Pioneer DEH-P7750MP Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario
Gracias por haber comprado este producto Pioneer.
Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato,
para que pueda dar el mejor uso posible a su modelo. Una vez que las haya leído,
guarde este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.
Antes de comenzar
Acerca de esta unidad 66
Acerca de este manual 66
Características 66
Acerca de WMA 67
Acerca de AAC 67
Protección del producto contra robo 67
Extracción de la carátula 67
Colocación de la carátula 68
Acerca del modo demo 68
Modo inverso 68
Demostración de características 68
Uso y cuidado del mando a distancia 69
Instalación de la batería 69
Uso del mando a distancia 69
Botones FUNCTION y AUDIO 69
Qué es cada cosa
Unidad principal 71
Mando a distancia 71
Funciones básicas
Encendido de la unidad 73
Selección de una fuente 73
Carga de discos 73
Ajuste del volumen 74
Apagado de la unidad 74
Sintonizador
Para escuchar la radio 75
Introducción a las funciones avanzadas del
sintonizador 76
Almacenamiento y llamada de
frecuencias 76
Almacenamiento de las frecuencias de radio
más fuertes 77
Selección de emisoras de la lista de canales
presintonizados 77
Sintonización de señales fuertes 77
Reproductor de CD incorporado
Reproducción de un CD 79
Selección directa de una pista 79
Introducción a las funciones avanzadas del
reproductor de CD incorporado 80
Repetición de reproducción 80
Reproducción de las pistas en un orden
aleatorio 80
Exploración de las pistas de un CD 81
Pausa de la reproducción de un CD 81
Uso de la compresión y BMX 81
Selección del método de búsqueda 82
Búsqueda cada 10 pistas en el disco
actual 82
Ingreso de títulos de discos 82
Ingreso de títulos de discos 82
Visualización de los títulos 83
Uso de las funciones CD TEXT 83
Visualización de títulos de discos CD
TEXT 83
Desplazamiento de títulos en el
display 84
Selección de pistas de la lista de
títulos de las pistas 84
Reproductor de MP3/WMA/AAC/WAV
Reproducción de MP3/WMA/AAC/WAV 85
Selección directa de una pista en la carpeta
actual 86
Introducción a las funciones avanzadas del
reproductor de CD incorporado (MP3/
WMA/AAC/WAV) 87
Repetición de reproducción 87
Reproducción de las pistas en un orden
aleatorio 88
Exploración de carpetas y pistas 88
Pausa de la reproducción de MP3/WMA/
AAC/WAV 88
Uso de la compresión y BMX 89
Selección del método de búsqueda 89
Búsqueda cada 10 pistas en el disco
actual 89
Visualización de la información de texto de
un disco MP3/WMA/AAC/WAV 89
Es
63
Español
Contenido
Al reproducir un disco MP3/WMA/
AAC 90
Al reproducir un disco WAV 90
Desplazamiento de información de texto en
el display 90
Selección de pistas de la lista de nombres de
ficheros 91
Reproductor de CD múltiple
Reproducción de un CD 92
Selección directa de una pista 93
Reproductor de CD múltiple de 50
discos 93
Introducción a las funciones avanzadas del
reproductor de CD múltiple 93
Repetición de reproducción 94
Reproducción de las pistas en un orden
aleatorio 94
Exploración de CD y pistas 94
Pausa de la reproducción de un CD 95
Uso de listas de reproducción ITS 95
Creación de una lista de reproducción
con la programación ITS 95
Reproducción de la lista de
reproducción ITS 96
Borrado de una pista de la lista de
reproducción ITS 96
Borrado de un CD de la lista de
reproducción ITS 96
Uso de las funciones de títulos de discos 97
Ingreso de títulos de discos 97
Visualización de los títulos 98
Selección de discos de la lista de
títulos de los discos 98
Uso de las funciones CD TEXT 98
Visualización de títulos de discos CD
TEXT 98
Desplazamiento de títulos en el
display 98
Selección de pistas de la lista de
títulos de las pistas 99
Uso de la compresión y del enfatizador de
graves 99
Sintonizador de TV
Uso del televisor 100
Introducción a las funciones avanzadas del
sintonizador de TV 101
Almacenamiento y llamada de
emisoras 101
Almacenamiento consecutivo de las
emisoras más fuertes 101
Selección de emisoras de la lista de canales
presintonizados 102
Reproductor de DVD
Reproducción de un disco 103
Selección de un disco 103
Selección de una carpeta 103
Introducción a las funciones avanzadas del
reproductor de DVD 104
Repetición de reproducción 104
Pausa de la reproducción de un disco 105
Reproducción de las pistas en un orden
aleatorio 105
Exploración de las pistas de un CD/MP3/
WMA 105
Uso de la lista de reproducción ITS y las
funciones de títulos de discos 106
Uso de las funciones de títulos de
discos 106
Ingreso de títulos de discos 106
Ajustes de audio
Introducción a los ajustes de audio 107
Compensación de las curvas de ecualización
(EQ-EX) 107
Uso del ajuste del balance 108
Uso del ecualizador 108
Llamada de las curvas de
ecualización 108
Ajuste de las curvas de
ecualización 109
Contenido
Es
64
Ajuste preciso de las curvas de
ecualización 109
Ajuste de graves y agudos 110
Ajuste de la sonoridad 110
Uso de la salida de subgraves 110
Configuración de los ajustes de
subgraves 111
Uso de la salida sin atenuación 111
Ajuste del nivel de la salida sin
atenuación 112
Uso del filtro de paso alto 112
Ajuste de los niveles de la fuente 112
Uso del nivelador automático de sonido 113
Ajustes iniciales
Configuración de los ajustes iniciales 114
Ajuste del reloj 114
Ajuste del paso de sintonía de FM 115
Ajuste del paso de sintonía de AM 115
Cambio del tono de advertencia 115
Cambio del ajuste de un equipo
auxiliar 115
Cambio del ajuste del atenuador de luz 116
Ajuste del brillo 116
Ajuste de la salida posterior y del controlador
de subgraves 116
Cambio del silenciador/atenuación de
teléfono 117
Cambio de la demostración de
características 117
Cambio del modo inverso 118
Cambio del desplazamiento continuo 118
Otras funciones
Activación y desactivación de la visualización
del reloj 119
Uso de la fuente AUX 119
Selección de AUX como la
fuente 119
Ajuste del título del equipo
auxiliar 119
Uso de diferentes visualizaciones de
entretenimiento 120
Uso del botón PGM 120
Información adicional
Comprensión de los mensajes de error del
reproductor de CD incorporado 121
Reproductor de CD y cuidados 121
Discos CD-R/CD-RW 122
Ficheros MP3, WMA, AAC y WAV 122
Información adicional sobre
MP3 123
Información adicional sobre
WMA 124
Información adicional sobre
AAC 124
Información adicional sobre
WAV 124
Acerca de las carpetas y los ficheros MP3/
WMA/AAC/WAV 125
Glosario 126
Especificaciones 128
Es
65
Español
Contenido
Acerca de esta unidad
PRECAUCIÓN
! No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos, ya que ello puede producir una
descarga eléctrica. Además, el contacto con
líquidos puede causar daños en la unidad,
humo y recalentamiento.
! Conserve este manual a mano para que
pueda consultar los procedimientos de opera-
ción y las precauciones cuando sea necesa-
rio.
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para que pueda escuchar
los sonidos que provienen del exterior del
vehículo.
! Proteja esta unidad de la humedad.
! Si se desconecta o se descarga la batería, la
memoria preajustada se borrará y se debe re-
programarla.
! Si esta unidad no funciona correctamente, co-
muníquese con su concesionario o el servicio
técnico oficial de Pioneer más próximo a su
domicilio.
Acerca de este manual
Esta unidad viene con diversas funciones so-
fisticadas que garantizan una recepción y un
funcionamiento de calidad superior. Por sus
características de diseño, todas las funciones
se pueden usar con gran facilidad; sin embar-
go, muchas de ellas necesitan una explica-
ción. Este manual le ayudará a aprovechar
todo el potencial que ofrece esta unidad y a
disfrutar al máximo del placer de escuchar.
Le recomendamos que se familiarice con las
funciones y su operación leyendo el manual
antes de utilizar esta unidad. Es muy impor-
tante que lea y observe las indicaciones de
ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN en este
manual.
Características
Reproducción de CD
Se pueden reproducir discos compactos de
música, CD-R y CD-RW.
Reproducción de ficheros MP3
Se pueden reproducir ficheros MP3 grabados
en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones según
la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2).
! La venta de este producto sólo otorga una
licencia para su uso privado, no comercial.
No otorga ninguna licencia ni concede nin-
gún derecho para utilizar este producto en
transmisiones comerciales (es decir, lucra-
tivas) en tiempo real (terrestres, satelitales,
por cable y/o por cualquier otro medio),
transmisiones/streaming por Internet, in-
tranets y/u otras redes o en otros sistemas
de distribución de contenido electrónico,
como por ejemplo, aplicaciones de audio
pago (pay-audio) o a solicitud (audio-on-de-
mand). Se necesita una licencia indepen-
diente para su uso comercial. Para obtener
más información, visite el sitio
http://www.mp3licensing.com.
Reproducción de ficheros WMA
Se pueden reproducir ficheros WMA grabados
en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones según
la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2).
Reproducción de ficheros AAC
Se pueden reproducir ficheros AAC grabados
en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones según
la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2).
Reproducción de ficheros WAV
Se pueden reproducir ficheros WAV grabados
en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones en
formatos LPCM (PCM lineal) o MS
ADPCM).
Antes de comenzar
Es
66
Sección
01
Acerca de WMA
El logo de Windows Media" impreso en la
caja indica que esta unidad puede reproducir
datos WMA.
WMA es la abreviatura de Windows Media
Audio y alude a una tecnología de compre-
sión de audio desarrollada por Microsoft Cor-
poration. Los datos WMA se pueden codificar
utilizando Windows Media Player versión 7 o
posterior.
Microsoft, Windows Media y el logo de Win-
dows son marcas comerciales o registradas
de Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en
otros países.
Notas
! Cuando se utilizan ciertas aplicaciones para
codificar los ficheros WMA, es posible que
esta unidad no funcione correctamente.
! Según la versión de Windows Media Player
utilizada para codificar los ficheros WMA, es
posible que no se visualicen correctamente
los nombres de álbumes y demás información
de texto.
Acerca de AAC
AAC es la abreviatura de Advanced Audio Co-
ding y alude a una norma de tecnología de
compresión de audio usada con MPEG 2 y
MPEG 4.
Es posible usar varias aplicaciones para codifi-
car ficheros AAC, pero los formatos y extensio-
nes de los ficheros varían según la aplicación
utilizada para la codificación.
Esta unidad reproduce ficheros AAC codifica-
dos con iTunes
®
versión 4.1.1.54.
iTunes
®
es una marca comercial de Apple
Computer, Inc., registrada en los EE.UU. y
otros países.
Protección del producto
contra robo
La carátula se puede extraer de la unidad prin-
cipal y se almacenar en su carcasa protectora
proveída como una medida antirrobo.
! Si no se extrae la carátula de la unidad
principal dentro de los cinco segundos des-
pués de desconectar la llave de encendido
del automóvil, se emitirá un tono de adver-
tencia.
! Se puede desactivar el tono de advertencia.
Consulte Cambio del tono de advertencia en
la página 115.
Importante
! Nunca presione ni sujete el display y los boto-
nes con fuerza excesiva al extraer o colocar la
carátula.
! Evite someter la carátula a impactos excesi-
vos.
! Mantenga la carátula fuera del alcance de la
luz solar directa y no la exponga a altas tem-
peraturas.
Extracción de la carátula
1 Presione OPEN para abrir la carátula.
Antes de comenzar
Es
67
Sección
Español
01
2 Sujete el lado izquierdo de la carátula y
retírela con cuidado.
No sujete la carátula con fuerza ni permita
que se le caiga. Evite que entre en contacto
con agua u otros líquidos para que no sufra
daños permanentes.
3 Coloque la carátula en la carcasa pro-
tectora provista para guardarla de manera
segura.
Colocación de la carátula
% Vuelva a colocar la carátula; para ello,
sosténgala verticalmente con respecto a la
unidad y hágala encajar firmemente en los
ganchos de montaje.
Acerca del modo demo
Esta unidad ofrece dos modos de demostra-
ción. Uno es el modo inverso y el otro es la ca-
racterística de modo demo.
! No se puede cancelar el modo demo cuan-
do la carátula está abierta.
Importante
El cable rojo (ACC) de esta unidad se debe co-
nectar al terminal acoplado con las funciones de
activación/desactivación de la llave de encendido
del automóvil. En caso contrario, se puede des-
cargar la batería del vehículo.
Modo inverso
Si no se realiza ninguna operación en unos 30
segundos, las indicaciones de la pantalla co-
mienzan a invertirse y siguen haciéndolo cada
10 segundos. Al presionar el botón 5 cuando
se apaga la unidad mientras la llave de encen-
dido está en ACC u ON, se cancelará el modo
inverso. Vuelva a presionar el botón 5 para ini-
ciar el modo inverso.
! También puede realizar la misma operación
desde Cambio del modo inverso en Ajustes
iniciales. Para obtener más detalles, consul-
te Cambio del modo inverso en la página
118.
Demostración de características
La demostración de características se inicia
automáticamente cuando se apaga la unidad
mientras la llave de encendido está en ACC u
ON. Al presionar el botón 6 durante la demos-
tración de características, se cancelará este
modo de demostración. Vuelva a presionar el
botón 6 para iniciar el modo de demostración
de características. Recuerde que si este modo
de demostración sigue funcionando cuando
el motor del vehículo está apagado, se puede
descargar la batería.
! También puede realizar la misma operación
desde Cambio de la demostración de carac-
terísticas en Ajustes iniciales. Para obtener
más detalles, consulte Cambio de la demos-
tración de características en la página
117.
Antes de comenzar
Es
68
Sección
01
Uso y cuidado del mando a
distancia
Instalación de la batería
Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste-
rior del mando a distancia y coloque la batería
con los polos positivo (+) y negativo ()enla
dirección correcta.
! Al utilizar el mando a distancia por primera
vez, extraiga la película que sobresale de la
bandeja.
ADVERTENCIA
Mantenga la batería fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión accidental, consulte
a un médico de inmediato.
PRECAUCIÓN
! Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V).
! Extraiga la batería si no piensa utilizar el
mando a distancia durante un mes o más
tiempo.
! No recargue, desarme, caliente ni arroje la ba-
tería al fuego.
! No manipule la batería con herramientas me-
tálicas.
! No guarde la batería con materiales metáli-
cos.
! En el caso de que se produzca una fuga de
fluido de la batería, limpie completamente el
mando a distancia e instale una batería
nueva.
! Al descartar las baterías usadas, cumpla con
los reglamentos gubernamentales o las nor-
mas de las instituciones públicas ambientales
pertinentes, aplicables en su país/zona.
Uso del mando a distancia
Apunte el mando a distancia hacia la carátula
para utilizarlo.
! Es posible que el mando a distancia no
funcione correctamente si lo expone a la
luz solar directa.
Importante
! No guarde el mando a distancia en lugares ex-
puestos a altas temperaturas o a la luz solar
directa.
! No deje caer el mando a distancia al piso, ya
que puede quedar atascado debajo del freno
o del acelerador.
Botones FUNCTION y AUDIO
También se puede seleccionar el modo desea-
do con los botones FUNCTION y AUDIO del
mando a distancia. Debe tenerse en cuenta
que estos botones no se utilizan de la misma
manera que Multi-Control de la unidad prin-
cipal. Al utilizar el mando a distancia, selec-
cione los modos según se explica a
continuación.
Operación del botón FUNCTION
% Presione FUNCTION para seleccionar el
modo deseado (p. ej., reproductor de CD in-
corporado).
Presione FUNCTION repetidamente para cam-
biar entre los siguientes modos:
Play mode (repetición de reproducción)
Random mode (reproducción aleatoria)
Scan mode (reproducción con exploración)
Pause (pausa)Search mode (método de
búsqueda)Compression (compresión y
BMX)TitleInput "A" (ingreso de título de
discos)
Antes de comenzar
Es
69
Sección
Español
01
Nota
Consulte Introducción a las funciones avanzadas
del reproductor de CD incorporado en la página 80.
Operación del botón AUDIO
% Presione AUDIO para seleccionar el
modo deseado.
Presione AUDIO repetidamente para cambiar
entre los siguientes modos:
FAD (ajuste del balance)EQ (ajuste de la
curva de ecualización)F80Q1W(ajuste de
precisión de la curva de ecualización)Bass
(ajuste del nivel de graves y agudos)Bass
(ajuste de la frecuencia de graves y agudos)
LOUD (sonoridad)Sub-W1 (ajuste de sub-
graves activado/desactivado)/NonFad (ajuste
de la salida sin atenuación activado/desactiva-
do)Sub-W2 (ajuste de subgraves)/NonFad
(ajuste de la salida sin atenuación)HPF (fil-
tro de paso alto)SLA (ajuste del nivel de
fuente)ASL (nivelador automático de soni-
do)
Nota
Consulte Introducción a los ajustes de audio en la
página 107.
Antes de comenzar
Es
70
Sección
01
Unidad principal
1 Botón LIST
Presione este botón para visualizar la lista
de títulos de los discos, la de títulos de las
pistas, la de carpetas o la de canales presin-
tonizados, según la fuente de que se trate.
2 Botón DISPLAY
Presione este botón para seleccionar las di-
ferentes visualizaciones.
3 Botón OPEN
Presione este botón para abrir la carátula.
4 Botón CLOCK
Presione este botón para cambiar a la visua-
lización del reloj.
5 Botones 16
Presione estos botones para el ajuste de
presintonías y la búsqueda de número de
disco al utilizar el reproductor de CD múlti-
ple o el reproductor de DVD múltiple.
6 Botón SW
Presione para seleccionar directamente el
menú de ajuste de subgraves. Consulte Uso
de la salida de subgraves en la página 110.
Presione y mantenga presionado para selec-
cionar el menú de ajustes de EQ-EX. Con-
sulte Compensación de las curvas de
ecualización (EQ-EX) en la página 107.
7 Multi-Control
Mueva el joystick para utilizar los controles
de sintonización por búsqueda manual,
avance rápido, retroceso y búsqueda de
pista. También se usa para controlar las fun-
ciones.
Haga girar el control para aumentar o dis-
minuir el volumen.
8 Botón EQ
Presione este botón para seleccionar las di-
versas curvas de ecualización.
9 Botón BAND
Presione este botón para seleccionar entre
tres bandas FM y una banda AM, y para
cancelar el modo de control de funciones.
a Botón SOURCE
Esta unidad se enciende al seleccionar una
fuente. Presione este botón para visualizar
todas las fuentes disponibles.
Mando a distancia
Las funciones se utilizan de la misma manera
que al usar los botones de la unidad principal.
1
2
3
4
5678
9
a
Qué es cada cosa
Es
71
Sección
Español
02
b Botones VOLUME
Presione este botón para aumentar o dismi-
nuir el volumen.
c Botón AUDIO
Presione este botón para seleccionar los di-
versos controles de calidad del sonido.
d Botón FUNCTION
Presione este botón para seleccionar las
funciones.
e Joystick
Mueva el joystick para utilizar los controles
de sintonización por búsqueda manual,
avance rápido, retroceso y búsqueda de
pista. También se usa para controlar las fun-
ciones.
Las funciones son idénticas a las de
Multi-Control con la excepción del control
de volumen.
f Botón DIRECT
Presione este botón para seleccionar direc-
tamente la pista deseada.
g Botón CLEAR
Presione este botón para cancelar el núme-
ro ingresado cuando se utilizan los botones
NUMBER.
h Botones NUMBER
Presione estos botones para seleccionar di-
rectamente la pista, el ajuste de presinto-
nías o el disco deseado. Los botones 16 se
pueden utilizar para el ajuste de presinto-
nías del sintonizador o para realizar la bús-
queda por número de disco en el
reproductor de CD múltiple.
i Botón TUNER
Presione este botón para seleccionar el sin-
tonizador como la fuente.
j Botón ATT
Presione este botón para disminuir rápida-
mente el nivel de volumen alrededor del
90%. Presiónelo una vez más para volver al
nivel de volumen original.
k Botón CD
Presione este botón para seleccionar el re-
productor de CD incorporado o el reproduc-
tor de CD múltiple como la fuente.
l Botón PGM
Presione este botón para utilizar las funcio-
nes preprogramadas de cada fuente. (Con-
sulte Uso del botón PGM en la página
120.)
b
c
d
e
f
g
h
2
i
9
j
k
l
Qué es cada cosa
Es
72
Sección
02
Encendido de la unidad
% Presione SOURCE para encender la uni-
dad.
Cuando se selecciona una fuente, la unidad
se enciende.
Selección de una fuente
Puede seleccionar la fuente que desea escu-
char. Para cambiar al reproductor de CD incor-
porado, coloque un disco en la unidad
(consulte la página 79).
% Al utilizar la unidad principal, presione
SOURCE para seleccionar una fuente.
Presione SOURCE repetidamente para cam-
biar entre las siguientes fuentes:
SintonizadorTelevisorReproductor de
DVD/Reproductor de DVD múltipleRe-
productor de CD incorporadoReproduc-
tor de CD múltipleUnidad externa 1
Unidad externa 2AUX
% Al utilizar el mando a distancia, presio-
ne TUNER o CD para seleccionar una fuen-
te.
Presione cada botón repetidamente para cam-
biar entre las siguientes fuentes:
TUNER: SintonizadorTelevisorFuentes
desactivadas
CD: Reproductor de DVD/Reproductor de
DVD múltipleReproductor de CD incor-
poradoReproductor de CD múltiple
Fuentes desactivadas
Notas
! En los siguientes casos, la fuente sonora no
cambiará:
Cuando la fuente seleccionada no está co-
nectada a esta unidad.
Cuando no hay un disco cargado en la uni-
dad.
Cuando no hay un disco cargado en el re-
productor de DVD.
Cuando no hay un cargador en el repro-
ductor de CD múltiple.
Cuando no hay un cargador en el repro-
ductor de DVD múltiple.
Cuando AUX (entrada auxiliar) está desac-
tivada (consulte la página 115).
! Por unidad externa se entiende un producto
Pioneer (como el que pueda estar disponible
en el futuro) que, si bien es incompatible
como fuente, permite que este sistema con-
trole funciones básicas. Este sistema puede
controlar dos unidades externas. Cuando se
conectan dos unidades externas, el sistema
las asigna automáticamente a la unidad exter-
na 1 ó 2.
! Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-
nectado al control del terminal de antena del
vehículo, la antena se extiende cuando se en-
ciende el equipo. Para retraer la antena, apa-
gue el equipo.
Carga de discos
1 Presione OPEN para abrir la carátula.
Aparece la ranura de carga de CD.
# Después de colocar un CD, presione SOURCE
para seleccionar el reproductor de CD incorpora-
do.
2 Introduzca un CD por la ranura de carga
de CD.
La reproducción comenzará automáticamen-
te.
Funciones básicas
Es
73
Sección
Español
03
Ranura de carga de CD
Botón EJECT
# Se puede expulsar un CD presionando EJECT.
# Para evitar una falla de funcionamiento, ase-
gúrese de que ningún objeto metálico entre en
contacto con los terminales cuando la carátula
está abierta.
Notas
! El reproductor de CD incorporado tiene capa-
cidad para un solo CD estándar de 12 cm u 8
cm (simple) por vez. No utilice un adaptador
al reproducir discos de 8 cm.
! No coloque ningún otro elemento que no sea
un CD en la ranura de carga de CD.
! A veces se produce una demora entre el co-
mienzo de la reproducción de un CD y la emi-
sión del sonido. Durante la lectura inicial, se
visualiza Format read.
! Si no se puede introducir un disco por com-
pleto o si después de hacerlo, el disco no se
reproduce, compruebe que el lado de la eti-
queta del disco esté hacia arriba. Presione
EJECT para expulsar el disco y verifique si pre-
senta daños antes de volver a introducirlo.
! Si aparece un mensaje de error como
ERROR-11, consulte Comprensión de los men-
sajes de error del reproductor de CD incorpora-
do en la página 121.
! Se puede expulsar el CD presionando el botón
EJECT y manteniéndolo presionado con la ca-
rátula abierta cuando la carga o expulsión de
CD no funciona correctamente.
Ajuste del volumen
% Utilice Multi-Control para ajustar el
nivel de sonido.
Si utiliza la unidad principal, haga girar
Multi-Control para aumentar o disminuir el
volumen.
Si utiliza el mando a distancia, presione
VOLUME para aumentar o disminuir el
volumen.
Apagado de la unidad
% Presione SOURCE y mantenga presiona-
do hasta que se apague la unidad.
Funciones básicas
Es
74
Sección
03
Para escuchar la radio
1
2
3
4
6
5
A continuación se indican los pasos básicos
necesarios para hacer funcionar la radio. A
partir de la página siguiente se explican las
funciones más avanzadas del sintonizador y
cómo utilizarlas.
Importante
Si se utiliza esta unidad en América del Norte,
América Central o América del Sur, se deberá
cambiar el paso de sintonía de AM (consulte
Ajuste del paso de sintonía de AM en la página
115).
1 Indicador de banda
Muestra la banda en que la radio está sinto-
nizada: AM o FM.
2 Indicador LOC
Aparece cuando la sintonización por bús-
queda local está activada.
3 Indicador de estéreo (5)
Muestra que la frecuencia seleccionada se
está transmitiendo en estéreo.
4 Indicador del número de presintonía
Muestra la memoria seleccionada.
5 Indicador de nivel de señal
Muestra la intensidad de la onda de radio.
6 Indicador de frecuencia
Muestra la frecuencia en que la radio está
sintonizada.
1 Presione SOURCE para seleccionar el
sintonizador.
Presione SOURCE hasta que visualice Tuner.
2 Presione BAND para seleccionar una
banda.
Presione BAND hasta que visualice la banda
deseada: FM-1, FM-2, FM-3 para FM o AM.
3 Para utilizar la sintonización manual,
pulse Multi-Control hacia la izquierda o de-
recha.
Las frecuencias aumentan o disminuyen paso
a paso.
4 Para utilizar la sintonización por bús-
queda, pulse Multi-Control hacia la izquier-
da o derecha, mantenga pulsado durante
aproximadamente un segundo y luego li-
bere el control.
El sintonizador explorará las frecuencias hasta
que encuentre una emisora con señales de su-
ficiente intensidad como para asegurar una
buena recepción.
# Se puede cancelar la sintonización por bús-
queda pulsando Multi-Control izquierda o dere-
cha.
# Si pulsa Multi-Control izquierda o derecha y
mantiene pulsado, podrá saltar las emisoras. La
sintonización por búsqueda comienza inmediata-
mente después de que libera Multi-Control.
Sintonizador
Es
75
Sección
Español
04
Introducción a las funciones
avanzadas del sintonizador
1
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
1 Presione Multi-Control para visualizar
el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-
recen en el display.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar
FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presione para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función en el display.
3 Haga girar Multi-Control para seleccio-
nar la función.
Haga girar Multi-Control hacia la derecha
para cambiar entre las funciones en el si-
guiente orden:
BSM (memoria de las mejores estaciones)
Local (sintonización por búsqueda local)
# También puede cambiar entre las funciones
en el sentido inverso si hace girar Multi-Control
hacia la izquierda.
# Para volver a la visualización de la frecuencia,
presione BAND.
Nota
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,
el display volverá automáticamente a la visualiza-
ción de la frecuencia.
Almacenamiento y llamada
de frecuencias
Si se presiona cualquiera de los botones de
ajuste de presintonías 16, se pueden almace-
nar con facilidad hasta seis frecuencias de
emisoras para llamarlas con posterioridad pre-
sionando un solo botón.
% Cuando encuentre la frecuencia que
desea almacenar en la memoria, presione
uno de los botones de ajuste de presinto-
nías 16 y manténgalo presionado hasta
que el número de presintonía deje de des-
tellar.
El número seleccionado destellará en el indi-
cador del número de presintonía y quedará ilu-
minado. Se ha almacenado en la memoria la
frecuencia de la emisora de radio selecciona-
da.
La próxima vez que presione el mismo botón
de ajuste de presintonías, la memoria recorda-
rá la frecuencia de la emisora.
Notas
! Se pueden almacenar en la memoria hasta 18
emisoras FM, seis por cada una de las tres
bandas FM, y seis emisoras AM.
! También se pueden llamar las frecuencias de
las emisoras de radio asignadas a los botones
de ajuste de presintonías 16 pulsando
Multi-Control hacia arriba o abajo.
Sintonizador
Es
76
Sección
04
Almacenamiento de las
frecuencias de radio más
fuertes
La función BSM (memoria de las mejores emi-
soras) le permite almacenar automáticamente
seis frecuencias de las emisoras más fuertes
en los botones de ajuste de presintonías 16.
Una vez almacenadas, podrá sintonizar esas
frecuencias presionando un solo botón.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
BSM.
BSM aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar la
función BSM.
Se visualiza Searching. Mientras se visualiza
Searching, las seis frecuencias de las emiso-
ras más fuertes se almacenarán en los boto-
nes de ajuste de presintonías 16 en orden
según la intensidad de las señales. Una vez fi-
nalizada la operación, aparece la lista de cana-
les presintonizados.
# Para cancelar el proceso de almacenamiento,
presione Multi-Control.
3 Utilice Multi-Control para seleccionar la
emisora deseada.
Haga girar el control para cambiar la emisora
y presione para seleccionarla.
# También puede cambiar la emisora pulsando
Multi-Control arriba o abajo.
Nota
Al almacenar frecuencias con la función BSM, se
pueden reemplazar las frecuencias que ha alma-
cenado con los botones 16.
Selección de emisoras de la
lista de canales
presintonizados
La lista de canales presintonizados le permite
ver la lista de emisoras presintonizadas y se-
leccionar la que desea recibir.
1 Presione LIST para cambiar al modo de
lista de canales presintonizados durante la
visualización de la frecuencia.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar la
emisora deseada.
Haga girar el control para cambiar la emisora
y presione para seleccionarla.
# También puede cambiar la emisora pulsando
Multi-Control arriba o abajo.
# Si no se utiliza la lista en unos 8 segundos, el
modo de lista de canales presintonizados se can-
celará automáticamente.
Sintonización de señales
fuertes
La sintonización por búsqueda local le permite
sintonizar sólo las emisoras de radio con seña-
les lo suficientemente fuertes como para ase-
gurar una buena recepción.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Local.
Local aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar la
sintonización por búsqueda local.
La sensibilidad de búsqueda local (p. ej.,
Level 2) aparece en el display.
# Vuelva a pulsar Multi-Control para desactivar
la sintonización por búsqueda local.
Sintonizador
Es
77
Sección
Español
04
3 Pulse Multi-Control izquierda o derecha
para ajustar la sensibilidad.
Hay cuatro niveles de sensibilidad para FM y
dos niveles para AM:
FM: Level 1Level 2Level 3Level 4
AM: Level 1Level 2
El ajuste Level 4 sólo permite recibir las emi-
soras con las señales más fuertes, mientras
que los ajustes más bajos permiten recibir de
manera progresiva las emisoras con las seña-
les más débiles.
Sintonizador
Es
78
Sección
04
Reproducción de un CD
1
2
A continuación se indican los pasos básicos
necesarios para reproducir un CD con el re-
productor de CD incorporado. En la página si-
guiente se explican las funciones más
avanzadas del reproductor y cómo utilizarlas.
1 Indicador de número de pista
Muestra la pista que se está reproduciendo
actualmente.
2 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc-
ción de la pista actual.
1 Presione SOURCE para seleccionar el re-
productor de CD incorporado.
Presione SOURCE hasta que visualice
Compact Disc.
# Si no hay un disco cargado en la unidad, no
se podrá seleccionar Compact Disc (reproductor
de CD incorporado). Coloque un disco en esta
unidad. (Consulte la página 73.)
2 Para realizar el avance rápido o retroce-
so, pulse Multi-Control izquierda o derecha
y mantenga pulsado.
# Si selecciona Rough search, al pulsar
Multi-Control izquierda o derecha y mantener
pulsado podrá buscar una pista cada 10 pistas
en el disco actual. (Consulte Selección del método
de búsqueda en la página 82.)
3 Para saltar y retroceder o avanzar hasta
otra pista, pulse Multi-Control izquierda o
derecha.
Al pulsar Multi-Control derecha, se salta al
comienzo de la siguiente pista. Al pulsar una
vez Multi-Control izquierda, se salta al co-
mienzo de la pista actual. Si se vuelve a pulsar
este botón, se saltará a la pista anterior.
Nota
Cuando se coloca un disco CD TEXT, el título del
disco comienza a desplazarse automáticamente
por el display. Si se activa la función de desplaza-
miento continuo en el ajuste inicial, el título se
desplaza de manera ininterrumpida. Para obtener
información sobre esta función, consulte Cambio
del desplazamiento continuo en la página 118.
Selección directa de una pista
Al utilizar el mando a distancia, se puede se-
leccionar directamente una pista ingresando
el número de la pista deseada.
! No se puede utilizar este modo desde la vi-
sualización de función.
1 Presione DIRECT.
Se visualiza en el display el área para ingresar
el número de pista.
2 Presione los botones NUMBER para in-
gresar el número de la pista deseada.
# Se puede cancelar el número ingresado pre-
sionando CLEAR.
3 Presione DIRECT.
Se reproducirá la pista seleccionada.
Nota
Después de acceder al modo de ingreso de nú-
meros, si no se realiza una operación en unos 30
segundos, el modo se cancelará auto-
máticamente.
Reproductor de CD
incorporado
Es
79
Sección
Español
05
Introducción a las funciones
avanzadas del reproductor
de CD incorporado
1
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
1 Presione Multi-Control para visualizar
el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-
recen en el display.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar
FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presione para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función en el display.
3 Haga girar Multi-Control para seleccio-
nar la función.
Haga girar Multi-Control hacia la derecha
para cambiar entre las funciones en el si-
guiente orden:
Play mode (repetición de reproducción)
Random mode (reproducción aleatoria)
Scan mode (reproducción con exploración)
Pause (pausa)Search mode (método de
búsqueda)Compression (compresión y
BMX)TitleInput "A" (ingreso de título de
discos)
# También puede cambiar entre las funciones
en el sentido inverso si hace girar Multi-Control
hacia la izquierda.
# Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND.
Nota
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,
el display volverá automáticamente a la visualiza-
ción de reproducción.
Repetición de reproducción
Hay dos gamas de repetición para la reproduc-
ción de un reproductor de CD incorporado:
Disc repeat (repetición de disco) y
Track repeat (repetición de una pista).
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Play mode.
Play mode aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para seleccionar
la gama de repetición.
Presione Multi-Control repetidamente hasta
que la gama de repetición deseada aparezca
en el display.
! Disc repeat Repite el disco actual
! Track repeat Sólo repite la pista actual
Nota
Si se realiza una búsqueda de pistas o el avance
rápido/retroceso durante Track repeat, la gama
de repetición cambia a Disc repeat.
Reproducción de las pistas
en un orden aleatorio
La reproducción aleatoria le permite reprodu-
cir las pistas del CD en un orden aleatorio.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Random mode.
Random mode aparece en el display.
Reproductor de CD
incorporado
Es
80
Sección
05
2 Presione Multi-Control para activar la
reproducción aleatoria.
Las pistas se reproducirán en un orden aleato-
rio.
# Vuelva a presionar Multi-Control para desac-
tivar la reproducción aleatoria.
Exploración de las pistas de
un CD
La reproducción con exploración le permite
escuchar los primeros 10 segundos de cada
pista de un CD.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Scan mode.
Scan mode aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar la
reproducción con exploración.
Se reproducirán los primeros 10 segundos de
cada pista.
3 Cuando encuentre la pista deseada,
presione Multi-Control para desactivar la
reproducción con exploración.
La pista se continuará reproduciendo.
# Si el display vuelve automáticamente a la vi-
sualización de reproducción, seleccione
Scan mode de nuevo usando Multi-Control.
Nota
Una vez finalizada la exploración del CD, volverá
a comenzar la reproducción normal de las
pistas.
Pausa de la reproducción
de un CD
La pausa le permite detener temporalmente la
reproducción del CD.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Pause.
Pause aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar la
pausa.
Se detiene temporalmente la reproducción de
la pista actual.
# Para desactivar la pausa, vuelva a presionar
Multi-Control.
Uso de la compresión y BMX
El uso de las funciones COMP (compresión) y
BMX le permiten ajustar la calidad de repro-
ducción de sonido de este reproductor. Cada
una de las funciones tiene un ajuste de dos
pasos. La función COMP equilibra la salida de
los sonidos más fuertes y más suaves a volú-
menes altos. La función BMX permite contro-
lar las reverberaciones para proporcionar un
sonido de reproducción más completo. Escu-
che cada uno de los efectos a medida que los
selecciona y utilice la función que realce
mejor la reproducción de la pista o del CD que
está escuchando.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Compression.
Compression aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para seleccionar
su ajuste favorito.
Presione Multi-Control repetidamente para
cambiar entre los siguientes ajustes:
COMP/BMX OFFCOMP 1COMP 2
COMP/BMX OFFBMX 1BMX 2
Reproductor de CD
incorporado
Es
81
Sección
Español
05
Selección del método de
búsqueda
Se puede cambiar el método de búsqueda
entre las opciones de avance rápido/retroceso
y búsqueda cada 10 pistas.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Search mode.
Search mode aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para seleccionar
el método de búsqueda.
Presione Multi-Control hasta que el método
de búsqueda deseado aparezca en el display.
! FF/REV Avance rápido y retroceso
! Rough search Búsqueda cada 10
pistas
Búsqueda cada 10 pistas en
el disco actual
Si un disco tiene más de 10 pistas, se puede
hacer la búsqueda cada 10 pistas. Cuando un
disco tiene muchas pistas, se puede realizar
una búsqueda aproximada de la pista que se
desea reproducir.
1 Seleccione el método de búsqueda
Rough search.
2 Pulse Multi-Control izquierda o derecha
y mantenga pulsado para buscar una pista
cada 10 pistas en un disco.
# Si un disco tiene menos de 10 pistas, al pulsar
Multi-Control derecha y mantener pulsado se
llama a la última pista del disco. También si des-
pués de realizar una búsqueda cada 10 pistas,
quedan menos de 10 pistas, al pulsar
Multi-Control derecha y mantener pulsado se
llama a la última pista del disco.
# Si un disco tiene menos de 10 pistas, al pulsar
Multi-Control izquierda y mantener pulsado se
llama a la primera pista del disco. También si des-
pués de realizar una búsqueda cada 10 pistas,
quedan menos de 10 pistas, al pulsar
Multi-Control izquierda y mantener pulsado se
llama a la primera pista del disco.
Ingreso de títulos de discos
Se pueden ingresar títulos de CD y visualizar-
los. La próxima vez que se coloque un CD
cuyo título se haya ingresado, se visualizará el
título de ese CD.
Utilice la función de ingreso de títulos de dis-
cos para almacenar hasta 48 títulos de CD en
la unidad. Cada título puede tener una longi-
tud de hasta 10 caracteres.
! Al reproducir un disco CD TEXT, no se
podrá cambiar a la visualización para el in-
greso de títulos de discos. El título del
disco ya estará grabado en el disco CD
TEXT.
Ingreso de títulos de discos
Se puede visualizar el título de cualquier disco
que haya sido almacenado con un título.
1 Reproduzca el CD cuyo título desea in-
gresar.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar
TitleInput "A".
TitleInput "A" aparece en el display.
3 Presione el botón número 1 para selec-
cionar el tipo de carácter deseado.
Presione el botón número 1 repetidamente
para cambiar entre los siguientes tipos de ca-
racteres:
Alfabeto (mayúsculas), números y símbolos
Alfabeto (minúsculas)letras de idiomas eu-
ropeos, tales como aquéllas con acentos (p.
ej., á, à, ä, ç)
Reproductor de CD
incorporado
Es
82
Sección
05
# Se puede seleccionar el ingreso de números y
símbolos presionando el botón número 2.
4 Pulse Multi-Control arriba o abajo para
seleccionar una letra del alfabeto.
Cada vez que se pulse Multi-Control arriba,
se visualizará una letra del alfabeto en orden
ascendente A B C ... X Y Z, y los números y
símbolos en el orden de 1 2 3 ... @ # <. Cada
vez que se pulse Multi-Control abajo, se vi-
sualizará una letra en el orden inverso, tal
como Z Y X ... C B A.
5 Pulse Multi-Control derecha para mover
el cursor a la siguiente posición de carácter.
Cuando visualice la letra deseada, pulse
Multi-Control derecha para mover el cursor a
la siguiente posición y seleccione la letra si-
guiente. Pulse Multi-Control izquierda para
mover el cursor hacia atrás en el display.
6 Mueva el cursor a la última posición
pulsando Multi-Control derecha después
de ingresar el título.
Al pulsar Multi-Control derecha una vez más,
el título ingresado se almacena en la memo-
ria.
7 Presione BAND para volver a la visuali-
zación de reproducción.
Notas
! Los títulos se conservan en la memoria, aun
después de que se quita el disco de la unidad,
y se llaman cuando se vuelve a colocar el
disco correspondiente.
! Después que los datos para 48 discos han
sido almacenados en la memoria, los datos
para un nuevo disco se sobreponen a los
datos más antiguos.
! Si conecta un reproductor de CD múltiple,
podrá ingresar los títulos de hasta 100 discos.
! Cuando se conecta un lector de Multi-CD que
no es compatible con las funciones de título
de disco, no se pueden introducir los títulos
en este sistema.
Visualización de los títulos
Se puede visualizar el título de cualquier disco
que haya sido almacenado con un título.
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cam-
biar entre los siguientes ajustes:
Tiempo de reproducción
: título del disco
Cuando se selecciona la opción título del
disco, se visualiza en el display el título del
disco que se está reproduciendo.
Uso de las funciones CD TEXT
Algunos discos contienen información que
viene codificada de fábrica. Estos discos pue-
den contener información tal como el título
del CD, el título de la pista, el nombre del artis-
ta y el tiempo de reproducción, y se denomi-
nan discos CD TEXT. Sólo estos discos
especialmente codificados son compatibles
con las funciones que se indican a continua-
ción.
Visualización de títulos de
discos CD TEXT
Se puede visualizar el título de cualquier disco
que haya sido almacenado con un título.
Reproductor de CD
incorporado
Es
83
Sección
Español
05
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cam-
biar entre los siguientes ajustes:
Tiempo de reproducción
: título del disco
: nombre del artista del disco : título
de la pista
: nombre del artista de la pista
# Si determinada información no se grabó en
un disco CD TEXT, no se visualizará el título o el
nombre.
Desplazamiento de títulos en el
display
Esta unidad permite visualizar las primeras 14
letras del título del disco, nombre del artista
del disco, título de la pista y nombre del artista
de la pista. Cuando la información de texto
tiene más de 14 letras, puede desplazarse por
el display de la siguiente manera.
% Presione DISPLAY y mantenga presio-
nado hasta que el título comience a despla-
zarse por el display.
Se desplazan los títulos.
Nota
Si se activa la función de desplazamiento conti-
nuo en el ajuste inicial, la información de texto
del CD se desplaza de manera ininterrumpida
por el display. Si desea ver momentáneamente
los primeros 14 caracteres de la información de
texto y desplazarse desde el principio, presione
DISPLAY y mantenga presionado. Para obtener
información sobre esta función, consulte Cambio
del desplazamiento continuo en la página 118.
Selección de pistas de la lista
de títulos de las pistas
Esta función le permite ver la lista de los títu-
los de las pistas en un disco CD TEXTy selec-
cionar uno de ellos para su reproducción.
1 Presione LIST para cambiar al modo de
lista de títulos de las pistas.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar el
título de la pista deseada.
Haga girar el control para cambiar el título de
la pista y presione para seleccionarlo.
# También puede cambiar el título de la pista
pulsando Multi-Control arriba o abajo.
# Si no se utiliza la lista en unos 8 segundos, el
modo de lista de títulos de las pistas se cancelará
automáticamente.
Reproductor de CD
incorporado
Es
84
Sección
05
Reproducción de MP3/
WMA/AAC/WAV
1
2
3
5
4
A continuación se indican los pasos básicos
necesarios para reproducir un MP3/WMA/
AAC/WAV con el reproductor de CD incorpora-
do. A partir de la página 87 se explican las fun-
ciones más avanzadas de MP3/WMA/AAC/
WAV.
1 Indicador MP3/WMA/AAC/WAV
Muestra el tipo de fichero que se está repro-
duciendo actualmente.
2 Indicador del número de carpeta
Muestra el número de la carpeta que se
está reproduciendo.
3 Indicador de número de pista
Muestra la pista (fichero) que se está repro-
duciendo actualmente.
4 Indicador de frecuencia de muestreo/
velocidad de grabación
Muestra la frecuencia de muestreo o veloci-
dad de grabación de la pista (fichero) ac-
tual.
5 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc-
ción de la pista (fichero) actual.
1 Presione SOURCE para seleccionar el re-
productor de CD incorporado.
Presione SOURCE hasta que visualice
Compact Disc.
# Si no hay un disco cargado en la unidad, no
se podrá seleccionar Compact Disc (reproductor
de CD incorporado). Coloque un disco en esta
unidad. (Consulte la página 73.)
2 Pulse Multi-Control arriba o abajo para
seleccionar una carpeta.
# No es posible seleccionar una carpeta que no
contenga un fichero MP3/WMA/AAC/WAV graba-
do en ella.
# Para volver a la carpeta 01 (RAÍZ), presione
BAND y mantenga presionado. Sin embargo, si
la carpera 01 (RAÍZ) no contiene ficheros, la re-
producción comienza en la carpeta 02.
3 Para realizar el avance rápido o retroce-
so, pulse Multi-Control izquierda o derecha
y mantenga pulsado.
# El avance rápido y retroceso sólo funcionan
con el fichero que se está reproduciendo.
# Si selecciona Rough search, al pulsar
Multi-Control izquierda o derecha y mantener
pulsado podrá buscar una pista cada 10 pistas
en la carpeta actual. (Consulte Selección del mé-
todo de búsqueda en la página 89.)
4 Para saltar y retroceder o avanzar hasta
otra pista, pulse Multi-Control izquierda o
derecha.
Al pulsar Multi-Control derecha, se salta al
comienzo de la siguiente pista. Al pulsar una
vez Multi-Control izquierda, se salta al co-
mienzo de la pista actual. Si se vuelve a pulsar
este botón, se saltará a la pista anterior.
Reproductor de MP3/
WMA/AAC/WAV
Es
85
Sección
Español
06
Notas
! Al reproducir discos con ficheros MP3/WMA/
AAC/WAV y datos de audio (CD-DA), tales
como CD-EXTRA y CD de MODO MIXTO
(MIXED-MODE CD), los dos tipos de discos se
pueden reproducir sólo si se cambia el modo
entre MP3/WMA/AAC/WAV y CD-DA con
BAND.
! Si se cambia entre la reproducción de fiche-
ros MP3/WMA/AAC/WAV y datos de audio
(CD-DA), la reproducción comienza en la pri-
mera pista del disco.
! El reproductor de CD incorporado puede re-
producir ficheros MP3/WMA/AAC/WAV gra-
bados en un CD-ROM. (Consulte la página
122, donde encontrará información sobre los
ficheros que se pueden reproducir.)
! Los discos se reproducen en el orden del nú-
mero de fichero. Se saltan las carpetas que no
tienen ficheros. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) no
contiene ficheros, la reproducción comenzará
con la carpeta 02.)
! Al reproducir ficheros grabados como VBR
(velocidad de grabación variable), el tiempo
de reproducción no se visualizará correcta-
mente si se utilizan las funciones de avance
rápido o retroceso.
! Cuando se utilizan las funciones de avance rá-
pido o retroceso no se emite sonido.
! Cuando se coloca un disco MP3/WMA/AAC/
WAV, el nombre de la carpeta y el del fichero
comienzan a desplazarse automáticamente
por el display. Si se activa la función de des-
plazamiento continuo en el ajuste inicial,
estos nombres se desplazan de manera ininte-
rrumpida. Para obtener información sobre
esta función, consulte Cambio del desplaza-
miento continuo en la página 118.
Selección directa de una
pista en la carpeta actual
Al utilizar el mando a distancia, se puede se-
leccionar directamente una pista ingresando
el número de la pista deseada.
! No se puede utilizar este modo desde la vi-
sualización de función.
1 Presione DIRECT.
Se visualiza en el display el área para ingresar
el número de pista.
2 Presione los botones NUMBER para in-
gresar el número de la pista deseada.
# Se puede cancelar el número ingresado pre-
sionando CLEAR.
3 Presione DIRECT.
Se reproducirá la pista seleccionada.
Nota
Después de acceder al modo de ingreso de nú-
meros, si no se realiza una operación en unos 30
segundos, el modo se cancelará auto-
máticamente.
Reproductor de MP3/
WMA/AAC/WAV
Es
86
Sección
06
Introducción a las funciones
avanzadas del reproductor
de CD incorporado (MP3/
WMA/AAC/WAV)
1
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
1 Presione Multi-Control para visualizar
el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-
recen en el display.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar
FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presione para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función en el display.
3 Haga girar Multi-Control para seleccio-
nar la función.
Haga girar Multi-Control hacia la derecha
para cambiar entre las funciones en el si-
guiente orden:
Play mode (repetición de reproducción)
Random mode (reproducción aleatoria)
Scan mode (reproducción con exploración)
Pause (pausa)Search mode (método de
búsqueda)Compression (compresión y
BMX)
# También puede cambiar entre las funciones
en el sentido inverso si hace girar Multi-Control
hacia la izquierda.
# Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND.
Nota
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,
el display volverá automáticamente a la visualiza-
ción de reproducción.
Repetición de reproducción
Para reproducción de MP3/WMA/AAC/WAV,
hay tres gamas de repetición de reproducción:
Folder repeat (repetición de carpeta),
Track repeat (repetición de una sola pista) y
Disc repeat (repetición de todas las pistas).
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Play mode.
Play mode aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para seleccionar
la gama de repetición.
Presione Multi-Control repetidamente hasta
que la gama de repetición deseada aparezca
en el display.
! Folder repeat Repite la carpeta actual
! Track repeat Sólo repite la pista actual
! Disc repeat Repite todas las pistas
Notas
! Si se selecciona otra carpeta durante la repeti-
ción de reproducción, la gama de repetición
cambia a Disc repeat.
! Si se realiza una búsqueda de pistas o el avan-
ce rápido/retroceso durante Track repeat,la
gama de repetición cambia a Folder repeat.
! Cuando se selecciona Folder repeat,nose
puede reproducir una subcarpeta de esa
carpeta.
Reproductor de MP3/
WMA/AAC/WAV
Es
87
Sección
Español
06
Reproducción de las pistas
en un orden aleatorio
La reproducción aleatoria le permite reprodu-
cir las pistas en un orden aleatorio dentro de
la gama de repetición Folder repeat y
Disc repeat.
1 Seleccione la gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en la pági-
na anterior.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar
Random mode.
Random mode aparece en el display.
3 Presione Multi-Control para activar la
reproducción aleatoria.
Las pistas se reproducirán en un orden aleato-
rio en la gama de repetición Folder repeat o
Disc repeat seleccionada con anterioridad.
# Vuelva a presionar Multi-Control para desac-
tivar la reproducción aleatoria.
Exploración de carpetas y
pistas
Cuando esté usando Folder repeat,elco-
mienzo de cada pista de la carpeta selecciona-
da se reproduce durante alrededor de 10
segundos. Cuando esté usando Disc repeat,
el comienzo de la primera pista de cada carpe-
ta se reproduce durante alrededor de 10 se-
gundos.
1 Seleccione la gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en la pági-
na anterior.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar
Scan mode.
Scan mode aparece en el display.
3 Presione Multi-Control para activar la
reproducción con exploración.
Se reproducirán los primeros 10 segundos de
cada pista de la carpeta actual (o la primera
pista de cada carpeta).
4 Cuando encuentre la pista (o la carpeta)
deseada, presione Multi-Control para de-
sactivar la reproducción con exploración.
La pista (o carpeta) se continuará reprodu-
ciendo.
# Si el display vuelve automáticamente a la vi-
sualización de reproducción, seleccione
Scan mode de nuevo usando Multi-Control.
Nota
Una vez finalizada la exploración de pistas o car-
petas, volverá a comenzar la reproducción nor-
mal de las pistas.
Pausa de la reproducción
de MP3/WMA/AAC/WAV
La pausa le permite detener temporalmente la
reproducción del MP3/WMA/AAC/WAV.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Pause.
Pause aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar la
pausa.
Se detiene temporalmente la reproducción de
la pista actual.
# Para desactivar la pausa, vuelva a presionar
Multi-Control.
Reproductor de MP3/
WMA/AAC/WAV
Es
88
Sección
06
Uso de la compresión y BMX
El uso de las funciones COMP (compresión) y
BMX le permiten ajustar la calidad de repro-
ducción de sonido de este reproductor. Cada
una de las funciones tiene un ajuste de dos
pasos. La función COMP equilibra la salida de
los sonidos más fuertes y más suaves a volú-
menes altos. La función BMX permite contro-
lar las reverberaciones para proporcionar un
sonido de reproducción más completo. Escu-
che cada uno de los efectos a medida que los
selecciona y utilice la función que realce
mejor la reproducción de la pista o del CD que
está escuchando.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Compression.
Compression aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para seleccionar
su ajuste favorito.
Presione Multi-Control repetidamente para
cambiar entre los siguientes ajustes:
COMP/BMX OFFCOMP 1COMP 2
COMP/BMX OFFBMX 1BMX 2
Selección del método de
búsqueda
Se puede cambiar el método de búsqueda
entre las opciones de avance rápido/retroceso
y búsqueda cada 10 pistas.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Search mode.
Search mode aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para seleccionar
el método de búsqueda.
Presione Multi-Control hasta que el método
de búsqueda deseado aparezca en el display.
! FF/REV Avance rápido y retroceso
! Rough search Búsqueda cada 10
pistas
Búsqueda cada 10 pistas en
el disco actual
Si un disco tiene más de 10 pistas, se puede
hacer la búsqueda cada 10 pistas. Cuando un
disco tiene muchas pistas, se puede realizar
una búsqueda aproximada de la pista que se
desea reproducir.
1 Seleccione el método de búsqueda
Rough search.
2 Pulse Multi-Control izquierda o derecha
y mantenga pulsado para buscar una pista
cada 10 pistas en un disco.
# Si un disco tiene menos de 10 pistas, al pulsar
Multi-Control derecha y mantener pulsado se
llama a la última pista del disco. También si des-
pués de realizar una búsqueda cada 10 pistas,
quedan menos de 10 pistas, al pulsar
Multi-Control derecha y mantener pulsado se
llama a la última pista del disco.
# Si un disco tiene menos de 10 pistas, al pulsar
Multi-Control izquierda y mantener pulsado se
llama a la primera pista del disco. También si des-
pués de realizar una búsqueda cada 10 pistas,
quedan menos de 10 pistas, al pulsar
Multi-Control izquierda y mantener pulsado se
llama a la primera pista del disco.
Visualización de la
información de texto de un
disco MP3/WMA/AAC/WAV
Es posible visualizar la información de texto
grabada en un disco MP3/WMA/AAC/WAV.
Reproductor de MP3/
WMA/AAC/WAV
Es
89
Sección
Español
06
Al reproducir un disco MP3/
WMA/AAC
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cam-
biar entre los siguientes ajustes:
Tiempo de reproducción
: nombre de la
carpeta
: nombre del fichero : título de
la pista
: nombre del artista : título del
álbum
: comentarios
# Al reproducir ficheros MP3 grabados como
VBR (velocidad de grabación variable), el valor de
la velocidad de grabación no se visualiza aunque
luego se cambie a la velocidad de grabación. (Se
visualizará VBR.)
# Al reproducir ficheros WMA grabados como
VBR (velocidad de grabación variable), se visuali-
za el valor promedio de la velocidad de graba-
ción.
# Si determinada información no se grabó en
un disco MP3/WMA/AAC, no se visualizará el
título ni el nombre.
# Según sea la versión de iTunes utilizada para
codificar ficheros, es posible que no se visualice
correctamente la información de comentarios.
# Según la versión de Windows Media Player
utilizada para codificar los ficheros WMA, es po-
sible que no se visualicen correctamente los
nombres de álbumes y demás información de
texto.
Al reproducir un disco WAV
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cam-
biar entre los siguientes ajustes:
Tiempo de reproducción
: nombre de la
carpeta
: nombre del fichero
# Si determinada información no se grabó en
un disco WAV, no se visualizará el nombre.
# Sólo se pueden reproducir ficheros WAV en
las frecuencias de 16; 22,05; 24; 32; 44,1 y 48 kHz
(LPCM) o de 22,05 y 44,1 kHz (MS ADPCM).
Puede redondearse la frecuencia de muestreo
que se visualiza en el display.
Desplazamiento de
información de texto en el
display
Esta unidad sólo permite visualizar las prime-
ras 14 letras del nombre de la carpeta, nombre
del fichero, nombre del artista, título del
álbum y de comentarios. Cuando la informa-
ción grabada tiene más de 14 letras, se podrá
desplazar el texto hacia la izquierda para que
se pueda ver el resto de la información.
% Presione DISPLAY y mantenga presio-
nado hasta que la información de texto co-
mience a desplazarse por el display.
Se desplaza la información de texto.
Notas
! A diferencia de los ficheros con formato MP3,
WMA y AAC, con los ficheros WAV sólo puede
visualizarse Folder Name y File Name.
! Si se activa la función de desplazamiento con-
tinuo en el ajuste inicial, la información de
texto del CD se desplaza de manera ininte-
rrumpida por el display. Si desea ver momen-
táneamente los primeros 14 caracteres de la
información de texto y desplazarse desde el
principio, presione DISPLAY y mantenga pre-
sionado. Para obtener información sobre esta
función, consulte Cambio del desplazamiento
continuo en la página 118.
Reproductor de MP3/
WMA/AAC/WAV
Es
90
Sección
06
Selección de pistas de la lista
de nombres de ficheros
Esta función le permite ver la lista de los nom-
bres de los ficheros (o de las carpetas) y selec-
cionar uno de ellos para su reproducción.
1 Presione LIST para cambiar al modo de
lista de nombres de ficheros.
Los nombres de los ficheros y las carpetas
aparecen en el display.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar el
nombre del fichero deseado (o de la carpe-
ta deseada).
Haga girar el control para cambiar el nombre
del fichero o de la carpeta; presione para re-
producirlo; pulse el control a la derecha para
ver una lista de los ficheros (o de las carpetas)
en la carpeta seleccionada.
# También puede cambiar el nombre del fichero
o de la carpeta pulsando Multi-Control arriba o
abajo.
# Para volver a la lista anterior (la carpeta de un
nivel superior), pulse Multi-Control izquierda.
# Si el número de carpeta o fichero es superior
a 100, se visualizarán los últimos 2 dígitos de
dicho número.
# El número de las carpetas o ficheros presen-
tes en la carpeta seleccionada actualmente apa-
recerá en el lado derecho del display.
# Si no se utiliza la lista en unos 8 segundos, el
modo de lista de nombres de ficheros se cancela-
rá automáticamente.
Reproductor de MP3/
WMA/AAC/WAV
Es
91
Sección
Español
06
Reproducción de un CD
1
2
3
Se puede usar esta unidad para controlar un re-
productor de CD múltiple, que se vende por se-
parado.
A continuación se indican los pasos básicos
necesarios para reproducir un CD con el re-
productor de CD múltiple. En la página si-
guiente se explican las funciones más
avanzadas del reproductor y cómo utilizarlas.
1 Indicador de número de disco
Muestra el disco que se está reproduciendo
actualmente.
2 Indicador de número de pista
Muestra la pista que se está reproduciendo
actualmente.
3 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc-
ción de la pista actual.
1 Presione SOURCE para seleccionar el re-
productor de CD múltiple.
Presione SOURCE hasta que visualice
Multi CD.
2 Seleccione el disco que desea escuchar
con los botones 16.
Para los discos ubicados en 1 a 6, presione el
número del botón correspondiente.
Si desea seleccionar un disco ubicado en 7 a
12, presione el número correspondiente, como
por ejemplo, 1 para 7, y mantenga presionado
hasta que el número del disco aparezca en el
display.
# También se puede seleccionar un disco con-
secutivamente pulsando Multi-Control arriba o
abajo.
3 Para realizar el avance rápido o retroce-
so, pulse Multi-Control izquierda o derecha
y mantenga pulsado.
4 Para saltar y retroceder o avanzar hasta
otra pista, pulse Multi-Control izquierda o
derecha.
Al pulsar Multi-Control derecha, se salta al
comienzo de la siguiente pista. Al pulsar una
vez Multi-Control izquierda, se salta al co-
mienzo de la pista actual. Si se vuelve a pulsar
este botón, se saltará a la pista anterior.
Notas
! Mientras el reproductor de CD múltiple realiza
las funciones preparatorias, se visualiza
Ready.
! Si aperece un mensaje de error como
ERROR-11, consulte el manual de instruccio-
nes del reproductor de CD múltiple.
! Si no hay discos en el cargador de CD del re-
productor de CD múltiple, se visualiza
No disc.
! Cuando se selecciona un disco CD TEXT en
un reproductor de CD múltiple compatible,
los títulos del disco y de las pistas comienzan
a desplazarse automáticamente por el display.
Si se activa la función de desplazamiento con-
tinuo en el ajuste inicial, estos títulos se des-
plazan continuamente. Para obtener
información sobre esta función, consulte
Cambio del desplazamiento continuo en la pá-
gina 118.
Reproductor de CD
múltiple
Es
92
Sección
07
Selección directa de una pista
Al utilizar el mando a distancia, se puede se-
leccionar directamente una pista ingresando
el número de la pista deseada.
! No se puede utilizar este modo desde la vi-
sualización de función.
1 Presione DIRECT.
Se visualiza en el display el área para ingresar
el número de pista.
2 Presione los botones NUMBER para in-
gresar el número de la pista deseada.
# Se puede cancelar el número ingresado pre-
sionando CLEAR.
3 Presione DIRECT.
Se reproducirá la pista seleccionada.
Nota
Después de acceder al modo de ingreso de nú-
meros, si no se realiza una operación en unos 30
segundos, el modo se cancelará auto-
máticamente.
Reproductor de CD
múltiple de 50 discos
Sólo las funciones descritas en este manual
son compatibles con los reproductores de CD
múltiple de 50 discos.
Esta unidad no está diseñada para utilizar las
funciones de lista de títulos de los discos con
un reproductor de CD múltiple de 50 discos.
Consulte Selección de discos de la lista de títu-
los de los discos en la página 98 para obtener
información sobre las funciones de lista de
títulos de los discos.
Introducción a las
funciones avanzadas del
reproductor de CD múltiple
1
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
1 Presione Multi-Control para visualizar
el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-
recen en el display.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar
FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presione para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función en el display.
3 Haga girar Multi-Control para seleccio-
nar la función.
Haga girar Multi-Control hacia la derecha
para cambiar entre las funciones en el si-
guiente orden:
Play mode (repetición de reproducción)
Random mode (reproducción aleatoria)
Scan mode (reproducción con exploración)
Pause (pausa)Compression (compresión
y DBE)ITS play mode (reproducción ITS)
ITS memo (programación ITS)
TitleInput "A" (ingreso de títulos de discos)
# También puede cambiar entre las funciones
en el sentido inverso si hace girar Multi-Control
hacia la izquierda.
# Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND.
Reproductor de CD
múltiple
Es
93
Sección
Español
07
Notas
! Al reproducir un disco CD TEXT en un repro-
ductor de CD múltiple compatible con este
tipo de disco, no podrá cambiar a la función
de ingreso de títulos de discos. El título del
disco ya estará grabado en el disco CD TEXT.
! Si no se utiliza la función en unos 30 segun-
dos, el display volverá automáticamente a la
visualización de reproducción.
Repetición de reproducción
Hay tres gamas de repetición en el reproduc-
tor de CD múltiple: Magazine repeat (repeti-
ción de todos los discos en el reproductor de
CD múltiple), Track repeat (repetición de una
sola pista) y Disc repeat (repetición de disco).
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Play mode.
Play mode aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para seleccionar
la gama de repetición.
Presione Multi-Control repetidamente hasta
que la gama de repetición deseada aparezca
en el display.
! Magazine repeat Repite todos los discos
que se encuentran en el reproductor de CD
múltiple
! Track repeat Sólo repite la pista actual
! Disc repeat Repite el disco actual
Notas
! Si se seleccionan otros discos durante la repe-
tición de reproducción, la gama de repetición
cambia a Magazine repeat.
! Si se realiza una búsqueda de pistas o el avan-
ce rápido/retroceso durante la repetición
Track repeat, la gama de repetición cambia a
Disc repeat.
Reproducción de las pistas
en un orden aleatorio
La reproducción aleatoria le permite reprodu-
cir las pistas en un orden aleatorio dentro de
la gama de repetición Magazine repeat y
Disc repeat.
1 Seleccione la gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en esta
página.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar
Random mode.
Random mode aparece en el display.
3 Presione Multi-Control para activar la
reproducción aleatoria.
Las pistas se reproducirán en un orden aleato-
rio en la gama de repetición
Magazine repeat o Disc repeat seleccionada
con anterioridad.
# Vuelva a presionar Multi-Control para desac-
tivar la reproducción aleatoria.
Exploración de CD y pistas
Cuando esté usando Disc repeat, el comienzo
de cada pista de la carpeta seleccionada se re-
produce durante alrededor de 10 segundos.
Cuando esté usando Magazine repeat,elco-
mienzo de la primera pista de cada carpeta se
reproduce durante alrededor de 10 segundos.
1 Seleccione la gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en esta
página.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar
Scan mode.
Scan mode aparece en el display.
Reproductor de CD
múltiple
Es
94
Sección
07
3 Presione Multi-Control para activar la
reproducción con exploración.
Se reproducirán los primeros 10 segundos de
cada pista del disco actual (o la primera pista
de cada disco).
4 Cuando encuentre la pista (o el disco)
deseada(o), presione Multi-Control para
desactivar la exploración.
La pista (o el disco) se continuará reprodu-
ciendo.
# Si el display vuelve automáticamente a la vi-
sualización de reproducción, seleccione
Scan mode de nuevo usando Multi-Control.
Nota
Una vez finalizada la exploración de pistas o dis-
cos, volverá a comenzar la reproducción normal
de las pistas.
Pausa de la reproducción
de un CD
La pausa le permite detener temporalmente la
reproducción del CD.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Pause.
Pause aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar la
pausa.
Se detiene temporalmente la reproducción de
la pista actual.
# Para desactivar la pausa, vuelva a presionar
Multi-Control.
Uso de listas de
reproducción ITS
La función ITS (selección instantánea de
pista) le permite crear una lista de reproduc-
ción de sus pistas favoritas de los discos que
se encuentran en el cargador del reproductor
de CD múltiple. Después de añadir sus pistas
favoritas a la lista de reproducción, puede acti-
var la reproducción ITS y reproducir sólo las
pistas seleccionadas.
Creación de una lista de
reproducción con la
programación ITS
Se puede utilizar la función ITS para ingresar y
reproducir hasta 99 pistas por disco y hasta
100 discos (con los títulos de los discos). (Con
los reproductores de CD múltiple anteriores a
los modelos CDX-P1250 y CDX-P650, se pue-
den almacenar hasta 24 pistas en la lista de
reproducción.)
1 Reproduzca el CD que desea progra-
mar.
Pulse Multi-Control arriba o abajo para selec-
cionar el CD.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar
ITS memo.
ITS memo aparece en el display.
3 Seleccione la pista deseada pulsando
Multi-Control izquierda o derecha.
4 Pulse Multi-Control arriba para almace-
nar la pista que se está reproduciendo ac-
tualmente en la lista de reproducción.
Se visualiza Memory complete y se agrega la
pista actual a la lista de reproducción.
5 Presione BAND para volver a la visuali-
zación de reproducción.
Reproductor de CD
múltiple
Es
95
Sección
Español
07
Nota
Después que los datos para 100 discos han sido
almacenados en la memoria, los datos para un
nuevo disco se sobreponen a los datos más anti-
guos.
Reproducción de la lista de
reproducción ITS
La reproducción ITS le permite escuchar las
pistas que ha ingresado en su lista de repro-
ducción ITS. Cuando activa la reproducción
ITS, se comenzarán a reproducir las pistas de
la lista de reproducción ITS en el reproductor
de CD múltiple.
1 Seleccione la gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en la pági-
na 94.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar
ITS play mode.
ITS play mode aparece en el display.
3 Presione Multi-Control para activar la
reproducción ITS.
ITS play mode aparece en el display. La repro-
ducción de las pistas de la lista comienza en
la gama de repetición Magazine repeat o
Disc repeat seleccionada con anterioridad.
# Si no hay pistas programadas en la gama de
repetición actual, se visualiza ITS empty.
# Vuelva a presionar Multi-Control para desac-
tivar la reproducción ITS.
Borrado de una pista de la lista
de reproducción ITS
Cuando se desea borrar una pista de la lista
de reproducción ITS, se puede hacer si la re-
producción ITS está activada.
Si la reproducción ITS ya está activada, vaya al
paso 2. Si la reproducción ITS todavía no está
activada, utilice Multi-Control.
1 Reproduzca el CD que tiene la pista que
desea borrar de la lista de reproducción ITS
y active la reproducción ITS.
Consulte Reproducción de la lista de reproduc-
ción ITS en esta página.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar
ITS memo.
ITS memo aparece en el display.
3 Seleccione la pista deseada pulsando
Multi-Control izquierda o derecha.
4 Pulse Multi-Control abajo para borrar la
pista de la lista de reproducción ITS.
La pista que se está reproduciendo se borra
de la lista de reproducción ITS y comienza la
reproducción de la próxima pista de la lista.
# Si no hay pistas de la lista de reproducción en
la gama actual, se visualiza ITS empty y se rea-
nuda la reproducción normal.
5 Presione BAND para volver a la visuali-
zación de reproducción.
Borrado de un CD de la lista de
reproducción ITS
Cuando se desea borrar todas las pistas de un
CD de la lista de reproducción ITS, se puede
hacer si la reproducción ITS está desactivada.
1 Reproduzca el CD que desea borrar.
Pulse Multi-Control arriba o abajo para selec-
cionar el CD.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar
ITS memo.
ITS memo aparece en el display.
Reproductor de CD
múltiple
Es
96
Sección
07
3 Pulse Multi-Control abajo para borrar
todas las pistas del CD que se está reprodu-
ciendo de la lista de reproducción ITS.
Todas las pistas del CD que se está reprodu-
ciendo se borran de la lista de reproducción y
se visualiza Memory deleted.
4 Presione BAND para volver a la visuali-
zación de reproducción.
Uso de las funciones de
títulos de discos
Se pueden ingresar títulos de CD y visualizar-
los. De esta manera, se puede buscar y selec-
cionar con facilidad el disco deseado.
Ingreso de títulos de discos
Utilice la función de ingreso de títulos de dis-
cos para almacenar hasta 100 títulos de CD
(con la lista de reproducción ITS) en el repro-
ductor de CD múltiple. Cada título puede
tener una longitud de hasta 10 caracteres.
1 Reproduzca el CD cuyo título desea in-
gresar.
Pulse Multi-Control arriba o abajo para selec-
cionar el CD.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar
TitleInput "A".
TitleInput "A" aparece en el display.
3 Presione el botón número 1 para selec-
cionar el tipo de carácter deseado.
Presione el botón número 1 repetidamente
para cambiar entre los siguientes tipos de ca-
racteres:
Alfabeto (mayúsculas), números y símbolos
Alfabeto (minúsculas)letras de idiomas eu-
ropeos, tales como aquéllas con acentos (p.
ej., á, à, ä, ç)
# Se puede seleccionar el ingreso de números y
símbolos presionando el botón número 2.
4 Pulse Multi-Control arriba o abajo para
seleccionar una letra del alfabeto.
Cada vez que se pulse Multi-Control arriba,
se visualizará una letra del alfabeto en orden
ascendente A B C ... X Y Z, y los números y
símbolos en el orden de 1 2 3 ... @ # <. Cada
vez que se pulse Multi-Control abajo, se vi-
sualizará una letra en el orden inverso, tal
como Z Y X ... C B A.
5 Pulse Multi-Control derecha para mover
el cursor a la siguiente posición de carácter.
Cuando visualice la letra deseada, pulse
Multi-Control derecha para mover el cursor a
la siguiente posición y seleccione la letra si-
guiente. Pulse Multi-Control izquierda para
mover el cursor hacia atrás en el display.
6 Mueva el cursor a la última posición
pulsando Multi-Control derecha después
de ingresar el título.
Al pulsar Multi-Control derecha una vez más,
el título ingresado se almacena en la memo-
ria.
7 Presione BAND para volver a la visuali-
zación de reproducción.
Notas
! Los títulos se conservan en la memoria, aun
después de que se quitan los discos del car-
gador y se llaman cuando se vuelven a colo-
car los discos correspondientes.
Reproductor de CD
múltiple
Es
97
Sección
Español
07
! Después que los datos para 100 discos han
sido almacenados en la memoria, los datos
para un nuevo disco se sobreponen a los
datos más antiguos.
Visualización de los títulos
Se puede visualizar el título de cualquier disco
que haya sido almacenado con un título.
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cam-
biar entre los siguientes ajustes:
Tiempo de reproducción
: título del disco
Cuando se selecciona la opción título del
disco, se visualiza en el display el título del
disco que se está reproduciendo.
Selección de discos de la lista
de títulos de los discos
Esta función le permite ver la lista de los títu-
los de los discos que se han ingresado en el
reproductor de CD múltiple y seleccionar uno
de ellos para su reproducción.
1 Presione LIST para cambiar al modo de
lista de títulos de los discos durante la vi-
sualización de reproducción.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar el
título del disco deseado.
Haga girar el control para cambiar el título del
disco y presione para reproducirlo.
# También puede cambiar el título del disco pul-
sando Multi-Control arriba o abajo.
# Si no se ha ingresado un título para un disco,
se visualizará No D.Title.
# Se visualiza No disc al lado del número del
disco cuando no hay discos en el cargador.
Uso de las funciones CD TEXT
Estas funciones sólo se pueden usar con un re-
productor de CD múltiple compatible con CD
TEXT.
Algunos discos contienen información que
viene codificada de fábrica. Estos discos pue-
den contener información tal como el título
del CD, el título de la pista, el nombre del artis-
ta y el tiempo de reproducción, y se denomi-
nan discos CD TEXT. Sólo estos discos
especialmente codificados son compatibles
con las funciones que se indican a continua-
ción.
Visualización de títulos de
discos CD TEXT
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cam-
biar entre los siguientes ajustes:
Tiempo de reproducción
: título del disco
: nombre del artista del disco : título
de la pista
: nombre del artista de la pista
# Si determinada información no se grabó en
un disco CD TEXT, se visualizará No XXXX (p. ej.,
No T-Artist Name).
Desplazamiento de títulos en el
display
Esta unidad permite visualizar las primeras 14
letras del título del disco, nombre del artista
del disco, título de la pista y nombre del artista
de la pista. Cuando la información de texto
tiene más de 14 letras, puede desplazarse por
el display de la siguiente manera.
% Presione DISPLAY y mantenga presio-
nado hasta que el título comience a despla-
zarse por el display.
Se desplazan los títulos.
Reproductor de CD
múltiple
Es
98
Sección
07
Nota
Si se activa la función de desplazamiento conti-
nuo en el ajuste inicial, la información de texto
del CD se desplaza de manera ininterrumpida
por el display. Si desea ver momentáneamente
los primeros 14 caracteres de la información de
texto y desplazarse desde el principio, presione
DISPLAY y mantenga presionado. Para obtener
información sobre esta función, consulte Cambio
del desplazamiento continuo en la página 118.
Selección de pistas de la lista
de títulos de las pistas
Esta función le permite ver la lista de los títu-
los de las pistas en un disco CD TEXTy selec-
cionar uno de ellos para su reproducción.
1 Presione LIST para cambiar al modo de
lista de títulos de los discos durante la vi-
sualización de reproducción.
# Si desea visualizar la lista de títulos de las pis-
tas del disco que se está reproduciendo, pulse
Multi-Control derecha.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar el
título del disco CD TEXT deseado.
Haga girar el control para cambiar el título del
disco y presione para reproducirlo.
# También puede cambiar el título del disco pul-
sando Multi-Control arriba o abajo.
# Se visualiza No disc al lado del número del
disco cuando no hay discos en el cargador.
3 Pulse Multi-Control derecha para cam-
biar al modo de lista de títulos de las pis-
tas.
# Pulse Multi-Control izquierda para volver a la
lista de títulos de los discos.
4 Utilice Multi-Control para seleccionar el
título de la pista deseada.
Haga girar el control para cambiar el título de
la pista y presione para seleccionarlo.
# También puede cambiar el título de la pista
pulsando Multi-Control arriba o abajo.
Uso de la compresión y del
enfatizador de graves
Estas funciones sólo se pueden usar con un re-
productor de CD múltiple compatible con ellas.
El uso de las funciones COMP (compresión) y
DBE (enfatizador dinámico de graves) le per-
mite ajustar la calidad sonora que ofrece el re-
productor de CD múltiple. Cada una de las
funciones tiene un ajuste de dos pasos. La
función COMP equilibra la salida de los soni-
dos más fuertes y más suaves a volúmenes
altos. La función DBE intensifica los niveles
de graves para proporcionar un sonido de re-
producción más completo. Escuche cada uno
de los efectos a medida que los selecciona y
utilice la función que realce mejor la reproduc-
ción de la pista o del CD que está escuchan-
do.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Compression.
Compression aparece en el display.
# Si el reproductor de CD múltiple no es compa-
tible con la función COMP/DBE, se visualiza
No COMP cuando se intenta seleccionar la fun-
ción.
2 Presione Multi-Control para seleccionar
su ajuste favorito.
Presione Multi-Control repetidamente para
cambiar entre los siguientes ajustes:
COMP OFFCOMP 1COMP 2
COMP OFFDBE 1DBE 2
Reproductor de CD
múltiple
Es
99
Sección
Español
07
Uso del televisor
1
2
3
Se puede usar esta unidad para controlar un
sintonizador de TV, que se vende por separado.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del sintonizador de
TV. Esta sección proporciona información
acerca de las funciones de TV con esta unidad
que difieren de las descritas en el manual de
instrucciones del sintonizador de TV.
1 Indicador de banda
Muestra la banda actual del sintonizador de
TV.
2 Indicador del número de presintonía
Muestra la memoria seleccionada.
3 Indicador de canal
Muestra el canal actual del sintonizador de
TV.
1 Presione SOURCE para seleccionar el
sintonizador de TV.
Presione SOURCE hasta que visualice
Television.
2 Presione BAND para seleccionar una
banda.
Presione BAND hasta que visualice la banda
deseada: TV-1 o TV-2.
3 Para utilizar la sintonización manual,
pulse Multi-Control hacia la izquierda o de-
recha.
Los canales aumentan o disminuyen paso a
paso.
4 Para utilizar la sintonización por bús-
queda, pulse Multi-Control hacia la izquier-
da o derecha, mantenga pulsado durante
aproximadamente un segundo y luego li-
bere el control.
El sintonizador explorará los canales hasta
que encuentre una emisora con señales de su-
ficiente intensidad como para asegurar una
buena recepción.
# Se puede cancelar la sintonización por bús-
queda pulsando Multi-Control izquierda o dere-
cha.
# Si pulsa Multi-Control izquierda o derecha y
mantiene pulsado, podrá saltar los canales. La
sintonización por búsqueda comienza inmediata-
mente después de que libera Multi-Control.
Sintonizador de TV
Es
100
Sección
08
Introducción a las
funciones avanzadas del
sintonizador de TV
1
1 Visualización de función
Muestra los nombres de las funciones.
1 Presione Multi-Control para visualizar
el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-
recen en el display.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar
FUNCTION.
BSSM aparece en el display.
# Para volver a la visualización de la frecuencia,
presione BAND.
Nota
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,
el display volverá automáticamente a la visualiza-
ción del canal.
Almacenamiento y llamada
de emisoras
Si se presiona cualquiera de los botones de
ajuste de presintonías 16, se pueden almace-
nar con facilidad hasta seis emisoras para lla-
marlas con posterioridad presionando un solo
botón.
% Cuando encuentre la emisora que
desea almacenar en la memoria, presione
uno de los botones de ajuste de presinto-
nías 16 y manténgalo presionado hasta
que el número de presintonía deje de des-
tellar.
El número seleccionado destellará en el indi-
cador del número de presintonía y quedará ilu-
minado. Se ha almacenado en la memoria la
emisora seleccionada.
La próxima vez que presione el mismo botón
de ajuste de presintonías, la emisora se llama-
rá de la memoria.
Notas
! Se pueden almacenar en la memoria hasta 12
emisoras, seis por cada una de las dos ban-
das de TV.
! También se pueden llamar una emisora asig-
nada a los botones de ajuste de presintonías
16 pulsando Multi-Control arriba o abajo.
Almacenamiento consecutivo
de las emisoras más fuertes
1 Utilice Multi-Control y seleccione
FUNCTION para visualizar BSSM.
2 Presione Multi-Control para activar la
función BSSM.
Se visualiza Searching. Mientras se visualiza
Searching, las 12 emisoras más fuertes se al-
macenarán en orden ascendente desde el
canal más bajo. Una vez finalizada la opera-
ción, aparece la lista de canales presintoniza-
dos.
# Para cancelar el proceso de almacenamiento,
presione Multi-Control.
Sintonizador de TV
Es
101
Sección
Español
08
3 Utilice Multi-Control para seleccionar la
emisora deseada.
Haga girar el control para cambiar la emisora
y presione para seleccionarla.
# También puede cambiar la emisora pulsando
Multi-Control arriba o abajo.
# Si no se utiliza la lista en unos 8 segundos, el
modo de lista de canales presintonizados se can-
celará automáticamente.
Nota
Al almacenar emisoras con la función BSSM, se
pueden reemplazar las emisoras que se almace-
naron con P01P12.
Selección de emisoras de la
lista de canales
presintonizados
La lista de canales presintonizados le permite
ver la lista de emisoras presintonizadas y se-
leccionar la que desea recibir.
1 Presione LIST para cambiar al modo de
lista de canales presintonizados durante la
visualización de la frecuencia.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar la
emisora deseada.
Haga girar el control para cambiar la emisora
y presione para seleccionarla.
# También puede cambiar la emisora pulsando
Multi-Control arriba o abajo.
# Si no se utiliza la lista en unos 8 segundos, el
modo de lista de canales presintonizados se can-
celará automáticamente.
Sintonizador de TV
Es
102
Sección
08
Reproducción de un disco
1
2
3
4
5
Se puede usar esta unidad para controlar un re-
productor de DVD o un reproductor de DVD múl-
tiple, que se vende por separado.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del reproductor de
DVD o de DVD múltiple. En esta sección se
ofrece información sobre las funciones del re-
productor de DVD y esta unidad que son dife-
rentes de las que se describen en el manual
de instrucciones del reproductor de DVD o de
DVD múltiple.
A continuación se indican los pasos básicos
necesarios para reproducir un vídeo de DVD
con el reproductor de DVD. A partir de la pági-
na siguiente se explican las funciones más
avanzadas del reproductor de DVD y cómo uti-
lizarlas.
1 Indicador DVD.V/VCD/CD/MP3/WMA
Muestra el tipo de disco que se está repro-
duciendo actualmente.
2 Indicador de número de disco
Muestra el disco que se está reproduciendo
actualmente.
3 Indicador de número de título/pista/
carpeta
Muestra el título (al reproducir vídeo de
DVD), la pista (al reproducir un CD o vídeo
de CD) o la carpeta (al reproducir MP3 o
WMA) que se está reproduciendo actual-
mente.
4 Indicador de número de capítulo/pista
Muestra el capítulo (al reproducir un vídeo
de DVD) o la pista (al reproducir MP3 o
WMA) que se está reproduciendo actual-
mente.
5 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc-
ción de la pista actual.
1 Presione SOURCE para seleccionar el re-
productor de DVD o el de DVD múltiple.
Presione SOURCE hasta que visualice DVD.
2 Para realizar el avance rápido o retroce-
so, pulse Multi-Control izquierda o derecha
y mantenga pulsado.
3 Para saltar y retroceder o avanzar hasta
otro capítulo/pista, pulse Multi-Control iz-
quierda o derecha.
Selección de un disco
! Se puede utilizar esta función sólo si un re-
productor de DVD múltiple está conectado
a esta unidad.
% Pulse Multi-Control arriba o abajo para
seleccionar el disco deseado.
Selección de una carpeta
! Puede utilizar esta función sólo cuando
hay conectado a esta unidad un reproduc-
tor de DVD que corresponde a la reproduc-
ción de MP3/WMA.
% Pulse Multi-Control arriba o abajo para
seleccionar una carpeta.
Reproductor de DVD
Es
103
Sección
Español
09
Introducción a las
funciones avanzadas del
reproductor de DVD
1
1 Visualización de función
Muestra los nombres de las funciones.
1 Presione Multi-Control para visualizar
el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-
recen en el display.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar
FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presione para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función en el display.
3 Haga girar Multi-Control para seleccio-
nar la función.
Haga girar Multi-Control hacia la derecha
para cambiar entre las funciones en el si-
guiente orden:
Durante la reproducción de un DVD vídeo
o un vídeo CD
Play mode (repetición de reproducción)
Pause (pausa)
Durante la reproducción de un CD
Play mode (repetición de reproducción)
Random mode (reproducción aleatoria)
Scan mode (reproducción con exploración)
Pause (pausa)ITS play mode (reproduc-
ción ITS)ITS memo (ingreso ITS)
TitleInput "A" (ingreso de títulos de discos)
Durante la reproducción de MP3/WMA
Play mode (repetición de reproducción)
Random mode (reproducción aleatoria)
Scan mode (reproducción con exploración)
Pause (pausa)
# También puede cambiar entre las funciones
en el sentido inverso si hace girar Multi-Control
hacia la izquierda.
# Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND.
Nota
Al utilizar esta unidad con un reproductor de
DVD múltiple, se puede cambiar a
ITS play mode, ITS memo y a la función de in-
greso de títulos de discos.
Repetición de reproducción
! Durante la reproducción PBC de un vídeo
CD, no se puede utilizar esta función.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Play mode.
Play mode aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para seleccionar
la gama de repetición.
Durante la reproducción de un DVD vídeo
Presione Multi-Control repetidamente hasta
que la gama de repetición deseada aparezca
en el display.
! Disc repeat Repite el disco actual
! Chapter repeat Sólo repite el capítulo ac-
tual
! Title repeat Sólo repite el título actual
Durante la reproducción de un vídeo CD o
un CD
Presione Multi-Control repetidamente hasta
que la gama de repetición deseada aparezca
en el display.
! Disc repeat Repite el disco actual
Reproductor de DVD
Es
104
Sección
09
! Track repeat Sólo repite la pista actual
Durante la reproducción de MP3/WMA
Presione Multi-Control repetidamente hasta
que la gama de repetición deseada aparezca
en el display.
! Disc repeat Repite el disco actual
! Folder repeat Repite la carpeta actual
! Track repeat Sólo repite la pista actual
Notas
! Si se seleccionan otros discos durante la repe-
tición de reproducción, la gama de repetición
cambia a Disc repeat.
! Durante la reproducción de un vídeo CD o un
CD, si se realiza una búsqueda de pistas o el
avance rápido/retroceso durante la repetición
Track repeat, la gama de repetición cambia a
Disc repeat.
! Durante la reproducción de MP3/WMA, si se
selecciona otra carpeta durante la repetición
de reproducción, la gama de repetición cam-
bia a Disc repeat.
! Durante la reproducción de MP3/WMA, si se
realiza una búsqueda de pistas o el avance rá-
pido/retroceso durante Track repeat, la gama
de repetición cambia a Folder repeat.
Pausa de la reproducción
de un disco
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Pause.
Pause aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar la
pausa.
Se detiene temporalmente la reproducción de
la pista actual.
# Para desactivar la pausa, vuelva a presionar
Multi-Control.
Reproducción de las pistas
en un orden aleatorio
! Se puede utilizar esta función durante la re-
producción de CD/MP3/WMA.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Random mode.
Random mode aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar la
reproducción aleatoria.
Las pistas se reproducirán en un orden aleato-
rio.
# Vuelva a presionar Multi-Control para desac-
tivar la reproducción aleatoria.
Exploración de las pistas de
un CD/MP3/WMA
! Se puede utilizar esta función durante la re-
producción de CD/MP3/WMA.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Scan mode.
Scan mode aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar la
reproducción con exploración.
Se reproducirán los primeros 10 segundos de
cada pista.
3 Cuando encuentre la pista deseada,
presione Multi-Control para desactivar la
reproducción con exploración.
La pista se continuará reproduciendo.
# Si el display vuelve automáticamente a la vi-
sualización de reproducción, seleccione
Scan mode de nuevo usando Multi-Control.
Reproductor de DVD
Es
105
Sección
Español
09
Uso de la lista de reproducción
ITS y las funciones de títulos
de discos
! Se pueden utilizar estas funciones sólo si
un reproductor de DVD múltiple está co-
nectado a esta unidad.
! Esta función es ligeramente diferente de la
reproducción ITS con un reproductor de
CD múltiple. En el caso del reproductor de
DVD múltiple, la reproducción ITS sólo se
puede utilizar al reproducir CD. Para obte-
ner más información, consulte Uso de lis-
tas de reproducción ITS en la página 95.
Uso de las funciones de
títulos de discos
Se pueden ingresar títulos de CD y visualizar-
los. De esta manera, se puede buscar y selec-
cionar con facilidad el disco deseado.
! Se puede utilizar esta función durante la re-
producción de CD.
Ingreso de títulos de discos
Esta función le permite ingresar títulos de CD
de hasta 10 letras en el reproductor de DVD.
Para obtener más información, consulte Ingre-
so de títulos de discos en la página 97.
! Se puede utilizar esta función sólo si un re-
productor de DVD está conectado a esta
unidad.
! Al reproducir un disco CD TEXT en un re-
productor de DVD compatible con este tipo
de disco, no podrá cambiar a la función de
ingreso de títulos de discos. El título del
disco ya estará grabado en el disco CD
TEXT.
Reproductor de DVD
Es
106
Sección
09
Introducción a los ajustes
de audio
1
1 Visualización de audio
Muestra el estado de los ajustes de audio.
1 Presione Multi-Control para visualizar
el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-
recen en el display.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar
AUDIO.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presione para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función de audio en
el display.
3 Haga girar Multi-Control para seleccio-
nar la función de audio.
Haga girar Multi-Control hacia la derecha
para cambiar entre las funciones de audio en
el siguiente orden:
FAD (ajuste del balance)EQ (ajuste de la
curva de ecualización)F80Q1W(ajuste de
precisión de la curva de ecualización)Bass
(ajuste del nivel de graves y agudos)Bass
(ajuste de la frecuencia de graves y agudos)
LOUD (sonoridad)Sub-W1 (ajuste de sub-
graves activado/desactivado)/NonFad (ajuste
de la salida sin atenuación activado/desactiva-
do)Sub-W2 (ajuste de subgraves)/NonFad
(ajuste de la salida sin atenuación)HPF (fil-
tro de paso alto)SLA (ajuste del nivel de
fuente)ASL (nivelador automático de soni-
do)
# Si se ha seleccionado la función EQ-EX y sólo
cuando EQ-EX está activada y se selecciona
Custom como la curva de ecualización, se podrá
cambiar a Bass.
# Cuando el ajuste del controlador de subgraves
es sólo Preout :FULL, no se podrá cambiar a
Sub-W1. (Consulte la página 116.)
# Se puede seleccionar Sub-W2 sólo cuando la
salida de subgraves se activa en la función
Sub-W1.
# Cuando el ajuste del controlador de subgraves
es sólo Preout :FULL, se podrá cambiar al ajuste
de la salida sin atenuación activado/desactivado.
(Consulte la página 116.)
# Se puede seleccionar el ajuste de la salida sin
atenuación sólo cuando la salida sin atenuación
se activa en el ajuste de activado/desactivado.
# Cuando se seleccione el sintonizador de FM
como fuente, no se puede cambiar a SLA.
# Para volver a la visualización de cada fuente,
presione BAND.
Nota
Si no se utiliza la función de audio en unos 30 se-
gundos, el display volverá automáticamente a la
visualización de la fuente.
Compensación de las curvas
de ecualización (EQ-EX)
La función EQ-EX nivela los efectos de cada
curva de ecualización. Además, se pueden
ajustar los graves y agudos de cada fuente
cuando se selecciona la curva Custom.
% Presione SW y mantenga presionado
para activar la función EQ-EX.
EQ-EX ON aparece en el display. Se activará
la función EQ-EX.
# Para desactivar la función EQ-EX, presione
SW y mantenga presionado.
# Si no se utiliza EQ-EX en unos 8 segundos, el
display volverá automáticamente a la visualiza-
ción de la fuente.
Ajustes de audio
Es
107
Sección
Español
10
Uso del ajuste del balance
Se puede seleccionar el ajuste de fader/balan-
ce que proporciona un entorno de audio ideal
en todos los asientos ocupados.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
FAD.
FAD aparece en el display.
# Si el balance se ajustó con anterioridad, se vi-
sualizará BAL.
2 Pulse Multi-Control arriba o abajo para
ajustar el balance entre los altavoces delan-
teros/traseros.
Cada vez que se pulsa Multi-Control arriba o
abajo, se mueve el balance entre los altavoces
delanteros/traseros hacia adelante o hacia
atrás.
Se visualiza F15 R15mientras el balance
entre los altavoces delanteros/traseros se
mueve desde adelante hacia atrás.
# F/R 0 es el ajuste apropiado cuando se usan
sólo dos altavoces.
# Cuando el ajuste de la salida posterior es
Rear SP :S/W, no se puede ajustar el balance
entre los altavoces delanteros/traseros. Consulte
Ajuste de la salida posterior y del controlador de
subgraves en la página 116.
3 Pulse Multi-Control izquierda o derecha
para ajustar el balance entre los altavoces
izquierdos/derechos.
Cada vez que se pulsa Multi-Control izquier-
da o derecha, se mueve el balance entre los al-
tavoces izquierdos/derechos hacia la
izquierda o hacia la derecha.
Se visualiza L9 R9mientras se mueve el ba-
lance entre los altavoces izquierdos/derechos
desde la izquierda hacia la derecha.
Uso del ecualizador
El ecualizador le permite ajustar la ecualiza-
ción de acuerdo con las características acústi-
cas del interior del automóvil.
Llamada de las curvas de
ecualización
Hay seis tipos de curvas de ecualización me-
morizadas que se pueden llamar con facilidad
en cualquier momento. A continuación se
ofrece una lista de estas curvas de ecualiza-
ción:
Visualización Curva de ecualización
SuperBass Supergraves
Powerful Potente
Natural Natural
Vocal Vocal
Custom Personalizada
Flat Plana
! Custom es una curva de ecualización ajus-
tada creada por el usuario.
! Se puede crear una curva Custom separa-
da por cada fuente. (El lector de CD incor-
porado y el lector de CD múltiple se fijan al
mismo ajuste de ecualización automática-
mente). Si hace ajustes, la configuración
de la curva de ecualización se memorizará
en Custom.
! Cuando se selecciona Flat, no se introduce
ningún suplemento o corrección al sonido.
Esto es útil para verificar el efecto de las
curvas de ecualización cambiándose alter-
nativamente entre Flat y otra curva de
ecualización definida.
% Presione EQ para seleccionar el ecuali-
zador.
Presione EQ repetidamente para cambiar
entre las siguientes opciones:
SuperBassPowerfulNaturalVocal
CustomFlat
Ajustes de audio
Es
108
Sección
10
Ajuste de las curvas de
ecualización
Puede configurar el ajuste de la curva de
ecualización seleccionado según lo desee. Los
ajustes de la curva de ecualización configura-
dos se memorizan en Custom.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
EQ.
EQ aparece en el display.
2 Pulse Multi-Control izquierda o derecha
para seleccionar la banda de ecualización a
ajustar.
Cada vez que se pulsa Multi-Control izquier-
da o derecha, se selecciona una banda de
ecualización en el siguiente orden:
Low (bajo)Mid (medio)High (alto)
3 Pulse Multi-Control arriba o abajo para
ajustar el nivel de la banda de ecualización.
Cada vez que se pulsa Multi-Control arriba o
abajo, se aumenta o disminuye el nivel de la
banda.
Se visualiza +6 6 mientras se aumenta o
disminuye el nivel.
# Se puede seleccionar otra banda y ajustar su
nivel.
Nota
Si realiza ajustes, la curva Custom se actualizará.
Ajuste preciso de las curvas de
ecualización
Se puede ajustar la frecuencia central y el fac-
tor Q (características de las curvas) de cada
banda de curvas seleccionada (Low/Mid/
High).
Nivel (dB)
Frecuencia central
Q=2N
Q=2W
Frecuencia (Hz)
1 Utilice Multi-Control para seleccionar la
visualización de la frecuencia y del factor
Q.
La frecuencia y el factor Q (p. ej., F80Q1W)
aparecen en el display.
2 Pulse Multi-Control izquierda o derecha
para seleccionar la frecuencia deseada.
Cada vez que se pulsa Multi-Control izquier-
da o derecha, se selecciona una frecuencia en
el siguiente orden:
Baja: 4080100160 (Hz)
Media: 2005001k2k (Hz)
Alta: 3.15k8k10k12.5k (Hz)
3 Pulse Multi-Control arriba o abajo para
seleccionar el factor Q deseado.
Cada vez que se pulsa Multi-Control arriba o
abajo, se selecciona un factor Q en el siguien-
te orden:
2N1N1W2W
Nota
Si realiza ajustes, la curva Custom se
actualizará.
Ajustes de audio
Es
109
Sección
Español
10
Ajuste de graves y agudos
Utilice esta función para ajustar los graves y
agudos. La capacidad de seleccionar la fre-
cuencia y el nivel le permite tener un buen
control del balance total de audio.
! Si se ha seleccionado la función EQ-EX,
esta función está activada y se selecciona
Custom como la curva de ecualización, se
podrán configurar los ajustes de graves y
agudos.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Bass (ajuste del nivel de graves y agudos).
Bass aparece en el display.
# Si el nivel de agudos se ha ajustado con ante-
rioridad, se visualizará Treble.
2 Pulse Multi-Control izquierda o derecha
para seleccionar graves o agudos.
Pulse Multi-Control izquierda y se visualiza
Bass. Pulse Multi-Control derecha y se visua-
liza Treble.
3 Pulse Multi-Control arriba o abajo para
ajustar el nivel.
Cada vez que se pulsa Multi-Control arriba o
abajo, se aumenta o disminuye el nivel selec-
cionado de graves o agudos. Se visualiza +6
6 mientras se aumenta o disminuye el nivel.
4 Haga girar Multi-Control hacia la dere-
cha para seleccionar Bass (ajuste de la fre-
cuencia de graves y agudos).
Bass aparece en el display.
# Si la frecuencia de agudos se ha ajustado con
anterioridad, se visualizará Treble.
5 Pulse Multi-Control izquierda o derecha
para seleccionar la frecuencia deseada.
Cada vez que se pulsa Multi-Control izquier-
da o derecha, se selecciona una frecuencia en
el siguiente orden:
Graves: 4063100160 (Hz)
Agudos: 2,5k4k6,3k10k (Hz)
Ajuste de la sonoridad
La sonoridad compensa las deficiencias en
las gamas de sonido bajas y altas cuando se
escucha a un volumen bajo.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
LOUD.
LOUD aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar la
sonoridad.
El nivel de sonoridad (p. ej., Mid) aparece en
el display.
3 Pulse Multi-Control izquierda o derecha
para seleccionar el nivel deseado.
Cada vez que se pulsa Multi-Control izquier-
da o derecha, se selecciona un nivel en el si-
guiente orden:
Low (bajo)Mid (medio)High (alto)
4 Para desactivar la sonoridad, vuelva a
presionar Multi-Control.
OFF aparece en el display.
Uso de la salida de subgraves
Esta unidad está equipada con una salida de
subgraves que se puede activar o desactivar.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Sub-W1.
Sub-W1 aparece en el display.
# También puede seleccionar el menú de ajus-
tes de subgraves presionando SW en la unidad.
# Cuando el ajuste del controlador de subgraves
es Preout:FULL, no se puede seleccionar
Sub-W1.
2 Presione Multi-Control para activar la
salida de subgraves.
Normal aparece en el display. Se activa la sali-
da de subgraves.
# Para desactivar la salida de subgraves, vuelva
a presionar Multi-Control.
Ajustes de audio
Es
110
Sección
10
3 Pulse Multi-Control izquierda o derecha
para seleccionar la fase de la salida de sub-
graves.
Pulse Multi-Control izquierda para seleccio-
nar la fase inversa y Rev. aparece en el display.
Pulse Multi-Control derecha para seleccionar
la fase normal y Normal aparece en el display.
Configuración de los ajustes de
subgraves
Cuando la salida de subgraves está activada,
se puede ajustar la frecuencia de corte y el
nivel de salida del altavoz de subgraves.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Sub-W2.
Sub-W2 aparece en el display.
# También puede seleccionar el menú de ajus-
tes de subgraves presionando SW en la unidad.
# Cuando la salida de subgraves está activada,
se puede seleccionar Sub-W2.
2 Pulse Multi-Control izquierda o derecha
para seleccionar la frecuencia de corte.
Cada vez que se pulsa Multi-Control izquier-
da o derecha, se selecciona una frecuencia de
corte en el siguiente orden:
50Hz80Hz125Hz
Sólo las frecuencias más bajas que aquéllas
en la gama seleccionada se generan por el al-
tavoz de subgraves.
3 Pulse Multi-Control arriba o abajo para
ajustar el nivel de salida del altavoz de sub-
graves.
Cada vez que se pulsa Multi-Control arriba o
abajo, se aumenta o disminuye el nivel de sub-
graves. Se visualiza +6 6 mientras se au-
menta o disminuye el nivel.
Uso de la salida sin atenuación
Cuando la salida sin atenuación está activada,
la señal de audio no pasa por el filtro de paso
bajo (para el altavoz de subgraves) de esta uni-
dad, sino que se genera a través de la salida
RCA.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar el
ajuste de la salida sin atenuación activado/
desactivado.
ON aparece en el display.
# Cuando el ajuste del controlador de subgraves
es sólo Preout :FULL, se podrá cambiar al ajuste
de la salida sin atenuación activado/desactivado.
(Consulte la página 116.)
2 Presione Multi-Control para activar la
salida sin atenuación.
ON aparece en el display. Se activa la salida
sin atenuación.
# Para desactivar la salida sin atenuación, vuel-
va a presionar Multi-Control.
Ajustes de audio
Es
111
Sección
Español
10
Ajuste del nivel de la salida sin
atenuación
Cuando la salida sin atenuación está activada,
se puede ajustar el nivel de la salida sin ate-
nuación.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar el
ajuste de la salida sin atenuación.
0 aparece en el display.
2 Pulse Multi-Control arriba o abajo para
ajustar el nivel de la salida sin atenuación.
Cada vez que se pulsa Multi-Control arriba o
abajo, se aumenta o disminuye el nivel de sali-
da sin atenuación. Se visualiza +6 6 mien-
tras se aumenta o disminuye el nivel.
Uso del filtro de paso alto
Cuando no desea que se generen los sonidos
bajos de la gama de frecuencias de salida de
subgraves a través de los altavoces delanteros
o traseros, active el filtro de paso alto (HPF).
Sólo las frecuencias más altas que aquéllas
en la gama seleccionada se generan a través
de los altavoces delanteros o traseros.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
HPF.
HPF aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar el
filtro de paso alto.
80Hz aparece en el display. Se activa el filtro
de paso alto.
# Para desactivar el filtro de paso alto, vuelva a
presionar Multi-Control.
3 Pulse Multi-Control izquierda o derecha
para seleccionar la frecuencia de corte.
Cada vez que se pulsa Multi-Control izquier-
da o derecha, se selecciona una frecuencia de
corte en el siguiente orden:
50Hz80Hz125Hz
Sólo las frecuencias más altas que aquéllas
en la gama seleccionada se generan a través
de los altavoces delanteros o traseros.
Ajuste de los niveles de la
fuente
La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le
permite ajustar el nivel de volumen de cada
fuente para evitar cambios radicales en el vo-
lumen cuando se cambia entre las fuentes.
! Los ajustes se basan en el nivel de volumen
del sintonizador de FM, que se mantiene
inalterado.
1 Compare el nivel de volumen del sinto-
nizador de FM con el de la fuente que
desea ajustar.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar
SLA.
SLA aparece en el display.
3 Pulse Multi-Control arriba o abajo para
ajustar el volumen de la fuente.
Cada vez que se pulsa Multi-Control arriba o
abajo, se aumenta o disminuye el volumen de
la fuente.
Se visualiza SLA +4 SLA 4 mientras se au-
menta o disminuye el volumen de la fuente.
Notas
! El nivel del volumen del sintonizador de AM
también se puede regular con el ajuste del
nivel de fuente.
Ajustes de audio
Es
112
Sección
10
! El reproductor de CD incorporado y el repro-
ductor de CD múltiple se definen automática-
mente con el mismo ajuste del nivel de
fuente.
! La unidad externa 1 y la unidad externa 2 se
definen automáticamente con el mismo ajus-
te del nivel de fuente.
Uso del nivelador
automático de sonido
Al conducir su automóvil, los ruidos en el
vehículo cambian de acuerdo con la velocidad
de conducción y las condiciones de la carrete-
ra. El nivelador automático de sonido (ASL)
controla los niveles variables de estos ruidos y
aumenta el volumen automáticamente, si los
ruidos alcanzan niveles más altos. La sensibili-
dad (variación del nivel de volumen según el
nivel de ruido) de la función ASL se puede
ajustar en uno de cinco niveles disponibles.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
ASL.
ASL aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar la
función del ASL.
Mid aparece en el display.
# Para desactivar la función ASL, vuelva a pre-
sionar Multi-Control.
3 Pulse Multi-Control izquierda o derecha
para seleccionar el nivel del ASL deseado.
Cada vez que se pulsa Multi-Control izquier-
da o derecha, se selecciona un nivel en el si-
guiente orden:
Low (bajo)Mid-L (medio-bajo)Mid
(medio)Mid-H (medio-alto)High (alto)
Ajustes de audio
Es
113
Sección
Español
10
Configuración de los
ajustes iniciales
1
Se puede realizar la configuración inicial de
los diferentes ajustes de esta unidad.
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
1 Presione SOURCE y mantenga presiona-
do hasta que se apague la unidad.
2 Presione Multi-Control y mantenga pre-
sionado hasta que el reloj aparezca en el
display.
3 Haga girar Multi-Control para seleccio-
nar uno de los ajustes iniciales.
Haga girar Multi-Control hacia la derecha
para cambiar entre las funciones en el si-
guiente orden:
Clock (reloj)FM step (paso de sintonía de
FM)AM step (paso de sintonía de AM)
Warning tone (tono de advertencia)AUX
(entrada auxiliar)Dimmer (atenuador de luz)
Brightness (brillo)SW control (salida
posterior y controlador de subgraves)Mute
(silenciador/atenuación de teléfono)
Demonstration (demostración de carac-
terísticas)Reverse mode (modo inverso)
Ever-scroll (desplazamiento continuo)
Siga las instrucciones que se indican a conti-
nuación para operar cada ajuste en particular.
# Para cancelar los ajustes iniciales, presione
BAND.
Ajuste del reloj
Siga estas instrucciones para ajustar el reloj.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Clock.
Clock aparece en el display.
2 Pulse Multi-Control izquierda o derecha
para seleccionar el segmento de la visuali-
zación del reloj que desea ajustar.
Al pulsar Multi-Control izquierda o derecha
se seleccionará un solo segmento de la visua-
lización del reloj:
HoraMinuto
Al seleccionar las horas o los minutos de la vi-
sualización del reloj, los dígitos seleccionados
destellarán.
3 Pulse Multi-Control arriba o abajo para
ajustar el reloj.
Al pulsar Multi-Control arriba se aumentarán
las horas o los minutos seleccionados. Al pul-
sar Multi-Control abajo se disminuirán las
horas o los minutos seleccionados.
Notas
! Se puede sincronizar el reloj con una señal
temporal presionando Multi-Control.
Si los minutos son 0029, se redondean
hacia abajo. (p. ej., 10:18 se redondea en
10:00.)
Si los minutos son 3059, se redondean
hacia arriba. (p. ej., 10:36 se redondea en
11:00.)
! Aunque las fuentes estén apagadas, la visuali-
zación del reloj aparece en el display.
Ajustes iniciales
Es
114
Sección
11
Ajuste del paso de sintonía
de FM
El paso de sintonía de FM que utiliza la sinto-
nización por búsqueda se puede cambiar
entre 100 kHz, el paso predefinido, y 50 kHz.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
FM step.
FM step aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para seleccionar
el paso de sintonía de FM.
Al presionar Multi-Control repetidamente se
cambiará el paso de sintonía de FM entre 50
kHz y 100 kHz. El paso de sintonía de FM se-
leccionado aparecerá en el display.
Nota
Si la sintonización por búsqueda se realiza usan-
do el paso de 50 kHz, es posible que las emisoras
se sintonicen de manera imprecisa. En ese caso,
sintonícelas manualmente o vuelva a utilizar la
función de sintonización por búsqueda.
Ajuste del paso de sintonía
de AM
El paso de sintonía de AM se puede cambiar
entre 9 kHz, el paso predefinido, y 10 kHz. Si
se utiliza el sintonizador en América del Norte,
América Central o América del Sur, se deberá
cambiar el paso de sintonía de 9 kHz (531
1.602 kHz permisibles) a 10 kHz (530 1.640
kHz permisibles).
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
AM step.
AM step aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para seleccionar
el paso de sintonía de AM.
Al presionar Multi-Control repetidamente se
cambiará el paso de sintonía de AM entre 9
kHz y 10 kHz. El paso de sintonía de AM selec-
cionado aparecerá en el display.
Cambio del tono de
advertencia
Si no se extrae la carátula de la unidad princi-
pal dentro de los cuatro segundos después de
desconectar la llave de encendido del auto-
móvil, se emitirá un tono de advertencia. Se
puede desactivar el tono de advertencia.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Warning tone.
Warning tone aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar el
tono de advertencia.
ON aparece en el display.
# Para desactivar el tono de advertencia, vuelva
a presionar Multi-Control.
Cambio del ajuste de un
equipo auxiliar
Se puede utilizar un equipo auxiliar con esta
unidad. Active el ajuste auxiliar al utilizar un
equipo auxiliar conectado a esta unidad.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
AUX.
AUX aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar
AUX.
ON aparece en el display.
# Para desactivar la función AUX, vuelva a pre-
sionar Multi-Control.
Ajustes iniciales
Es
115
Sección
Español
11
Cambio del ajuste del
atenuador de luz
Para evitar que el display quede muy brillante
durante la noche, se atenúa automáticamente
cuando se encienden las luces del automóvil.
Se puede activar y desactivar el atenuador de
luz.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Dimmer.
Dimmer aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar el
atenuador de luz.
ON aparece en el display.
# Para desactivar el atenuador de luz, vuelva a
presionar Multi-Control.
Ajuste del brillo
Se puede ajustar el brillo del display. El ajuste
inicial de este modo es el valor 12.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Brightness.
Brightness aparece en el display.
2 Pulse Multi-Control izquierda o derecha
para ajustar el nivel de brillo.
Cada vez que se pulsa Multi-Control izquier-
da o derecha, se aumenta o disminuye el nivel
de brillo. Se visualiza 0 15 a medida que se
aumenta o disminuye el nivel.
Ajuste de la salida posterior y
del controlador de subgraves
La salida posterior de esta unidad (salida de
cables de altavoces traseros y salida RCA pos-
terior) se puede usar para la conexión de alta-
voces de toda la gama (Rear SP :FULL)o
subgraves (Rear SP :S/W). Si se cambia el
ajuste de la salida posterior a Rear SP :S/W,
se podrá conectar el cable de altavoces trase-
ros directamente al altavoz de subgraves sin
necesidad de usar un amplificador auxiliar.
La unidad viene ajustada para la conexión de
altavoces traseros de toda la gama
(Rear SP :FULL). Cuando se conectan las sali-
das posteriores a altavoces de toda la gama
(cuando se selecciona Rear SP :FULL), se
puede conectar la salida RCA de subgraves a
un altavoz de subgraves. En este caso, puede
optar por usar la función Preout :S/W incor-
porada (fase del filtro de paso bajo) del contro-
lador de subgraves o la función Preout :FULL
auxiliar.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
SW control.
SW control aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para cambiar el
ajuste de la salida posterior.
Al presionar Multi-Control se cambiará entre
Rear SP :FULL (altavoz de toda la gama) y
Rear SP :S/W (altavoz de subgraves), y se vi-
sualizará el estado correspondiente.
# Cuando no se conecta el altavoz de subgraves
a la salida posterior, seleccione Rear SP :FULL.
# Cuando se conecta el altavoz de subgraves a
la salida posterior, seleccione Rear SP :S/W para
el altavoz.
# Cuando el ajuste de la salida posterior es
Rear SP :S/W, no se puede cambiar el controla-
dor de subgraves.
3 Pulse Multi-Control izquierda o derecha
para cambiar la salida de subgraves o la sa-
lida sin atenuación (salida RCA de toda la
gama).
Cada vez que se pulsa Multi-Control izquier-
da o derecha, se cambiará entre Preout :S/W
y Preout :FULL, y se visualizará el estado co-
rrespondiente.
Ajustes iniciales
Es
116
Sección
11
Notas
! Aun cuando se cambie este ajuste, no habrá
ninguna salida a menos que se active la sali-
da sin atenuación (consulte Uso de la salida
sin atenuación en la página 111) o la salida de
subgraves (consulte Uso de la salida de sub-
graves en la página 110) en el menú de audio.
! Si se cambia el controlador de subgraves, se
restablecerán los valores de fábrica de la sali-
da de subgraves y la salida sin atenuación en
el menú de audio.
! La salida de cables de altavoces traseros y la
salida RCA posterior se cambian simultánea-
mente en este ajuste.
Cambio del silenciador/
atenuación de teléfono
El sonido proveniente de este sistema se silen-
cia o atenúa automáticamente cuando se reci-
be la señal desde el equipo con función de
silenciamiento.
! El sonido se desactiva o atenúa, se visuali-
za MUTE o ATT y no se puede ajustar el
audio.
! El sonido proveniente de este sistema vuel-
ve a la normalidad cuando se cancela el si-
lenciador o la atenuación.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Mute.
Mute aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para cambiar el
modo de silenciador/atenuación de teléfo-
no.
Al presionar Multi-Control se cambiará entre
TEL ATT (atenuación) y TEL mute (silencia-
miento), y se visualizará el estado
correspondiente.
Cambio de la demostración
de características
La demostración de características se inicia
automáticamente cuando se apaga la unidad
mientras la llave de encendido está en ACC u
ON.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Demonstration.
Demonstration aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar la
demostración de características.
ON aparece en el display.
# Para desactivar la demostración de caracterís-
ticas, vuelva a presionar Multi-Control.
Notas
! Recuerde que si este modo de demostración
sigue funcionando cuando el motor del
vehículo está apagado, se puede descargar la
batería.
! También puede activar o desactivar la demos-
tración de características, presionando el
botón 6 mientras la unidad está apagada.
Para ver más detalles, consulte Demostración
de características en la página 68.
Ajustes iniciales
Es
117
Sección
Español
11
Cambio del modo inverso
Si no se realiza ninguna operación en unos 30
segundos, las indicaciones de la pantalla co-
mienzan a invertirse y siguen haciéndolo cada
10 segundos.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Reverse mode.
Reverse mode aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar el
modo inverso.
ON aparece en el display.
# Para desactivar el modo inverso, vuelva a pre-
sionar Multi-Control.
Nota
También puede activar o desactivar el modo inver-
so, presionando el botón 5 mientras la unidad
está apagada. Para ver más detalles, consulte
Modo inverso en la página 68.
Cambio del
desplazamiento continuo
Si la función de desplazamiento continuo está
activada, la información de texto del CD se
desplaza de manera ininterrumpida. Desactive
la función si desea que la información se des-
place una sola vez.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Ever-scroll.
Ever-scroll aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar la
función de desplazamiento continuo.
ON aparece en el display.
# Para desactivar la función de desplazamiento
continuo, vuelva a presionar Multi-Control.
Ajustes iniciales
Es
118
Sección
11
Activación y desactivación
de la visualización del reloj
Se puede activar y desactivar la visualización
del reloj.
% Presione CLOCK para activar o desacti-
var la visualización del reloj.
Cada vez que se presiona CLOCK, se activa o
desactiva la visualización del reloj.
# La visualización del reloj desaparece momen-
táneamente cuando se utilizan otras funciones,
pero vuelve a aparecer después de 25 segundos.
Nota
Aunque las fuentes estén apagadas, la visualiza-
ción del reloj aparece en el display. Si se presiona
CLOCK cuando las fuentes y la demostración de
características están desactivadas, se activa o de-
sactiva la visualización del reloj.
Uso de la fuente AUX
Un interconector IP-BUS-RCA tal como el CD-
RB20/CD-RB10 (que se vende por separado) le
permite conectar esta unidad a un equipo au-
xiliar con salida RCA. Para más información,
consulte el manual de instrucciones del inter-
conector de IP-BUS-RCA.
Selección de AUX como la fuente
% Presione SOURCE para seleccionar AUX
como la fuente.
Presione SOURCE hasta que AUX aparezca
en el display.
# Si no se activa el ajuste de la fuente auxiliar,
no se podrá seleccionar AUX. Para más informa-
ción, consulte Cambio del ajuste de un equipo au-
xiliar en la página 115.
Ajuste del título del equipo
auxiliar
Se puede cambiar el título que se visualiza
para la fuente AUX.
1 Después de haber seleccionado AUX
como la fuente, utilice Multi-Control y se-
leccione FUNCTION para visualizar
TitleInput "A".
2 Presione el botón número 1 para selec-
cionar el tipo de carácter deseado.
Presione el botón número 1 repetidamente
para cambiar entre los siguientes tipos de ca-
racteres:
Alfabeto (mayúsculas), números y símbolos
Alfabeto (minúsculas)letras de idiomas eu-
ropeos, tales como aquéllas con acentos (p.
ej., á, à, ä, ç)
# Se puede seleccionar el ingreso de números y
símbolos presionando el botón número 2.
3 Pulse Multi-Control arriba o abajo para
seleccionar una letra del alfabeto.
Cada vez que se pulse Multi-Control arriba,
se visualizará una letra del alfabeto en orden
ascendente A B C ... X Y Z, y los números y
símbolos en el orden de 1 2 3 ... @ # <. Cada
vez que se pulse Multi-Control abajo, se vi-
sualizará una letra en el orden inverso, tal
como Z Y X ... C B A.
4 Pulse Multi-Control derecha para mover
el cursor a la siguiente posición de carácter.
Cuando visualice la letra deseada, pulse
Multi-Control derecha para mover el cursor a
la siguiente posición y seleccione la letra si-
guiente. Pulse Multi-Control izquierda para
mover el cursor hacia atrás en el display.
5 Mueva el cursor a la última posición
pulsando Multi-Control derecha después
de ingresar el título.
Al pulsar Multi-Control derecha una vez más,
el título ingresado se almacena en la memo-
ria.
6 Presione BAND para volver a la visuali-
zación de reproducción.
Otras funciones
Es
119
Sección
Español
12
Uso de diferentes
visualizaciones de
entretenimiento
Se puede disfrutar de distintas visualizaciones
de entretenimiento mientras se escucha cada
fuente.
1 Presione Multi-Control para visualizar
el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-
recen en el display.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar
ENTERTAINMENT.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presione para seleccionarla.
3 Haga girar Multi-Control para seleccio-
nar la función.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presione para seleccionarla.
BGV-1 (presentación visual de fondo 1)
BGV-2 (presentación visual de fondo 2)
BGV-3 (presentación visual de fondo 3)
BGV-4 (presentación visual de fondo 4)
BGP-1 (imagen de fondo 1)BGP-2 (ima-
gen de fondo 2)BGP-3 (imagen de fondo 3)
BGP-4 (imagen de fondo 4)
ENTERTAINMENT OFF (display simple)
LEVEL METER (medidor de nivel)
LEVEL INDICATOR-1 (indicador de nivel 1)
LEVEL INDICATOR-2 (indicador de nivel 2)
ASL (nivel de efecto ASL)
BATTERY VOLTAGE (indicador de voltaje)
MOVIE-1 (pantalla de películas 1)
MOVIE-2 (pantalla de películas 2)
# El indicador de voltaje puede ser diferente al
nivel de voltaje real.
# También puede cambiar entre las visualizacio-
nes en el sentido inverso si hace girar
Multi-Control hacia la izquierda.
# Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND.
Uso del botón PGM
Se pueden utilizar las funciones preprograma-
das de cada fuente con PGM del mando a dis-
tancia.
% Presione PGM para activar la pausa al
seleccionar el reproductor de CD incorpora-
do o el reproductor de CD múltiple como la
fuente.
# Para desactivar la pausa, vuelva a presionar
PGM.
% Presione PGM y mantenga presionado
para activar la función BSM al seleccionar
el sintonizador como la fuente.
Presione PGM y mantenga presionado hasta
que se active la función BSM.
# Para cancelar el proceso de almacenamiento,
vuelva a presionar PGM.
% Presione PGM y mantenga presionado
para activar la función BSSM al seleccionar
el televisor como la fuente.
Presione PGM y mantenga presionado hasta
que se active la función BSSM.
# Para cancelar el proceso de almacenamiento,
vuelva a presionar PGM.
Otras funciones
Es
120
Sección
12
Comprensión de los
mensajes de error del
reproductor de CD
incorporado
Al comunicarse con su concesionario o el Ser-
vicio Técnico Oficial de Pioneer más próximo
a su domicilio, asegúrese de tener escrito el
mensaje de error.
Mensaje Causa Acción
ERROR-11, 12,
17, 30
Disco sucio Limpie el disco.
ERROR-11, 12,
17, 30
Disco rayado Reemplace el
disco.
ERROR-10, 11,
12, 15, 17, 30,
A0
Problema eléctri-
co o mecánico
Cambie la llave de
encendido del
automóvil entre las
posiciones de acti-
vación y desactiva-
ción, o cambie a
una fuente diferen-
te, y después vuel-
va a activar el
reproductor de CD.
ERROR-15 El disco inser-
tado no contiene
datos
Reemplace el
disco.
ERROR-22, 23 No se puede re-
producir el for-
mato del CD
Reemplace el
disco.
ERROR-44 Se saltan todas
las pistas
Reemplace el
disco.
No audio El disco que se
ha colocado no
contiene ficheros
que se puedan
reproducir
Reemplace el
disco.
TRK SKIPPED El disco que se
ha colocado con-
tiene ficheros
WMA protegidos
con DRM
Reemplace el
disco.
PROTECT Todos los fiche-
ros del disco
están protegidos
con DRM
Reemplace el
disco.
Reproductor de CD y cuidados
! Sólo utilice discos compactos que tengan
una de las marcas Compact Disc Digital
Audio que se muestran a continuación.
! Sólo utilice discos compactos normales y
redondos. Si se coloca un CD de otra
forma y no redondo, es posible que el CD
se atasque en el reproductor o que no se
reproduzca correctamente.
! Revise todos los discos compactos para ver
si están agrietados, rayados o torcidos
antes de reproducirlos. Es posible que los
CD que se encuentran en estas condicio-
nes no se reproduzcan correctamente. No
utilice estos discos.
! Evite tocar la superficie grabada (sin impre-
sión) cuando maneje los discos.
! Almacene los discos en sus cajas cuando
no los utilice.
! Mantenga los discos fuera del alcance de
la luz solar directa y no los exponga a altas
temperaturas.
! No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus-
tancias químicas en la superficie de los
discos.
! Para limpiar un CD, pásele un paño suave
desde el centro hacia afuera.
Información adicional
Es
121
Apéndice
Español
! Si se usa un calefactor cuando hace frío,
se puede condensar humedad en las pie-
zas internas del reproductor de CD. La hu-
medad condensada puede causar una falla
del reproductor. En caso de que esto ocu-
rra, apague el reproductor de CD durante
alrededor de una hora para permitir que el
reproductor se seque y limpie los discos
húmedos con un paño suave para eliminar
la humedad.
! Las vibraciones en las carreteras pueden
interrumpir la reproducción de un CD.
Discos CD-R/CD-RW
! Cuando se utilizan discos CD-R/CD-RW,
sólo se pueden reproducir los discos finali-
zados.
! Es posible que no se puedan reproducir los
discos CD-R/CD-RW grabados en un gra-
bador de CD de música o una PC debido a
sus características, por las rayaduras o la
suciedad que pueda tener el disco, o por la
suciedad, condensación, etc. acumulada
en el lente del producto.
! Es posible que no se puedan reproducir los
discos grabados en una PC por los ajustes
de la aplicación y el entorno utilizados.
Grabe los discos con el formato correcto.
(Para obtener información, póngase en
contacto con el fabricante de la aplica-
ción.)
! Puede resultar imposible reproducir los dis-
cos CD-R/CD-RW en caso de exposición a
la luz solar directa, altas temperaturas o de-
bido a las condiciones de almacenamiento
en el vehículo.
! Es posible que no se puedan visualizar los
títulos y demás información de texto graba-
dos en un disco CD-R/CD-RW en esta uni-
dad (en el caso de datos de audio (CD-
DA)).
! Esta unidad es compatible con la función
de salto de pista de discos CD-R/CD-RW.
Las pistas con información de salto de
pista se saltan automáticamente (en el
caso de datos de audio (CD-DA)).
! Si se coloca un disco CD-RW en esta uni-
dad, el tiempo de reproducción será mayor
que el de un disco CD o CD-R convencio-
nal.
! Lea las precauciones que se incluyen con
los discos CD-R/CD-RW antes de
utilizarlos.
Ficheros MP3, WMA, AAC y
WAV
! MP3 es la abreviatura de MPEG Audio
Layer 3 y alude a una norma de tecnología
de compresión de audio.
! WMA es la abreviatura de Windows
Media" Audio y alude a una tecnología
de compresión de audio desarrollada por
Microsoft Corporation. Los datos WMA se
pueden codificar utilizando Windows
Media Player versión 7 o posterior.
! ACC es la abreviatura de Advanced Audio
Coding y alude a una norma de tecnología
de compresión de audio estándar.
! WAV es la abreviatura de waveform y
alude a un formato de fichero de audio es-
tándar para Windows
®
.
! Cuando se utilizan ciertas aplicaciones
para codificar los ficheros WMA, es posible
que esta unidad no funcione correctamen-
te.
! Según la versión de Windows Media Player
utilizada para codificar los ficheros WMA,
es posible que no se visualicen correcta-
mente los nombres de álbumes y demás in-
formación de texto.
! Es posible que ocurra un pequeño retardo
al iniciar la reproducción de ficheros
WMA/AAC codificados con datos de ima-
gen.
Información adicional
Es
122
Apéndice
! Esta unidad permite reproducir ficheros
MP3/WMA/AAC/WAV en discos CD-ROM,
CD-R y CD-RW. También se pueden repro-
ducir grabaciones de discos compatibles
con los niveles 1 y 2 de la norma ISO9660, y
con el sistema de archivo Romeo y Joliet.
! Se pueden reproducir discos grabados
compatibles con el formato multi-sesión.
! Los ficheros MP3/WMA/AAC/WAV no son
compatibles con la transferencia de datos
en formato Packet Write.
! Se pueden visualizar, como máximo, 64 ca-
racteres del nombre de un fichero, incluida
la extensión (.mp3, .wma, .m4a o .wav),
contados desde el primer carácter.
! Se pueden visualizar, como máximo, 64 ca-
racteres del nombre de una carpeta.
! En el caso de los ficheros grabados con el
sistema Romeo, sólo se pueden visualizar
los primeros 64 caracteres.
! Al reproducir discos con ficheros MP3/
WMA/AAC/WAV y datos de audio (CD-DA),
tales como CD-EXTRA y CD de MODO
MIXTO (MIXED-MODE CD), los dos tipos de
discos se pueden reproducir sólo si se
cambia el modo entre MP3/WMA/AAC/
WAV y CD-DA.
! La secuencia de selección de la carpeta
que se desea reproducir y las demás opera-
ciones constituyen la secuencia de escritu-
ra que utiliza el programa de escritura. Por
este motivo, la secuencia esperada en el
momento de la reproducción puede no
coincidir con la secuencia de reproducción
real. Sin embargo, hay algunos programas
de escritura que permiten definir el orden
de la reproducción.
! Algunos CD de audio contienen pistas que
se fusionan entre sí sin una pausa. Si estos
discos se convierten a ficheros MP3/WMA/
AAC/WAV y se copian en un CD-R/CD-RW/
CD-ROM, los ficheros se reproducirán en
este reproductor con una breve pausa
entre ellos, al margen de la duración de la
pausa entre las pistas del CD original.
Importante
! Al escribir el nombre de un fichero MP3/
WMA/AAC/WAV, añada la extensión corres-
pondiente (.mp3, .wma, .m4a o .wav).
! Esta unidad reproduce ficheros con extensio-
nes (.mp3, .wma, m4a o .wav) como ficheros
MP3/WMA/AAC/WAV, respectivamente. Para
evitar ruidos y fallas de funcionamiento, no
use estas extensiones para ficheros que no
sean MP3/WMA/AAC/WAV.
Información adicional sobre MP3
! Los ficheros son compatibles con los for-
matos de etiqueta ID3 Ver. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 y
2.4 que permiten visualizar el álbum (título
del disco), la pista (título de la pista), el ar-
tista (artista de la pista) y comentarios. Las
versiones 2.x de la etiqueta ID3 tienen prio-
ridad cuando coexisten las versiones 1.x y
2.x.
! El enfatizador funciona sólo cuando se re-
producen ficheros MP3 con frecuencias de
32; 44,1 y 48 kHz. (Se pueden reproducir
frecuencias de muestreo de 16; 22,05; 24;
32; 44,1; 48 kHz.)
! No existe compatibilidad con la lista de re-
producción m3u.
! No existe compatibilidad con los formatos
MP3i (MP3 interactivo) y mp3 PRO.
! La calidad del sonido de los ficheros MP3
suele ser mejor cuando se utilizan velocida-
des de grabación superiores. Esta unidad
puede reproducir grabaciones con veloci-
dades de 8 kbps a 320 kbps, pero para
poder disfrutar de una determinada calidad
de sonido, se recomienda utilizar sólo los
discos grabados con una velocidad de 128
kbps, como mínimo.
Información adicional
Es
123
Apéndice
Español
Información adicional sobre WMA
! Esta unidad reproduce ficheros WMA codi-
ficados con Windows Media Player versión
7, 7.1, 8 y 9.
! Sólo se pueden reproducir ficheros WMA
en las frecuencias de 32; 44,1 y 48 kHz.
! La calidad del sonido de los ficheros WMA
suele ser mejor cuando se utilizan velocida-
des de grabación superiores. Esta unidad
puede reproducir grabaciones con veloci-
dades de 48 kbps a 320 kbps (CBR) o de 48
kbps a 384 kbps (VBR), pero para poder dis-
frutar de una determinada calidad de soni-
do, se recomienda utilizar los discos
grabados con una velocidad mayor.
! Esta unidad no es compatible con los si-
guientes formatos.
Windows Media Audio 9 Professional
(5.1 canales)
Windows Media Audio 9 Lossless
Windows Media Audio 9 Voice
Información adicional sobre AAC
! Esta unidad reproduce ficheros AAC codifi-
cados con iTunes
®
versión 4.1.1.54.
! Esta unidad reproduce ficheros AAC en las
frecuencias de muestreo 11,025, 16, 22,05,
24, 32, 44,1 y 48 kHz.
! La calidad del sonido de los ficheros AAC
suele ser mejor cuando se utilizan velocida-
des de transmisión superiores. Esta unidad
puede reproducir grabaciones con veloci-
dades de transmisión de 16 kbps a 320
kbps, pero para poder disfrutar de una de-
terminada calidad de sonido, se recomien-
da utilizar discos grabados con una
velocidad de transmisión mayor.
! Esta unidad no es compatible con los si-
guientes formatos.
Apple Lossless
Información adicional sobre WAV
! Esta unidad reproduce ficheros WAV codifi-
cados en los formatos LPCM (PCM lineal)
o MS ADPCM.
! Sólo se pueden reproducir ficheros WAV
en las frecuencias de 16; 22,05; 24; 32; 44,1
y 48 kHz (LPCM) o de 22,05 y 44,1 kHz (MS
ADPCM). Puede redondearse la frecuencia
de muestreo que se visualiza en el display.
! La calidad del sonido de los ficheros WAV
suele ser mejor cuando se utiliza una gran
cantidad de bits de cuantificación. Esta
unidad puede reproducir grabaciones con
8 y 16 bits de cuantificación (LPCM) o con
4 bits de cuantificación (MS ADPCM), pero
para poder disfrutar de una determinada
calidad de sonido, se recomienda utilizar
discos grabados con la mayor cantidad de
bits de cuantificación.
Información adicional
Es
124
Apéndice
Acerca de las carpetas y los
ficheros MP3/WMA/AAC/WAV
! A continuación se ilustra un esquema de
un CD-ROM con ficheros MP3/WMA/AAC/
WAV. Las subcarpetas se muestran como
carpetas de la carpeta seleccionada.
1
2
3
1 Primer nivel
2 Segundo nivel
3 Tercer nivel
Notas
! Esta unidad asigna los números de carpetas.
El usuario no puede asignarlos.
! No se pueden revisar carpetas que no conten-
gan ficheros MP3/WMA/AAC/WAV. (Se salta-
rán estas carpetas sin mostrar su número.)
! Se pueden reproducir ficheros MP3/WMA/
WAV en hasta 8 niveles de carpetas. Sin em-
bargo, el comienzo de la reproducción demo-
ra cuando los discos tienen muchos niveles.
Por este motivo, se recomienda crear discos
con no más de 2 niveles.
! Se pueden reproducir hasta 99 carpetas de un
disco.
Información adicional
Es
125
Apéndice
Español
Glosario
AAC
AAC es la abreviatura de Advanced Audio Co-
ding y alude a una norma de tecnología de
compresión de audio usada con MPEG 2 y
MPEG 4.
Etiqueta ID3
Es un método para incorporar información re-
lacionada con las pistas en un fichero MP3.
Esta información incorporada puede consistir
en el título de la pista, el nombre del artista, el
título del álbum, el género musical, el año de
producción, comentarios y otros datos. El con-
tenido se puede editar libremente utilizando
programas con funciones de edición de eti-
quetas ID3. Si bien las etiquetas están limi-
tadas en la cantidad de caracteres, se puede
visualizar la información cuando se reproduce
la pista.
Formato ISO9660
Es la norma internacional para la lógica del
formato de las carpetas y los ficheros de un
CD-ROM. Respecto de este formato, existen
reglas para los siguientes dos niveles.
Nivel 1:
Para el nombre del fichero se utiliza un forma-
to 8.3 (el nombre consta de hasta 8 caracteres,
mayúsculas en inglés de medio byte, números
de medio byte y el signo _, con una exten-
sión de tres caracteres).
Nivel 2:
El nombre del fichero puede tener hasta 31 ca-
racteres (incluido el signo . y la extensión del
fichero). Cada carpeta contiene menos de 8 je-
rarquías.
Formatos extendidos
Joliet:
Los nombres de los ficheros pueden tener
hasta 64 caracteres.
Romeo:
Los nombres de los ficheros pueden tener
hasta 128 caracteres.
m3u
Las listas de reproducción creadas con el pro-
grama WINAMP tienen la extensión (.m3u).
MP3
MP3 es la abreviatura de MPEG Audio Layer
3. Es una norma de compresión de audio de-
finida por un grupo de trabajo (MPEG) de la
ISO (Organización Internacional de Normaliza-
ción). El MP3 puede comprimir los datos de
audio hasta aproximadamente una décima
parte del nivel de un disco convencional.
MS ADPCM
Esta sigla significa Microsoft Adaptive Diffe-
rential Pulse Code Modulation (modulación
adaptativa diferencial de códigos de impulso
Microsoft) y representa el sistema de graba-
ción de señal que se utiliza para los progra-
mas de multimedia de Microsoft Corporation.
Multi-sesión
La multi-sesión es un método de grabación
que permite grabar datos adicionales en otro
momento. Al grabar datos en un CD-ROM,
CD-R o CD-RW, etc., se considera a todos los
datos desde el comienzo hasta el final como
una sola unidad o sesión. Este método permi-
te grabar más de 2 sesiones en un solo disco.
Número de bits de cuantificación
Es un factor importante de la calidad del soni-
do en general. Cuanto mayor sea la profundi-
dad de bits, la calidad del sonido será
superior. Sin embargo, al aumentar dicha pro-
fundidad también se incrementa la cantidad
de datos y por lo tanto, el espacio de almace-
namiento que se necesita.
Packet Write
Es un término general que se refiere a un mé-
todo para escribir ficheros en un CD-R, etc.,
en el momento necesario, al igual que en el
caso de los ficheros que se escriben en un dis-
kette o en el disco duro.
Información adicional
Es
126
Apéndice
PCM lineal (LPCM)/Modulación de
códigos de impulso
Esta sigla significa Linear Pulse Code Modu-
lation (modulación lineal de códigos de im-
pulso) y representa el sistema de grabación de
señal que se utiliza para discos DVD y CD de
música.
VBR
VBR es la abreviatura de velocidad de graba-
ción variable. En general, se utiliza mucho
más la velocidad de grabación constante
(CBR). Pero al ajustar con flexibilidad la veloci-
dad de grabación de acuerdo con las necesi-
dades de compresión de audio, se puede
lograr un nivel de calidad del sonido con prio-
ridades de compresión.
Velocidad de grabación
Expresa el volumen de datos por segundo o
unidades bps (bits por segundo). Cuanto
mayor sea la velocidad, más información
habrá para reproducir el sonido. Si se utiliza el
mismo método de codificación (tal como
MP3), cuanto mayor sea la velocidad, la cali-
dad del sonido será superior.
WAV
WAV es la abreviatura de waveform y alude a
un formato de fichero de audio estándar para
Windows
®
.
WMA
WMA es la abreviatura de Windows Media"
Audio y alude a una tecnología de compre-
sión de audio desarrollada por Microsoft Cor-
poration. Los datos WMA se pueden codificar
utilizando Windows Media Player versión 7 o
posterior.
Microsoft, Windows Media y el logo de Win-
dows son marcas comerciales o registradas
de Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en
otros países.
Información adicional
Es
127
Apéndice
Español
Especificaciones
Generales
Fuente de alimentación nominal
..................................................... 14,4 V CC
(gama de tensión permisi-
ble: 12,0 14,4 V CC)
Sistema de conexión a tierra
..................................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente
..................................................... 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
DIN
Bastidor .................... 178 × 50 × 157 mm
Cara anterior .......... 188 × 58 × 19 mm
D
Bastidor .................... 178 × 50 × 162 mm
Cara anterior .......... 170 × 46 × 14 mm
Peso ............................................... 1,4 kg
Audio
La potencia de salida continua es de 22 W por canal,
mínima a 4 ohmios, ambos canales activados, 50 Hz a
15.000 Hz, con una distorsión armónica de no más del
5%.
Potencia de salida máxima
..................................................... 50 W × 4
50 W × 2/4 W +70W×1/2
W (para altavoz de subgra-
ves)
Impedancia de carga ............. 4 W (4 8 W [2 W para 1
canal] permisible)
Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)/impe-
dancia de salida ....................... 2,2 V/1kW
Ecualizador (ecualizador paramétrico de 3 bandas):
Baja
Frecuencia .............. 40/80/100/160 Hz
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
si intensificado)
Ganancia ................. ±12 dB
Media
Frecuencia .............. 200/500/1k/2k Hz
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
si intensificado)
Ganancia ................. ±12 dB
Alta
Frecuencia .............. 3,15k/8k/10k/12,5k Hz
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
si intensificado)
Ganancia ................. ±12 dB
Contorno de sonoridad:
Bajo ...................................... +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10
kHz)
Medio .................................. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
(10 kHz)
Alto ....................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB
(10 kHz)
(volumen: 30 dB)
Controles de tono:
Graves
Frecuencia .............. 40/63/100/160 Hz
Ganancia ................. ±12 dB
Agudos
Frecuencia .............. 2,5k/4k/6,3k/10k Hz
Ganancia ................. ±12 dB
HPF:
Frecuencia ........................ 50/80/125 Hz
Pendiente .......................... 12 dB/oct.
Altavoz de subgraves:
Frecuencia ........................ 50/80/125 Hz
Pendiente .......................... 18 dB/oct.
Ganancia ........................... ±12 dB
Fase ...................................... Normal/Inversa
Reproductor de CD
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos
compactos
Discos utilizables .................... Disco compacto
Formato de la señal:
Frecuencia de muestreo
........................................... 44,1 kHz
Número de bits de cuantificación
........................................... 16; lineal
Características de la frecuencia
..................................................... 5 20.000 Hz (±1 dB)
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)
Gama dinámica ........................ 92 dB (1 kHz)
Número de canales ................ 2 (estéreo)
Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9
Formato de decodificación AAC
..................................................... MPEG-4 AAC (sólo codifica-
do con iTunes
®
)
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
Sintonizador de FM
Gama de frecuencias ............ 87,5 108,0 MHz
Sensibilidad utilizable ........... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Señal/ruido: 30 dB)
Información adicional
Es
128
Apéndice
Umbral de silenciamiento a 50 dB
..................................................... 10 dBf (0,9 µV/75 W, mono)
Relación de señal a ruido .... 75 dB (red IEC-A)
Distorsión .................................... 0,3 % (a 65 dBf, 1 kHz, esté-
reo)
0,05 % (a 65 dBf, 1 kHz,
mono)
Respuesta de frecuencia ..... 30 15.000 Hz (±3 dB)
Separación estéreo ................. 45 dB (a 65 dBf, 1 kHz)
Sintonizador de AM
Gama de frecuencias ............ 531 1,602 kHz (9 kHz)
530 1,640 kHz (10 kHz)
Sensibilidad utilizable ........... 18 µV (Señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido .... 67 dB (red IEC-A)
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
posibles modificaciones sin previo aviso.
Información adicional
Es
129
Apéndice
Español

Transcripción de documentos

Contenido Gracias por haber comprado este producto Pioneer. Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato, para que pueda dar el mejor uso posible a su modelo. Una vez que las haya leído, guarde este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro. Antes de comenzar Qué es cada cosa Unidad principal 71 Mando a distancia 71 Funciones básicas Encendido de la unidad 73 Selección de una fuente 73 Carga de discos 73 Ajuste del volumen 74 Apagado de la unidad 74 Sintonizador Para escuchar la radio 75 Introducción a las funciones avanzadas del sintonizador 76 Almacenamiento y llamada de frecuencias 76 Almacenamiento de las frecuencias de radio más fuertes 77 Selección de emisoras de la lista de canales presintonizados 77 Sintonización de señales fuertes 77 Reproductor de CD incorporado Reproducción de un CD 79 Español Acerca de esta unidad 66 Acerca de este manual 66 Características 66 Acerca de WMA 67 Acerca de AAC 67 Protección del producto contra robo 67  Extracción de la carátula 67  Colocación de la carátula 68 Acerca del modo demo 68  Modo inverso 68  Demostración de características 68 Uso y cuidado del mando a distancia 69  Instalación de la batería 69  Uso del mando a distancia 69  Botones FUNCTION y AUDIO 69 Selección directa de una pista 79 Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de CD incorporado 80 Repetición de reproducción 80 Reproducción de las pistas en un orden aleatorio 80 Exploración de las pistas de un CD 81 Pausa de la reproducción de un CD 81 Uso de la compresión y BMX 81 Selección del método de búsqueda 82 Búsqueda cada 10 pistas en el disco actual 82 Ingreso de títulos de discos 82  Ingreso de títulos de discos 82 Visualización de los títulos 83 Uso de las funciones CD TEXT 83  Visualización de títulos de discos CD TEXT 83  Desplazamiento de títulos en el display 84  Selección de pistas de la lista de títulos de las pistas 84 Reproductor de MP3/WMA/AAC/WAV Reproducción de MP3/WMA/AAC/WAV 85 Selección directa de una pista en la carpeta actual 86 Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de CD incorporado (MP3/ WMA/AAC/WAV) 87 Repetición de reproducción 87 Reproducción de las pistas en un orden aleatorio 88 Exploración de carpetas y pistas 88 Pausa de la reproducción de MP3/WMA/ AAC/WAV 88 Uso de la compresión y BMX 89 Selección del método de búsqueda 89 Búsqueda cada 10 pistas en el disco actual 89 Visualización de la información de texto de un disco MP3/WMA/AAC/WAV 89 Es 63 Contenido  Al reproducir un disco MP3/WMA/ AAC 90  Al reproducir un disco WAV 90 Desplazamiento de información de texto en el display 90 Selección de pistas de la lista de nombres de ficheros 91 Reproductor de CD múltiple Reproducción de un CD 92 Selección directa de una pista 93 Reproductor de CD múltiple de 50 discos 93 Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de CD múltiple 93 Repetición de reproducción 94 Reproducción de las pistas en un orden aleatorio 94 Exploración de CD y pistas 94 Pausa de la reproducción de un CD 95 Uso de listas de reproducción ITS 95  Creación de una lista de reproducción con la programación ITS 95  Reproducción de la lista de reproducción ITS 96  Borrado de una pista de la lista de reproducción ITS 96  Borrado de un CD de la lista de reproducción ITS 96 Uso de las funciones de títulos de discos 97  Ingreso de títulos de discos 97  Visualización de los títulos 98  Selección de discos de la lista de títulos de los discos 98 Uso de las funciones CD TEXT 98  Visualización de títulos de discos CD TEXT 98  Desplazamiento de títulos en el display 98  Selección de pistas de la lista de títulos de las pistas 99 64 Es Uso de la compresión y del enfatizador de graves 99 Sintonizador de TV Uso del televisor 100 Introducción a las funciones avanzadas del sintonizador de TV 101 Almacenamiento y llamada de emisoras 101 Almacenamiento consecutivo de las emisoras más fuertes 101 Selección de emisoras de la lista de canales presintonizados 102 Reproductor de DVD Reproducción de un disco 103 Selección de un disco 103 Selección de una carpeta 103 Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de DVD 104 Repetición de reproducción 104 Pausa de la reproducción de un disco 105 Reproducción de las pistas en un orden aleatorio 105 Exploración de las pistas de un CD/MP3/ WMA 105 Uso de la lista de reproducción ITS y las funciones de títulos de discos 106 Uso de las funciones de títulos de discos 106  Ingreso de títulos de discos 106 Ajustes de audio Introducción a los ajustes de audio 107 Compensación de las curvas de ecualización (EQ-EX) 107 Uso del ajuste del balance 108 Uso del ecualizador 108  Llamada de las curvas de ecualización 108  Ajuste de las curvas de ecualización 109 Contenido Ajustes iniciales Configuración de los ajustes iniciales 114 Ajuste del reloj 114 Ajuste del paso de sintonía de FM 115 Ajuste del paso de sintonía de AM 115 Cambio del tono de advertencia 115 Cambio del ajuste de un equipo auxiliar 115 Cambio del ajuste del atenuador de luz 116 Ajuste del brillo 116 Ajuste de la salida posterior y del controlador de subgraves 116 Cambio del silenciador/atenuación de teléfono 117 Cambio de la demostración de características 117 Cambio del modo inverso 118 Cambio del desplazamiento continuo 118 Uso de diferentes visualizaciones de entretenimiento 120 Uso del botón PGM 120 Información adicional Comprensión de los mensajes de error del reproductor de CD incorporado 121 Reproductor de CD y cuidados 121 Discos CD-R/CD-RW 122 Ficheros MP3, WMA, AAC y WAV 122  Información adicional sobre MP3 123  Información adicional sobre WMA 124  Información adicional sobre AAC 124  Información adicional sobre WAV 124 Acerca de las carpetas y los ficheros MP3/ WMA/AAC/WAV 125 Glosario 126 Especificaciones 128 Español  Ajuste preciso de las curvas de ecualización 109 Ajuste de graves y agudos 110 Ajuste de la sonoridad 110 Uso de la salida de subgraves 110  Configuración de los ajustes de subgraves 111 Uso de la salida sin atenuación 111  Ajuste del nivel de la salida sin atenuación 112 Uso del filtro de paso alto 112 Ajuste de los niveles de la fuente 112 Uso del nivelador automático de sonido 113 Otras funciones Activación y desactivación de la visualización del reloj 119 Uso de la fuente AUX 119  Selección de AUX como la fuente 119  Ajuste del título del equipo auxiliar 119 Es 65 Sección 01 Antes de comenzar Acerca de esta unidad PRECAUCIÓN ! No permita que esta unidad entre en contacto con líquidos, ya que ello puede producir una descarga eléctrica. Además, el contacto con líquidos puede causar daños en la unidad, humo y recalentamiento. ! Conserve este manual a mano para que pueda consultar los procedimientos de operación y las precauciones cuando sea necesario. ! Mantenga siempre el volumen lo suficientemente bajo como para que pueda escuchar los sonidos que provienen del exterior del vehículo. ! Proteja esta unidad de la humedad. ! Si se desconecta o se descarga la batería, la memoria preajustada se borrará y se debe reprogramarla. ! Si esta unidad no funciona correctamente, comuníquese con su concesionario o el servicio técnico oficial de Pioneer más próximo a su domicilio. Acerca de este manual Esta unidad viene con diversas funciones sofisticadas que garantizan una recepción y un funcionamiento de calidad superior. Por sus características de diseño, todas las funciones se pueden usar con gran facilidad; sin embargo, muchas de ellas necesitan una explicación. Este manual le ayudará a aprovechar todo el potencial que ofrece esta unidad y a disfrutar al máximo del placer de escuchar. Le recomendamos que se familiarice con las funciones y su operación leyendo el manual antes de utilizar esta unidad. Es muy importante que lea y observe las indicaciones de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN en este manual. 66 Es Características Reproducción de CD Se pueden reproducir discos compactos de música, CD-R y CD-RW. Reproducción de ficheros MP3 Se pueden reproducir ficheros MP3 grabados en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones según la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2). ! La venta de este producto sólo otorga una licencia para su uso privado, no comercial. No otorga ninguna licencia ni concede ningún derecho para utilizar este producto en transmisiones comerciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (terrestres, satelitales, por cable y/o por cualquier otro medio), transmisiones/streaming por Internet, intranets y/u otras redes o en otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como por ejemplo, aplicaciones de audio pago (pay-audio) o a solicitud (audio-on-demand). Se necesita una licencia independiente para su uso comercial. Para obtener más información, visite el sitio http://www.mp3licensing.com. Reproducción de ficheros WMA Se pueden reproducir ficheros WMA grabados en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones según la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2). Reproducción de ficheros AAC Se pueden reproducir ficheros AAC grabados en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones según la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2). Reproducción de ficheros WAV Se pueden reproducir ficheros WAV grabados en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones en formatos LPCM (PCM lineal) o MS ADPCM). Sección 01 Antes de comenzar Acerca de WMA Notas ! Cuando se utilizan ciertas aplicaciones para codificar los ficheros WMA, es posible que esta unidad no funcione correctamente. ! Según la versión de Windows Media Player utilizada para codificar los ficheros WMA, es posible que no se visualicen correctamente los nombres de álbumes y demás información de texto. Acerca de AAC AAC es la abreviatura de Advanced Audio Coding y alude a una norma de tecnología de compresión de audio usada con MPEG 2 y MPEG 4. Es posible usar varias aplicaciones para codificar ficheros AAC, pero los formatos y extensio- Español El logo de Windows Media" impreso en la caja indica que esta unidad puede reproducir datos WMA. WMA es la abreviatura de Windows Media Audio y alude a una tecnología de compresión de audio desarrollada por Microsoft Corporation. Los datos WMA se pueden codificar utilizando Windows Media Player versión 7 o posterior. Microsoft, Windows Media y el logo de Windows son marcas comerciales o registradas de Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en otros países. nes de los ficheros varían según la aplicación utilizada para la codificación. Esta unidad reproduce ficheros AAC codificados con iTunes® versión 4.1.1.54. iTunes® es una marca comercial de Apple Computer, Inc., registrada en los EE.UU. y otros países. Protección del producto contra robo La carátula se puede extraer de la unidad principal y se almacenar en su carcasa protectora proveída como una medida antirrobo. ! Si no se extrae la carátula de la unidad principal dentro de los cinco segundos después de desconectar la llave de encendido del automóvil, se emitirá un tono de advertencia. ! Se puede desactivar el tono de advertencia. Consulte Cambio del tono de advertencia en la página 115. Importante ! Nunca presione ni sujete el display y los botones con fuerza excesiva al extraer o colocar la carátula. ! Evite someter la carátula a impactos excesivos. ! Mantenga la carátula fuera del alcance de la luz solar directa y no la exponga a altas temperaturas. Extracción de la carátula 1 Presione OPEN para abrir la carátula. Es 67 Sección 01 Antes de comenzar 2 Sujete el lado izquierdo de la carátula y retírela con cuidado. No sujete la carátula con fuerza ni permita que se le caiga. Evite que entre en contacto con agua u otros líquidos para que no sufra daños permanentes. Importante El cable rojo (ACC) de esta unidad se debe conectar al terminal acoplado con las funciones de activación/desactivación de la llave de encendido del automóvil. En caso contrario, se puede descargar la batería del vehículo. Modo inverso 3 Coloque la carátula en la carcasa protectora provista para guardarla de manera segura. Colocación de la carátula % Vuelva a colocar la carátula; para ello, sosténgala verticalmente con respecto a la unidad y hágala encajar firmemente en los ganchos de montaje. Si no se realiza ninguna operación en unos 30 segundos, las indicaciones de la pantalla comienzan a invertirse y siguen haciéndolo cada 10 segundos. Al presionar el botón 5 cuando se apaga la unidad mientras la llave de encendido está en ACC u ON, se cancelará el modo inverso. Vuelva a presionar el botón 5 para iniciar el modo inverso. ! También puede realizar la misma operación desde Cambio del modo inverso en Ajustes iniciales. Para obtener más detalles, consulte Cambio del modo inverso en la página 118. Demostración de características Acerca del modo demo Esta unidad ofrece dos modos de demostración. Uno es el modo inverso y el otro es la característica de modo demo. ! No se puede cancelar el modo demo cuando la carátula está abierta. 68 Es La demostración de características se inicia automáticamente cuando se apaga la unidad mientras la llave de encendido está en ACC u ON. Al presionar el botón 6 durante la demostración de características, se cancelará este modo de demostración. Vuelva a presionar el botón 6 para iniciar el modo de demostración de características. Recuerde que si este modo de demostración sigue funcionando cuando el motor del vehículo está apagado, se puede descargar la batería. ! También puede realizar la misma operación desde Cambio de la demostración de características en Ajustes iniciales. Para obtener más detalles, consulte Cambio de la demostración de características en la página 117. Sección 01 Antes de comenzar Uso y cuidado del mando a distancia Instalación de la batería Apunte el mando a distancia hacia la carátula para utilizarlo. ! Es posible que el mando a distancia no funcione correctamente si lo expone a la luz solar directa. Importante ! No guarde el mando a distancia en lugares expuestos a altas temperaturas o a la luz solar directa. ! No deje caer el mando a distancia al piso, ya que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador. Español Deslice y extraiga la bandeja de la parte posterior del mando a distancia y coloque la batería con los polos positivo (+) y negativo () en la dirección correcta. ! Al utilizar el mando a distancia por primera vez, extraiga la película que sobresale de la bandeja. Uso del mando a distancia Botones FUNCTION y AUDIO ADVERTENCIA Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión accidental, consulte a un médico de inmediato. PRECAUCIÓN ! Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V). ! Extraiga la batería si no piensa utilizar el mando a distancia durante un mes o más tiempo. ! No recargue, desarme, caliente ni arroje la batería al fuego. ! No manipule la batería con herramientas metálicas. ! No guarde la batería con materiales metálicos. ! En el caso de que se produzca una fuga de fluido de la batería, limpie completamente el mando a distancia e instale una batería nueva. ! Al descartar las baterías usadas, cumpla con los reglamentos gubernamentales o las normas de las instituciones públicas ambientales pertinentes, aplicables en su país/zona. También se puede seleccionar el modo deseado con los botones FUNCTION y AUDIO del mando a distancia. Debe tenerse en cuenta que estos botones no se utilizan de la misma manera que Multi-Control de la unidad principal. Al utilizar el mando a distancia, seleccione los modos según se explica a continuación. Operación del botón FUNCTION % Presione FUNCTION para seleccionar el modo deseado (p. ej., reproductor de CD incorporado). Presione FUNCTION repetidamente para cambiar entre los siguientes modos: Play mode (repetición de reproducción) Random mode (reproducción aleatoria) Scan mode (reproducción con exploración) Pause (pausa)Search mode (método de búsqueda)Compression (compresión y BMX)TitleInput "A" (ingreso de título de discos) Es 69 Sección 01 Antes de comenzar Nota Consulte Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de CD incorporado en la página 80. Operación del botón AUDIO % Presione AUDIO para seleccionar el modo deseado. Presione AUDIO repetidamente para cambiar entre los siguientes modos: FAD (ajuste del balance)EQ (ajuste de la curva de ecualización)F 80 Q 1W (ajuste de precisión de la curva de ecualización)Bass (ajuste del nivel de graves y agudos)Bass (ajuste de la frecuencia de graves y agudos) LOUD (sonoridad)Sub-W1 (ajuste de subgraves activado/desactivado)/NonFad (ajuste de la salida sin atenuación activado/desactivado)Sub-W2 (ajuste de subgraves)/NonFad (ajuste de la salida sin atenuación)HPF (filtro de paso alto)SLA (ajuste del nivel de fuente)ASL (nivelador automático de sonido) Nota Consulte Introducción a los ajustes de audio en la página 107. 70 Es Sección 02 Qué es cada cosa 2 1 3 a 4 9 Español 8 7 6 Unidad principal 1 Botón LIST Presione este botón para visualizar la lista de títulos de los discos, la de títulos de las pistas, la de carpetas o la de canales presintonizados, según la fuente de que se trate. 2 Botón DISPLAY Presione este botón para seleccionar las diferentes visualizaciones. 3 Botón OPEN Presione este botón para abrir la carátula. 4 Botón CLOCK Presione este botón para cambiar a la visualización del reloj. 5 Botones 16 Presione estos botones para el ajuste de presintonías y la búsqueda de número de disco al utilizar el reproductor de CD múltiple o el reproductor de DVD múltiple. 6 Botón SW Presione para seleccionar directamente el menú de ajuste de subgraves. Consulte Uso de la salida de subgraves en la página 110. Presione y mantenga presionado para seleccionar el menú de ajustes de EQ-EX. Con- 5 sulte Compensación de las curvas de ecualización (EQ-EX) en la página 107. 7 Multi-Control Mueva el joystick para utilizar los controles de sintonización por búsqueda manual, avance rápido, retroceso y búsqueda de pista. También se usa para controlar las funciones. Haga girar el control para aumentar o disminuir el volumen. 8 Botón EQ Presione este botón para seleccionar las diversas curvas de ecualización. 9 Botón BAND Presione este botón para seleccionar entre tres bandas FM y una banda AM, y para cancelar el modo de control de funciones. a Botón SOURCE Esta unidad se enciende al seleccionar una fuente. Presione este botón para visualizar todas las fuentes disponibles. Mando a distancia Las funciones se utilizan de la misma manera que al usar los botones de la unidad principal. Es 71 Sección 02 Qué es cada cosa b l k j i 9 2 h g Botón CLEAR Presione este botón para cancelar el número ingresado cuando se utilizan los botones NUMBER. c d e f g h Botones NUMBER Presione estos botones para seleccionar directamente la pista, el ajuste de presintonías o el disco deseado. Los botones 16 se pueden utilizar para el ajuste de presintonías del sintonizador o para realizar la búsqueda por número de disco en el reproductor de CD múltiple. i Botón TUNER Presione este botón para seleccionar el sintonizador como la fuente. b Botones VOLUME Presione este botón para aumentar o disminuir el volumen. c Botón AUDIO Presione este botón para seleccionar los diversos controles de calidad del sonido. d Botón FUNCTION Presione este botón para seleccionar las funciones. e Joystick Mueva el joystick para utilizar los controles de sintonización por búsqueda manual, avance rápido, retroceso y búsqueda de pista. También se usa para controlar las funciones. Las funciones son idénticas a las de Multi-Control con la excepción del control de volumen. f Botón DIRECT Presione este botón para seleccionar directamente la pista deseada. 72 Es j Botón ATT Presione este botón para disminuir rápidamente el nivel de volumen alrededor del 90%. Presiónelo una vez más para volver al nivel de volumen original. k Botón CD Presione este botón para seleccionar el reproductor de CD incorporado o el reproductor de CD múltiple como la fuente. l Botón PGM Presione este botón para utilizar las funciones preprogramadas de cada fuente. (Consulte Uso del botón PGM en la página 120.) Sección 03 Funciones básicas Encendido de la unidad % Presione SOURCE para encender la unidad. Cuando se selecciona una fuente, la unidad se enciende. Puede seleccionar la fuente que desea escuchar. Para cambiar al reproductor de CD incorporado, coloque un disco en la unidad (consulte la página 79). % Al utilizar la unidad principal, presione SOURCE para seleccionar una fuente. Presione SOURCE repetidamente para cambiar entre las siguientes fuentes: SintonizadorTelevisorReproductor de DVD/Reproductor de DVD múltipleReproductor de CD incorporadoReproductor de CD múltipleUnidad externa 1 Unidad externa 2AUX % Al utilizar el mando a distancia, presione TUNER o CD para seleccionar una fuente. Presione cada botón repetidamente para cambiar entre las siguientes fuentes: TUNER: SintonizadorTelevisorFuentes desactivadas CD: Reproductor de DVD/Reproductor de DVD múltipleReproductor de CD incorporadoReproductor de CD múltiple Fuentes desactivadas Español Selección de una fuente  Cuando no hay un disco cargado en el reproductor de DVD.  Cuando no hay un cargador en el reproductor de CD múltiple.  Cuando no hay un cargador en el reproductor de DVD múltiple.  Cuando AUX (entrada auxiliar) está desactivada (consulte la página 115). ! Por unidad externa se entiende un producto Pioneer (como el que pueda estar disponible en el futuro) que, si bien es incompatible como fuente, permite que este sistema controle funciones básicas. Este sistema puede controlar dos unidades externas. Cuando se conectan dos unidades externas, el sistema las asigna automáticamente a la unidad externa 1 ó 2. ! Si el cable azul/blanco de esta unidad está conectado al control del terminal de antena del vehículo, la antena se extiende cuando se enciende el equipo. Para retraer la antena, apague el equipo. Carga de discos 1 Presione OPEN para abrir la carátula. Aparece la ranura de carga de CD. # Después de colocar un CD, presione SOURCE para seleccionar el reproductor de CD incorporado. 2 Introduzca un CD por la ranura de carga de CD. La reproducción comenzará automáticamente. Notas ! En los siguientes casos, la fuente sonora no cambiará:  Cuando la fuente seleccionada no está conectada a esta unidad.  Cuando no hay un disco cargado en la unidad. Es 73 Sección 03 Funciones básicas Ranura de carga de CD Botón EJECT # Se puede expulsar un CD presionando EJECT. # Para evitar una falla de funcionamiento, asegúrese de que ningún objeto metálico entre en contacto con los terminales cuando la carátula está abierta. Notas ! El reproductor de CD incorporado tiene capacidad para un solo CD estándar de 12 cm u 8 cm (simple) por vez. No utilice un adaptador al reproducir discos de 8 cm. ! No coloque ningún otro elemento que no sea un CD en la ranura de carga de CD. ! A veces se produce una demora entre el comienzo de la reproducción de un CD y la emisión del sonido. Durante la lectura inicial, se visualiza Format read. ! Si no se puede introducir un disco por completo o si después de hacerlo, el disco no se reproduce, compruebe que el lado de la etiqueta del disco esté hacia arriba. Presione EJECT para expulsar el disco y verifique si presenta daños antes de volver a introducirlo. ! Si aparece un mensaje de error como ERROR-11, consulte Comprensión de los mensajes de error del reproductor de CD incorporado en la página 121. ! Se puede expulsar el CD presionando el botón EJECT y manteniéndolo presionado con la carátula abierta cuando la carga o expulsión de CD no funciona correctamente. 74 Es Ajuste del volumen % Utilice Multi-Control para ajustar el nivel de sonido. Si utiliza la unidad principal, haga girar Multi-Control para aumentar o disminuir el volumen. Si utiliza el mando a distancia, presione VOLUME para aumentar o disminuir el volumen. Apagado de la unidad % Presione SOURCE y mantenga presionado hasta que se apague la unidad. Sección 04 Sintonizador Para escuchar la radio 1 2 3 4 5 6 Indicador de frecuencia Muestra la frecuencia en que la radio está sintonizada. 1 Presione SOURCE para seleccionar el sintonizador. Presione SOURCE hasta que visualice Tuner. A continuación se indican los pasos básicos necesarios para hacer funcionar la radio. A partir de la página siguiente se explican las funciones más avanzadas del sintonizador y cómo utilizarlas. Importante Si se utiliza esta unidad en América del Norte, América Central o América del Sur, se deberá cambiar el paso de sintonía de AM (consulte Ajuste del paso de sintonía de AM en la página 115). 1 Indicador de banda Muestra la banda en que la radio está sintonizada: AM o FM. 2 Indicador LOC Aparece cuando la sintonización por búsqueda local está activada. 3 Indicador de estéreo (5) Muestra que la frecuencia seleccionada se está transmitiendo en estéreo. Español 6 2 Presione BAND para seleccionar una banda. Presione BAND hasta que visualice la banda deseada: FM-1, FM-2, FM-3 para FM o AM. 3 Para utilizar la sintonización manual, pulse Multi-Control hacia la izquierda o derecha. Las frecuencias aumentan o disminuyen paso a paso. 4 Para utilizar la sintonización por búsqueda, pulse Multi-Control hacia la izquierda o derecha, mantenga pulsado durante aproximadamente un segundo y luego libere el control. El sintonizador explorará las frecuencias hasta que encuentre una emisora con señales de suficiente intensidad como para asegurar una buena recepción. # Se puede cancelar la sintonización por búsqueda pulsando Multi-Control izquierda o derecha. # Si pulsa Multi-Control izquierda o derecha y mantiene pulsado, podrá saltar las emisoras. La sintonización por búsqueda comienza inmediatamente después de que libera Multi-Control. 4 Indicador del número de presintonía Muestra la memoria seleccionada. 5 Indicador de nivel de señal Muestra la intensidad de la onda de radio. Es 75 Sección 04 Sintonizador Introducción a las funciones avanzadas del sintonizador Almacenamiento y llamada de frecuencias Si se presiona cualquiera de los botones de ajuste de presintonías 16, se pueden almacenar con facilidad hasta seis frecuencias de emisoras para llamarlas con posterioridad presionando un solo botón. 1 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. 1 Presione Multi-Control para visualizar el menú principal. FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT aparecen en el display. 2 Utilice Multi-Control para seleccionar FUNCTION. Haga girar el control para cambiar la opción de menú y presione para seleccionarla. Aparece el nombre de la función en el display. 3 Haga girar Multi-Control para seleccionar la función. Haga girar Multi-Control hacia la derecha para cambiar entre las funciones en el siguiente orden: BSM (memoria de las mejores estaciones) Local (sintonización por búsqueda local) # También puede cambiar entre las funciones en el sentido inverso si hace girar Multi-Control hacia la izquierda. # Para volver a la visualización de la frecuencia, presione BAND. Nota Si no se utiliza la función en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualización de la frecuencia. 76 Es % Cuando encuentre la frecuencia que desea almacenar en la memoria, presione uno de los botones de ajuste de presintonías 16 y manténgalo presionado hasta que el número de presintonía deje de destellar. El número seleccionado destellará en el indicador del número de presintonía y quedará iluminado. Se ha almacenado en la memoria la frecuencia de la emisora de radio seleccionada. La próxima vez que presione el mismo botón de ajuste de presintonías, la memoria recordará la frecuencia de la emisora. Notas ! Se pueden almacenar en la memoria hasta 18 emisoras FM, seis por cada una de las tres bandas FM, y seis emisoras AM. ! También se pueden llamar las frecuencias de las emisoras de radio asignadas a los botones de ajuste de presintonías 16 pulsando Multi-Control hacia arriba o abajo. Sección 04 Sintonizador Selección de emisoras de la lista de canales presintonizados La función BSM (memoria de las mejores emisoras) le permite almacenar automáticamente seis frecuencias de las emisoras más fuertes en los botones de ajuste de presintonías 16. Una vez almacenadas, podrá sintonizar esas frecuencias presionando un solo botón. La lista de canales presintonizados le permite ver la lista de emisoras presintonizadas y seleccionar la que desea recibir. 1 Utilice Multi-Control para seleccionar BSM. BSM aparece en el display. 2 Presione Multi-Control para activar la función BSM. Se visualiza Searching. Mientras se visualiza Searching, las seis frecuencias de las emisoras más fuertes se almacenarán en los botones de ajuste de presintonías 16 en orden según la intensidad de las señales. Una vez finalizada la operación, aparece la lista de canales presintonizados. 1 Presione LIST para cambiar al modo de lista de canales presintonizados durante la visualización de la frecuencia. 2 Utilice Multi-Control para seleccionar la emisora deseada. Haga girar el control para cambiar la emisora y presione para seleccionarla. # También puede cambiar la emisora pulsando Multi-Control arriba o abajo. # Si no se utiliza la lista en unos 8 segundos, el modo de lista de canales presintonizados se cancelará automáticamente. # Para cancelar el proceso de almacenamiento, presione Multi-Control. Sintonización de señales fuertes 3 Utilice Multi-Control para seleccionar la emisora deseada. Haga girar el control para cambiar la emisora y presione para seleccionarla. La sintonización por búsqueda local le permite sintonizar sólo las emisoras de radio con señales lo suficientemente fuertes como para asegurar una buena recepción. # También puede cambiar la emisora pulsando Multi-Control arriba o abajo. Nota Al almacenar frecuencias con la función BSM, se pueden reemplazar las frecuencias que ha almacenado con los botones 16. Español Almacenamiento de las frecuencias de radio más fuertes 1 Utilice Multi-Control para seleccionar Local. Local aparece en el display. 2 Presione Multi-Control para activar la sintonización por búsqueda local. La sensibilidad de búsqueda local (p. ej., Level 2) aparece en el display. # Vuelva a pulsar Multi-Control para desactivar la sintonización por búsqueda local. Es 77 Sección 04 Sintonizador 3 Pulse Multi-Control izquierda o derecha para ajustar la sensibilidad. Hay cuatro niveles de sensibilidad para FM y dos niveles para AM: FM: Level 1Level 2Level 3Level 4 AM: Level 1Level 2 El ajuste Level 4 sólo permite recibir las emisoras con las señales más fuertes, mientras que los ajustes más bajos permiten recibir de manera progresiva las emisoras con las señales más débiles. 78 Es Sección 05 Reproductor de CD incorporado Reproducción de un CD 1 A continuación se indican los pasos básicos necesarios para reproducir un CD con el reproductor de CD incorporado. En la página siguiente se explican las funciones más avanzadas del reproductor y cómo utilizarlas. 1 Indicador de número de pista Muestra la pista que se está reproduciendo actualmente. 2 Indicador de tiempo de reproducción Muestra el tiempo transcurrido de reproducción de la pista actual. 1 Presione SOURCE para seleccionar el reproductor de CD incorporado. Presione SOURCE hasta que visualice Compact Disc. # Si no hay un disco cargado en la unidad, no se podrá seleccionar Compact Disc (reproductor de CD incorporado). Coloque un disco en esta unidad. (Consulte la página 73.) 2 Para realizar el avance rápido o retroceso, pulse Multi-Control izquierda o derecha y mantenga pulsado. # Si selecciona Rough search, al pulsar Multi-Control izquierda o derecha y mantener pulsado podrá buscar una pista cada 10 pistas en el disco actual. (Consulte Selección del método de búsqueda en la página 82.) Nota Cuando se coloca un disco CD TEXT, el título del disco comienza a desplazarse automáticamente por el display. Si se activa la función de desplazamiento continuo en el ajuste inicial, el título se desplaza de manera ininterrumpida. Para obtener información sobre esta función, consulte Cambio del desplazamiento continuo en la página 118. Español 2 3 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otra pista, pulse Multi-Control izquierda o derecha. Al pulsar Multi-Control derecha, se salta al comienzo de la siguiente pista. Al pulsar una vez Multi-Control izquierda, se salta al comienzo de la pista actual. Si se vuelve a pulsar este botón, se saltará a la pista anterior. Selección directa de una pista Al utilizar el mando a distancia, se puede seleccionar directamente una pista ingresando el número de la pista deseada. ! No se puede utilizar este modo desde la visualización de función. 1 Presione DIRECT. Se visualiza en el display el área para ingresar el número de pista. 2 Presione los botones NUMBER para ingresar el número de la pista deseada. # Se puede cancelar el número ingresado presionando CLEAR. 3 Presione DIRECT. Se reproducirá la pista seleccionada. Nota Después de acceder al modo de ingreso de números, si no se realiza una operación en unos 30 segundos, el modo se cancelará automáticamente. Es 79 Sección 05 Reproductor de CD incorporado Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de CD incorporado Nota Si no se utiliza la función en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualización de reproducción. Repetición de reproducción 1 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. 1 Presione Multi-Control para visualizar el menú principal. FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT aparecen en el display. 2 Utilice Multi-Control para seleccionar FUNCTION. Haga girar el control para cambiar la opción de menú y presione para seleccionarla. Aparece el nombre de la función en el display. 3 Haga girar Multi-Control para seleccionar la función. Haga girar Multi-Control hacia la derecha para cambiar entre las funciones en el siguiente orden: Play mode (repetición de reproducción) Random mode (reproducción aleatoria) Scan mode (reproducción con exploración) Pause (pausa)Search mode (método de búsqueda)Compression (compresión y BMX)TitleInput "A" (ingreso de título de discos) # También puede cambiar entre las funciones en el sentido inverso si hace girar Multi-Control hacia la izquierda. # Para volver a la visualización de reproducción, presione BAND. 80 Es Hay dos gamas de repetición para la reproducción de un reproductor de CD incorporado: Disc repeat (repetición de disco) y Track repeat (repetición de una pista). 1 Utilice Multi-Control para seleccionar Play mode. Play mode aparece en el display. 2 Presione Multi-Control para seleccionar la gama de repetición. Presione Multi-Control repetidamente hasta que la gama de repetición deseada aparezca en el display. ! Disc repeat Repite el disco actual ! Track repeat Sólo repite la pista actual Nota Si se realiza una búsqueda de pistas o el avance rápido/retroceso durante Track repeat, la gama de repetición cambia a Disc repeat. Reproducción de las pistas en un orden aleatorio La reproducción aleatoria le permite reproducir las pistas del CD en un orden aleatorio. 1 Utilice Multi-Control para seleccionar Random mode. Random mode aparece en el display. Sección 05 Reproductor de CD incorporado 2 Presione Multi-Control para activar la reproducción aleatoria. Las pistas se reproducirán en un orden aleatorio. # Vuelva a presionar Multi-Control para desactivar la reproducción aleatoria. La reproducción con exploración le permite escuchar los primeros 10 segundos de cada pista de un CD. 1 Utilice Multi-Control para seleccionar Scan mode. Scan mode aparece en el display. 2 Presione Multi-Control para activar la reproducción con exploración. Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada pista. 3 Cuando encuentre la pista deseada, presione Multi-Control para desactivar la reproducción con exploración. La pista se continuará reproduciendo. # Si el display vuelve automáticamente a la visualización de reproducción, seleccione Scan mode de nuevo usando Multi-Control. Nota Una vez finalizada la exploración del CD, volverá a comenzar la reproducción normal de las pistas. La pausa le permite detener temporalmente la reproducción del CD. 1 Utilice Multi-Control para seleccionar Pause. Pause aparece en el display. 2 Presione Multi-Control para activar la pausa. Se detiene temporalmente la reproducción de la pista actual. Español Exploración de las pistas de un CD Pausa de la reproducción de un CD # Para desactivar la pausa, vuelva a presionar Multi-Control. Uso de la compresión y BMX El uso de las funciones COMP (compresión) y BMX le permiten ajustar la calidad de reproducción de sonido de este reproductor. Cada una de las funciones tiene un ajuste de dos pasos. La función COMP equilibra la salida de los sonidos más fuertes y más suaves a volúmenes altos. La función BMX permite controlar las reverberaciones para proporcionar un sonido de reproducción más completo. Escuche cada uno de los efectos a medida que los selecciona y utilice la función que realce mejor la reproducción de la pista o del CD que está escuchando. 1 Utilice Multi-Control para seleccionar Compression. Compression aparece en el display. 2 Presione Multi-Control para seleccionar su ajuste favorito. Presione Multi-Control repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: COMP/BMX OFFCOMP 1COMP 2 COMP/BMX OFFBMX 1BMX 2 Es 81 Sección 05 Reproductor de CD incorporado Selección del método de búsqueda Se puede cambiar el método de búsqueda entre las opciones de avance rápido/retroceso y búsqueda cada 10 pistas. 1 Utilice Multi-Control para seleccionar Search mode. Search mode aparece en el display. 2 Presione Multi-Control para seleccionar el método de búsqueda. Presione Multi-Control hasta que el método de búsqueda deseado aparezca en el display. ! FF/REV  Avance rápido y retroceso ! Rough search  Búsqueda cada 10 pistas Búsqueda cada 10 pistas en el disco actual Si un disco tiene más de 10 pistas, se puede hacer la búsqueda cada 10 pistas. Cuando un disco tiene muchas pistas, se puede realizar una búsqueda aproximada de la pista que se desea reproducir. 1 Seleccione el método de búsqueda Rough search. 2 Pulse Multi-Control izquierda o derecha y mantenga pulsado para buscar una pista cada 10 pistas en un disco. # Si un disco tiene menos de 10 pistas, al pulsar Multi-Control derecha y mantener pulsado se llama a la última pista del disco. También si después de realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan menos de 10 pistas, al pulsar Multi-Control derecha y mantener pulsado se llama a la última pista del disco. # Si un disco tiene menos de 10 pistas, al pulsar Multi-Control izquierda y mantener pulsado se 82 Es llama a la primera pista del disco. También si después de realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan menos de 10 pistas, al pulsar Multi-Control izquierda y mantener pulsado se llama a la primera pista del disco. Ingreso de títulos de discos Se pueden ingresar títulos de CD y visualizarlos. La próxima vez que se coloque un CD cuyo título se haya ingresado, se visualizará el título de ese CD. Utilice la función de ingreso de títulos de discos para almacenar hasta 48 títulos de CD en la unidad. Cada título puede tener una longitud de hasta 10 caracteres. ! Al reproducir un disco CD TEXT, no se podrá cambiar a la visualización para el ingreso de títulos de discos. El título del disco ya estará grabado en el disco CD TEXT. Ingreso de títulos de discos Se puede visualizar el título de cualquier disco que haya sido almacenado con un título. 1 Reproduzca el CD cuyo título desea ingresar. 2 Utilice Multi-Control para seleccionar TitleInput "A". TitleInput "A" aparece en el display. 3 Presione el botón número 1 para seleccionar el tipo de carácter deseado. Presione el botón número 1 repetidamente para cambiar entre los siguientes tipos de caracteres: Alfabeto (mayúsculas), números y símbolos Alfabeto (minúsculas)letras de idiomas europeos, tales como aquéllas con acentos (p. ej., á, à, ä, ç) Sección 05 Reproductor de CD incorporado # Se puede seleccionar el ingreso de números y símbolos presionando el botón número 2. Visualización de los títulos Español 4 Pulse Multi-Control arriba o abajo para seleccionar una letra del alfabeto. Cada vez que se pulse Multi-Control arriba, se visualizará una letra del alfabeto en orden ascendente A B C ... X Y Z, y los números y símbolos en el orden de 1 2 3 ... @ # <. Cada vez que se pulse Multi-Control abajo, se visualizará una letra en el orden inverso, tal como Z Y X ... C B A. para un nuevo disco se sobreponen a los datos más antiguos. ! Si conecta un reproductor de CD múltiple, podrá ingresar los títulos de hasta 100 discos. ! Cuando se conecta un lector de Multi-CD que no es compatible con las funciones de título de disco, no se pueden introducir los títulos en este sistema. Se puede visualizar el título de cualquier disco que haya sido almacenado con un título. 5 Pulse Multi-Control derecha para mover el cursor a la siguiente posición de carácter. Cuando visualice la letra deseada, pulse Multi-Control derecha para mover el cursor a la siguiente posición y seleccione la letra siguiente. Pulse Multi-Control izquierda para mover el cursor hacia atrás en el display. 6 Mueva el cursor a la última posición pulsando Multi-Control derecha después de ingresar el título. Al pulsar Multi-Control derecha una vez más, el título ingresado se almacena en la memoria. 7 Presione BAND para volver a la visualización de reproducción. % Presione DISPLAY. Presione DISPLAY repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: Tiempo de reproducción : título del disco Cuando se selecciona la opción título del disco, se visualiza en el display el título del disco que se está reproduciendo. Uso de las funciones CD TEXT Algunos discos contienen información que viene codificada de fábrica. Estos discos pueden contener información tal como el título del CD, el título de la pista, el nombre del artista y el tiempo de reproducción, y se denominan discos CD TEXT. Sólo estos discos especialmente codificados son compatibles con las funciones que se indican a continuación. Notas ! Los títulos se conservan en la memoria, aun después de que se quita el disco de la unidad, y se llaman cuando se vuelve a colocar el disco correspondiente. ! Después que los datos para 48 discos han sido almacenados en la memoria, los datos Visualización de títulos de discos CD TEXT Se puede visualizar el título de cualquier disco que haya sido almacenado con un título. Es 83 Sección 05 Reproductor de CD incorporado % Presione DISPLAY. Presione DISPLAY repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: Tiempo de reproducción : título del disco  : nombre del artista del disco : título de la pista : nombre del artista de la pista # Si determinada información no se grabó en un disco CD TEXT, no se visualizará el título o el nombre. Desplazamiento de títulos en el display Esta unidad permite visualizar las primeras 14 letras del título del disco, nombre del artista del disco, título de la pista y nombre del artista de la pista. Cuando la información de texto tiene más de 14 letras, puede desplazarse por el display de la siguiente manera. % Presione DISPLAY y mantenga presionado hasta que el título comience a desplazarse por el display. Se desplazan los títulos. Nota Si se activa la función de desplazamiento continuo en el ajuste inicial, la información de texto del CD se desplaza de manera ininterrumpida por el display. Si desea ver momentáneamente los primeros 14 caracteres de la información de texto y desplazarse desde el principio, presione DISPLAY y mantenga presionado. Para obtener información sobre esta función, consulte Cambio del desplazamiento continuo en la página 118. 84 Es Selección de pistas de la lista de títulos de las pistas Esta función le permite ver la lista de los títulos de las pistas en un disco CD TEXT y seleccionar uno de ellos para su reproducción. 1 Presione LIST para cambiar al modo de lista de títulos de las pistas. 2 Utilice Multi-Control para seleccionar el título de la pista deseada. Haga girar el control para cambiar el título de la pista y presione para seleccionarlo. # También puede cambiar el título de la pista pulsando Multi-Control arriba o abajo. # Si no se utiliza la lista en unos 8 segundos, el modo de lista de títulos de las pistas se cancelará automáticamente. Sección 06 Reproductor de MP3/ WMA/AAC/WAV Reproducción de MP3/ WMA/AAC/WAV 1 3 5 A continuación se indican los pasos básicos necesarios para reproducir un MP3/WMA/ AAC/WAV con el reproductor de CD incorporado. A partir de la página 87 se explican las funciones más avanzadas de MP3/WMA/AAC/ WAV. 1 Indicador MP3/WMA/AAC/WAV Muestra el tipo de fichero que se está reproduciendo actualmente. 2 Indicador del número de carpeta Muestra el número de la carpeta que se está reproduciendo. 3 Indicador de número de pista Muestra la pista (fichero) que se está reproduciendo actualmente. 4 Indicador de frecuencia de muestreo/ velocidad de grabación Muestra la frecuencia de muestreo o velocidad de grabación de la pista (fichero) actual. 5 Indicador de tiempo de reproducción Muestra el tiempo transcurrido de reproducción de la pista (fichero) actual. # Si no hay un disco cargado en la unidad, no se podrá seleccionar Compact Disc (reproductor de CD incorporado). Coloque un disco en esta unidad. (Consulte la página 73.) 2 Pulse Multi-Control arriba o abajo para seleccionar una carpeta. # No es posible seleccionar una carpeta que no contenga un fichero MP3/WMA/AAC/WAV grabado en ella. # Para volver a la carpeta 01 (RAÍZ), presione BAND y mantenga presionado. Sin embargo, si la carpera 01 (RAÍZ) no contiene ficheros, la reproducción comienza en la carpeta 02. Español 4 2 1 Presione SOURCE para seleccionar el reproductor de CD incorporado. Presione SOURCE hasta que visualice Compact Disc. 3 Para realizar el avance rápido o retroceso, pulse Multi-Control izquierda o derecha y mantenga pulsado. # El avance rápido y retroceso sólo funcionan con el fichero que se está reproduciendo. # Si selecciona Rough search, al pulsar Multi-Control izquierda o derecha y mantener pulsado podrá buscar una pista cada 10 pistas en la carpeta actual. (Consulte Selección del método de búsqueda en la página 89.) 4 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otra pista, pulse Multi-Control izquierda o derecha. Al pulsar Multi-Control derecha, se salta al comienzo de la siguiente pista. Al pulsar una vez Multi-Control izquierda, se salta al comienzo de la pista actual. Si se vuelve a pulsar este botón, se saltará a la pista anterior. Es 85 Sección 06 Reproductor de MP3/ WMA/AAC/WAV Notas ! Al reproducir discos con ficheros MP3/WMA/ AAC/WAV y datos de audio (CD-DA), tales como CD-EXTRA y CD de MODO MIXTO (MIXED-MODE CD), los dos tipos de discos se pueden reproducir sólo si se cambia el modo entre MP3/WMA/AAC/WAV y CD-DA con BAND. ! Si se cambia entre la reproducción de ficheros MP3/WMA/AAC/WAV y datos de audio (CD-DA), la reproducción comienza en la primera pista del disco. ! El reproductor de CD incorporado puede reproducir ficheros MP3/WMA/AAC/WAV grabados en un CD-ROM. (Consulte la página 122, donde encontrará información sobre los ficheros que se pueden reproducir.) ! Los discos se reproducen en el orden del número de fichero. Se saltan las carpetas que no tienen ficheros. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene ficheros, la reproducción comenzará con la carpeta 02.) ! Al reproducir ficheros grabados como VBR (velocidad de grabación variable), el tiempo de reproducción no se visualizará correctamente si se utilizan las funciones de avance rápido o retroceso. ! Cuando se utilizan las funciones de avance rápido o retroceso no se emite sonido. ! Cuando se coloca un disco MP3/WMA/AAC/ WAV, el nombre de la carpeta y el del fichero comienzan a desplazarse automáticamente por el display. Si se activa la función de desplazamiento continuo en el ajuste inicial, estos nombres se desplazan de manera ininterrumpida. Para obtener información sobre esta función, consulte Cambio del desplazamiento continuo en la página 118. 86 Es Selección directa de una pista en la carpeta actual Al utilizar el mando a distancia, se puede seleccionar directamente una pista ingresando el número de la pista deseada. ! No se puede utilizar este modo desde la visualización de función. 1 Presione DIRECT. Se visualiza en el display el área para ingresar el número de pista. 2 Presione los botones NUMBER para ingresar el número de la pista deseada. # Se puede cancelar el número ingresado presionando CLEAR. 3 Presione DIRECT. Se reproducirá la pista seleccionada. Nota Después de acceder al modo de ingreso de números, si no se realiza una operación en unos 30 segundos, el modo se cancelará automáticamente. Sección 06 Reproductor de MP3/ WMA/AAC/WAV Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de CD incorporado (MP3/ WMA/AAC/WAV) Nota Si no se utiliza la función en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualización de reproducción. 1 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. 1 Presione Multi-Control para visualizar el menú principal. FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT aparecen en el display. 2 Utilice Multi-Control para seleccionar FUNCTION. Haga girar el control para cambiar la opción de menú y presione para seleccionarla. Aparece el nombre de la función en el display. 3 Haga girar Multi-Control para seleccionar la función. Haga girar Multi-Control hacia la derecha para cambiar entre las funciones en el siguiente orden: Play mode (repetición de reproducción) Random mode (reproducción aleatoria) Scan mode (reproducción con exploración) Pause (pausa)Search mode (método de búsqueda)Compression (compresión y BMX) # También puede cambiar entre las funciones en el sentido inverso si hace girar Multi-Control hacia la izquierda. # Para volver a la visualización de reproducción, presione BAND. Para reproducción de MP3/WMA/AAC/WAV, hay tres gamas de repetición de reproducción: Folder repeat (repetición de carpeta), Track repeat (repetición de una sola pista) y Disc repeat (repetición de todas las pistas). Español Repetición de reproducción 1 Utilice Multi-Control para seleccionar Play mode. Play mode aparece en el display. 2 Presione Multi-Control para seleccionar la gama de repetición. Presione Multi-Control repetidamente hasta que la gama de repetición deseada aparezca en el display. ! Folder repeat  Repite la carpeta actual ! Track repeat  Sólo repite la pista actual ! Disc repeat  Repite todas las pistas Notas ! Si se selecciona otra carpeta durante la repetición de reproducción, la gama de repetición cambia a Disc repeat. ! Si se realiza una búsqueda de pistas o el avance rápido/retroceso durante Track repeat, la gama de repetición cambia a Folder repeat. ! Cuando se selecciona Folder repeat, no se puede reproducir una subcarpeta de esa carpeta. Es 87 Sección 06 Reproductor de MP3/ WMA/AAC/WAV Reproducción de las pistas en un orden aleatorio La reproducción aleatoria le permite reproducir las pistas en un orden aleatorio dentro de la gama de repetición Folder repeat y Disc repeat. 1 Seleccione la gama de repetición. Consulte Repetición de reproducción en la página anterior. 2 Utilice Multi-Control para seleccionar Random mode. Random mode aparece en el display. 3 Presione Multi-Control para activar la reproducción aleatoria. Las pistas se reproducirán en un orden aleatorio en la gama de repetición Folder repeat o Disc repeat seleccionada con anterioridad. # Vuelva a presionar Multi-Control para desactivar la reproducción aleatoria. 4 Cuando encuentre la pista (o la carpeta) deseada, presione Multi-Control para desactivar la reproducción con exploración. La pista (o carpeta) se continuará reproduciendo. # Si el display vuelve automáticamente a la visualización de reproducción, seleccione Scan mode de nuevo usando Multi-Control. Nota Una vez finalizada la exploración de pistas o carpetas, volverá a comenzar la reproducción normal de las pistas. Pausa de la reproducción de MP3/WMA/AAC/WAV Exploración de carpetas y pistas La pausa le permite detener temporalmente la reproducción del MP3/WMA/AAC/WAV. Cuando esté usando Folder repeat, el comienzo de cada pista de la carpeta seleccionada se reproduce durante alrededor de 10 segundos. Cuando esté usando Disc repeat, el comienzo de la primera pista de cada carpeta se reproduce durante alrededor de 10 segundos. 1 Utilice Multi-Control para seleccionar Pause. Pause aparece en el display. 1 Seleccione la gama de repetición. Consulte Repetición de reproducción en la página anterior. # Para desactivar la pausa, vuelva a presionar Multi-Control. 2 Utilice Multi-Control para seleccionar Scan mode. Scan mode aparece en el display. 88 3 Presione Multi-Control para activar la reproducción con exploración. Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada pista de la carpeta actual (o la primera pista de cada carpeta). Es 2 Presione Multi-Control para activar la pausa. Se detiene temporalmente la reproducción de la pista actual. Sección 06 Reproductor de MP3/ WMA/AAC/WAV Uso de la compresión y BMX 1 Utilice Multi-Control para seleccionar Compression. Compression aparece en el display. 2 Presione Multi-Control para seleccionar su ajuste favorito. Presione Multi-Control repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: COMP/BMX OFFCOMP 1COMP 2 COMP/BMX OFFBMX 1BMX 2 Selección del método de búsqueda Se puede cambiar el método de búsqueda entre las opciones de avance rápido/retroceso y búsqueda cada 10 pistas. 1 Utilice Multi-Control para seleccionar Search mode. Search mode aparece en el display. Si un disco tiene más de 10 pistas, se puede hacer la búsqueda cada 10 pistas. Cuando un disco tiene muchas pistas, se puede realizar una búsqueda aproximada de la pista que se desea reproducir. 1 Seleccione el método de búsqueda Rough search. 2 Pulse Multi-Control izquierda o derecha y mantenga pulsado para buscar una pista cada 10 pistas en un disco. Español El uso de las funciones COMP (compresión) y BMX le permiten ajustar la calidad de reproducción de sonido de este reproductor. Cada una de las funciones tiene un ajuste de dos pasos. La función COMP equilibra la salida de los sonidos más fuertes y más suaves a volúmenes altos. La función BMX permite controlar las reverberaciones para proporcionar un sonido de reproducción más completo. Escuche cada uno de los efectos a medida que los selecciona y utilice la función que realce mejor la reproducción de la pista o del CD que está escuchando. Búsqueda cada 10 pistas en el disco actual # Si un disco tiene menos de 10 pistas, al pulsar Multi-Control derecha y mantener pulsado se llama a la última pista del disco. También si después de realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan menos de 10 pistas, al pulsar Multi-Control derecha y mantener pulsado se llama a la última pista del disco. # Si un disco tiene menos de 10 pistas, al pulsar Multi-Control izquierda y mantener pulsado se llama a la primera pista del disco. También si después de realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan menos de 10 pistas, al pulsar Multi-Control izquierda y mantener pulsado se llama a la primera pista del disco. Visualización de la información de texto de un disco MP3/WMA/AAC/WAV Es posible visualizar la información de texto grabada en un disco MP3/WMA/AAC/WAV. 2 Presione Multi-Control para seleccionar el método de búsqueda. Presione Multi-Control hasta que el método de búsqueda deseado aparezca en el display. ! FF/REV  Avance rápido y retroceso ! Rough search  Búsqueda cada 10 pistas Es 89 Sección 06 Reproductor de MP3/ WMA/AAC/WAV Al reproducir un disco MP3/ WMA/AAC % Presione DISPLAY. Presione DISPLAY repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: Tiempo de reproducción : nombre de la carpeta : nombre del fichero : título de la pista : nombre del artista : título del álbum : comentarios # Al reproducir ficheros MP3 grabados como VBR (velocidad de grabación variable), el valor de la velocidad de grabación no se visualiza aunque luego se cambie a la velocidad de grabación. (Se visualizará VBR.) # Al reproducir ficheros WMA grabados como VBR (velocidad de grabación variable), se visualiza el valor promedio de la velocidad de grabación. # Si determinada información no se grabó en un disco MP3/WMA/AAC, no se visualizará el título ni el nombre. # Según sea la versión de iTunes utilizada para codificar ficheros, es posible que no se visualice correctamente la información de comentarios. # Según la versión de Windows Media Player utilizada para codificar los ficheros WMA, es posible que no se visualicen correctamente los nombres de álbumes y demás información de texto. Al reproducir un disco WAV % Presione DISPLAY. Presione DISPLAY repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: Tiempo de reproducción : nombre de la carpeta : nombre del fichero # Si determinada información no se grabó en un disco WAV, no se visualizará el nombre. # Sólo se pueden reproducir ficheros WAV en las frecuencias de 16; 22,05; 24; 32; 44,1 y 48 kHz (LPCM) o de 22,05 y 44,1 kHz (MS ADPCM). 90 Es Puede redondearse la frecuencia de muestreo que se visualiza en el display. Desplazamiento de información de texto en el display Esta unidad sólo permite visualizar las primeras 14 letras del nombre de la carpeta, nombre del fichero, nombre del artista, título del álbum y de comentarios. Cuando la información grabada tiene más de 14 letras, se podrá desplazar el texto hacia la izquierda para que se pueda ver el resto de la información. % Presione DISPLAY y mantenga presionado hasta que la información de texto comience a desplazarse por el display. Se desplaza la información de texto. Notas ! A diferencia de los ficheros con formato MP3, WMA y AAC, con los ficheros WAV sólo puede visualizarse Folder Name y File Name. ! Si se activa la función de desplazamiento continuo en el ajuste inicial, la información de texto del CD se desplaza de manera ininterrumpida por el display. Si desea ver momentáneamente los primeros 14 caracteres de la información de texto y desplazarse desde el principio, presione DISPLAY y mantenga presionado. Para obtener información sobre esta función, consulte Cambio del desplazamiento continuo en la página 118. Sección 06 Reproductor de MP3/ WMA/AAC/WAV Selección de pistas de la lista de nombres de ficheros Esta función le permite ver la lista de los nombres de los ficheros (o de las carpetas) y seleccionar uno de ellos para su reproducción. Español 1 Presione LIST para cambiar al modo de lista de nombres de ficheros. Los nombres de los ficheros y las carpetas aparecen en el display. 2 Utilice Multi-Control para seleccionar el nombre del fichero deseado (o de la carpeta deseada). Haga girar el control para cambiar el nombre del fichero o de la carpeta; presione para reproducirlo; pulse el control a la derecha para ver una lista de los ficheros (o de las carpetas) en la carpeta seleccionada. # También puede cambiar el nombre del fichero o de la carpeta pulsando Multi-Control arriba o abajo. # Para volver a la lista anterior (la carpeta de un nivel superior), pulse Multi-Control izquierda. # Si el número de carpeta o fichero es superior a 100, se visualizarán los últimos 2 dígitos de dicho número. # El número de las carpetas o ficheros presentes en la carpeta seleccionada actualmente aparecerá en el lado derecho del display. # Si no se utiliza la lista en unos 8 segundos, el modo de lista de nombres de ficheros se cancelará automáticamente. Es 91 Sección 07 Reproductor de CD múltiple Reproducción de un CD 1 2 hasta que el número del disco aparezca en el display. # También se puede seleccionar un disco consecutivamente pulsando Multi-Control arriba o abajo. 3 Para realizar el avance rápido o retroceso, pulse Multi-Control izquierda o derecha y mantenga pulsado. 3 Se puede usar esta unidad para controlar un reproductor de CD múltiple, que se vende por separado. A continuación se indican los pasos básicos necesarios para reproducir un CD con el reproductor de CD múltiple. En la página siguiente se explican las funciones más avanzadas del reproductor y cómo utilizarlas. 1 Indicador de número de disco Muestra el disco que se está reproduciendo actualmente. 2 Indicador de número de pista Muestra la pista que se está reproduciendo actualmente. 3 Indicador de tiempo de reproducción Muestra el tiempo transcurrido de reproducción de la pista actual. 1 Presione SOURCE para seleccionar el reproductor de CD múltiple. Presione SOURCE hasta que visualice Multi CD. 2 Seleccione el disco que desea escuchar con los botones 16. Para los discos ubicados en 1 a 6, presione el número del botón correspondiente. Si desea seleccionar un disco ubicado en 7 a 12, presione el número correspondiente, como por ejemplo, 1 para 7, y mantenga presionado 92 Es 4 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otra pista, pulse Multi-Control izquierda o derecha. Al pulsar Multi-Control derecha, se salta al comienzo de la siguiente pista. Al pulsar una vez Multi-Control izquierda, se salta al comienzo de la pista actual. Si se vuelve a pulsar este botón, se saltará a la pista anterior. Notas ! Mientras el reproductor de CD múltiple realiza las funciones preparatorias, se visualiza Ready. ! Si aperece un mensaje de error como ERROR-11, consulte el manual de instrucciones del reproductor de CD múltiple. ! Si no hay discos en el cargador de CD del reproductor de CD múltiple, se visualiza No disc. ! Cuando se selecciona un disco CD TEXT en un reproductor de CD múltiple compatible, los títulos del disco y de las pistas comienzan a desplazarse automáticamente por el display. Si se activa la función de desplazamiento continuo en el ajuste inicial, estos títulos se desplazan continuamente. Para obtener información sobre esta función, consulte Cambio del desplazamiento continuo en la página 118. Sección 07 Reproductor de CD múltiple Selección directa de una pista Al utilizar el mando a distancia, se puede seleccionar directamente una pista ingresando el número de la pista deseada. ! No se puede utilizar este modo desde la visualización de función. 2 Presione los botones NUMBER para ingresar el número de la pista deseada. # Se puede cancelar el número ingresado presionando CLEAR. 3 Presione DIRECT. Se reproducirá la pista seleccionada. Nota Después de acceder al modo de ingreso de números, si no se realiza una operación en unos 30 segundos, el modo se cancelará automáticamente. Reproductor de CD múltiple de 50 discos Sólo las funciones descritas en este manual son compatibles con los reproductores de CD múltiple de 50 discos. Esta unidad no está diseñada para utilizar las funciones de lista de títulos de los discos con un reproductor de CD múltiple de 50 discos. Consulte Selección de discos de la lista de títulos de los discos en la página 98 para obtener información sobre las funciones de lista de títulos de los discos. Español 1 Presione DIRECT. Se visualiza en el display el área para ingresar el número de pista. Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de CD múltiple 1 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. 1 Presione Multi-Control para visualizar el menú principal. FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT aparecen en el display. 2 Utilice Multi-Control para seleccionar FUNCTION. Haga girar el control para cambiar la opción de menú y presione para seleccionarla. Aparece el nombre de la función en el display. 3 Haga girar Multi-Control para seleccionar la función. Haga girar Multi-Control hacia la derecha para cambiar entre las funciones en el siguiente orden: Play mode (repetición de reproducción) Random mode (reproducción aleatoria) Scan mode (reproducción con exploración) Pause (pausa)Compression (compresión y DBE)ITS play mode (reproducción ITS) ITS memo (programación ITS) TitleInput "A" (ingreso de títulos de discos) # También puede cambiar entre las funciones en el sentido inverso si hace girar Multi-Control hacia la izquierda. # Para volver a la visualización de reproducción, presione BAND. Es 93 Sección 07 Reproductor de CD múltiple Notas ! Al reproducir un disco CD TEXT en un reproductor de CD múltiple compatible con este tipo de disco, no podrá cambiar a la función de ingreso de títulos de discos. El título del disco ya estará grabado en el disco CD TEXT. ! Si no se utiliza la función en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualización de reproducción. Repetición de reproducción Hay tres gamas de repetición en el reproductor de CD múltiple: Magazine repeat (repetición de todos los discos en el reproductor de CD múltiple), Track repeat (repetición de una sola pista) y Disc repeat (repetición de disco). 1 Utilice Multi-Control para seleccionar Play mode. Play mode aparece en el display. 2 Presione Multi-Control para seleccionar la gama de repetición. Presione Multi-Control repetidamente hasta que la gama de repetición deseada aparezca en el display. ! Magazine repeat  Repite todos los discos que se encuentran en el reproductor de CD múltiple ! Track repeat  Sólo repite la pista actual ! Disc repeat  Repite el disco actual Notas ! Si se seleccionan otros discos durante la repetición de reproducción, la gama de repetición cambia a Magazine repeat. ! Si se realiza una búsqueda de pistas o el avance rápido/retroceso durante la repetición Track repeat, la gama de repetición cambia a Disc repeat. 94 Es Reproducción de las pistas en un orden aleatorio La reproducción aleatoria le permite reproducir las pistas en un orden aleatorio dentro de la gama de repetición Magazine repeat y Disc repeat. 1 Seleccione la gama de repetición. Consulte Repetición de reproducción en esta página. 2 Utilice Multi-Control para seleccionar Random mode. Random mode aparece en el display. 3 Presione Multi-Control para activar la reproducción aleatoria. Las pistas se reproducirán en un orden aleatorio en la gama de repetición Magazine repeat o Disc repeat seleccionada con anterioridad. # Vuelva a presionar Multi-Control para desactivar la reproducción aleatoria. Exploración de CD y pistas Cuando esté usando Disc repeat, el comienzo de cada pista de la carpeta seleccionada se reproduce durante alrededor de 10 segundos. Cuando esté usando Magazine repeat, el comienzo de la primera pista de cada carpeta se reproduce durante alrededor de 10 segundos. 1 Seleccione la gama de repetición. Consulte Repetición de reproducción en esta página. 2 Utilice Multi-Control para seleccionar Scan mode. Scan mode aparece en el display. Sección 07 Reproductor de CD múltiple 3 Presione Multi-Control para activar la reproducción con exploración. Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada pista del disco actual (o la primera pista de cada disco). # Si el display vuelve automáticamente a la visualización de reproducción, seleccione Scan mode de nuevo usando Multi-Control. Nota Una vez finalizada la exploración de pistas o discos, volverá a comenzar la reproducción normal de las pistas. Pausa de la reproducción de un CD La pausa le permite detener temporalmente la reproducción del CD. 1 Utilice Multi-Control para seleccionar Pause. Pause aparece en el display. 2 Presione Multi-Control para activar la pausa. Se detiene temporalmente la reproducción de la pista actual. # Para desactivar la pausa, vuelva a presionar Multi-Control. La función ITS (selección instantánea de pista) le permite crear una lista de reproducción de sus pistas favoritas de los discos que se encuentran en el cargador del reproductor de CD múltiple. Después de añadir sus pistas favoritas a la lista de reproducción, puede activar la reproducción ITS y reproducir sólo las pistas seleccionadas. Español 4 Cuando encuentre la pista (o el disco) deseada(o), presione Multi-Control para desactivar la exploración. La pista (o el disco) se continuará reproduciendo. Uso de listas de reproducción ITS Creación de una lista de reproducción con la programación ITS Se puede utilizar la función ITS para ingresar y reproducir hasta 99 pistas por disco y hasta 100 discos (con los títulos de los discos). (Con los reproductores de CD múltiple anteriores a los modelos CDX-P1250 y CDX-P650, se pueden almacenar hasta 24 pistas en la lista de reproducción.) 1 Reproduzca el CD que desea programar. Pulse Multi-Control arriba o abajo para seleccionar el CD. 2 Utilice Multi-Control para seleccionar ITS memo. ITS memo aparece en el display. 3 Seleccione la pista deseada pulsando Multi-Control izquierda o derecha. 4 Pulse Multi-Control arriba para almacenar la pista que se está reproduciendo actualmente en la lista de reproducción. Se visualiza Memory complete y se agrega la pista actual a la lista de reproducción. 5 Presione BAND para volver a la visualización de reproducción. Es 95 Sección 07 Reproductor de CD múltiple Nota Después que los datos para 100 discos han sido almacenados en la memoria, los datos para un nuevo disco se sobreponen a los datos más antiguos. Reproducción de la lista de reproducción ITS 1 Reproduzca el CD que tiene la pista que desea borrar de la lista de reproducción ITS y active la reproducción ITS. Consulte Reproducción de la lista de reproducción ITS en esta página. La reproducción ITS le permite escuchar las pistas que ha ingresado en su lista de reproducción ITS. Cuando activa la reproducción ITS, se comenzarán a reproducir las pistas de la lista de reproducción ITS en el reproductor de CD múltiple. 2 Utilice Multi-Control para seleccionar ITS memo. ITS memo aparece en el display. 1 Seleccione la gama de repetición. Consulte Repetición de reproducción en la página 94. 4 Pulse Multi-Control abajo para borrar la pista de la lista de reproducción ITS. La pista que se está reproduciendo se borra de la lista de reproducción ITS y comienza la reproducción de la próxima pista de la lista. 2 Utilice Multi-Control para seleccionar ITS play mode. ITS play mode aparece en el display. 3 Presione Multi-Control para activar la reproducción ITS. ITS play mode aparece en el display. La reproducción de las pistas de la lista comienza en la gama de repetición Magazine repeat o Disc repeat seleccionada con anterioridad. # Si no hay pistas programadas en la gama de repetición actual, se visualiza ITS empty. # Vuelva a presionar Multi-Control para desactivar la reproducción ITS. Borrado de una pista de la lista de reproducción ITS Cuando se desea borrar una pista de la lista de reproducción ITS, se puede hacer si la reproducción ITS está activada. 96 Si la reproducción ITS ya está activada, vaya al paso 2. Si la reproducción ITS todavía no está activada, utilice Multi-Control. Es 3 Seleccione la pista deseada pulsando Multi-Control izquierda o derecha. # Si no hay pistas de la lista de reproducción en la gama actual, se visualiza ITS empty y se reanuda la reproducción normal. 5 Presione BAND para volver a la visualización de reproducción. Borrado de un CD de la lista de reproducción ITS Cuando se desea borrar todas las pistas de un CD de la lista de reproducción ITS, se puede hacer si la reproducción ITS está desactivada. 1 Reproduzca el CD que desea borrar. Pulse Multi-Control arriba o abajo para seleccionar el CD. 2 Utilice Multi-Control para seleccionar ITS memo. ITS memo aparece en el display. Sección 07 Reproductor de CD múltiple 3 Pulse Multi-Control abajo para borrar todas las pistas del CD que se está reproduciendo de la lista de reproducción ITS. Todas las pistas del CD que se está reproduciendo se borran de la lista de reproducción y se visualiza Memory deleted. Uso de las funciones de títulos de discos 4 Pulse Multi-Control arriba o abajo para seleccionar una letra del alfabeto. Cada vez que se pulse Multi-Control arriba, se visualizará una letra del alfabeto en orden ascendente A B C ... X Y Z, y los números y símbolos en el orden de 1 2 3 ... @ # <. Cada vez que se pulse Multi-Control abajo, se visualizará una letra en el orden inverso, tal como Z Y X ... C B A. Español 4 Presione BAND para volver a la visualización de reproducción. # Se puede seleccionar el ingreso de números y símbolos presionando el botón número 2. Se pueden ingresar títulos de CD y visualizarlos. De esta manera, se puede buscar y seleccionar con facilidad el disco deseado. Ingreso de títulos de discos Utilice la función de ingreso de títulos de discos para almacenar hasta 100 títulos de CD (con la lista de reproducción ITS) en el reproductor de CD múltiple. Cada título puede tener una longitud de hasta 10 caracteres. 1 Reproduzca el CD cuyo título desea ingresar. Pulse Multi-Control arriba o abajo para seleccionar el CD. 2 Utilice Multi-Control para seleccionar TitleInput "A". TitleInput "A" aparece en el display. 3 Presione el botón número 1 para seleccionar el tipo de carácter deseado. Presione el botón número 1 repetidamente para cambiar entre los siguientes tipos de caracteres: Alfabeto (mayúsculas), números y símbolos Alfabeto (minúsculas)letras de idiomas europeos, tales como aquéllas con acentos (p. ej., á, à, ä, ç) 5 Pulse Multi-Control derecha para mover el cursor a la siguiente posición de carácter. Cuando visualice la letra deseada, pulse Multi-Control derecha para mover el cursor a la siguiente posición y seleccione la letra siguiente. Pulse Multi-Control izquierda para mover el cursor hacia atrás en el display. 6 Mueva el cursor a la última posición pulsando Multi-Control derecha después de ingresar el título. Al pulsar Multi-Control derecha una vez más, el título ingresado se almacena en la memoria. 7 Presione BAND para volver a la visualización de reproducción. Notas ! Los títulos se conservan en la memoria, aun después de que se quitan los discos del cargador y se llaman cuando se vuelven a colocar los discos correspondientes. Es 97 Sección 07 Reproductor de CD múltiple ! Después que los datos para 100 discos han sido almacenados en la memoria, los datos para un nuevo disco se sobreponen a los datos más antiguos. Visualización de los títulos Se puede visualizar el título de cualquier disco que haya sido almacenado con un título. % Presione DISPLAY. Presione DISPLAY repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: Tiempo de reproducción : título del disco Cuando se selecciona la opción título del disco, se visualiza en el display el título del disco que se está reproduciendo. Selección de discos de la lista de títulos de los discos Esta función le permite ver la lista de los títulos de los discos que se han ingresado en el reproductor de CD múltiple y seleccionar uno de ellos para su reproducción. 1 Presione LIST para cambiar al modo de lista de títulos de los discos durante la visualización de reproducción. 2 Utilice Multi-Control para seleccionar el título del disco deseado. Haga girar el control para cambiar el título del disco y presione para reproducirlo. # También puede cambiar el título del disco pulsando Multi-Control arriba o abajo. # Si no se ha ingresado un título para un disco, se visualizará No D.Title. # Se visualiza No disc al lado del número del disco cuando no hay discos en el cargador. 98 Es Uso de las funciones CD TEXT Estas funciones sólo se pueden usar con un reproductor de CD múltiple compatible con CD TEXT. Algunos discos contienen información que viene codificada de fábrica. Estos discos pueden contener información tal como el título del CD, el título de la pista, el nombre del artista y el tiempo de reproducción, y se denominan discos CD TEXT. Sólo estos discos especialmente codificados son compatibles con las funciones que se indican a continuación. Visualización de títulos de discos CD TEXT % Presione DISPLAY. Presione DISPLAY repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: Tiempo de reproducción : título del disco  : nombre del artista del disco : título de la pista : nombre del artista de la pista # Si determinada información no se grabó en un disco CD TEXT, se visualizará No XXXX (p. ej., No T-Artist Name). Desplazamiento de títulos en el display Esta unidad permite visualizar las primeras 14 letras del título del disco, nombre del artista del disco, título de la pista y nombre del artista de la pista. Cuando la información de texto tiene más de 14 letras, puede desplazarse por el display de la siguiente manera. % Presione DISPLAY y mantenga presionado hasta que el título comience a desplazarse por el display. Se desplazan los títulos. Sección 07 Reproductor de CD múltiple Nota Selección de pistas de la lista de títulos de las pistas Esta función le permite ver la lista de los títulos de las pistas en un disco CD TEXT y seleccionar uno de ellos para su reproducción. 1 Presione LIST para cambiar al modo de lista de títulos de los discos durante la visualización de reproducción. # Si desea visualizar la lista de títulos de las pistas del disco que se está reproduciendo, pulse Multi-Control derecha. 2 Utilice Multi-Control para seleccionar el título del disco CD TEXT deseado. Haga girar el control para cambiar el título del disco y presione para reproducirlo. # También puede cambiar el título del disco pulsando Multi-Control arriba o abajo. # Se visualiza No disc al lado del número del disco cuando no hay discos en el cargador. 3 Pulse Multi-Control derecha para cambiar al modo de lista de títulos de las pistas. # Pulse Multi-Control izquierda para volver a la lista de títulos de los discos. # También puede cambiar el título de la pista pulsando Multi-Control arriba o abajo. Uso de la compresión y del enfatizador de graves Estas funciones sólo se pueden usar con un reproductor de CD múltiple compatible con ellas. El uso de las funciones COMP (compresión) y DBE (enfatizador dinámico de graves) le permite ajustar la calidad sonora que ofrece el reproductor de CD múltiple. Cada una de las funciones tiene un ajuste de dos pasos. La función COMP equilibra la salida de los sonidos más fuertes y más suaves a volúmenes altos. La función DBE intensifica los niveles de graves para proporcionar un sonido de reproducción más completo. Escuche cada uno de los efectos a medida que los selecciona y utilice la función que realce mejor la reproducción de la pista o del CD que está escuchando. Español Si se activa la función de desplazamiento continuo en el ajuste inicial, la información de texto del CD se desplaza de manera ininterrumpida por el display. Si desea ver momentáneamente los primeros 14 caracteres de la información de texto y desplazarse desde el principio, presione DISPLAY y mantenga presionado. Para obtener información sobre esta función, consulte Cambio del desplazamiento continuo en la página 118. 4 Utilice Multi-Control para seleccionar el título de la pista deseada. Haga girar el control para cambiar el título de la pista y presione para seleccionarlo. 1 Utilice Multi-Control para seleccionar Compression. Compression aparece en el display. # Si el reproductor de CD múltiple no es compatible con la función COMP/DBE, se visualiza No COMP cuando se intenta seleccionar la función. 2 Presione Multi-Control para seleccionar su ajuste favorito. Presione Multi-Control repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: COMP OFFCOMP 1COMP 2 COMP OFFDBE 1DBE 2 Es 99 Sección 08 Sintonizador de TV Uso del televisor 1 2 3 Se puede usar esta unidad para controlar un sintonizador de TV, que se vende por separado. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del sintonizador de TV. Esta sección proporciona información acerca de las funciones de TV con esta unidad que difieren de las descritas en el manual de instrucciones del sintonizador de TV. 1 Indicador de banda Muestra la banda actual del sintonizador de TV. 2 Indicador del número de presintonía Muestra la memoria seleccionada. 3 Indicador de canal Muestra el canal actual del sintonizador de TV. 1 Presione SOURCE para seleccionar el sintonizador de TV. Presione SOURCE hasta que visualice Television. 2 Presione BAND para seleccionar una banda. Presione BAND hasta que visualice la banda deseada: TV-1 o TV-2. 100 Es 3 Para utilizar la sintonización manual, pulse Multi-Control hacia la izquierda o derecha. Los canales aumentan o disminuyen paso a paso. 4 Para utilizar la sintonización por búsqueda, pulse Multi-Control hacia la izquierda o derecha, mantenga pulsado durante aproximadamente un segundo y luego libere el control. El sintonizador explorará los canales hasta que encuentre una emisora con señales de suficiente intensidad como para asegurar una buena recepción. # Se puede cancelar la sintonización por búsqueda pulsando Multi-Control izquierda o derecha. # Si pulsa Multi-Control izquierda o derecha y mantiene pulsado, podrá saltar los canales. La sintonización por búsqueda comienza inmediatamente después de que libera Multi-Control. Sección 08 Sintonizador de TV Introducción a las funciones avanzadas del sintonizador de TV 1 Visualización de función Muestra los nombres de las funciones. 1 Presione Multi-Control para visualizar el menú principal. FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT aparecen en el display. 2 Utilice Multi-Control para seleccionar FUNCTION. BSSM aparece en el display. # Para volver a la visualización de la frecuencia, presione BAND. Nota Si no se utiliza la función en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualización del canal. Almacenamiento y llamada de emisoras Si se presiona cualquiera de los botones de ajuste de presintonías 16, se pueden almacenar con facilidad hasta seis emisoras para llamarlas con posterioridad presionando un solo botón. Español 1 % Cuando encuentre la emisora que desea almacenar en la memoria, presione uno de los botones de ajuste de presintonías 16 y manténgalo presionado hasta que el número de presintonía deje de destellar. El número seleccionado destellará en el indicador del número de presintonía y quedará iluminado. Se ha almacenado en la memoria la emisora seleccionada. La próxima vez que presione el mismo botón de ajuste de presintonías, la emisora se llamará de la memoria. Notas ! Se pueden almacenar en la memoria hasta 12 emisoras, seis por cada una de las dos bandas de TV. ! También se pueden llamar una emisora asignada a los botones de ajuste de presintonías 16 pulsando Multi-Control arriba o abajo. Almacenamiento consecutivo de las emisoras más fuertes 1 Utilice Multi-Control y seleccione FUNCTION para visualizar BSSM. 2 Presione Multi-Control para activar la función BSSM. Se visualiza Searching. Mientras se visualiza Searching, las 12 emisoras más fuertes se almacenarán en orden ascendente desde el canal más bajo. Una vez finalizada la operación, aparece la lista de canales presintonizados. # Para cancelar el proceso de almacenamiento, presione Multi-Control. Es 101 Sección 08 Sintonizador de TV 3 Utilice Multi-Control para seleccionar la emisora deseada. Haga girar el control para cambiar la emisora y presione para seleccionarla. # También puede cambiar la emisora pulsando Multi-Control arriba o abajo. # Si no se utiliza la lista en unos 8 segundos, el modo de lista de canales presintonizados se cancelará automáticamente. Nota Al almacenar emisoras con la función BSSM, se pueden reemplazar las emisoras que se almacenaron con P01P12. Selección de emisoras de la lista de canales presintonizados La lista de canales presintonizados le permite ver la lista de emisoras presintonizadas y seleccionar la que desea recibir. 1 Presione LIST para cambiar al modo de lista de canales presintonizados durante la visualización de la frecuencia. 2 Utilice Multi-Control para seleccionar la emisora deseada. Haga girar el control para cambiar la emisora y presione para seleccionarla. # También puede cambiar la emisora pulsando Multi-Control arriba o abajo. # Si no se utiliza la lista en unos 8 segundos, el modo de lista de canales presintonizados se cancelará automáticamente. 102 Es Sección 09 Reproductor de DVD Reproducción de un disco 1 4 2 3 4 Indicador de número de capítulo/pista Muestra el capítulo (al reproducir un vídeo de DVD) o la pista (al reproducir MP3 o WMA) que se está reproduciendo actualmente. 5 Se puede usar esta unidad para controlar un reproductor de DVD o un reproductor de DVD múltiple, que se vende por separado. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del reproductor de DVD o de DVD múltiple. En esta sección se ofrece información sobre las funciones del reproductor de DVD y esta unidad que son diferentes de las que se describen en el manual de instrucciones del reproductor de DVD o de DVD múltiple. A continuación se indican los pasos básicos necesarios para reproducir un vídeo de DVD con el reproductor de DVD. A partir de la página siguiente se explican las funciones más avanzadas del reproductor de DVD y cómo utilizarlas. 1 Indicador DVD.V/VCD/CD/MP3/WMA Muestra el tipo de disco que se está reproduciendo actualmente. 2 Indicador de número de disco Muestra el disco que se está reproduciendo actualmente. 3 Indicador de número de título/pista/ carpeta Muestra el título (al reproducir vídeo de DVD), la pista (al reproducir un CD o vídeo de CD) o la carpeta (al reproducir MP3 o WMA) que se está reproduciendo actualmente. 1 Presione SOURCE para seleccionar el reproductor de DVD o el de DVD múltiple. Presione SOURCE hasta que visualice DVD. Español 5 Indicador de tiempo de reproducción Muestra el tiempo transcurrido de reproducción de la pista actual. 2 Para realizar el avance rápido o retroceso, pulse Multi-Control izquierda o derecha y mantenga pulsado. 3 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otro capítulo/pista, pulse Multi-Control izquierda o derecha. Selección de un disco ! Se puede utilizar esta función sólo si un reproductor de DVD múltiple está conectado a esta unidad. % Pulse Multi-Control arriba o abajo para seleccionar el disco deseado. Selección de una carpeta ! Puede utilizar esta función sólo cuando hay conectado a esta unidad un reproductor de DVD que corresponde a la reproducción de MP3/WMA. % Pulse Multi-Control arriba o abajo para seleccionar una carpeta. Es 103 Sección 09 Reproductor de DVD Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de DVD Durante la reproducción de MP3/WMA Play mode (repetición de reproducción) Random mode (reproducción aleatoria) Scan mode (reproducción con exploración) Pause (pausa) # También puede cambiar entre las funciones en el sentido inverso si hace girar Multi-Control hacia la izquierda. # Para volver a la visualización de reproducción, presione BAND. 1 1 Visualización de función Muestra los nombres de las funciones. 1 Presione Multi-Control para visualizar el menú principal. FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT aparecen en el display. 2 Utilice Multi-Control para seleccionar FUNCTION. Haga girar el control para cambiar la opción de menú y presione para seleccionarla. Aparece el nombre de la función en el display. 3 Haga girar Multi-Control para seleccionar la función. Haga girar Multi-Control hacia la derecha para cambiar entre las funciones en el siguiente orden: Durante la reproducción de un DVD vídeo o un vídeo CD Play mode (repetición de reproducción) Pause (pausa) Durante la reproducción de un CD Play mode (repetición de reproducción) Random mode (reproducción aleatoria) Scan mode (reproducción con exploración) Pause (pausa)ITS play mode (reproducción ITS)ITS memo (ingreso ITS) TitleInput "A" (ingreso de títulos de discos) Nota Al utilizar esta unidad con un reproductor de DVD múltiple, se puede cambiar a ITS play mode, ITS memo y a la función de ingreso de títulos de discos. Repetición de reproducción ! Durante la reproducción PBC de un vídeo CD, no se puede utilizar esta función. 1 Utilice Multi-Control para seleccionar Play mode. Play mode aparece en el display. 2 Presione Multi-Control para seleccionar la gama de repetición. Durante la reproducción de un DVD vídeo Presione Multi-Control repetidamente hasta que la gama de repetición deseada aparezca en el display. ! Disc repeat  Repite el disco actual ! Chapter repeat  Sólo repite el capítulo actual ! Title repeat  Sólo repite el título actual Durante la reproducción de un vídeo CD o un CD Presione Multi-Control repetidamente hasta que la gama de repetición deseada aparezca en el display. ! Disc repeat  Repite el disco actual 104 Es Sección 09 Reproductor de DVD ! Track repeat  Sólo repite la pista actual Durante la reproducción de MP3/WMA Presione Multi-Control repetidamente hasta que la gama de repetición deseada aparezca en el display. ! Disc repeat  Repite el disco actual ! Folder repeat  Repite la carpeta actual ! Track repeat  Sólo repite la pista actual Pausa de la reproducción de un disco 1 Utilice Multi-Control para seleccionar Pause. Pause aparece en el display. 2 Presione Multi-Control para activar la pausa. Se detiene temporalmente la reproducción de la pista actual. # Para desactivar la pausa, vuelva a presionar Multi-Control. ! Se puede utilizar esta función durante la reproducción de CD/MP3/WMA. 1 Utilice Multi-Control para seleccionar Random mode. Random mode aparece en el display. 2 Presione Multi-Control para activar la reproducción aleatoria. Las pistas se reproducirán en un orden aleatorio. Español Notas ! Si se seleccionan otros discos durante la repetición de reproducción, la gama de repetición cambia a Disc repeat. ! Durante la reproducción de un vídeo CD o un CD, si se realiza una búsqueda de pistas o el avance rápido/retroceso durante la repetición Track repeat, la gama de repetición cambia a Disc repeat. ! Durante la reproducción de MP3/WMA, si se selecciona otra carpeta durante la repetición de reproducción, la gama de repetición cambia a Disc repeat. ! Durante la reproducción de MP3/WMA, si se realiza una búsqueda de pistas o el avance rápido/retroceso durante Track repeat, la gama de repetición cambia a Folder repeat. Reproducción de las pistas en un orden aleatorio # Vuelva a presionar Multi-Control para desactivar la reproducción aleatoria. Exploración de las pistas de un CD/MP3/WMA ! Se puede utilizar esta función durante la reproducción de CD/MP3/WMA. 1 Utilice Multi-Control para seleccionar Scan mode. Scan mode aparece en el display. 2 Presione Multi-Control para activar la reproducción con exploración. Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada pista. 3 Cuando encuentre la pista deseada, presione Multi-Control para desactivar la reproducción con exploración. La pista se continuará reproduciendo. # Si el display vuelve automáticamente a la visualización de reproducción, seleccione Scan mode de nuevo usando Multi-Control. Es 105 Sección 09 Reproductor de DVD Uso de la lista de reproducción ITS y las funciones de títulos de discos ! Se pueden utilizar estas funciones sólo si un reproductor de DVD múltiple está conectado a esta unidad. ! Esta función es ligeramente diferente de la reproducción ITS con un reproductor de CD múltiple. En el caso del reproductor de DVD múltiple, la reproducción ITS sólo se puede utilizar al reproducir CD. Para obtener más información, consulte Uso de listas de reproducción ITS en la página 95. Uso de las funciones de títulos de discos Se pueden ingresar títulos de CD y visualizarlos. De esta manera, se puede buscar y seleccionar con facilidad el disco deseado. ! Se puede utilizar esta función durante la reproducción de CD. Ingreso de títulos de discos Esta función le permite ingresar títulos de CD de hasta 10 letras en el reproductor de DVD. Para obtener más información, consulte Ingreso de títulos de discos en la página 97. ! Se puede utilizar esta función sólo si un reproductor de DVD está conectado a esta unidad. ! Al reproducir un disco CD TEXT en un reproductor de DVD compatible con este tipo de disco, no podrá cambiar a la función de ingreso de títulos de discos. El título del disco ya estará grabado en el disco CD TEXT. 106 Es Sección 10 Ajustes de audio Introducción a los ajustes de audio 1 Visualización de audio Muestra el estado de los ajustes de audio. 1 Presione Multi-Control para visualizar el menú principal. FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT aparecen en el display. 2 Utilice Multi-Control para seleccionar AUDIO. Haga girar el control para cambiar la opción de menú y presione para seleccionarla. Aparece el nombre de la función de audio en el display. 3 Haga girar Multi-Control para seleccionar la función de audio. Haga girar Multi-Control hacia la derecha para cambiar entre las funciones de audio en el siguiente orden: FAD (ajuste del balance)EQ (ajuste de la curva de ecualización)F 80 Q 1W (ajuste de precisión de la curva de ecualización)Bass (ajuste del nivel de graves y agudos)Bass (ajuste de la frecuencia de graves y agudos) LOUD (sonoridad)Sub-W1 (ajuste de subgraves activado/desactivado)/NonFad (ajuste de la salida sin atenuación activado/desactivado)Sub-W2 (ajuste de subgraves)/NonFad (ajuste de la salida sin atenuación)HPF (filtro de paso alto)SLA (ajuste del nivel de fuente)ASL (nivelador automático de sonido) Español 1 Custom como la curva de ecualización, se podrá cambiar a Bass. # Cuando el ajuste del controlador de subgraves es sólo Preout :FULL, no se podrá cambiar a Sub-W1. (Consulte la página 116.) # Se puede seleccionar Sub-W2 sólo cuando la salida de subgraves se activa en la función Sub-W1. # Cuando el ajuste del controlador de subgraves es sólo Preout :FULL, se podrá cambiar al ajuste de la salida sin atenuación activado/desactivado. (Consulte la página 116.) # Se puede seleccionar el ajuste de la salida sin atenuación sólo cuando la salida sin atenuación se activa en el ajuste de activado/desactivado. # Cuando se seleccione el sintonizador de FM como fuente, no se puede cambiar a SLA. # Para volver a la visualización de cada fuente, presione BAND. Nota Si no se utiliza la función de audio en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualización de la fuente. Compensación de las curvas de ecualización (EQ-EX) La función EQ-EX nivela los efectos de cada curva de ecualización. Además, se pueden ajustar los graves y agudos de cada fuente cuando se selecciona la curva Custom. % Presione SW y mantenga presionado para activar la función EQ-EX. EQ-EX ON aparece en el display. Se activará la función EQ-EX. # Para desactivar la función EQ-EX, presione SW y mantenga presionado. # Si no se utiliza EQ-EX en unos 8 segundos, el display volverá automáticamente a la visualización de la fuente. # Si se ha seleccionado la función EQ-EX y sólo cuando EQ-EX está activada y se selecciona Es 107 Sección 10 Ajustes de audio Uso del ajuste del balance Se puede seleccionar el ajuste de fader/balance que proporciona un entorno de audio ideal en todos los asientos ocupados. 1 Utilice Multi-Control para seleccionar FAD. FAD aparece en el display. # Si el balance se ajustó con anterioridad, se visualizará BAL. 2 Pulse Multi-Control arriba o abajo para ajustar el balance entre los altavoces delanteros/traseros. Cada vez que se pulsa Multi-Control arriba o abajo, se mueve el balance entre los altavoces delanteros/traseros hacia adelante o hacia atrás. Se visualiza F 15  R 15 mientras el balance entre los altavoces delanteros/traseros se mueve desde adelante hacia atrás. # F/R 0 es el ajuste apropiado cuando se usan sólo dos altavoces. # Cuando el ajuste de la salida posterior es Rear SP :S/W, no se puede ajustar el balance entre los altavoces delanteros/traseros. Consulte Ajuste de la salida posterior y del controlador de subgraves en la página 116. 3 Pulse Multi-Control izquierda o derecha para ajustar el balance entre los altavoces izquierdos/derechos. Cada vez que se pulsa Multi-Control izquierda o derecha, se mueve el balance entre los altavoces izquierdos/derechos hacia la izquierda o hacia la derecha. Se visualiza L 9  R 9 mientras se mueve el balance entre los altavoces izquierdos/derechos desde la izquierda hacia la derecha. Uso del ecualizador El ecualizador le permite ajustar la ecualización de acuerdo con las características acústicas del interior del automóvil. 108 Es Llamada de las curvas de ecualización Hay seis tipos de curvas de ecualización memorizadas que se pueden llamar con facilidad en cualquier momento. A continuación se ofrece una lista de estas curvas de ecualización: Visualización Curva de ecualización SuperBass Supergraves Powerful Potente Natural Natural Vocal Vocal Custom Personalizada Flat Plana ! Custom es una curva de ecualización ajustada creada por el usuario. ! Se puede crear una curva Custom separada por cada fuente. (El lector de CD incorporado y el lector de CD múltiple se fijan al mismo ajuste de ecualización automáticamente). Si hace ajustes, la configuración de la curva de ecualización se memorizará en Custom. ! Cuando se selecciona Flat, no se introduce ningún suplemento o corrección al sonido. Esto es útil para verificar el efecto de las curvas de ecualización cambiándose alternativamente entre Flat y otra curva de ecualización definida. % Presione EQ para seleccionar el ecualizador. Presione EQ repetidamente para cambiar entre las siguientes opciones: SuperBassPowerfulNaturalVocal CustomFlat Sección 10 Ajustes de audio Ajuste de las curvas de ecualización Ajuste preciso de las curvas de ecualización Puede configurar el ajuste de la curva de ecualización seleccionado según lo desee. Los ajustes de la curva de ecualización configurados se memorizan en Custom. Se puede ajustar la frecuencia central y el factor Q (características de las curvas) de cada banda de curvas seleccionada (Low/Mid/ High). 2 Pulse Multi-Control izquierda o derecha para seleccionar la banda de ecualización a ajustar. Cada vez que se pulsa Multi-Control izquierda o derecha, se selecciona una banda de ecualización en el siguiente orden: Low (bajo)Mid (medio)High (alto) 3 Pulse Multi-Control arriba o abajo para ajustar el nivel de la banda de ecualización. Cada vez que se pulsa Multi-Control arriba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel de la banda. Se visualiza +6  6 mientras se aumenta o disminuye el nivel. # Se puede seleccionar otra banda y ajustar su nivel. Nota Si realiza ajustes, la curva Custom se actualizará. Nivel (dB) Q=2N Español 1 Utilice Multi-Control para seleccionar EQ. EQ aparece en el display. Q=2W Frecuencia central Frecuencia (Hz) 1 Utilice Multi-Control para seleccionar la visualización de la frecuencia y del factor Q. La frecuencia y el factor Q (p. ej., F 80 Q 1W) aparecen en el display. 2 Pulse Multi-Control izquierda o derecha para seleccionar la frecuencia deseada. Cada vez que se pulsa Multi-Control izquierda o derecha, se selecciona una frecuencia en el siguiente orden: Baja: 4080100160 (Hz) Media: 2005001k2k (Hz) Alta: 3.15k8k10k12.5k (Hz) 3 Pulse Multi-Control arriba o abajo para seleccionar el factor Q deseado. Cada vez que se pulsa Multi-Control arriba o abajo, se selecciona un factor Q en el siguiente orden: 2N1N1W2W Nota Si realiza ajustes, la curva Custom se actualizará. Es 109 Sección 10 Ajustes de audio Ajuste de graves y agudos Ajuste de la sonoridad Utilice esta función para ajustar los graves y agudos. La capacidad de seleccionar la frecuencia y el nivel le permite tener un buen control del balance total de audio. ! Si se ha seleccionado la función EQ-EX, esta función está activada y se selecciona Custom como la curva de ecualización, se podrán configurar los ajustes de graves y agudos. La sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de sonido bajas y altas cuando se escucha a un volumen bajo. 1 Utilice Multi-Control para seleccionar Bass (ajuste del nivel de graves y agudos). Bass aparece en el display. # Si el nivel de agudos se ha ajustado con anterioridad, se visualizará Treble. 2 Pulse Multi-Control izquierda o derecha para seleccionar graves o agudos. Pulse Multi-Control izquierda y se visualiza Bass. Pulse Multi-Control derecha y se visualiza Treble. 2 Presione Multi-Control para activar la sonoridad. El nivel de sonoridad (p. ej., Mid) aparece en el display. 3 Pulse Multi-Control izquierda o derecha para seleccionar el nivel deseado. Cada vez que se pulsa Multi-Control izquierda o derecha, se selecciona un nivel en el siguiente orden: Low (bajo)Mid (medio)High (alto) 4 Para desactivar la sonoridad, vuelva a presionar Multi-Control. OFF aparece en el display. 3 Pulse Multi-Control arriba o abajo para ajustar el nivel. Cada vez que se pulsa Multi-Control arriba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel seleccionado de graves o agudos. Se visualiza +6  6 mientras se aumenta o disminuye el nivel. Uso de la salida de subgraves 4 Haga girar Multi-Control hacia la derecha para seleccionar Bass (ajuste de la frecuencia de graves y agudos). Bass aparece en el display. 1 Utilice Multi-Control para seleccionar Sub-W1. Sub-W1 aparece en el display. # Si la frecuencia de agudos se ha ajustado con anterioridad, se visualizará Treble. 5 Pulse Multi-Control izquierda o derecha para seleccionar la frecuencia deseada. Cada vez que se pulsa Multi-Control izquierda o derecha, se selecciona una frecuencia en el siguiente orden: Graves: 4063100160 (Hz) Agudos: 2,5k4k6,3k10k (Hz) 110 1 Utilice Multi-Control para seleccionar LOUD. LOUD aparece en el display. Es Esta unidad está equipada con una salida de subgraves que se puede activar o desactivar. # También puede seleccionar el menú de ajustes de subgraves presionando SW en la unidad. # Cuando el ajuste del controlador de subgraves es Preout :FULL, no se puede seleccionar Sub-W1. 2 Presione Multi-Control para activar la salida de subgraves. Normal aparece en el display. Se activa la salida de subgraves. # Para desactivar la salida de subgraves, vuelva a presionar Multi-Control. Sección 10 Ajustes de audio 3 Pulse Multi-Control izquierda o derecha para seleccionar la fase de la salida de subgraves. Pulse Multi-Control izquierda para seleccionar la fase inversa y Rev. aparece en el display. Pulse Multi-Control derecha para seleccionar la fase normal y Normal aparece en el display. Cuando la salida de subgraves está activada, se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de salida del altavoz de subgraves. 1 Utilice Multi-Control para seleccionar Sub-W2. Sub-W2 aparece en el display. 1 Utilice Multi-Control para seleccionar el ajuste de la salida sin atenuación activado/ desactivado. ON aparece en el display. # Cuando el ajuste del controlador de subgraves es sólo Preout :FULL, se podrá cambiar al ajuste de la salida sin atenuación activado/desactivado. (Consulte la página 116.) 2 Presione Multi-Control para activar la salida sin atenuación. ON aparece en el display. Se activa la salida sin atenuación. Español Configuración de los ajustes de subgraves dad, sino que se genera a través de la salida RCA. # Para desactivar la salida sin atenuación, vuelva a presionar Multi-Control. # También puede seleccionar el menú de ajustes de subgraves presionando SW en la unidad. # Cuando la salida de subgraves está activada, se puede seleccionar Sub-W2. 2 Pulse Multi-Control izquierda o derecha para seleccionar la frecuencia de corte. Cada vez que se pulsa Multi-Control izquierda o derecha, se selecciona una frecuencia de corte en el siguiente orden: 50Hz80Hz125Hz Sólo las frecuencias más bajas que aquéllas en la gama seleccionada se generan por el altavoz de subgraves. 3 Pulse Multi-Control arriba o abajo para ajustar el nivel de salida del altavoz de subgraves. Cada vez que se pulsa Multi-Control arriba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel de subgraves. Se visualiza +6  6 mientras se aumenta o disminuye el nivel. Uso de la salida sin atenuación Cuando la salida sin atenuación está activada, la señal de audio no pasa por el filtro de paso bajo (para el altavoz de subgraves) de esta uni- Es 111 Sección 10 Ajustes de audio Ajuste del nivel de la salida sin atenuación Cuando la salida sin atenuación está activada, se puede ajustar el nivel de la salida sin atenuación. 1 Utilice Multi-Control para seleccionar el ajuste de la salida sin atenuación. 0 aparece en el display. 2 Pulse Multi-Control arriba o abajo para ajustar el nivel de la salida sin atenuación. Cada vez que se pulsa Multi-Control arriba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel de salida sin atenuación. Se visualiza +6  6 mientras se aumenta o disminuye el nivel. Uso del filtro de paso alto Cuando no desea que se generen los sonidos bajos de la gama de frecuencias de salida de subgraves a través de los altavoces delanteros o traseros, active el filtro de paso alto (HPF). Sólo las frecuencias más altas que aquéllas en la gama seleccionada se generan a través de los altavoces delanteros o traseros. 1 Utilice Multi-Control para seleccionar HPF. HPF aparece en el display. 2 Presione Multi-Control para activar el filtro de paso alto. 80Hz aparece en el display. Se activa el filtro de paso alto. # Para desactivar el filtro de paso alto, vuelva a presionar Multi-Control. 3 Pulse Multi-Control izquierda o derecha para seleccionar la frecuencia de corte. Cada vez que se pulsa Multi-Control izquierda o derecha, se selecciona una frecuencia de corte en el siguiente orden: 50Hz80Hz125Hz Sólo las frecuencias más altas que aquéllas en la gama seleccionada se generan a través de los altavoces delanteros o traseros. Ajuste de los niveles de la fuente La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios radicales en el volumen cuando se cambia entre las fuentes. ! Los ajustes se basan en el nivel de volumen del sintonizador de FM, que se mantiene inalterado. 1 Compare el nivel de volumen del sintonizador de FM con el de la fuente que desea ajustar. 2 Utilice Multi-Control para seleccionar SLA. SLA aparece en el display. 3 Pulse Multi-Control arriba o abajo para ajustar el volumen de la fuente. Cada vez que se pulsa Multi-Control arriba o abajo, se aumenta o disminuye el volumen de la fuente. Se visualiza SLA +4  SLA 4 mientras se aumenta o disminuye el volumen de la fuente. Notas ! El nivel del volumen del sintonizador de AM también se puede regular con el ajuste del nivel de fuente. 112 Es Sección 10 Ajustes de audio ! El reproductor de CD incorporado y el reproductor de CD múltiple se definen automáticamente con el mismo ajuste del nivel de fuente. ! La unidad externa 1 y la unidad externa 2 se definen automáticamente con el mismo ajuste del nivel de fuente. Español Uso del nivelador automático de sonido Al conducir su automóvil, los ruidos en el vehículo cambian de acuerdo con la velocidad de conducción y las condiciones de la carretera. El nivelador automático de sonido (ASL) controla los niveles variables de estos ruidos y aumenta el volumen automáticamente, si los ruidos alcanzan niveles más altos. La sensibilidad (variación del nivel de volumen según el nivel de ruido) de la función ASL se puede ajustar en uno de cinco niveles disponibles. 1 Utilice Multi-Control para seleccionar ASL. ASL aparece en el display. 2 Presione Multi-Control para activar la función del ASL. Mid aparece en el display. # Para desactivar la función ASL, vuelva a presionar Multi-Control. 3 Pulse Multi-Control izquierda o derecha para seleccionar el nivel del ASL deseado. Cada vez que se pulsa Multi-Control izquierda o derecha, se selecciona un nivel en el siguiente orden: Low (bajo)Mid-L (medio-bajo)Mid (medio)Mid-H (medio-alto)High (alto) Es 113 Sección 11 Ajustes iniciales Configuración de los ajustes iniciales Ajuste del reloj Siga estas instrucciones para ajustar el reloj. 1 Utilice Multi-Control para seleccionar Clock. Clock aparece en el display. 1 Se puede realizar la configuración inicial de los diferentes ajustes de esta unidad. 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. 1 Presione SOURCE y mantenga presionado hasta que se apague la unidad. 2 Pulse Multi-Control izquierda o derecha para seleccionar el segmento de la visualización del reloj que desea ajustar. Al pulsar Multi-Control izquierda o derecha se seleccionará un solo segmento de la visualización del reloj: HoraMinuto Al seleccionar las horas o los minutos de la visualización del reloj, los dígitos seleccionados destellarán. 2 Presione Multi-Control y mantenga presionado hasta que el reloj aparezca en el display. 3 Haga girar Multi-Control para seleccionar uno de los ajustes iniciales. Haga girar Multi-Control hacia la derecha para cambiar entre las funciones en el siguiente orden: Clock (reloj)FM step (paso de sintonía de FM)AM step (paso de sintonía de AM) Warning tone (tono de advertencia)AUX (entrada auxiliar)Dimmer (atenuador de luz) Brightness (brillo)SW control (salida posterior y controlador de subgraves)Mute (silenciador/atenuación de teléfono) Demonstration (demostración de características)Reverse mode (modo inverso) Ever-scroll (desplazamiento continuo) Siga las instrucciones que se indican a continuación para operar cada ajuste en particular. # Para cancelar los ajustes iniciales, presione BAND. 114 Es 3 Pulse Multi-Control arriba o abajo para ajustar el reloj. Al pulsar Multi-Control arriba se aumentarán las horas o los minutos seleccionados. Al pulsar Multi-Control abajo se disminuirán las horas o los minutos seleccionados. Notas ! Se puede sincronizar el reloj con una señal temporal presionando Multi-Control.  Si los minutos son 0029, se redondean hacia abajo. (p. ej., 10:18 se redondea en 10:00.)  Si los minutos son 3059, se redondean hacia arriba. (p. ej., 10:36 se redondea en 11:00.) ! Aunque las fuentes estén apagadas, la visualización del reloj aparece en el display. Sección 11 Ajustes iniciales Ajuste del paso de sintonía de FM El paso de sintonía de FM que utiliza la sintonización por búsqueda se puede cambiar entre 100 kHz, el paso predefinido, y 50 kHz. 2 Presione Multi-Control para seleccionar el paso de sintonía de FM. Al presionar Multi-Control repetidamente se cambiará el paso de sintonía de FM entre 50 kHz y 100 kHz. El paso de sintonía de FM seleccionado aparecerá en el display. Nota Si la sintonización por búsqueda se realiza usando el paso de 50 kHz, es posible que las emisoras se sintonicen de manera imprecisa. En ese caso, sintonícelas manualmente o vuelva a utilizar la función de sintonización por búsqueda. Ajuste del paso de sintonía de AM El paso de sintonía de AM se puede cambiar entre 9 kHz, el paso predefinido, y 10 kHz. Si se utiliza el sintonizador en América del Norte, América Central o América del Sur, se deberá cambiar el paso de sintonía de 9 kHz (531  1.602 kHz permisibles) a 10 kHz (530  1.640 kHz permisibles). 1 Utilice Multi-Control para seleccionar AM step. AM step aparece en el display. Cambio del tono de advertencia Si no se extrae la carátula de la unidad principal dentro de los cuatro segundos después de desconectar la llave de encendido del automóvil, se emitirá un tono de advertencia. Se puede desactivar el tono de advertencia. Español 1 Utilice Multi-Control para seleccionar FM step. FM step aparece en el display. 2 Presione Multi-Control para seleccionar el paso de sintonía de AM. Al presionar Multi-Control repetidamente se cambiará el paso de sintonía de AM entre 9 kHz y 10 kHz. El paso de sintonía de AM seleccionado aparecerá en el display. 1 Utilice Multi-Control para seleccionar Warning tone. Warning tone aparece en el display. 2 Presione Multi-Control para activar el tono de advertencia. ON aparece en el display. # Para desactivar el tono de advertencia, vuelva a presionar Multi-Control. Cambio del ajuste de un equipo auxiliar Se puede utilizar un equipo auxiliar con esta unidad. Active el ajuste auxiliar al utilizar un equipo auxiliar conectado a esta unidad. 1 Utilice Multi-Control para seleccionar AUX. AUX aparece en el display. 2 Presione Multi-Control para activar AUX. ON aparece en el display. # Para desactivar la función AUX, vuelva a presionar Multi-Control. Es 115 Sección 11 Ajustes iniciales Cambio del ajuste del atenuador de luz Para evitar que el display quede muy brillante durante la noche, se atenúa automáticamente cuando se encienden las luces del automóvil. Se puede activar y desactivar el atenuador de luz. 1 Utilice Multi-Control para seleccionar Dimmer. Dimmer aparece en el display. 2 Presione Multi-Control para activar el atenuador de luz. ON aparece en el display. # Para desactivar el atenuador de luz, vuelva a presionar Multi-Control. 1 Utilice Multi-Control para seleccionar SW control. SW control aparece en el display. Ajuste del brillo 2 Presione Multi-Control para cambiar el ajuste de la salida posterior. Al presionar Multi-Control se cambiará entre Rear SP :FULL (altavoz de toda la gama) y Rear SP :S/W (altavoz de subgraves), y se visualizará el estado correspondiente. Se puede ajustar el brillo del display. El ajuste inicial de este modo es el valor 12. 1 Utilice Multi-Control para seleccionar Brightness. Brightness aparece en el display. 2 Pulse Multi-Control izquierda o derecha para ajustar el nivel de brillo. Cada vez que se pulsa Multi-Control izquierda o derecha, se aumenta o disminuye el nivel de brillo. Se visualiza 0  15 a medida que se aumenta o disminuye el nivel. Ajuste de la salida posterior y del controlador de subgraves La salida posterior de esta unidad (salida de cables de altavoces traseros y salida RCA posterior) se puede usar para la conexión de altavoces de toda la gama (Rear SP :FULL) o subgraves (Rear SP :S/W). Si se cambia el 116 ajuste de la salida posterior a Rear SP :S/W, se podrá conectar el cable de altavoces traseros directamente al altavoz de subgraves sin necesidad de usar un amplificador auxiliar. La unidad viene ajustada para la conexión de altavoces traseros de toda la gama (Rear SP :FULL). Cuando se conectan las salidas posteriores a altavoces de toda la gama (cuando se selecciona Rear SP :FULL), se puede conectar la salida RCA de subgraves a un altavoz de subgraves. En este caso, puede optar por usar la función Preout :S/W incorporada (fase del filtro de paso bajo) del controlador de subgraves o la función Preout :FULL auxiliar. Es # Cuando no se conecta el altavoz de subgraves a la salida posterior, seleccione Rear SP :FULL. # Cuando se conecta el altavoz de subgraves a la salida posterior, seleccione Rear SP :S/W para el altavoz. # Cuando el ajuste de la salida posterior es Rear SP :S/W, no se puede cambiar el controlador de subgraves. 3 Pulse Multi-Control izquierda o derecha para cambiar la salida de subgraves o la salida sin atenuación (salida RCA de toda la gama). Cada vez que se pulsa Multi-Control izquierda o derecha, se cambiará entre Preout :S/W y Preout :FULL, y se visualizará el estado correspondiente. Sección 11 Ajustes iniciales Notas La demostración de características se inicia automáticamente cuando se apaga la unidad mientras la llave de encendido está en ACC u ON. 1 Utilice Multi-Control para seleccionar Demonstration. Demonstration aparece en el display. 2 Presione Multi-Control para activar la demostración de características. ON aparece en el display. Español ! Aun cuando se cambie este ajuste, no habrá ninguna salida a menos que se active la salida sin atenuación (consulte Uso de la salida sin atenuación en la página 111) o la salida de subgraves (consulte Uso de la salida de subgraves en la página 110) en el menú de audio. ! Si se cambia el controlador de subgraves, se restablecerán los valores de fábrica de la salida de subgraves y la salida sin atenuación en el menú de audio. ! La salida de cables de altavoces traseros y la salida RCA posterior se cambian simultáneamente en este ajuste. Cambio de la demostración de características # Para desactivar la demostración de características, vuelva a presionar Multi-Control. Cambio del silenciador/ atenuación de teléfono El sonido proveniente de este sistema se silencia o atenúa automáticamente cuando se recibe la señal desde el equipo con función de silenciamiento. ! El sonido se desactiva o atenúa, se visualiza MUTE o ATT y no se puede ajustar el audio. ! El sonido proveniente de este sistema vuelve a la normalidad cuando se cancela el silenciador o la atenuación. Notas ! Recuerde que si este modo de demostración sigue funcionando cuando el motor del vehículo está apagado, se puede descargar la batería. ! También puede activar o desactivar la demostración de características, presionando el botón 6 mientras la unidad está apagada. Para ver más detalles, consulte Demostración de características en la página 68. 1 Utilice Multi-Control para seleccionar Mute. Mute aparece en el display. 2 Presione Multi-Control para cambiar el modo de silenciador/atenuación de teléfono. Al presionar Multi-Control se cambiará entre TEL ATT (atenuación) y TEL mute (silenciamiento), y se visualizará el estado correspondiente. Es 117 Sección 11 Ajustes iniciales Cambio del modo inverso Si no se realiza ninguna operación en unos 30 segundos, las indicaciones de la pantalla comienzan a invertirse y siguen haciéndolo cada 10 segundos. 1 Utilice Multi-Control para seleccionar Reverse mode. Reverse mode aparece en el display. 2 Presione Multi-Control para activar el modo inverso. ON aparece en el display. # Para desactivar el modo inverso, vuelva a presionar Multi-Control. Nota También puede activar o desactivar el modo inverso, presionando el botón 5 mientras la unidad está apagada. Para ver más detalles, consulte Modo inverso en la página 68. Cambio del desplazamiento continuo Si la función de desplazamiento continuo está activada, la información de texto del CD se desplaza de manera ininterrumpida. Desactive la función si desea que la información se desplace una sola vez. 1 Utilice Multi-Control para seleccionar Ever-scroll. Ever-scroll aparece en el display. 2 Presione Multi-Control para activar la función de desplazamiento continuo. ON aparece en el display. # Para desactivar la función de desplazamiento continuo, vuelva a presionar Multi-Control. 118 Es Sección 12 Otras funciones Activación y desactivación de la visualización del reloj Se puede activar y desactivar la visualización del reloj. # La visualización del reloj desaparece momentáneamente cuando se utilizan otras funciones, pero vuelve a aparecer después de 25 segundos. Nota Aunque las fuentes estén apagadas, la visualización del reloj aparece en el display. Si se presiona CLOCK cuando las fuentes y la demostración de características están desactivadas, se activa o desactiva la visualización del reloj. Uso de la fuente AUX Un interconector IP-BUS-RCA tal como el CDRB20/CD-RB10 (que se vende por separado) le permite conectar esta unidad a un equipo auxiliar con salida RCA. Para más información, consulte el manual de instrucciones del interconector de IP-BUS-RCA. Selección de AUX como la fuente % Presione SOURCE para seleccionar AUX como la fuente. Presione SOURCE hasta que AUX aparezca en el display. # Si no se activa el ajuste de la fuente auxiliar, no se podrá seleccionar AUX. Para más información, consulte Cambio del ajuste de un equipo auxiliar en la página 115. 2 Presione el botón número 1 para seleccionar el tipo de carácter deseado. Presione el botón número 1 repetidamente para cambiar entre los siguientes tipos de caracteres: Alfabeto (mayúsculas), números y símbolos Alfabeto (minúsculas)letras de idiomas europeos, tales como aquéllas con acentos (p. ej., á, à, ä, ç) Español % Presione CLOCK para activar o desactivar la visualización del reloj. Cada vez que se presiona CLOCK, se activa o desactiva la visualización del reloj. 1 Después de haber seleccionado AUX como la fuente, utilice Multi-Control y seleccione FUNCTION para visualizar TitleInput "A". # Se puede seleccionar el ingreso de números y símbolos presionando el botón número 2. 3 Pulse Multi-Control arriba o abajo para seleccionar una letra del alfabeto. Cada vez que se pulse Multi-Control arriba, se visualizará una letra del alfabeto en orden ascendente A B C ... X Y Z, y los números y símbolos en el orden de 1 2 3 ... @ # <. Cada vez que se pulse Multi-Control abajo, se visualizará una letra en el orden inverso, tal como Z Y X ... C B A. 4 Pulse Multi-Control derecha para mover el cursor a la siguiente posición de carácter. Cuando visualice la letra deseada, pulse Multi-Control derecha para mover el cursor a la siguiente posición y seleccione la letra siguiente. Pulse Multi-Control izquierda para mover el cursor hacia atrás en el display. Ajuste del título del equipo auxiliar 5 Mueva el cursor a la última posición pulsando Multi-Control derecha después de ingresar el título. Al pulsar Multi-Control derecha una vez más, el título ingresado se almacena en la memoria. Se puede cambiar el título que se visualiza para la fuente AUX. 6 Presione BAND para volver a la visualización de reproducción. Es 119 Sección 12 Otras funciones Uso de diferentes visualizaciones de entretenimiento Se puede disfrutar de distintas visualizaciones de entretenimiento mientras se escucha cada fuente. 1 Presione Multi-Control para visualizar el menú principal. FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT aparecen en el display. 2 Utilice Multi-Control para seleccionar ENTERTAINMENT. Haga girar el control para cambiar la opción de menú y presione para seleccionarla. 3 Haga girar Multi-Control para seleccionar la función. Haga girar el control para cambiar la opción de menú y presione para seleccionarla. BGV-1 (presentación visual de fondo 1) BGV-2 (presentación visual de fondo 2) BGV-3 (presentación visual de fondo 3) BGV-4 (presentación visual de fondo 4) BGP-1 (imagen de fondo 1)BGP-2 (imagen de fondo 2)BGP-3 (imagen de fondo 3) BGP-4 (imagen de fondo 4) ENTERTAINMENT OFF (display simple) LEVEL METER (medidor de nivel) LEVEL INDICATOR-1 (indicador de nivel 1) LEVEL INDICATOR-2 (indicador de nivel 2) ASL (nivel de efecto ASL) BATTERY VOLTAGE (indicador de voltaje) MOVIE-1 (pantalla de películas 1) MOVIE-2 (pantalla de películas 2) # El indicador de voltaje puede ser diferente al nivel de voltaje real. # También puede cambiar entre las visualizaciones en el sentido inverso si hace girar Multi-Control hacia la izquierda. # Para volver a la visualización de reproducción, presione BAND. 120 Es Uso del botón PGM Se pueden utilizar las funciones preprogramadas de cada fuente con PGM del mando a distancia. % Presione PGM para activar la pausa al seleccionar el reproductor de CD incorporado o el reproductor de CD múltiple como la fuente. # Para desactivar la pausa, vuelva a presionar PGM. % Presione PGM y mantenga presionado para activar la función BSM al seleccionar el sintonizador como la fuente. Presione PGM y mantenga presionado hasta que se active la función BSM. # Para cancelar el proceso de almacenamiento, vuelva a presionar PGM. % Presione PGM y mantenga presionado para activar la función BSSM al seleccionar el televisor como la fuente. Presione PGM y mantenga presionado hasta que se active la función BSSM. # Para cancelar el proceso de almacenamiento, vuelva a presionar PGM. Apéndice Información adicional Comprensión de los mensajes de error del reproductor de CD incorporado Mensaje Causa Acción ERROR-11, 12, Disco sucio 17, 30 Limpie el disco. ERROR-11, 12, Disco rayado 17, 30 Reemplace el disco. ERROR-10, 11, Problema eléctri- Cambie la llave de 12, 15, 17, 30, co o mecánico encendido del A0 automóvil entre las posiciones de activación y desactivación, o cambie a una fuente diferente, y después vuelva a activar el reproductor de CD. ERROR-15 El disco inserReemplace el tado no contiene disco. datos ERROR-22, 23 No se puede reproducir el formato del CD Reemplace el disco. ERROR-44 Se saltan todas las pistas Reemplace el disco. No audio El disco que se Reemplace el ha colocado no disco. contiene ficheros que se puedan reproducir TRK SKIPPED El disco que se Reemplace el ha colocado con- disco. tiene ficheros WMA protegidos con DRM PROTECT Todos los ficheReemplace el ros del disco disco. están protegidos con DRM ! Sólo utilice discos compactos que tengan una de las marcas Compact Disc Digital Audio que se muestran a continuación. ! Sólo utilice discos compactos normales y redondos. Si se coloca un CD de otra forma y no redondo, es posible que el CD se atasque en el reproductor o que no se reproduzca correctamente. Español Al comunicarse con su concesionario o el Servicio Técnico Oficial de Pioneer más próximo a su domicilio, asegúrese de tener escrito el mensaje de error. Reproductor de CD y cuidados ! Revise todos los discos compactos para ver si están agrietados, rayados o torcidos antes de reproducirlos. Es posible que los CD que se encuentran en estas condiciones no se reproduzcan correctamente. No utilice estos discos. ! Evite tocar la superficie grabada (sin impresión) cuando maneje los discos. ! Almacene los discos en sus cajas cuando no los utilice. ! Mantenga los discos fuera del alcance de la luz solar directa y no los exponga a altas temperaturas. ! No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias químicas en la superficie de los discos. ! Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde el centro hacia afuera. Es 121 Apéndice Información adicional ! Si se usa un calefactor cuando hace frío, se puede condensar humedad en las piezas internas del reproductor de CD. La humedad condensada puede causar una falla del reproductor. En caso de que esto ocurra, apague el reproductor de CD durante alrededor de una hora para permitir que el reproductor se seque y limpie los discos húmedos con un paño suave para eliminar la humedad. ! Las vibraciones en las carreteras pueden interrumpir la reproducción de un CD. Discos CD-R/CD-RW ! Cuando se utilizan discos CD-R/CD-RW, sólo se pueden reproducir los discos finalizados. ! Es posible que no se puedan reproducir los discos CD-R/CD-RW grabados en un grabador de CD de música o una PC debido a sus características, por las rayaduras o la suciedad que pueda tener el disco, o por la suciedad, condensación, etc. acumulada en el lente del producto. ! Es posible que no se puedan reproducir los discos grabados en una PC por los ajustes de la aplicación y el entorno utilizados. Grabe los discos con el formato correcto. (Para obtener información, póngase en contacto con el fabricante de la aplicación.) ! Puede resultar imposible reproducir los discos CD-R/CD-RW en caso de exposición a la luz solar directa, altas temperaturas o debido a las condiciones de almacenamiento en el vehículo. ! Es posible que no se puedan visualizar los títulos y demás información de texto grabados en un disco CD-R/CD-RW en esta unidad (en el caso de datos de audio (CDDA)). ! Esta unidad es compatible con la función de salto de pista de discos CD-R/CD-RW. 122 Es Las pistas con información de salto de pista se saltan automáticamente (en el caso de datos de audio (CD-DA)). ! Si se coloca un disco CD-RW en esta unidad, el tiempo de reproducción será mayor que el de un disco CD o CD-R convencional. ! Lea las precauciones que se incluyen con los discos CD-R/CD-RW antes de utilizarlos. Ficheros MP3, WMA, AAC y WAV ! MP3 es la abreviatura de MPEG Audio Layer 3 y alude a una norma de tecnología de compresión de audio. ! WMA es la abreviatura de Windows Media" Audio y alude a una tecnología de compresión de audio desarrollada por Microsoft Corporation. Los datos WMA se pueden codificar utilizando Windows Media Player versión 7 o posterior. ! ACC es la abreviatura de Advanced Audio Coding y alude a una norma de tecnología de compresión de audio estándar. ! WAV es la abreviatura de waveform y alude a un formato de fichero de audio estándar para Windows®. ! Cuando se utilizan ciertas aplicaciones para codificar los ficheros WMA, es posible que esta unidad no funcione correctamente. ! Según la versión de Windows Media Player utilizada para codificar los ficheros WMA, es posible que no se visualicen correctamente los nombres de álbumes y demás información de texto. ! Es posible que ocurra un pequeño retardo al iniciar la reproducción de ficheros WMA/AAC codificados con datos de imagen. Apéndice Información adicional Importante ! Al escribir el nombre de un fichero MP3/ WMA/AAC/WAV, añada la extensión correspondiente (.mp3, .wma, .m4a o .wav). ! Esta unidad reproduce ficheros con extensiones (.mp3, .wma, m4a o .wav) como ficheros MP3/WMA/AAC/WAV, respectivamente. Para evitar ruidos y fallas de funcionamiento, no use estas extensiones para ficheros que no sean MP3/WMA/AAC/WAV. Información adicional sobre MP3 Español ! Esta unidad permite reproducir ficheros MP3/WMA/AAC/WAV en discos CD-ROM, CD-R y CD-RW. También se pueden reproducir grabaciones de discos compatibles con los niveles 1 y 2 de la norma ISO9660, y con el sistema de archivo Romeo y Joliet. ! Se pueden reproducir discos grabados compatibles con el formato multi-sesión. ! Los ficheros MP3/WMA/AAC/WAV no son compatibles con la transferencia de datos en formato Packet Write. ! Se pueden visualizar, como máximo, 64 caracteres del nombre de un fichero, incluida la extensión (.mp3, .wma, .m4a o .wav), contados desde el primer carácter. ! Se pueden visualizar, como máximo, 64 caracteres del nombre de una carpeta. ! En el caso de los ficheros grabados con el sistema Romeo, sólo se pueden visualizar los primeros 64 caracteres. ! Al reproducir discos con ficheros MP3/ WMA/AAC/WAV y datos de audio (CD-DA), tales como CD-EXTRA y CD de MODO MIXTO (MIXED-MODE CD), los dos tipos de discos se pueden reproducir sólo si se cambia el modo entre MP3/WMA/AAC/ WAV y CD-DA. ! La secuencia de selección de la carpeta que se desea reproducir y las demás operaciones constituyen la secuencia de escritura que utiliza el programa de escritura. Por este motivo, la secuencia esperada en el momento de la reproducción puede no coincidir con la secuencia de reproducción real. Sin embargo, hay algunos programas de escritura que permiten definir el orden de la reproducción. ! Algunos CD de audio contienen pistas que se fusionan entre sí sin una pausa. Si estos discos se convierten a ficheros MP3/WMA/ AAC/WAV y se copian en un CD-R/CD-RW/ CD-ROM, los ficheros se reproducirán en este reproductor con una breve pausa entre ellos, al margen de la duración de la pausa entre las pistas del CD original. ! Los ficheros son compatibles con los formatos de etiqueta ID3 Ver. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 y 2.4 que permiten visualizar el álbum (título del disco), la pista (título de la pista), el artista (artista de la pista) y comentarios. Las versiones 2.x de la etiqueta ID3 tienen prioridad cuando coexisten las versiones 1.x y 2.x. ! El enfatizador funciona sólo cuando se reproducen ficheros MP3 con frecuencias de 32; 44,1 y 48 kHz. (Se pueden reproducir frecuencias de muestreo de 16; 22,05; 24; 32; 44,1; 48 kHz.) ! No existe compatibilidad con la lista de reproducción m3u. ! No existe compatibilidad con los formatos MP3i (MP3 interactivo) y mp3 PRO. ! La calidad del sonido de los ficheros MP3 suele ser mejor cuando se utilizan velocidades de grabación superiores. Esta unidad puede reproducir grabaciones con velocidades de 8 kbps a 320 kbps, pero para poder disfrutar de una determinada calidad de sonido, se recomienda utilizar sólo los discos grabados con una velocidad de 128 kbps, como mínimo. Es 123 Apéndice Información adicional Información adicional sobre WMA Información adicional sobre WAV ! Esta unidad reproduce ficheros WMA codificados con Windows Media Player versión 7, 7.1, 8 y 9. ! Sólo se pueden reproducir ficheros WMA en las frecuencias de 32; 44,1 y 48 kHz. ! La calidad del sonido de los ficheros WMA suele ser mejor cuando se utilizan velocidades de grabación superiores. Esta unidad puede reproducir grabaciones con velocidades de 48 kbps a 320 kbps (CBR) o de 48 kbps a 384 kbps (VBR), pero para poder disfrutar de una determinada calidad de sonido, se recomienda utilizar los discos grabados con una velocidad mayor. ! Esta unidad no es compatible con los siguientes formatos.  Windows Media Audio 9 Professional (5.1 canales)  Windows Media Audio 9 Lossless  Windows Media Audio 9 Voice ! Esta unidad reproduce ficheros WAV codificados en los formatos LPCM (PCM lineal) o MS ADPCM. ! Sólo se pueden reproducir ficheros WAV en las frecuencias de 16; 22,05; 24; 32; 44,1 y 48 kHz (LPCM) o de 22,05 y 44,1 kHz (MS ADPCM). Puede redondearse la frecuencia de muestreo que se visualiza en el display. ! La calidad del sonido de los ficheros WAV suele ser mejor cuando se utiliza una gran cantidad de bits de cuantificación. Esta unidad puede reproducir grabaciones con 8 y 16 bits de cuantificación (LPCM) o con 4 bits de cuantificación (MS ADPCM), pero para poder disfrutar de una determinada calidad de sonido, se recomienda utilizar discos grabados con la mayor cantidad de bits de cuantificación. Información adicional sobre AAC ! Esta unidad reproduce ficheros AAC codificados con iTunes® versión 4.1.1.54. ! Esta unidad reproduce ficheros AAC en las frecuencias de muestreo 11,025, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 y 48 kHz. ! La calidad del sonido de los ficheros AAC suele ser mejor cuando se utilizan velocidades de transmisión superiores. Esta unidad puede reproducir grabaciones con velocidades de transmisión de 16 kbps a 320 kbps, pero para poder disfrutar de una determinada calidad de sonido, se recomienda utilizar discos grabados con una velocidad de transmisión mayor. ! Esta unidad no es compatible con los siguientes formatos.  Apple Lossless 124 Es Apéndice Información adicional Acerca de las carpetas y los ficheros MP3/WMA/AAC/WAV ! A continuación se ilustra un esquema de un CD-ROM con ficheros MP3/WMA/AAC/ WAV. Las subcarpetas se muestran como carpetas de la carpeta seleccionada. 2 Español 1 ! No se pueden revisar carpetas que no contengan ficheros MP3/WMA/AAC/WAV. (Se saltarán estas carpetas sin mostrar su número.) ! Se pueden reproducir ficheros MP3/WMA/ WAV en hasta 8 niveles de carpetas. Sin embargo, el comienzo de la reproducción demora cuando los discos tienen muchos niveles. Por este motivo, se recomienda crear discos con no más de 2 niveles. ! Se pueden reproducir hasta 99 carpetas de un disco. 3 1 Primer nivel 2 Segundo nivel 3 Tercer nivel Notas ! Esta unidad asigna los números de carpetas. El usuario no puede asignarlos. Es 125 Apéndice Información adicional Glosario AAC AAC es la abreviatura de Advanced Audio Coding y alude a una norma de tecnología de compresión de audio usada con MPEG 2 y MPEG 4. Etiqueta ID3 Es un método para incorporar información relacionada con las pistas en un fichero MP3. Esta información incorporada puede consistir en el título de la pista, el nombre del artista, el título del álbum, el género musical, el año de producción, comentarios y otros datos. El contenido se puede editar libremente utilizando programas con funciones de edición de etiquetas ID3. Si bien las etiquetas están limitadas en la cantidad de caracteres, se puede visualizar la información cuando se reproduce la pista. Formato ISO9660 Es la norma internacional para la lógica del formato de las carpetas y los ficheros de un CD-ROM. Respecto de este formato, existen reglas para los siguientes dos niveles. Nivel 1: Para el nombre del fichero se utiliza un formato 8.3 (el nombre consta de hasta 8 caracteres, mayúsculas en inglés de medio byte, números de medio byte y el signo _, con una extensión de tres caracteres). Nivel 2: El nombre del fichero puede tener hasta 31 caracteres (incluido el signo . y la extensión del fichero). Cada carpeta contiene menos de 8 jerarquías. Formatos extendidos Joliet: Los nombres de los ficheros pueden tener hasta 64 caracteres. Romeo: Los nombres de los ficheros pueden tener hasta 128 caracteres. 126 Es m3u Las listas de reproducción creadas con el programa WINAMP tienen la extensión (.m3u). MP3 MP3 es la abreviatura de MPEG Audio Layer 3. Es una norma de compresión de audio definida por un grupo de trabajo (MPEG) de la ISO (Organización Internacional de Normalización). El MP3 puede comprimir los datos de audio hasta aproximadamente una décima parte del nivel de un disco convencional. MS ADPCM Esta sigla significa Microsoft Adaptive Differential Pulse Code Modulation (modulación adaptativa diferencial de códigos de impulso Microsoft) y representa el sistema de grabación de señal que se utiliza para los programas de multimedia de Microsoft Corporation. Multi-sesión La multi-sesión es un método de grabación que permite grabar datos adicionales en otro momento. Al grabar datos en un CD-ROM, CD-R o CD-RW, etc., se considera a todos los datos desde el comienzo hasta el final como una sola unidad o sesión. Este método permite grabar más de 2 sesiones en un solo disco. Número de bits de cuantificación Es un factor importante de la calidad del sonido en general. Cuanto mayor sea la profundidad de bits, la calidad del sonido será superior. Sin embargo, al aumentar dicha profundidad también se incrementa la cantidad de datos y por lo tanto, el espacio de almacenamiento que se necesita. Packet Write Es un término general que se refiere a un método para escribir ficheros en un CD-R, etc., en el momento necesario, al igual que en el caso de los ficheros que se escriben en un diskette o en el disco duro. Apéndice Información adicional PCM lineal (LPCM)/Modulación de códigos de impulso Esta sigla significa Linear Pulse Code Modulation (modulación lineal de códigos de impulso) y representa el sistema de grabación de señal que se utiliza para discos DVD y CD de música. Español VBR VBR es la abreviatura de velocidad de grabación variable. En general, se utiliza mucho más la velocidad de grabación constante (CBR). Pero al ajustar con flexibilidad la velocidad de grabación de acuerdo con las necesidades de compresión de audio, se puede lograr un nivel de calidad del sonido con prioridades de compresión. Velocidad de grabación Expresa el volumen de datos por segundo o unidades bps (bits por segundo). Cuanto mayor sea la velocidad, más información habrá para reproducir el sonido. Si se utiliza el mismo método de codificación (tal como MP3), cuanto mayor sea la velocidad, la calidad del sonido será superior. WAV WAV es la abreviatura de waveform y alude a un formato de fichero de audio estándar para Windows®. WMA WMA es la abreviatura de Windows Media" Audio y alude a una tecnología de compresión de audio desarrollada por Microsoft Corporation. Los datos WMA se pueden codificar utilizando Windows Media Player versión 7 o posterior. Microsoft, Windows Media y el logo de Windows son marcas comerciales o registradas de Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en otros países. Es 127 Apéndice Información adicional Especificaciones Generales Fuente de alimentación nominal ..................................................... 14,4 V CC (gama de tensión permisible: 12,0  14,4 V CC) Sistema de conexión a tierra ..................................................... Tipo negativo Consumo máximo de corriente ..................................................... 10,0 A Dimensiones (An × Al × Pr): DIN Bastidor .................... 178 × 50 × 157 mm Cara anterior .......... 188 × 58 × 19 mm D Bastidor .................... 178 × 50 × 162 mm Cara anterior .......... 170 × 46 × 14 mm Peso ............................................... 1,4 kg Audio La potencia de salida continua es de 22 W por canal, mínima a 4 ohmios, ambos canales activados, 50 Hz a 15.000 Hz, con una distorsión armónica de no más del 5%. Potencia de salida máxima ..................................................... 50 W × 4 50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2 W (para altavoz de subgraves) Impedancia de carga ............. 4 W (4  8 W [2 W para 1 canal] permisible) Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)/impedancia de salida ....................... 2,2 V/1kW Ecualizador (ecualizador paramétrico de 3 bandas): Baja Frecuencia .............. 40/80/100/160 Hz Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB si intensificado) Ganancia ................. ±12 dB Media Frecuencia .............. 200/500/1k/2k Hz Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB si intensificado) Ganancia ................. ±12 dB Alta Frecuencia .............. 3,15k/8k/10k/12,5k Hz Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB si intensificado) Ganancia ................. ±12 dB 128 Es Contorno de sonoridad: Bajo ...................................... +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10 kHz) Medio .................................. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10 kHz) Alto ....................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB (10 kHz) (volumen: 30 dB) Controles de tono: Graves Frecuencia .............. 40/63/100/160 Hz Ganancia ................. ±12 dB Agudos Frecuencia .............. 2,5k/4k/6,3k/10k Hz Ganancia ................. ±12 dB HPF: Frecuencia ........................ 50/80/125 Hz Pendiente .......................... 12 dB/oct. Altavoz de subgraves: Frecuencia ........................ 50/80/125 Hz Pendiente .......................... 18 dB/oct. Ganancia ........................... ±12 dB Fase ...................................... Normal/Inversa Reproductor de CD Sistema ........................................ Sistema de audio de discos compactos Discos utilizables .................... Disco compacto Formato de la señal: Frecuencia de muestreo ........................................... 44,1 kHz Número de bits de cuantificación ........................................... 16; lineal Características de la frecuencia ..................................................... 5  20.000 Hz (±1 dB) Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A) Gama dinámica ........................ 92 dB (1 kHz) Número de canales ................ 2 (estéreo) Formato de decodificación MP3 ..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 Formato de decodificación WMA ..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9 Formato de decodificación AAC ..................................................... MPEG-4 AAC (sólo codificado con iTunes®) Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM Sintonizador de FM Gama de frecuencias ............ 87,5  108,0 MHz Sensibilidad utilizable ........... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono, Señal/ruido: 30 dB) Apéndice Información adicional Umbral de silenciamiento a 50 dB ..................................................... 10 dBf (0,9 µV/75 W, mono) Relación de señal a ruido .... 75 dB (red IEC-A) Distorsión .................................... 0,3 % (a 65 dBf, 1 kHz, estéreo) 0,05 % (a 65 dBf, 1 kHz, mono) Respuesta de frecuencia ..... 30  15.000 Hz (±3 dB) Separación estéreo ................. 45 dB (a 65 dBf, 1 kHz) Español Sintonizador de AM Gama de frecuencias ............ 531  1,602 kHz (9 kHz) 530  1,640 kHz (10 kHz) Sensibilidad utilizable ........... 18 µV (Señal/ruido: 20 dB) Relación de señal a ruido .... 67 dB (red IEC-A) Nota Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso. Es 129
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197

Pioneer DEH-P7750MP Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario