió una tarjeta de inscripción con su
producto, corte y envíe el formulario siguiente para
asegurar que se producto esté registrado, o regístrelo
online en ge.com.
1
23
Número de modelo Número de serie
Corte aquí
Complete y envíe
su Inscripción
del consumidor
de propiedad
de producto hoy mismo.
Tenga la tranquilidad
de saber que lo
podemos contactar
en caso de que haya
una modificación
de seguridad.
Después de enviar
la inscripción, conserve
este documento en un
lugar seguro. Contiene
la información necesaria
para solicitar servicio
técnico. Nuestro número
de servicio técnico es
800.GE.CARES
(800.432.2737).
Lea su Manual
del Propietario
cuidadosamente.
Le ayudará a operar
su nuevo artefacto
de manera correcta.
Número de modelo Número de serie
Dirección de correo
electrónico*
* Incluya esta dirección para recibir, vía correo electrónico, descuentos, ofertas especiales y otras
comunicaciones importantes de GE Appliances (GEA).
Marque aquí si no desea recibir comunicaciones por parte de los socios cuidadosamente
seleccionados de GEA.
NO COMPLETAR Y DEVOLVER ESTA TARJETA NO REDUCE SUS DERECHOS DE GARANTÍA.
Para más información sobre las políticas de privacidad y de uso de información de GEA, diríjase a
ge.com y haga clic en “Política de privacidad” o llame al 800.626.2224.
45
Garantía de GE para su centro de cocina microondas empotrado.
Por el período de: GE reemplazará:
Un año Cualquier parte del centro de cocina microondas que falle debido a defectos en
A partir de la fecha los materiales o en la fabricación. Durante este garantía limitada de un año, GE también
de la compra original proporcioná, sin costo alguno, toda la mano de obra y los servicios internos para reemplazar
partes defectuosas.
Viajes de servicio a su casa para enseñarle cómo usar
el producto.
Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada.
Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para
otros propósitos que los propuestos, o uso para fines
comerciales.
Reemplazo de fusibles de su casa o reajuste de
interruptores de circuito.
Daño al producto causado por accidente, fuego,
inundaciones o actos de Dios.
Daño incidental o consecuencial causado por posibles
defectos con el aparato.
Daño causado después de la entrega.
Producto no accesible para facilitar el servicio
requerido.
Lo que no está cubierto por GE:
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para
uso residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por
parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien
podría solicitársele que lleve el producto a un centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En
Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber
cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador
(Attorney General) en su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care
®
autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea,
24 horas al día, visítenos en ge.com, o llame al 800.GE.CARES
(800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor
tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Pegue aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra original
para obtener un servicio
bajo la garantía.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto,
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el
período de tiempo más breve permitido por la ley.
Seguridad
Operación Cuidado y limpieza
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
Impreso en los Estados Unidos
Soporte al consumidor.
Página Web de GE Appliances
ge.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al
día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una
reparación.
Solicite una reparación ge.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación
cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737)
durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
ge.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas ge.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su
garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224
durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios ge.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros ge.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico ge.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material
de embalaje.

Transcripción de documentos

Centro de cocina de Microondas ge.com Instrucciones de seguridad . . . . . . . . 2–9 Instrucciones de operación Autolimpieza del horno inferior . . . . . 29, 30 Controles del horno inferior . . . . . . .22–34 Controles del horno microondas . . . . .10–21 Controles del sensor . . . . . . . . . . . . .16, 17 Función Sabbath . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 34 Panel de control del horno inferior . . .22, 23 Panel de control del microondas . . . .10, 11 Termostato del horno inferior . . . . . . . .28 Manual del propietario JKP90–Horno de doble pared de 27 ″ JTP90–Horno de doble pared de 30 ″ Cuidado y limpieza Bombilla de alumbrado . . . . . . . . . . . . . . . .37 Horno microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Parrillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Consejos para la resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39–41 Soporte al consumidor Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Registro del producto . . . . . . . . . . . .43, 44 Soporte al consumidor . . . . . . . . . . . . . . 46 El horno microondas en este centro de cocina es de 1000 vatios. Escriba los números de modelo y serie aquí: Nº de modelo ________________ Nº de serie __________________ Puede encontrarlos en una etiqueta dentro del horno superior en el lado izquierdo. 49-80428 02-07 JR Seguridad INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. ¡ADVERTENCIA! Si no se sigue exactamente la información de este manual, puede ocurrir un incendio, una explosión o un cortocircuito que podría causar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA Operación ■ No intente operar este horno con la puerta abierta ya que la operación con la puerta abierta puede resultar en una exposición nociva a la energía de microondas. Es importante no anular o alterar los interbloqueos de seguridad. ■ No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta ni permita que se acumulen residuos sobre las superficies de sellado. ■ la puerta (dobladura), ■ las bisagras y aldabas (rotas o flojas), ■ los sellos de la puerta y superficies de sellado. ■ Nadie debe ajustar o reparar el horno a excepción del personal de servicio adecuadamente calificado. Cuidado y limpieza Soporte al consumidor Solucionar problemas ■ No opere el horno si está dañado. Es particularmente importante que la puerta del horno cierre apropiadamente y que no existan daños a: AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD La Ley de tóxicos y agua potable segura de California (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act) exige al gobernador de California publicar una lista de las sustancias conocidas en el estado que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños, y exige a las empresas que alerten a los clientes sobre la exposición potencial a dichas sustancias. El aislamiento de fibra de vidrio en los hornos de autolimpieza emite una pequeña cantidad de monóxido de carbono durante el ciclo de limpieza. Puede minimizarse la exposición permitiendo la ventilación con una ventana abierta o utilizando un ventilador. 2 ge.com Seguridad PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: ADVERTENCIA—Instrucciones ADVERTENCIA—para reducir el riesgo de quemaduras, cortocircuitos, incendio, lesiones a personas o exposición a un exceso de energía de microondas: ■ Pida al instalador que le muestre la ubicación del cortacircuitos o fusible. Márquelo para obtener referencia fácil. ■ Asegúrese de que el centro de cocina esté instalado de una manera segura en un gabinete y que esté fijado firmemente a la estructura de la casa. El peso sobre la puerta del horno podría causar que el horno se incline y produzca una lesión. Nunca permita que nadie se suba, se siente o se cuelgue sobre la puerta del horno. ■ Este aparato debe ser reparado únicamente por el personal de servicio calificado. Contacte a la planta de servicio autorizada más cercana para la inspección, reparación o ajuste. No repare o reemplace ninguna parte de este aparato a menos que esté específicamente recomendado en este manual. Todas las demás reparaciones deben ser referidas a un técnico calificado. ■ No deje a los niños sin supervisión; los niños no deben estar solos o sin supervisión en un área en la que un aparato está en uso. No se les debe permitir sentarse o pararse sobre ninguna de las partes del aparato. ■ No permita que nadie se suba, se siente o se cuelgue sobre la puerta. Esto podría dañar el centro de cocina y causar una lesión personal grave. ■ PRECAUCIÓN: no se deben guardar artículos de interés para los niños en los gabinetes ubicados encima de un horno; los niños que suban al horno para alcanzar cosas podrían resultar gravemente heridos. ■ Enseñe a los niños a no jugar con los controles o con cualquier otra parte del centro de cocina. ■ Los rayones o impactos severos sobre la cubierta de cristal podrían romper o destrozar el vidrio. ■ Utilice ropa apropiada. Nunca debe vestir ropa suelta u holgada mientras esté utilizando el aparato. Los materiales inflamables pueden encenderse si entran en contacto con elementos calientes y pueden causar quemaduras graves. 3 Solucionar problemas Soporte al consumidor ■ Asegúrese de que su aparato esté instalado apropiadamente y sea conectado a tierra por un técnico calificado según las instrucciones de instalación suministradas. ■ No opere este aparato si tiene un cable o enchufe dañado, si no está funcionando apropiadamente, si ha sido dañado o se ha caído. Cuidado y limpieza ■ Use este aparato únicamente para los fines descritos en este manual. No utilice químicos o vapores corrosivos en este aparato. Este centro de cocina está diseñado específicamente para calentar o cocinar alimentos, y no debe utilizarse para uso industrial o en laboratorios. ■ Antes de realizar cualquier reparación, desconecte el suministro de corriente del centro de cocina en el panel de distribución de la casa quitando el fusible o apagando el cortacircuitos. Operación de conexión a tierra: este aparato debe estar conectado a un sistema de cableado permanente, metálico, conectado a tierra o se debe tender un conductor de conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y estar conectado a la terminal de conexión a tierra del equipo o puesto sobre el aparato. ■ No almacene este aparato a la intemperie. No utilice este producto cerca del agua, como por ejemplo en un sótano húmedo, o cerca de una piscina. Seguridad INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. ¡ADVERTENCIA! PRECAUCIONES DE SEGURIDAD No use agua para apagar incendios causados por grasa. Nunca agarre una cacerola que se esté quemando. Sofoque las cacerolas que se estén quemando cubriéndolas completamente con una tapa bien ajustada, una bandeja para hornear o una bandeja plana. La grasa que se esté quemando fuera de una cacerola puede sofocarse con bicarbonato de sodio o, si está disponible, un extintor de incendios multipropósito de polvo seco o de espuma. Operación ■ Use únicamente guantes para cacerolas que estén secos. Los guantes húmedos o mojados sobre superficies calientes podrían causar quemaduras debido al vapor. No permita que los guantes entren en contacto con los elementos de la superficie caliente. No use una toalla u otro tipo de tela voluminosa. Este tipo de tela puede encenderse sobre un elemento de superficie caliente. Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza ■ Siempre mantenga las toallas para platos, guantes para cacerolas y otros objetos de tela a una distancia segura de su horno. ■ Siempre mantenga los utensilios de madera y plástico, así como alimentos enlatados, a una distancia segura de su horno. ■ Siempre mantenga tapices, cortinas o paños combustibles a una distancia segura de su horno. inflamables cerca de éste o de cualquier otro aparato. ■ No permita que la grasa de cocina u otros materiales inflamables se acumulen dentro o cerca del centro de cocina. ■ No toque los elementos de calentamiento o la superficie interior del horno. Estas superficies podrían estar lo suficientemente calientes como para quemar aun si están oscuras. Durante y después del uso, no toque ni permita que la ropa u otros materiales inflamables entren en contacto con cualquier área interior del horno; permita el tiempo suficiente para que primero se enfríe. Las superficies potencialmente calientes incluyen las aperturas de ventilación del horno, la superficie cerca a las aperturas y las hendiduras alrededor de la puerta del horno. ■ No almacene materiales inflamables dentro del horno o cerca del centro de cocina. ■ RECUERDE: la superficie interna del horno puede estar caliente cuando se abre la puerta. ■ No cubra ni bloquee ninguna de las aperturas del aparato. ■ Nunca coloque los utensilios de cocina ni otros artículos sobre el piso del horno. Existe un elemento de calentamiento debajo del piso del horno. Colocar artículos sobre el piso del horno puede causar que el horno se sobrecaliente, resultando en daños para el horno y en riesgo de daños o incendio en los gabinetes. ■ Por su seguridad, nunca use su aparato para calentar la habitación. ■ No deje objetos hechos de papel, utensilios de cocina o alimentos sobre el horno mientras no esté en uso. ■ No almacene ni utilice materiales combustibles, gasolina u otros vapores CUEZA LAS CARNES Y EL POLLO COMPLETAMENTE… Cueza la carne roja y de ave por completo: la carne roja a una temperatura INTERNA de al menos 160 °F y la de ave a una temperatura INTERNA de al menos 180 °F. La cocción a estas temperaturas ofrece protección contra enfermedades de transmisión por alimentos. 4 ge.com Seguridad HORNO MICROONDAS Lea y siga la sección específica "precauciones para evitar una posible exposición a una energía de microondas excesiva" en este manual. ■ Remueva las tirillas de papel-alambre de los recipientes de papel o plástico antes de colocar las bolsas en el horno. ■ No utilice su horno microondas para secar periódicos. ■ No sobrecocine las papas. Éstas podrían deshidratarse y encenderse, causando daños al horno. ■ No utilice el horno para propósitos de almacenamiento. No deje objetos hechos de papel, utensilios de cocina o alimentos sobre el horno mientras no esté en uso. ■ Si se encienden los materiales que se encuentran dentro del horno, mantenga la puerta del horno cerrada, apague el horno y desconecte la corriente en el fusible o en el panel de cortacircuitos. Si la puerta abierta, se puede extender el fuego. ■ Este horno de microondas no está aprobado ni comprobado para el uso marítimo. ■ Algunos productos como los huevos en el cascarón y los contenedores sellados— ■ Evite calentar alimentos para bebés en jarras de vidrio, incluso sin la tapa. Asegúrese de que todos los alimentos para niños se cocinen por completo. Agite los alimentos para distribuir el calor uniformemente. Cuando caliente la leche de fórmula o la leche materna sea cuidadoso para evitar que hierva. El recipiente puede sentirse más frío de lo que está la leche. Siempre pruebe la temperatura de la leche antes de alimentar al bebé. ■ No hierva huevos en un horno microondas. La presión se acumulará dentro de huevo y causará que éste explote, resultando en posibles lesiones. ■ Los alimentos con una “cáscara o piel” intacta como las papas, embutidos, tomates, manzanas, huevos, hígados de pollo y otras menudencias deben ser agujereados para permitir que el vapor escape durante la cocción. ■ No descongele bebidas congeladas en botellas con un cuello estrecho (especialmente las bebidas carbonatadas). Aunque el recipiente esté abierto, puede acumularse la presión. Esto puede causar que el recipiente explote, resultando en posibles lesiones. ■ Los alimentos calientes y el vapor pueden causar quemaduras. Tenga cuidado cuando abra cualquier recipiente con comida caliente, incluyendo las bolsas de palomitas de maíz, bolsas y cajas de cocción. Para prevenir posibles lesiones, dirija el vapor lejos de las manos y el rostro. ■ Como con cualquier aparato, se necesita una supervisión cercana cuando sea utilizado por niños. 