Transcripción de documentos
DEH-P7600MP
Español
Multi-CD/DAB control High power CD/MP3/WMA
player with RDS tuner
Reproductor de CD/MP3/WMA de alta potencia con
sintonizador RDS y control de CD múltiple/DAB
English
Operation Manual
Manual de instrucciones
Contenido
Gracias por haber comprado este producto Pioneer.
Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato,
para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leído, consérvelas
en un lugar seguro para consultarlas en el futuro.
Antes de comenzar
Acerca de esta unidad 67
Acerca de este manual 67
Precauciones 67
En caso de problemas 67
Características 67
Acerca de WMA 68
Protección de la unidad contra robo 68
Extracción de la carátula 69
Colocación de la carátula 69
Acerca del modo demo 69
Modo inverso 69
Demostración de características 69
Acerca del modo de operación 70
Qué es cada cosa
Unidad principal 71
Mando a distancia opcional 72
Encendido y apagado
Encendido de la unidad 73
Selección de una fuente 73
Apagado de la unidad 73
Sintonizador
Para escuchar la radio 74
Introducción a las funciones avanzadas del
sintonizador 75
Almacenamiento y llamada de
frecuencias 75
Sintonización de señales fuertes 75
Almacenamiento de las frecuencias de radio
más fuertes 76
RDS
Introducción a la operación RDS 77
Cambio de la visualización RDS 77
Selección de frecuencias alternativas 78
Uso de la búsqueda PI 78
Uso de la búsqueda PI automática
para emisoras presintonizadas 78
64
Es
Limitación de las emisoras para
programación regional 78
Recepción de anuncios de tráfico 79
Uso de las funciones PTY 80
Búsqueda de una emisora RDS por
información PTY 80
Uso de la interrupción por programa
de noticias 80
Recepción de transmisiones de
alarma PTY 80
Uso del radio texto 81
Visualización de radio texto 81
Almacenamiento y llamada de radio
texto 81
Lista PTY 82
Reproductor de CD incorporado
Reproducción de un CD 83
Introducción a las funciones avanzadas del
reproductor de CD incorporado 84
Repetición de reproducción 84
Reproducción de las pistas en un orden
aleatorio 85
Exploración de las pistas de un CD 85
Pausa de la reproducción de un CD 85
Uso de la compresión y BMX 86
Selección del método de búsqueda 86
Búsqueda cada 10 pistas en el disco
actual 86
Uso de las funciones de títulos de discos 87
Ingreso de títulos de discos 87
Visualización de los títulos 88
Uso de las funciones CD TEXT 88
Visualización de títulos de discos CD
TEXT 88
Desplazamiento de títulos en el
display 88
Reproductor de MP3/WMA/WAV
Reproducción de ficheros MP3/WMA/
WAV 89
Contenido
Reproductor de CD múltiple
Reproducción de un CD 96
Reproductor de CD múltiple de 50
discos 97
Introducción a las funciones avanzadas del
reproductor de CD múltiple 97
Repetición de reproducción 97
Reproducción de las pistas en un orden
aleatorio 98
Exploración de CD y pistas 98
Pausa de la reproducción de un CD 99
Uso de listas de reproducción ITS 99
Creación de una lista de reproducción
con la programación ITS 99
Reproducción de la lista de
reproducción ITS 100
Borrado de una pista de la lista de
reproducción ITS 100
Borrado de un CD de la lista de
reproducción ITS 101
Uso de las funciones de títulos de
discos 101
Ingreso de títulos de discos 101
Visualización de los títulos 102
Selección de discos de la lista de
títulos de los discos 102
Uso de las funciones CD TEXT 102
Visualización de títulos de discos CD
TEXT 103
Desplazamiento de títulos en el
display 103
Uso de la compresión y del enfatizador de
graves 103
Español
Introducción a las funciones avanzadas del
reproductor de CD incorporado (MP3/
WMA/WAV) 91
Repetición de reproducción 91
Reproducción de las pistas en un orden
aleatorio 91
Exploración de carpetas y pistas 92
Pausa de la reproducción de un MP3/WMA/
WAV 92
Uso de la compresión y BMX 93
Selección de carpetas de la lista de títulos de
las carpetas 93
Selección del método de búsqueda 93
Búsqueda cada 10 pistas en la carpeta
actual 94
Cambio de la visualización de etiqueta 94
Visualización de información de texto de un
disco MP3/WMA/WAV 94
Al reproducir un disco MP3/WMA 94
Al reproducir un disco WAV 95
Desplazamiento de información de texto en
el display 95
Ajustes de audio
Introducción a los ajustes de audio 105
Compensación de las curvas de ecualización
(EQ-EX) 105
Ajuste del ecualizador de foco sonoro
(SFEQ) 106
Uso del ajuste del balance 106
Uso del ecualizador 107
Llamada de las curvas de
ecualización 107
Ajuste de las curvas de
ecualización 108
Ajuste preciso de las curvas de
ecualización 108
Ajuste de graves y agudos 109
Ajuste del nivel de graves y
agudos 109
Selección de la frecuencia de
graves 109
Selección de la frecuencia de
agudos 109
Ajuste de la sonoridad 110
Uso de la salida de subgraves 110
Configuración de los ajustes de
subgraves 110
Uso de la salida sin atenuación 110
Es
65
Contenido
Ajuste del nivel de la salida sin
atenuación 111
Uso del filtro de paso alto 111
Ajuste de los niveles de la fuente 112
Uso del nivelador automático de sonido 112
Ajustes iniciales
Configuración de los ajustes iniciales 113
Ajuste del reloj 113
Ajuste del paso de sintonía de FM 113
Cambio de la búsqueda PI automática 114
Cambio del tono de advertencia 114
Cambio del ajuste de un equipo
auxiliar 114
Cambio del ajuste del atenuador de luz 115
Ajuste del brillo 115
Selección de la iluminación en color 115
Ajuste de la salida posterior y del controlador
de subgraves 115
Cambio del silenciador/atenuación de
teléfono 116
Cambio del desplazamiento continuo 116
Otras funciones
Uso del modo de operación 2 117
Sintonizador 117
Reproductor de CD incorporado 117
Reproductor de MP3/WMA/WAV y CD
múltiple 117
DAB 118
Televisor 118
Reproductor de DVD y reproductor de
DVD múltiple 118
AUX 118
Uso de la fuente AUX 118
Selección de AUX como la
fuente 119
Ajuste del título del equipo
auxiliar 119
Uso de diferentes visualizaciones de
entretenimiento 119
Introducción a la operación DAB 120
66
Es
Operación 120
Cambio de etiqueta 120
Operación de los anuncios con el
menú de funciones 121
Función de PTY disponibles 121
Uso de etiquetas dinámicas 121
Introducción a la operación con DVD 122
Operación 122
Cambio del menú de funciones 122
Uso de la lista de reproducción ITS y
las funciones de títulos de discos 123
Información adicional
Comprensión de los mensajes de error del
reproductor de CD incorporado 124
Reproductor de CD y cuidados 124
Discos CD-R/CD-RW 125
Ficheros MP3, WMA y WAV 125
Información adicional sobre
MP3 126
Información adicional sobre
WMA 126
Información adicional sobre
WAV 127
Acerca de las carpetas y los ficheros MP3/
WMA/WAV 127
Glosario 128
Especificaciones 130
Sección
01
Antes de comenzar
Acerca de esta unidad
Las frecuencias del sintonizador de esta unidad están asignadas para su uso en Europa
Occidental, Asia, Medio Oriente, África y
Oceanía. El uso en otras áreas puede causar
una recepción incorrecta. Las funciones RDS
sólo se pueden utilizar en áreas con emisoras
FM que transmiten señales RDS.
Acerca de este manual
Esta unidad viene con diversas funciones sofisticadas que garantizan una recepción y un
funcionamiento de calidad superior. Por sus
características de diseño, todas las funciones
se pueden usar con gran facilidad; sin embargo, muchas de ellas necesitan una explicación. Este manual le ayudará a aprovechar
todo el potencial que ofrece esta unidad y a
disfrutar al máximo del placer de escuchar.
Le recomendamos que se familiarice con las
funciones y su operación leyendo el manual
antes de utilizar esta unidad. Es muy importante que lea y observe las precauciones que
se indican en esta página y en otras
secciones.
Precauciones
Español
! Conserve este manual a mano para que
pueda consultar los procedimientos de
operación y las precauciones cuando sea
necesario.
! Mantenga siempre el volumen lo suficientemente bajo como para que pueda escuchar los sonidos fuera del automóvil.
! Proteja esta unidad de la humedad.
! Si se desconecta o se descarga la batería,
la memoria preajustada se borrará y se
debe reprogramarla.
En caso de problemas
En caso de que este producto no funcione correctamente, comuníquese con su concesionario o el Servicio técnico oficial Pioneer más
próximo a su domicilio.
Características
Reproducción de CD
Se pueden reproducir discos compactos de
música, CD-R y CD-RW.
Reproducción de ficheros MP3
Se pueden reproducir ficheros MP3 grabados
en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones según
la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2).
! Hay pegada una etiqueta CLASS 1 LASER
PRODUCT en la parte inferior de esta unidad.
CLASS 1
LASER PRODUCT
! El CarStereo-Pass Pioneer es para usarse
sólo en Alemania.
Es
67
Sección
01
Antes de comenzar
! La venta de este producto sólo otorga una
licencia para su uso privado, no comercial.
No otorga ninguna licencia ni concede ningún derecho para utilizar este producto en
transmisiones comerciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (terrestres, satelitales,
por cable y/o por cualquier otro medio),
transmisiones/streaming por Internet, intranets y/u otras redes o en otros sistemas
de distribución de contenido electrónico,
como por ejemplo, aplicaciones de audio
pago (pay-audio) o a solicitud (audio-on-demand). Se necesita una licencia independiente para su uso comercial. Para obtener
más información, visite el sitio
http://www.mp3licensing.com.
Reproducción de ficheros WMA
Se pueden reproducir ficheros WMA grabados
en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones según
la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2).
Reproducción de ficheros WAV
Se pueden reproducir ficheros WAV grabados
en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones en
formatos LPCM (PCM lineal) o MS
ADPCM).
Acerca de WMA
sión de audio desarrollada por Microsoft Corporation. Los datos WMA se pueden codificar
utilizando Windows Media Player versión 7 o
posterior.
Microsoft, Windows Media y el logo de Windows son marcas comerciales o registradas
de Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en
otros países.
Notas
! Cuando se utilizan ciertas aplicaciones para
codificar los ficheros WMA, es posible que
esta unidad no funcione correctamente.
! Cuando se utilizan ciertas aplicaciones para
codificar los ficheros WMA, es posible que no
se visualicen correctamente los nombres de
álbumes y demás información de texto.
Protección de la unidad
contra robo
La carátula se puede extraer de la unidad principal y almacenar en su carcasa protectora
proveída como una medida antirrobo.
! Si no se extrae la carátula de la unidad
principal dentro de los cinco segundos después de desconectar la llave de encendido
del automóvil, se emitirá un tono de advertencia.
! Se puede desactivar el tono de advertencia.
Consulte Cambio del tono de advertencia en
la página 114.
Importante
El logo de Windows Media" impreso en la
caja indica que esta unidad puede reproducir
datos WMA.
WMA es la abreviatura de Windows Media
Audio y alude a una tecnología de compre-
68
Es
! Nunca presione ni sujete el display y los botones con fuerza excesiva al extraer o colocar la
carátula.
! Evite someter la carátula a impactos excesivos.
Sección
01
Antes de comenzar
! Mantenga la carátula fuera del alcance de la
luz solar directa y no la exponga a altas temperaturas.
Extracción de la carátula
1
Presione OPEN para abrir la carátula.
Esta unidad tiene dos modos de demostración. Uno es el modo inverso y el otro es el
modo de demostración de características.
! No se puede cancelar el modo demo cuando la carátula está abierta.
Importante
El cable rojo (ACC) de esta unidad se debe conectar al terminal acoplado con las funciones de
activación/desactivación de la llave de encendido
del automóvil. En caso contrario, se puede descargar la batería del vehículo.
Español
2 Sujete el lado izquierdo de la carátula y
retírela con cuidado.
Cuide de no sujetarla con fuerza o de que no
se le caiga.
Acerca del modo demo
Modo inverso
3 Coloque la carátula en la carcasa protectora provista para guardarla de manera
segura.
Colocación de la carátula
% Vuelva a colocar la carátula; para ello,
sosténgala verticalmente con respecto a
esta unidad y hágala encajar firmemente
en los ganchos de montaje.
Si no se realiza ninguna operación en unos 30
segundos, las indicaciones de la pantalla comienzan a invertirse y siguen haciéndolo cada
10 segundos. Al presionar el botón número 5
cuando se apaga la unidad mientras la llave
de encendido está en ACC u ON, se cancelará
el modo inverso. Al volver a presionar el botón
número 5, se activará el modo inverso.
Demostración de características
La demostración de características se inicia
automáticamente cuando se apaga la unidad
mientras la llave de encendido está en ACC u
ON. Al presionar el botón número 6 durante la
demostración de características, se cancelará
este modo de demostración. Al volver a presionar el botón número 6, se activará el modo de
demostración de características. Recuerde
que si el modo de demostración sigue funcionando cuando el motor del vehículo está apagado, se puede descargar la batería.
Es
69
Sección
01
Antes de comenzar
Acerca del modo de operación
Este producto tiene dos modos de operación:
el modo 1 y el 2. El modo de operación 1 le
permite utilizar todas las funciones del equipo.
El modo de operación 2 le permite utilizar con
facilidad las funciones básicas de cada fuente. Este manual explica el modo de operación
1. Consulte Uso del modo de operación 2 en la
página 117 para obtener información sobre el
modo de operación 2.
70
Es
Sección
02
Qué es cada cosa
1 2 3
4
5
6 7
8
9
Español
e
d
c
Unidad principal
1 Botón TA
Presione este botón para activar o desactivar la función de anuncios de tráfico.
2 VOLUME
Cuando presiona VOLUME, el control sobresale de manera tal que resulta más fácil
hacerlo girar. Para retraer VOLUME, vuelva
a presionarlo. Haga girar el control para aumentar o disminuir el volumen.
3 Botón DISPLAY
Presione este botón para seleccionar las diferentes visualizaciones.
4 Botón TEXT
Presione este botón para activar o desactivar la función de texto de radio.
5 Botón FUNCTION
Presione este botón para seleccionar las
funciones.
b
a
7 Botones a/b/c/d
Presione estos botones para utilizar los controles de sintonización por búsqueda manual, avance rápido, retroceso y búsqueda
de pista. También se usan para controlar las
funciones.
8 Botón OPEN
Presione este botón para abrir la carátula.
9 Botón BAND
Presione este botón para seleccionar entre
tres bandas FM y la banda MW/LW, y cancelar el modo de control de funciones.
a Botón ENTERTAINMENT
Presione este botón para cambiar a la visualización de entretenimiento.
b Botón EQ-EX
Presione este botón y manténgalo presionado para cambiar entre las funciones EQ-EX
y SFEQ. Presiónelo para operar cada función.
6 Botón AUDIO
Presione este botón para seleccionar los diversos controles de calidad del sonido.
Es
71
Sección
02
Qué es cada cosa
f
9
e
7
g
5
6
c Botones 16
Presione estos botones para el ajuste de
presintonías y la búsqueda de número de
disco al utilizar el reproductor de CD múltiple.
d Botón EQ
Presione este botón para seleccionar las diversas curvas de ecualización.
e Botón SOURCE
Esta unidad se enciende al seleccionar una
fuente. Presione este botón para visualizar
todas las fuentes disponibles.
Mando a distancia opcional
El mando a distancia de volante CD-SR100 se
vende por separado.
Sus botones se utilizan de la misma manera
que los botones de la unidad principal. Consulte la explicación sobre la operación de
cada botón de la unidad principal con la excepción de ATT, que se explica a continuación.
f Botón ATT
Presione este botón para disminuir rápidamente el nivel de volumen alrededor del
72
Es
90%. Presiónelo una vez más para volver al
nivel de volumen original.
g Botón VOLUME
Presione este botón para aumentar o disminuir el volumen.
Sección
03
Encendido y apagado
Encendido de la unidad
% Presione SOURCE para encender la unidad.
Cuando se selecciona una fuente, la unidad
se enciende.
Puede seleccionar la fuente que desea escuchar. Para cambiar al reproductor de CD incorporado, coloque un disco en esta unidad
(consulte la página 83).
% Presione SOURCE para seleccionar una
fuente.
Presione SOURCE repetidamente para cambiar entre las siguientes fuentes:
DAB (Digital Audio Broadcasting)SintonizadorTelevisorReproductor de DVD/
Reproductor de DVD múltipleReproductor de CD incorporadoReproductor de
CD múltipleUnidad externa 1Unidad
externa 2AUX
Español
Selección de una fuente
como fuente, permite que este sistema controle funciones básicas. Este sistema puede
controlar dos unidades externas. Cuando se
conectan dos unidades externas, el sistema
las asigna automáticamente a la unidad externa 1 ó 2.
! Si el cable azul/blanco de esta unidad está conectado al control del terminal de antena del
automóvil, la antena se extiende cuando se
enciende el equipo. Para retraer la antena,
apague el equipo.
Apagado de la unidad
% Presione SOURCE y mantenga presionado hasta que se apague la unidad.
Notas
! En los siguientes casos, la fuente sonora no
cambiará:
Cuando el equipo correspondiente a cada
fuente no está conectado a esta unidad.
Cuando no hay un disco cargado en la unidad.
Cuando no hay un disco cargado en el reproductor de DVD.
Cuando no hay un cargador preparado en
el reproductor de CD múltiple.
Cuando no hay un cargador preparado en
el reproductor de DVD múltiple.
Cuando AUX (entrada auxiliar) está desactivada (consulte la página 114).
! Por unidad externa se entiende un producto
Pioneer (como el que pueda estar disponible
en el futuro) que, si bien es incompatible
Es
73
Sección
04
Sintonizador
Para escuchar la radio
1
2 3 4
5
A continuación se indican los pasos básicos
necesarios para hacer funcionar la radio. En
la página siguiente se explican las funciones
más avanzadas del sintonizador y cómo utilizarlas.
Se puede activar y desactivar la función AF
(búsqueda de frecuencias alternativas) de esta
unidad. Se debe desactivar la función AF para
la sintonización normal (consulte la página
78).
1 Indicador de estéreo (ST)
Muestra que la frecuencia seleccionada se
está transmitiendo en estéreo.
2 Indicador LOC
Aparece cuando la sintonización por búsqueda local está activada.
3 Indicador de banda
Muestra la banda en que la radio está sintonizada: MW, LW o FM.
4 Indicador del número de presintonía
Muestra la memoria seleccionada.
5 Indicador de frecuencia
Muestra la frecuencia en que la radio está
sintonizada.
1 Presione SOURCE para seleccionar el
sintonizador.
Presione SOURCE hasta que se visualice
Tuner.
74
Es
2 Utilice VOLUME para ajustar el nivel de
sonido.
Haga girar el control para aumentar o disminuir el volumen.
3 Presione BAND para seleccionar una
banda.
Presione BAND hasta que visualice la banda
deseada: FM1, FM2, FM3 para FM o MW/LW.
4 Para utilizar la sintonización manual,
presione c o d rápidamente.
Las frecuencias aumentan o disminuyen paso
a paso.
5 Para utilizar la sintonización por búsqueda, presione c o d y mantenga presionado durante aproximadamente un
segundo y libere el botón.
El sintonizador explorará las frecuencias hasta
que encuentre una emisora con señales de suficiente intensidad como para asegurar una
buena recepción.
# Se puede cancelar la sintonización por búsqueda presionando c o d rápidamente.
# Si presiona c o d y mantiene presionado,
podrá saltar las emisoras. La sintonización por
búsqueda comienza inmediatamente después de
que libera los botones.
Sección
04
Sintonizador
Introducción a las funciones
avanzadas del sintonizador
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
% Presione FUNCTION para visualizar los
nombres de las funciones.
Presione FUNCTION repetidamente para cambiar entre las siguientes funciones:
BSM (memoria de las mejores emisoras)
Regional (regional)Local (sintonización
por búsqueda local)selección de tipo de programa (PTY)TA (espera por anuncio de tráfico)AF (búsqueda de frecuencias
alternativas)News (interrupción por programa de noticias)
# Para volver a la visualización de la frecuencia,
presione BAND.
# Si se elige la banda MW/LW, sólo se puede seleccionar BSM o Local.
Nota
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,
el display volverá automáticamente a la visualización de la frecuencia.
Almacenamiento y llamada
de frecuencias
Si se presiona cualquiera de los botones de
ajuste de presintonías 16, se pueden almacenar con facilidad hasta seis frecuencias de
% Cuando encuentre una frecuencia que
desea almacenar en la memoria, presione
un botón de ajuste de presintonías 16 y
manténgalo presionado hasta que el número de presintonía deje de destellar.
El número seleccionado destellará en el indicador del número de presintonía y quedará iluminado. Se ha almacenado en la memoria la
frecuencia de la emisora de radio seleccionada.
La próxima vez que presione el mismo botón
de ajuste de presintonías 16, la frecuencia de
la emisora se llamará de la memoria.
Español
1
emisoras para llamarlas con posterioridad presionando un solo botón.
Notas
! Se pueden almacenar en la memoria hasta 18
emisoras FM, 6 por cada una de las tres bandas FM, y 6 emisoras MW/LW.
! También se pueden usar los botones a y b
para llamar las frecuencias de las emisoras
de radio asignadas a los botones de ajuste de
presintonías 16.
Sintonización de señales
fuertes
La sintonización por búsqueda local le permite
sintonizar sólo las emisoras de radio con señales lo suficientemente fuertes como para asegurar una buena recepción.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
Local.
Presione FUNCTION hasta que Local aparezca
en el display.
Es
75
Sección
04
Sintonizador
2 Presione a para activar la sintonización
por búsqueda local.
La sensibilidad de búsqueda local (p. ej.,
Local 2) aparece en el display.
3 Presione c o d para ajustar la sensibilidad.
Hay cuatro niveles de sensibilidad para FM y
dos niveles para MW/LW:
FM: Local 1Local 2Local 3Local 4
MW/LW: Local 1Local 2
El ajuste Local 4 sólo permite recibir las emisoras con las señales más fuertes, mientras
que los ajustes más bajos permiten recibir de
manera progresiva las emisoras con las señales más débiles.
4 Cuando desee volver a la sintonización
por búsqueda normal, presione b para desactivar la sintonización por búsqueda
local.
Local :OFF aparece en el display.
Almacenamiento de las
frecuencias de radio más
fuertes
La función BSM (memoria de las mejores emisoras) le permite almacenar automáticamente
seis frecuencias de las emisoras más fuertes
en los botones de ajuste de presintonías 16.
Una vez almacenadas, podrá sintonizar esas
frecuencias presionando un solo botón.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
BSM.
Presione FUNCTION hasta que BSM aparezca
en el display.
2 Presione a para activar la función BSM.
BSM comienza a destellar. Mientras BSM está
destellando, las seis frecuencias de las emiso-
76
Es
ras más fuertes se almacenarán en los botones de ajuste de presintonías 16 en orden
según la intensidad de las señales. Una vez finalizada la operación, BSM deja de destellar.
# Para cancelar el proceso de almacenamiento,
presione b.
Nota
Al almacenar frecuencias con la función BSM, se
pueden reemplazar las frecuencias que se almacenaron con los botones 16.
Sección
05
RDS
Introducción a la operación
RDS
1
2 3
co)AF (búsqueda de frecuencias
alternativas)News (interrupción por programa de noticias)
# Para volver a la visualización de la frecuencia,
presione BAND.
# Si se elige la banda MW/LW, sólo se puede seleccionar BSM o Local.
4
RDS (sistema de datos de radio) es un sistema
que ofrece información junto con las transmisiones FM. Esta información no audible brinda
funciones tales como nombre del servicio de
programa, tipo de programa, espera por anuncio de tráfico y sintonización automática, a fin
de ayudar a los oyentes de radio a encontrar y
sintonizar la emisora deseada.
! Si no se utiliza la función en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la
visualización de la frecuencia.
! Es posible que no todas las emisoras suministren el servicio RDS.
! Las funciones RDS como AF y TA sólo se activan cuando la radio está sintonizada en una
emisora RDS.
1 Indicador TXT
Aparece cuando se recibe el radio texto.
Cambio de la visualización
RDS
2 Indicador NEWS
Aparece cuando se recibe el programa de
noticias definido.
Cuando se sintoniza una emisora RDS, se visualiza el nombre del servicio de programa.
Puede saber la frecuencia que está sintonizada si así lo desea.
3 Indicador TP
Aparece cuando una emisora TP está sintonizada.
4 Nombre del servicio de programa
Muestra el nombre del programa que se
está transmitiendo.
% Presione FUNCTION para visualizar los
nombres de las funciones.
Presione FUNCTION repetidamente para cambiar entre las siguientes funciones:
BSM (memoria de las mejores emisoras)
Regional (regional)Local (sintonización
por búsqueda local)selección de tipo de programa (PTY)TA (espera por anuncio de tráfi-
Español
Notas
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes:
Nombre del servicio de programaInformación PTY y frecuenciaInformación DAB (Información DAB y nombre del servicio de
programa)
En la página 82 se indica la información PTY
(código de identificación de tipo de programa).
# La información PTY y la frecuencia de la emisora actual aparecen en el display durante ocho
segundos.
Es
77
Sección
05
RDS
# Si se recibe un código PTY cero de una emisora, el display aparecerá en blanco. Esto indica
que la emisora no ha definido el contenido del
programa.
# Si la señal es demasiado débil como para que
esta unidad capte el código PTY, el display aparecerá en blanco.
# Sólo se puede cambiar a la información DAB
cuando hay conectado un sintonizador DAB
(GEX-P700DAB).
Selección de frecuencias
alternativas
Si está escuchando una transmisión y la recepción se debilita o se producen otros problemas, la unidad buscará automáticamente una
emisora diferente en la misma red que esté
transmitiendo una señal más fuerte.
! Normalmente se deja la función AF activada.
1 Presione FUNCTION para seleccionar AF.
Presione FUNCTION hasta que AF aparezca
en el display.
2 Presione a para activar AF.
Presione a y se visualiza AF :ON.
3 Presione b para desactivar AF.
Presione b y se visualiza AF :OFF.
Notas
! Sólo se sintonizan las emisoras RDS durante
la sintonización por búsqueda o BSM cuando
la función AF está activada.
! Cuando se llama una emisora presintonizada,
el sintonizador puede actualizarla con una
nueva frecuencia de la lista AF de emisoras.
(Esta función sólo está disponible al utilizar
las memorias en las bandas FM1 o FM2.) No
aparecerá ningún número de presintonía en
78
Es
el display si los datos RDS de la emisora recibida son diferentes de los datos de la estación
almacenada originalmente.
! Otro programa puede interrumpir temporalmente el sonido durante la búsqueda de frecuencia AF.
! La función AF se puede activar y desactivar en
forma independiente por cada banda FM.
Uso de la búsqueda PI
Si la unidad no encuentra una frecuencia alternativa adecuada, o si usted está escuchando una transmisión y la recepción se debilita,
la unidad buscará automáticamente otra emisora con la misma programación. Durante la
búsqueda, se visualiza PI SEEK y la salida se
silencia. El silenciamiento queda sin efecto
una vez finalizada la búsqueda PI, al margen
de que se haya encontrado o no una emisora
diferente.
Uso de la búsqueda PI automática
para emisoras presintonizadas
Cuando no se pueden llamar las emisoras presintonizadas, como por ejemplo, al realizar viajes largos, se puede ajustar la unidad para
realizar la búsqueda PI durante la llamada de
las emisoras presintonizadas.
! El ajuste predefinido de la función de búsqueda PI es desactivado. Consulte Cambio
de la búsqueda PI automática en la página
114.
Limitación de las emisoras para
programación regional
Cuando se usa la función AF para resintonizar
frecuencias automáticamente, la función regional limita la selección a las emisoras que
transmiten programas regionales.
Sección
05
RDS
1 Presione FUNCTION para seleccionar
Regional.
Presione FUNCTION hasta que Regional aparezca en el display.
2 Presione a para activar la función regional.
Presione a y se visualiza Regional :ON.
Notas
! La programación regional y las redes regionales se organizan de distinta manera según el
país (es decir, pueden cambiar de acuerdo
con la hora, el estado o la provincia de que se
trate, o el área de transmisión).
! El número de presintonía puede desaparecer
del display si se sintoniza una emisora regional que es diferente de la emisora almacenada originalmente.
! La función regional se puede activar o desactivar en forma independiente por cada banda
FM.
Recepción de anuncios de
tráfico
La función TA (espera por anuncio de tráfico)
le permite recibir anuncios de tráfico automáticamente, al margen de la fuente que esté escuchando. La función TA se puede activar
tanto para una emisora TP (una emisora que
transmite información de tráfico) como para
una emisora TP de otra red realzada (una emisora que brinda información que remite a emisoras TP).
2 Presione TA para activar la espera por
anuncio de tráfico.
Presione TA y TA ON aparece en el display. El
sintonizador esperará los anuncios de tráfico.
# Para desactivar la espera por anuncio de tráfico, vuelva a presionar TA.
Español
3 Presione b para desactivar la función
regional.
Presione b y se visualiza Regional :OFF.
1 Sintonice una emisora TP o la emisora
TP de otra red realzada.
Cuando se está sintonizado en una emisora
TP o en una emisora TP de otra red realzada,
el indicador TP se ilumina.
3 Utilice VOLUME para ajustar el volumen de TA cuando comienza un anuncio de
tráfico.
Haga girar el control para aumentar o disminuir el volumen.
El volumen recién ajustado se almacena en la
memoria y se usa para los siguientes anuncios de tráfico.
4 Presione TA mientras se está recibiendo
el anuncio de tráfico para cancelarlo.
El sintonizador vuelve a la fuente original pero
sigue en el modo de espera hasta que se vuelva a presionar TA.
# También se puede cancelar el anuncio de tráfico presionando SOURCE, BAND, a, b, c o d
mientras se está recibiendo.
Notas
! También se puede activar o desactivar la función TA en el menú que aparece presionando
FUNCTION.
! El sistema cambia de nuevo a la fuente original después de la recepción del anuncio de
tráfico.
! Sólo se sintonizan las emisoras TP y las emisoras TP de otra red realzada durante la sintonización por búsqueda o BSM cuando la
función TA está activada.
Es
79
Sección
05
RDS
Uso de las funciones PTY
Se puede sintonizar una emisora usando la información PTY.
Búsqueda de una emisora RDS
por información PTY
Se pueden buscar tipos generales de programas, tales como los que se indican en la página 82.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
PTY (selección de tipo de programa).
Presione FUNCTION hasta que el tipo de programa aparezca en el display.
2 Presione c o d para seleccionar un tipo
de programa.
Hay cuatro tipos de programa:
News&InfPopularClassicsOthers
3 Presione a para comenzar la búsqueda.
Cuando presiona a, el nombre del tipo de programa en el display comienza a destellar. La
unidad busca una emisora que transmita ese
tipo de programa. Cuando se encuentra la
emisora, se visualiza el nombre del servicio de
programa.
Uso de la interrupción por
programa de noticias
Cuando se transmite un programa de noticias
de una emisora de noticias con código PTY, la
unidad puede cambiar de cualquier emisora a
la emisora que transmite las noticias. Cuando
finaliza el programa de noticias, se reanuda la
recepción del programa anterior.
% Presione TA y mantenga presionado
para activar la interrupción por programa
de noticias.
Presione TA hasta que NEWS ON aparezca en
el display.
# Para desactivar la interrupción por programa
de noticias, presione TA y mantenga presionado
hasta que NEWS OFF aparezca en el display.
# Se puede cancelar un programa de noticias
presionando TA.
# También se puede cancelar el programa de
noticias presionando SOURCE, BAND, a, b, c o
d mientras lo está recibiendo.
Nota
También se puede activar o desactivar un programa de noticias en el menú que aparece presionando FUNCTION.
# Para cancelar la búsqueda, presione b.
Notas
! El programa de algunas emisoras puede ser
distinto del programa indicado por el PTY
transmitido.
! Si ninguna emisora está transmitiendo el tipo
de programa buscado, se visualiza
Not Found durante unos dos segundos, y el
sintonizador vuelve a la emisora original.
80
Es
Recepción de transmisiones de
alarma PTY
La alarma PTY es un código PTY especial para
anuncios de emergencias tales como un desastre natural. Cuando el sintonizador recibe
el código de alarma de radio, ALARM aparece
en el display y el volumen se ajusta según el
volumen de TA. Cuando la emisora deja de
transmitir el anuncio de emergencia, el sistema vuelve a la fuente anterior.
! Se puede cancelar un anuncio de emergencia presionando TA.
Sección
05
RDS
! También se puede cancelar un anuncio de
emergencia presionando SOURCE, BAND,
a, b, c o d.
3 Presione a o b para desplazarse por los
datos.
Presione a para ir al principio. Presione b
para desplazar los datos de radio texto.
Uso del radio texto
Almacenamiento y llamada de
radio texto
Visualización de radio texto
Se puede visualizar el radio texto recibido actualmente y los tres radio textos más recientes.
1 Presione TEXT para visualizar el texto
de radio.
Se visualiza el radio texto de la emisora que
está transmitiendo actualmente.
Se pueden almacenar los datos de hasta seis
transmisiones de radio texto en los botones
16.
Español
Este sintonizador puede mostrar los datos de
radio texto transmitidos por emisoras RDS,
como por ejemplo, información de la emisora,
el nombre de la canción que se está transmitiendo y el nombre del artista.
! El sintonizador memoriza automáticamente las tres últimas transmisiones con radio
texto recibidas, reemplazando el texto de la
recepción menos reciente con el nuevo
texto recibido.
1 Visualice el radio texto que desea almacenar en la memoria.
Consulte Visualización de radio texto en esta
página.
2 Presione cualquiera de los botones 16
y mantenga presionado para almacenar el
radio texto seleccionado.
Se visualiza el número de la memoria y el
radio texto seleccionado se almacena en la
memoria.
La próxima vez que presione el mismo botón
16 en la visualización de radio texto, el texto
almacenado se llamará de la memoria.
# Se puede cancelar la visualización de texto de
radio presionando TEXT o BAND.
# Cuando no se recibe radio texto, se visualiza
NO TEXT.
2 Presione c o d para llamar los tres
radio textos más recientes.
Al presionar c o d se cambia entre la visualización de radio texto actual y la visualización
de los tres radio textos más recientes.
# Si no hay datos de radio texto en la memoria,
la visualización no cambiará.
Es
81
Sección
05
RDS
Lista PTY
Generales
Específico
Tipo de programa
News&Inf
News
Noticias
Affairs
Temas de actualidad
Info
Información general y consejos
Sport
Programas deportivos
Weather
Informes del tiempo/Información meteorológica
Finance
Informes del mercado de valores, comercio, transacciones, etc.
Pop Mus
Música popular
Rock Mus
Música moderna contemporánea
Easy Mus
Música fácil de escuchar
Oth Mus
Música sin categoría
Jazz
Jazz
Country
Música Country
Nat Mus
Música nacional
Oldies
Música antigua y de la Edad de Oro
Popular
Classics
Others
82
Es
Folk mus
Música folklórica
L. Class
Música clásica ligera
Classic
Música clásica de concierto
Educate
Programas educativos
Drama
Todas las obras y seriales de radio
Culture
Cultura nacional o regional
Science
Naturaleza, ciencia y tecnología
Varied
Entretenimiento ligero
Children
Programas para niños
Social
Temas sociales
Religion
Programas o servicios de asuntos religiosos
Phone In
Entrada por teléfono
Touring
Programas de viaje, sin anuncios de problemas de tráfico
Leisure
Pasatiempos favoritos y actividades recreativas
Document
Programas documentales
Sección
06
Reproductor de CD
incorporado
Reproducción de un CD
1
# Se puede expulsar un CD presionando EJECT.
# Para evitar una falla de funcionamiento, asegúrese de que ningún objeto metálico entre en
contacto con los terminales cuando la carátula
está abierta.
3
A continuación se indican los pasos básicos
necesarios para reproducir un CD con el reproductor de CD incorporado. En la página siguiente se explican las funciones más
avanzadas del reproductor y cómo utilizarlas.
1 Indicador de número de pista
Muestra la pista que se está reproduciendo
actualmente.
2 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproducción de la pista actual.
1 Presione OPEN para abrir la carátula.
Aparece la ranura de carga de CD.
# Después de colocar un CD, presione SOURCE
para seleccionar el reproductor de CD incorporado.
2 Introduzca un CD por la ranura de carga
de CD.
La reproducción comenzará automáticamente.
Ranura de carga de CD
4 Utilice VOLUME para ajustar el nivel de
sonido.
Haga girar el control para aumentar o disminuir el volumen.
Español
2
Cierre la carátula.
5 Para realizar el avance rápido o retroceso, presione c o d y mantenga presionado.
# Si selecciona el método de búsqueda
ROUGH SEARCH, al presionar c o d y mantener
presionado podrá buscar una pista cada diez pistas en el disco actual. (Consulte Selección del método de búsqueda en la página 86.)
6 Para saltar y retroceder o avanzar hasta
otra pista, presione c o d.
Al presionar d se salta al comienzo de la siguiente pista. Al presionar una vez el botón c,
se salta al comienzo de la pista actual. Si se
vuelve a pulsar este botón, se saltará a la pista
anterior.
Notas
! El reproductor de CD incorporado tiene capacidad para un solo CD estándar de 12 cm u 8
cm (simple) por vez. No utilice un adaptador
al reproducir discos de 8 cm.
! No coloque ningún otro elemento que no sea
un CD en la ranura de carga de CD.
! Si no se puede introducir un disco por completo o si después de hacerlo, el disco no se
reproduce, compruebe que el lado de la etiqueta del disco esté hacia arriba. Presione
EJECT para expulsar el disco y verifique si presenta daños antes de volver a introducirlo.
Botón EJECT
Es
83
Sección
06
Reproductor de CD
incorporado
! Si el reproductor de CD incorporado no funciona correctamente, puede aparecer un mensaje de error tal como ERROR-11. Consulte
Comprensión de los mensajes de error del reproductor de CD incorporado en la página 124.
! Cuando se coloca un disco CD TEXT, los títulos del disco y de las pistas comienzan a desplazarse automáticamente por el display. Si se
activa la función de desplazamiento continuo
en el ajuste inicial, estos títulos se desplazan
de manera ininterrumpida. Para obtener información sobre esta función, consulte Cambio
del desplazamiento continuo en la página
116.
Introducción a las funciones
avanzadas del reproductor
de CD incorporado
1
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
% Presione FUNCTION para visualizar los
nombres de las funciones.
Presione FUNCTION repetidamente para cambiar entre las siguientes funciones:
Repeat (repetición de reproducción)
Random (reproducción aleatoria)Scan
(reproducción con exploración)Pause
(pausa)Comp./BMX (compresión y BMX)
FF/REV (método de búsqueda)Tag Read
(visualización de etiqueta)
# Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND.
Notas
! Al reproducir datos de audio (CD-DA), no funcionará aunque active Tag Read (visualización de etiqueta). (Consulte la página 94.)
! Si no se utiliza la función en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la
visualización de reproducción.
Repetición de reproducción
La repetición de reproducción le permite escuchar la misma pista de nuevo.
84
Es
Sección
06
Reproductor de CD
incorporado
1 Presione FUNCTION para seleccionar
Repeat.
Presione FUNCTION hasta que Repeat aparezca en el display.
3 Presione b para desactivar la repetición
de reproducción.
Repeat :OFF aparece en el display. Se continuará reproduciendo la pista actual y después
se reproducirá la próxima pista.
Nota
Si se realiza una búsqueda de pista o el avance
rápido/retroceso, la repetición de reproducción
se cancelará automáticamente.
Reproducción de las pistas
en un orden aleatorio
La reproducción aleatoria le permite reproducir las pistas del CD en un orden aleatorio.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
Random.
Presione FUNCTION hasta que Random aparezca en el display.
2 Presione a para activar la reproducción
aleatoria.
Random :ON aparece en el display. Las pistas
se reproducirán en un orden aleatorio.
3 Presione b para desactivar la reproducción aleatoria.
Random :OFF aparece en el display. La reproducción de las pistas continuará en el orden
normal.
La reproducción con exploración le permite
escuchar los primeros 10 segundos de cada
pista de un CD.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
Scan.
Presione FUNCTION hasta que Scan aparezca
en el display.
2 Presione a para activar la reproducción
con exploración.
Scan :ON aparece en el display. Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada pista.
Español
2 Presione a para activar la repetición de
reproducción.
Repeat :ON aparece en el display. La pista actual se reproducirá y se repetirá.
Exploración de las pistas de
un CD
3 Cuando encuentre la pista deseada,
presione b para desactivar la reproducción
con exploración.
Scan :OFF aparece en el display. La pista se
continuará reproduciendo.
# Si el display vuelve automáticamente a la visualización de reproducción, seleccione Scan de
nuevo presionando FUNCTION.
Nota
Una vez finalizada la exploración del CD, volverá
a comenzar la reproducción normal de las
pistas.
Pausa de la reproducción
de un CD
La pausa le permite detener temporalmente la
reproducción del CD.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
Pause.
Presione FUNCTION hasta que Pause aparezca en el display.
Es
85
Sección
06
Reproductor de CD
incorporado
2 Presione a para activar la pausa.
Pause :ON aparece en el display. Se detiene
temporalmente la reproducción de la pista actual.
3 Presione b para desactivar la pausa.
Pause :OFF aparece en el display. La reproducción se reanudará desde el mismo lugar
donde se activó la pausa.
Uso de la compresión y BMX
El uso de las funciones COMP (compresión) y
BMX le permite ajustar la calidad sonora que
ofrece el reproductor de CD. Cada una de las
funciones tiene un ajuste de dos pasos. La
función COMP equilibra la salida de los sonidos más fuertes y más suaves a volúmenes
altos. La función BMX permite controlar las reverberaciones para proporcionar un sonido de
reproducción más completo. Escuche cada
uno de los efectos a medida que los selecciona y utilice la función que realce mejor la reproducción de la pista o del CD que está
escuchando.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
Comp.
Presione FUNCTION hasta que Comp. aparezca en el display.
2 Presione a o b para seleccionar el ajuste favorito.
Presione a o b repetidamente para cambiar
entre los siguientes ajustes:
Comp./BMX OFFComp. 1Comp. 2
Comp./BMX OFFBMX 1BMX 2
Selección del método de
búsqueda
Se puede cambiar el método de búsqueda
entre las opciones de avance rápido/retroceso
y búsqueda cada 10 pistas.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
FF/REV.
Presione FUNCTION hasta que FF/REV aparezca en el display.
# Si se seleccionó anteriormente el método de
búsqueda ROUGH SEARCH, se visualizará
ROUGH SEARCH.
2 Presione c o d para seleccionar el método de búsqueda.
Presione c o d hasta que el método de búsqueda deseado aparezca en el display.
! FF/REV Avance rápido y retroceso
! ROUGH SEARCH Búsqueda cada 10
pistas
Búsqueda cada 10 pistas en
el disco actual
Si un disco tiene más de 10 pistas, se puede
hacer la búsqueda cada 10 pistas. Cuando un
disco tiene muchas pistas, se puede realizar
una búsqueda aproximada de la pista que se
desea reproducir.
1 Seleccione el método de búsqueda
ROUGH SEARCH.
Consulte Selección del método de búsqueda en
esta página.
2 Presione c o d y mantenga presionado
para buscar una pista cada 10 pistas en un
disco.
# Si un disco tiene menos de 10 pistas, al presionar d y mantener presionado se llama la última pista del disco. También si después de
86
Es
Sección
06
Reproductor de CD
incorporado
# Se puede seleccionar el ingreso de números y
símbolos presionando el botón número 2.
4 Presione a o b para seleccionar una
letra del alfabeto.
Cada vez que se presiona a, se visualizará
una letra del alfabeto en orden ascendente A
B C ... X Y Z, y los números y símbolos en el
orden de 1 2 3 ... @ # <. Cada vez que se presiona b, se visualizará una letra en el orden inverso, tal como Z Y X ... C B A.
Uso de las funciones de
títulos de discos
Se pueden ingresar títulos de CD y visualizarlos. La próxima vez que se coloque un CD
cuyo título se haya ingresado, se visualizará el
título de ese CD.
Ingreso de títulos de discos
Esta función le permite ingresar títulos de
hasta 10 letras y hasta 48 títulos de discos en
la unidad.
1 Reproduzca el CD cuyo título desea ingresar.
2 Presione FUNCTION y mantenga presionado hasta que TITLE aparezca en el display.
# Al reproducir un disco CD TEXT, no se podrá
cambiar a TITLE. El título del disco ya estará grabado en el disco CD TEXT.
3 Presione el botón número 1 para seleccionar el tipo de carácter deseado.
Presione el botón número 1 repetidamente
para cambiar entre los siguientes tipos de caracteres:
Alfabeto (mayúsculas), números y símbolos
Alfabeto (minúsculas)letras de idiomas europeos, tales como aquéllas con acentos (p.
ej., á, à, ä, ç)
Español
realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan
menos de 10 pistas, al presionar d y mantener
presionado se llama la última pista del disco.
# Si un disco tiene menos de 10 pistas, al presionar c y mantener presionado se llama la primera pista del disco. También si después de
realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan
menos de 10 pistas, al presionar c y mantener
presionado se llama la primera pista del disco.
5 Presione d para mover el cursor a la
próxima posición de carácter.
Cuando se visualice la letra deseada, presione
d para mover el cursor a la próxima posición y
seleccione la próxima letra. Presione c para
mover el cursor hacia atrás en el display.
6 Mueva el cursor a la última posición
presionando d después de ingresar el
título.
Al presionar d una vez más, el título ingresado se almacena en la memoria.
7 Presione BAND para volver a la visualización de reproducción.
Notas
! Los títulos se conservan en la memoria, aun
después de que se quita el disco de la unidad,
y se llaman cuando se vuelven a colocar los
discos correspondientes.
! Después que los datos para 48 discos han
sido almacenados en la memoria, los datos
para un nuevo disco se sobreponen a los
datos más antiguos.
! Si conecta un reproductor de CD múltiple,
podrá ingresar los títulos de hasta 100 discos.
Es
87
Sección
06
Reproductor de CD
incorporado
Visualización de los títulos
Se puede visualizar el título de cualquier disco
que haya sido almacenado con un título.
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes:
Tiempo de reproducciónDisc Title (título del
disco)Información DAB (información DAB y
tiempo de reproducción)
Cuando se selecciona Disc Title, se visualiza
en el display el título del disco que se está reproduciendo actualmente.
# Cuando se coloca un CD que tiene un título
del disco, el título comienza a desplazarse automáticamente por el display.
# Si no se ha ingresado ningún título para el
disco, se visualizará No Disc Title.
# Sólo se puede cambiar a la información DAB
cuando hay conectado un sintonizador DAB
(GEX-P700DAB).
Uso de las funciones CD TEXT
Algunos discos contienen información que
viene codificada de fábrica. Estos discos pueden contener información tal como el título
del CD, el título de la pista, el nombre del artista y el tiempo de reproducción, y se denominan discos CD TEXT. Sólo estos discos
especialmente codificados son compatibles
con las funciones que se indican a continuación.
Visualización de títulos de
discos CD TEXT
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes:
Tiempo de reproducciónDisc Title (título del
disco)DiscArtist Name (nombre del artista
88
Es
del disco)Track Title (título de la pista)
TrackArtist Name (nombre del artista de la
pista)Información DAB (información DAB y
tiempo de reproducción)
# Si determinada información no se grabó en
un disco CD TEXT, se visualizará No XXXX (p. ej.,
No Track Artist Name).
# Sólo se puede cambiar a la información DAB
cuando hay conectado un sintonizador DAB
(GEX-P700DAB).
Desplazamiento de títulos en el
display
Esta unidad permite visualizar las primeras 16
letras de Disc Title, DiscArtist Name,
Track Title y TrackArtist Name. Cuando la información de texto tiene más de 16 letras,
puede desplazarse por el display de la siguiente manera.
% Presione DISPLAY y mantenga presionado hasta que el título comience a desplazarse por el display.
Se desplazan los títulos.
Nota
Si se activa la función de desplazamiento continuo en el ajuste inicial, la información de texto
del CD se desplaza de manera ininterrumpida. Si
desea detener el desplazamiento de la información del disco cargado, presione DISPLAY y mantenga presionado durante 2 segundos. Sólo
visualizará los primeros 16 caracteres del texto en
el display. Para cancelar la función de desplazamiento continuo por completo, deberá desactivarla en el ajuste inicial. Para activar o desactivar
esta función, consulte Cambio del desplazamiento
continuo en la página 116.
Sección
07
Reproductor de MP3/
WMA/WAV
Reproducción de ficheros
MP3/WMA/WAV
1
Ranura de carga de CD
3
2
4
A continuación se indican los pasos básicos
necesarios para reproducir un MP3/WMA/
WAV con el reproductor de CD incorporado.
En la página 91 se explican las funciones más
avanzadas y cómo utilizarlas.
1 Indicador MP3/WMA/WAV
Aparece cuando se está reproduciendo un
fichero MP3/WMA/WAV.
2 Indicador del número de carpeta
Muestra el número de la carpeta que se
está reproduciendo.
3 Indicador de número de pista
Muestra la pista (fichero) que se está reproduciendo actualmente.
4 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproducción de la pista (fichero) actual.
1 Presione OPEN para abrir la carátula.
Aparece la ranura de carga de CD.
# Después de colocar un CD-ROM, presione
SOURCE para seleccionar el reproductor de CD
incorporado.
2 Introduzca un CD-ROM por la ranura de
carga de CD.
La reproducción comenzará automáticamente.
# Se puede expulsar un CD-ROM presionando
EJECT.
# Para evitar una falla de funcionamiento, asegúrese de que ningún objeto metálico entre en
contacto con los terminales cuando la carátula
está abierta.
3
Español
Botón EJECT
Cierre la carátula.
4 Utilice VOLUME para ajustar el nivel de
sonido.
Haga girar el control para aumentar o disminuir el volumen.
5 Presione a o b para seleccionar una
carpeta.
# No se puede seleccionar una carpeta que no
tenga un fichero MP3/WMA/WAV grabado.
# Para volver a la carpeta 01 (RAÍZ), presione
BAND y mantenga presionado. Sin embargo, si
la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene ficheros, la reproducción comenzará con la carpeta 02.
6 Para realizar el avance rápido o retroceso, presione c o d y mantenga presionado.
# El avance rápido y retroceso sólo funcionan
con el fichero que se está reproduciendo. La operación se cancela cuando se llega al fichero anterior o al siguiente.
# Si selecciona el método de búsqueda
ROUGH SEARCH, al presionar c o d y mantener
presionado podrá buscar una pista cada diez pistas en la carpeta actual. (Consulte Selección del
método de búsqueda en la página 93.)
Es
89
Sección
07
Reproductor de MP3/
WMA/WAV
7 Para saltar y retroceder o avanzar hasta
otra pista, presione c o d.
Al presionar d se salta al comienzo de la siguiente pista. Al presionar una vez el botón c,
se salta al comienzo de la pista actual. Si se
vuelve a pulsar este botón, se saltará a la pista
anterior.
Notas
! Al reproducir discos con ficheros MP3/WMA/
WAV y datos de audio (CD-DA), tales como
CD-EXTRA y CD de MODO MIXTO (MIXEDMODE CD), los dos tipos de discos se pueden
reproducir sólo si se cambia el modo entre
MP3/WMA/WAV y CD-DA con BAND.
! Si se cambia entre la reproducción de ficheros MP3/WMA/WAV y datos de audio (CDDA), la reproducción comienza en la primera
pista del disco.
! El reproductor de CD incorporado puede reproducir ficheros MP3/WMA/WAV grabados
en un CD-ROM. (Consulte la página 125,
donde encontrará información sobre los ficheros que se pueden reproducir.)
! No coloque ningún otro elemento que no sea
un CD en la ranura de carga de CD.
! A veces se produce una demora entre el comienzo de la reproducción y la emisión del sonido. Esto sucede en especial al reproducir
discos en formato multi-sesión y muchas carpetas. Durante la lectura inicial, se visualiza
Format Read.
! Si no se puede introducir un disco por completo o si después de hacerlo, el disco no se
reproduce, compruebe que el lado de la etiqueta del disco esté hacia arriba. Presione
EJECT para expulsar el disco y verifique si presenta daños antes de volver a introducirlo.
! Los discos se reproducen en el orden del número de fichero. Se saltan las carpetas que no
tienen ficheros. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) no
contiene ficheros, la reproducción comenzará
con la carpeta 02.)
90
Es
! Al reproducir ficheros grabados como VBR
(velocidad de grabación variable), el tiempo
de reproducción no se visualizará correctamente si se utilizan las funciones de avance
rápido o retroceso.
! Si el disco que se ha colocado no contiene ficheros que se puedan reproducir, se visualiza
No Audio.
! Si el disco colocado en el reproductor contiene archivos WMA protegidos con el sistema
de gestión de derechos digitales (DRM), se visualizará TRK SKIPPED mientras se salta el archivo protegido.
! Si todos los archivos del disco están protegidos con el sistema DRM, se visualizará
PROTECT.
! Cuando se utilizan las funciones de avance rápido o retroceso no se emite sonido.
! Si el reproductor de CD incorporado no funciona correctamente, puede aparecer un mensaje de error tal como ERROR-11. Consulte
Comprensión de los mensajes de error del reproductor de CD incorporado en la página 124.
! Cuando se coloca un disco MP3/WMA/WAV,
el nombre de la carpeta y el del fichero comienzan a desplazarse automáticamente por
el display. Si se activa la función de desplazamiento continuo en el ajuste inicial, estos
nombres se desplazan de manera ininterrumpida. Para obtener información sobre esta función, consulte Cambio del desplazamiento
continuo en la página 116.
Sección
07
Reproductor de MP3/
WMA/WAV
Introducción a las funciones
avanzadas del reproductor
de CD incorporado (MP3/
WMA/WAV)
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
% Presione FUNCTION para visualizar los
nombres de las funciones.
Presione FUNCTION repetidamente para cambiar entre las siguientes funciones:
Repeat (repetición de reproducción)
Random (reproducción aleatoria)Scan
(reproducción con exploración)Pause
(pausa)Lista de títulos de las carpetas
Comp./BMX (compresión y BMX)FF/REV
(método de búsqueda)Tag Read (visualización de etiqueta)
# Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND.
Nota
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,
el display volverá automáticamente a la visualización de reproducción.
Repetición de reproducción
Para la reproducción de un MP3/WMA/WAV,
hay tres gamas de repetición: FOLDER (repetición de carpeta), TRACK (repetición de una
sola pista) y DISC (repetición de todas las pistas).
2 Presione c o d para seleccionar la
gama de repetición.
Presione c o d hasta que la gama de repetición deseada aparezca en el display.
! FOLDER Repite la carpeta actual
! TRACK Sólo repite la pista actual
! DISC Repite todas las pistas
Español
1
1 Presione FUNCTION para seleccionar
Repeat.
Presione FUNCTION hasta que Repeat aparezca en el display.
Notas
! Si se selecciona otra carpeta durante la repetición de reproducción, la gama de repetición
cambia a DISC.
! Si se realiza una búsqueda de pistas o el avance rápido/retroceso durante la repetición
TRACK, la gama de repetición cambia a
FOLDER.
! Cuando se selecciona FOLDER, no se puede
reproducir una subcarpeta de esa carpeta.
Reproducción de las pistas
en un orden aleatorio
La reproducción aleatoria le permite reproducir las pistas en un orden aleatorio dentro de
la gama de repetición FOLDER y DISC.
1 Seleccione la gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en esta
página.
2 Presione FUNCTION para seleccionar
Random.
Presione FUNCTION hasta que Random aparezca en el display.
Es
91
Sección
07
Reproductor de MP3/
WMA/WAV
3 Presione a para activar la reproducción
aleatoria.
Random :ON aparece en el display. Las pistas
se reproducirán en un orden aleatorio en la
gama de repetición FOLDER o DISC seleccionada anteriormente.
4 Presione b para desactivar la reproducción aleatoria.
Random :OFF aparece en el display. La reproducción de las pistas continuará en el orden
normal.
Exploración de carpetas y
pistas
Mientras utiliza la gama de repetición
FOLDER, el comienzo de cada pista de la carpeta seleccionada se reproduce durante unos
10 segundos. En cambio, cuando utiliza la
gama DISC, el comienzo de la primera pista
de cada carpeta se reproduce durante unos 10
segundos.
1 Seleccione la gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en la página anterior.
2 Presione FUNCTION para seleccionar
Scan.
Presione FUNCTION hasta que Scan aparezca
en el display.
3 Presione a para activar la reproducción
con exploración.
Scan :ON aparece en el display. Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada pista de
la carpeta actual (o la primera pista de cada
carpeta).
92
Es
4 Cuando encuentre la pista (o la carpeta)
deseada, presione b para desactivar la reproducción con exploración.
Scan :OFF aparece en el display. La pista (o
carpeta) se continuará reproduciendo.
# Si el display vuelve automáticamente a la visualización de reproducción, seleccione Scan de
nuevo presionando FUNCTION.
Nota
Una vez finalizada la exploración de pistas o carpetas, volverá a comenzar la reproducción normal de las pistas.
Pausa de la reproducción
de un MP3/WMA/WAV
La pausa le permite detener temporalmente la
reproducción del MP3/WMA/WAV.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
Pause.
Presione FUNCTION hasta que Pause aparezca en el display.
2 Presione a para activar la pausa.
Pause :ON aparece en el display. Se detiene
temporalmente la reproducción de la pista actual.
3 Presione b para desactivar la pausa.
Pause :OFF aparece en el display. La reproducción se reanudará desde el mismo lugar
donde se activó la pausa.
Sección
07
Reproductor de MP3/
WMA/WAV
Uso de la compresión y BMX
1 Presione FUNCTION para seleccionar
Comp.
Presione FUNCTION hasta que Comp. aparezca en el display.
2 Presione a o b para seleccionar el ajuste favorito.
Presione a o b repetidamente para cambiar
entre los siguientes ajustes:
Comp./BMX OFFComp. 1Comp. 2
Comp./BMX OFFBMX 1BMX 2
Selección de carpetas de la
lista de títulos de las carpetas
Esta función le permite ver la lista de los títulos de las carpetas y seleccionar uno de ellos
para su reproducción.
# Si la carpeta seleccionada contiene archivos,
el indicador
aparecerá en el display.
3 Presione a para reproducir el título favorito de la carpeta.
Comienza la reproducción del disco seleccionado.
# Si la carpeta seleccionada no contiene archivos, se visualizará NO FILES.
Español
El uso de las funciones COMP (compresión) y
BMX le permite ajustar la calidad sonora que
ofrece el reproductor de CD. Cada una de las
funciones tiene un ajuste de dos pasos. La
función COMP equilibra la salida de los sonidos más fuertes y más suaves a volúmenes
altos. La función BMX permite controlar las reverberaciones para proporcionar un sonido de
reproducción más completo. Escuche cada
uno de los efectos a medida que los selecciona y utilice la función que realce mejor la reproducción de la pista o del CD que está
escuchando.
2 Presione c o d para desplazarse por la
lista de los títulos ingresados.
Selección del método de
búsqueda
Se puede cambiar el método de búsqueda
entre las opciones de avance rápido/retroceso
y búsqueda cada 10 pistas.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
FF/REV.
Presione FUNCTION hasta que FF/REV aparezca en el display.
# Si se seleccionó anteriormente el método de
búsqueda ROUGH SEARCH, se visualizará
ROUGH SEARCH.
2 Presione c o d para seleccionar el método de búsqueda.
Presione c o d hasta que el método de búsqueda deseado aparezca en el display.
! FF/REV Avance rápido y retroceso
! ROUGH SEARCH Búsqueda cada 10
pistas
1 Presione FUNCTION para seleccionar la
lista de títulos de las carpetas.
Presione FUNCTION hasta que Root aparezca
en el display.
Es
93
Sección
07
Reproductor de MP3/
WMA/WAV
Búsqueda cada 10 pistas en
la carpeta actual
Si la carpeta actual tiene más de 10 pistas, se
puede hacer la búsqueda cada 10 pistas.
Cuando la carpeta tiene muchas pistas, se
puede realizar una búsqueda aproximada de
la pista que se desea reproducir.
1 Seleccione el método de búsqueda
ROUGH SEARCH.
Consulte Selección del método de búsqueda en
la página anterior.
2 Presione c o d y mantenga presionado
para buscar una pista cada 10 pistas en la
carpeta actual.
# Si la carpeta actual tiene menos de 10 pistas,
al presionar d y mantener presionado se llama la
última pista de la carpeta. También si después de
realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan
menos de 10 pistas, al presionar d y mantener
presionado se llama la última pista de la carpeta.
# Si la carpeta actual tiene menos de 10 pistas,
al presionar c y mantener presionado se llama la
primera pista de la carpeta. También si después
de realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan
menos de 10 pistas, al presionar c y mantener
presionado se llama la primera pista de la
carpeta.
Cambio de la visualización
de etiqueta
Se puede activar o desactivar la visualización
de etiqueta, si el disco MP3/WMA contiene información de texto, como por ejemplo, el título
de la pista o el nombre del artista.
! Si se desactiva la visualización de etiqueta,
el tiempo de reproducción será inferior al
utilizado cuando esta función está activada.
94
Es
1 Presione FUNCTION para seleccionar
Tag Read.
Presione FUNCTION hasta que Tag Read aparezca en el display.
2 Presione a para activar la visualización
de etiqueta.
Tag Read :ON aparece en el display.
3 Presione b para desactivar la visualización de etiqueta.
Tag Read :OFF aparece en el display.
Nota
Cuando se activa la visualización de etiqueta,
esta unidad vuelve al comienzo de la pista actual
para leer la información de texto.
Visualización de
información de texto de un
disco MP3/WMA/WAV
Se puede visualizar la información de texto
grabada en un disco MP3/WMA/WAV.
Al reproducir un disco MP3/WMA
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes:
Tiempo de reproducciónFolder Name
(nombre de la carpeta)File Name (nombre
del fichero)Track Title (título de la pista)
Artist Name (nombre del artista)
Album Title (título del álbum)Comment
(comentarios)Velocidad de grabaciónInformación DAB (Información DAB y tiempo de
reproducción)
# Al reproducir ficheros MP3 grabados como
VBR (velocidad de grabación variable), el valor de
la velocidad de grabación no se visualiza aunque
Sección
07
Reproductor de MP3/
WMA/WAV
Al reproducir un disco WAV
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes:
Tiempo de reproducciónFolder Name
(nombre de la carpeta)File Name (nombre
del archivo)frecuencia de muestreoInformación DAB (Información DAB y tiempo de
reproducción)
# Si determinada información no se grabó en
un disco WAV, se visualizará No XXXX (p. ej.,
No Folder Name).
# Sólo se puede cambiar a la información DAB
cuando hay conectado un sintonizador DAB
(GEX-P700DAB).
# Sólo se pueden reproducir ficheros WAV en
las frecuencias de 16; 22,05; 24; 32; 44,1 y 48 kHz
(LPCM) o de 22,05 y 44,1 kHz (MS ADPCM).
Puede redondearse la frecuencia de muestreo
que se visualiza en el display.
Desplazamiento de
información de texto en el
display
Esta unidad sólo puede mostrar las primeras
16 letras de Folder Name, File Name,
Track Title, Artist Name, Album Title y
Comment. Cuando la información grabada
tiene más de 16 letras, se podrá desplazar el
texto hacia la izquierda para que se pueda ver
el resto de la información de texto.
% Presione DISPLAY y mantenga presionado hasta que la información de texto comience a desplazarse por el display.
Se desplaza la información de texto.
Español
luego se cambie a la velocidad de grabación. (Se
visualizará VBR.)
# Al reproducir ficheros WMA grabados como
VBR (velocidad de grabación variable), se visualiza el valor promedio de la velocidad de grabación.
# Cuando se desactiva la visualización de etiqueta, no se puede cambiar a Track Title,
Artist Name, Album Title ni Comment.
# Si determinada información no se grabó en
un disco MP3/WMA, se visualizará No XXXX (p.
ej., No Folder Name).
# Cuando se utilizan ciertas aplicaciones para
codificar los ficheros WMA, es posible que no se
visualicen correctamente los nombres de álbumes y demás información de texto.
# Sólo se puede cambiar a la información DAB
cuando hay conectado un sintonizador DAB
(GEX-P700DAB).
Notas
! A diferencia de los ficheros MP3 y WMA, con
los ficheros WAV sólo puede visualizarse
Folder Name y File Name.
! Si se activa la función de desplazamiento continuo en el ajuste inicial, la información de
texto del CD se desplaza de manera ininterrumpida. Si desea detener el desplazamiento
de la información del disco cargado, presione
DISPLAY y mantenga presionado durante 2
segundos. Sólo visualizará los primeros 16 caracteres del texto en el display. Para cancelar
la función de desplazamiento continuo por
completo, deberá desactivarla en el ajuste inicial. Para activar o desactivar esta función,
consulte Cambio del desplazamiento continuo
en la página 116.
Es
95
Sección
08
Reproductor de CD
múltiple
Reproducción de un CD
2
1
3
Se puede usar esta unidad para controlar un reproductor de CD múltiple, que se vende por separado.
A continuación se indican los pasos básicos
necesarios para reproducir un CD con el reproductor de CD múltiple. En la página siguiente se explican las funciones más
avanzadas del reproductor y cómo utilizarlas.
1 Indicador de número de disco
Muestra el disco que se está reproduciendo
actualmente.
2 Indicador de número de pista
Muestra la pista que se está reproduciendo
actualmente.
3 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproducción de la pista actual.
1 Presione SOURCE para seleccionar el reproductor de CD múltiple.
Presione SOURCE hasta que se visualice
Multi-CD.
2 Utilice VOLUME para ajustar el nivel de
sonido.
Haga girar el control para aumentar o disminuir el volumen.
96
Es
3 Seleccione el disco que desea escuchar
con los botones 16.
Para los discos ubicados en 1 a 6, presione el
botón numérico correspondiente.
Si desea seleccionar un disco ubicado en 7 a
12, presione el número correspondiente, como
por ejemplo, 1 para 7, y mantenga presionado
hasta que el número del disco aparezca en el
display.
# También se puede seleccionar un disco consecutivamente presionando a/b.
4 Para realizar el avance rápido o retroceso, presione c o d y mantenga presionado.
5 Para saltar y retroceder o avanzar hasta
otra pista, presione c o d.
Al presionar d se salta al comienzo de la siguiente pista. Al presionar una vez el botón c,
se salta al comienzo de la pista actual. Si se
vuelve a pulsar este botón, se saltará a la pista
anterior.
Notas
! Mientras el reproductor de CD múltiple realiza
las funciones preparatorias, se visualiza
Ready.
! Si el reproductor de CD múltiple no funciona
correctamente, puede aparecer un mensaje
de error tal como ERROR-11. Consulte el manual de instrucciones del reproductor de CD
múltiple.
! Si no hay discos en el cargador de CD del reproductor de CD múltiple, se visualiza
No Disc.
! Cuando se selecciona un disco CD TEXT en
un reproductor de CD múltiple compatible,
los títulos del disco y de las pistas comienzan
a desplazarse automáticamente por el display.
Si se activa la función de desplazamiento continuo en el ajuste inicial, estos títulos se desplazan de manera ininterrumpida. Para
obtener información sobre esta función, con-
Sección
08
Reproductor de CD
múltiple
sulte Cambio del desplazamiento continuo en
la página 116.
Introducción a las
funciones avanzadas del
reproductor de CD múltiple
Reproductor de CD
múltiple de 50 discos
Español
Sólo las funciones descritas en este manual
son compatibles con los reproductores de CD
múltiple de 50 discos.
Esta unidad no está diseñada para utilizar las
funciones de lista de títulos de los discos con
un reproductor de CD múltiple de 50 discos.
Consulte Selección de discos de la lista de títulos de los discos en la página 102 para obtener
información sobre las funciones de lista de
títulos de los discos.
1
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
% Presione FUNCTION para visualizar los
nombres de las funciones.
Presione FUNCTION repetidamente para cambiar entre las siguientes funciones:
Repeat (repetición de reproducción)Lista de
títulos de los discosRandom (reproducción
aleatoria)Scan (reproducción con exploración)ITS Play (reproducción ITS)Pause
(pausa)Comp. (compresión y DBE)
# Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND.
Nota
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,
el display volverá automáticamente a la visualización de reproducción.
Repetición de reproducción
Hay tres gamas de repetición en el reproductor de CD múltiple: MCD (repetición de todos
los discos en el reproductor de CD múltiple),
TRACK (repetición de una sola pista) y DISC
(repetición de disco).
Es
97
Sección
08
Reproductor de CD
múltiple
1 Presione FUNCTION para seleccionar
Repeat.
Presione FUNCTION hasta que Repeat aparezca en el display.
2 Presione c o d para seleccionar la
gama de repetición.
Presione c o d hasta que la gama de repetición deseada aparezca en el display.
! MCD Repite todos los discos que se encuentran en el reproductor de CD múltiple
! TRACK Sólo repite la pista actual
! DISC Repite el disco actual
Notas
! Si se seleccionan otros discos durante la repetición de reproducción, la gama de repetición
cambia a MCD.
! Si se realiza una búsqueda de pistas o el avance rápido/retroceso durante la repetición
TRACK, la gama de repetición cambia a
DISC.
Reproducción de las pistas
en un orden aleatorio
La reproducción aleatoria le permite reproducir las pistas en un orden aleatorio dentro de
la gama de repetición MCD y DISC.
1 Seleccione la gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en la página anterior.
2 Presione FUNCTION para seleccionar
Random.
Presione FUNCTION hasta que Random aparezca en el display.
98
Es
3 Presione a para activar la reproducción
aleatoria.
Random :ON aparece en el display. Las pistas
se reproducirán en un orden aleatorio en la
gama de repetición MCD o DISC seleccionada
anteriormente.
4 Presione b para desactivar la reproducción aleatoria.
Random :OFF aparece en el display. La reproducción de las pistas continuará en el orden
normal.
Exploración de CD y pistas
Mientras utiliza la gama de repetición DISC, el
comienzo de cada pista del disco seleccionado se reproduce durante unos 10 segundos.
En cambio, cuando utiliza la gama MCD, el
comienzo de la primera pista de cada disco se
reproduce durante unos 10 segundos.
1 Seleccione la gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en la página anterior.
2 Presione FUNCTION para seleccionar
Scan.
Presione FUNCTION hasta que Scan aparezca
en el display.
3 Presione a para activar la reproducción
con exploración.
Scan :ON aparece en el display. Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada pista
del disco actual (o la primera pista de cada
disco).
4 Cuando encuentre la pista (o el disco)
deseada(o), presione b para desactivar la
exploración.
Scan :OFF aparece en el display. La pista (o el
disco) se continuará reproduciendo.
Sección
08
Reproductor de CD
múltiple
# Si el display vuelve automáticamente a la visualización de reproducción, seleccione Scan de
nuevo presionando FUNCTION.
Nota
Una vez finalizada la exploración de pistas o discos, volverá a comenzar la reproducción normal
de las pistas.
La pausa le permite detener temporalmente la
reproducción del CD.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
Pause.
Presione FUNCTION hasta que Pause aparezca en el display.
2 Presione a para activar la pausa.
Pause :ON aparece en el display. Se detiene
temporalmente la reproducción de la pista actual.
3 Presione b para desactivar la pausa.
Pause :OFF aparece en el display. La reproducción se reanudará desde el mismo lugar
donde se activó la pausa.
Uso de listas de
reproducción ITS
La función ITS (selección instantánea de
pista) le permite crear una lista de reproducción de sus pistas favoritas de los discos que
se encuentran en el cargador del reproductor
de CD múltiple. Después de añadir sus pistas
favoritas a la lista de reproducción, puede acti-
Creación de una lista de
reproducción con la
programación ITS
Se puede utilizar la función ITS para ingresar y
reproducir hasta 99 pistas por disco y hasta
100 discos (con el título del disco). (Con los reproductores de CD múltiple anteriores a los
modelos CDX-P1250 y CDX-P650, se pueden
almacenar hasta 24 pistas en la lista de reproducción.)
Español
Pausa de la reproducción
de un CD
var la reproducción ITS y reproducir sólo las
pistas seleccionadas.
1 Reproduzca el CD que desea programar.
Presione a o b para seleccionar el CD.
2 Presione FUNCTION y mantenga presionado hasta que TITLE aparezca en el display, y presione FUNCTION para seleccionar
ITS.
Después de que visualice TITLE, presione
FUNCTION repetidamente y aparecerán en el
display las siguientes funciones:
TITLE (ingreso de títulos de discos)ITS (programación ITS)
3 Seleccione la pista deseada presionando c o d.
4 Presione a para almacenar la pista que
se está reproduciendo actualmente en la
lista de reproducción.
Se visualiza ITS Input brevemente y la pista
actual seleccionada se añade a la lista de reproducción. Se vuelve a visualizar ITS en el
display.
5 Presione BAND para volver a la visualización de reproducción.
Es
99
Sección
08
Reproductor de CD
múltiple
Nota
Después que los datos para 100 discos han sido
almacenados en la memoria, los datos para un
nuevo disco se sobreponen a los datos más antiguos.
Reproducción de la lista de
reproducción ITS
La reproducción ITS le permite escuchar las
pistas que ha ingresado en su lista de reproducción ITS. Cuando activa la reproducción
ITS, se comenzarán a reproducir las pistas de
la lista de reproducción ITS en el reproductor
de CD múltiple.
1 Seleccione la gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en la página 97.
2 Presione FUNCTION para seleccionar
ITS Play.
Presione FUNCTION hasta que ITS Play aparezca en el display.
3 Presione a para activar la reproducción
ITS.
ITS Play :ON aparece en el display. La reproducción de las pistas de la lista comienza en
la gama de repetición MCD o DISC seleccionada anteriormente.
# Si no hay pistas programadas en la gama de
repetición actual, se visualiza ITS Empty.
4 Presione b para desactivar la reproducción ITS.
ITS Play :OFF aparece en el display. La reproducción continuará en el orden normal desde
la pista y el CD que se están reproduciendo.
100
Es
Borrado de una pista de la lista
de reproducción ITS
Cuando se desea borrar una pista de la lista
de reproducción ITS, se puede hacer si la reproducción ITS está activada.
Si la reproducción ITS ya está activada, vaya al
paso 2. Si la reproducción ITS todavía no está
activada, presione FUNCTION.
1 Reproduzca el CD del que desea borrar
una pista que está en la lista de reproducción ITS y active la reproducción ITS.
Consulte Reproducción de la lista de reproducción ITS en esta página.
2 Presione FUNCTION y mantenga presionado hasta que TITLE aparezca en el display, y presione FUNCTION para seleccionar
ITS.
Después de que visualice TITLE, presione
FUNCTION hasta que ITS aparezca en el display.
3 Seleccione la pista deseada presionando c o d.
4 Presione b para borrar una pista de la
lista de reproducción ITS.
La pista que se está reproduciendo se borra
de la lista de reproducción ITS y comienza la
reproducción de la próxima pista de la lista.
# Si no hay pistas de la lista de reproducción en
la gama actual, se visualiza ITS Empty y se reanuda la reproducción normal.
5 Presione BAND para volver a la visualización de reproducción.
Sección
08
Reproductor de CD
múltiple
Borrado de un CD de la lista de
reproducción ITS
Cuando se desea borrar todas las pistas de un
CD de la lista de reproducción ITS, se puede
hacer si la reproducción ITS está desactivada.
1 Reproduzca el CD que desea borrar.
Presione a o b para seleccionar el CD.
3 Presione b para borrar todas las pistas
del CD que se está reproduciendo de la
lista de reproducción ITS.
Todas las pistas del CD que se está reproduciendo se borran de la lista de reproducción y
se visualiza ITS Clear.
4 Presione BAND para volver a la visualización de reproducción.
Uso de las funciones de
títulos de discos
Se pueden ingresar títulos de CD y visualizarlos. De esta manera, se puede buscar y seleccionar con facilidad el disco que se desea
reproducir.
2 Presione FUNCTION y mantenga presionado hasta que TITLE aparezca en el display.
Después de que visualice TITLE, presione
FUNCTION repetidamente y aparecerán en el
display las siguientes funciones:
TITLE (ingreso de títulos de discos)ITS (programación ITS)
# Al reproducir un disco CD TEXT en un reproductor de CD múltiple compatible con este tipo
de disco, no podrá cambiar a TITLE. El título del
disco ya estará grabado en el disco CD TEXT.
Español
2 Presione FUNCTION y mantenga presionado hasta que TITLE aparezca en el display, y presione FUNCTION para seleccionar
ITS.
Después de que visualice TITLE, presione
FUNCTION hasta que ITS aparezca en el display.
1 Reproduzca el CD cuyo título desea ingresar.
Presione a o b para seleccionar el CD.
3 Presione el botón número 1 para seleccionar el tipo de carácter deseado.
Presione el botón número 1 repetidamente
para cambiar entre los siguientes tipos de caracteres:
Alfabeto (mayúsculas), números y símbolos
Alfabeto (minúsculas)letras de idiomas europeos, tales como aquéllas con acentos (p.
ej., á, à, ä, ç)
# Se puede seleccionar el ingreso de números y
símbolos presionando el botón número 2.
4 Presione a o b para seleccionar una
letra del alfabeto.
Cada vez que se presiona a, se visualizará
una letra del alfabeto en orden ascendente A
B C ... X Y Z, y los números y símbolos en el
orden de 1 2 3 ... @ # <. Cada vez que se presiona b, se visualizará una letra en el orden inverso, tal como Z Y X ... C B A.
Ingreso de títulos de discos
Esta función le permite ingresar títulos de
hasta 10 letras y hasta 100 títulos de discos
(con la lista de reproducción ITS) en el reproductor de CD múltiple.
Es
101
Sección
08
Reproductor de CD
múltiple
5 Presione d para mover el cursor a la
próxima posición de carácter.
Cuando se visualice la letra deseada, presione
d para mover el cursor a la próxima posición y
seleccione la próxima letra. Presione c para
mover el cursor hacia atrás en el display.
# Si no se ha ingresado ningún título para el
disco, se visualizará No Disc Title.
# Sólo se puede cambiar a la información DAB
cuando hay conectado un sintonizador DAB
(GEX-P700DAB).
6 Mueva el cursor a la última posición
presionando d después de ingresar el
título.
Al presionar d una vez más, el título ingresado se almacena en la memoria.
Selección de discos de la lista
de títulos de los discos
7 Presione BAND para volver a la visualización de reproducción.
Notas
! Los títulos se conservan en la memoria, aun
después de que se quitan los discos del cargador y se llaman cuando se vuelven a colocar los discos correspondientes.
! Después que los datos para 100 discos han
sido almacenados en la memoria, los datos
para un nuevo disco se sobreponen a los
datos más antiguos.
Visualización de los títulos
Esta función le permite ver la lista de los títulos de los discos que se han ingresado en el
reproductor de CD múltiple y seleccionar uno
de ellos para su reproducción.
1 Presione FUNCTION para seleccionar la
lista de títulos de los discos.
Presione FUNCTION hasta que el título del
disco aparezca en el display.
2 Presione c o d para desplazarse por la
lista de los títulos ingresados.
# Si no se ha ingresado un título para un disco,
se visualizará No D-Title.
3 Presione a para reproducir el título de
su CD favorito.
Comienza la reproducción del disco
seleccionado.
Se puede visualizar el título de cualquier disco
que haya sido almacenado con un título.
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes:
Tiempo de reproducciónDisc Title (título del
disco)Información DAB (información DAB y
tiempo de reproducción)
Cuando se selecciona Disc Title, se visualiza
en el display el título del disco que se está reproduciendo actualmente.
# Cuando se coloca un CD que tiene un título
del disco, el título comienza a desplazarse automáticamente por el display.
102
Es
Uso de las funciones CD TEXT
Estas funciones sólo se pueden usar con un reproductor de CD múltiple compatible con CD
TEXT.
Algunos discos contienen información que
viene codificada de fábrica. Estos discos pueden contener información tal como el título
del CD, el título de la pista, el nombre del artista y el tiempo de reproducción, y se denominan discos CD TEXT. Sólo estos discos
especialmente codificados son compatibles
Sección
08
Reproductor de CD
múltiple
con las funciones que se indican a continuación.
Visualización de títulos de
discos CD TEXT
# Si determinada información no se grabó en
un disco CD TEXT, se visualizará No XXXX (p. ej.,
No Track Artist Name).
# Sólo se puede cambiar a la información DAB
cuando hay conectado un sintonizador DAB
(GEX-P700DAB).
Desplazamiento de títulos en el
display
Esta unidad sólo puede mostrar las primeras
16 letras de Folder Name, File Name,
Track Title, Artist Name, Album Title y
Comment. Cuando la información grabada
tiene más de 16 letras, se podrá desplazar el
texto hacia la izquierda para que se pueda ver
el resto de la información de texto.
% Presione DISPLAY y mantenga presionado hasta que el título comience a desplazarse por el display.
Se desplazan los títulos.
Nota
Si se activa la función de desplazamiento continuo en el ajuste inicial, la información de texto
del CD se desplaza de manera ininterrumpida. Si
desea detener el desplazamiento de la informa-
Uso de la compresión y del
enfatizador de graves
Español
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes:
Tiempo de reproducciónDisc Title (título del
disco)DiscArtist Name (nombre del artista
del disco)Track Title (título de la pista)
TrackArtist Name (nombre del artista de la
pista)Información DAB (información DAB y
tiempo de reproducción)
ción del disco cargado, presione DISPLAY y mantenga presionado durante 2 segundos. Sólo
visualizará los primeros 16 caracteres del texto en
el display. Para cancelar la función de desplazamiento continuo por completo, deberá desactivarla en el ajuste inicial. Para activar o desactivar
esta función, consulte Cambio del desplazamiento
continuo en la página 116.
Estas funciones sólo se pueden usar con un reproductor de CD múltiple compatible con ellas.
El uso de las funciones COMP (compresión) y
DBE (enfatizador dinámico de graves) le permite ajustar la calidad sonora que ofrece el reproductor de CD múltiple. Cada una de las
funciones tiene un ajuste de dos pasos. La
función COMP equilibra la salida de los sonidos más fuertes y más suaves a volúmenes
altos. La función DBE intensifica los niveles
de graves para proporcionar un sonido de reproducción más completo. Escuche cada uno
de los efectos a medida que los selecciona y
utilice la función que realce mejor la reproducción de la pista o del CD que está escuchando.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
Comp.
Presione FUNCTION hasta que Comp. aparezca en el display.
# Si el reproductor de CD múltiple no es compatible con la función COMP/DBE, se visualiza
No Comp. cuando se intenta seleccionar la función.
2 Presione a o b para seleccionar el ajuste favorito.
Presione a o b repetidamente para cambiar
entre los siguientes ajustes:
Es
103
Sección
09
Ajustes de audio
Introducción a los ajustes
de audio
# Cuando se seleccione el sintonizador de FM
como fuente, no se puede cambiar a SLA.
# Para volver a la visualización de cada fuente,
presione BAND.
Nota
1 Visualización de audio
Muestra el estado de los ajustes de audio.
% Presione AUDIO para visualizar los
nombres de las funciones de audio.
Presione AUDIO repetidamente para cambiar
entre las siguientes funciones de audio:
Fad (ajuste del equilibrio)EQ (ajuste de la
curva de ecualización)Bass (ajuste del nivel
de graves y agudos)Loud (sonoridad)
Sub-W1 (ajuste de graves activado/desactivado)/NonFad (ajuste de la salida sin atenuación activado/desactivado)Sub-W2 (ajuste
de subgraves)/NonFad (ajuste de la salida sin
atenuación)HPF (filtro de paso alto)SLA
(ajuste del nivel de fuente)ASL (nivelador
automático de sonido)
# Si se ha seleccionado la función EQ-EX y sólo
cuando EQ-EX está activada y se selecciona
CUSTOM como la curva de ecualización, se
podrá cambiar a Bass.
# Cuando el ajuste del controlador de subgraves
es sólo PREOUT:FULL, no se podrá cambiar a
Sub-W1. (Consulte la página 115.)
# Se puede seleccionar Sub-W2 sólo cuando la
salida de subgraves se activa en la función
Sub-W1.
# Cuando el ajuste del controlador de subgraves
es sólo PREOUT:FULL, se podrá cambiar al ajuste de la salida sin atenuación activado/desactivado. (Consulte la página 115.)
# Se puede seleccionar el ajuste de la salida sin
atenuación sólo cuando la salida sin atenuación
se activa en el ajuste de activado/desactivado.
Español
1
Si no se utiliza la función de audio en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la
visualización de la fuente.
Compensación de las curvas
de ecualización (EQ-EX)
La función EQ-EX nivela los efectos de cada
curva de ecualización. Además, se pueden
ajustar los graves y agudos de cada fuente
cuando se selecciona la curva CUSTOM.
! Si ha seleccionado SFEQ con anterioridad,
presione EQ-EX y mantenga presionado
para cambiar a EQ-EX, y el indicador
EQ-EX aparecerá en el display.
% Presione EQ-EX para activar EQ-EX.
EQ-EX ON aparece en el display. Ahora la función EQ-EX está activada.
# Para desactivar EQ-EX, presione EQ-EX.
Es
105
Sección
09
Ajustes de audio
Ajuste del ecualizador de
foco sonoro (SFEQ)
Al aclararse la imagen del sonido correspondiente a las voces y los instrumentos, se
puede preparar de manera sencilla un entorno
de audio natural y placentero. Se podrá disfrutar aún más del placer de escuchar si se eligen con cuidado las posiciones de los
asientos. FRT1 intensifica los agudos en la salida delantera y los graves en la salida posterior. FRT2 intensifica los agudos y graves en la
salida delantera y los graves en la salida posterior. (La intensificación de graves es la misma
para las partes delantera y trasera.) Tanto para
FRT1 como para FRT2, el ajuste H brinda un
efecto más pronunciado que el ajuste L.
1 Presione EQ-EX y mantenga presionado
para cambiar a la función SFEQ.
Presione EQ-EX y mantenga presionado hasta
que el indicador SFEQ aparezca en el display.
# Para cambiar a la función EQ-EX, presione
EQ-EX y mantenga presionado.
2 Presione EQ-EX para seleccionar el ajuste de la función SFEQ deseado.
Presione EQ-EX repetidamente para cambiar
entre los siguientes ajustes:
FRT1-H (delantero 1-alto)FRT1-L (delantero
1-bajo)FRT2-H (delantero 2-alto)FRT2-L
(delantero 2-bajo)CUSTOM (personalizado)
SFEQ OFF (desactivado)
3 Presione c o d para seleccionar la posición deseada.
Presione c o d hasta que la posición deseada
aparezca en el display.
LEFT (izquierda)CENTER (centro)RIGHT
(derecha)
Notas
! Si se ajustan los graves o agudos, CUSTOM
memoriza un ajuste de SFEQ en el que se con-
106
Es
figuran los tonos graves y agudos preferidos
por el usuario.
! Si se cambia el ajuste de SFEQ, la función
HPF se desactiva automáticamente. Al activar
la función HPF después de seleccionar el
ajuste de SFEQ, se puede combinar la función
HPF con la función SFEQ.
Uso del ajuste del balance
Se puede seleccionar el ajuste de fader/balance que proporciona un entorno de audio ideal
en todos los asientos ocupados.
1 Presione AUDIO para seleccionar Fad.
Presione AUDIO hasta que Fad aparezca en
el display.
# Si el balance se ajustó con anterioridad, se visualizará Bal.
2 Presione a o b para ajustar el balance
entre los altavoces delanteros/traseros.
Cada vez que se presiona a o b, se mueve el
balance entre los altavoces delanteros/traseros hacia adelante o hacia atrás.
Se visualiza Fad F 15 Fad R 15 mientras el
balance entre los altavoces delanteros/traseros se mueve desde adelante hacia atrás.
# Fad F/R 0 es el ajuste apropiado cuando se
usan sólo dos altavoces.
# Cuando el ajuste de la salida posterior es
REAR SP :S/W, no se puede ajustar el balance
entre los altavoces delanteros/traseros. Consulte
Ajuste de la salida posterior y del controlador de
subgraves en la página 115.
3 Presione c o d para ajustar el balance
entre los altavoces izquierdos/derechos.
Cuando se presiona c o d, se visualiza
Bal L/R 0. Cada vez que se presiona c o d, se
mueve el balance entre los altavoces izquierdos/derechos hacia la izquierda o hacia la derecha.
Sección
09
Ajustes de audio
Se visualiza Bal L 9 Bal R 9 mientras se
mueve el balance entre los altavoces izquierdos/derechos desde la izquierda hacia la
derecha.
Uso del ecualizador
El ecualizador le permite ajustar la ecualización de acuerdo con las características acústicas del interior del automóvil.
Llamada de las curvas de
ecualización
Visualización
Curva de ecualización
SUPER BASS
Supergraves
POWERFUL
Potente
NATURAL
Natural
VOCAL
Vocal
CUSTOM
Personalizada
FLAT
Plana
Español
Hay seis curvas de ecualización almacenadas
que se pueden llamar con facilidad en cualquier momento. A continuación se ofrece una
lista de las curvas de ecualización:
! CUSTOM es una curva de ecualización
ajustada creada por el usuario.
! Se puede crear una curva CUSTOM separada por cada fuente. (El reproductor de
CD incorporado y el reproductor de CD
múltiple se definen en el mismo ajuste de
ecualización automáticamente.) Si se realizan ajustes, los valores de las curvas de
ecualización se memorizarán en CUSTOM.
! Cuando se selecciona FLAT, no se introduce ningún suplemento o corrección al sonido. Esto es útil para verificar el efecto de
las curvas de ecualización cambiándose alternativamente entre FLAT y otra curva de
ecualización definida.
% Presione EQ para seleccionar el ecualizador.
Presione EQ repetidamente para cambiar
entre las siguientes opciones:
SUPER BASSPOWERFULNATURAL
VOCALCUSTOMFLAT
Es
107
Sección
09
Ajustes de audio
Ajuste de las curvas de
ecualización
Ajuste preciso de las curvas de
ecualización
Puede configurar el ajuste de la curva de
ecualización seleccionado según lo desee. Los
ajustes de la curva de ecualización configurados se memorizan en CUSTOM.
Se puede ajustar la frecuencia central y el factor Q (características de las curvas) de cada
banda de curvas seleccionada (EQ LOW/
EQ MID/EQ HIGH).
1 Presione AUDIO para seleccionar EQ.
Presione AUDIO hasta que EQ aparezca en el
display.
2 Presione c o d para seleccionar la
banda a ajustar.
Cada vez que se presiona c o d, se cambia
entre las bandas en el siguiente orden:
EQ LOW (bajo)EQ MID (medio)EQ HIGH
(alto)
3 Presione a o b para ajustar el nivel de
la banda de ecualización.
Cada vez que se presiona a o b, se aumenta
o disminuye el nivel de la banda.
Se visualiza +6 6 mientras se aumenta o
disminuye el nivel.
# Se puede seleccionar otra banda y ajustar su
nivel.
Nota
Si realiza ajustes, la curva CUSTOM se actualizará.
Nivel (dB)
Q=2N
Q=2W
Frecuencia central
Frecuencia (Hz)
1 Presione AUDIO y mantenga presionado hasta que la frecuencia y el factor Q (p.
ej., F 80 Q 1W) aparezcan en el display.
2 Presione AUDIO para seleccionar la
banda para el ajuste entre bajo, medio o
alto.
Presione AUDIO repetidamente para cambiar
entre las siguientes funciones:
BajoMedioAltoBass (ajuste de graves)
Treble (ajuste de agudos)
# Si se ha seleccionado la función EQ-EX y sólo
cuando EQ-EX está activada y se selecciona
CUSTOM como la curva de ecualización, se
podrá cambiar a Bass y Treble.
3 Presione c o d para seleccionar la frecuencia deseada.
Presione c o d hasta que la frecuencia deseada aparezca en el display.
Baja: 4080100160 (Hz)
Media: 2005001k2k (Hz)
Alta: 3.15k8k10k12.5k (Hz)
4 Presione a o b para seleccionar el factor Q deseado.
Presione a o b hasta que el factor Q deseado
aparezca en el display.
2N1N1W2W
108
Es
Sección
09
Ajustes de audio
Nota
Si realiza ajustes, la curva CUSTOM se
actualizará.
Ajuste de graves y agudos
Ajuste del nivel de graves y agudos
Se puede ajustar el nivel de graves y agudos.
1 Presione AUDIO para seleccionar Bass.
Presione AUDIO hasta que Bass aparezca en
el display.
# Si el nivel de agudos se ha ajustado con anterioridad, se visualizará Treble.
2 Presione c o d para seleccionar graves
o agudos.
Presione c y se visualiza Bass. Presione d y
se visualiza Treble.
3 Presione a o b para ajustar el nivel.
Cada vez que se presiona a o b, se aumenta
o disminuye el nivel seleccionado de graves o
agudos. Se visualiza +6 6 mientras se aumenta o disminuye el nivel.
Se puede seleccionar la frecuencia de graves
para el ajuste del nivel.
1 Presione AUDIO y mantenga presionado hasta que la frecuencia y el factor Q (p.
ej., F 80 Q 1W) aparezcan en el display.
2 Presione AUDIO para seleccionar Bass.
Presione AUDIO hasta que Bass aparezca en
el display.
Español
Se pueden configurar los ajustes de graves y
agudos.
! Si se ha seleccionado la función EQ-EX y
sólo cuando EQ-EX está activada y se selecciona CUSTOM como la curva de ecualización, se podrán configurar los ajustes de
graves y agudos.
! Si SFEQ se ha definido en FRT1, el ajuste
de graves sólo afectará la salida posterior:
no se puede ajustar la salida delantera.
! Si SFEQ se ha definido en FRT1 o FRT2, el
ajuste de agudos sólo afectará la salida delantera: no se puede ajustar la salida posterior.
Selección de la frecuencia de
graves
3 Presione c o d para seleccionar la frecuencia deseada.
Presione c o d hasta que la frecuencia deseada aparezca en el display.
4063100160 (Hz)
Selección de la frecuencia de
agudos
Se puede seleccionar la frecuencia de agudos
para el ajuste del nivel.
1 Presione AUDIO y mantenga presionado hasta que la frecuencia y el factor Q (p.
ej., F 80 Q 1W) aparezcan en el display.
2 Presione AUDIO para seleccionar Treble.
Presione AUDIO hasta que Treble aparezca
en el display.
3 Presione c o d para seleccionar la frecuencia deseada.
Presione c o d hasta que la frecuencia deseada aparezca en el display.
2.5k4k6.3k10k (Hz)
Es
109
Sección
09
Ajustes de audio
Ajuste de la sonoridad
La sonoridad compensa las deficiencias en
las gamas de sonido bajas y altas cuando se
escucha a un volumen bajo.
1 Presione AUDIO para seleccionar Loud.
Presione AUDIO hasta que Loud aparezca en
el display.
2 Presione a para activar la sonoridad.
El nivel de sonoridad (p. ej., Loud MID) aparece en el display.
3 Presione c o d para seleccionar el nivel
deseado.
Cada vez que se presiona c o d, se selecciona
el nivel en el siguiente orden:
LOW (bajo)MID (medio)HIGH (alto)
4 Presione b para desactivar la sonoridad.
Loud OFF aparece en el display.
Uso de la salida de subgraves
Esta unidad está equipada con una salida de
subgraves que se puede activar o desactivar.
1 Presione AUDIO para seleccionar
Sub-W1.
Presione AUDIO hasta que Sub-W1 aparezca
en el display.
# Cuando el ajuste del controlador de subgraves
es PREOUT:FULL, no se puede seleccionar
Sub-W1.
2 Presione a para activar la salida de subgraves.
Sub-W1 Normal aparece en el display. Ahora
la salida de subgraves está activada.
# Para desactivar la salida de subgraves, presione b.
110
Es
3 Presione c o d para seleccionar la fase
de la salida de subgraves.
Presione c para seleccionar la fase inversa y
Rev. aparece en el display. Presione d para seleccionar la fase normal y Normal aparece en
el display.
Configuración de los ajustes de
subgraves
Cuando la salida de subgraves está activada,
se puede ajustar la frecuencia de corte y el
nivel de salida del altavoz de subgraves.
1 Presione AUDIO para seleccionar
Sub-W2.
Presione AUDIO hasta que Sub-W2 aparezca
en el display.
# Cuando la salida de subgraves está activada,
se puede seleccionar Sub-W2.
2 Presione c o d para seleccionar la frecuencia de corte.
Cada vez que se presiona c o d, se selecciona
la frecuencia de corte en el siguiente orden:
5080125 (Hz)
Sólo las frecuencias más bajas que aquéllas
en la gama seleccionada se generan por el altavoz de subgraves.
3 Presione a o b para ajustar el nivel de
salida del altavoz de subgraves.
Cada vez que se presiona a o b, se aumenta
o disminuye el nivel de la salida de subgraves.
Se visualiza +6 6 mientras se aumenta o
disminuye el nivel.
Uso de la salida sin atenuación
Cuando la salida sin atenuación está activada,
la señal de audio no pasa por el filtro de paso
bajo (para el altavoz de subgraves) de esta uni-
Sección
09
Ajustes de audio
dad, sino que se genera a través de la salida
RCA.
1 Presione AUDIO para seleccionar el
ajuste de la salida sin atenuación activado/
desactivado.
Presione AUDIO hasta que NonFad ON aparezca en el display.
2 Presione a para activar la salida sin atenuación.
NonFad ON aparece en el display. Ahora la
salida sin atenuación está activada.
# Para desactivar la salida sin atenuación, presione b.
Ajuste del nivel de la salida sin
atenuación
Cuando la salida sin atenuación está activada,
se puede ajustar el nivel de la salida sin atenuación.
1 Presione AUDIO para seleccionar el
ajuste de la salida sin atenuación.
Presione AUDIO hasta que NonFad 0 aparezca en el display.
2 Presione a o b para ajustar el nivel de
la salida sin atenuación.
Cada vez que se presiona a o b, se aumenta
o disminuye el nivel de la salida sin atenuación. Se visualiza +6 6 mientras se aumenta o disminuye el nivel.
Cuando no desea que se generen los sonidos
bajos de la gama de frecuencias de salida de
subgraves a través de los altavoces delanteros
o traseros, active el filtro de paso alto (HPF).
Sólo las frecuencias más altas que aquéllas
en la gama seleccionada se generan a través
de los altavoces delanteros o traseros.
1 Presione AUDIO para seleccionar HPF.
Presione AUDIO hasta que HPF aparezca en
el display.
Español
# Cuando el ajuste del controlador de subgraves
es sólo PREOUT:FULL, se podrá cambiar al ajuste de la salida sin atenuación activado/desactivado. (Consulte la página 115.)
Uso del filtro de paso alto
2 Presione a para activar el filtro de paso
alto.
HPF 80 Hz aparece en el display. Ahora el filtro de paso alto está activado.
# Para desactivar el filtro de paso alto, presione
b.
3 Presione c o d para seleccionar la frecuencia de corte.
Cada vez que se presiona c o d, se selecciona
la frecuencia de corte en el siguiente orden:
5080125 (Hz)
Sólo las frecuencias más altas que aquéllas
en la gama seleccionada se generan a través
de los altavoces delanteros o traseros.
Nota
Si se cambia el ajuste de SFEQ, la función HPF
se desactiva automáticamente. Al activar la función HPF después de seleccionar el ajuste de
SFEQ, se puede combinar la función HPF con la
función SFEQ.
Es
111
Sección
09
Ajustes de audio
Ajuste de los niveles de la
fuente
Uso del nivelador
automático de sonido
La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le
permite ajustar el nivel de volumen de cada
fuente para evitar cambios radicales en el volumen cuando se cambia entre las fuentes.
! Los ajustes se basan en el nivel de volumen
del sintonizador de FM, que se mantiene
inalterado.
Al conducir su automóvil, los ruidos en el
vehículo cambian de acuerdo con la velocidad
de conducción y las condiciones de la carretera. El nivelador automático de sonido (ASL)
controla los niveles variables de estos ruidos y
aumenta el volumen automáticamente, si los
ruidos alcanzan niveles más altos. La sensibilidad (variación del nivel de volumen según el
nivel de ruido) de la función ASL se puede
ajustar en uno de cinco niveles disponibles.
1 Compare el nivel de volumen del sintonizador de FM con el de la fuente que
desea ajustar.
2 Presione AUDIO para seleccionar SLA.
Presione AUDIO hasta que SLA aparezca en
el display.
3 Presione a o b para ajustar el volumen
de la fuente.
Cada vez que se presiona a o b, se aumenta
o disminuye el volumen de la fuente.
Se visualiza SLA +4 SLA 4 mientras se aumenta o disminuye el volumen de la fuente.
Notas
! El nivel del volumen del sintonizador de MW/
LW también se puede ajustar con el ajuste del
nivel de fuente.
! El reproductor de CD incorporado y el reproductor de CD múltiple se definen automáticamente con el mismo ajuste del nivel de
fuente.
! La unidad externa 1 y la unidad externa 2 se
definen automáticamente con el mismo ajuste del nivel de fuente.
112
Es
1 Presione AUDIO para seleccionar ASL.
Presione AUDIO hasta que ASL aparezca en
el display.
2 Presione a para activar la función del
ASL.
ASL MID aparece en el display.
# Para desactivar la función del ASL, presione
b.
3 Presione c o d para seleccionar el nivel
deseado del ASL.
Cada vez que se presiona c o d, se selecciona
el nivel del ASL en el siguiente orden:
LOW (bajo)MID-L (medio-bajo)MID
(medio)MID-H (medio-alto)HIGH (alto)
Sección
10
Ajustes iniciales
Configuración de los
ajustes iniciales
Ajuste del reloj
Siga estas instrucciones para ajustar el reloj.
1 Presione FUNCTION para seleccionar el
reloj.
Presione FUNCTION repetidamente hasta que
el reloj aparezca en el display.
Se puede realizar la configuración inicial de
los diferentes ajustes de esta unidad.
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
1 Presione SOURCE y mantenga presionado hasta que se apague la unidad.
2 Presione c o d para seleccionar el segmento de la visualización del reloj que
desea ajustar.
Al presionar c o d se seleccionará un solo
segmento de la visualización del reloj:
HorasMinutos
Al seleccionar las horas o los minutos de la visualización del reloj, los dígitos seleccionados
destellarán.
Español
1
2 Presione FUNCTION y mantenga presionado hasta que el reloj aparezca en el display.
3 Presione FUNCTION para seleccionar
uno de los ajustes iniciales.
Presione FUNCTION repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes:
RelojFM Step (paso de sintonía de FM)
Auto PI (búsqueda PI automática)
Warning (tono de advertencia)AUX (entrada auxiliar)Dimmer (atenuador de luz)
Brightness (brillo)ILLUMI (iluminación
en color)REAR SP (salida posterior y controlador de subgraves)Telephone (silenciamiento/atenuación de teléfono)Ever Scroll
(desplazamiento continuo)
Siga las instrucciones que se indican a continuación para operar cada ajuste en particular.
# Para cancelar los ajustes iniciales, presione
BAND.
# También se pueden cancelar los ajustes iniciales presionando FUNCTION hasta que se apague la unidad.
3 Presione a o b para ajustar el reloj.
Al presionar a se aumentarán los dígitos de
las horas o los minutos seleccionados. Al presionar b se disminuirán los dígitos de las
horas o los minutos seleccionados.
Ajuste del paso de sintonía
de FM
Normalmente, el paso de sintonía de FM que
utiliza la sintonización por búsqueda es de 50
kHz. Cuando la función AF o TA está activada,
el paso de sintonía cambia automáticamente
a 100 kHz. Puede ser conveniente ajustar el
paso de sintonía a 50 kHz cuando la función
AF está activada.
Es
113
Sección
10
Ajustes iniciales
1 Presione FUNCTION para seleccionar
FM Step.
Presione FUNCTION repetidamente hasta que
FM Step aparezca en el display.
2 Presione c o d para seleccionar el paso
de sintonía de FM.
Al presionar c o d se cambiará el paso de sintonía de FM entre 50 kHz y 100 kHz mientras
la función AF o TA está activada. El paso de
sintonía de FM seleccionado aparecerá en el
display.
Nota
El paso de sintonía es de 50 kHz durante la sintonización manual.
Cambio de la búsqueda PI
automática
La unidad puede buscar automáticamente
una emisora diferente con el mismo programa, aun durante la llamada de emisoras presintonizadas.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
Auto PI.
Presione FUNCTION repetidamente hasta que
Auto PI aparezca en el display.
2 Presione a o b para activar o desactivar Auto PI.
Al presionar a o b se activará o desactivará
Auto PI y se visualizará en el display el estado
correspondiente (p. ej., Auto PI :ON).
114
Es
Cambio del tono de
advertencia
Si no se extrae la carátula de la unidad principal dentro de los cinco segundos después de
desconectar la llave de encendido del automóvil, se emitirá un tono de advertencia. Se
puede desactivar el tono de advertencia.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
Warning.
Presione FUNCTION repetidamente hasta que
Warning aparezca en el display.
2 Presione a o b para activar o desactivar Warning.
Al presionar a o b se activará o desactivará
Warning y se visualizará en el display el estado correspondiente (p. ej., Warning :ON).
Cambio del ajuste de un
equipo auxiliar
Se puede utilizar un equipo auxiliar con esta
unidad. Active el ajuste auxiliar al utilizar un
equipo auxiliar conectado a esta unidad.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
AUX.
Presione FUNCTION repetidamente hasta que
AUX aparezca en el display.
2 Presione a o b para activar o desactivar AUX.
Al presionar a o b se activará o desactivará
AUX y se visualizará en el display el estado correspondiente (p. ej., AUX :ON).
Sección
10
Ajustes iniciales
Cambio del ajuste del
atenuador de luz
Para evitar que el display quede muy brillante
durante la noche, se atenúa automáticamente
cuando se encienden las luces del automóvil.
Se puede activar y desactivar el atenuador de
luz.
2 Presione a o b para activar o desactivar Dimmer.
Al presionar a o b se activará o desactivará
Dimmer y se visualizará en el display el estado
correspondiente (p. ej., Dimmer :ON).
Ajuste del brillo
Se puede ajustar el brillo del display. El ajuste
inicial de este modo es el valor 12.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
Brightness.
Presione FUNCTION repetidamente hasta que
Brightness aparezca en el display.
2 Presione c o d para ajustar el nivel de
brillo.
Cada vez que se presiona c o d, se aumenta
o disminuye el nivel de brillo. Se visualiza 0
15 mientras se aumenta o disminuye el
nivel.
Selección de la iluminación
en color
2 Presione c o d para seleccionar la iluminación en el color deseado.
Al presionar c o d se cambiará la función
ILLUMI entre el color rojo o verde y se visualizará el estado correspondiente (p. ej.,
ILLUMI :GRN)
Español
1 Presione FUNCTION para seleccionar
Dimmer.
Presione FUNCTION repetidamente hasta que
Dimmer aparezca en el display.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
ILLUMI.
Presione FUNCTION repetidamente hasta que
ILLUMI aparezca en el display.
Ajuste de la salida posterior y
del controlador de subgraves
La salida posterior de esta unidad (salida de
cables de altavoces traseros y salida RCA posterior) se puede usar para la conexión de altavoces de toda la gama (REAR SP :FULL) o
subgraves (REAR SP :S/W). Si se cambia el
ajuste de la salida posterior a REAR SP :S/W,
se podrá conectar el cable de altavoces traseros directamente al altavoz de subgraves sin
necesidad de usar un amplificador auxiliar.
La unidad viene ajustada para la conexión de
altavoces traseros de toda la gama
(REAR SP :FULL). Cuando se conectan las salidas posteriores a altavoces de toda la gama
(cuando se selecciona REAR SP :FULL), se
puede conectar la salida RCA de subgraves a
un altavoz de subgraves. En este caso, puede
optar por usar la función PREOUT :S/W incorporada (fase del filtro de paso bajo) del controlador de subgraves o la función
PREOUT :FULL auxiliar.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
REAR SP.
Presione FUNCTION repetidamente hasta que
REAR SP aparezca en el display.
Esta unidad cuenta con dos colores de iluminación: verde y rojo. El usuario puede seleccionar la iluminación en el color deseado.
Es
115
Sección
10
Ajustes iniciales
2 Presione a o b para cambiar el ajuste
de la salida posterior.
Al presionar a o b se cambiará entre
REAR SP :FULL (altavoz de toda la gama) y
REAR SP :S/W (altavoz de subgraves), y se visualizará en el display el estado correspondiente.
# Cuando no se conecta el altavoz de subgraves
a la salida posterior, seleccione REAR SP :FULL.
# Cuando se conecta el altavoz de subgraves a
la salida posterior, seleccione REAR SP :S/W para
el altavoz.
# Cuando el ajuste de la salida posterior es
REAR SP :S/W, no se puede cambiar el controlador de subgraves.
3 Presione c o d para cambiar la salida
de subgraves o la salida sin atenuación (salida RCA de toda la gama).
Al presionar c o d se cambiará entre
PREOUT :S/W y PREOUT :FULL, y se visualizará en el display el estado correspondiente.
Notas
! Aun cuando se cambie este ajuste, no habrá
ninguna salida a menos que se active la salida sin atenuación (consulte Uso de la salida
sin atenuación en la página 110) o la salida de
subgraves (consulte Uso de la salida de subgraves en la página 110) en el menú de audio.
! Si se cambia el controlador de subgraves, se
restablecerán los valores de fábrica de la salida de subgraves y la salida sin atenuación en
el menú de audio.
! La salida de cables de altavoces traseros y la
salida RCA posterior se cambian simultáneamente en este ajuste.
Cambio del silenciador/
atenuación de teléfono
El sonido del sistema se silencia o atenúa
automáticamente cuando se hace o se recibe
116
Es
una llamada con un teléfono móvil conectado
a esta unidad.
! El sonido se desactiva, se visualiza MUTE o
ATT y no se puede ajustar el audio.
! La operación vuelve a su estado normal
cuando se termina la llamada telefónica.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
Telephone.
Presione FUNCTION repetidamente hasta que
Telephone aparezca en el display.
2 Presione c o d para cambiar el modo
de silenciador/atenuación de teléfono.
Al presionar c o d se cambiará entre
Telephone:ATT (atenuación) y
Telephone:MUTE (silenciamiento), y se visualizará en el display el estado
correspondiente.
Cambio del
desplazamiento continuo
Si la función de desplazamiento continuo está
activada, la información de texto del CD se
desplaza de manera ininterrumpida. Desactive
la función si desea que la información se desplace una sola vez.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
Ever Scroll.
Presione FUNCTION repetidamente hasta que
Ever Scroll aparezca en el display.
2 Presione a o b para activar o desactivar Ever Scroll.
Al presionar a o b se activará o desactivará
Ever Scroll y se visualizará en el display el estado correspondiente (p. ej.,
Ever Scroll:ON).
Sección
11
Otras funciones
Uso del modo de operación 2
1 Presione ENTERTAINMENT y mantenga
presionado para cambiar al modo de operación 2.
Presione ENTERTAINMENT y mantenga presionado hasta que Operation Mode 2 aparezca en el display. De acuerdo con la fuente que
se haya seleccionado, los botones PAUSE,
AUDIO, DISPLAY y FUNCTION cambiarán a la
función asignada.
# Para cambiar al modo de operación 1, presione ENTERTAINMENT y mantenga presionado
hasta que Operation Mode 1 aparezca en el display.
2 Presione PAUSE, AUDIO, DISPLAY o
FUNCTION.
Se puede operar la función del botón que se
haya seleccionado.
1
Botón
Operación
TEXT
Presione este botón para activar o desactivar la función de texto de radio.
AUDIO
Presione este botón para activar o desactivar la función AF.
DISPLAY
Presione este botón para disminuir rápidamente el nivel de volumen alrededor
del 90%. Presiónelo una vez más para
volver al nivel de volumen original.
FUNCTION
Presione este botón y manténgalo presionado para activar la función BSM.
Presiónelo para desactivar BSM.
Español
Al cambiar al modo de operación 2, se podrán
utilizar con facilidad las funciones básicas de
cada fuente.
! Es posible que no se puedan operar todas
las funciones que tiene cada fuente con el
modo de operación 2. Cambie al modo de
operación 1 si desea utilizar una función
que no corresponde al modo 2.
Sintonizador
Reproductor de CD incorporado
Botón
Operación
TEXT
Presione este botón para activar o desactivar la pausa.
AUDIO
Presione este botón para activar o desactivar la función Repeat.
DISPLAY
Presione este botón para disminuir rápidamente el nivel de volumen alrededor
del 90%. Presiónelo una vez más para
volver al nivel de volumen original.
FUNCTION
Presione este botón para activar o desactivar la función Random.
2
Reproductor de MP3/WMA/WAV
y CD múltiple
3
1
2
3
4
Botón TEXT
Botón AUDIO
Botón DISPLAY
Botón FUNCTION
4
Botón
Operación
TEXT
Presione este botón para activar o desactivar la pausa.
AUDIO
Presione este botón para seleccionar la
gama de repetición.
Es
117
Sección
11
Otras funciones
Botón
Operación
DISPLAY
Presione este botón para disminuir rápidamente el nivel de volumen alrededor
del 90%. Presiónelo una vez más para
volver al nivel de volumen original.
FUNCTION
Presione este botón para activar o desactivar la función Random.
DAB
Botón
Operación
TEXT
Presione este botón para activar o desactivar la función de etiqueta dinámica.
AUDIO
Presione este botón para activar o desactivar la función Weather.
DISPLAY
Presione este botón para disminuir rápidamente el nivel de volumen alrededor
del 90%. Presiónelo una vez más para
volver al nivel de volumen original.
FUNCTION
Presione este botón para activar o desactivar la función Announce.
Televisor
118
Botón
Operación
TEXT
Presione este botón para activar o desactivar la sonoridad.
AUDIO
Presione este botón y manténgalo presionado para activar la memoria consecutiva de las mejores estaciones.
Presiónelo para desactivar la memoria
consecutiva de las mejores estaciones.
DISPLAY
Presione este botón para disminuir rápidamente el nivel de volumen alrededor
del 90%. Presiónelo una vez más para
volver al nivel de volumen original.
FUNCTION
Sin función.
Es
Reproductor de DVD y
reproductor de DVD múltiple
Botón
Operación
TEXT
Presione este botón para activar o desactivar la pausa.
AUDIO
Presione este botón para seleccionar la
gama de repetición.
DISPLAY
Presione este botón para disminuir rápidamente el nivel de volumen alrededor
del 90%. Presiónelo una vez más para
volver al nivel de volumen original.
FUNCTION
Sin función.
AUX
Botón
Operación
TEXT
Presione este botón para activar o desactivar la sonoridad.
AUDIO
Sin función.
DISPLAY
Presione este botón para disminuir rápidamente el nivel de volumen alrededor
del 90%. Presiónelo una vez más para
volver al nivel de volumen original.
FUNCTION
Sin función.
Uso de la fuente AUX
Un interconector IP-BUS-RCA tal como el CDRB20/CD-RB10 (que se vende por separado) le
permite conectar esta unidad a un equipo auxiliar con salida RCA. Para más información,
consulte el manual de instrucciones del interconector de IP-BUS-RCA.
Sección
11
Otras funciones
Selección de AUX como la fuente
% Presione SOURCE para seleccionar AUX
como la fuente.
Presione SOURCE hasta que AUX aparezca
en el display.
Ajuste del título del equipo
auxiliar
Se puede cambiar el título que se visualiza
para la fuente AUX.
1 Después de seleccionar AUX como la
fuente, presione FUNCTION y mantenga
presionado hasta que TITLE aparezca en el
display.
2 Presione el botón número 1 para seleccionar el tipo de carácter deseado.
Presione el botón número 1 repetidamente
para cambiar entre los siguientes tipos de caracteres:
Alfabeto (mayúsculas), números y símbolos
Alfabeto (minúsculas)letras de idiomas europeos, tales como aquéllas con acentos (p.
ej., á, à, ä, ç)
# Se puede seleccionar el ingreso de números y
símbolos presionando el botón número 2.
3 Presione a o b para seleccionar una
letra del alfabeto.
Cada vez que se presiona a, se visualizará
una letra del alfabeto en orden ascendente A
B C ... X Y Z, y los números y símbolos en el
orden de 1 2 3 ... @ # <. Cada vez que se presiona b, se visualizará una letra en el orden inverso, tal como Z Y X ... C B A.
4 Presione d para mover el cursor a la
próxima posición de carácter.
Cuando se visualice la letra deseada, presione
d para mover el cursor a la próxima posición y
seleccione la próxima letra. Presione c para
mover el cursor hacia atrás en el display.
5 Mueva el cursor a la última posición
presionando d después de ingresar el
título.
Al presionar d una vez más, el título ingresado se almacena en la memoria.
Español
# Si no se activa el ajuste de la fuente auxiliar,
no se podrá seleccionar AUX. Para más información, consulte Cambio del ajuste de un equipo auxiliar en la página 114.
6 Presione BAND para volver a la visualización de reproducción.
Uso de diferentes
visualizaciones de
entretenimiento
Se puede disfrutar de distintas visualizaciones
de entretenimiento mientras se escucha cada
fuente.
! Cuando se selecciona el modo de operación 2, esta función no está disponible.
% Presione ENTERTAINMENT.
Cada vez que presiona ENTERTAINMENT la visualización cambia en el siguiente orden:
Presentación visual de fondo 1Presentación
visual de fondo 2Presentación visual de
fondo 3Presentación visual de fondo 4Indicador de nivel 1Indicador de nivel 2Pantalla de películas 1Pantalla de películas 2
Reloj de entretenimientoVisualización del
icono de fuente
Es
119
Sección
11
Otras funciones
Introducción a la operación
DAB
1 2
3
4 5 6
Se puede usar esta unidad para controlar un
sintonizador DAB (GEX-P700DAB), que se vende
por separado.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del sintonizador
DAB (éste es un componente del grupo 1 de
la unidad principal). En esta sección se ofrece
información sobre las funciones DAB y esta
unidad que son distintas de las que se describen en el manual de instrucciones del sintonizador.
1 Indicador EXTRA (XTR)
Muestra que el servicio que se está recibiendo tiene un componente de servicio secundario.
2 Indicador TXT
Muestra que el servicio que se está recibiendo tiene una etiqueta dinámica.
3 Indicador WTHR
Aparece cuando se recibe información meteorológica local.
4 Indicador ANNC
Aparece cuando se recibe un anuncio.
5 Indicador News
Aparece cuando se recibe un anuncio de
noticias.
120
Es
6 Indicador Traffic
Aparece cuando se recibe un anuncio de
tráfico.
Operación
Se pueden utilizar las siguientes funciones
con esta unidad. (Las páginas a las que se
hace referencia corresponden a este manual.)
! Función de PTY disponibles (Consulte la página siguiente.)
! Uso de etiquetas dinámicas (Consulte la página siguiente.)
Además, la operación de las siguientes dos
funciones con esta unidad presenta diferencias. (Las páginas a las que se hace referencia
corresponden al manual de instrucciones del
sintonizador DAB oculto.)
! Cambio de etiqueta (Consulte la página 13.)
! Operación de los anuncios con el menú de
funciones (Consulte la página 19.)
Esta unidad no dispone de las siguientes tres
funciones. (Las páginas a las que se hace referencia corresponden al manual de instrucciones del sintonizador DAB oculto.)
! Función de lista de servicios (Consulte la página 15.)
! Función de filtro de idioma (Consulte la página 15.)
! Uso del botón PGM (Consulte la página 26.)
Cambio de etiqueta
Cada vez que se presiona DISPLAY, se cambia
la visualización en el siguiente orden:
Service label (Etiqueta de servicio)SC label
(Etiqueta de componente de servicio)DAB
text (Etiqueta dinámica)Ensemble label (Etiqueta de conjunto)PTY (Etiqueta PTY)
Sección
11
Otras funciones
Nota
Nota
El método PTY que se visualiza es Narrow (corto).
El método Wide (ancho) no se puede seleccionar
al utilizar el sintonizador DAB como la fuente.
Operación de los anuncios con
el menú de funciones
Uso de etiquetas dinámicas
Al utilizar los botones c o d en el paso 2, las
indicaciones se visualizan en el siguiente
orden:
Weather (Información meteorológica local)
Announce (Anuncio)
Notas
! Presione TA y mantenga presionado para activar News. Para desactivar News, presione TA
y mantenga presionado.
! Cuando se activa Announce, también se activan Warning/service (Advertencia/servicio),
Event announcement (Anuncio de evento),
Special event (Evento especial), Finance (Finanzas), Sports (Deportes) e Information (Información).
Función de PTY disponibles
Se puede seleccionar el PTY deseado de los
PTY que se pueden recibir. Las funciones DAB
PTY son ligeramente diferentes de las funciones RDS PTY. No las confunda.
Búsqueda de PTY
1 Presione FUNCTION para seleccionar
PTY (selección de tipo de programa).
2 Presione c o d para seleccionar un tipo
de programa.
3
La etiqueta dinámica ofrece información visual sobre el componente de servicio que se
está escuchando. Se puede desplazar la información visualizada.
Español
Cuando un componente de servicio no tiene una
etiqueta de componente de servicio ni una dinámica, no se puede cambiar a dichas etiquetas.
Notas
! El sintonizador memoriza automáticamente
las tres últimas etiquetas dinámicas recibidas,
reemplazando el texto de la recepción menos
reciente con el nuevo texto recibido.
! Se pueden almacenar los datos de hasta seis
transmisiones de etiquetas dinámicas en los
botones 16.
Visualización de etiquetas dinámicas
1 Presione TEXT para visualizar la etiqueta dinámica.
Se visualiza la etiqueta dinámica de la emisora
que está transmitiendo.
# Se puede cancelar la visualización de la etiqueta dinámica presionando TEXT o BAND.
# Cuando no se recibe una etiqueta dinámica,
se visualiza NO TEXT.
2 Presione c o d para llamar las tres etiquetas dinámicas más recientes.
Al presionar c o d se cambia entre la visualización de la etiqueta dinámica actual y la visualización de las tres etiquetas dinámicas
más recientes.
# Si no hay datos de etiquetas dinámicas en la
memoria, la visualización no cambiará.
Presione a para comenzar la búsqueda.
Es
121
Sección
11
Otras funciones
3 Presione b para desplazar la etiqueta
dinámica.
# Al visualizar la etiqueta dinámica, no realice
ninguna operación hasta que haya estacionado
su automóvil de manera segura.
# Si presiona a, volverá a la primera línea.
# Si vuelve a seleccionar el modo de etiqueta dinámica después de haberlo cancelado, la información puede cambiar a la última etiqueta
disponible.
Almacenamiento y llamada de
etiquetas dinámicas
Se pueden almacenar los datos de hasta seis
transmisiones de etiquetas dinámicas en los
botones 16.
1 Visualice la etiqueta dinámica que
desea almacenar en la memoria.
Consulte Visualización de etiquetas dinámicas
en la página anterior.
2 Presione cualquiera de los botones 16
y mantenga presionado para almacenar la
etiqueta dinámica seleccionada.
Se visualiza el número de la memoria y la etiqueta dinámica seleccionada se almacena en
la memoria.
La próxima vez que presione el mismo botón
16 en la visualización de la etiqueta dinámica, el texto almacenado se llamará de la
memoria.
Introducción a la operación
con DVD
Se puede utilizar esta unidad con un reproductor de DVD o uno de DVD múltiple, que se venden por separado.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del reproductor de
DVD o de DVD múltiple. En esta sección se
122
Es
ofrece información sobre las funciones del reproductor de DVD y esta unidad que son diferentes de las que se describen en el manual
de instrucciones del reproductor de DVD o de
DVD múltiple.
Operación
Se puede utilizar la siguiente función con esta
unidad. (La página a la que se hace referencia
corresponde a este manual.)
! Uso de la lista de reproducción ITS y las funciones de títulos de discos (Consulte la página siguiente.)
Además, la operación de la siguiente función
con esta unidad presenta diferencias. (La página a la que se hace referencia corresponde
a este manual.)
! Cambio del menú de funciones (Consulte
esta página.)
Cambio del menú de funciones
% Durante la reproducción de un DVD,
presione FUNCTION para visualizar los
nombres de las funciones.
Presione FUNCTION repetidamente para cambiar entre las siguientes funciones:
Repeat (repetición de reproducción)Pause
(pausa)
% Durante la reproducción de un vídeo
CD, presione FUNCTION para visualizar los
nombres de las funciones.
Presione FUNCTION repetidamente para cambiar entre las siguientes funciones:
Repeat (repetición de reproducción)Pause
(pausa)
Sección
11
Otras funciones
Español
% Durante la reproducción de un CD, presione FUNCTION para visualizar los nombres de las funciones.
Presione FUNCTION repetidamente para cambiar entre las siguientes funciones:
Repeat (repetición de reproducción)
Random (reproducción aleatoria)Scan
(reproducción con exploración)ITS Play (reproducción ITS)Pause (pausa)
Notas
! Al utilizar esta unidad con un reproductor de
DVD múltiple, se puede cambiar a la función
ITS Play.
! La función de repetición de reproducción
varía según los tipos de discos.
Durante la reproducción de un DVD, presione c o d para seleccionar la gama de
repetición.
Durante la reproducción de un vídeo CD o
un CD, presione a o b para activar o desactivar la repetición de reproducción.
Uso de la lista de reproducción
ITS y las funciones de títulos de
discos
Al utilizar esta unidad con un reproductor de
DVD múltiple, se pueden usar estas funciones
durante la reproducción de un CD. La operación es igual a la del reproductor de CD múltiple. Consulte la sección sobre el reproductor
de CD múltiple.
Es
123
Apéndice
Información adicional
Comprensión de los
mensajes de error del
reproductor de CD
incorporado
Cuando se presentan problemas durante la reproducción de un CD, puede aparecer un
mensaje de error en el display. Si esto ocurre,
consulte la tabla que se ofrece a continuación
para ver la causa del problema y la acción correctiva sugerida. Si no es posible corregir el
error, póngase en contacto con su concesionario o el Servicio Técnico Oficial de Pioneer
más próximo a su domicilio.
Mensaje
Causa
Limpie el disco.
ERROR-11, 12, Disco rayado
17, 30
Reemplace el
disco.
ERROR-22, 23
No se puede reproducir el formato del CD
Reemplace el
disco.
ERROR-44
Se saltan todas
las pistas
Reemplace el
disco.
Es
! Sólo utilice discos compactos que tengan
una de las marcas Compact Disc Digital
Audio que se muestran a continuación.
! Sólo utilice discos compactos normales y
redondos. Si se coloca un CD de otra
forma y no redondo, es posible que el CD
se atasque en el reproductor o que no se
reproduzca correctamente.
Acción
ERROR-11, 12, Disco sucio
17, 30
ERROR-10, 11, Problema eléctri- Cambie la llave de
12, 17, 30, A0 co o mecánico
encendido del
automóvil entre las
posiciones de activación y desactivación, o cambie a
una fuente diferente, y después vuelva a activar el
reproductor de CD.
124
Reproductor de CD y cuidados
! Revise todos los discos compactos para ver
si están agrietados, rayados o alabeados
antes de reproducirlos. Es posible que los
CD que se encuentran en estas condiciones no se reproduzcan correctamente. No
utilice estos discos.
! Evite tocar la superficie grabada (lado no
impreso) cuando maneje los discos.
! Almacene los discos en sus cajas cuando
no los utilice.
! Mantenga los discos fuera del alcance de
la luz solar directa y no los exponga a altas
temperaturas.
! No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias químicas en la superficie de los
discos.
! Para eliminar la suciedad de un CD, límpielo con un paño suave desde el centro.
Apéndice
Información adicional
Las pistas con información de salto de
pista se saltan automáticamente (en el
caso de datos de audio (CD-DA)).
! Si se coloca un disco CD-RW en esta unidad, el tiempo de reproducción será mayor
que el de un disco CD o CD-R convencional.
! Lea las precauciones que se incluyen con
los discos CD-R/CD-RW antes de
utilizarlos.
Español
! Si se usa un calefactor en el invierno, se
puede condensar humedad en las piezas
internas del reproductor de CD. La humedad condensada puede causar una falla
del reproductor. En caso de que esto ocurra, apague el reproductor de CD durante
alrededor de una hora para permitir que el
reproductor se seque y limpie los discos
húmedos con un paño suave para eliminar
la humedad.
! Las vibraciones en las carreteras pueden
interrumpir la reproducción de un CD.
Ficheros MP3, WMA y WAV
Discos CD-R/CD-RW
! Cuando se utilizan discos CD-R/CD-RW,
sólo se pueden reproducir los discos finalizados.
! Es posible que no se puedan reproducir los
discos CD-R/CD-RW grabados en un grabador de CD de música o un PC debido a
sus características, por las rayaduras y la
suciedad que pueda tener el disco o por la
suciedad, condensación, etc. acumulada
en el lente del producto.
! Es posible que no se puedan reproducir los
discos grabados en un PC por los ajustes
de la aplicación y el entorno utilizados.
Grabe los discos con el formato correcto.
(Para obtener información, póngase en
contacto con el fabricante de la aplicación.)
! Puede resultar imposible reproducir los discos CD-R/CD-RW en caso de exposición a
los rayos solares directos, altas temperaturas o debido a las condiciones de almacenamiento del automóvil.
! Es posible que no se puedan visualizar los
títulos y demás información de texto grabados en un disco CD-R/CD-RW en esta unidad (en el caso de datos de audio (CDDA)).
! Esta unidad es compatible con la función
de salto de pista de discos CD-R/CD-RW.
! MP3 es la abreviatura de MPEG Audio
Layer 3 y alude a una norma de tecnología
de compresión de audio.
! WMA es la abreviatura de Windows Media
Audio y alude a una tecnología de compresión de audio desarrollada por Microsoft Corporation. Los datos WMA se
pueden codificar utilizando Windows
Media Player versión 7 o posterior.
! WAV es la abreviatura de waveform y
alude a un formato de archivo de audio estándar para Windows®.
! Cuando se utilizan ciertas aplicaciones
para codificar los ficheros WMA, es posible
que esta unidad no funcione correctamente.
! Cuando se utilizan ciertas aplicaciones
para codificar los ficheros WMA, es posible
que no se visualicen correctamente los
nombres de álbumes y demás información
de texto.
! Esta unidad permite reproducir ficheros
MP3/WMA/WAV en discos CD-ROM, CD-R
y CD-RW. También se pueden reproducir
grabaciones de discos compatibles con los
niveles 1 y 2 de la norma ISO9660, y con el
sistema de archivo Romeo y Joliet.
! Se pueden reproducir discos grabados
compatibles con el formato multi-sesión.
Es
125
Apéndice
Información adicional
! Los ficheros MP3/WMA/WAV no son compatibles con la transferencia de datos en
formato Packet Write.
! Se pueden visualizar, como máximo, 64 caracteres del nombre de un fichero, incluida
la extensión (.mp3, .wma o .wav), contados
desde el primer carácter.
! Se pueden visualizar, como máximo, 64 caracteres del nombre de una carpeta.
! En el caso de los ficheros grabados con el
sistema Romeo y Joliet, sólo se pueden visualizar los primeros 64 caracteres.
! Al reproducir discos con ficheros MP3/
WMA/WAV y datos de audio (CD-DA), tales
como CD-EXTRA y CD de MODO MIXTO
(MIXED-MODE CD), los dos tipos de discos
se pueden reproducir sólo si se cambia el
modo entre MP3/WMA/WAV y CD-DA.
! La secuencia de selección de la carpeta
que se desea reproducir y las demás operaciones constituyen la secuencia de escritura que utiliza el programa de escritura. Por
este motivo, la secuencia esperada en el
momento de la reproducción puede no
coincidir con la secuencia de reproducción
real. Sin embargo, hay algunos programas
de escritura que permiten definir el orden
de la reproducción.
Importante
! Al escribir el nombre de un fichero MP3,
WMA o WAV, añada la extensión correspondiente (.mp3, .wma o .wav).
! Esta unidad reproduce los ficheros con la extensión (.mp3, .wma o .wav) como fichero
MP3, WMA o WAV. Para evitar que se genere
ruido y se produzcan fallas de funcionamiento, no utilice esta extensión para otros ficheros que no sean ficheros MP3, WMA o WAV.
Información adicional sobre MP3
! Los ficheros son compatibles con los formatos de etiqueta ID3 Ver. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 y
126
Es
!
!
!
!
2.4 que permiten visualizar el álbum (título
del disco), la pista (título de la pista), el artista (artista de la pista) y comentarios. Las
versiones 2.x de la etiqueta ID3 tienen prioridad cuando coexisten las versiones 1.x y
2.x.
Sólo cuando se reproducen ficheros MP3
con frecuencias de 32; 44,1 y 48 kHz, funciona el enfatizador. (Se pueden reproducir
frecuencias de muestreo de 16; 22,05; 24;
32; 44,1, 48 kHz.)
No existe compatibilidad con la lista de reproducción m3u.
No existe compatibilidad con el formato
MP3i (MP3 interactivo) ni mp3 PRO.
La calidad del sonido de los ficheros MP3
suele ser mejor cuando se utilizan velocidades de grabación superiores. Esta unidad
puede reproducir grabaciones con velocidades de 8 kbps a 320 kbps, pero para
poder disfrutar de una determinada calidad
de sonido, se recomienda utilizar sólo los
discos grabados con una velocidad de 128
kbps, como mínimo.
Información adicional sobre WMA
! WMA es la abreviatura de Windows Media
Audio y alude a una tecnología de compresión de audio desarrollada por Microsoft Corporation. Los datos WMA se
pueden codificar utilizando Windows
Media Player versión 7 o posterior.
! Sólo se pueden reproducir ficheros WMA
en las frecuencias de 32; 44,1 y 48 kHz.
! La calidad del sonido de los ficheros WMA
suele ser mejor cuando se utilizan velocidades de grabación superiores. Esta unidad
puede reproducir grabaciones con velocidades de 48 kbps a 320 kbps (CBR) o de 48
kbps a 384 kbps (VBR), pero para poder disfrutar de una determinada calidad de sonido, se recomienda utilizar los discos
grabados con una velocidad mayor.
Apéndice
Información adicional
Información adicional sobre WAV
Acerca de las carpetas y los
ficheros MP3/WMA/WAV
! A continuación se ilustra un esquema de
un CD-ROM con ficheros MP3/WMA/WAV.
Las subcarpetas se muestran como carpetas de la carpeta seleccionada.
Español
! Esta unidad reproduce ficheros WAV codificados en los formatos LPCM (PCM lineal)
o MS ADPCM.
! Sólo se pueden reproducir ficheros WAV
en las frecuencias de 16; 22,05; 24; 32; 44,1
y 48 kHz (LPCM) o de 22,05 y 44,1 kHz (MS
ADPCM). Puede redondearse la frecuencia
de muestreo que se visualiza en el display.
! La calidad del sonido de los ficheros WAV
suele ser mejor cuando se utiliza una gran
cantidad de bits de cuantificación. Esta
unidad puede reproducir grabaciones con
8 y 16 bits de cuantificación (LPCM) o con
4 bits de cuantificación (MS ADPCM), pero
para poder disfrutar de una determinada
calidad de sonido, se recomienda utilizar
discos grabados con la mayor cantidad de
bits de cuantificación.
1
2
3
1 Primer nivel
2 Segundo nivel
3 Tercer nivel
Notas
! Esta unidad asigna los números de carpetas.
El usuario no puede asignarlos.
! No se pueden revisar las carpetas que no tienen ficheros MP3/WMA/WAV. (Se saltarán
estas carpetas sin mostrar su número.)
! Se pueden reproducir ficheros MP3/WMA/
WAV en carpetas de hasta 8 niveles. Sin embargo, el comienzo de la reproducción demora cuando los discos tienen muchos niveles.
Por este motivo, se recomienda crear discos
con no más de 2 niveles.
! Se pueden reproducir hasta 99 carpetas de un
disco.
Es
127
Apéndice
Información adicional
Glosario
Etiqueta ID3
Es un método para incorporar información relacionada con las pistas en un fichero MP3.
Esta información incorporada puede consistir
en el título de la pista, el nombre del artista, el
título del álbum, el género musical, el año de
producción, comentarios y otros datos. El contenido se puede editar libremente utilizando
programas con funciones de edición de etiquetas ID3. Si bien las etiquetas están limitadas en la cantidad de caracteres, se puede
visualizar la información cuando se reproduce
la pista.
Formato ISO9660
Es la norma internacional para la lógica del
formato de las carpetas y los ficheros de un
CD-ROM. Respecto de este formato, existen
reglas para los siguientes dos niveles.
Nivel 1:
Para el nombre del fichero se utiliza un formato 8.3 (el nombre consta de hasta 8 caracteres,
mayúsculas en inglés de medio byte, números
de medio byte y el signo _, con una extensión de tres caracteres.)
Nivel 2:
El nombre del fichero puede tener hasta 31 caracteres (incluido el signo . y la extensión del
fichero). Cada carpeta contiene menos de 8 jerarquías.
Formatos extendidos
Joliet:
Los nombres de los ficheros pueden tener
hasta 64 caracteres.
Romeo:
Los nombres de los ficheros pueden tener
hasta 128 caracteres.
m3u
Las listas de reproducción creadas con el programa WINAMP tienen la extensión (.m3u).
128
Es
MP3
MP3 es la abreviatura de MPEG Audio Layer
3. Es una norma de compresión de audio definida por un grupo de trabajo (MPEG) de la
ISO (Organización Internacional de Normalización). El MP3 puede comprimir los datos de
audio hasta aproximadamente una décima
parte del nivel de un disco convencional.
MS ADPCM
Esta sigla significa Microsoft Adaptive Differential Pulse Code Modulation (modulación
adaptativa diferencial de códigos de impulso
Microsoft) y representa el sistema de grabación de señal que se utiliza para los programas de multimedia de Microsoft Corporation.
Multi-sesión
La multi-sesión es un método de grabación
que permite grabar datos adicionales en otro
momento. Al grabar datos en un CD-ROM,
CD-R o CD-RW, etc., se considera a todos los
datos desde el comienzo hasta el final como
una sola unidad o sesión. Este método permite grabar más de 2 sesiones en un solo disco.
Número de bits de cuantificación
Es un factor importante de la calidad del sonido en general. Cuanto mayor sea la profundidad de bits, la calidad del sonido será
superior. Sin embargo, al aumentar dicha profundidad también se incrementa la cantidad
de datos y por lo tanto, el espacio de almacenamiento que se necesita.
Packet Write
Es un término general que se refiere a un método para escribir ficheros en un CD-R, etc.,
en el momento necesario, al igual que en el
caso de los ficheros que se escriben en un diskette o el disco duro.
Apéndice
Información adicional
PCM lineal (LPCM)/Modulación de
códigos de impulso
Esta sigla significa Linear Pulse Code Modulation (modulación lineal de códigos de impulso) y representa el sistema de grabación de
señal que se utiliza para discos DVD y CD de
música.
Español
VBR
VBR es la abreviatura de velocidad de grabación variable. En general, se utiliza mucho
más la velocidad de grabación constante
(CBR). Pero para ajustar con flexibilidad la velocidad de grabación de acuerdo con las necesidades de compresión de audio, se puede
lograr un nivel de calidad del sonido con prioridades de compresión.
Velocidad de grabación
Expresa el volumen de datos por segundo o
unidades bps (bits por segundo). Cuanto
mayor sea la velocidad, más información
habrá para reproducir el sonido. Si se utiliza el
mismo método de codificación (tal como
MP3), cuanto mayor sea la velocidad, la calidad del sonido será superior.
WAV
WAV es la abreviatura de waveform y alude a
un formato de archivo de audio estándar para
Windows®.
WMA
WMA es la abreviatura de Windows Media
Audio y alude a una tecnología de compresión de audio desarrollada por Microsoft Corporation. Los datos WMA se pueden codificar
utilizando Windows Media Player versión 7 o
posterior.
Microsoft, Windows Media y el logo de Windows son marcas comerciales o registradas
de Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en
otros países.
Es
129
Apéndice
Información adicional
Especificaciones
Generales
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 15,1 V permisible)
Sistema de conexión a tierra
..................................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente
..................................................... 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
DIN
Bastidor .................... 178 × 50 × 157 mm
Cara anterior .......... 188 × 58 × 19 mm
D
Bastidor .................... 178 × 50 × 162 mm
Cara anterior .......... 170 × 46 × 14 mm
Peso ............................................... 1,4 kg
Audio
Potencia de salida máxima
..................................................... 50 W × 4
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2
W (para altavoz de subgraves)
Salida de potencia continua
..................................................... 27 W × 4 (DIN 45324,
+B=14,4 V)
Impedancia de carga ............. 4 W (4 8 W [2 W para 1
canal] permisible)
Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)/impedancia de salida ....................... 2,2 V/1 kW
Ecualizador (ecualizador paramétrico de 3 bandas):
Baja
Frecuencia .............. 40/80/100/160 Hz
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
si intensificado)
Ganancia ................. ±12 dB
Media
Frecuencia .............. 200/500/1k/2k Hz
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
si intensificado)
Ganancia ................. ±12 dB
Alta
Frecuencia .............. 3,15k/8k/10k/12,5k Hz
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
si intensificado)
Ganancia ................. ±12 dB
Contorno de sonoridad
Bajo ...................................... +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10
kHz)
Medio .................................. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
(10 kHz)
130
Es
Alto ....................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB
(10 kHz)
(volumen: 30 dB)
Controles de tono:
Graves
Frecuencia .............. 40/63/100/160 Hz
Ganancia ................. ±12 dB
Agudos
Frecuencia .............. 2,5k/4k/6,3k/10k Hz
Ganancia ................. ±12 dB
HPF:
Frecuencia ........................ 50/80/125 Hz
Pendiente .......................... 12 dB/oct.
Altavoz de subgraves:
Frecuencia ........................ 50/80/125 Hz
Pendiente .......................... 18 dB/oct.
Ganancia ........................... ±12 dB
Fase ...................................... Normal/Inversa
Reproductor de CD
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos
compactos
Discos utilizables .................... Disco compacto
Formato de la señal:
Frecuencia de muestreo
........................................... 44,1 kHz
Número de bits de cuantificación
........................................... 16; lineal
Características de la frecuencia
..................................................... 5 20.000 Hz (±1 dB)
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)
Gama dinámica ........................ 92 dB (1 kHz)
Número de canales ................ 2 (estéreo)
Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9
Formato de la señal de WAV
..................................................... PCM lineal & MS ADPCM
Sintonizador de FM
Gama de frecuencias ............ 87,5 108,0 MHz
Sensibilidad utilizable ........... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Señal/ruido: 30 dB)
Umbral de silenciamiento a 50 dB
..................................................... 10 dBf (0,9 µV/75 W, mono)
Relación de señal a ruido .... 75 dB (red IEC-A)
Distorsión .................................... 0,3 % (a 65 dBf, 1 kHz, estéreo)
0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz,
mono)
Apéndice
Información adicional
Respuesta de frecuencia ..... 30 15.000 Hz (±3 dB)
Separación estéreo ................. 45 dB (a 65 dBf, 1 kHz)
Selectividad ................................ 80 dB (±200 kHz)
Sintonizador de MW
Gama de frecuencias ............ 531 1.602 kHz (9 kHz)
Sensibilidad utilizable ........... 18 µV (Señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido .... 65 dB (red IEC-A)
Español
Sintonizador de LW
Gama de frecuencias ............ 153 281 kHz
Sensibilidad utilizable ........... 30 µV (Señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido .... 65 dB (red IEC-A)
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
posibles modificaciones sin previo aviso.
Es
131