5 Solucionar problemas Soporte al consumidor ■ Para evitar daños al horno y el peligro de un incendio, no opere el horno mientras esté vacío. Si el horno funciona vacío durante un minuto o dos por accidente, no hay ningún peligro. Sin embargo, es importante que evite la operación del horno vacío en todo momento: esto ahorra energía y prolonga la vida útil del horno. ■ No opere el horno microondas si no se encuentran colocados la plataforma giratoria y el apoyo. Cuidado y limpieza ■ No cocine palomitas de maíz en su horno microondas a menos que se encuentren en un accesorio de palomitas de maíz especial para microondas o a menos que utilice unas palomitas de maíz hechas para ser cocinadas en hornos microondas. por ejemplo, jarras cerradas—explotarán y no deben calentarse en este horno microondas. Tal uso del horno microondas podría resultar en lesiones. Operación Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno: ■ No permita que los alimentos se sobrecocinen. Esté atento si se encuentra papel, plástico u otros materiales combustibles en el interior del aparato para facilitar la cocción. Seguridad INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. ¡ADVERTENCIA! UTENSILIOS DE COCINA SEGUROS PARA MICROONDAS Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Operación Asegúrese de que todos los utensilios de cocina utilizados en su horno de microondas sean adecuados para cocinar con microondas. Pueden utilizarse la mayoría de cacerolas de vidrio, platos para cocinar, tazones de medición, tazones para cremas, cerámica o vajilla de porcelana que no tenga adornos metálicos o esté barnizada con un lustre metálico. Algunos utensilios de cocina están etiquetados como “aptos para cocinar con microondas”. ■ Si no está seguro si un plato es seguro para cocinar ■ Los utensilios de cocina pueden calentarse debido con microondas, haga esta prueba: coloque en el a la transferencia de calor a partir de los alimentos horno el plato que está probando y un tazón de calientes. Es posible que se necesiten agarraderas medición de vidrio llenado con una taza de agua; para manipular los utensilios de cocina. coloque el tazón de medición sobre o al lado del ■ Las bolsas de cocción “hervibles” y las bolsas plato. Encienda el horno microondas durante 35 a 45 plásticas estrechamente cerradas deben ser segundos en alto. Si el plato se calienta, no debe ser cortadas, perforadas o ventiladas de acuerdo utilizado para cocinar con microondas. con las instrucciones del paquete. De no hacerlo, ■ Si el plato permanece frío y sólo se calienta el plástico podría explotar durante o inmediatamente el agua en la taza, entonces el plato es seguro después de la cocción, resultando en posibles lesiones. para cocinar con microondas. También, los recipientes plásticos de almacenamiento deben estar por lo menos parcialmente destapados ■ Si utiliza un termómetro para carne durante ya que forman un sello hermético. Cuando cocine la cocción, asegúrese de que éste sea seguro con recipientes cerrados herméticamente con para utilizarse en hornos microondas. una envoltura plástica, remueva cuidadosamente ■ No utilice productos de papel reciclado. Las toallas, la cubierta y dirija el vapor lejos de las manos y servilletas y papel parafinado de papel reciclado el rostro. pueden contener trozos metálicos que pueden causar ■ Utilice el papel aluminio únicamente de acuerdo un arco eléctrico o la ignición. Deben evitarse con las instrucciones en este manual. Los alimentos los productos de papel que contengan nailon o preparados en porciones listas para calentar y servir filamentos del nailon ya que también pueden (TV Dinners) pueden cocinarse con microondas en encenderse. bandejas de papel aluminio de una altura menor a ■ Algunas bandejas de poliestireno (como en las que 3/4″; remueva la cubierta superior de aluminio y se encuentra empacada la carne) tienen una cinta vuelva a colocar la bandeja en la caja. Cuando utilice delgada de metal incrustada en la parte inferior. papel aluminio en el horno microondas, mantenga Cuando estas bandejas son calentadas, el metal puede el papel aluminio a una distancia de al menos quemar el piso del horno o encender una toalla 1 pulgada de los lados del horno. de papel. ■ Utensilios de cocina plásticos: los utensilios de cocina ■ No todas las envolturas plásticas son adecuadas para plásticos diseñados para la cocción con microondas el uso en hornos microondas. Revise el paquete para son muy útiles, pero deben utilizarse cuidadosamente. obtener instrucciones de uso apropiado. Incluso el plástico seguro para microondas puede no ■ Las toallas de papel, el papel parafinado y ser tan tolerante a las condiciones de sobrecocción las envolturas plásticas pueden utilizarse para cubrir como lo son vidrio o los materiales cerámicos, y puede los platos con el fin de retener la humedad y prevenir ablandarse o quemarse si es sometido a periodos las salpicaduras. Asegúrese de ventilar la envoltura cortos de sobrecocción. En exposiciones prolongadas plástica para que el vapor pueda escapar. a la sobrecocción, los alimentos y los utensilios de cocina pueden encenderse. ■ La comida o los utensilios metálicos de cocina demasiado grandes no deben ser utilizados en ■ Siga las siguientes directrices: un horno microondas. Podría presentarse ■ Utilice sólo plásticos seguros para microondas un cortocircuito o incendio. y utilícelos en estricto cumplimiento con las ■ Aunque los platos de papel pueden utilizarse para recomendaciones del fabricante de los utensilios la cocción cronometrada y el descongelamiento, de cocina. no los utilice para la cocción con Auto Sensor. ■ No caliente con microondas los recipientes Para recalentar, utilice platos o tazones seguros para vacíos. cocinar con microondas. Cubra con una envoltura plástica. ■ No permita que los niños utilicen utensilios de cocina plásticos sin total supervisión. 6 ge.com Seguridad ARCO ELÉCTRICO Si observa un arco eléctrico, presione el botón CLEAR/OFF y corrija el problema. ■ Metal, como tirillas para torcer, alfileres para aves o platos con adornos dorados en el microondas. ■ Se están utilizando toallas de papel reciclado en el horno microondas que contienen pequeñas piezas metálicas. Operación El arco eléctrico es el término de microondas para definir las chispas dentro del horno. El arco eléctrico es causado por: ■ Metal o papel aluminio que está en contacto con el lado del horno. ■ El papel aluminio no está amoldado a los alimentos (los bordes colocados hacia arriba actúan como antenas). AGUA SOBRECALENTADA El agua y otros líquidos que son sometidos a las microondas no siempre forman burbujas cuando alcanzan el punto de ebullición. Ciertamente pueden estar sobrecalentados y no mostrar ninguna burbuja. Para prevenir que esto suceda y cause lesiones, no caliente ningún líquido por más de 2 minutos por taza. Ebullición espontánea Bajo ciertas circunstancias especiales, los líquidos pueden comenzar a hervir durante o poco después de ser quitados del horno microondas. Para prevenir quemaduras por las salpicaduras del líquido, antes de quitar el recipiente del horno recomendamos lo siguiente: ■ Permita que el recipiente permanezca en el horno durante 30 a 40 segundos después que el horno se haya apagado. ■ No permita la ebullición de líquidos en recipientes con un cuello estrecho como las botellas de gaseosas, botellas de vino y especialmente las tazas de café con cuello estrecho. Incluso si el recipiente está abierto, puede acumularse un exceso de vapor y causar que éste explote o se rebose. 7 Solucionar problemas Soporte al consumidor Después de calentar, permita que la taza permanezca en el horno microondas durante 30 segundos antes de moverla o colocar algo dentro de ella. Cuidado y limpieza Los líquidos sobrecalentados burbujearán fuera de la taza cuando ésta se mueva o cuando algo como una cuchara o una bolsa de té se coloquen en ella. Seguridad INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. TODOS LOS SIGUIENTES ASPECTOS SON NORMALES CON SU HORNO MICROONDAS ■ Vapor escapando alrededor de la puerta. ■ Reflejo de luz alrededor de la puerta o de la carcasa externa. Operación ■ Puede presentarse una pérdida de intensidad de la luz del horno y un cambio en el sonido del soplador cuando se opera a niveles de corriente inferiores. ■ El ventilador del microondas puede operar con ambos hornos apagados. Una vez se enfríe el control se apagará solo. ■ Mientras esté utilizando su horno microondas es posible que note algo de interferencia en la TV o radio. Es similar a la interferencia causada por otros aparatos pequeños y no indica un problema con su horno. ■ Un golpeteo amortiguado mientras está funcionando el horno. Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Terminos y definiciones de microondas Arco eléctrico Resguardar El arco eléctrico es el término de microondas para definir las chispas dentro del horno. El arco eléctrico es causado por: En un horno regular, usted cubre las pechugas de pollo o los alimentos horneados para evitar que se doren demasiado. Cuando utiliza el horno microondas, utiliza pequeñas tiras de papel aluminio para cubrir partes delgadas, como las puntas de las alas y patas de las aves, las cuales se cocinarían antes de las partes más grandes. ■ Metal o papel aluminio en contacto con el lado del horno. ■ Papel aluminio no amoldado a la comida (los bordes hacia arriba actúan como antenas). ■ Metal, como tirillas para torcer, alfileres para pollo o platos con adornos dorados. ■ Las toallas de papel reciclado contienen pequeñas piezas metálicas. Cubiertas Las cubiertas mantienen la humedad, permitiendo un calentamiento más uniforme y reducen el tiempo de cocción. Las envolturas de plástico con respiraderos o las cubiertas de papel parafinado permiten que el exceso de vapor escape. 8 Tiempo de reposo Cuando cocina con hornos regulares, a los alimentos como la carne asada o los pasteles se les permite reposar para terminar la cocción o para que se endurezcan. El tiempo de reposo es especialmente importante en la cocción con microondas. Tenga en cuenta que un pastel cocinado con microondas no es colocado en una parrilla de enfriamiento. Ventilación Después de cubrir un plato con una envoltura plástica, usted ventila la envoltura plástica volteando una esquina de tal forma que el exceso de vapor pueda escapar. ge.com AUTOLIMPIEZA DEL HORNO INFERIOR ■ Coloque la parrilla del horno en la posición deseada mientras el horno esté frío. Si se deben manipular las parrillas cuando el horno está caliente, no permita que la agarradera de la olla entre en contacto con el elemento de calentamiento. ■ Extraer la parrilla al seguro de parada es conveniente para levantar alimentos pesados. También es una precaución contra quemaduras producidas al tocar superficies calientes de la puerta o de las paredes del horno. ■ No utilice el horno como un área de almacenamiento. Los artículos almacenados en un horno pueden encenderse. ■ No deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en el horno cuando no esté en uso. ■ Antes de la autolimpieza del horno, remueva la sonda, cualquier cacerola para asar, parrilla y otros utensilios de cocina. ■ Antes de comenzar un ciclo de autolimpieza, asegúrese de limpiar con un trapo los derrames. ■ Si el modo de autolimpieza no funciona bien, apague el horno y desconecte el suministro de corriente. Haga que un técnico calificado realice la reparación. ■ Esté atento al ventilador: en algún momento durante el ciclo de limpieza debe escucharse el ruido de un ventilador. Si no sucede esto, llame para que el horno reciba mantenimiento antes de una nueva autolimpieza. LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 9 Solucionar problemas Soporte al consumidor ■ Cuando utilice bolsas de cocción o asado en el horno, siga las instrucciones del fabricante. ■ No utilice limpiadores. Ningún limpiador comercial para hornos ni ninguna cubierta protectora para hornos debe utilizarse dentro o alrededor de las partes del horno. Los residuos de los limpiadores de hornos dañarán el interior del horno cuando se utilice el ciclo de autolimpieza. Cuidado y limpieza ■ Nunca deje la puerta del horno abierta cuando no esté observando el centro de cocina. Operación No utilice papel aluminio para recubrir la parte inferior del horno, excepto como se sugiere en este manual. La instalación inapropiada del papel aluminio podría resultar en un riesgo de cortocircuito o fuego. ■ Permanezca alejado del horno cuando abra ■ Después de asar a la parrilla, siempre saque la puerta del horno. El aire caliente o el vapor del horno una cacerola para asar y límpiela. que escapa puede causar quemaduras en La grasa remanente en una cacerola para asar las manos, rostro y/u ojos. puede encenderse la siguiente vez que utilice el horno. ■ No caliente los recipientes de comida que no estén abiertos. La presión puede ■ No utilice el horno para secar periódicos. acumularse y el recipiente podría explotar, Si son sobrecalentados, pueden encenderse. causando lesiones. ■ Nunca deje frascos o latas con grasa derramada ■ Mantenga la ventilación del horno sin sobre o cerca de su horno. obstrucciones. ■ Únicamente limpie las partes enumeradas en ■ Mantenga el horno libre de acumulaciones este Manual del propietario. de grasa. ■ No limpie el empaque de la puerta. ■ Mantenga el centro de cocina limpio y libre de El empaque de la puerta es esencial para acumulaciones de grasa o derrames, los cuales un buen cierre. Debe tenerse cuidado de pueden encenderse. no desgastar, dañar o mover el empaque. Seguridad ¡ADVERTENCIA! A lo largo de este manual, las características y apariencia pueden variar con los de su modelo. Es posible que su modelo tenga uno de los siguientes controles. Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Operación Seguridad Uso de los controles del horno microondas. 10 ge.com Seguridad Características y configuraciones de control del horno microondas Botones numéricos Muestra el tiempo durante las funciones de cocción, el nivel de potencia que está siendo utilizado, los códigos automáticos, los pesos de los alimentos para autodescongelamiento, el modo de cocción y las instrucciones. Después de presionar un botón de función, presione los botones numéricos para establecer la cantidad exacta de tiempo que desea cocinar. Por ejemplo, si presiona los botones 1, 2 y 5, establece 1 minuto y 25 segundos. NOTA: el tiempo en la pantalla del microondas se muestra en minutos y segundos (1:30 es un minuto, 30 segundos). En el horno inferior, el tiempo se muestra en horas y minutos (1:30 es una hora, 30 minutos). Clear/Off (Borrar/Apagar) Controles de sensor automático y de regulación manual La fila superior de botones enumera artículos específicos que puede elegir para calentar o cocinar. Popcorn (Palomitas de maíz) Utilícelo para preparar las palomitas de maíz. Potato (Papas) Utilícelo cuando cocine papas enteras. Beverage (Bebidas) Utilícelo para calentar una taza de café u otras bebidas. Cook (Cocción) Se utiliza para determinar en forma automática los tiempos de cocción y los niveles de potencia para varios tipos de alimentos. Time Defrost (Tiempo de descongelamiento) Después de efectuar todas las selecciones, presione esta almohadilla para encender el horno. Debe presionarse el botón Start para encender cualquier función. Kitchen Timer Min/Sec (Temporizador de cocina) Presione para establecer el temporizador hasta 99 minutos y 59 segundos. Presione los botones numéricos para establecer el tiempo. Presione el botón Kitchen Timer Min/Sec nuevamente para iniciar. Presione el botón Kitchen Timer Min/Sec dos veces para borrar la pantalla. No enciende la energía de microondas. Delay Start (Inicio retardado) Le permite configurar el horno microondas para que demore la cocción hasta por 12 horas. Add 30 Sec (Adicionar 30 segundos) Cada vez que presione este botón, el tiempo establecido aumenta en 30 segundos. Clock (Reloj) Presione este botón antes de configurar el reloj. Se utiliza para la mayoría de los alimentos. Auto Defrost (Descongelamiento automático) Utilice Auto Defrost para descongelar carne roja, de ave y pescado. Time Cook (Tiempo de cocción) Le permite utilizar el microondas hasta por 99 minutos y 59 segundos. Power Level (Nivel de potencia) Presiónelo para elegir el nivel de potencia que desea establecer. Observe la pantalla mientras presiona este botón para seleccionar el nivel de potencia que desea establecer. También verá un nivel de descongelamiento. Esta configuración le permitirá escoger su propio nivel de potencia de descongelamiento utilizando los botones numéricos. 11 Solucionar problemas Soporte al consumidor Snacks (Refrigerios) Se utiliza para calentar varios tipos de refrigerios. Start (Inicio) Cuidado y limpieza Reheat (Recalentar) Utilícelo cuando los alimentos necesiten un calentamiento rápido. Presionar Clear/Off cancela todas las funciones de cocción del horno microondas. Esto no borra el Kitchen Timer (Temporizador de Cocina). Operación Pantalla El nivel de potencia puede ingresarse o cambiarse inmediatamente después de ingresar el tiempo para Time Cook, Time Defrost o Express Cook. El nivel de potencia también puede cambiarse durante la cuenta regresiva del tiempo. Para cambiar el nivel de potencia… Aquí se presentan algunos ejemplos de los usos para los distintos niveles de potencia: Ingrese el tiempo de cocción o de descongelamiento. ■ Alto 10: pescado, tocino, verduras, hervir líquidos. Presione el botón Power Level. ■ Medio a Alto 7: cocción suave de carne roja y de ave; cacerolas para hornear y recalentar. Presione el botón Start. Los distintos niveles de potencia añaden flexibilidad a la cocción con microondas. Los niveles de potencia en el horno microondas pueden compararse con las unidades de superficie sobre una cocina. Cada nivel de potencia le brinda a su horno microondas energía un cierto porcentaje del tiempo. Cuidado y limpieza Soporte al consumidor Solucionar problemas Presione el botón Time Cook o Time Defrost. Seleccione el nivel de potencia deseado 1 a 10. Operación Seguridad Cambio del nivel de potencia del microondas. ■ El nivel de potencia 7 es energía de microondas el 70% del tiempo. ■ El nivel de potencia 3 es energía el 30% del tiempo. ■ La mayoría de la cocción se hará en Alto (nivel de potencia 10) lo que le da 100% de la potencia. El nivel de potencia 10 cocinará más rápido pero es posible que los alimentos necesiten un movimiento, rotación o giro más frecuente. Una configuración más baja cocinará más uniformemente y se necesitará menos movimiento o rotación de los alimentos. Algunos alimentos pueden tener un mejor sabor, textura o apariencia si se utiliza una de las configuraciones inferiores. Utilice un nivel de potencia inferior cuando cocine alimentos que tengan tendencia a hervir, como las papas gratinadas. Permita plazos de descanso (cuando los ciclos de energía de microondas se apaguen) para que los alimentos “balanceen” o transfieran el calor a su interior. Un ejemplo de esto se muestra con el nivel de potencia 3: el ciclo de descongelamiento. Si el ciclo de energía de microondas no se apaga, el exterior de los alimentos se cocinará antes de que el interior se descongele. 12 ■ Medio 5: cocción lenta y ablandamiento para estofados y cortes menos blandos de carne. ■ Bajo 2 ó 3: escongelamiento; hervir a fuego lento; salsas delicadas. ■ Calentar 1: mantener la comida caliente; ablandar la mantequilla. Uso de las características cronometradas del microondas. ge.com Le permite utilizar el microondas hasta por 99 minutos y 59 segundos. El nivel de potencia 10 (Alto) se establece automáticamente, pero usted puede cambiarlo para más flexibilidad. Presione el botón Start. Usted puede abrir la puerta durante Time Cook para revisar la comida. Cierre la puerta y presione el botón Start para continuar la cocción. Seguridad Time Cook I (Tiempo de cocción I) Presione el botón Time Cook. Operación Ingrese el tiempo de cocción. Por ejemplo, presione 1, 5, 0 y 0 para 15 minutos. Cambie el nivel de potencia si no desea toda la potencia. (Presione el botón Power Level. Seleccione el nivel de potencia deseado 1 a 10). Time Cook II (Tiempo de cocción II) Presione el botón Time Cook. Ingrese el tiempo de cocción. Cambie el nivel de potencia si no desea toda la potencia. (Presione el botón Power Level. Seleccione el nivel de potencia deseado 1 a 10.) Ingrese el segundo tiempo de cocción. Cambie el nivel de potencia si no desea toda la potencia. (Presione el botón Power Level. Seleccione el nivel de potencia deseado 1 a 10). Presione el botón Start. Al final de Time Cook I, Time Cook II enciende la cuenta regresiva. Presione nuevamente el botón Time Cook. Esta es una forma rápida de establecer el tiempo de cocción entre 1 y 6 minutos. Presione uno de los botones Express (de 1 a 6) para 1 a 6 minutos de cocción a un nivel de potencia 10. Por ejemplo, presione el botón 2 para 2 minutos de tiempo de cocción. El nivel de potencia puede cambiarse cuando el tiempo esté en cuenta regresiva. Presione el botón Power Level e ingrese 1 a 10. Add 30 Seconds (añadir 30 segundos) Usted puede utilizar esta característica de dos maneras: ■ Añadirá 30 segundos a la cuenta regresiva del tiempo cada vez que presione el botón. ■ Puede utilizarse como una manera rápida de establecer 30 segundos de tiempo de cocción. No necesita presionar el botón Start; el horno se encenderá inmediatamente. 13 Solucionar problemas Soporte al consumidor Express Cook (Cocción exprés) Cuidado y limpieza Le permite cambiar los niveles de potencia automáticamente durante la cocción. Aquí se indica como hacerlo: Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Operación Seguridad Uso de las características cronometradas del microondas. Guía de cocina para el tiempo de cocción. Utilice el nivel de potencia Alto (10) a menos que se indique lo contrario. Verduras Cantidad Tiempo Comentarios Arvejas (frescas, descascaradas) (congelada) 2 lb con la cáscara paquete de 10 oz 9 a 12 min 4 a 8 min En una cacerola de 1 cuarto, coloque 1/4 de taza de agua. En una cacerola de 1 cuarto, coloque 2 cucharadas de agua. Brócoli (corte fresco) (tallos frescos) (congelado, picado) (tallos congelados) 1 racimo (11⁄4 a 11⁄2 lb) 1 racimo (11⁄4 a 11⁄2 lb) paquete de 10 oz paquete de 10 oz 7 a 10 min 9 a 13 min 5 a 8 min 5 a 8 min En una cacerola de 2 cuartos, coloque 1/2 taza de agua. En una cacerola de 2 cuartos, coloque 1/4 de taza de agua. En una cacerola de 1 cuarto. En una cacerola de 1 cuarto, coloque 3 cucharadas de agua. 1 lb en rodajas 1 calabaza (aproximadamente 1 lb cada una) 4 a 7 min 7 a 11 min En una cacerola de 11⁄2 cuartos, coloque 1/4 de taza de agua. Corte en mitades y quite las membranas fibrosas. En un recipiente de vidrio de 2 cuartos, coloque el corte de la calabaza hacia abajo. Voltee el corte hacia arriba después de 4 minutos. Coliflor (florescencia) (fresca, entera) (congelada) 1 cabeza mediana 1 cabeza mediana paquete de 10 oz 9 a 14 min 9 a 17 min 51⁄2 a 8 min En una cacerola de 2 cuartos, coloque 1/2 taza de agua. En una cacerola de 2 cuartos, coloque 1/2 taza de agua. En una cacerola de 1 cuarto, coloque 2 cucharadas de agua. Espárragos (tallos frescos) 1 lb En una cacerola de 11⁄2 cuartos, coloque 1/4 de taza de agua. (tallos congelados) paquete de 10 oz 7 a 10 min Medio a Alto (7) 5 a 8 min Espinacas (frescas) (congelada, picada y en hojas) 10 a 16 oz paquete de 10 oz 5 a 8 min 5 a 8 min En una cacerola de 2 cuartos, coloque la espinaca lavada. En una cacerola de 1 cuarto, coloque 3 cucharadas de agua. Frijoles (verdes frescos) (verdes congelados) (lima congelada) 1 lb corte en mitades paquete de 10 oz paquete de 10 oz 12 a 17 min 6 a 9 min 6 a 9 min En una cacerola de 11⁄2 cuartos, coloque 1/2 taza de agua. En una cacerola de 1 cuarto, coloque 2 cucharadas de agua. En una cacerola de 1 cuarto, coloque 1/4 de taza de agua. Maíz (grano congelado) paquete de 10 oz 4 a 8 min En una cacerola de 1 cuarto, coloque 2 cucharadas de agua. 1 a 3 espigas por espiga 3 a 5 min 1 espiga 2 a 3 espigas 5 a 7 min 2 a 4 min por espiga Coloque el maíz en un recipiente de vidrio para hornear de 2 cuartos. Si el por espiga maíz está en la cascarilla, no utilice agua; si el maíz ha sido descascarillado, añada 1/4 de taza de agua. Reacomode después de la mitad del tiempo. Coloque en un plato de vidrio para hornear. Cubra con una envoltura plástica ventilada. Reacomode después de la mitad del tiempo. 4 papas (6 a 8 oz cada una) 11 a 14 min 1 (6 a 8 oz.) 2 a 5 min Remolachas (frescas, enteras) 1 racimo 18 a 25 min Repollo (fresco) (trozos grandes) 1 cabeza mediana (aproximadamente 2 lb) 8 a 11 min 7 a 10 min En una cacerola de 11⁄2 ó 2 cuartos, coloque 1/4 de taza de agua. En una cacerola de 2 ó 3 cuartos, coloque 1/4 de taza de agua. Verduras mezcladas (congelada) paquete de 10 oz 4 a 8 min En una cacerola de 1 cuarto, coloque 3 cucharadas de agua. Zanahorias (frescas, en rodajas) (congeladas) 1 lb paquete de 10 oz 6 a 9 min 5 a 8 min En una cacerola de 11⁄2 cuartos, coloque 1/4 de taza de agua. En una cacerola de 1 cuarto, coloque 2 cucharadas de agua. Calabaza (fresca, de verano y amarilla) (de invierno, bellota o marrón) Mazorca de maíz (fresca) (congelada) Papas (frescas, blancas, en cubos) (frescas, enteras, dulces o blancas) 14 En una cacerola de 1 cuarto. Pele y corte en cubos de 1 pulgada. Coloque en una cacerola de 2 cuartos con 1/2 taza de agua. Agite después de la mitad del tiempo. Perfore con un tenedor de cocina. Coloque en el horno, 1 pulgada aparte, en una disposición circular. Permita que repose 5 minutos. En una cacerola de 2 cuartos, coloque 1/2 taza de agua. ge.com Time Defrost (Tiempo de descongelamiento) Le permite descongelar durante un periodo de tiempo seleccionado. Vea la Guía de descongelamiento para los tiempos sugeridos. (La función de descongelamiento automático se explica en la sección Uso de las características automáticas del microondas). Presione el botón Time Defrost. Ingrese el tiempo de descongelamiento. Voltee los alimentos cuando el horno dé la señal. Presione el botón Start. El nivel de potencia está establecido automáticamente en 3, pero puede cambiarse. Usted puede descongelar artículos pequeños rápidamente aumentando el nivel de potencia después de ingresar el tiempo. Nivel de potencia 7 acorta el tiempo total de descongelamiento en aproximadamente la mitad; nivel de potencia 10 acorta el tiempo total a aproximadamente 1/3. Sin embargo, los alimentos necesitarán una atención más frecuente que lo usual. Tiempo Comentarios Carne Bistec, chuleta y costillas 5 a 10 min por lb. Carne asada: res, cordero, ternera, cerdo Carne molida (1 lb) Salchichas de Frankfurt (1 lb) 11 a 16 min por lb. 5 a 8 min por lb. 3 a 6 min Tocino (1 lb) 3 a 6 min Coloque la carne desempacada en un plato de cocción. Voltee después de la primera mitad del tiempo y proteja las áreas calientes con papel aluminio. Después de la segunda mitad del tiempo, separe los pedazos con un cuchillo de mesa. Deje reposar para completar el descongelamiento. Utilice el nivel de potencia 1. Voltee la carne después de la primera mitad del tiempo. Coloque el paquete sin abrir dentro del horno. Caliente en el microondas hasta que las salchichas puedan separarse. Deje reposar 5 minutos, si es necesario, para completar del descongelamiento. Coloque el paquete sin abrir dentro del horno. Deje reposar 5 minutos después del descongelamiento. Carne de ave Gallina Cornish 9 a 16 min por lb. Pechuga de pavo (4 a 6 lb) 5 a 10 min por lb. Pollo, entero (21⁄2 a 3 lb) 20 a 28 min Pollo, pollo para asar/freír, cortado (21⁄2 a 3 lb) 15 a 22 min Frutas Bolsa plástica – 1 ó 2 (paquetes de 10 oz) 3 a 7 min Pan, pasteles Pan, panecillos o rollos (1 pedazo) Rollos de dulce (aprox.12 oz) 1/2 min 3 a 6 min Reorganice después de la mitad del tiempo. Pescado y mariscos Crustáceos, pedazos pequeños (1 lb) Filetes, congelados (1 lb) 3 a 7 min 9 a 12 min Coloque el bloque en la fuente. Voltee y separe después de la mitad del tiempo. Coloque la gallina desempacada en el horno con la pechuga hacia arriba. Voltee después de la primera mitad del tiempo. Deje correr agua fría en la cavidad hasta que se puedan quitar las menudencias. Coloque la pechuga desempacada en un plato seguro para microondas con la pechuga hacia abajo. Después de la primera mitad del tiempo, voltee la pechuga hacia arriba y proteja las áreas calientes con papel aluminio. Descongele durante la segunda mitad del tiempo. Deje reposar 1 a 2 horas en el refrigerador para completar el descongelamiento. Coloque el pollo empacado en un plato. Después de la primera mitad del tiempo, desenvuelva y voltee el pollo. Proteja las áreas calientes con papel aluminio. Para completar el descongelamiento, deje correr agua fría en la cavidad hasta que se remueva el menudo. Coloque el pollo empacado en un plato. Desenvuelva y voltee después de la primera mitad del tiempo. Después de la segunda mitad del tiempo, separe los pedazos y colóquelos en un plato de cocción. Hornee en el microondas 2 a 4 minutes más, si es necesario. Deje reposar unos pocos minutos para terminar el descongelamiento. 15 Solucionar problemas Soporte al consumidor Alimento Cuidado y limpieza Guía de descongelamiento Presione el botón Start. Operación En la mitad del tiempo de descongelamiento seleccionado, el horno señala TURN. Entonces, voltee la comida y separe o reorganice los trozos para dar un descongelamiento más uniforme. Proteja las áreas calientes con pequeños trozos de papel aluminio. Consejos de descongelamiento ■ Los alimentos congelados en papel o plástico pueden ser descongelados dentro del paquete. Los paquetes cerrados deben ser cortados, perforados o ventilados DESPUÉS de que los alimentos hayan sido descongelados parcialmente. Los recipientes plásticos de almacenamiento deben estar parcialmente destapados. ■ Las cenas congeladas preempacadas de tamaño familiar, pueden descongelarse y cocinarse en el microondas. Si la comida se encuentra en un recipiente de papel aluminio, transfiérala a un plato seguro para microondas. ■ Los alimentos que se echan a perder fácilmente no deben dejarse fuera por más de una hora después del descongelamiento. La temperatura ambiente promueve el crecimiento de bacterias peligrosas. ■ Para un descongelamiento más uniforme de comidas grandes, como asados, utilice Auto Defrost. Antes de la cocción, asegúrese de que las carnes grandes estén completamente descongeladas. ■ Cuando está descongelada, la comida debe estar fría pero blanda en todas las tareas. Si todavía está un poco congelada, regrésela un momento al horno microondas, o déjela reposar durante unos pocos minutos. Seguridad Durante el descongelamiento puede escucharse un golpeteo amortiguado. Esto es normal cuando el horno no está funcionando en Alto. Seguridad Uso de las características del sensor de cocción del horno microondas. La característica Sensor detecta el aumento de la humedad liberada durante la cocción. El horno ajusta automáticamente el tiempo de cocción a varios tipos y cantidades de alimentos. Sensor de cocción ■ Los recipientes y cubiertas apropiados son esenciales para el buen funcionamiento del sensor de cocción. ■ Siempre utilice recipientes seguros para microondas y cúbralos con tapas o envolturas plásticas ventiladas. Nunca utilice recipientes plásticos de cierre hermético: estos recipientes pueden evitar que el vapor escape y causan que los alimentos es sobrecocinen. Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Operación Cubierto ■ Antes de colocar los alimentos en el horno, asegúrese de que la parte externa de los recipientes de cocción y el interior del horno microondas estén secos. Las gotas de humedad que se convierten en vapor pueden confundir al sensor. Ventilado Seque los platos de tal forma que no confundan al sensor. Popcorn (Palomitas de maíz) Para usar la característica Popcorn: (menos tiempo) (más tiempo) Utilice sólo con palomitas de maíz preempacadas para microondas que pesen entre 1,75 y 3,5 onzas. Siga las instrucciones del paquete, utilizando Time Cook si el paquete es menor de 1,75 onzas o mayor que 3,5 onzas. Coloque el paquete de palomitas de maíz en el centro del microondas. Presione el botón Popcorn. El horno arranca inmediatamente. Si abre la puerta mientras está POPCORN en la pantalla, aparecerá ERROR. Cierre la puerta, presione el botón Clear/Off y comience de nuevo. Cómo ajustar el programa Popcorn para proporcionar un tiempo de cocción más corto o más largo: Si sucede que la marca de palomitas de maíz que utiliza no revienta completamente o se sobrecocina consistentemente, usted puede añadir o sustraer 20 a 30 segundos al tiempo de cocción automático. 16 Para añadir tiempo: Después de presionar el botón Popcorn, presione el botón 9 inmediatamente después de que arranque el horno para un extra de 20 segundos. Presione el botón 9 nuevamente para añadir 10 segundos adicionales (total de 30 segundos de tiempo adicional). Para disminuir tiempo: Después de presionar el botón Popcorn, presione el botón 1 inmediatamente después que arranca el horno para permitir 20 segundos menos de tiempo de cocción. Presione el botón 1 nuevamente para restar otros 10 segundos al tiempo de cocción (total de 30 segundos menos de tiempo). ge.com La característica Reheat recalienta porciones individuales de alimentos previamente cocinados o un plato de sobrantes. (menos tiempo) (más tiempo) Coloque la comida cubierta en el horno. Presione el botón Reheat. El horno arranca inmediatamente. El horno indica cuando se detecta vapor y el tiempo restante comienza la cuenta regresiva. ■ Alimentos que deben ser recalentados sin estar cubiertos. ■ Alimentos que necesitan ser agitados o rotados. ■ Alimentos que necesitan un aspecto seco o una superficie crujiente después del recalentamiento. Cómo cambiar las configuraciones automáticas: Para reducir el tiempo en 10%: presione el botón 1 después el botón de la característica. Para añadir un 10% al tiempo de cocción: presione el botón 9 después el botón de la característica. Potato (Papas) La característica Potato cocina 1/2 a 2 lb de papas. (menos tiempo) (más tiempo) Presione el botón Potato. El horno arranca inmediatamente. El horno indica cuando se detecta vapor y el tiempo restante comienza la cuenta regresiva. No abra la puerta del horno hasta que el tiempo esté en cuenta regresiva. Si la puerta está abierta, ciérrela y presione el botón Start inmediatamente. Si los alimentos no están listos todavía, utilice Time Cook para cocinar por más tiempo. 17 Solucionar problemas Soporte al consumidor Perfore la cáscara con un tenedor y coloque las papas en la plataforma giratoria. Si está cocinando tres o más papas, acomódelas formando un patrón de estrella. Cuidado y limpieza Después de quitar los alimentos del horno, agítelos, si es posible, para homogenizar la temperatura. Si la comida no está suficientemente caliente, utilice Time Cook para recalentar por más tiempo. Las comidas recalentadas pueden tener grandes variaciones de temperatura. Algunas áreas pueden estar sumamente calientes. ■ Productos de pan. Operación No abra la puerta del horno hasta que el tiempo esté en cuenta regresiva. Si la puerta está abierta, ciérrela y presione inmediatamente el botón Start. Algunos alimentos no son recomendados para utilizarse con Reheat; para estos alimentos es mejor utilizar Time Cook: Seguridad Reheat (Recalentar) Seguridad Uso de las funciones del microondas para cocción fácil. Las bebidas calentadas con la característica Beverage pueden estar muy calientes. Retire el recipiente con cuidado. Beverage (Bebidas) Presione el botón Beverage para calentar una taza de café u otra bebida. Snacks (refrigerios) Operación La función Snacks determina en forma automática el tiempo y la potencia para calentar varios tipos de refrigerios. Guía de refrigerios Tipo de alimento 1 Pan, rosquillas, pastelillos 2 Sándwiches 3 Pizza (porciones que sobraron) 4 Coberturas para postres 5 Sopas 6 Salsas de queso Presione el botón Snacks. Seleccione el tipo de refrigerio de 1 a 6 (consulte la Guía de refrigerios). Ingrese la cantidad de alimentos o el peso en onzas. Presione el botón Start (Inicio). de 1 a 2 de 1 a 4 de 1 a 4 de 8 a 40 oz. de 4 a 16 oz. Consejo: Puede presionar el botón Snacks y mantenerlo presionado durante la cocción para ver el tiempo restante. Cuidado y limpieza Soporte al consumidor Solucionar problemas Cantidad o peso de 1 a 4 Cook (cocción) La función Cook determina en forma automática los tiempos de cocción y los niveles de potencia para los distintos tipos de alimentos. Presione el botón Cook. Seleccione el tipo de alimento de 1 a 9 (consulte la Guía de cocción a continuación). Ingrese el peso en onzas. Presione el botón Start. Consejo: Presione el botón Cook y manténgalo presionado durante la cocción para ver el tiempo que resta. Guía de cocción Tipo de alimento 18 Peso Comentarios 1 Vegetales enlatados de 4 a 20 oz. Utilice una olla o un bol para microondas. Cubra con una tapa o un envoltorio de plástico con ventilación. 2 Vegetales de 4 a 16 oz. Utilice una olla o un bol para microondas. Siga las instrucciones congelados del envase para agregar agua. Cubra con una tapa o un envoltorio de plástico con orificios de ventilación. 3 Vegetales frescos de 4 a 16 oz. Utilice una olla o un bol para microondas. Agregue dos cucharadas de agua por cada porción. Cubra con una tapa o un envoltorio de plástico con ventilación. 4 Papas de 8 a 40 oz. Perfore la piel con un tenedor. Coloque las papas en la bandeja giratoria. 5 Pescado de 4 a 16 oz. Utilice un plato rectangular, cuadrado o redondo. Cubra con un envoltorio de plástico con ventilación. 6 Porciones de pollo de 4 a 40 oz. Utilice un plato rectangular, cuadrado o redondo. Cubra con un envoltorio de plástico con ventilación o papel encerado. 7 Carne picada de 8 a 48 oz. Utilice una olla redonda. Desmenuce la carne dentro de la olla. (res, cerdo, pavo) Cubra con una tapa o un envoltorio de plástico con ventilación. 8 Tocino de 2 a 10 oz. Coloque tiras en capas sobre un plato, 4 por capa. Cubra cada capa con papel de cocina. 9 Pizza (congelada, de 4 a 16 oz. Siga las instrucciones del envase para cocinar la pizza en lista para cocinar el microondas. en el microondas) Uso de las características automáticas del microondas. ge.com Auto Defrost (Descongelamiento automático) Utilice Auto Defrost para carne roja, aves y pescado hasta 6 libras. Utilice Time Defrost para los otros alimentos congelados. Presione el botón Auto Defrost. Utilizando la Guía de conversión a la derecha, ingrese el peso de la comida. Por ejemplo, presione los botones 1 y 2 para 1,2 libras (1 libra, 3 onzas). Si el peso de la comida está establecido en libras y onzas, las onzas deben convertirse a décimas (0,1) de una libra. Peso de la comida en onzas 1a2 3 4a5 6a7 8 9 a 10 11 12 a 13 14 a 15 Ingrese el peso de la comida (décimas de una libra) 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 Operación Auto Defrost establece automáticamente los tiempos de descongelamiento y los niveles de potencia para obtener resultados de descongelamiento más uniformes para carnes rojas, aves y pescado. Guía de conversión Seguridad La función Defrost Auto/Time (Descongelamiento automático/Tiempo de descongelamiento) ofrece dos formas para descongelar alimentos. Presione Auto Defrost una sola vez para Auto Defrost o dos veces para Time Defrost. Presione Start/Pause (Inicio/Pausa). Cuidado y limpieza Time Defrost está explicado en la sección del Uso de las características cronometradas del microondas. ■ Remueva la carne del paquete y colóquela en un plato seguro para microondas. ■ Después de descongelarse, la mayoría de las carnes necesitan reposar 5 minutos para completar el descongelamiento. Las carnes asadas grandes deben reposar durante aproximadamente 30 minutos. 19 Solucionar problemas Soporte al consumidor ■ Dos veces durante el descongelamiento, el horno indica TURN. En cada señal TURN, voltee la comida. Remueva la carne descongelada o proteja las áreas calientes con pequeños trozos de papel aluminio. Seguridad Uso de las otras características del microondas. Recordador de cocción terminada: para recordarle que tiene comida en el horno, el horno sonará una alarma una vez por minuto hasta que abra la puerta del horno o presione el botón Clear/Off. Clock (Reloj) Presione para ingresar la hora del día o revisar la hora del día mientras cocina con el horno microondas. Presione el botón Clock. Ingrese la hora del día. Operación Presione el botón Start o el botón Clock. Display On/Off (Pantalla On/Off) Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Para encender o apagar la pantalla del reloj, presione y mantenga sostenido el botón 0 durante aproximadamente 3 segundos. La característica Display On/Off no puede utilizarse mientras esté en uso una característica de cocción. Delay Start (Inicio retardado) Delay Start le permite establecer que el horno microondas demore la cocción hasta por 12 horas. Presione el botón Delay Start. Ingrese la hora en la cual desea que el horno inicie. (Asegúrese de que el reloj del horno microondas muestre la hora correcta del día). El tiempo de Delay Start se mostrará en la pantalla. El horno arrancará automáticamente en la hora postergada. Es posible ver la hora del día al presionar el control Clock (Reloj). Nota: No se puede utilizar la función Delay Start (Inicio retardado) con palomitas de maíz o la función Reheat (Recalentar). Seleccione el programa de cocción que desee. Presione el botón Start. Sound On/Off (Sonido On/Off) Para encender o apagar el sonido de la alerta sonora, presione y mantenga 20 sostenido el botón 8 durante aproximadamente 3 segundos. ge.com Seguridad Child Lockout (Bloqueo de niños) Usted puede bloquear el panel de control para evitar que el horno microondas sea iniciado accidentalmente o utilizado por niños. Cuando el panel de control esté bloqueado, aparecerá una L en el extremo derecho de la pantalla. Para bloquear o desbloquear los controles, presione y mantenga sostenido el botón Clear/Off durante aproximadamente 3 segundos. Kitchen Timer (Temporizador de cocina) Cómo utilizarlo como un temporizador de minutos: Presione el botón Kitchen Timer Min/Sec. Cuando se acabe el tiempo, el horno emitirá la señal. Para apagar la señal del temporizador, presione el botón Kitchen Timer Min/Sec. NOTA: el indicador del temporizador estará encendido mientras esté funcionando el temporizador. Para cancelar el temporizador durante la cuenta regresiva, presione el botón Kitchen Timer Min/Sec. Presione el botón Kitchen Timer Min/Sec. Reminder (Recordatorio) La característica Reminder puede ser utilizada como reloj despertador, y puede ser utilizada en cualquier momento, incluso cuando el horno esté funcionando. El recordatorio puede ser configurado hasta 12 horas después. Ingrese la hora que usted desea que el horno le recuerde. (Asegúrese de que el reloj del horno microondas muestre la hora correcta del día). Presione el botón Start. Cuando se presente la señal del Reminder, presione el botón Delay Start para apagarla. La hora del Reminder puede observarse en la pantalla presionando el botón Delay Start. NOTA: Las letras REM permanecerán en la pantalla para indicar que la función Reminder (Aviso) estará activada hasta que se cumpla el tiempo y se abra la puerta del microondas o se presione el control Clear/Off (Borrar/Apagar). 21 Solucionar problemas Soporte al consumidor Presione el botón Delay Start. Cuidado y limpieza Ingrese el tiempo que desea contar regresivamente. Operación Kitchen Timer funciona como un temporizador de minutos y puede utilizarse en cualquier momento, incluso cuando el horno está funcionando. A lo largo de este manual, las características y apariencia pueden variar con los de su modelo. Es posible que su modelo posea uno de los siguientes controles. Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Operación Seguridad Uso de los controles del horno inferior. 22 ge.com Seguridad Control del horno inferior, características y configuraciones del reloj (Clock) y del temporizador (Timer) Pantalla Botón Clear/Off Muestra la hora del día, la temperatura del horno, si el horno está en el modo de horneado, de asar a la parrilla o de autolimpieza y las horas establecidas para el temporizador o las operaciones automáticas del horno. NOTA: La hora en la pantalla del horno inferior muestra horas y minutos (1:30 es una hora, 30 minutos). En el horno microondas, el tiempo se muestra en minutos y segundos (1:30 es un minuto, 30 segundos). Si una "F– y un número o letra" parpadean en la pantalla y las señales de control del horno, esto indica un código de error de la función. Presione el botón Clear/Off. Permita que el horno se enfríe durante una hora. Ponga el horno nuevamente en operación. Si el código de error de la función se repite, desconecte el cable de corriente del horno y comuníquese con el servicio de mantenimiento. Si su horno fue configurado para una operación cronometrada del horno y se presentó una interrupción en el fluido eléctrico, el reloj y todas las funciones programadas deben restablecerse. La hora del día (puede ser incorrecta) parpadeará en la pantalla cuando se haya presentado una interrupción en el fluido eléctrico. Presione para cancelar TODAS las operaciones del horno excepto el reloj y el temporizador. Debe presionarse para iniciar cualquier función de cocción o limpieza. Botón Kitchen Timer On/Off (Temporizador de cocina encender/apagar) Presione para seleccionar la característica del temporizador. Botón Delay Start (Inicio postergado) Utilice junto con los botones Cooking Time o Self Clean para configurar el horno para que inicie y se detenga automáticamente en el momento que usted programe. Operación Botón Cooking Time (Tiempo de cocción) Presione y luego presione los botones numéricos para establecer la cantidad de tiempo que desea cocinar sus alimentos. El horno se apagará automáticamente cuando se haya agotado el tiempo de cocción, a menos que la función Cook and Hold (Cocinar y mantener la temperatura) esté activada. Botón Clock (Reloj) Presione antes de configurar el reloj. Presione para seleccionar la función asar a la parrilla. Botón Bake (Horneado) Presione para seleccionar la función horneado. Cuidado y limpieza Botón Broil Hi/Lo (Asar a la Parrilla Alto/Bajo) Botón Start (Inicio) Botón Self Clean (autolimpieza) Botón Oven Light (Luz del horno) Presione para encender o apagar la luz del horno. Botones numéricos Utilice para configurar cualquier función que necesite números como la hora del día en el reloj, el temporizador, la temperatura del horno, la hora de inicio y la duración de la operación para el horneado cronometrado y la autolimpieza. 23 Solucionar problemas Soporte al consumidor Presione para seleccionar la función de autolimpieza. Consulte la sección Uso de la autolimpieza del horno inferior. Seguridad Uso del horno inferior. Para prevenir posibles quemaduras, coloque las parrillas en la posición deseada antes de encender el horno. Antes de comenzar… Las parrillas tienen cierres de tope, de forma tal que cuando se encuentren colocados correctamente en los soportes, se detendrán antes de salir completamente y no se inclinarán. Cuando se encuentre colocando o quitando utensilios de cocina, tire de la parrilla hacia afuera hasta la protuberancia en el apoyo de la parrilla. Operación Para quitar una parrilla, tírela hacia usted, incline el frente hacia arriba y tire la parrilla hacia afuera. Para reemplazar, coloque el extremo de la parrilla (topes de cierre) en el apoyo, incline el frente y empuje de la parrilla hacia adentro. NOTA: El horno tiene 7 parrillas en posición. PRECAUCIÓN: nunca coloque los utensilios de cocina ni otros artículos sobre el piso del horno. Existe un elemento de calentamiento debajo del piso del horno. Colocar artículos sobre el piso del horno puede causar que el horno se sobrecaliente, resultando en daños para el horno y el riesgo de daños o incendio en los gabinetes. Cómo configurar el horno para hornear o asar Presione el botón Bake. Presione los botones numéricos para establecer la temperatura deseada. Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Presione el botón Start. NOTA: es posible que se encienda automáticamente un ventilador de enfriamiento para refrigerar las partes internas. Esto es normal, y el ventilador puede continuar andando incluso después de apagar el horno. Revise los alimentos para el punto de cocción al mínimo tiempo en la receta. Cocine durante más tiempo si es necesario. Presione el botón Clear/Off cuando esté completa la cocción. Tipo de comida Posición de la parrilla Horno de 27” Horno de 30” Pasteles congelado BoC (sobre una bandeja para hornear) CoD Torta ligera (angel cake) A AoB Tarta de libra o Bundt A AoB Bizcochos, muffins, BoC brownies, galletas, pasteles individuales en capa, bizcochos, pasteles CoD Guiso CoD BoC Hornos de 27 ″: Si hornea cuatro capas de pastel al mismo tiempo, coloque dos capas en la parrilla A y dos capas en la parrilla C. Hornos de 30 ″: Si hornea cuatro capas de pastel al mismo tiempo, coloque dos capas en la parrilla B y dos capas en la parrilla D. Ubique las cacerolas en la parrilla de tal forma que una no esté colocada directamente sobre la otra. Para precalentar, configure el horno a la temperatura correcta. El control pitará cuando el horno esté precalentado y la pantalla mostrará su temperatura configurada. Esto puede tomar aproximadamente 10 minutos. Precalentamiento y ubicación de la cacerola Precaliente el horno si la receta así lo indica. El precalentamiento es necesario para obtener buenos resultados cuando hornee tortas, dulces, pastelitos y panes. Los resultados del horneado son mejores si las sartenes de hornear están centradas en el horno tanto como sea posible. Las sartenes no se deben tocar entre sí ni deben tocar las paredes del horno. Si necesita usar dos parrillas, coloque las sartenes de forma que una no quede inmediatamente encima de la otra, y deje aproximadamente 11⁄2″ entre cada sartén, desde el frente, desde atrás y desde los costados. Papel aluminio Nunca cubra el fondo del horno con papel de aluminio. Nunca cubra por completo una parrilla con papel aluminio. Esto obstruirá la circulación del calor y obtendrá un asado deficiente. 24 Puede utilizarse una pequeña hoja de papel aluminio para atrapar derrames colocándola en uno de las parrillas inferiores varias pulgadas por debajo del alimento. ge.com Seguridad Cómo configurar el horno para asar a la parrilla Cierre la puerta. Siempre ase a la parrilla con la puerta cerrada. Presione el botón Broil Hi/Lo una vez para asar a la parrilla HI (Alto). Para cambiar a Asar a la parrilla LO (Bajo), presione el botón Broil Hi/Lo nuevamente. Coloque la carne o el pescado sobre una rejilla para asar en una bandeja para asar. Siga las posiciones en la parrilla sugeridas en la Guía para asar a la parrilla. Cierre la puerta. Siempre ase a la parrilla con la puerta cerrada. Si su horno está conectado a 208 voltios, los filetes poco cocidos pueden asarse a la parrilla precalentando la parrilla y posicionando la parrilla del horno en una posición más alta. Presione el botón Start. Cuando el asado a la parrilla esté terminado, presione el botón Clear/Off. Operación El tamaño, peso, grosor, temperatura inicial y su preferencia sobre el punto de cocción de los alimentos afectarán los tiempos de cocción. Esta guía está basada en carnes a temperatura de refrigerador. Guía para asar a la parrilla Hornos de 27” Posición de la Parrilla Hornos de 27” Primer lado Tiempo (min) Hornos de 27” Segundo lado Tiempo (min) Hornos de 30” Posición de la Parrilla Hornos de 30” Primer lado Tiempo (min) Hornos de 30” Segundo lado Tiempo (min) 1 lb (4 croquetas) 1/2 a 3/4″ de espesor C C 10 10 7 9 EoF EoF 10 10 7 9 Distribuya uniformemente. Hasta 8 croquetas toman aproximadamente el mismo tiempo. Filetes de carne Poco cocido† Medio Bien cocido 1″ de espesor 1 a 11⁄2 lb C C C 6 8 12 5 6 11 E E E 8 10 12 6 8 10 Poco cocido† Medio Bien cocido 11⁄2″ de espesor 2 a 21⁄2 lb C C C 10 15 25 7a8 14 a 16 20 a 25 E E E 10 15 25 8 14 a 16 20 a 25 Pollo 1 completo 2 a 21⁄2 lb, dividido longitudinalmente Presas Deshuesado A 35 10 a 15 C 25 10 AoB AoB 25 a 35 15 a 20 15 a 20 10 a 15 BoC BoC 25 a 35 15 a 20 15 a 20 10 a 15 B 18 a 20 C 18 a 20 C 18 a 25 No voltee el caparazón N/A D 18 a 25 No voltee el caparazón N/A C D 5 5 5 5 E F 5 5 5 5 Los filetes de menos de 1 pulgada de espesor se cocinan por completo antes de dorarse. Recomendamos freír en el sartén. Corte la grasa. Reduzca el tiempo en aproximadamente 5 a 10 minutos por lado para pollo despresado. Unte cada lado con mantequilla derretida. Ase primero con la piel hacia abajo. Corte a través de la parte posterior del caparazón. Deje las colas bien separadas. Unte con mantequilla derretida antes de asar y después de la mitad del tiempo de cocción. Manipule y voltee con cuidado. Unte con mantequilla de limón antes y durante la cocción, si lo desea. Precaliente el asador para aumentar el dorado. Aumente el tiempo de 5 a 10 minutos por lado para 11⁄2″ de espesor o jamón curado en casa. Corte la grasa. Lo Broil Lo Broil Colas de langosta Lo Broil 2a4 6 a 8 oz cada una Filetes de pescado Hi Broil Lo Broil 1/4 a 1/2″ de espesor Rodajas de jamón (precocido) 1″ de espesor B 8 8 D 8 8 Chuletas de cerdo Bien cocido Chuletas de cordero Medio Bien cocido Medio Bien cocido Pan de ajo Lo Broil 2 (1/2″ de espesor) 2 (1″ de espesor) aprox. 1 lb C B 10 13 10 13 E D 10 15 10 15 2 (1″ de espesor) aproximadamente 10 a 12 oz 2 (11⁄2″ de espesor) aproximadamente 1 lb C C C B C 10 12 14 17 3 9 10 12 12 a 14 N/A E E E E E 10 12 14 17 3 9 10 12 12 a 14 N/A Comentarios Corte la grasa. †El Departamento de Agricultura de EE.UU. indica que: “la carne a poco cocida es popular, pero usted debe saber que cocinarla a solamente 140 °F significa que algunos organismos venenosos podrían sobrevivir”. (Fuente: Safe Food Book. Your Kitchen Guide. USDA Rev. Junio 1985.) 25 Solucionar problemas Soporte al consumidor Carne molida Bien cocido Cuidado y limpieza Alimento Cantidad y/ o grosor Seguridad Uso del reloj y el temporizador del horno inferior. Para ajustar el reloj Asegúrese de que el reloj sea ajustado en la hora correcta del día. El reloj debe ser ajustado en la hora correcta del día para que las funciones automáticas cronometradas del horno funcionen apropiadamente. La hora del día no puede cambiarse durante un ciclo de horneado cronometrado o autolimpieza. Presione el botón Clock. Presione los botones numéricos. Presione el botón Start hasta que en la pantalla aparezca la hora del día. Presione el botón Kitchen Timer On/Off. El temporizador es únicamente un temporizador de minutos. El temporizador no controla las operaciones del horno. La configuración máxima en el temporizador es de 9 horas y 59 minutos. Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Operación Para ajustar el temporizador Presione los botones numéricos hasta que en la pantalla aparezca la cantidad de tiempo deseada. Por ejemplo, para establecer 2 horas y 45 minutos, presione 2, 4 y 5 en dicho orden. El tiempo máximo que puede ingresarse en minutos es de 59. Los tiempos de cocción mayores a 59 minutos deben cambiarse a horas y minutos. Por ejemplo, ingrese 90 minutos como 1 hora y 30 minutos. Si comete un error, presione el botón Kitchen Timer On/Off y comience nuevamente. Presione el botón Start. Después de presionar el botón Start, SET desaparece; esto le indica que el tiempo está en cuenta regresiva, aunque la pantalla no cambie hasta que haya pasado un minuto. En la pantalla no se mostrarán los segundos hasta que el último minuto esté en cuenta regresiva. Cuando el temporizador alcance :00, el control pitará 3 veces seguidas por un pitido cada 6 segundos hasta que se presione el botón Kitchen Timer On/Off. El tono de 6 segundos puede cancelarse siguiendo los pasos en las características especiales de su sección de control del horno inferior bajo la sección tonos al final de un ciclo cronometrado. Para reiniciar el temporizador Si la pantalla todavía está mostrando el tiempo restante, puede cambiarla presionando el botón Kitchen Timer On/Off, luego presione los botones numéricos hasta que en la pantalla aparezca el tiempo que desea. Para cancelar el temporizador Presione el botón Kitchen Timer On/Off dos veces. 26 Si el tiempo restante no está en la pantalla (en la pantalla está reloj, inicio postergado o tiempo de cocción) recuerde el tiempo restante presionando el botón Kitchen Timer On/Off y luego presionando los botones numéricos hasta ingresar el nuevo tiempo que desea. Uso de las características cronometradas de horneado y asado a la parrilla del horno inferior. (en algunos modelos) ge.com Seguridad NOTA: no debe permitirse que los alimentos que se echan a perder fácilmente—como leche, huevos, pescado, rellenos, aves y cerdo— reposen por más de 1 hora antes o después de la cocción. La temperatura ambiente promueve el crecimiento de bacterias peligrosas. Asegúrese de que la luz del horno esté apagada ya que el calor de la bombilla aceleraría el crecimiento de bacterias peligrosas. Cómo configurar un Inicio inmediato y una Parada automática El horno se encenderá inmediatamente y cocinará durante el tiempo seleccionado. Al final del tiempo de cocción, el horno se apagará automáticamente. Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta del día. Presione el botón Bake. Presione el botón Cooking Time. NOTA: si su receta requiere de precalentamiento, es posible que necesite añadir más tiempo al tiempo de cocción. La pantalla muestra la temperatura del horno que usted configuró y la cuenta regresiva del tiempo de cocción. La pantalla comienza a cambiar una vez la temperatura alcanza los 100 °F. El horno continuará cocinando durante la cantidad de tiempo programada, luego se apagara automáticamente, a menos que esté configurada la característica Cook and Hold. Vea la sección de Características especiales de control de su horno inferior. Presione el botón Clear/Off para borrar la pantalla. Cómo configurar un Inicio postergado y una Parada automática Usted puede configurar el control del horno para que postergue el inicio, cocine durante un periodo específico de tiempo y luego se apague automáticamente. Utilizando los botones numéricos, ingrese la hora del día en la cual desea que el horno se encienda e inicie la cocción. Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta del día. Presione el botón Start. Utilizando los botones numéricos, ingrese la temperatura deseada. Presione el botón Cooking Time. NOTA: si su receta requiere de precalentamiento, es posible que necesite añadir más tiempo al tiempo de cocción. Utilizando los botones de los números, ingrese el tiempo de horneado deseado. El tiempo máximo que puede ingresarse en minutos es de 59. Los tiempos de cocción mayores a 59 minutos deben cambiarse a horas y minutos. Por ejemplo, ingrese 90 minutos como 1 hora y 30 minutos. En pantalla se mostrará la temperatura del horno y el tiempo de cocción que usted ingresó. Presione el botón Delay Start. NOTA: un tono de atención sonará si está utilizando el horneado cronometrado y no presiona el botón Start después de ingresar la temperatura de horneado. Si desea verificar el tiempo que ha configurado, presione el botón Delay Start para verificar la hora de inicio que ha configurado o presione el botón Cooking Time para verificar la duración del tiempo de cocción que ha configurado. Cuando el horno se encienda a la hora del día que usted haya establecido, la pantalla mostrará el cambio de temperatura (comenzando a 100 °F) y la cuenta regresiva del tiempo de cocción. La pantalla comienza a cambiar una vez la temperatura alcanza los 100 °F. El horno continuará cocinando durante la cantidad de tiempo programada, luego se apagara automáticamente, a menos que esté configurada la característica Cook and Hold. Vea la sección de Características especiales de control de su horno inferior. Presione el botón Clear/Off para borrar la pantalla. 27 Solucionar problemas Soporte al consumidor Presione el botón Bake. Cuidado y limpieza Utilizando los botones de los números, ingrese el tiempo de horneado deseado. El tiempo máximo que puede ingresarse en minutos es de 59. Los tiempos de cocción mayores a 59 minutos deben cambiarse a horas y minutos. Por Presione el botón Start. Operación Utilizando los botones numéricos, ingrese la temperatura deseada. ejemplo, ingrese 90 minutos como 1 hora y 30 minutos. En pantalla se mostrará la temperatura del horno y el tiempo de cocción que usted ingresó. Seguridad Ajuste del termostato del horno inferior: ¡Hágalo usted mismo! Usted se puede percatar que su horno nuevo cocina distinto al que reemplazó. Use su horno nuevo por varias semanas para familiarizarse con él. Si aún piensa que su horno nuevo es demasiado caliente o demasiado frío, usted puede ajustar el termostato usted mismo. No use termómetros, como los que se venden en tiendas de aprovisionamiento para inspeccionar la temperatura de su horno. Estos termómetros podrían variar de 20 a 40 grados. NOTA: este ajuste sólo afectará la temperatura de horneado y asado; no afecta las temperaturas de asado a la parrilla o autolimpieza. El ajuste se almacenará en la memoria después de una falla eléctrica. Para ajustar el termostato Operación + Presione los botones Bake y Broil Hi/Lo al mismo tiempo durante 3 segundos hasta que la pantalla muestre SF. Presione el botón Bake. En la pantalla se muestra un número de dos dígitos. Presione una vez Bake para disminuir (-) la temperatura del horno, o dos veces para aumentarla (+). Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza La temperatura del horno pueda ajustarse hasta (+) 35 °F más caliente o (-) 35 °F más fría. Presione los botones numéricos en el mismo sentido que aparecen. Por ejemplo, para cambiar la temperatura del horno a 15 °F, presione 1 y 5. Cuando haya realizado el ajuste, presione el botón Start para volver a la pantalla de la hora del día. Utilice su horno como lo haría normalmente. ¡El tipo de margarina afectará el desempeño del horneado! La mayoría de las recetas para hornear se han desarrollado usando productos de alto contenido en grasa como mantequilla o margarina (80% de grasa). Si disminuye la grasa, es posible que la receta no tenga los mismos resultados que con un producto de mayor contenido de grasa. Las recetas pueden fallar si las tortas, pasteles, galletas o dulces se preparan con productos bajos en grasa. Mientras menos sea el contenido de grasa de un producto tipo mantequilla, más se notarán estas diferencias. Los estándares federales exigen que los productos marcados como margarinas, contengan por lo menos un 80% de grasa por peso. Por otra parte, los productos tipo mantequilla bajos en grasa contienen menos grasa y más agua. El alto contenido de humedad de estos productos afecta la textura y el sabor de los alimentos horneados. Para mejores resultados con sus viejas recetas favoritas, use margarina, mantequilla u otros productos que contengan por lo menos un 70% de aceite vegetal. 28 Uso de la autolimpieza del horno inferior. ge.com Antes de un ciclo de limpieza Recomendamos ventilar su cocina dejando una ventana abierta o utilizando un ventilador o campana extractora durante el primer ciclo de autolimpieza. Las parrillas del horno pueden autolimpiarse, pero se oscurecerán, perderán su brillo y se volverán difíciles de deslizar. No utilice abrasivos o limpiadores de hornos. Limpie la parte superior, lados y parte exterior de la puerta del horno con jabón y agua. IMPORTANTE: la salud de algunas aves es extremadamente sensible a las emanaciones nocivas despedidas durante el ciclo de autolimpieza de cualquier horno. Mueva las aves a otro cuarto bien ventilado. PRECAUCIÓN: nunca coloque los utensilios de cocina ni otros artículos sobre el piso del horno. Existe un elemento de calentamiento debajo del piso del horno. Colocar artículos sobre el piso del horno puede causar que el horno se sobrecaliente, resultando en daños para el horno y el riesgo de daños o incendio en los gabinetes. Cuidado y limpieza Cómo ajustar el horno para limpieza Presione el botón Self Clean. La puerta se bloquea automáticamente. La pantalla mostrará el tiempo restante de limpieza. No será posible abrir la puerta del horno hasta que la temperatura sea inferior a la temperatura de bloqueo y se apague la luz LOCKED o LOCKED DOOR. Cuando se apague la luz LOCKED o LOCKED DOOR, podrá abrir la puerta del horno. ■ La palabra LOCKED o LOCKED DOOR parpadeará y el control del horno indicará si configuró el ciclo de limpieza y olvidó cerrar la puerta del horno. ■ Para detener un ciclo de limpieza, presione el botón Clear/Off. Cuando se apague la luz LOCKED o LOCKED DOOR, indicando que el horno se ha enfriado a una temperatura inferior a la de bloqueo, podrá abrir la puerta del horno. 29 Solucionar problemas Soporte al consumidor Mediante los botones numéricos, ingrese el tiempo deseado de limpieza, si fuera necesario un lapso de tiempo mayor o menor de 4 horas. Generalmente, el tiempo del ciclo de limpieza es de 4 horas. Usted puede cambiar el tiempo de limpieza en cualquier momento entre 3 y 5 horas, dependiendo de qué tan sucio esté su horno. Presione el botón Start. Operación Limpie el suelo pesado sobre la parte inferior del horno. Remueva del horno cualquier bandeja para parrilla, rejilla para parrilla, todos los utensilios de cocina y cualquier residuo de papel aluminio. Asegúrese de que esté puesta la cubierta de la bombilla eléctrica (en algunos modelos) y que la luz esté apagada. Seguridad La puerta del horno debe estar cerrada y todos los controles deben estar configurados correctamente para que el ciclo funcione apropiadamente. La puerta del horno debe estar cerrada y todos los controles deben estar configurados correctamente para que el ciclo funcione apropiadamente. Cómo posponer el inicio de la limpieza (disponible en modelos JKP86 únicamente) Presione el botón Self Clean. Mediante los botones numéricos, ingrese el tiempo de limpieza deseado. Presione el botón Delay Start. El primer tiempo de inicio que puede activar aparecerá en la pantalla. Operación Seguridad Uso de la autolimpieza del horno inferior. Utilizando los botones numéricos, ingrese la hora del día a la cual desea que comience el ciclo de limpieza. La puerta se bloquea automáticamente. La pantalla mostrará la hora de inicio. No será posible abrir la puerta del horno hasta que la temperatura sea inferior a la temperatura de bloqueo y se apague la luz LOCKED o LOCKED DOOR. Cuando se apague la luz LOCKED o LOCKED DOOR, podrá abrir la puerta del horno. Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Presione el botón Start. Después de un ciclo de limpieza Es posible que observe algunas cenizas blancas en el horno. Límpielas con un paño húmedo después de que el horno se enfríe. ■ Usted no puede configurar el horno para cocción hasta que el horno esté lo suficientemente frío como para que la puerta se desbloquee. Si las manchas blancas permanecen, remuévalas con un estropajo de acero lleno de jabón y enjuague generosamente con una mezcla de vinagre y agua. ■ Mientras el horno esté en autolimpieza, usted puede presionar el botón Clock para mostrar en pantalla la hora del día. Para volver a la cuenta regresiva de limpieza, presione el botón Cooking Time. Estos depósitos son usualmente residuos de sal que el ciclo de limpieza no puede eliminar. Si el horno no queda limpio después de un ciclo de limpieza, repita el ciclo. 30 ■ Si se dificulta el deslizamiento de las parrillas, aplique una pequeña cantidad de aceite vegetal o de cocina en una toalla de papel y limpie los bordes de la parrilla con la toalla de papel. Características especiales de control de su horno inferior. ge.com Seguridad Su nuevo control con botones sensibles tiene características adicionales que puede elegir utilizar. A continuación se describen las características y cómo puede activarlas. Los modos de característica especial sólo pueden activarse mientras la pantalla esté mostrando la hora del día. Dichos modos permanecen en la memoria del control hasta que los pasos sean repetidos. Cuando la pantalla muestre su elección, presione el botón Start. Las características especiales permanecerán en la memoria después de una falla en el suministro de electricidad. Apagado después de 12 horas + Si desea apagar esta característica, siga los pasos a continuación. Presione el botón Delay Start hasta que no apagado (no shdn) aparezca en la pantalla. Presione el botón Start para activar “no apagado” y dejar la configuración del control en este modo de característica especial. Presione los botones Bake y Broil Hi/Lo al mismo tiempo durante 3 segundos hasta que la pantalla muestre SF. + Su control del horno está configurado para utilizar las selecciones de temperatura en grados Fahrenheit, pero se puede cambiar utilizando las selecciones en grados Centígrados. + Presione los botones Bake y Broil Hi/Lo al mismo tiempo durante 3 segundos, hasta que la pantalla muestre SF. Presione el botón Broil Hi/Lo nuevamente. La pantalla mostrará C (Centígrado). Presione el botón Start. Control de Lockout (Bloqueo) + Le permitirá bloquear los controles digitales para que no se activen al presionarlos. Presione los botones Bake y Broil Hi/Lo al mismo tiempo durante 3 segundos, hasta que la pantalla muestre SF. Presione el botón Self Clean. En la pantalla aparecerá LOC OFF (Bloqueo desactivado). Cuando esta función esté activada y se presionen los paneles digitales, en la pantalla aparecerá LOC. Para desbloquear el control, repita los pasos 1 y 2. Presione el botón Start cuando en la pantalla aparezca LOC OFF. NOTA: El modo bloqueo no afectará los controles digitales Clock, Kitchen Timer On/Off (Encendido/apagado del Temporizador de cocina) ni Oven Light (Luz del horno). Presione nuevamente el botón Self Clean. En la pantalla aparecerá LOC ON (Bloqueo activado). Presione el botón Start para activar la función del control de bloqueo y deje el control activado en este modo de función especial. 31 Solucionar problemas Soporte al consumidor Presione el botón Broil Hi/Lo. La pantalla mostrará F (Fahrenheit). Cuidado y limpieza Selección de temperatura en grados Fahrenheit o Centígrados Operación Con esta característica, si se olvida y deja el horno encendido, el control apagará el horno después de 12 horas automáticamente durante las funciones de horneado o después de 3 horas durante una función de asado a la parrilla. Seguridad Características especiales de control de su horno inferior. Tonos al final de un ciclo cronometrado + Al final de un ciclo cronometrado, sonarán 3 pitidos cortos seguidos por un pitido cada 6 segundos hasta que se presione el botón Clear/Off. Este pitido continuo cada 6 segundos puede cancelarse. Para cancelar el pitido cada 6 segundos: Operación Presione los botones Bake y Broil Hi/Lo al mismo tiempo durante 3 segundos hasta que la pantalla muestre SF. Presione el botón Start. Reloj de 12 horas, 24 horas o supresión del reloj + Su control está configurado para utilizar un reloj de 12 horas. Si usted preferiría tener un reloj de 24 horas o suprimir el reloj de la pantalla, siga los pasos a continuación. Presione los botones Bake y Broil Hi/Lo al mismo tiempo durante 3 segundos hasta que la pantalla muestre SF. Cuidado y limpieza Soporte al consumidor Solucionar problemas Presione el botón Kitchen Timer On/Off. La pantalla muestra CON BEEP (pitido continuo). Presione nuevamente el botón Kitchen Timer On/Off. La pantalla nuestra BEEP. (Esto cancela el pitido cada 6 segundos). Presione una vez el botón Clock. La pantalla mostrará 12 hr. Si ésta es la elección que desea, presione el botón Start. Presione nuevamente el botón Clock para cambiar al reloj de 24 horas. La pantalla mostrará 24 hr. Si ésta es la elección que desea, presione el botón Start. Presione nuevamente el botón Clock para suprimir el reloj de la pantalla. La pantalla mostrará OFF. Si ésta es la elección que desea, presione el botón Start. NOTA: si el reloj está en el modo suprimido, no podrá utilizar la función Delay Start. Cocción y mantenimiento + Su nuevo control posee una función “cook and hold” que mantiene los alimentos cocidos calientes durante un máximo de 3 horas luego de que finalice el asado u horneado cronometrado. NOTA: Esta función sólo puede programarse con el asado u horneado cronometrado. (Consulte la sección Uso de las característícas cronometradas de horneado y asado a la parrilla del horno inferior). Una vez que el asado u horneado cronometrado haya finalizado automáticamente, la función “cook and hold” programada se iniciará automáticamente. Para activar esta función a fin de usarla luego del asado u horneado cronometrado, siga los pasos que figuran a continuación. Presione los botones Bake y Broil Hi/Lo al mismo tiempo durante 3 segundos hasta que la pantalla muestre SF. 32 Presione el botón Cooking Time. La pantalla mostrará Hld OFF. Presione el botón Cooking Time nuevamente para activar la función. La pantalla mostrará Hld ON. Presione el botón Start para activar la función “cook and hold” y deje el control configurado en este modo de funciones especiales. Uso de la característica Sabbath. (Diseñada para utilizarse en el Sabbath judío y días festivos). (en algunos modelos) ge.com Seguridad La característica Sabbath puede utilizarse únicamente para horneado/asado. No puede utilizarse para asado a la parrilla, autolimpieza o Delay Start. NOTA: la luz del horno se enciende automáticamente (en algunos modelos) cuando la puerta es abierta y se apaga cuando la puerta es cerrada. Se puede quitar la bombilla. Consulte la sección Reemplazo de la luz del horno. En los modelos con un interruptor de luz en el panel de control, la luz del horno puede encenderse y dejarse encendida. Cómo configurar el horneado/asado regular + NOTA: Para entender cómo funciona el control del horno, practique usando el horneado normal (no en funcionamiento para Sabbat) antes de ingresar en el modo de funcionamiento para Sabbat. Cuando la pantalla muestra ⊃ el horno está configurado en Sabbath. Cuando la pantalla muestra ⊃ ⊃ el horno está horneando/asando. Presione y mantenga sostenidos los botones Bake y Broil Hi/Lo, al mismo tiempo, hasta que la pantalla muestre SF. Presione el botón Start y ⊃ aparecerá en la pantalla. Presione el botón Start. Después de un periodo aleatorio de espera de aproximadamente 30 segundos a 1 minuto, aparecerá en la pantalla ⊃ ⊃ indicando que el horno está horneando/asando. Si no aparece ⊃ ⊃ en la pantalla, comience de nuevo en el Paso 4. Para ajustar la temperatura del horno, presione el botón Bake e ingrese la nueva temperatura utilizando los botones numéricos. Presione el botón Start. NOTA: los botones Clear/Off y Cooking Time están activos durante la característica Sabbath. Presione el botón Bake. No se dará ninguna señal. Solucionar problemas Soporte al consumidor 33 Cuidado y limpieza NOTA: si en la pantalla aparece bake o broil, los botones Bake y Broil Hi/Lo no fueron presionados al mismo tiempo. Presione el botón Clear/Off y comience de nuevo. Presione el botón Delay Start hasta que SAb bAtH aparezca en la pantalla. No se dará ninguna señal o temperatura. Operación Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta del día y que el horno esté apagado. Presione los botones numéricos para determinar la temperatura deseada. Uso de la característica Sabbath. Seguridad (Diseñada para utilizarse en el Sabbath judío y días festivos). (en algunos modelos) + Cómo configurar un horneado/asado cronometrado: Inicio inmediato y Parada automática NOTA: Para entender cómo funciona el control del horno, practique usando Immediate Start (Inicio inmediato) y Automatic Stop (Parada automática) normales (no en funcionamiento para Sabbat) antes de ingresar en el modo de funcionamiento para Sabbat. Cuando la pantalla muestra ⊃ el horno está configurado en Sabbath. Cuando la pantalla muestra ⊃ ⊃ el horno está horneando/asando. Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Operación Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta del día y que el horno esté apagado. Presione y mantenga sostenidos los botones Bake y Broil Hi/Lo, al mismo tiempo, hasta que la pantalla muestre SF. NOTA: si en la pantalla aparece Bake o Broil, los botones Bake y Broil Hi/Lo no fueron presionados al mismo tiempo. Presione el botón Clear/Off y comience de nuevo. Presione el botón Delay Start hasta que SAb bAtH aparezca en la pantalla. Presione el botón Start y ⊃ aparecerá en la pantalla. Presione el botón Cooking Time. Presione los botones numéricos para configurar el tiempo de cocción deseado entre 1 minuto y 9 horas y 99 minutos. El tiempo de cocción que ingresó aparecerá en la pantalla. Presione el botón Start. Presione el botón Bake. No se dará ninguna señal. Presione los controles numéricos para determinar la temperatura deseada. No se dará ninguna señal o temperatura. Presione el botón Start. Después de un periodo aleatorio de espera de aproximadamente 30 segundos a 1 minuto, aparecerá en la pantalla ⊃ ⊃ indicando que el horno está horneando/asando. Si no aparece ⊃ ⊃ en la pantalla, comience de nuevo en el Paso 7. Para ajustar la temperatura del horno, presione el botón Bake e ingrese la nueva temperatura utilizando los botones numéricos. Presione el botón Start. Cuando la cocción esté terminada, la pantalla cambiará de ⊃ ⊃ a ⊃ y aparecerá 0:00, indicando que el horno se ha apagado pero todavía está configurado en Sabbath. Remueva la comida cocinada. Cómo salir de la característica Sabbath Presione el botón Clear/Off. + Si el horno está cocinando, espere durante un periodo aleatorio de aproximadamente 30 segundos a 1 minuto, hasta que solo ⊃ esté en la pantalla. Presione y sostenga los botones Bake y Broil Hi/Lo, al mismo tiempo, hasta que la pantalla muestre SF. Presione el botón Delay Start hasta que aparezca en la pantalla 12 shdn o no shdn. 12 shdn indica que el horno se apagará automáticamente después de 12 horas. no shdn indica que el horno no se apagará automáticamente. 34 Presione el botón Start. NOTA: si se presentó un corte en el suministro eléctrico mientras el horno estaba en Sabbath, el horno se apagará automáticamente y el control del horno debe ser reiniciado. Cuidado y limpieza del centro de cocina. ge.com Seguridad Antes de limpiar cualquier parte del centro de cocina, asegúrese de que el suministro eléctrico esté desconectado y todas las superficies estén frías. Cómo retirar la película protectora y la cinta adhesiva de empaque Tome cuidadosamente una esquina de la película protectora y despéguela lentamente de la superficie del aparato. No use ningún objeto puntiagudo para retirar la película. Retire toda la película antes de usar el aparato por primera vez. Para asegurarse de no dañar el acabado del producto, la manera más segura de retirar el adhesivo de la cinta de empaque sobre aparatos nuevos es la aplicación de un detergente doméstico líquido para lavar platos. Aplique con un paño suave y moje. Operación NOTA: Debe retirar el adhesivo de todas las partes. No puede retirarse si se quema. Horno microondas No utilice un limpiador de hornos comercial sobre ninguna parte de su horno microondas. La plataforma giratoria y el apoyo puede romperse si se dejan caer. No opere el horno microondas sin que estén colocados la plataforma giratoria y el apoyo. Interior Mantenga el horno microondas limpio y con buen olor. Abrir la puerta del horno unos pocos minutos después de cocinar ayuda a que el aire circule. Una limpieza minuciosa ocasional con una solución de bicarbonato de sodio y agua ayuda a mantener el interior fresco. Los derrames y salpicaduras son fáciles de quitar de las paredes y el piso si se limpian poco después de remover los alimentos. Algunas salpicaduras se pueden limpiar con una toalla de papel, algunas pueden necesitar un paño húmedo. Remueva las salpicaduras de grasa con un paño jabonoso, luego enjuague y seque. Limpie frecuentemente las partes metálicas y plásticas de la parte interna de la puerta. Utilice un paño húmedo para eliminar todas las manchas. No utilice abrasivos, como polvos de limpieza o almohadillas metálicas y plásticas. Estos pueden dañar la superficie. Exterior Limpie el exterior del horno microondas con jabón y un paño húmedo, luego enjuague con un paño húmedo y seque. Limpie la ventana con un paño húmedo. Se limpia mejor el cromo con un paño húmedo y luego con una toalla seca. Superficie de la puerta Cuando limpie las superficies de la puerta y el horno que entran en contacto al cerrar la puerta, utilice únicamente jabones suaves y no abrasivos o detergentes, aplicándolos con una esponja o un paño suave. 35 Solucionar problemas Soporte al consumidor Para reemplazar el apoyo, coloque su poste central en el hoyo. Gire el apoyo sobre su centro hasta que se ubique en su lugar. Limpie diariamente las salpicaduras en la ventana de la parte interna de la puerta. Cuando la ventana esté sucia, lávela con un paño húmedo. Enjuague completamente y seque. Cuidado y limpieza Plataforma giratoria removible y apoyo de la plataforma giratoria Para evitar rupturas, no coloque la plataforma giratoria en el agua justo después de cocinar. Lávela cuidadosamente en agua caliente y espumosa o en el lavaplatos. No limpie con almohadillas metálicas erosivas. Las piezas pueden despedazar la almohadilla, causando cortocircuitos. Seguridad Cuidado y limpieza del centro de cocina. Despegue de la puerta del horno La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al quitar y levantar la puerta. No levante la puerta por la agarradera. Ranura Para quitar la puerta: Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Operación Abra completamente la puerta. Cerrojo de la bisagra Jale hacia abajo los cerrojos de la bisagra para desbloquear Jale los cerrojos de la bisagra hacia abajo del marco de la puerta, a la posición desbloqueada. Es posible que se necesite una herramienta como un destornillador de pala. Sujete firmemente ambos lados de la puerta en la parte superior. Cierre la puerta en la posición para quitar de la puerta (vea la ilustración). Posición de remoción Levante la puerta y sáquela hasta que el brazo de la bisagra esté fuera de la ranura. Para reemplazar la puerta: Sujete firmemente ambos lados de la puerta en la parte superior. Con Borde Brazo de la bisagra la puerta inferior de la en el mismo ranura ángulo de la posición para quitar, sitúe la indentación del Indentación brazo de la bisagra en el borde inferior de la ranura de la bisagra. La muesca en el brazo de la bisagra debe estar completamente asentada dentro de la parte inferior de la ranura. Abra completamente la puerta. Si la puerta no estuviese totalmente abierta, la indentación no se asentaría correctamente en el borde inferior de la ranura. Empuje los cerrojos de la bisagra hacia arriba contra el marco frontal de la cavidad del horno, a la posición bloqueada. Brazo de la bisagra Cerrojo de la bisagra Jale hacia arriba los cerrojos de la bisagra para bloquear Cierre la puerta del horno. Para limpiar el interior del horno: ■ Ya que el área dentro del empaque se limpia durante el ciclo de autolimpieza, no necesita limpiarla a mano. No frote ni limpie el empaque de la puerta: el empaque tiene una resistencia extremadamente baja a la abrasión. Si se percata que el empaque se está desgastando, está deshilachado o dañado de alguna forma y se ha desplazado sobre la puerta, debe hacer que sea reemplazado. 36 ■ El área fuera del empaque y el recubrimiento de la puerta pueden limpiarse con una almohadilla para refregar plástica o embebida de jabón, agua caliente y detergente. Enjuague bien con una solución de vinagre y agua. Para limpiar la parte externa de la puerta: ■ Utilice jabón y agua para limpiar minuciosamente la parte superior, lados y frente de la puerta del horno. Enjuague bien. También puede utilizar un limpiador de vidrios para limpiar el vidrio en la parte externa de la puerta. No permita que el agua gotee dentro de las ranuras de ventilación. ■ Si se encuentra alguna mancha persistente sobre el adorno del respiradero de la puerta, utilice un limpiador abrasivo suave y una esponja-fregadora para obtener mejores resultados. ■ Los derrames de condimentos, jugos de frutas, salsa de tomate y materiales de los rellenos de tocino contienen ácidos que pueden causar decoloración, por lo tanto deben limpiarse inmediatamente. Cuando la superficie esté fría, limpie y enjuague. ■ No utilice limpiadores para horno, polvos de limpieza o abrasivos fuertes sobre la parte externa de la puerta. ge.com Portalámparas 31⁄2 pulg. Longitud máxima Bombilla Lengüeta Antes de reemplazar la lámpara, desconecte la energía eléctrica que va al horno en el panel del cortacircuitos o fusible principal. Deje que la lámpara se enfríe por completo antes de quitarla. Para su seguridad, no toque una lámpara caliente con un paño húmedo. Si lo hace, se romperá la lámpara. Para retirar: Gire la cubierta de vidrio 1/4 de vuelta en sentido opuesto a las agujas del reloj hasta que las lengüetas de la cubierta de vidrio se liberen de las ranuras del portalámparas. Retire la lámpara. Portalámparas NOTA: ■ Una lámpara para electrodomésticos de 40 vatios es más pequeña que una lámpara estándar para uso doméstico de 40 vatios. ■ Instale y ajuste la cubierta en el sentido de las agujas del reloj. ■ Vuelva a conectar la energía eléctrica al horno. ■ Para tener una mejor iluminación dentro del horno, limpie la cubierta de vidrio con un paño húmedo de manera frecuente. Esto debería realizarse cuando el horno esté completamente frío. Cuidado y limpieza Receptáculo Para volver a colocar: Coloque una nueva lámpara de 40 vatios para electrodomésticos. Coloque las lengüetas de la cubierta de vidrio en las ranuras del portalámparas. Gire la cubierta de vidrio 1/4 de vuelta en el sentido de las agujas del reloj. Bombilla eléctrica del horno inferior (en algunos modelos) NOTA: se debe quitar la cubierta de vidrio (en algunos modelos) únicamente cuando esté fría. Colocarse guantes de látex puede brindar un mejor agarre. Receptáculo PRECAUCIÓN: antes de Bombilla Cubierta de vidrio Asegúrese de permitir que la cubierta de la luz y la bombilla se enfríen completamente. Por su seguridad, no toque la bombilla cuando está caliente con sus manos húmedas o con un paño húmedo. Para retirar: Gire la cubierta de vidrio en sentido contrario a las manecillas del reloj 1/4 de vuelta hasta que las lengüetas de la cubierta de vidrio liberen los surcos del portalámparas. Utilizando guantes o un paño seco, remueva la bombilla jalándola en línea recta. Para volver a colocar: Utilice una nueva bombilla halógena de 130 voltios, no exceda 50 vatios. Utilizando guantes o un paño seco, remueva la bombilla de su paquete. No toque la bombilla con los dedos desnudos. Use guantes o un paño Empuje la bombilla en línea recta dentro del receptáculo hasta el tope. Coloque las lengüetas de la cubierta de vidrio dentro de los surcos del portalámparas. Gire la cubierta de vidrio en sentido de las manecillas del reloj 1/4 de vuelta. Para una mejor iluminación dentro del horno, limpie frecuentemente la cubierta de vidrio utilizando un paño húmedo. Esto debería hacerse cuando el horno está completamente frío. Conecte nuevamente el suministro eléctrico al horno. 37 Solucionar problemas Soporte al consumidor Lengüeta reemplazar su bombilla eléctrica del horno, desconecte el suministro eléctrico que alimenta el horno en el fusible principal o en el panel de cortacircuitos. Operación Cubierta de vidrio NOTA: La cubierta de vidrio (en algunos modelos) sólo deberá quitarse cuando esté fría. El uso de guantes de látex puede ofrecer un mejor agarre. Seguridad Lámpara de luz del horno inferior (en algunos modelos) Seguridad Cuidado y limpieza del centro de cocina. Parrillas de horno (horno inferior) NOTA: las parrillas del horno pueden limpiarse en la autolimpieza del horno. Sin embargo, los parrillas se oscurecerán, perderán su lustre y se volverán difíciles de deslizar si se limpian durante el ciclo de autolimpieza. Limpie las parrillas del horno con un limpiador abrasivo o estropajo de acero. Después de limpiar, enjuague las parrillas con agua limpia y seque con un paño limpio. Para hacer que las parrillas se deslicen más fácilmente, aplique una pequeña cantidad de aceite vegetal o aceite de cocina a una toalla de papel y limpie los bordes de las parrillas del horno con la toalla de papel. Operación Panel de control Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Es buena idea limpiar el panel de control después de cada uso. Limpie con jabón suave y agua o con una solución de vinagre y agua, enjuague con agua limpia y lustre en seco con un paño suave. Cuando haga la limpieza, el panel de control debe estar a temperatura ambiente y no bajo la luz solar directa. 38 No utilice limpiadores abrasivos, limpiadores líquidos fuertes, almohadillas plásticas para restregar o limpiadores para hornos sobre el panel de control: estos productos dañarán el acabado. Una solución 50/50 de vinagre y agua caliente funciona bien. Antes de llamar para solicitar un servicio de mantenimiento… ge.com Seguridad ¡Los consejos para resolución de problemas ahorran tiempo y dinero! Revise primero las gráficas en las siguientes páginas y es posible que no tenga que llamar para solicitar servicio de mantenimiento. Causas posibles Qué hacer El panel de control en el horno microondas no funciona Olvidó presionar el botón Start. • Presione el botón Start. La puerta no está cerrada firmemente. • Asegúrese de que la puerta del horno microondas esté cerrada. Otra función fue presionada. • Presion dos veces el botón Clear/Off para cancelar y comience de nuevo. El botón Clear/Off fue presionado accidentalmente. • Comience de nuevo. Controles del horno configurados inadecuadamente. • Mientras utilizaba Time Defrost, los números no se ingresaron después de presionar el botón Auto Defrost. Operación Problema La luz del horno microondas no funciona La bombilla de luz está floja o defectuosa. • Llame para solicitar servicio de mantenimiento. Los alimentos se recocieron o faltaban cocción en el horno microondas Variación en la densidad y la cantidad de los alimentos están siendo cocinados. • Variación en la densidad y la cantidad algunas veces requieren más tiempo de cocción. Alimentos no volteados o agitados como está indicado en la receta. • Voltee o agite los alimentos y comience nuevamente. Demasiados platos en el horno al mismo tiempo. • No sobrecargue su horno microondas. Los alimentos no • Consulte la sección Uso de las características del sensor se descongelan completamente. del microondas. El reloj y el temporizador no funcionan o la pantalla queda en blanco Los utensilios de cocina o las cubiertas que se están utilizando. • Consulte la sección Utensilios de cocina seguros para microondas de las instrucciones de seguridad importantes. La humedad en el horno hará que el sensor disminuya el tiempo de cocción. • Asegúrese de que el interior del horno y el exterior de recipientes estén secos. No se permite que los alimentos reposen. • Se recomienda algo de tiempo de reposo para ciertas verduras cocinadas con los controles del sensor. Un fusible en su casa puede estar fundido o el disyuntor activado. • Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Controles configurados inadecuadamente. • Consulte la sección Uso del reloj y temporizador del horno inferior para el reloj del horno inferior. • Consulte la sección Pantalla On/Off para el reloj del horno microondas. El reloj está en el modo suprimido (black-out). • Consulte la sección Características especiales de control de su horno inferior para el reloj del horno inferior. • Consulte la sección Pantalla On/Off para el reloj del horno microondas. 39 Solucionar problemas Soporte al consumidor Durante una función • La puerta del horno microondas no debe del sensor, la puerta ser abierta antes de que comience la cuenta regresiva del horno microondas en la pantalla. fue abierta demasiado pronto. Cuidado y limpieza “SENSOR ERROR” aparece en la pantalla del horno microondas Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Operación Seguridad Antes de llamar para solicitar un servicio de mantenimiento… Los consejos para resolución de problemas Problema Causas posibles Qué hacer “F— y un número o letra” parpadean en la pantalla del horno inferior Tiene un código de error de la función. • Presione el botón Clear/Off. Permita que el horno se enfríe durante una hora. Ponga el horno nuevamente en operación. Si el código de la función se repite. • Desconecte la corriente del centro de cocina durante 30 segundos y conecte nuevamente la corriente. Si el función se repite, llame para solicitar servicio de mantenimiento. La pantalla parpadea Falla en el suministro de electricidad. • Reinicie el reloj del horno inferior. Imposible lograr la pantalla del horno inferior muestre “SF” Los botones de control del horno no fueron presionados apropiadamente. • Los botones Bake y Broil Hi/Lo deben ser presionados que al mismo tiempo y sostenidos durante 3 segundos. La temperatura del horno inferior es demasiado alta o demasiado baja El termostato del horno necesita un ajuste. • Consulte la sección Ajuste del termostato del horno inferior: ¡Hágalo usted mismo! El horno inferior no funciona Un fusible en su casa puede estar dañado o el disyuntor activado. • Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Los controles del horno están • Consulte la sección Uso del horno inferior. configurados inadecuadamente. Señales de control del horno inferior después de ingresar el tiempo de cocción o Delay Start (Inicio postergado) Olvidó ingresar una temperatura de horneado o el tiempo de limpieza. Los alimentos no se hornean o asan apropiadamente en el horno inferior Controles del horno no • Consulte la sección Uso del horno inferior. configurados apropiadamente. Los alimentos no se asan a la parrilla apropiadamente en el horno inferior • Presione el botón Bake y la temperatura deseada o el botón Self Clean y el tiempo de limpieza deseado. La posición de la parrilla es incorrecta o la parrilla no está nivelado. • Consulte la sección Uso del horno inferior. El termostato del horno necesita ajuste. • Consulte la sección Ajuste del termostato del horno inferior: ¡Hágalo usted mismo!. La puerta del horno está abierta. • Cierre la puerta. Este modelo está diseñado para un asado únicamente con la puerta cerrada. Siempre ase a la parrilla con la puerta cerrada. Los controles del horno están • Asegúrese de presionar el botón Broil Hi/Lo. configurados inadecuadamente. Se está utilizando una posición • Consulte la Guía para asar a la parrilla. inadecuada de la parrilla. 40 Los utensilios de cocina no son adecuados para asar a la parrilla. • Para mejores resultados, utilice una bandeja diseñada para asar a la parrilla. En algunas áreas el voltaje puede ser bajo. • Precaliente el elemento de asado a la parrilla durante 10 minutos. • Ase a la parrilla durante un periodo más prolongado que el recomendado en la Guía para asar a la parrilla. ge.com Causas posibles La luz del horno inferior no funciona La bombilla está floja o defectuosa. • Apriete o reemplace la bombilla. El horno inferior no se auto limpiará Los controles del horno están • Consulte la sección Uso de la autolimpieza del horno configurados inadecuadamente. inferior. El botón de operación de la bombilla está roto. Seguridad Problema Qué hacer • Llame para solicitar servicio de mantenimiento. La temperatura del horno es • Permita que el horno se enfríe y reinicie los demasiado alta para establecer controles. una operación de autolimpieza. • Esto es normal. Humo excesivo en el horno inferior durante el ciclo de limpieza Exceso de mugre. • Presione el botón Clear/Off. Abra las ventanas para dejar salir el humo de la habitación. Espere hasta que la luz LOCKED o LOCKED DOOR se apague. Limpie el exceso de mugre y reinicie el ciclo de limpieza. La puerta del horno inferior no se abrirá después de un ciclo de limpieza El horno está demasiado caliente. • Permita que el horno se enfríe por debajo de la temperatura de bloqueo. El horno inferior no está limpio después de un ciclo de limpieza Los controles del horno están • Consulte la sección Uso de la autolimpieza del horno configurados inadecuadamente. inferior. El horno tiene mugre difícil de eliminar. • Limpie las sobras pesadas antes de comenzar el ciclo de limpieza. Es posible que los hornos que tienen una mugre muy pesada necesiten de autolimpieza nuevamente o durante un periodo más prolongado. “LOCKED” o “LOCKED DOOR” parpadea en la pantalla del horno inferior Se ha seleccionado el ciclo autolimpieza pero la puerta no está cerrada. • Cierre la puerta del horno. La luz “LOCKED” o “LOCKED DOOR” está encendida cuando desea cocinar en el horno inferior La puerta del horno está bloqueada porque la temperatura en el horno inferior dentro del horno no ha caído por debajo de la temperatura de bloqueo. • Presione el botón Clear/Off. Deje enfriar el horno. Corte en el suministro eléctrico, el reloj parpadea Pico o corte del suministro eléctrico. • Reinicie el reloj. Si el horno estaba en uso, debe reiniciarlo presionando el botón Clear/Off, configurando el reloj y reestableciendo cualquier función de cocción. Olor a “quemado” o “aceitoso” saliendo del respiradero del horno cuando se usa del horno inferior Esto es normal en un horno nuevo y desaparecerá con el tiempo. • Para acelerar el proceso, configure un ciclo de autolimpieza durante un mínimo de 3 horas. Consulte la sección Uso de la autolimpieza del horno inferior. Olor fuerte en el horno inferior Un olor del aislamiento al rededor del interior del horno es normal las primeras veces que se utiliza el horno. • Esto es temporal. Suena un ventilador Un ventilador de enfriamiento • Esto es normal. El ventilador de enfriamiento puede encenderse se encenderá para refrigerar las partes internas. automáticamente. Puede funcionar durante 1-1/2 horas en modelos de 30″ et durante 2 horas en modelos de 27″ después que el horno esté apagado. Cuidado y limpieza Este es el sonido del metal calentándose y enfriándose durante las funciones de cocción y limpieza. Operación Se escucha un "crujido" o "estallido" en el horno inferior Solucionar problemas Soporte al consumidor 41 Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Operación Seguridad Notas. 42 Service Protection Plus™de GE GE, una marca reconocida en todo el mundo debido a su calidad y confiabilidad, le ofrece Service Protection Plus™, una protección global de todos sus artefactos: ¡Sin importar la marca! Los beneficios incluyen: • Respaldo de GE • Todas las marcas están cubiertas • Servicio técnico ilimitado • Todas las piezas y costos de mano de obra incluidos • Sin desembolsos • Sin deducibles ocultos • Un número 800 para llamar Cubrimos todos los artefactos. En todo lugar. En todo momento* Si no queda completamente satisfecho con nuestra protección de servicio técnico, usted puede solicitar la devolución del dinero del tiempo restante de su contrato. Sin preguntas. Así de simple. Proteja su refrigerador, lavavajillas, lavadoras, secadoras, cocina, televisión, videocassettera y más, ¡de cualquier marca! Además, no se cobran gastos extra por servicios técnicos de emergencia y puede financiarse mensualmente a un bajo costo. Incluso, ofrecemos protección de máquinas de hielo y de alimentos que se echan a perder. Usted puede quedarse tranquilo sabiendo que sus valiosos productos domésticos se encuentran protegidos de reparaciones costosas. Confíe en GE y llámenos en forma gratuita en los EE.UU. al 800.626.2224 para más información. *Todas las marcas están cubiertas, hasta 20 años de antigüedad, en EE.UU. continental. ✁ Corte aquí Coloque en un sobre y envíe a: General Electric Company Warranty Registration Department P.O. Box 32150 Louisville, KY 40232-2150 43 Inscripción del consumidor de propiedad de producto Estimado cliente: Gracias por comprar nuestro producto y por depositar su confianza en nosotros. ¡Estamos orgullosos de tenerlo como cliente! Siga estos tres pasos para proteger la inversión de su nuevo artefacto: 1 2 3 Complete y envíe su Inscripción del consumidor de propiedad de producto hoy mismo. Tenga la tranquilidad de saber que lo podemos contactar en caso de que haya una modificación de seguridad. Después de enviar la inscripción, conserve este documento en un lugar seguro. Contiene la información necesaria para solicitar servicio técnico. Nuestro número de servicio técnico es 800.GE.CARES (800.432.2737). Número de modelo Lea su Manual del Propietario cuidadosamente. Le ayudará a operar su nuevo artefacto de manera correcta. Número de serie Importante: Si no recibió una tarjeta de inscripción con su producto, corte y envíe el formulario siguiente para asegurar que se producto esté registrado, o regístrelo online en ge.com. ✁ Inscripción del consumidor de propiedad de producto Número de modelo te tan por hoy! m ¡I nvíe E Sr. ■ Sra. ■ Corte aquí Número de serie Srta. ■ Nombre Apellido Dirección Dirección de correo electrónico* N° Departamento # Fecha de inicio de uso Mes Código postal Estado Ciudad Día Año Número de teléfono _ _ * Incluya esta dirección para recibir, vía correo electrónico, descuentos, ofertas especiales y otras comunicaciones importantes de GE Appliances (GEA). GE Consumer & Industrial Appliances General Electric Company Louisville, KY 40225 ge.com 44 ■ Marque aquí si no desea recibir comunicaciones por parte de los socios cuidadosamente seleccionados de GEA. NO COMPLETAR Y DEVOLVER ESTA TARJETA NO REDUCE SUS DERECHOS DE GARANTÍA. Para más información sobre las políticas de privacidad y de uso de información de GEA, diríjase a ge.com y haga clic en “Política de privacidad” o llame al 800.626.2224. Garantía de GE para su centro de cocina microondas empotrado. Pegue aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para obtener un servicio bajo la garantía. GE reemplazará: Un año A partir de la fecha de la compra original Cualquier parte del centro de cocina microondas que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación. Durante este garantía limitada de un año, GE también proporcioná, sin costo alguno, toda la mano de obra y los servicios internos para reemplazar partes defectuosas. Lo que no está cubierto por GE: ■ Viajes de servicio a su casa para enseñarle cómo usar el producto. ■ Daño al producto causado por accidente, fuego, inundaciones o actos de Dios. ■ Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada. ■ Daño incidental o consecuencial causado por posibles defectos con el aparato. ■ Reemplazo de fusibles de su casa o reajuste de interruptores de circuito. Cuidado y limpieza ■ Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para otros propósitos que los propuestos, o uso para fines comerciales. Operación Por el período de: Seguridad Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care® autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea, 24 horas al día, visítenos en ge.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo. ■ Daño causado después de la entrega. ■ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley. Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador (Attorney General) en su localidad. Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 45 Solucionar problemas Soporte al consumidor Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a un centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa. Soporte al consumidor. Página Web de GE Appliances ge.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. Solicite una reparación ge.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina. Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) ge.com GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Garantías ampliadas ge.com Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine. Piezas y accesorios ge.com Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina. Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras. Póngase en contacto con nosotros ge.com Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 Registre su electrodoméstico ge.com ¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje. Impreso en los Estados Unidos
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

GE JKP9027 Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas