Transcripción de documentos
Contenido
Gracias por haber comprado este producto Pioneer.
Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato,
para que pueda dar el mejor uso posible a su modelo. Una vez que las haya leído,
guarde este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.
Antes de comenzar
Acerca de esta unidad 99
Ambiente de funcionamiento 99
Acerca de este manual 99
En caso de problemas 100
Características 100
Acerca de WMA 101
Acerca de AAC 101
Acerca de Bluetooth 101
Protección del producto contra robo 102
Extracción de la carátula 102
Colocación de la carátula 102
Reinicialización del microprocesador 102
Borrado de toda la memoria 103
Acerca del modo demo 103
Modo inverso 103
Demostración de características 104
Uso y cuidado del mando a distancia 104
Instalación de la batería 104
Reemplazo de la batería 104
Uso del mando a distancia 105
Qué es cada cosa
Unidad principal 106
Mando a distancia 107
Funciones básicas
Encendido de la unidad 108
Selección de una fuente 108
Carga de discos 108
Ajuste del volumen 109
Apagado de la unidad 109
Sintonizador
Para escuchar la radio 110
Introducción a las funciones avanzadas del
sintonizador 111
Almacenamiento y llamada de
frecuencias 112
Almacenamiento de las frecuencias de radio
más fuertes 112
94
Es
Selección de emisoras de la lista de canales
presintonizados 113
Sintonización de señales fuertes 113
RDS
Introducción a la operación RDS 114
Cambio de la visualización RDS 115
Selección de frecuencias alternativas 115
Uso de la búsqueda PI 116
Uso de la búsqueda PI automática
para emisoras presintonizadas 116
Limitación de las emisoras para
programación regional 116
Recepción de anuncios de tráfico 117
Uso de las funciones PTY 117
Búsqueda de una emisora RDS por
información PTY 117
Uso de la interrupción por programa
de noticias 118
Recepción de transmisiones de
alarma PTY 118
Uso del radio texto 118
Visualización de radio texto 118
Almacenamiento y llamada de radio
texto 119
Lista PTY 120
Reproductor de CD incorporado
Reproducción de un CD 121
Introducción a las funciones avanzadas del
reproductor de CD incorporado 122
Repetición de reproducción 122
Reproducción de las pistas en un orden
aleatorio 122
Exploración de las pistas de un CD 123
Pausa de la reproducción de un CD 123
Uso de la compresión y BMX 123
Selección del método de búsqueda 124
Búsqueda cada 10 pistas en el disco
actual 124
Uso de las funciones de títulos de
discos 124
Contenido
Reproductor de MP3/WMA/AAC/WAV
Reproducción de ficheros MP3/WMA/AAC/
WAV 127
Introducción a las funciones avanzadas del
reproductor de CD incorporado (MP3/
WMA/AAC/WAV) 129
Repetición de reproducción 129
Reproducción de las pistas en un orden
aleatorio 130
Exploración de carpetas y pistas 130
Pausa de la reproducción de MP3/WMA/
AAC/WAV 130
Uso de la compresión y BMX 131
Selección del método de búsqueda 131
Búsqueda cada 10 pistas en el disco
actual 131
Visualización de la información de texto de
un disco MP3/WMA/AAC/WAV 131
Al reproducir un disco MP3/WMA/
AAC 132
Al reproducir un disco WAV 132
Desplazamiento de información de texto en
el display 132
Selección de pistas de la lista de nombres de
ficheros 133
Función de teléfono de manos libres
Función de teléfono de manos libres con
teléfonos móviles que tienen tecnología
Bluetooth 134
Antes de usar la función de teléfonos de
manos libres 135
Realización de una llamada telefónica 136
Aceptación de una llamada telefónica 136
Respuesta de una llamada
entrante 136
Rechazo de una llamada
entrante 137
Modo de espera 137
Realización de una llamada mediante
reconocimiento de voz 137
Introducción al uso avanzado de la función
de de teléfono de manos libres 138
Registro de su teléfono móvil que posee
Bluetooth 139
Conexión de un teléfono móvil 140
Desconexión de un teléfono móvil 140
Eliminación de un teléfono registrado 140
Visualización de la dirección BD (Bluetooth
Device) 141
Transferencia del directorio de
teléfonos 141
Borrado de la memoria 142
Uso de listas 142
Visualización de la lista 142
Realización de una llamada desde la
lista 143
Almacenamiento y llamada de un
número de teléfono 143
Ingreso de un nombre a un número
de teléfono de la lista 144
Realización de una llamada desde la lista
predefinida 145
Realización de una llamada ingresando el
número de teléfono 145
Cancelación del eco y reducción de
ruido 146
Es
Español
Ingreso de títulos de discos 124
Visualización de los títulos de los
discos 125
Desplazamiento de títulos en el
display 125
Uso de las funciones CD TEXT 126
Visualización de títulos de discos CD
TEXT 126
Desplazamiento de títulos en el
display 126
Selección de pistas de la lista de
títulos de las pistas 126
95
Contenido
Selección de una alerta de timbre 146
Ajuste de la respuesta automática 146
Ajuste del rechazo de llamada entrante 146
Ajuste de la pantalla de espera 146
Ajuste de la conexión automática 147
Selección de una pantalla para llamadas
entrantes 147
Reproductor de CD múltiple
Reproducción de un CD 148
Reproductor de CD múltiple de 50
discos 149
Introducción a las funciones avanzadas del
reproductor de CD múltiple 149
Repetición de reproducción 150
Reproducción de las pistas en un orden
aleatorio 150
Exploración de CD y pistas 150
Pausa de la reproducción de un CD 151
Uso de listas de reproducción ITS 151
Creación de una lista de reproducción
con la programación ITS 151
Reproducción de la lista de
reproducción ITS 152
Borrado de una pista de la lista de
reproducción ITS 152
Borrado de un CD de la lista de
reproducción ITS 152
Uso de las funciones de títulos de
discos 153
Ingreso de títulos de discos 153
Visualización de los títulos de los
discos 154
Desplazamiento de títulos en el
display 154
Selección de discos de la lista de
títulos de los discos 154
Uso de las funciones CD TEXT 154
Visualización de títulos de discos CD
TEXT 155
Desplazamiento de títulos en el
display 155
96
Es
Selección de pistas de la lista de
títulos de las pistas 155
Uso de la compresión y del enfatizador de
graves 155
Para reproducir canciones en el iPod
Para escuchar canciones en su iPod 157
Selección de una lista de reproducción 157
Visualización de información de texto en el
iPod 157
Introducción a las funciones avanzadas del
adaptador de iPod 158
Repetición de reproducción 159
Reproducción de las canciones en un orden
aleatorio (selección aleatoria) 159
Para poner en pausa una canción 159
Para buscar una canción 160
Sintonizador DAB
Para escuchar el sintonizador DAB 161
Introducción a las funciones avanzadas del
sintonizador DAB 162
Cambio de la visualización DAB 163
Almacenamiento de servicios 163
Llamada de servicios 163
Ajuste de la interrupción por soporte de
anuncios 163
Recepción de información del tráfico
en carreteras y de transporte 164
Recepción de noticias 164
Cambio del seguimiento de servicio 164
Cambio del componente de servicio primario
o secundario 164
Búsqueda de servicios por PTY
disponibles 164
Uso de etiquetas dinámicas 165
Visualización de etiquetas
dinámicas 165
Almacenamiento y llamada de
etiquetas dinámicas 165
Selección de servicios de la lista de servicios
presintonizados 165
Contenido
Ajuste de la sonoridad 177
Uso de la salida de subgraves 178
Configuración de los ajustes de
subgraves 178
Uso de la salida sin atenuación 178
Ajuste del nivel de la salida sin
atenuación 179
Uso del filtro de paso alto 179
Ajuste de los niveles de la fuente 179
Uso del nivelador automático de sonido 180
Reproductor de DVD
Reproducción de un disco 170
Selección de un disco 170
Selección de una carpeta 171
Introducción a las funciones avanzadas del
reproductor de DVD 171
Repetición de reproducción 172
Pausa de la reproducción de un disco 172
Reproducción de las pistas en un orden
aleatorio 173
Exploración de las pistas de un CD/MP3/
WMA 173
Uso de la lista de reproducción ITS y las
funciones de títulos de discos 173
Uso de las funciones de títulos de
discos 173
Ingreso de títulos de discos 173
Ajustes iniciales
Configuración de los ajustes iniciales 181
Ajuste de la fecha 181
Ajuste del reloj 181
Activación y desactivación de la visualización
del reloj de apagado 182
Ajuste del paso de sintonía de FM 182
Cambio de la búsqueda PI automática 183
Cambio del tono de advertencia 183
Cambio del ajuste de un equipo
auxiliar 183
Cambio del ajuste del atenuador de luz 183
Ajuste del brillo 183
Ajuste de la salida posterior y del controlador
de subgraves 184
Cambio del silenciador/atenuación de
teléfono 184
Cambio de la demostración de
características 185
Cambio del modo inverso 185
Cambio del desplazamiento continuo 185
Ajustes de audio
Introducción a los ajustes de audio 174
Compensación de las curvas de ecualización
(EQ-EX) 175
Uso del ajuste del balance 175
Uso del ecualizador 175
Llamada de las curvas de
ecualización 175
Ajuste de las curvas de
ecualización 176
Ajuste preciso de las curvas de
ecualización 176
Ajuste de graves y agudos 177
Español
Sintonizador de TV
Uso del televisor 167
Introducción a las funciones avanzadas del
sintonizador de TV 168
Almacenamiento y llamada de
emisoras 168
Almacenamiento consecutivo de las
emisoras con señales más fuertes 168
Selección de emisoras de la lista de canales
presintonizados 169
Otras funciones
Atenuación del volumen 187
Uso de la fuente AUX 187
Selección de AUX como la
fuente 187
Ajuste del título del equipo
auxiliar 187
Uso de diferentes visualizaciones de
entretenimiento 188
Es
97
Contenido
Información adicional
Mensajes de error 189
Reproductor de CD y cuidados 189
Discos CD-R/CD-RW 190
Ficheros MP3, WMA, AAC y WAV 190
Información adicional sobre
MP3 192
Información adicional sobre
WMA 192
Información adicional sobre
AAC 192
Información adicional sobre
WAV 192
Acerca de las carpetas y los ficheros MP3/
WMA/AAC/WAV 193
Glosario 194
Especificaciones 197
98
Es
Sección
01
Antes de comenzar
Acerca de esta unidad
PRECAUCIÓN
! No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos, ya que ello puede producir una
descarga eléctrica. Además, el contacto con
líquidos puede causar daños en la unidad,
humo y recalentamiento.
! Este producto contiene un diodo de láser de
clase superior a 1. Para garantizar la seguridad continua, no extraiga ninguna tapa ni intente acceder a la parte interna del producto.
Solicite a personal calificado que realice el
servicio técnico.
Ubicación:
En la parte inferior de la unidad
CLASS 1
LASER PRODUCT
En la parte superior de la unidad
CAUTION :
VORSICHT:
ATTENTION:
ADVARSEL:
VARO:
VARNING:
CLASS 1M INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
DO NOT VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG KLASSE 1M BEI ÖFFNUNG.
NICHT DIREKT MIT OPTISCHEN INSTRUMENTEN BETRACHTEN.
RADIATION LASER INVISIBLE DE CLASSE 1M SI L’APPAREIL EST OUVERT.
NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT AVEC UN INSTRUMENT D’OPTIQUE.
KLASSE 1M USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
SE IKKE PÅ STRÅLEN MED OPTISKE
SÄTEILEE LUOKAN 1M NÄKYVÄÄ LASERS
ÄLÄ KATSO SUORAAN SISÄLLE
KLASS 1M OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄ
PPEN.
TITTA INTE DIREKT IN MED OPTISKA INSTRUMENT.
>
! El CarStereo-Pass Pioneer es para usarse sólo
en Alemania.
! Conserve este manual a mano para que
pueda consultar los procedimientos de opera-
Español
Las frecuencias del sintonizador de esta unidad están asignadas para su uso en Europa
Occidental, Asia, Medio Oriente, África y
Oceanía. El uso en otras áreas puede causar
una recepción deficiente. La función RDS (sistema de datos de radio) opera sólo en áreas
con emisoras de FM que trasmiten señales de
RDS.
ción y las precauciones cuando sea necesario.
! Mantenga siempre el volumen lo suficientemente bajo como para que pueda escuchar
los sonidos que provienen del exterior del
vehículo.
! Proteja esta unidad de la humedad.
! Si se desconecta o se descarga la batería, la
memoria preajustada se borrará y deberá
reprogramarla.
Ambiente de funcionamiento
Esta se debe usar dentro de las gamas de temperaturas que se indican a continuación.
Gama de temperatura de funcionamiento: -10
a +60 °C (14 a 140 °F)
Temperatura de prueba de EN300328 ETC: -20
y +55 °C (-4 y 131 °F)
Acerca de este manual
Esta unidad incluye diversas funciones sofisticadas que garantizan una recepción y un funcionamiento de calidad superior. Por sus
características de diseño, todas las funciones
se pueden usar con gran facilidad; sin embargo, muchas de ellas necesitan una explicación. Este manual le ayudará a aprovechar
todo el potencial que ofrece esta unidad y a
disfrutar al máximo del placer de escuchar
música.
Recomendamos que se familiarice con las
funciones y su operación, leyendo el manual
antes de comenzar a usar esta unidad. Es particularmente importante que lea y tenga en
cuenta los mensajes de ADVERTENCIA y
PRECAUCIÓN en este manual.
Es
99
Sección
01
Antes de comenzar
En caso de problemas
En caso de que este producto no funcione correctamente, comuníquese con su concesionario o el Servicio técnico oficial Pioneer más
próximo a su domicilio.
Características
Reproducción de CD
Se pueden reproducir discos compactos de
música, CD-R y CD-RW.
Reproducción de ficheros MP3
Se pueden reproducir ficheros MP3 grabados
en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones según
la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2).
! La venta de este producto sólo otorga una
licencia para su uso privado, no comercial.
No otorga ninguna licencia ni concede ningún derecho a utilizar este producto en
transmisiones comerciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (terrestres, vía satélite,
por cable y/o por cualquier otro medio),
transmisiones/streaming por internet, intranets y/u otras redes o en otros sistemas
de distribución de contenido electrónico,
como por ejemplo, aplicaciones de audio
pago (pay-audio) o a solicitud (audio-on-demand). Se necesita una licencia independiente para su uso comercial. Para obtener
más información, visite el sitio
http://www.mp3licensing.com.
Reproducción de ficheros WMA
Se pueden reproducir ficheros WMA grabados
en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones según
la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2).
Reproducción de ficheros AAC
Se pueden reproducir ficheros AAC grabados
en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones según
la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2).
100
Es
Reproducción de ficheros WAV
Se pueden reproducir ficheros WAV grabados
en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones en
formatos LPCM (PCM lineal) o MS ADPCM).
Receptos RDS (sistema de datos de
radio)
El sintonizador RDS de esta unidad recibe el
servicio de transmisión de datos de radio.
Función de teléfono de manos libres
Con esta unidad se puede utilizar sin problemas la función de teléfono de manos libres,
gracias a la tecnología Bluetooth.
Sonido de alta calidad
Esta unidad está equipada con un amplificador de alta potencia para producir un solido
transparente y realista.
Control de IP-BUS múltiple
Esta unidad puede controlar cualquier fuente
Pioneer con IP-BUS, como un reproductor de
CD múltiple, un reproductor de DVD, un sintonizador de TV y un sintonizador DAB (digital
audio broadcasting).
! Algunas unidades de fuente Pioneer no se
pueden controlar completamente con esta
unidad. Para obtener más detalles, consulte al concesionario más próximo a su domicilio.
Compatibilidad con iPod
Cuando usa esta unidad con un adaptador
Pioneer para iPod (CD-IB100), puede controlar
un iPod, un iPod mini y un iPod Photo.
! iPod® es una marca comercial de Apple
Computer, Inc., registrada en los EE.UU. y
otros países.
Sección
01
Antes de comenzar
Acerca de WMA
Notas
! Cuando se utilizan ciertas aplicaciones para
codificar los ficheros WMA, es posible que
esta unidad no funcione correctamente.
! Según la versión de Windows Media Player
utilizada para codificar los ficheros WMA, es
posible que no se visualicen correctamente
los nombres de álbumes y demás información
de texto.
Acerca de AAC
Español
El logo de Windows Media" impreso en la
caja indica que esta unidad puede reproducir
datos WMA.
WMA es la abreviatura de Windows Media
Audio y alude a una tecnología de compresión de audio desarrollada por Microsoft Corporation. Los datos WMA se pueden codificar
utilizando Windows Media Player versión 7 o
posterior.
Microsoft, Windows Media y el logo de Windows son marcas comerciales o registradas
de Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en
otros países.
nes de los ficheros varían según la aplicación
utilizada para la codificación.
Esta unidad reproduce ficheros AAC codificados con iTunes® versión 4.1.1.54.
! iTunes® es una marca comercial de Apple
Computer, Inc., registrada en los EE.UU. y
otros países.
Acerca de Bluetooth
Bluetooth es una tecnología inalámbrica de
conectividad por radio de corto alcance, desarrollada como una forma de reemplazar los cables de teléfonos móviles, computadoras
personales de mano y otros dispositivos. Bluetooth funciona en una gama de frecuencia de
2,4 GHz y transmite voz y datos a velocidades
de hasta 1 megabit por segundo. Bluetooth
fue lanzada por un grupo de interés especial
(SIG) compuesto por Ericsson Inc., Intel Corp.,
Nokia Corp., Toshiba e IBM en 1998, y en la actualidad es desarrollada por cerca de 2.000
compañías en todo el mundo.
! La marca mundial y los logos Bluetooth
son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y el
uso de estas marcas por parte de Pioneer
Corporation se hace bajo licencia. Otras
marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.
AAC es la abreviatura de Advanced Audio Coding y alude a una norma de tecnología de
compresión de audio usada con MPEG 2 y
MPEG 4.
Es posible usar varias aplicaciones para codificar ficheros AAC, pero los formatos y extensio-
Es
101
Sección
01
Antes de comenzar
Protección del producto
contra robo
La carátula se puede extraer de la unidad principal y se almacenar en su carcasa protectora
provista como una medida antirrobo.
! Si no se extrae la carátula de la unidad
principal dentro de los cinco segundos después de desconectar la llave de encendido
del automóvil, se emitirá un tono de advertencia.
! Se puede desactivar el tono de advertencia.
Consulte Cambio del tono de advertencia en
la página 183.
3 Coloque la carátula en la carcasa protectora provista para guardarla de manera
segura.
Colocación de la carátula
% Vuelva a colocar la carátula; para ello,
sosténgala verticalmente con respecto a la
unidad y hágala encajar firmemente en los
ganchos de montaje.
Importante
! Nunca presione ni sujete el display ni los botones con fuerza excesiva al extraer o colocar
la carátula.
! Evite someter la carátula a impactos excesivos.
! Mantenga la carátula fuera del alcance de la
luz solar directa y no la exponga a altas temperaturas.
Extracción de la carátula
1
Presione OPEN para abrir la carátula.
2 Sujete el lado izquierdo de la carátula y
retírela con cuidado.
No sujete la carátula con fuerza ni permita
que se le caiga. Evite que entre en contacto
con agua u otros líquidos para que no sufra
daños permanentes.
Reinicialización del
microprocesador
Se debe reinicializar el microprocesador si se
presentan las siguientes condiciones:
! Antes de utilizar esta unidad por primera
vez después de su instalación
! Si la unidad no funciona correctamente
! Cuando aparecen mensajes extraños o incorrectos en el display
1
Extraiga el panel delantero.
2 Presione RESET con la punta de un lapicero u otro instrumento con punta.
Botón RESET
102
Es
Sección
01
Antes de comenzar
3 Vuelva a colocar la carátula; para ello,
hágala encajar en su lugar.
Borrado de toda la memoria
Para proteger su información personal y privada, es posible eliminar los datos sobre el teléfono almacenados en esta unidad.
1
Extraiga el panel delantero.
2 Presione EJECT y RESET simultáneamente.
3 Vuelva a colocar la carátula; para ello,
hágala encajar en su lugar.
4 Cambie la llave de encendido del automóvil a las posiciones de activación o desactivación, y espere a que la demostración
de características aparezca en el display.
Se ha borrado la memoria completamente.
# Confirme si todos los datos han sido borrados
completamente. Para ver la confirmación del estado de los datos, consulte Registro de su teléfono
móvil que posee Bluetooth en la página 139. Si
todos los estados del teléfono son No data, significa que los datos han sido borrados por
completo.
Esta unidad ofrece dos modos de demostración. Uno es el modo inverso y el otro es la característica de modo demo.
! No se puede cancelar el modo demo cuando la carátula está abierta.
Importante
El cable rojo (ACC) de esta unidad se debe conectar al terminal acoplado con las funciones de
activación/desactivación de la llave de encendido
del automóvil. En caso contrario, se puede descargar la batería del vehículo.
Español
4 Cambie la llave de encendido del automóvil a las posiciones de activación o desactivación, y espere a que la demostración
de características aparezca en el display.
Se ha completado la reinicialización del
microprocesador.
Acerca del modo demo
Modo inverso
Si no se realiza ninguna operación en unos 30
segundos, las indicaciones de la pantalla comienzan a invertirse y siguen haciéndolo cada
10 segundos. Al presionar el botón 5 cuando
se apaga la unidad mientras la llave de encendido está en ACC u ON, se cancelará el modo
inverso. Vuelva a presionar el botón 5 para iniciar el modo inverso.
! También puede realizar la misma operación
desde Cambio del modo inverso en Ajustes
iniciales. Para obtener más detalles, consulte Cambio del modo inverso en la página
185.
Es
103
Sección
01
Antes de comenzar
Demostración de características
Reemplazo de la batería
La demostración de características se inicia
automáticamente cuando se apaga la unidad
mientras la llave de encendido está en ACC u
ON. Al presionar el botón 6 durante la demostración de características, se cancelará este
modo de demostración. Vuelva a presionar el
botón 6 para iniciar el modo de demostración
de características. Recuerde que si este modo
de demostración sigue funcionando cuando
el motor del vehículo está apagado, se puede
descargar la batería.
! También puede realizar la misma operación
desde Cambio de la demostración de características en Ajustes iniciales. Para obtener
más detalles, consulte Cambio de la demostración de características en la página
185.
Extraiga la batería.
ADVERTENCIA
Mantenga la batería fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión accidental, consulte
a un médico de inmediato.
PRECAUCIÓN
Uso y cuidado del mando a
distancia
Instalación de la batería
Extraiga la cubierta de la parte posterior del
mando a distancia del volante y coloque la batería con los polos positivo (+) y negativo ()
orientados en la dirección correcta.
! Al utilizar el mando a distancia por primera
vez, extraiga la película que sobresale de la
bandeja.
104
Es
! Peligro de explosión si la batería se reemplaza
incorrectamente. Reemplácela sólo con una
del mismo tipo, o equivalente.
! Utilice una sola batería de litio CR2032 (3 V).
! Extraiga la batería si no piensa utilizar el
mando a distancia durante un mes o más
tiempo.
! No recargue, desarme, caliente ni arroje la batería al fuego.
! No manipule la batería con herramientas metálicas.
! No guarde la batería con materiales metálicos.
! En el caso de que se produzca una fuga de
fluido de la batería, limpie completamente el
mando a distancia e instale una batería
nueva.
! Al descartar las baterías usadas, cumpla con
los reglamentos gubernamentales o las normas de las instituciones públicas ambientales
pertinentes, aplicables en su país/zona.
Sección
01
Antes de comenzar
Uso del mando a distancia
Importante
Español
! No utilice esta unidad mientras conduce ya
que podría sufrir un accidente de tránsito.
! Si debe utilizar esta unidad al manejar, mire
con atención hacia adelante para evitar sufrir
un accidente.
! Si se presenta alguno de los siguientes problemas, deje de usar la unidad y consulte con
el concesionario donde la compró:
sale humo de la unidad.
la unidad emite un olor anormal.
un objeto extraño entró a la unidad.
se derramó líquido en la unidad.
Si continúa utilizando esta unidad sin solucionar el problema, la unidad puede dañarse gravemente y causar un accidente grave o un
incendio.
! No deje este unidad suelta (desmontada) dentro del automóvil. Cuando el automóvil se detiene o gira, la unidad puede caer al piso. Si la
unidad se cae y queda debajo del freno,
puede impedir que el conductor frene bien y
causar problemas graves. Coloque correctamente esta unidad en el volante.
! No desarme ni modifique esta unidad. Si lo
hace, se puede producir una falla de
funcionamiento.
Es
105
Sección
02
Qué es cada cosa
1
2
3 4
c
b
a
9
8
Unidad principal
1 Botón PHONE
Presione este botón para seleccionar el teléfono como la fuente. Al utilizar una fuente
telefónica, presione para finalizar una llamada, rechazar una llamada entrante o cancelar la realización de una llamada.
2 Indicador de estado de conexión
Se enciende cuando su teléfono móvil está
conectado a través de la tecnología inalámbrica Bluetooth.
3 Botón OPEN
Presione este botón para abrir la carátula.
4 Botón EQ
Presione este botón para seleccionar las diversas curvas de ecualización.
5 Botón DISPLAY
Presione este botón para seleccionar las diferentes visualizaciones.
6 Botón TA/NEWS
Presione este botón para activar o desactivar la función de anuncios de tráfico.
106
Es
7
6
5
Presione este botón y manténgalo presionado para activar o desactivar la función
NEWS.
7 Botones 16
Presione estos botones para el ajuste de
presintonías y la búsqueda de número de
disco al utilizar el reproductor de CD múltiple o el reproductor de DVD múltiple.
8 Botón BAND
Presione este botón para seleccionar entre
tres bandas FM y las bandas MW/LW, y para
cancelar el modo de control de funciones.
9 Multi-Control
Mueva el joystick para utilizar los controles
de sintonización por búsqueda manual,
avance rápido, retroceso y búsqueda de
pista. También se usa para controlar las funciones.
Haga girar el control para aumentar o disminuir el volumen.
Presione para comenzar a hablar en el teléfono mientras utiliza una fuente telefónica.
a Botón SOURCE
Esta unidad se enciende al seleccionar una
fuente. Presione este botón para visualizar
todas las fuentes disponibles.
Sección
02
Qué es cada cosa
d
e
g
f
h
a
b Botón ATT
Presione este botón para disminuir rápidamente el nivel de volumen alrededor del
90%. Presiónelo una vez más para volver al
nivel de volumen original.
c Botón LIST
Presione para visualizar las distintas listas,
según la fuente de que se trate.
Español
8
g Botón ON HOOK
Al utilizar una fuente telefónica, presione
este botón para terminar una llamada o rechazar una llamada entrante.
h Botones VOLUME
Presione estos botones para aumentar o
disminuir el volumen.
Mando a distancia
Las funciones se utilizan de la misma manera
que al usar los botones de la unidad principal.
d Botón PHONE
Presione este botón para seleccionar el teléfono como la fuente.
e Botón OFF HOOK
Presione para comenzar a hablar en el teléfono mientras utiliza una fuente telefónica.
f Botones a/b/c/d
Presione estos botones para utilizar los controles de sintonización por búsqueda manual, avance rápido, retroceso y búsqueda
de pista. También se usa para controlar las
funciones.
Es
107
Sección
03
Funciones básicas
Encendido de la unidad
% Presione SOURCE para encender la unidad.
Cuando se selecciona una fuente, la unidad
se enciende.
Selección de una fuente
Puede seleccionar la fuente que desea escuchar. Para cambiar al reproductor de CD incorporado, coloque un disco en la unidad
(consulte la página 121).
% Presione SOURCE para seleccionar una
fuente.
Presione SOURCE repetidamente para cambiar entre las siguientes fuentes:
DAB (Digital Audio Broadcasting)SintonizadorTelevisorReproductor de DVD/
Reproductor de DVD múltipleReproductor de CD incorporadoReproductor de
CD múltipleiPodUnidad externa 1
Unidad externa 2AUXTeléfono
Notas
! En los siguientes casos, la fuente sonora no
cambiará:
Cuando la fuente seleccionada no está conectada a esta unidad.
Cuando no hay un disco cargado en la unidad.
Cuando no hay un disco cargado en el reproductor de DVD.
Cuando no hay un cargador en el reproductor de CD múltiple.
Cuando no hay un cargador en el reproductor de DVD múltiple.
Cuando AUX (entrada auxiliar) está desactivada (consulte la página 183).
! Por unidad externa se entiende un producto
Pioneer (como el que pueda estar disponible
en el futuro) que, si bien es incompatible
108
Es
como fuente, permite que este sistema controle funciones básicas. Este sistema puede
controlar dos unidades externas. Cuando se
conectan dos unidades externas, el sistema
las asigna automáticamente a la unidad externa 1 ó 2.
! Si el cable azul/blanco de esta unidad está conectado al control del terminal de antena del
vehículo, la antena se extiende cuando se enciende el equipo. Para retraer la antena, apague el equipo.
Carga de discos
1 Presione OPEN para abrir la carátula.
Aparece la ranura de carga de CD.
# Después de colocar un CD, presione SOURCE
para seleccionar el reproductor de CD incorporado.
2 Introduzca un CD por la ranura de carga
de CD.
La reproducción comenzará automáticamente.
Ranura de carga de CD
Botón EJECT
# Se puede expulsar un CD presionando EJECT.
# Para evitar una falla de funcionamiento, asegúrese de que ningún objeto metálico entre en
contacto con los terminales cuando la carátula
está abierta.
Sección
03
Funciones básicas
Notas
Español
! El reproductor de CD incorporado tiene capacidad para un solo CD estándar de 12 cm u 8
cm (simple) por vez. No utilice un adaptador
al reproducir discos de 8 cm.
! No coloque ningún otro elemento que no sea
un CD en la ranura de carga de CD.
! A veces se produce una demora entre el comienzo de la reproducción de un CD y la emisión del sonido. Durante la lectura inicial, se
visualiza Format read.
! Si no se puede introducir un disco por completo o si después de hacerlo, el disco no se
reproduce, compruebe que el lado de la etiqueta del disco esté hacia arriba. Presione
EJECT para expulsar el disco y verifique si presenta daños antes de volver a introducirlo.
! Si aparece un mensaje de error como
ERROR-11, consulte Mensajes de error en la
página 189.
! Cuando la función de carga o expulsión de
CD no funciona adecuadamente, puede expulsar el CD presionando y manteniendo presionado EJECT mientras abre la carátula.
Ajuste del volumen
% Utilice Multi-Control para ajustar el
nivel de sonido.
Si utiliza la unidad principal, haga girar
Multi-Control para aumentar o disminuir el
volumen.
Si utiliza el mando a distancia, presione
VOLUME para aumentar o disminuir el
volumen.
Apagado de la unidad
% Presione SOURCE y mantenga presionado hasta que se apague la unidad.
Es
109
Sección
04
Sintonizador
Para escuchar la radio
1
23 4 6 7 8
5
9a
A continuación se indican los pasos básicos
necesarios para hacer funcionar la radio. En
la página siguiente se explican las funciones
más avanzadas del sintonizador y cómo utilizarlas.
Se puede activar y desactivar la función AF
(búsqueda de frecuencias alternativas) de esta
unidad. Se debe desactivar la función AF para
la sintonización normal (consulte la página
115).
1 Icono de fuente
Muestra la fuente seleccionada.
2 Indicador del número de presintonía
Muestra la memoria seleccionada.
3 Indicador LOC
Aparece cuando la sintonización por búsqueda local está activada.
4 Indicador de estéreo (5)
Muestra que la frecuencia seleccionada se
está transmitiendo en estéreo.
5 Indicador de frecuencia
Muestra la frecuencia en que la radio está
sintonizada.
6 Indicador de banda
Muestra la banda en que la radio está sintonizada: MW, LW o FM.
110
Es
7 Indicador de nivel de señal
Muestra la intensidad de la señal del teléfono móvil.
! El indicador de nivel de señal puede diferir del nivel de señal real.
8 Indicador de potencia de la batería
Muestra la potencia de la batería del teléfono móvil.
! El indicador de potencia de la batería
puede diferir de la potencia real de la
misma.
9 Indicador de noticias ( )
Aparece cuando se recibe el programa de
noticias definido.
a Indicador TP (
)
Aparece cuando una emisora TP está sintonizada.
1 Presione SOURCE para seleccionar el
sintonizador.
Presione SOURCE hasta que visualice Tuner.
2 Presione BAND para seleccionar una
banda.
Presione BAND hasta que visualice la banda
deseada: FM1, FM2, FM3 para FM o MW/LW.
3 Para utilizar la sintonización manual,
pulse Multi-Control hacia la izquierda o derecha.
Las frecuencias aumentan o disminuyen paso
a paso.
4 Para utilizar la sintonización por búsqueda, pulse Multi-Control hacia la izquierda o derecha, mantenga pulsado durante
aproximadamente un segundo y luego libere el control.
El sintonizador explorará las frecuencias hasta
que encuentre una emisora con señales de suficiente intensidad como para asegurar una
buena recepción.
Sección
04
Sintonizador
# Se puede cancelar la sintonización por búsqueda pulsando Multi-Control izquierda o derecha.
# Si pulsa Multi-Control izquierda o derecha y
mantiene pulsado, podrá saltar las emisoras. La
sintonización por búsqueda comienza inmediatamente después de que libera Multi-Control.
Introducción a las funciones
avanzadas del sintonizador
Español
1
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
1 Presione Multi-Control para visualizar
el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT aparecen en el display.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar
FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presione para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función en el display.
3 Haga girar Multi-Control para seleccionar la función.
Haga girar Multi-Control hacia la derecha
para cambiar entre las funciones en el siguiente orden:
BSM (memoria de las mejores emisoras)
Regional (regional)Local (sintonización
por búsqueda local)PTY search (selección
de tipo de programa)TA (espera por anuncio
de tráfico)AF (búsqueda de frecuencias alternativas)News (interrupción por programa de noticias)
# También puede cambiar entre las funciones
en sentido inverso si hace girar Multi-Control
hacia la izquierda.
# Para volver a la visualización de la frecuencia,
presione BAND.
# Si se elige la banda MW/LW, sólo se puede seleccionar BSM o Local.
Es
111
Sección
04
Sintonizador
Nota
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,
el display volverá automáticamente a la visualización de la frecuencia.
Almacenamiento y llamada
de frecuencias
Si se presiona cualquiera de los botones de
ajuste de presintonías 16, se pueden almacenar con facilidad hasta seis frecuencias de
emisoras para llamarlas con posterioridad presionando un solo botón.
% Cuando encuentre la frecuencia que
desea almacenar en la memoria, presione
uno de los botones de ajuste de presintonías 16 y manténgalo presionado hasta
que el número de presintonía deje de destellar.
El número seleccionado destellará en el indicador del número de presintonía y quedará iluminado. Se ha almacenado en la memoria la
frecuencia de la emisora de radio seleccionada.
La próxima vez que presione el mismo botón
de ajuste de presintonías, la memoria recordará la frecuencia de la emisora.
Notas
! No se visualizará el nombre del servicio de
programa a menos que la radio reciba la frecuencia.
! Se pueden almacenar en la memoria hasta 18
emisoras FM, seis por cada una de las tres
bandas FM, y seis emisoras MW/LW.
! También puede almacenar una frecuencia en
la memoria, presionando Multi-Control mientras se muestre la lista de canales presintonizados.
112
Es
! También se pueden llamar las frecuencias de
las emisoras de radio asignadas a los botones
de ajuste de presintonías 16 pulsando
Multi-Control hacia arriba o abajo.
Almacenamiento de las
frecuencias de radio más
fuertes
La función BSM (memoria de las mejores emisoras) le permite almacenar automáticamente
seis frecuencias de las emisoras más fuertes
en los botones de ajuste de presintonías 16.
Una vez almacenadas, podrá sintonizar esas
frecuencias presionando un solo botón.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
BSM.
BSM aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar la
función BSM.
Searching comienza a parpadear. Mientras
parpadee Searching, las seis frecuencias de
las emisoras más potentes se almacenarán en
los botones de ajuste de presintonías 16, ordenadas según la intensidad de las señales.
Una vez finalizada la operación, aparecerá la
lista de canales presintonizados.
# Para cancelar el proceso de almacenamiento,
presione Multi-Control.
3 Utilice Multi-Control para seleccionar la
emisora deseada.
Haga girar el control para cambiar la emisora
y presione para seleccionarla.
# También puede cambiar la emisora pulsando
Multi-Control arriba o abajo.
# Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
el modo de lista de canales presintonizados se
cancelará automáticamente.
Sección
04
Sintonizador
Nota
Al almacenar frecuencias con la función BSM, se
pueden reemplazar las frecuencias que ha almacenado con los botones 16.
La lista de canales presintonizados le permite
ver la lista de emisoras presintonizadas y seleccionar la que desea recibir.
1 Presione LIST para cambiar al modo de
lista de canales presintonizados durante la
visualización de la frecuencia.
# Vuelva a pulsar Multi-Control para desactivar
la sintonización por búsqueda local.
3 Pulse Multi-Control izquierda o derecha
para ajustar la sensibilidad.
Hay cuatro niveles de sensibilidad para FM y
dos niveles para MW/LW:
FM: Level 1Level 2Level 3Level 4
MW/LW: Level 1Level 2
El ajuste Level 4 sólo permite recibir las emisoras con las señales más fuertes, mientras
que los ajustes más bajos permiten recibir de
manera progresiva las emisoras con las señales más débiles.
Español
Selección de emisoras de la
lista de canales
presintonizados
2 Presione Multi-Control para activar la
sintonización por búsqueda local.
La sensibilidad de búsqueda local (p. ej.,
Level 2) aparece en el display.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar la
emisora deseada.
Haga girar el control para cambiar la emisora
y presione para seleccionarla.
# También puede cambiar la emisora pulsando
Multi-Control arriba o abajo.
# Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
el modo de lista de canales presintonizados se
cancelará automáticamente.
Sintonización de señales
fuertes
La sintonización por búsqueda local le permite
sintonizar sólo las emisoras de radio con señales lo suficientemente fuertes como para asegurar una buena recepción.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Local.
Local aparece en el display.
Es
113
Sección
05
RDS
Introducción a la operación
RDS
1
2 34 6 7 8 9
5
ab
RDS (sistema de datos de radio) es un sistema
que ofrece información junto con las transmisiones FM. Esta información no audible brinda
funciones tales como nombre del servicio de
programa, tipo de programa, espera por anuncio de tráfico y sintonización automática, a fin
de ayudar a los radioescuchas a encontrar y
sintonizar la emisora deseada.
1 Icono de fuente
Muestra la fuente seleccionada.
2 Indicador TEXT
Aparece cuando se recibe el radio texto.
3 Indicador del número de presintonía
Muestra la memoria seleccionada.
4 Indicador LOC
Aparece cuando la sintonización por búsqueda local está activada.
5 Nombre del servicio de programa
Muestra el nombre del programa que se
está transmitiendo.
6 Indicador de estéreo (5)
Muestra que la frecuencia seleccionada se
está transmitiendo en estéreo.
114
Es
7 Indicador de banda
Muestra la banda en que la radio está sintonizada: MW, LW o FM.
8 Indicador de nivel de señal
Muestra la intensidad de la señal del teléfono móvil.
! El indicador de nivel de señal puede diferir del nivel de señal real.
9 Indicador de potencia de la batería
Muestra la potencia de la batería del teléfono móvil.
! El indicador de potencia de la batería
puede diferir de la potencia real de la
misma.
a Indicador de noticias ( )
Aparece cuando se recibe el programa de
noticias definido.
b Indicador TP (
)
Aparece cuando una emisora TP está sintonizada.
1 Presione Multi-Control para visualizar
el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT aparecen en el display.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar
FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presione para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función en el display.
3 Haga girar Multi-Control para seleccionar la función.
Haga girar Multi-Control hacia la derecha
para cambiar entre las funciones en el siguiente orden:
Sección
05
RDS
BSM (memoria de las mejores emisoras)
Regional (regional)Local (sintonización
por búsqueda local)PTY search (selección
de tipo de programa)TA (espera por anuncio
de tráfico)AF (búsqueda de frecuencias alternativas)News (interrupción por programa de noticias)
Notas
! Si no se utiliza la función en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la
visualización de la frecuencia.
! Es posible que no todas las emisoras suministren el servicio RDS.
! Las funciones RDS como AF y TA sólo se activan cuando la radio está sintonizada en una
emisora RDS.
Cambio de la visualización
RDS
Cuando se sintoniza una emisora RDS, se visualiza el nombre del servicio de programa.
Utilícela para saber la frecuencia que está sintonizada.
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes:
Nombre del servicio de programaInformación y frecuencia PTYInformación DAB (Información DAB y nombre del servicio de
programa)
# La información PTY y la frecuencia de la emisora actual aparecen en el display durante ocho
segundos.
# Si se recibe un código PTY cero de una emisora, el display aparecerá en blanco. Esto indica
que la emisora no ha definido el contenido del
programa.
# Si la señal es demasiado débil como para que
esta unidad capte el código PTY, el display aparecerá en blanco.
# Sólo se puede cambiar a la información DAB
cuando hay conectado un sintonizador DAB
(GEX-P700DAB).
Español
# También puede cambiar entre las funciones
en sentido inverso si hace girar Multi-Control
hacia la izquierda.
# Para volver a la visualización de la frecuencia,
presione BAND.
# Si se elige la banda MW/LW, sólo se puede seleccionar BSM o Local.
En la página 120 se indica la información PTY
(código de identificación de tipo de programa).
Selección de frecuencias
alternativas
Si está escuchando una transmisión y la recepción se debilita o se producen otros problemas, la unidad buscará automáticamente una
emisora diferente en la misma red que esté
transmitiendo una señal más fuerte.
! Normalmente se deja la función AF activada.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
AF.
AF aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar AF.
AF ON aparece en el display.
# Para desactivar la función AF, vuelva a presionar Multi-Control.
Notas
! Sólo se sintonizan las emisoras RDS durante
la sintonización por búsqueda o BSM cuando
la función AF está activada.
Es
115
Sección
05
RDS
! Cuando se llama una emisora presintonizada,
el sintonizador puede actualizarla con una
nueva frecuencia de la lista AF de emisoras.
No aparecerá ningún número de presintonía
en el display si los datos RDS de la emisora recibida son diferentes de los datos de la estación almacenada originalmente.
! Otro programa puede interrumpir temporalmente el sonido durante la búsqueda de una
frecuencia AF.
! La función AF se puede activar y desactivar en
forma independiente por cada banda FM.
Uso de la búsqueda PI
Si la unidad no encuentra una frecuencia alternativa adecuada, o si usted está escuchando una transmisión y la recepción se debilita,
la unidad buscará automáticamente otra emisora con la misma programación. Durante la
búsqueda, se visualiza PI SEEK y la salida se
silencia. El silenciamiento queda sin efecto
una vez finalizada la búsqueda PI, al margen
de que se haya encontrado o no una emisora
diferente.
Uso de la búsqueda PI automática
para emisoras presintonizadas
Cuando no se pueden llamar las emisoras presintonizadas, como por ejemplo, al realizar viajes largos, se puede ajustar la unidad para
realizar la búsqueda PI durante la llamada de
las emisoras presintonizadas.
! El ajuste predefinido de la función de búsqueda PI automática es desactivado. Consulte Cambio de la búsqueda PI automática
en la página 183.
116
Es
Limitación de las emisoras para
programación regional
Cuando se usa la función AF para resintonizar
frecuencias automáticamente, la función regional limita la selección a las emisoras que
transmiten programas regionales.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Regional.
Regional aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar la
función regional.
Regional ON aparece en el display.
# Para desactivar la función regional, vuelva a
presionar Multi-Control.
Notas
! La programación regional y las redes regionales se organizan de distinta manera según el
país (es decir, pueden cambiar de acuerdo
con la hora, el estado o la provincia de que se
trate, o el área de transmisión).
! El número de presintonía puede desaparecer
del display si se sintoniza una emisora regional que es diferente de la emisora almacenada originalmente.
! La función regional se puede activar o desactivar en forma independiente por cada banda
FM.
Sección
05
RDS
Recepción de anuncios de
tráfico
! También se puede activar o desactivar la función TA en el menú que aparece usando
Multi-Control.
! El sistema cambia de nuevo a la fuente original después de la recepción del anuncio de
tráfico.
! Sólo se sintonizan las emisoras TP y las emisoras TP de otra red realzada durante la sintonización por búsqueda o BSM cuando la
función TA está activada.
1 Sintonice una emisora TP o la emisora
TP de otra red realzada.
Cuando se esté sintonizado en una emisora
TP o en una emisora TP de otra red realzada,
se iluminará el indicador TP (
).
Uso de las funciones PTY
2 Presione TA/NEWS para activar la espera por anuncio de tráfico.
Presione TA/NEWS y TA ON aparece en el display. El sintonizador esperará los anuncios de
tráfico.
Búsqueda de una emisora RDS
por información PTY
# Para desactivar la espera por anuncio de tráfico, vuelva a presionar TA/NEWS.
Se puede sintonizar una emisora usando la información PTY (tipo de programa).
Se pueden buscar tipos generales de programas, tales como los que se indican en la página 120.
3 Utilice Multi-Control para ajustar el volumen de TA cuando comienza un anuncio
de tráfico.
Haga girar el control para aumentar o disminuir el volumen.
El volumen recién ajustado se almacena en la
memoria y se usa para los siguientes anuncios de tráfico.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
PTY search.
PTY search aparece en el display.
4 Presione TA/NEWS mientras se está recibiendo el anuncio de tráfico para cancelarlo.
El sintonizador vuelve a la fuente original pero
sigue en el modo de espera hasta que se vuelva a presionar TA/NEWS.
3 Presione Multi-Control para comenzar
la búsqueda.
Cuando presiona Multi-Control, el nombre
del tipo de programa en el display comienza a
destellar. La unidad busca una emisora que
transmita ese tipo de programa. Cuando se
encuentra la emisora, se visualiza el nombre
del servicio de programa.
# También se puede cancelar el anuncio de tráfico presionando SOURCE, BAND o
Multi-Control mientras lo está recibiendo.
Español
La función TA (espera por anuncio de tráfico)
le permite recibir anuncios de tráfico automáticamente, al margen de la fuente que esté escuchando. La función TA se puede activar
tanto para una emisora TP (una emisora que
transmite información de tráfico) como para
una emisora TP de otra red realzada (una emisora que brinda información que remite a emisoras TP).
Notas
2 Pulse Multi-Control izquierda o derecha
para seleccionar un tipo de programa.
Hay cuatro tipos de programa:
News&INFPopularClassicsOthers
Es
117
Sección
05
RDS
# Para cancelar la búsqueda, vuelva a presionar
Multi-Control.
Notas
! El programa de algunas emisoras puede ser
distinto del programa indicado por el PTY
transmitido.
! Si ninguna emisora está transmitiendo el tipo
de programa buscado, se visualiza Not found
durante unos dos segundos, y el sintonizador
vuelve a la emisora original.
Uso de la interrupción por
programa de noticias
Cuando se transmite un programa de noticias
de una emisora de noticias con código PTY, la
unidad puede cambiar de cualquier emisora a
la emisora que transmite las noticias. Cuando
finaliza el programa de noticias, se reanuda la
recepción del programa anterior.
% Presione TA/NEWS y mantenga presionado para activar la interrupción por programa de noticias.
Presione TA/NEWS hasta que News ON aparezca en el display.
# Para desactivar la interrupción por programa
de noticias, presione TA/NEWS y mantenga presionado hasta que News OFF aparezca en el display.
# Se puede cancelar un programa de noticias
presionando TA/NEWS.
# También se puede cancelar el programa de
noticias presionando SOURCE, BAND o
Multi-Control mientras lo está recibiendo.
Nota
También se puede activar o desactivar un programa de noticias en el menú que aparece, usando
Multi-Control.
118
Es
Recepción de transmisiones de
alarma PTY
La alarma PTY es un código PTY especial para
anuncios de emergencias tales como un desastre natural. Cuando el sintonizador recibe
el código de alarma de radio, ALARM aparece
en el display y el volumen se ajusta según el
volumen de TA. Cuando la emisora deja de
transmitir el anuncio de emergencia, el sistema vuelve a la fuente anterior.
! Se puede cancelar un anuncio de emergencia, presionando TA/NEWS.
! También se puede cancelar un anuncio de
emergencia, presionando SOURCE, BAND
o Multi-Control.
Uso del radio texto
Este sintonizador puede mostrar los datos de
radio texto transmitidos por emisoras RDS,
como por ejemplo, información de la emisora,
el nombre de la canción que se está transmitiendo y el nombre del artista.
! El sintonizador memoriza automáticamente las tres últimas transmisiones con radio
texto recibidas, reemplazando el texto de la
recepción menos reciente con el nuevo
texto recibido.
Visualización de radio texto
Se puede visualizar el radio texto que se acaba
de recibir y los tres radio textos más recientes.
1 Presione DISPLAY y mantenga presionado para visualizar el radio texto.
Se visualiza el radio texto de la emisora que
está transmitiendo actualmente.
# Se puede cancelar la visualización de radio
texto presionando DISPLAY o BAND.
# Cuando no se recibe radio texto, se visualiza
NO TEXT.
Sección
05
RDS
2 Pulse Multi-Control izquierda o derecha
para llamar los tres radio textos más recientes.
Al pulsar Multi-Control izquierda o derecha
se cambia entre la visualización de radio texto
actual y la visualización de los tres radio textos
más recientes.
Español
# Si no hay datos de radio texto en la memoria,
la visualización no cambiará.
3 Pulse Multi-Control arriba o abajo para
desplazarse por los datos.
Pulse Multi-Control arriba para ir al principio.
Pulse Multi-Control abajo para desplazar los
datos de radio texto.
Almacenamiento y llamada de
radio texto
Se pueden almacenar los datos de hasta seis
transmisiones de radio texto en los botones
16.
1 Visualice el radio texto que desea almacenar en la memoria.
Consulte Visualización de radio texto en la página anterior.
2 Presione cualquiera de los botones 16
y mantenga presionado para almacenar el
radio texto seleccionado.
Se visualizará el número de la memoria y el
radio texto seleccionado se almacenará en la
memoria.
La próxima vez que presione el mismo botón
del mando a distancia en la visualización de
radio texto, el texto almacenado se llamará de
la memoria.
Es
119
Sección
05
RDS
Lista PTY
Generales
Específico
Tipo de programa
News&INF
News
Noticias
Affairs
Temas de actualidad
Info
Información general y consejos
Sport
Programas deportivos
Weather
Informes del tiempo/Información meteorológica
Finance
Informes del mercado de valores, comercio, transacciones, etc.
Pop Mus
Música popular
Rock Mus
Música moderna contemporánea
Popular
Classics
Others
120
Es
Easy Mus
Música fácil de escuchar
Oth Mus
Música alternativa
Jazz
Jazz
Country
Música Country
Nat Mus
Música nacional
Oldies
Música antigua y de la Edad de Oro
Folk mus
Música folklórica
L. Class
Música clásica ligera
Classic
Música clásica de concierto
Educate
Programas educativos
Drama
Todas las obras y seriales de radio
Culture
Cultura nacional o regional
Science
Naturaleza, ciencia y tecnología
Varied
Entretenimiento ligero
Children
Programas para niños
Social
Temas sociales
Religion
Programas o servicios de asuntos religiosos
Phone In
Entrada por teléfono
Touring
Programas de viaje, sin anuncios de problemas de tráfico
Leisure
Pasatiempos favoritos y actividades recreativas
Document
Programas documentales
Sección
06
Reproductor de CD
incorporado
Reproducción de un CD
1
3 45
1 Presione SOURCE para seleccionar el reproductor de CD incorporado.
Presione SOURCE hasta que visualice
Compact Disc.
# Si no hay un disco cargado en la unidad, no
se podrá seleccionar Compact Disc (reproductor
de CD incorporado). Coloque un disco en esta
unidad. (Consulte la página 108.)
2 Para realizar el avance rápido o retroceso, pulse Multi-Control izquierda o derecha
y mantenga pulsado.
A continuación se indican los pasos básicos
necesarios para reproducir un CD con el reproductor de CD incorporado. En la página siguiente se explican las funciones más
avanzadas del reproductor y cómo utilizarlas.
# Si selecciona Rough search, al pulsar
Multi-Control izquierda o derecha y mantener
pulsado podrá buscar una pista cada 10 pistas
en el disco actual. (Consulte Selección del método
de búsqueda en la página 124.)
1 Icono de fuente
Muestra la fuente seleccionada.
3 Para saltar y retroceder o avanzar hasta
otra pista, pulse Multi-Control izquierda o
derecha.
Al pulsar Multi-Control derecha, se salta al
comienzo de la siguiente pista. Al pulsar una
vez Multi-Control izquierda, se salta al comienzo de la pista actual. Si se vuelve a pulsar
este botón, se saltará a la pista anterior.
2 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproducción de la pista actual.
3 Indicador de número de pista
Muestra la pista que se está reproduciendo
actualmente.
4 Indicador de nivel de señal
Muestra la intensidad de la señal del teléfono móvil.
! El indicador de nivel de señal puede diferir del nivel de señal real.
5 Indicador de potencia de la batería
Muestra la potencia de la batería del teléfono móvil.
! El indicador de potencia de la batería
puede diferir de la potencia real de la
misma.
Español
2
Nota
Cuando se inserte un disco CD TEXT, la información de texto seleccionada actualmente en Visualización de títulos de discos CD TEXT en la página
126 comenzará a desplazarse automáticamente
por el display. Si se activa la función de desplazamiento continuo en el ajuste inicial, la información de texto seleccionada actualmente se
desplazará de manera ininterrumpida. Consulte
Cambio del desplazamiento continuo en la página
185.
Es
121
Sección
06
Reproductor de CD
incorporado
Introducción a las funciones
avanzadas del reproductor
de CD incorporado
1
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
1 Presione Multi-Control para visualizar
el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT aparecen en el display.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar
FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presione para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función en el display.
3 Haga girar Multi-Control para seleccionar la función.
Haga girar Multi-Control hacia la derecha
para cambiar entre las funciones en el siguiente orden:
Play mode (repetición de reproducción)
Random mode (reproducción aleatoria)
Scan mode (reproducción con exploración)
Pause (pausa)Compression (compresión
y BMX) Search mode (método de búsqueda)TitleInput (ingreso de título de discos)
# También puede cambiar entre las funciones
en sentido inverso si hace girar Multi-Control
hacia la izquierda.
# Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND.
122
Es
Notas
! Si no se utiliza la función en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la
visualización de reproducción.
! La función TitleInput (ingreso de títulos de
discos) no se cancela automáticamente.
Repetición de reproducción
Hay dos gamas de repetición para la reproducción de un reproductor de CD incorporado:
Disc repeat (repetición de disco) y
Track repeat (repetición de una pista).
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Play mode.
Play mode aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para seleccionar
la gama de repetición.
Presione Multi-Control repetidamente hasta
que la gama de repetición deseada aparezca
en el display.
! Disc repeat Repite el disco actual
! Track repeat Sólo repite la pista actual
Nota
Si se realiza una búsqueda de pistas o el avance
rápido/retroceso durante la repetición
Track repeat, la gama de repetición cambia a
Disc repeat.
Reproducción de las pistas
en un orden aleatorio
La reproducción aleatoria le permite reproducir las pistas del CD en un orden aleatorio.
Sección
06
Reproductor de CD
incorporado
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Random mode.
Random mode aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar la
reproducción aleatoria.
Las pistas se reproducirán en un orden aleatorio.
Exploración de las pistas de
un CD
La reproducción con exploración le permite
escuchar los primeros 10 segundos de cada
pista de un CD.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Scan mode.
Scan mode aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar la
reproducción con exploración.
Se reproducirán los primeros 10 segundos de
cada pista.
3 Cuando encuentre la pista deseada,
presione Multi-Control para desactivar la
reproducción con exploración.
La pista se continuará reproduciendo.
# Si el display vuelve automáticamente a la visualización de reproducción, seleccione
Scan mode de nuevo usando Multi-Control.
Nota
Una vez finalizada la exploración del CD, volverá
a comenzar la reproducción normal de las
pistas.
La pausa le permite detener temporalmente la
reproducción del CD.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Pause.
Pause aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar la
pausa.
Se detiene temporalmente la reproducción de
la pista actual.
Español
# Vuelva a presionar Multi-Control para desactivar la reproducción aleatoria.
Pausa de la reproducción
de un CD
# Para desactivar la pausa, vuelva a presionar
Multi-Control.
Uso de la compresión y BMX
El uso de las funciones COMP (compresión) y
BMX le permiten ajustar la calidad de reproducción de sonido de este reproductor. Cada
una de las funciones tiene un ajuste de dos
pasos. La función COMP equilibra la salida de
los sonidos más fuertes y más suaves a volúmenes altos. La función BMX permite controlar las reverberaciones para proporcionar un
sonido de reproducción más completo. Escuche cada uno de los efectos a medida que los
selecciona y utilice la función que realce
mejor la reproducción de la pista o del CD que
está escuchando.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Compression.
Compression aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para seleccionar
su ajuste favorito.
Presione Multi-Control repetidamente para
cambiar entre los siguientes ajustes:
COMP/BMX OFFCOMP 1COMP 2
COMP/BMX OFFBMX 1BMX 2
Es
123
Sección
06
Reproductor de CD
incorporado
Selección del método de
búsqueda
Se puede cambiar el método de búsqueda
entre las opciones de avance rápido/retroceso
y búsqueda cada 10 pistas.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Search mode.
Search mode aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para seleccionar
el método de búsqueda.
Presione Multi-Control hasta que el método
de búsqueda deseado aparezca en el display.
! FF/REV Avance rápido y retroceso
! Rough search Búsqueda cada 10
pistas
Búsqueda cada 10 pistas en
el disco actual
Si un disco tiene más de 10 pistas, se puede
hacer la búsqueda cada 10 pistas. Cuando un
disco tiene muchas pistas, se puede realizar
una búsqueda aproximada de la pista que se
desea reproducir.
1 Seleccione el método de búsqueda
Rough search.
2 Pulse Multi-Control izquierda o derecha
y mantenga pulsado para buscar una pista
cada 10 pistas en un disco.
# Si un disco tiene menos de 10 pistas, al pulsar
Multi-Control derecha y mantener pulsado se
llama la última pista del disco. También si después de realizar una búsqueda cada 10 pistas,
quedan menos de 10 pistas, al pulsar
Multi-Control derecha y mantener pulsado se
llama la última pista del disco.
# Si un disco tiene menos de 10 pistas, al pulsar
Multi-Control izquierda y mantener pulsado se
124
Es
llama la primera pista del disco. También si después de realizar una búsqueda cada 10 pistas,
quedan menos de 10 pistas, al pulsar
Multi-Control izquierda y mantener pulsado se
llama la primera pista del disco.
Uso de las funciones de
títulos de discos
Se pueden ingresar títulos de CD y visualizarlos. De esta manera, se puede buscar y seleccionar con facilidad el disco deseado.
Ingreso de títulos de discos
Se pueden ingresar títulos de CD y visualizarlos. La próxima vez que se coloque un CD
cuyo título se haya ingresado, se visualizará el
título de ese CD.
Utilice la función de ingreso de títulos de discos para almacenar hasta 48 títulos de CD en
la unidad. Cada título puede tener una longitud de hasta 10 caracteres.
! Al reproducir un disco CD TEXT, no se
podrá cambiar a la visualización para el ingreso de títulos de discos. El título del
disco ya estará grabado en el disco CD
TEXT.
Ingreso de títulos de discos
Se puede visualizar el título de cualquier disco
que haya sido almacenado con un título.
1 Reproduzca el CD cuyo título desea ingresar.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar
TitleInput.
TitleInput aparece en el display.
Sección
06
Reproductor de CD
incorporado
# Se puede seleccionar el ingreso de números y
símbolos presionando el botón número 2.
4 Pulse Multi-Control arriba o abajo para
seleccionar una letra del alfabeto.
Cada vez que se pulsa Multi-Control arriba,
se visualizarán las letras del alfabeto en el
orden de A B C ... X Y Z, y los números y
símbolos en el orden de 1 2 3 ... @ # <. Cada
vez que se pulsa Multi-Control abajo, las letras se visualizarán en el orden inverso, tal
como Z Y X ... C B A.
5 Pulse Multi-Control derecha para mover
el cursor a la siguiente posición de carácter.
Cuando visualice la letra deseada, pulse
Multi-Control derecha para mover el cursor a
la siguiente posición y seleccione la letra siguiente. Pulse Multi-Control izquierda para
mover el cursor hacia atrás en el display.
6 Mueva el cursor a la última posición
pulsando Multi-Control derecha después
de ingresar el título.
Al pulsar Multi-Control derecha una vez más,
el título ingresado se almacena en la memoria.
7 Presione BAND para volver a la visualización de reproducción.
Notas
! Los títulos se conservan en la memoria, aun
después de que se quita el disco de la unidad,
y se llaman cuando se vuelve a colocar el
disco correspondiente.
! Después que los datos para 48 discos han
sido almacenados en la memoria, los datos
para un nuevo disco se sobreponen a los
datos más antiguos.
! Si conecta un reproductor de CD múltiple,
podrá ingresar los títulos de hasta 100 discos.
! Cuando se conecta un lector de Multi-CD que
no es compatible con las funciones de título
de disco, no se pueden introducir los títulos
en este sistema.
Español
3 Presione el botón número 1 para seleccionar el tipo de carácter deseado.
Presione el botón número 1 repetidamente
para cambiar entre los siguientes tipos de caracteres:
Alfabeto (mayúsculas), números y símbolos
Alfabeto (minúsculas)letras de idiomas europeos, tales como aquéllas con acentos (p.
ej., á, à, ä, ç)
Visualización de los títulos de
los discos
Se puede visualizar el título de cualquier disco
que haya sido almacenado con un título.
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes:
Tiempo de reproducción : título del disco
Información DAB (información DAB y tiempo de reproducción)
Cuando se selecciona la opción título del
disco, se visualiza en el display el título del
disco que se está reproduciendo.
# Sólo se puede cambiar a la información DAB
cuando hay conectado un sintonizador DAB
(GEX-P700DAB).
Desplazamiento de títulos en el
display
% Presione DISPLAY y mantenga presionado hasta que el título comience a desplazarse por el display.
Se desplazan los títulos.
Es
125
Sección
06
Reproductor de CD
incorporado
Nota
Si se activa la función de desplazamiento continuo en el ajuste inicial, el título del disco se desplazará de manera ininterrumpida por el display.
Consulte Cambio del desplazamiento continuo en
la página 185.
Uso de las funciones CD TEXT
Algunos discos contienen información que
viene codificada de fábrica. Estos discos pueden contener información tal como el título
del CD, el título de la pista, el nombre del artista y el tiempo de reproducción, y se denominan discos CD TEXT. Sólo estos discos
especialmente codificados son compatibles
con las funciones que se indican a continuación.
Visualización de títulos de
discos CD TEXT
Se puede visualizar el título de cualquier disco
que haya sido almacenado con un título.
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes:
Tiempo de reproducción : título del disco
: nombre del artista del disco : título
de la pista : nombre del artista de la pista
Información DAB (información DAB y tiempo de reproducción)
# Si determinada información no se grabó en
un disco CD TEXT, no se visualizará el título o el
nombre.
# Sólo se puede cambiar a la información DAB
cuando hay conectado un sintonizador DAB
(GEX-P700DAB).
126
Es
Desplazamiento de títulos en el
display
Esta unidad permite visualizar las primeras 14
letras del título del disco, nombre del artista
del disco, título de la pista y nombre del artista
de la pista. Cuando la información de texto
tiene más de 14 letras, puede desplazarse por
el display de la siguiente manera.
% Presione DISPLAY y mantenga presionado hasta que el título comience a desplazarse por el display.
Se desplazan los títulos.
Nota
Si se activa la función de desplazamiento continuo en el ajuste inicial, la información de texto
del CD se desplaza de manera ininterrumpida
por el display. Si desea ver momentáneamente
los primeros 14 caracteres de la información de
texto y desplazarse desde el principio, presione
DISPLAY y mantenga presionado. Consulte Cambio del desplazamiento continuo en la página 185.
Selección de pistas de la lista
de títulos de las pistas
Esta función le permite ver la lista de los títulos de las pistas en un disco CD TEXT y seleccionar uno de ellos para su reproducción.
1 Presione LIST para cambiar al modo de
lista de títulos de las pistas.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar el
título de la pista deseada.
Haga girar el control para cambiar el título de
la pista y presione para reproducirlo.
# También puede cambiar el título de la pista
pulsando Multi-Control arriba o abajo.
# Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
el modo de lista de títulos de las pistas se cancelará automáticamente.
Sección
07
Reproductor de MP3/
WMA/AAC/WAV
Reproducción de ficheros
MP3/WMA/AAC/WAV
1
4
6 78
5
A continuación se indican los pasos básicos
necesarios para reproducir ficheros MP3/
WMA/AAC/WAV con el reproductor de CD incorporado. A partir de la página 129 se explican las funciones más avanzadas de MP3/
WMA/AAC/WAV.
1 Icono de fuente
Muestra la fuente seleccionada.
2 Indicador de frecuencia de muestreo/
velocidad de grabación
Muestra la frecuencia de muestreo o velocidad de grabación de la pista (fichero) actual.
3 Indicador MP3/WMA/AAC/WAV
Muestra el tipo de fichero que se está reproduciendo actualmente.
4 Indicador del número de carpeta
Muestra el número de la carpeta que se
está reproduciendo.
5 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproducción de la pista (fichero) actual.
6 Indicador de número de pista
Muestra la pista (fichero) que se está reproduciendo actualmente.
8 Indicador de potencia de la batería
Muestra la potencia de la batería del teléfono móvil.
! El indicador de potencia de la batería
puede diferir de la potencia real de la
misma.
Español
2
3
7 Indicador de nivel de señal
Muestra la intensidad de la señal del teléfono móvil.
! El indicador de nivel de señal puede diferir del nivel de señal real.
1 Presione SOURCE para seleccionar el reproductor de CD incorporado.
Presione SOURCE hasta que visualice
Compact Disc.
# Si no hay un disco cargado en la unidad, no
se podrá seleccionar Compact Disc (reproductor
de CD incorporado). Coloque un disco en esta
unidad. (Consulte la página 108.)
2 Pulse Multi-Control arriba o abajo para
seleccionar una carpeta.
# No es posible seleccionar una carpeta que no
contenga un fichero MP3/WMA/AAC/WAV grabado en ella.
# Para volver a la carpeta 01 (RAÍZ), presione
BAND y mantenga presionado. Sin embargo, si
la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene ficheros, la reproducción comienza en la carpeta 02.
3 Para realizar el avance rápido o retroceso, pulse Multi-Control izquierda o derecha
y mantenga pulsado.
# El avance rápido y retroceso sólo funcionan
con el fichero que se está reproduciendo.
# Si selecciona Rough search, al pulsar
Multi-Control izquierda o derecha y mantener
pulsado podrá buscar una pista cada 10 pistas
en la carpeta actual. (Consulte Selección del método de búsqueda en la página 131.)
Es
127
Sección
07
Reproductor de MP3/
WMA/AAC/WAV
4 Para saltar y retroceder o avanzar hasta
otra pista, pulse Multi-Control izquierda o
derecha.
Al pulsar Multi-Control derecha, se salta al
comienzo de la siguiente pista. Al pulsar una
vez Multi-Control izquierda, se salta al comienzo de la pista actual. Si se vuelve a pulsar
este botón, se saltará a la pista anterior.
Notas
! Al reproducir discos con ficheros MP3/WMA/
AAC/WAV y datos de audio (CD-DA), tales
como CD-EXTRA y CD de MODO MIXTO
(MIXED-MODE CD), los dos tipos de discos se
pueden reproducir sólo si se cambia el modo
entre MP3/WMA/AAC/WAV y CD-DA con
BAND.
! Si se cambia entre la reproducción de ficheros MP3/WMA/AAC/WAV y datos de audio
(CD-DA), la reproducción comienza en la primera pista del disco.
! El reproductor de CD incorporado puede reproducir ficheros MP3/WMA/AAC/WAV grabados en un CD-ROM. (Consulte la página
190, donde encontrará información sobre los
ficheros que se pueden reproducir.)
! Los discos se reproducen en el orden del número de fichero. Se saltan las carpetas que no
tienen ficheros. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) no
contiene ficheros, la reproducción comenzará
con la carpeta 02.)
! Al reproducir ficheros grabados como VBR
(velocidad de grabación variable), el tiempo
de reproducción no se visualizará correctamente si se utilizan las funciones de avance
rápido o retroceso.
! Cuando se utilizan las funciones de avance rápido o retroceso no se emite sonido.
! Cuando se inserte un disco MP3/WMA/AAC/
WAV, la información de texto seleccionada actualmente en Visualización de la información
de texto de un disco MP3/WMA/AAC/WAV en la
página 131 comenzará a desplazarse automáticamente por el display. Si se activa la fun-
128
Es
ción de desplazamiento continuo en el ajuste
inicial, los nombres de carpeta y archivo se
desplazarán de manera ininterrumpida. Para
obtener más información sobre esta función,
consulte Cambio del desplazamiento continuo
en la página 185.
Sección
07
Reproductor de MP3/
WMA/AAC/WAV
Introducción a las funciones
avanzadas del reproductor
de CD incorporado (MP3/
WMA/AAC/WAV)
Nota
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,
el display volverá automáticamente a la visualización de reproducción.
1
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
1 Presione Multi-Control para visualizar
el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT aparecen en el display.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar
FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presione para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función en el display.
3 Haga girar Multi-Control para seleccionar la función.
Haga girar Multi-Control hacia la derecha
para cambiar entre las funciones en el siguiente orden:
Play mode (repetición de reproducción)
Random mode (reproducción aleatoria)
Scan mode (reproducción con exploración)
Pause (pausa)Compression (compresión
y BMX)Search mode (método de búsqueda)
# También puede cambiar entre las funciones
en sentido inverso si hace girar Multi-Control
hacia la izquierda.
# Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND.
Para reproducción de MP3/WMA/AAC/WAV,
hay tres gamas de repetición de reproducción:
Folder repeat (repetición de carpeta),
Track repeat (repetición de una sola pista) y
Disc repeat (repetición de todas las pistas).
Español
Repetición de reproducción
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Play mode.
Play mode aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para seleccionar
la gama de repetición.
Presione Multi-Control repetidamente hasta
que la gama de repetición deseada aparezca
en el display.
! Disc repeat Repite todas las pistas
! Track repeat Sólo repite la pista actual
! Folder repeat Repite la carpeta actual
Notas
! Si se selecciona otra carpeta durante la repetición de reproducción, la gama de repetición
cambia a Disc repeat.
! Si se realiza una búsqueda de pistas o el avance rápido/retroceso durante la repetición
Track repeat, la gama de repetición cambia a
Folder repeat.
! Cuando se selecciona Folder repeat, no se
puede reproducir una subcarpeta de esa
carpeta.
Es
129
Sección
07
Reproductor de MP3/
WMA/AAC/WAV
Reproducción de las pistas
en un orden aleatorio
La reproducción aleatoria le permite reproducir las pistas en un orden aleatorio dentro de
la gama de repetición Folder repeat y
Disc repeat.
1 Seleccione la gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en la página anterior.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar
Random mode.
Random mode aparece en el display.
3 Presione Multi-Control para activar la
reproducción aleatoria.
Las pistas se reproducirán en un orden aleatorio en la gama de repetición Folder repeat o
Disc repeat seleccionada con anterioridad.
# Vuelva a presionar Multi-Control para desactivar la reproducción aleatoria.
4 Cuando encuentre la pista (o la carpeta)
deseada, presione Multi-Control para desactivar la reproducción con exploración.
La pista (o carpeta) se continuará reproduciendo.
# Si el display vuelve automáticamente a la visualización de reproducción, seleccione
Scan mode de nuevo usando Multi-Control.
Nota
Una vez finalizada la exploración de pistas o carpetas, volverá a comenzar la reproducción normal de las pistas.
Pausa de la reproducción
de MP3/WMA/AAC/WAV
Exploración de carpetas y
pistas
La pausa le permite detener temporalmente la
reproducción del MP3/WMA/AAC/WAV.
Cuando esté usando Folder repeat, el comienzo de cada pista de la carpeta seleccionada se reproduce durante alrededor de 10
segundos. Cuando esté usando Disc repeat,
el comienzo de la primera pista de cada carpeta se reproduce durante alrededor de 10 segundos.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Pause.
Pause aparece en el display.
1 Seleccione la gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en la página anterior.
# Para desactivar la pausa, vuelva a presionar
Multi-Control.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar
Scan mode.
Scan mode aparece en el display.
130
3 Presione Multi-Control para activar la
reproducción con exploración.
Se reproducirán los primeros 10 segundos de
cada pista de la carpeta actual (o la primera
pista de cada carpeta).
Es
2 Presione Multi-Control para activar la
pausa.
Se detiene temporalmente la reproducción de
la pista actual.
Sección
07
Reproductor de MP3/
WMA/AAC/WAV
Uso de la compresión y BMX
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Compression.
Compression aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para seleccionar
su ajuste favorito.
Presione Multi-Control repetidamente para
cambiar entre los siguientes ajustes:
COMP/BMX OFFCOMP 1COMP 2
COMP/BMX OFFBMX 1BMX 2
Selección del método de
búsqueda
Se puede cambiar el método de búsqueda
entre las opciones de avance rápido/retroceso
y búsqueda cada 10 pistas.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Search mode.
Search mode aparece en el display.
Si un disco tiene más de 10 pistas, se puede
hacer la búsqueda cada 10 pistas. Cuando un
disco tiene muchas pistas, se puede realizar
una búsqueda aproximada de la pista que se
desea reproducir.
1 Seleccione el método de búsqueda
Rough search.
2 Pulse Multi-Control izquierda o derecha
y mantenga pulsado para buscar una pista
cada 10 pistas en un disco.
Español
El uso de las funciones COMP (compresión) y
BMX le permiten ajustar la calidad de reproducción de sonido de este reproductor. Cada
una de las funciones tiene un ajuste de dos
pasos. La función COMP equilibra la salida de
los sonidos más fuertes y más suaves a volúmenes altos. La función BMX permite controlar las reverberaciones para proporcionar un
sonido de reproducción más completo. Escuche cada uno de los efectos a medida que los
selecciona y utilice la función que realce
mejor la reproducción de la pista o del CD que
está escuchando.
Búsqueda cada 10 pistas en
el disco actual
# Si un disco tiene menos de 10 pistas, al pulsar
Multi-Control derecha y mantener pulsado se
llama la última pista del disco. También si después de realizar una búsqueda cada 10 pistas,
quedan menos de 10 pistas, al pulsar
Multi-Control derecha y mantener pulsado se
llama la última pista del disco.
# Si un disco tiene menos de 10 pistas, al pulsar
Multi-Control izquierda y mantener pulsado se
llama la primera pista del disco. También si después de realizar una búsqueda cada 10 pistas,
quedan menos de 10 pistas, al pulsar
Multi-Control izquierda y mantener pulsado se
llama la primera pista del disco.
Visualización de la
información de texto de un
disco MP3/WMA/AAC/WAV
Es posible visualizar la información de texto
grabada en un disco MP3/WMA/AAC/WAV.
2 Presione Multi-Control para seleccionar
el método de búsqueda.
Presione Multi-Control hasta que el método
de búsqueda deseado aparezca en el display.
! FF/REV Avance rápido y retroceso
! Rough search Búsqueda cada 10
pistas
Es
131
Sección
07
Reproductor de MP3/
WMA/AAC/WAV
Al reproducir un disco MP3/
WMA/AAC
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes:
Tiempo de reproducción : nombre de la
carpeta : nombre del fichero : título
de la pista : nombre del artista : título
del álbum : comentariosInformación
DAB (información DAB y tiempo de reproducción)
# Al reproducir ficheros MP3 grabados como
VBR (velocidad de grabación variable), el valor de
la velocidad de grabación no se visualiza aunque
luego se cambie a la velocidad de grabación. (Se
visualizará VBR.)
# Al reproducir ficheros WMA grabados como
VBR (velocidad de grabación variable), se visualiza el valor promedio de la velocidad de grabación.
# Si determinada información no se grabó en
un disco MP3/WMA/AAC, no se visualizará el
título ni el nombre.
# Según sea la versión de iTunes® utilizada para
codificar ficheros MP3, es posible que no se visualice correctamente la información de comentarios.
# Según la versión de Windows Media Player
utilizada para codificar los ficheros WMA, es posible que no se visualicen correctamente los
nombres de álbumes y demás información de
texto.
# Sólo se puede cambiar a la información DAB
cuando hay conectado un sintonizador DAB
(GEX-P700DAB).
Al reproducir un disco WAV
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes:
Tiempo de reproducción : nombre de la
carpeta : nombre del ficheroInforma-
132
Es
ción DAB (información DAB y tiempo de reproducción)
# Si determinada información no se grabó en
un disco WAV, no se visualizará el nombre.
# Sólo se pueden reproducir ficheros WAV en
las frecuencias de 16; 22,05; 24; 32; 44,1 y 48 kHz
(LPCM) o de 22,05 y 44,1 kHz (MS ADPCM).
Puede redondearse la frecuencia de muestreo
que se visualiza en el display.
# Sólo se puede cambiar a la información DAB
cuando hay conectado un sintonizador DAB
(GEX-P700DAB).
Desplazamiento de
información de texto en el
display
Esta unidad sólo permite visualizar las primeras 14 letras del nombre de la carpeta, nombre
del fichero, nombre del artista, título del
álbum y de comentarios. Cuando la información grabada tiene más de 14 letras, se podrá
desplazar el texto hacia la izquierda para que
se pueda ver el resto de la información.
% Presione DISPLAY y mantenga presionado hasta que la información de texto comience a desplazarse por el display.
Se desplaza la información de texto.
Notas
! A diferencia de los ficheros con formato MP3,
WMA y AAC, con los ficheros WAV sólo puede
visualizarse Folder Name y File Name.
Sección
07
Reproductor de MP3/
WMA/AAC/WAV
# Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
el modo de lista de nombres de ficheros se cancelará automáticamente.
Español
! Si se activa la función de desplazamiento continuo en el ajuste inicial, la información de
texto del CD se desplaza de manera ininterrumpida por el display. Si desea ver momentáneamente los primeros 14 caracteres de la
información de texto y desplazarse desde el
principio, presione DISPLAY y mantenga presionado. Consulte Cambio del desplazamiento
continuo en la página 185.
Selección de pistas de la lista
de nombres de ficheros
Esta función le permite ver la lista de los nombres de los ficheros (o de las carpetas) y seleccionar uno de ellos para su reproducción.
1 Presione LIST para cambiar al modo de
lista de nombres de ficheros.
Los nombres de los ficheros y las carpetas
aparecen en el display.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar el
nombre del fichero deseado (o de la carpeta deseada).
Haga girar el control para cambiar el nombre
del fichero o de la carpeta; presione para reproducirlo; pulse el control a la derecha para
ver una lista de los ficheros (o de las carpetas)
en la carpeta seleccionada.
# También puede cambiar el nombre del fichero
o de la carpeta, pulsando Multi-Control arriba o
abajo.
# Para volver a la lista anterior (la carpeta de un
nivel superior), pulse Multi-Control hacia la izquierda.
# Si el número de carpeta o fichero es superior
a 100, se visualizarán los últimos 2 dígitos de
dicho número.
# El número de las carpetas o ficheros presentes en la carpeta seleccionada actualmente aparecerá en el lado derecho del display.
Es
133
Sección
08
Función de teléfono de
manos libres
Función de teléfono de
manos libres con teléfonos
móviles que tienen
tecnología Bluetooth
1
3
2
45
67
Puede usar esta unidad para usar teléfonos
móviles que tienen tecnología Bluetooth.
Importante
4 Indicador de nivel de señal
Muestra la intensidad de la señal del teléfono móvil.
! El indicador de nivel de señal puede diferir del nivel de señal real.
! Dependiendo de cuáles sean los teléfonos móviles con tecnología Bluetooth, la
intensidad de campo de radio puede no
estar disponible. En ese caso, se visualizará el símbolo de un teléfono celular
( ) en lugar del indicador de nivel de
señal.
! Si no hay conectado ningún teléfono
móvil con tecnología Bluetooth, se visualizará el símbolo de un teléfono celular
atenuado ( ).
! Antes de utilizarlo, registre el teléfono móvil
que utiliza tecnología Bluetooth para comunicarse con esta unidad. Para obtener más información, consulte Registro de su teléfono
móvil que posee Bluetooth en la página 139
! Puesto que esta unidad viene lista para conectar con sus teléfonos móviles mediante la
tecnología Bluetooth, utilizarla sin encender
el motor puede descargar la batería.
5 Indicador de potencia de la batería
Muestra la potencia de la batería del teléfono móvil.
! El indicador de potencia de la batería
puede diferir de la potencia real de la
misma.
! Si no hay potencia en la batería, no se visualizará nada en el área del indicador
de potencia de la batería.
A continuación se indican los pasos básicos
necesarios para utilizar teléfonos móviles que
poseen tecnología Bluetooth. A partir de Introducción al uso avanzado de la función de de teléfono de manos libres en la página 138 se
explican funciones más avanzadas de la utilización del teléfono de manos libres.
6 Indicación de aviso de llamada en espera
Aparece cuando se ha recibido una llamada
entrante y esta no ha sido revisada todavía.
1 Icono de fuente
Muestra la fuente seleccionada.
2 Visualización del calendario
Muestra la fecha y la hora.
134
3 Indicador del número de usuario
Muestra el número de registro del teléfono
móvil.
Es
7 Indicador de respuesta automática
Aparece cuando está activada la función de
respuesta automática (para obtener más información, consulte Ajuste de la respuesta
automática en la página 146).
Sección
08
Función de teléfono de
manos libres
Notas
Antes de usar la función de
teléfonos de manos libres
Antes de usar la función de teléfono de manos
libres de esta unidad con la tecnología Bluetooth, es necesario realizar el siguiente procedimiento. Para obtener más información sobre
cada operación, consulte cada sección.
Español
! La recepción de llamadas telefónicas de esta
unidad está en espera cuando cuando la llave
de encendido del automóvil está en la posición de activación o en la posición de accesorio (ACC).
! Mediante la tecnología Bluetooth es posible
conectar a esta unidad teléfonos móviles registrados. Esta unidad busca automáticamente un teléfono móvil registrado y, si encuentra
uno, la conexión comienza automáticamente.
(La conexión automática se puede ajustar en
activada o desactivada. Para obtener más información, consulte Ajuste de la conexión
automática en la página 147.)
! La distancia de visibilidad entre esta unidad y
su teléfono móvil deber ser de 10 metros o
menos para el envío y recepción de voz y
datos mediante la tecnología Bluetooth. Sin
embargo, la distancia de transmisión puede
llegar a ser más corta que la distancia estimada, según el ambiente en que se utilice.
! Para usar la tecnología Bluetooth, los dispositivos deben ser capaces de interpretar ciertos
perfiles. Esta unidad es compatible con los siguientes perfiles.
GAP (Perfil de acceso genérico)
SDAP (Perfil de aplicación de descubrimiento de servicio)
OPP (Perfil Object Push)
HSP (Perfil de audífono)
HFP (Perfil de manos libres)
! Cuando el teléfono está seleccionado como
fuente, el volumen y la curva de ecualización
cambian automáticamente a los ajustes adecuados para la fuente telefónica. Cuando se
vuelve a otra fuente, los ajustes del volumen y
el ecualizador se restablecen automáticamente a sus valores originales.
! Cuando el teléfono esté seleccionado como
fuente, usted no podrá usar Ajuste de las curvas de ecualización en la página 176, Ajuste
preciso de las curvas de ecualización en la pá-
gina 177 ni Ajuste de graves y agudos en la página 177.
1 Registre su teléfono móvil a esta unidad.
Antes de utilizarlo, registre el teléfono móvil
que utiliza tecnología Bluetooth para comunicarse con esta unidad. Para obtener más información, consulte Registro de su teléfono móvil
que posee Bluetooth en la página 139
2 Conecte su teléfono móvil a esta unidad.
Después del registro, es necesario conectar
su teléfono móvil a esta unidad. Si no lo hace,
no se puede utilizar la función de teléfono de
manos libres. Para obtener más información,
consulte Conexión de un teléfono móvil en la
página 140.
3 Ajuste el nivel del volumen.
Después de conectarse, es necesario que
ajuste el volumen de voz de la persona que
llama. Ajuste el volumen del audífono de su teléfono móvil y la unidad lo memorizará como
el nivel predeterminado.
# El volumen de voz de la persona que llama y
el volumen del timbre dependen del tipo de teléfono móvil.
# Si la diferencia entre el volumen del timbre y
el volumen de la persona que llama es demasiado grande, el nivel de volumen general puede volverse inestable.
Es
135
Sección
08
Función de teléfono de
manos libres
# Si ajusta el nivel de volumen a cero (silencio)
en su teléfono móvil mientras está conectado a
esta unidad mediante la tecnología Bluetooth, no
olvide reajustar el nivel de volumen adecuado en
el teléfono móvil antes de desconectarlo de la
unidad.
Realización de una llamada
telefónica
Es posible hacer llamadas telefónicas mediante esta unidad.
1 Marque o seleccione el número de teléfono.
Hay algunos métodos para hacer una llamada
telefónica. Para obtener más información,
consulte cada sección en Introducción al uso
avanzado de la función de de teléfono de
manos libres.
! Marque el número de teléfono (Consulte
Realización de una llamada ingresando el número de teléfono en la página 145.)
! Reconocimiento de voz (Consulte Realización de una llamada mediante reconocimiento de voz en la página siguiente.)
! Busque un número de teléfono de la lista
(Consulte Realización de una llamada desde
la lista en la página 143.)
! Número predefinido (Consulte Realización
de una llamada desde la lista predefinida en
la página 145.)
2 Presione Multi-Control para hacer una
llamada.
Cuando se establezca la conexión, comience
a hablar.
# También puede realizar esta operación presionando OFF HOOK del mando a distancia.
# No cambie de fuente al utiilzar la función de
teléfono de manos libres, ya que puede fallar la
conexión telefónica mediante tecnología Bluetooth.
136
Es
3 Presione PHONE para finalizar la llamada.
Si presiona PHONE mientras habla, terminará
la llamada.
El tiempo total estimado de la llamada aparecerá en el display.
# El tiempo total estimado que aparece en el
display puede diferir del tiempo real total.
# Puede que escuche un ruido al desconectar el
teléfono.
# También puede realizar esta operación presionando ON HOOK del mando a distancia.
Aceptación de una llamada
telefónica
Respuesta de una llamada entrante
Es posible responder una llamada entrante incluso si hay seleccionada una fuente que no
sea el teléfono.
! Es posible responder a una llamada entrante incluso si las fuentes están desactivadas.
! Es posible responder una llamada entrante
de manera automática o manual.
1 Cuando entre una llamada, presione
Multi-Control.
Cuando se establezca la conexión, comience
a hablar.
# También puede realizar esta operación presionando OFF HOOK del mando a distancia.
# Si presiona el botón OFF HOOK (desconectado) en el teléfono móvil cuando llega una llamada, no se puede usar la función de teléfono de
manos libres.
# Si en el teléfono móvil está seleccionado el
modo privado, puede que la función de teléfono
de manos libres no esté disponible.
Sección
08
Función de teléfono de
manos libres
2 Presione PHONE para finalizar la llamada.
Si presiona PHONE mientras habla, terminará
la llamada.
El tiempo total estimado de la llamada aparecerá en el display.
Rechazo de una llamada entrante
Es posible rechazar una llamada entrante.
! Es posible rechazar una llamada entrante
de manera automática o manual.
% Cuando entre una llamada, presione
PHONE.
Se rechazará la llamada.
# También puede realizar esta operación presionando ON HOOK del mando a distancia.
Nota
Incluso si rechaza una llamada entrante, se almacenará en la lista de llamadas perdidas.
Modo de espera
El modo de espera le permite usar varias funciones relacionadas con el uso del teléfono de
manos libres. Para obtener más información,
consulte Introducción al uso avanzado de la
función de de teléfono de manos libres en la página siguiente.
Es posible hacer una llamada mediante reconocimiento de voz.
! Esta función está disponible sólo si su teléfono móvil tiene la función de reconocimiento de voz.
! El funcionamiento varía según el tipo de su
teléfono móvil. Para obtener más información sobre la operación, consulte el manual de instrucciones de su teléfono móvil.
! Esta función se puede utilizar únicamente
cuando la conexión se establece mediante
un HFP (Perfil de manos libres).
Español
# El tiempo total estimado que aparece en el
display puede diferir del tiempo real total.
# Puede que escuche un ruido al desconectar el
teléfono.
# También puede realizar esta operación presionando ON HOOK del mando a distancia.
Realización de una llamada
mediante reconocimiento
de voz
1 Presione BAND y mantenga presionado
hasta que Voice dial aparezca en el display.
Voice dial aparece en el display. Ahora la función de reconocimiento de voz está lista.
# Si su teléfono móvil no tiene la función de reconocimiento de voz, en el display aparece
No voice dial y la operación no está disponible.
2 Presione Multi-Control para activar la
función de reconocimiento de voz.
Voice dial ON aparece en el display.
3 Pronuncie el nombre de su contacto.
Para obtener más información sobre la operación de reconocimiento de voz, consulte el
manual de instrucciones de su teléfono
móvil.
Es
137
Sección
08
Función de teléfono de
manos libres
Introducción al uso avanzado
de la función de de teléfono
de manos libres
1
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
1 Presione Multi-Control para visualizar
el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y RECEIVING MOVIE aparecen en el display.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar
FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presione para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función en el display.
3 Haga girar Multi-Control para seleccionar la función.
Haga girar Multi-Control hacia la derecha
para cambiar entre las funciones en el siguiente orden:
Si su teléfono móvil con Bluetooth aún no ha
sido registrado.
Set phone 1 (registro 1 de usuario del teléfono)Set phone 2 (registro 2 de usuario del
teléfono)Set phone 3 (registro de usuario 3
del teléfono)Set phone 4 (registro de usuario 4 del teléfono)Set phone 5 (registro de
usuario 5 del teléfono)Set phone G (registro
de usuario invitado)Echo cancel (cancelación de eco)Ring tone (selección de alerta
del timbre)Auto answer (ajuste de respuesta automática)Refuse calls (ajuste de rechazo de llamada)Background (ajuste de
138
Es
pantalla en espera)Auto connect (ajuste de
conexión automática)
Si su teléfono móvil con Bluetooth ha sido registrado y conectado.
Set phone (teléfono registrado)
PH.B.transfer (transferencia de directorio
de teléfonos)Clear memory (borrado de la
memoria)Dial preset (llamar desde lista
predefinida)Number dial (llamar ingresando un número)Echo cancel (cancelación de
eco)Ring tone (selección de alerta del timbre)Auto answer (ajuste de respuesta automática)Refuse calls (ajuste de rechazo de
llamada)Background (ajuste de pantalla de
espera)Auto connect (ajuste de conexión
automática)
# También puede cambiar entre las funciones
en sentido inverso si hace girar Multi-Control
hacia la izquierda.
# Si el teléfono de invitado está conectado a
esta unidad mediante tecnología Bluetooth, no
se podrá seleccionar PH.B.transfer (transferencia del directorio de teléfonos).
# Si el teléfono móvil se conecta a esta unidad
mediante la tecnología Bluetooth con HSP (Perfil
de audífono), no se podrán seleccionar
PH.B.transfer (transferencia del directorio de teléfonos), Clear memory (borrado de la memoria),
Dial preset (llamar desde lista predefinida),
Number dial (llamar ingresando un número) y
Refuse calls (ajuste de rechazo de llamada).
# Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND.
Sección
08
Función de teléfono de
manos libres
Registro de su teléfono
móvil que posee Bluetooth
Esta unidad puede reconocer hasta seis teléfonos móviles: cinco teléfonos móviles registrados y un teléfono móvil de invitado. Antes de
usar la función de teléfono de manos libres de
esta unidad, es necesario registrar el teléfono.
# Puede seleccionar uno de los números registrados. Si desea registrar un teléfono móvil que
no se usa muy a menudo con esta unidad, se
puede registrar como teléfono de invitado.
2 Pulse Multi-Control arriba o abajo para
seleccionar el estado.
Al pulsar Multi-Control arriba o abajo, se selecciona el estado en el siguiente orden:
Si su teléfono móvil con Bluetooth aún no ha
sido registrado.
No data (sin datos)Register phone (registrar)Connection open (retener registro)
Si su teléfono móvil con Bluetooth ha sido registrado y conectado.
Nombre del dispositivoDisconnect phone
(desconectar)
Si su teléfono móvil con Bluetooth ha sido registrado y desconectado.
Nombre del dispositivoConnect phone (conectar)Register phone (registrar)
Connection open (retener registro)
Delete phone (eliminar registro)
3 Presione Multi-Control mientras se selecciona Register phone.
Esta unidad busca automáticamente teléfonos
móviles en las cercanías. Si se encuentra uno,
aparece el nombre del dispositivo.
4 Seleccione un teléfono móvil que desee
registrar y presione Multi-Control.
Se visualiza Registering. Para completar el registro, verifique el nombre del dispositivo
(DEH-P70BT) e ingrese el código de enlace
(1111) de su teléfono móvil. Una vez hecho
esto, aparece Reg. COMPLETED y el registro
se completa.
Español
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Set phone.
Set phone (p. ej., Set phone 1) aparece en la
pantalla.
# Si no se puede encontrar un teléfono celular,
realice el siguiente procedimiento.
! Vuelva al paso 1 y siga el procedimiento
desde el comienzo.
! Apague todos los demás dispositivos con
tecnología inalámbrica Bluetooth.
# Si fallara el registro, aparece Reg. ERROR. En
este caso, vuelva al paso 1 y comience nuevamente desde el principio.
5 Si desea registrar dos o más teléfonos
móviles, repita los pasos 1 al 4.
Notas
! Según el tipo de teléfono móvil, el registro
puede estar disponible sólo desde un teléfono
móvil. En este caso, seleccione
Connection open en el paso 2 y luego realice
el registro utilizando el teléfono móvil.
! Si necesita conocer el nombre del Dispositivo
y la dirección BD (Dispositivo Bluetooth) de
esta unidad (DEH-P70BT), seleccione
Connection open en el paso 2 y pulse el
Multi-Control hacia la izquierda o derecha.
! Según sea el tipo de teléfono móvil, el registro
puede estar disponible sólo desde esta unidad.
! El ajuste de audio (consulte la página 174) se
puede fijar independientemente para cada
usuario.
# Si se encuentran dos o más teléfonos móviles,
presione Multi-Control hacia arriba o abajo para
seleccionar un teléfono móvil que desea registrar.
Es
139
Sección
08
Función de teléfono de
manos libres
Conexión de un teléfono
móvil
Después del registro, es necesario conectar
su teléfono móvil a esta unidad. Si no lo hace,
no se puede utilizar la función de teléfono de
manos libres.
! En una conexión mediante tecnología
Bluetooth, el HFP (Perfil de manos libres)
recibe prioridad por sobre el HSP (Perfil de
audífono). Si no se puede realizar la conexión a través del HFP, se llevará a cabo la
conexión por HSP.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Set phone.
Set phone (p. ej., Set phone 1) aparece en la
pantalla.
2 Pulse Multi-Control arriba o abajo para
seleccionar Connect phone.
3 Presione Multi-Control para conectar
un teléfono móvil a esta unidad.
Al conectarse, aparece Connecting. Una vez
completada la conexión, aparece Connected.
# Si Auto connect está activado, el teléfono
móvil que ya ha sido registrado se conecta automáticamente. Para obtener más información,
consulte Ajuste de la conexión automática en la
página 147.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Set phone.
Set phone (p. ej., Set phone 1) aparece en la
pantalla.
2 Pulse Multi-Control arriba o abajo para
seleccionar Disconnect phone.
3 Presione Multi-Control para desconectar un teléfono móvil de esta unidad.
Una vez completada la desconexión, aparece
Disconnected.
Eliminación de un teléfono
registrado
Es posible eliminar un teléfono que haya sido
registrado.
! Esta operación se podrá hacer si su teléfono móvil ya ha sido registrado y se ha desconectado de esta unidad.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Set phone.
Set phone (p. ej., Set phone 1) aparece en la
pantalla.
2 Pulse Multi-Control arriba o abajo para
seleccionar Delete phone.
3 Presione Multi-Control para visualizar
Clear memory NO.
Desconexión de un
teléfono móvil
Desde esta unidad se puede desconectar su
teléfono móvil.
! Esta operación es posible cuando su teléfono móvil ya ha sido conectado a esta unidad.
140
Es
4 Pulse Multi-Control derecha para seleccionar Clear memory YES.
Se visualizará Push to clear memory y luego
Clear memory YES. La eliminación del teléfono quedará en espera.
# Pulse Multi-Control hacia la izquierda y seleccione Clear memory NO para eliminar el teléfono. Si no desea eliminar el teléfono
seleccionado, seleccione Clear memory NO y
presione Multi-Control.
Sección
08
Función de teléfono de
manos libres
5 Presione Multi-Control para eliminar el
teléfono.
Una vez que se elimine el teléfono, se visualizará Deleted.
Cada dispositivo que posee tecnología Bluetooth recibe una dirección de dispositivo
única de 48 bits, formada por una cadena hexadecimal de 12 dígitos. Esta unidad puede
mostrar la dirección BD de su teléfono móvil
registrado y que posee tecnología Bluetooth.
1 Use Multi-Control para seleccionar un
teléfono cuya dirección BD desee visualizar.
Set phone (p. ej., Set phone 1) aparece en la
pantalla.
2 Pulse Multi-Control hacia arriba o abajo
para seleccionar el nombre del dispositivo.
Aparece el nombre del dispositivo correspondiente al número de registro seleccionado.
3 Pulse Multi-Control hacia la derecha
para visualizar la dirección BD.
Aparece la cadena hexadecimal de 12
dígitos.
Transferencia del directorio
de teléfonos
Si el teléfono de invitado está conectado a esta
unidad mediante tecnología Bluetooth, no se
podrá seleccionar esta función.
Es posible transferir a esta unidad el directorio
de teléfonos de su teléfono móvil. Puede transferir todo el directorio de teléfonos de una vez.
! Con algunos teléfonos móviles, puede ocurrir que no se pueda transferir todo el direc-
Español
Visualización de la dirección
BD (Bluetooth Device)
torio de teléfonos de una vez. En este caso,
transfiera las direcciones una a una desde
el directorio de teléfonos, utilizando su teléfono móvil.
! En esta unidad se pueden guardar hasta
500 direcciones. A continuación se indica
la capacidad de cada usuario.
Teléfono 1 : 200 direcciones
Teléfono 2 : 100 direcciones
Teléfono 3 : 100 direcciones
Teléfono 4 : 50 direcciones
Teléfono 5 : 50 direcciones
! Dependiendo del teléfono móvil que esté
conectado a esta unidad mediante la tecnología Bluetooth, puede ocurrir que esta
unidad no muestre correctamente el directorio de teléfonos. (Algunos caracteres pueden aparecer alterados.)
! Si el directorio de teléfonos del teléfono
móvil contiene datos de imagen, puede
ocurrir que no se transfiera correctamente.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
PH.B.transfer.
PH.B.transfer aparece en el display.
2 Pulse Multi-Control derecha para seleccionar Transfer YES.
Transfer YES aparece en el display.
# Pulse Multi-Control izquierda para seleccionar Transfer NO y se cancelará la transferencia
del directorio de teléfonos.
3 Presione Multi-Control para visualizar
el modo de espera de transferencia del directorio de teléfonos.
4 Use el teléfono móvil para realizar la
transferencia del directorio de teléfonos.
Realice la transferencia del directorio de teléfonos utilizando el teléfono móvil. Para obtener más información acerca de la operación
del teléfono móvil, consulte el manual de instrucciones del mismo.
Es
141
Sección
08
Función de teléfono de
manos libres
# Mientras se transfiere el directorio de teléfonos, aparece el icono de un reloj de arena.
# También se visualiza el estado de avance de la
transferencia, que se indica como una fracción
común. El denominador muestra el número máximo que se puede almacenar, y el numerador indica el estado de avance de la transferencia.
# Para cancelar el proceso de transferencia,
presione Multi-Control.
5 Aparece Data transferred y se completa
la transferencia del directorio de
teléfonos.
4 Pulse Multi-Control derecha para seleccionar Clear memory YES.
Se visualizará Push to clear memory y luego
Clear memory YES. El borrado de la memoria
quedará en espera.
# Pulse Multi-Control izquierda para seleccionar Clear memory NO y se puede cancelar el borrado de la memoria. Si no desea borrar la
memoria seleccionada, seleccione
Clear memory NO y presione Multi-Control.
5 Presione Multi-Control para borrar la
memoria.
Los datos del elemento seleccionado se borran de la memoria de esta unidad.
Borrado de la memoria
Esta unidad almacena un directorio de teléfonos, las llamadas salientes/entrantes y el número de teléfono predefinido. Esta función le
permite borrar estos elementos.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Clear memory.
Se visualiza Clear memory.
2 Pulse Multi-Control arriba o abajo para
seleccionar el elemento deseado.
Cada vez que se pulsa Multi-Control arriba o
abajo, se seleccionan los elementos en el siguiente orden:
Phone book (directorio de teléfonos)
Missed calls (llamadas perdidas)
Dialled calls (registros de llamadas salientes)Receiv. calls (registro de llamadas entrantes)Dial preset (número de teléfono
predefinido)All clear (borra la memoria)
3 Presione Multi-Control para decidir el
elemento que desea eliminar de la memoria.
142
Es
Uso de listas
Esta función de lista le permite ver un directorio de teléfonos, la lista de llamadas perdidas,
la lista de llamadas marcadas y la lista de llamadas recibidas. Es posible hacer una llamada desde esta lista fácilmente. Cuando
aparece el directorio de teléfonos, es posible
editar un nombre. Además, se puede almacenar un número de teléfono para volver a llamar más tarde.
Visualización de la lista
Esta función de lista le permite ver un directorio de teléfonos, la lista de llamadas perdidas,
la lista de llamadas marcadas y la lista de llamadas recibidas.
1 Presione LIST para visualizar la lista.
Presione LIST repetidamente para cambiar
entre las siguientes listas:
Directorio de teléfonos Llamadas perdidas
Llamadas marcadas Llamadas recibidas
Sección
08
Función de teléfono de
manos libres
2 Utilice Multi-Control para seleccionar el
número de teléfono deseado.
Hágalo girar para cambiar el número de teléfono almacenado en la lista.
3 Pulse Multi-Control derecha para visualizar la lista detallada.
Si pulsa Multi-Control derecha, verá la lista
detallada, que muestra la fecha, la hora, el número de teléfono y el nombre.
# Si aún no se ha ingresado un nombre, éste no
aparecerá. Para ingresar un nombre, consulte Ingreso de un nombre a un número de teléfono de la
lista en la página siguiente.
# Si pulsa Multi-Control arriba o abajo, aparecerá la lista detallada de manera secuencial.
# Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
el modo de lista se cancelará automáticamente.
Realización de una llamada
desde la lista
# + sólo se puede agregar cuando está seleccionada la lista detallada de llamadas Perdidas, llamadas Marcadas o llamadas Recibidas.
# Si presiona y mantiene presionado
Multi-Control nuevamente, se eliminará +.
4 Presione Multi-Control para hacer una
llamada.
Cuando se establezca la conexión, comience
a hablar.
Español
# Si ya se han transferido nombres mediante la
función de transferencia del directorio de teléfonos, se visualizarán en el display.
# Si se recibe una llamada anónima, la fecha y
hora de recepción se visualizarán en la lista de
llamadas recibidas.
# También puede cambiar el número de teléfono, pulsando Multi-Control arriba o abajo.
3 Presione Multi-Control y mantenga presionado para agregar +.
Cuando usted desee hacer una llamada internacional, si presiona y mantiene presionado
Multi-Control se agregará +.
5 Presione PHONE para finalizar la llamada.
Si presiona PHONE mientras habla, terminará
la llamada.
El tiempo total estimado de la llamada aparecerá en el display.
# El tiempo total estimado que aparece en el
display puede diferir del tiempo real total.
Almacenamiento y llamada de
un número de teléfono
Es posible hacer una llamada desde la lista. Si
desea volver a marcar una llamada, esta función lo hace más fácil.
Si se presiona cualquiera de los botones predefinidos 16, se pueden almacenar con facilidad hasta seis números de teléfono para
llamarlos con posterioridad presionando un
solo botón.
1 Visualice la lista y seleccione un número
de teléfono.
Visualice el número de teléfono al que desea
llamar.
1 Visualice la lista y seleccione un número
de teléfono.
Visualice el número de teléfono que desea almacenar en la memoria.
2 Pulse Multi-Control derecha para visualizar la lista detallada.
Si pulsa Multi-Control derecha, verá la lista
detallada, que muestra la fecha, la hora, el número de teléfono y el nombre.
2 Pulse Multi-Control derecha para visualizar la lista detallada.
Si pulsa Multi-Control derecha, verá la lista
detallada, que muestra la fecha, la hora, el número de teléfono y el nombre.
Es
143
Sección
08
Función de teléfono de
manos libres
3 Presione uno de los botones predefinidos 16 y manténgalo presionado hasta escuchar un aviso sonoro.
El número de teléfono seleccionado se ha almacenado en la memoria. La próxima vez que
presione el mismo botón predefinido, el número de teléfono se llamará de la memoria.
Nota
Se puede almacenar en la memoria hasta 36 números de teléfono (seis números de teléfono para
cada uno de los teléfonos registrados y el teléfono de invitado).
Ingreso de un nombre a un
número de teléfono de la lista
Use la función de ingreso de nombre para almacenar nombres en el directorio de teléfonos
de esta unidad. Cada nombre puede tener
hasta 40 caracteres.
1 Presione LIST para visualizar el directorio de teléfonos.
Presione LIST repetidamente para cambiar
entre las siguientes listas:
Directorio de teléfonos Llamadas perdidas
Llamadas marcadas Llamadas recibidas
2 Presione Multi-Control arriba o abajo
para visualizar el número de teléfono en el
directorio de teléfonos.
Si pulsa Multi-Control arriba o abajo, se visualiza el número de teléfono almacenado en
el directorio de teléfonos.
3 Pulse Multi-Control derecha para visualizar la lista detallada.
Si pulsa Multi-Control derecha, verá la lista
detallada, que muestra la fecha, la hora, el número de teléfono y el nombre.
144
Es
4 Presione Multi-Control y mantenga presionado para visualizar la pantalla de ingreso de nombre.
5 Presione el botón 1, 2, 3 y 6 para seleccionar el tipo de carácter deseado.
Presionar el botón 1 le permite seleccionar caracteres alfabéticos (mayúsculas o minúsculas) de manera alternante.
Presionar el botón 2 le permite seleccionar números y símbolos de manera alternante.
Presionar el botón 3 le permite seleccionar caracteres europeos y rusos de manera alternante.
Presionar el botón 6 le permite cambiar el
conjunto de caracteres, entre ISO8859-1 (caracteres europeos) e ISO8859-5 (caracteres
rusos) de manera alternante.
# Los conjuntos de caracteres no se pueden
mezclar.
6 Pulse Multi-Control arriba o abajo para
seleccionar una letra.
7 Pulse Multi-Control derecha para mover
el cursor a la siguiente posición de carácter.
Cuando visualice la letra deseada, pulse
Multi-Control derecha para mover el cursor a
la siguiente posición y seleccione la letra siguiente. Pulse Multi-Control izquierda para
mover el cursor hacia atrás en el display.
8 Mueva el cursor a la última posición
pulsando Multi-Control derecha después
de ingresar el nombre.
Al pulsar Multi-Control derecha una vez más,
el nombre ingresado se almacena en la memoria.
9 Para volver a la visualización de espera,
presione BAND.
Sección
08
Función de teléfono de
manos libres
Realización de una llamada
desde la lista predefinida
Es posible hacer una llamada desde la lista de
números de teléfonos predefinidos.
2 Presione Multi-Control nuevamente
para hacer una llamada.
Cuando se establezca la conexión, comience
a hablar.
# También puede realizar esta operación presionando OFF HOOK del mando a distancia.
3 Presione PHONE para finalizar la llamada.
Si presiona PHONE mientras habla, terminará
la llamada.
El tiempo total estimado de la llamada aparecerá en el display.
# El tiempo total estimado que aparece en el
display puede diferir del tiempo real total.
# También puede realizar esta operación presionando ON HOOK del mando a distancia.
Nota
También se pueden llamar los números de teléfono asignados a los botones predefinidos 16, pulsando 16.
Realización de una llamada
ingresando el número de
teléfono
Es posible hacer una llamada ingresando el
número de teléfono.
2 Pulse Multi-Control arriba o abajo para
seleccionar un número.
Cada vez que se pulsa Multi-Control arriba,
se visualizan los números en el orden 1 2 3 ...
9 0 +. Cada vez que se pulsa Multi-Control
abajo, se visualizan los números en el orden +
0 9 ... 3 2 1.
Español
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Dial preset.
Se visualiza Dial preset.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Number dial.
Se visualiza Number dial. Ahora puede ingresar el número de teléfono.
3 Pulse Multi-Control derecha para mover
el cursor a la siguiente posición.
Cuando visualice el número deseado, pulse
Multi-Control derecha para mover el cursor a
la siguiente posición y seleccione el número
siguiente. Pulse Multi-Control izquierda para
mover el cursor hacia atrás en el display.
# Se puede ingresar hasta 24 dígitos.
4 Si ha terminado de ingresar el número,
presione Multi-Control.
Aparecerá la visualización de confirmación de
llamada del número telefónico.
5 Presione Multi-Control nuevamente
para hacer una llamada.
Cuando se establezca la conexión, comience
a hablar.
# También puede realizar esta operación presionando OFF HOOK del mando a distancia.
6 Presione PHONE para finalizar la llamada.
Si presiona PHONE mientras habla, terminará
la llamada.
El tiempo total estimado de la llamada aparecerá en el display.
# El tiempo total estimado que aparece en el
display puede diferir del tiempo real total.
# También puede realizar esta operación presionando ON HOOK del mando a distancia.
Es
145
Sección
08
Función de teléfono de
manos libres
Cancelación del eco y
reducción de ruido
Ajuste de la respuesta
automática
Al usar la función de teléfono de manos libres
en el vehículo, puede que escuche un eco no
deseado. Esta función reduce el ruido y el eco
no deseado en esas situaciones, y mantiene
una cierta calidad de sonido.
Si activa la función de respuesta automática,
puede responder a las llamadas entrantes con
la función de manos libres.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Echo cancel.
Se visualiza Echo cancel.
2 Presione Multi-Control para activar la
cancelación de eco.
Echo cancel ON aparece en el display.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Auto answer.
Se visualiza Auto answer.
2 Presione Multi-Control para activar la
respuesta automática.
Auto answer ON aparece en el display.
# Para desactivar la respuesta automática, vuelva a presionar Multi-Control.
# Para desactivar la cancelación de eco, vuelva
a presionar Multi-Control.
Selección de una alerta de
timbre
Se puede cambiar la alerta de timbre.
! Esto es válido sólo para esta unidad, por lo
que le recomendamos que desactive la
alerta del timbre de su teléfono móvil. Si no
lo hace, escuchará dos alertas distintas al
mismo tiempo.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Ring tone.
Se visualiza Ring tone.
2 Presione Multi-Control para seleccionar
la alerta de timbre deseada.
Presione Multi-Control repetidamente para
cambiar entre los siguientes ajustes:
OFF (alerta de timbre desactivada)BEEP 1
(alerta de timbre 1)BEEP 2 (alerta de timbre
2)BEEP 3 (alerta de timbre 3)
Ajuste del rechazo de
llamada entrante
Puede rechazar una llamada entrante.
! Incluso si rechaza una llamada entrante,
esta se almacena como registro de llamada.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Refuse calls.
Se visualiza Refuse calls.
2 Presione Multi-Control para activar el
rechazo automático de llamada.
Refuse calls ON aparece en el display.
# Para desactivar el rechazo automático de llamada, vuelva a presionar Multi-Control.
Ajuste de la pantalla de espera
Es posible seleccionar una pantalla de espera
de una película, una imagen o desactivarla.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Background.
Se visualiza Background.
146
Es
Sección
08
Función de teléfono de
manos libres
2 Pulse Multi-Control izquierda o derecha
para la pantalla de espera deseada.
Cada vez que se pulsa Multi-Control izquierda o derecha, se selecciona uno de los siguientes elementos:
Background OFF (desactivado)
BACKGR.Video ON (película)
BACKGR.Pict ON (imagen)
El elemento seleccionado en Uso de diferentes visualizaciones de entretenimiento en la página 188
no refleja esta función.
Ajuste de la conexión
automática
Es posible fijar la conexión automática entre
su teléfono móvil y esta unidad. Si esta función está activada, la conexión entre su teléfono móvil y esta unidad se realizará
automáticamente en cuanto los dos dispositivos estén a unos cuantos metros de distancia
entre si.
! Con algunos teléfonos móviles, es posible
que no esté disponible la conexión automática.
Es posible seleccionar la pantalla de una llamada entrante. Puesto que esta función está
disponible para cada usuario, cada uno de
ellos puede seleccionar pantallas distintas.
1 Presione Multi-Control para visualizar
el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y RECEIVING MOVIE aparecen en el display.
Español
Nota
Selección de una pantalla
para llamadas entrantes
2 Utilice Multi-Control para seleccionar
RECEIVING MOVIE.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presione para seleccionarla.
3 Haga girar Multi-Control para seleccionar la pantalla.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presione para seleccionarla.
Pantalla 1Pantalla 2Pantalla 3Pantalla 4
Pantalla 5
# Para volver a la visualización de espera, presione BAND.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Auto connect.
Se visualiza Auto connect.
2 Presione Multi-Control para activar la
conexión automática.
Auto connect ON aparece en el display.
# Para desactivar la conexión automática, vuelva a presionar Multi-Control.
Nota
La conexión automática se realiza en el orden del
número de registro.
Es
147
Sección
09
Reproductor de CD
múltiple
Reproducción de un CD
1
2
4
56
! El indicador de potencia de la batería
puede diferir de la potencia real de la
misma.
1 Presione SOURCE para seleccionar el reproductor de CD múltiple.
Presione SOURCE hasta que visualice
Multi CD.
3
Se puede usar esta unidad para controlar un reproductor de CD múltiple, que se vende por separado.
A continuación se indican los pasos básicos
necesarios para reproducir un CD con el reproductor de CD múltiple. En la página siguiente se explican las funciones más
avanzadas del reproductor y cómo utilizarlas.
1 Icono de fuente
Muestra la fuente seleccionada.
2 Indicador de número de disco
Muestra el disco que se está reproduciendo
actualmente.
3 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproducción de la pista actual.
4 Indicador de número de pista
Muestra la pista que se está reproduciendo
actualmente.
5 Indicador de nivel de señal
Muestra la intensidad de la señal del teléfono móvil.
! El indicador de nivel de señal puede diferir del nivel de señal real.
6 Indicador de potencia de la batería
Muestra la potencia de la batería del teléfono móvil.
148
Es
2 Seleccione el disco que desea escuchar
con los botones 16.
Para los discos 1 a 6, presione el número del
botón correspondiente.
Para los discos 7 a 12, presione y mantenga
presionados los números correspondientes,
como 1 para el disco 7, hasta que el número
del disco aparezca en la pantalla.
# También se puede seleccionar un disco consecutivamente pulsando Multi-Control arriba o
abajo.
3 Para realizar el avance rápido o retroceso, pulse Multi-Control izquierda o derecha
y mantenga pulsado.
4 Para saltar y retroceder o avanzar hasta
otra pista, pulse Multi-Control izquierda o
derecha.
Al pulsar Multi-Control derecha, se salta al
comienzo de la siguiente pista. Al pulsar una
vez Multi-Control izquierda, se salta al comienzo de la pista actual. Si se vuelve a pulsar
este botón, se saltará a la pista anterior.
Notas
! Mientras el reproductor de CD múltiple realiza
las funciones preparatorias, se visualiza
Ready.
! Si aparece un mensaje de error como
ERROR-11, consulte el manual de instrucciones del reproductor de CD múltiple.
! Si no hay discos en el cargador de CD del reproductor de CD múltiple, se visualiza
No disc.
Sección
09
Reproductor de CD
múltiple
Reproductor de CD
múltiple de 50 discos
Sólo las funciones descritas en este manual
son compatibles con los reproductores de CD
múltiple de 50 discos.
Esta unidad no está diseñada para utilizar las
funciones de lista de títulos de los discos con
un reproductor de CD múltiple de 50 discos.
Consulte Selección de discos de la lista de títulos de los discos en la página 154 para obtener
información sobre las funciones de lista de
títulos de los discos.
Introducción a las
funciones avanzadas del
reproductor de CD múltiple
Español
! Cuando se selecciona un disco CD TEXT en
un reproductor de CD múltiple compatible, la
información de texto seleccionada actualmente en Visualización de títulos de discos CD TEXT
en la página 155 comienza a desplazarse
automáticamente por el display. La función de
desplazamiento continuo se activará en el
ajuste inicial, y la información de texto seleccionada actualmente se desplazará de manera ininterrumpida. Para obtener más
información sobre esta función, consulte
Cambio del desplazamiento continuo en la página 185.
1
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
1 Presione Multi-Control para visualizar
el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT aparecen en el display.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar
FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presione para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función en el display.
3 Haga girar Multi-Control para seleccionar la función.
Haga girar Multi-Control hacia la derecha
para cambiar entre las funciones en el siguiente orden:
Play mode (repetición de reproducción)
Random mode (reproducción aleatoria)
Scan mode (reproducción con exploración)
Pause (pausa)Compression (compresión
y DBE)ITS play mode (reproducción ITS)
ITS memo (programación ITS)TitleInput
(ingreso de títulos de discos)
# También puede cambiar entre las funciones
en sentido inverso si hace girar Multi-Control
hacia la izquierda.
# Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND.
Es
149
Sección
09
Reproductor de CD
múltiple
Notas
! Al reproducir un disco CD TEXT en un reproductor de CD múltiple compatible con este
tipo de disco, no podrá cambiar a la función
de ingreso de títulos de discos. El título del
disco ya estará grabado en el disco CD TEXT.
! Si no se utiliza la función en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la
visualización de reproducción.
! La función ITS memo (programación ITS) y la
función TitleInput (ingreso de títulos de discos) no se cancelan automáticamente.
Repetición de reproducción
Hay tres gamas de repetición en el reproductor de CD múltiple: Multi-CD repeat (repetición de todos los discos en el reproductor de
CD múltiple), Track repeat (repetición de una
sola pista) y Disc repeat (repetición de disco).
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Play mode.
Play mode aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para seleccionar
la gama de repetición.
Presione Multi-Control repetidamente hasta
que la gama de repetición deseada aparezca
en el display.
! Multi-CD repeat Repite todos los discos
que se encuentran en el reproductor de CD
múltiple
! Track repeat Sólo repite la pista actual
! Disc repeat Repite el disco actual
Notas
! Si se seleccionan otros discos durante la repetición de reproducción, la gama de repetición
cambia a Multi-CD repeat.
! Si se realiza una búsqueda de pistas o el avance rápido/retroceso durante la repetición
150
Es
Track repeat, la gama de repetición cambia a
Disc repeat.
Reproducción de las pistas
en un orden aleatorio
La reproducción aleatoria le permite reproducir las pistas en un orden aleatorio dentro de
la gama de repetición Multi-CD repeat y
Disc repeat.
1 Seleccione la gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en esta
página.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar
Random mode.
Random mode aparece en el display.
3 Presione Multi-Control para activar la
reproducción aleatoria.
Las pistas se reproducirán en un orden aleatorio en la gama de repetición Multi-CD repeat
o Disc repeat seleccionada con anterioridad.
# Vuelva a presionar Multi-Control para desactivar la reproducción aleatoria.
Exploración de CD y pistas
Cuando esté usando Disc repeat, el comienzo
de cada pista de la carpeta seleccionada se reproduce durante alrededor de 10 segundos.
Cuando esté usando Multi-CD repeat, el comienzo de la primera pista de cada carpeta se
reproduce durante alrededor de 10 segundos.
1 Seleccione la gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en esta
página.
Sección
09
Reproductor de CD
múltiple
2 Utilice Multi-Control para seleccionar
Scan mode.
Scan mode aparece en el display.
4 Cuando encuentre la pista (o el disco)
deseada(o), presione Multi-Control para
desactivar la exploración.
La pista (o el disco) se continuará reproduciendo.
# Si el display vuelve automáticamente a la visualización de reproducción, seleccione
Scan mode de nuevo usando Multi-Control.
Nota
Una vez finalizada la exploración de pistas o discos, volverá a comenzar la reproducción normal
de las pistas.
Pausa de la reproducción
de un CD
La pausa le permite detener temporalmente la
reproducción del CD.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Pause.
Pause aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar la
pausa.
Se detiene temporalmente la reproducción de
la pista actual.
# Para desactivar la pausa, vuelva a presionar
Multi-Control.
La función ITS (selección instantánea de
pista) le permite crear una lista de reproducción de sus pistas favoritas de los discos que
se encuentran en el cargador del reproductor
de CD múltiple. Después de añadir sus pistas
favoritas a la lista de reproducción, puede activar la reproducción ITS y reproducir sólo las
pistas seleccionadas.
Español
3 Presione Multi-Control para activar la
reproducción con exploración.
Se reproducirán los primeros 10 segundos de
cada pista del disco actual (o la primera pista
de cada disco).
Uso de listas de
reproducción ITS
Creación de una lista de
reproducción con la
programación ITS
Se puede utilizar la función ITS para ingresar y
reproducir hasta 99 pistas por disco y hasta
100 discos (con los títulos de los discos). (Con
los reproductores de CD múltiple anteriores a
los modelos CDX-P1250 y CDX-P650, se pueden almacenar hasta 24 pistas en la lista de
reproducción.)
1 Reproduzca el CD que desea programar.
Pulse Multi-Control arriba o abajo para seleccionar el CD.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar
ITS memo.
ITS memo aparece en el display.
3 Seleccione la pista deseada pulsando
Multi-Control izquierda o derecha.
4 Pulse Multi-Control arriba para almacenar la pista que se está reproduciendo actualmente en la lista de reproducción.
Se visualiza Memory complete y se agrega la
pista actual a la lista de reproducción.
5 Presione BAND para volver a la visualización de reproducción.
Es
151
Sección
09
Reproductor de CD
múltiple
Nota
Después que los datos para 100 discos han sido
almacenados en la memoria, los datos para un
nuevo disco se sobreponen a los datos más antiguos.
Reproducción de la lista de
reproducción ITS
1 Reproduzca el CD que tiene la pista que
desea borrar de la lista de reproducción ITS
y active la reproducción ITS.
Consulte Reproducción de la lista de reproducción ITS en esta página.
La reproducción ITS le permite escuchar las
pistas que ha ingresado en su lista de reproducción ITS. Cuando activa la reproducción
ITS, se comenzarán a reproducir las pistas de
la lista de reproducción ITS en el reproductor
de CD múltiple.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar
ITS memo.
ITS memo aparece en el display.
1 Seleccione la gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en la página 150.
4 Pulse Multi-Control abajo para borrar la
pista de la lista de reproducción ITS.
La pista que se está reproduciendo se borra
de la lista de reproducción ITS y comienza la
reproducción de la próxima pista de la lista.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar
ITS play mode.
ITS play mode aparece en el display.
3 Presione Multi-Control para activar la
reproducción ITS.
ITS play ON aparece en el display. La reproducción de las pistas de la lista comienza en
la gama de repetición Multi-CD repeat o
Disc repeat seleccionada con anterioridad.
# Si no hay pistas programadas en la gama de
repetición actual, se visualiza ITS empty.
# Vuelva a presionar Multi-Control para desactivar la reproducción ITS.
Borrado de una pista de la lista
de reproducción ITS
Cuando se desea borrar una pista de la lista
de reproducción ITS, se puede hacer si la reproducción ITS está activada.
152
Si la reproducción ITS ya está activada, vaya al
paso 2. Si la reproducción ITS todavía no está
activada, utilice Multi-Control.
Es
3 Seleccione la pista deseada pulsando
Multi-Control izquierda o derecha.
# Si no hay pistas de la lista de reproducción en
la gama actual, se visualiza ITS empty y se reanuda la reproducción normal.
5 Presione BAND para volver a la visualización de reproducción.
Borrado de un CD de la lista de
reproducción ITS
Cuando se desea borrar todas las pistas de un
CD de la lista de reproducción ITS, se puede
hacer si la reproducción ITS está desactivada.
1 Reproduzca el CD que desea borrar.
Pulse Multi-Control arriba o abajo para seleccionar el CD.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar
ITS memo.
ITS memo aparece en el display.
Sección
09
Reproductor de CD
múltiple
3 Pulse Multi-Control abajo para borrar
todas las pistas del CD que se está reproduciendo de la lista de reproducción ITS.
Todas las pistas del CD que se está reproduciendo se borran de la lista de reproducción y
se visualiza Memory deleted.
Uso de las funciones de
títulos de discos
# Se puede seleccionar el ingreso de números y
símbolos presionando el botón número 2.
4 Pulse Multi-Control arriba o abajo para
seleccionar una letra del alfabeto.
Cada vez que se pulsa Multi-Control arriba,
se visualizarán las letras del alfabeto en el
orden de A B C ... X Y Z, y los números y
símbolos en el orden de 1 2 3 ... @ # <. Cada
vez que se pulsa Multi-Control abajo, las letras se visualizarán en el orden inverso, tal
como Z Y X ... C B A.
Español
4 Presione BAND para volver a la visualización de reproducción.
ropeos, tales como aquéllas con acentos (p.
ej., á, à, ä, ç)
Se pueden ingresar títulos de CD y visualizarlos. De esta manera, se puede buscar y seleccionar con facilidad el disco deseado.
Ingreso de títulos de discos
Utilice la función de ingreso de títulos de discos para almacenar hasta 100 títulos de CD
(con la lista de reproducción ITS) en el reproductor de CD múltiple. Cada título puede
tener una longitud de hasta 10 caracteres.
1 Reproduzca el CD cuyo título desea ingresar.
Pulse Multi-Control arriba o abajo para seleccionar el CD.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar
TitleInput.
TitleInput aparece en el display.
3 Presione el botón número 1 para seleccionar el tipo de carácter deseado.
Presione el botón número 1 repetidamente
para cambiar entre los siguientes tipos de caracteres:
Alfabeto (mayúsculas), números y símbolos
Alfabeto (minúsculas)letras de idiomas eu-
5 Pulse Multi-Control derecha para mover
el cursor a la siguiente posición de carácter.
Cuando visualice la letra deseada, pulse
Multi-Control derecha para mover el cursor a
la siguiente posición y seleccione la letra siguiente. Pulse Multi-Control izquierda para
mover el cursor hacia atrás en el display.
6 Mueva el cursor a la última posición
pulsando Multi-Control derecha después
de ingresar el título.
Al pulsar Multi-Control derecha una vez más,
el título ingresado se almacena en la memoria.
7 Presione BAND para volver a la visualización de reproducción.
Notas
! Los títulos se conservan en la memoria, aun
después de que se quitan los discos del cargador y se llaman cuando se vuelven a colocar los discos correspondientes.
Es
153
Sección
09
Reproductor de CD
múltiple
! Después que los datos para 100 discos han
sido almacenados en la memoria, los datos
para un nuevo disco se sobreponen a los
datos más antiguos.
Visualización de los títulos de
los discos
Se puede visualizar el título de cualquier disco
que haya sido almacenado con un título.
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes:
Tiempo de reproducción : título del disco
Información DAB (información DAB y tiempo de reproducción)
Cuando se selecciona la opción título del
disco, se visualiza en el display el título del
disco que se está reproduciendo.
# Si no se ha ingresado ningún título para el
disco, se visualizará No disc title.
Desplazamiento de títulos en el
display
% Presione DISPLAY y mantenga presionado hasta que el título comience a desplazarse por el display.
Se desplazan los títulos.
Nota
Si se activa la función de desplazamiento continuo en el ajuste inicial, el título del disco se desplazará de manera ininterrumpida por el display.
Consulte Cambio del desplazamiento continuo en
la página 185.
154
Es
Selección de discos de la lista
de títulos de los discos
Esta función le permite ver la lista de los títulos de los discos que se han ingresado en el
reproductor de CD múltiple y seleccionar uno
de ellos para su reproducción.
1 Presione LIST para cambiar al modo de
lista de títulos de los discos durante la visualización de reproducción.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar el
título del disco deseado.
Haga girar el control para cambiar el título del
disco y presione para reproducirlo.
# También puede cambiar el título del disco pulsando Multi-Control arriba o abajo.
# Si no se ha ingresado un título para un disco,
se visualizará No disc title.
# Se visualiza No disc al lado del número del
disco cuando no hay discos en el cargador.
Uso de las funciones CD TEXT
Estas funciones sólo se pueden usar con un reproductor de CD múltiple compatible con CD
TEXT.
Algunos discos contienen información que
viene codificada de fábrica. Estos discos pueden contener información tal como el título
del CD, el título de la pista, el nombre del artista y el tiempo de reproducción, y se denominan discos CD TEXT. Sólo estos discos
especialmente codificados son compatibles
con las funciones que se indican a continuación.
Sección
09
Reproductor de CD
múltiple
Selección de pistas de la lista
de títulos de las pistas
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes:
Tiempo de reproducción : título del disco
: nombre del artista del disco : título
de la pista : nombre del artista de la pista
Información DAB (información DAB y tiempo de reproducción)
Esta función le permite ver la lista de los títulos de las pistas en un disco CD TEXT y seleccionar uno de ellos para su reproducción.
# Si determinada información no se grabó en
un disco CD TEXT, se visualizará No XXXX (p. ej.,
No artist name).
Desplazamiento de títulos en el
display
Esta unidad permite visualizar las primeras 14
letras del título del disco, nombre del artista
del disco, título de la pista y nombre del artista
de la pista. Cuando la información de texto
tiene más de 14 letras, puede desplazarse por
el display de la siguiente manera.
% Presione DISPLAY y mantenga presionado hasta que el título comience a desplazarse por el display.
Se desplazan los títulos.
Nota
Si se activa la función de desplazamiento continuo en el ajuste inicial, la información de texto
del CD se desplaza de manera ininterrumpida
por el display. Si desea ver momentáneamente
los primeros 14 caracteres de la información de
texto y desplazarse desde el principio, presione
DISPLAY y mantenga presionado. Consulte Cambio del desplazamiento continuo en la página 185.
1 Presione LIST para cambiar al modo de
lista de títulos de los discos durante la visualización de reproducción.
# Si desea visualizar la lista de títulos de las pistas del disco que se está reproduciendo, pulse
Multi-Control derecha.
Español
Visualización de títulos de
discos CD TEXT
2 Utilice Multi-Control para seleccionar el
título del disco CD TEXT deseado.
Haga girar el control para cambiar el título del
disco y presione para reproducirlo.
# También puede cambiar el título del disco pulsando Multi-Control arriba o abajo.
# Si no se ha ingresado un título para un disco,
se visualizará No disc title.
# Se visualiza No disc al lado del número del
disco cuando no hay discos en el cargador.
3 Pulse Multi-Control derecha para cambiar al modo de lista de títulos de las pistas.
# Pulse Multi-Control izquierda para volver a la
lista de títulos de los discos.
4 Utilice Multi-Control para seleccionar el
título de la pista deseada.
Haga girar el control para cambiar el título de
la pista y presione para reproducirlo.
# También puede cambiar el título de la pista
pulsando Multi-Control arriba o abajo.
Uso de la compresión y del
enfatizador de graves
Estas funciones sólo se pueden usar con un reproductor de CD múltiple compatible con ellas.
Es
155
Sección
09
Reproductor de CD
múltiple
El uso de las funciones COMP (compresión) y
DBE (enfatizador dinámico de graves) le permite ajustar la calidad sonora que ofrece el reproductor de CD múltiple. Cada una de las
funciones tiene un ajuste de dos pasos. La
función COMP equilibra la salida de los sonidos más fuertes y más suaves a volúmenes
altos. La función DBE intensifica los niveles
de graves para proporcionar un sonido de reproducción más completo. Escuche cada uno
de los efectos a medida que los selecciona y
utilice la función que realce mejor la reproducción de la pista o del CD que está escuchando.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Compression.
Compression aparece en el display.
# Si el reproductor de CD múltiple no es compatible con la función COMP/DBE, se visualiza
No COMP cuando se intenta seleccionar la función.
2 Presione Multi-Control para seleccionar
su ajuste favorito.
Presione Multi-Control repetidamente para
cambiar entre los siguientes ajustes:
COMP OFFCOMP 1COMP 2
COMP OFFDBE 1DBE 2
156
Es
Sección
10
Para reproducir
canciones en el iPod
Para escuchar canciones en
su iPod
1
3
45
! El indicador de potencia de la batería
puede diferir de la potencia real de la
misma.
1 Presione SOURCE para seleccionar el
iPod.
Presione SOURCE hasta que visualice iPod.
2
Se puede utilizar esta unidad para controlar un
adaptador de iPod, que se vende por separado.
A continuación se indican los pasos básicos
necesarios para hacer funcionar un adaptador
de iPod. En Introducción a las funciones avanzadas del adaptador de iPod en la página siguiente se explican las funciones más
avanzadas del adaptador de iPod.
1 Icono de fuente
Muestra la fuente seleccionada.
2 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproducción de la canción actual.
3 Indicador del número de canción
Muestra el número de la canción reproducida en la lista seleccionada.
4 Indicador de nivel de señal
Muestra la intensidad de la señal del teléfono móvil.
! El indicador de nivel de señal puede diferir del nivel de señal real.
5 Indicador de potencia de la batería
Muestra la potencia de la batería del teléfono móvil.
3 Para saltar y retroceder o avanzar hasta
otra pista, pulse Multi-Control izquierda o
derecha.
Al pulsar Multi-Control derecha, se salta al
comienzo de la siguiente pista. Al pulsar una
vez Multi-Control izquierda, se salta al comienzo de la pista actual. Si se vuelve a pulsar
este botón, se saltará a la pista anterior.
Español
2 Para realizar el avance rápido o retroceso, pulse Multi-Control izquierda o derecha
y mantenga pulsado.
Selección de una lista de
reproducción
Puede seleccionar una de las listas de reproducción de su iPod.
% Pulse Multi-Control arriba o abajo para
seleccionar una lista de reproducción.
# La lista de reproducción aparecerá durante
cuatro segundos.
# Si no se han guardado canciones en la lista
de reproducción, se visualizará STOP y se detendrá la reproducción.
Visualización de información
de texto en el iPod
Se puede visualizar la información de texto
grabada en el iPod.
Es
157
Sección
10
Para reproducir
canciones en el iPod
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes:
Tiempo de reproducción : título de la canción : nombre del artista : título del
álbuminformación DAB (información DAB y
tiempo de reproducción)
Introducción a las
funciones avanzadas del
adaptador de iPod
# Si los caracteres grabados en el iPod no son
compatibles con esta unidad, no aparecerán en
el display.
1
Nota
Si se activa la función de desplazamiento continuo en el ajuste inicial, la información de texto se
desplazará de manera ininterrumpida por el display. Si desea ver momentáneamente los primeros 14 caracteres de la información de texto y
desplazarse desde el principio, presione DISPLAY
y mantenga presionado. Consulte Cambio del desplazamiento continuo en la página 185.
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
1 Presione Multi-Control para visualizar
el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT aparecen en el display.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar
FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presione para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función en el display.
3 Haga girar Multi-Control para seleccionar la función.
Haga girar Multi-Control hacia la derecha
para cambiar entre las funciones en el siguiente orden:
Play mode (repetición de reproducción)
Random mode (reproducción aleatoria)
Pause (pausa)Browse (explorar)
# También puede cambiar entre las funciones
en sentido inverso si hace girar Multi-Control
hacia la izquierda.
# Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND.
158
Es
Sección
10
Para reproducir
canciones en el iPod
Nota
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,
el display volverá automáticamente a la visualización de reproducción.
Hay dos gamas de repetición de reproducción
de las canciones en el iPod: Track repeat (repetición de una canción) y All repeat (repetición de todas las canciones de la lista).
! Cuando Play mode está fijado en
Track repeat, no es posible seleccionar las
demás canciones.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Play mode.
Play mode aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para seleccionar
la gama de repetición.
Presione Multi-Control repetidamente hasta
que la gama de repetición deseada aparezca
en el display.
! Track repeat Sólo repite la canción actual
! All repeat: Repite todas las canciones de
la lista seleccionada
Reproducción de las canciones
en un orden aleatorio
(selección aleatoria)
Para la reproducción de las canciones en el
iPod existen dos métodos de reproducción
aleatoria: Track random (reproducir canciones en un orden aleatorio) y Album random
(reproducir álbumes en un orden aleatorio).
2 Utilice Multi-Control para seleccionar
Random mode.
Random mode aparece en el display.
3 Presione Multi-Control para seleccionar
su ajuste favorito.
Presione Multi-Control repetidamente para
cambiar entre los siguientes ajustes:
Random OFFTrack random
Album random
Español
Repetición de reproducción
1 Seleccione la gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en esta
página.
! Track random Reproduce canciones en
un orden aleatorio dentro de la lista seleccionada
! Album random Selecciona un álbum de
manera aleatoria y luego reproduce todas
las canciones en el orden en que se encuentran en el álbum
Para poner en pausa una
canción
La pausa le permite detener temporalmente la
reproducción de una canción.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Pause.
Pause aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar la
pausa.
Se detiene temporalmente la reproducción de
la canción actual.
# Para desactivar la pausa, vuelva a presionar
Multi-Control.
Es
159
Sección
10
Para reproducir
canciones en el iPod
Para buscar una canción
El manejo de esta unidad para controlar el
iPod está diseñado para imitar del modo más
fidedigno posible el manejo del iPod, para facilitar su uso y la búsqueda de canciones.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Browse.
Browse aparece en el display.
2 Pulse Multi-Control arriba o abajo para
seleccionar una categoría.
Cada vez que se pulsa Multi-Control arriba o
abajo, se selecciona una categoría en el siguiente orden:
:Genres (géneros) :Songs (canciones)
:Albums (álbumes) :Artsists (artistas)
3 Pulse Multi-Control derecha para determinar la categoría.
Se visualiza la lista de la categoría seleccionada.
4 Pulse Multi-Control arriba o abajo para
seleccionar una lista de canciones, una lista
de álbumes, una lista de artistas o una lista
de géneros de entre las listas.
Cada vez que se pulsa Multi-Control abajo,
cambia la lista.
5 Pulse Multi-Control derecha para determinar la lista.
Se visualizan las listas de la lista seleccionada.
6 Repita los pasos 4 y 5 para contrar una
canción que desee escuchar.
# Si seleccionó Genres, Artsists, Albums o
Songs, puede comenzar la reproducción a través
de la lista seleccionada. Para hacer esto, presione Multi-Control.
# Para volver al grupo de títulos de listas anterior, presione Multi-Control izquierda.
160
Es
# Para volver al display de selección de categorías, pulse y mantenga pulsado Multi-Control
hacia la izquierda.
7 Presione Multi-Control para comenzar
la reproducción.
Sección
11
Sintonizador DAB
Para escuchar el
sintonizador DAB
1 3
4
5
6
3 Indicador EXTRA
Muestra que el servicio que se está recibiendo tiene un componente de servicio secundario.
7 89
4 Indicador TEXT
Muestra que el servicio que se está recibiendo tiene una etiqueta dinámica.
2
ab
Se puede usar esta unidad para controlar un
sintonizador DAB (GEX-P700DAB), que se vende
por separado.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del sintonizador
DAB. Esta sección proporciona información
acerca de las funciones de DAB con esta unidad que difieren de las descritas en el manual
de instrucciones del sintonizador DAB.
! Esta unidad no dispone de las siguientes
dos funciones. (Las páginas a las que se
hace referencia corresponden al manual
de instrucciones del sintonizador DAB
oculto.)
Función de filtro de idioma (Consulte la
página 15.)
Uso del botón PGM (Consulte la página
26.)
! Con esta unidad, se pueden utilizar dos
funciones adicionales: búsqueda de PTY
disponibles y almacenamiento y llamada
de etiquetas dinámicas.
1 Icono de fuente
Muestra la fuente seleccionada.
2 Indicador de etiqueta de servicio
Muestra el servicio en que el DAB está sintonizado.
6 Indicador Weather (W)
Aparece cuando se recibe información meteorológica local.
Español
5 Indicador Announcement (A)
Aparece cuando se recibe un anuncio.
7 Indicador de banda
Muestra la banda en que el DAB está sintonizado.
8 Indicador de nivel de señal
Muestra la intensidad de la señal del teléfono móvil.
! El indicador de nivel de señal puede diferir del nivel de señal real.
9 Indicador de potencia de la batería
Muestra la potencia de la batería del teléfono móvil.
! El indicador de potencia de la batería
puede diferir de la potencia real de la
misma.
a Indicador de noticias ( )
Aparece cuando se recibe un anuncio de
noticias.
b Indicador TP (
)
Aparece cuando se recibe un anuncio de
tráfico.
1 Presione SOURCE para seleccionar el
DAB.
Presione SOURCE hasta que visualice DAB.
Es
161
Sección
11
Sintonizador DAB
2 Presione BAND para seleccionar una
banda.
Presione BAND hasta que visualice la banda
deseada: DAB1, DAB2 o DAB3.
Introducción a las
funciones avanzadas del
sintonizador DAB
3 Para seleccionar un servicio, pulse
Multi-Control izquierda o derecha.
4 Para seleccionar un conjunto, pulse
Multi-Control izquierda o derecha y mantenga presionado durante aproximadamente un segundo y libere el control.
# Se puede cancelar la función de búsqueda de
conjuntos pulsando Multi-Control izquierda o
derecha.
1
1 Visualización de función
Muestra los nombres de las funciones.
1 Presione Multi-Control para visualizar
el menú principal.
FUNCTION y AUDIO aparecen en el display.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar
FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presione para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función en el display.
3 Haga girar Multi-Control para seleccionar la función.
Haga girar Multi-Control hacia la derecha
para cambiar entre las funciones en el siguiente orden:
AS (soporte de anuncios)SF (seguimiento
de servicio)Primary/2nd (primario/secundario)PTY search (búsqueda de PTY disponibles)
# También puede cambiar entre las funciones
en sentido inverso si hace girar Multi-Control
hacia la izquierda.
# Para volver a la visualización de la frecuencia,
presione BAND.
Nota
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,
el display volverá automáticamente a la visualización de la frecuencia.
162
Es
Sección
11
Sintonizador DAB
Cambio de la visualización
DAB
# Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
el modo de lista de servicios presintonizados se
cancelará automáticamente.
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes:
Service label (etiqueta de servicio)SC label
(etiqueta de componente de servicio)
DAB text (etiqueta dinámica)
Ensemble label (etiqueta de conjunto)
PTY (etiqueta PTY)
Se pueden almacenar en la memoria hasta 18
servicios, seis por cada una de las tres
bandas.
Cuando un componente de servicio no tiene una
etiqueta de componente, una etiqueta dinámica
ni una etiqueta PTY, no se puede cambiar a
SC label, DAB text ni a PTY.
Almacenamiento de servicios
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis
servicios para llamarlos con posterioridad.
1 Cuando encuentre el servicio que desea
almacenar en la memoria presione LIST
para cambiar al modo de lista de servicios
presintonizados.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar el
número de presintonía.
Haga girar el control para cambiar el número
de presintonía y presione para seleccionarlo.
Se visualiza 16 mientras se selecciona este
número.
3 Presione Multi-Control y mantenga presionado para almacenar el servicio en la
memoria.
El servicio seleccionado se ha almacenado en
la memoria.
Español
Nota
Nota
Llamada de servicios
Se pueden llamar los servicios asignados a
los números de presintonías.
% Pulse Multi-Control arriba o abajo para
llamar los servicios.
Al pulsar Multi-Control arriba o abajo se selecciona el número de presintonía. Se visualiza P.CH1 P.CH6 mientras se selecciona este
número.
Se llama de la memoria el servicio asignado al
número de presintonía.
Ajuste de la interrupción
por soporte de anuncios
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
AS.
AS aparece en el display.
2 Pulse Multi-Control izquierda o derecha
para seleccionar el soporte de anuncios deseado.
Pulse Multi-Control izquierda o derecha
hasta que el soporte de anuncios deseado
aparezca en el display.
! Announce Anuncio
! Weather Información meteorológica
local
Es
163
Sección
11
Sintonizador DAB
3 Presione Multi-Control para activar la
interrupción por soporte de anuncios seleccionada.
Cambio del seguimiento de
servicio
# Presione Multi-Control para desactivar la interrupción por soporte de anuncios seleccionada.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
SF.
SF aparece en el display.
Recepción de información del
tráfico en carreteras y de
transporte
2 Presione Multi-Control para activar la
función de seguimiento de servicio.
1 Presione TA/NEWS para activar la información del tráfico en carreteras y la de
transporte.
Presione TA/NEWS y TA ON aparece en el display. El sintonizador esperará los anuncios de
tráfico.
# Para desactivar la función de seguimiento de
servicio, presione Multi-Control.
Cambio del componente de
servicio primario o secundario
# Para desactivar la información del tráfico en
carreteras y la de transporte, vuelva a presionar
TA/NEWS.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Primary/2nd.
Primary/2nd aparece en el display.
2 Presione TA/NEWS mientras se está recibiendo la información del tráfico en carreteras y de transporte para cancelar la
interrupción por anuncio.
2 Presione Multi-Control para seleccionar
el componente de servicio deseado.
Presione Multi-Control hasta que el componente de servicio deseado aparezca en el
display.
Recepción de noticias
% Presione TA/NEWS y mantenga presionado para activar la función de noticias.
Presione TA/NEWS hasta que News ON aparezca en el display.
# Para desactivar la interrupción por programa
de noticias, presione TA/NEWS y mantenga presionado hasta que News OFF aparezca en el
display.
164
Es
Búsqueda de servicios por
PTY disponibles
Esta función le permite ver la lista de PTY disponibles que se encuentra en el conjunto actual y seleccionar uno de ellos para su
recepción.
! Si no hay ningún PTY disponible en el conjunto actual, no se podrá cambiar al modo
de búsqueda de PTY disponibles.
! La búsqueda de PTY disponibles es diferente de la búsqueda PTY. Con esta unidad,
sólo se puede utilizar la función de búsqueda de PTY disponibles.
Sección
11
Sintonizador DAB
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
PTY search.
PTY search aparece en el display.
2 Pulse Multi-Control izquierda o derecha
para seleccionar un tipo de programa.
Notas
! El método PTY que se visualiza es Narrow
(corto). El método Wide (ancho) no se puede
seleccionar al utilizar el sintonizador DAB
como la fuente.
! Si no se encuentra ningún servicio que transmita la programación seleccionada, se visualizará Not found durante unos dos segundos y
el DAB volverá al servicio anterior.
Uso de etiquetas dinámicas
Visualización de etiquetas
dinámicas
1 Presione DISPLAY y mantenga presionado para visualizar una etiqueta dinámica.
# Se puede cancelar la visualización de la etiqueta dinámica presionando DISPLAY o BAND.
# Cuando no se recibe una etiqueta dinámica,
se visualiza NO TEXT.
2 Pulse Multi-Control izquierda o derecha
para llamar las tres etiquetas dinámicas
más recientes.
Al pulsar Multi-Control izquierda o derecha
se cambia entre la visualización de la etiqueta
dinámica actual y la visualización de las tres
etiquetas dinámicas más recientes.
3 Pulse Multi-Control arriba o abajo para
desplazarse por los datos.
Pulse Multi-Control arriba para ir al principio.
Pulse Multi-Control abajo para desplazar los
datos de la etiqueta dinámica.
Almacenamiento y llamada de
etiquetas dinámicas
Español
3 Presione Multi-Control para comenzar
la búsqueda.
El sintonizador DAB recibe el servicio PTY deseado.
# Si no hay datos de etiquetas dinámicas en la
memoria, la visualización no cambiará.
Se pueden almacenar los datos de hasta seis
transmisiones de etiquetas dinámicas en los
botones 16.
1 Visualice la etiqueta dinámica que
desea almacenar en la memoria.
Consulte Visualización de etiquetas dinámicas
en esta página.
2 Presione cualquiera de los botones 16
del mando a distancia y mantenga presionado para almacenar la etiqueta dinámica
seleccionada.
Se visualizará el número de la memoria y la
etiqueta dinámica seleccionada se almacenará en la memoria.
La próxima vez que presione el mismo botón
del mando a distancia en la visualización de la
etiqueta dinámica, el texto almacenado se llamará de la memoria.
Selección de servicios de la
lista de servicios
presintonizados
Esta función le permite ver la lista de servicios
presintonizados y seleccionar el que desea recibir.
Es
165
Sección
11
Sintonizador DAB
1 Presione LIST para cambiar al modo de
lista de servicios.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar el
servicio deseado.
Haga girar el control para cambiar el servicio
y presione para seleccionarlo.
# También puede cambiar el servicio pulsando
Multi-Control arriba o abajo.
# Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
el modo de lista de servicios presintonizados se
cancelará automáticamente.
166
Es
Sección
12
Sintonizador de TV
Uso del televisor
1
3
4 56
! El indicador de potencia de la batería
puede diferir de la potencia real de la
misma.
1 Presione SOURCE para seleccionar el
sintonizador de TV.
Presione SOURCE hasta que visualice
Television.
Se puede usar esta unidad para controlar un
sintonizador de TV, que se vende por separado.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del sintonizador de
TV. Esta sección proporciona información
acerca de las funciones de TV con esta unidad
que difieren de las descritas en el manual de
instrucciones del sintonizador de TV.
1 Icono de fuente
Muestra la fuente seleccionada.
2 Indicador de canal
Muestra el canal actual del sintonizador de
TV.
3 Indicador del número de presintonía
Muestra la memoria seleccionada.
4 Indicador de banda
Muestra la banda actual del sintonizador de
TV.
5 Indicador de nivel de señal
Muestra la intensidad de la señal del teléfono móvil.
! El indicador de nivel de señal puede diferir del nivel de señal real.
2 Presione BAND para seleccionar una
banda.
Presione BAND hasta que visualice la banda
deseada: TV1 o TV2.
Español
2
3 Para utilizar la sintonización manual,
pulse Multi-Control hacia la izquierda o derecha.
Los canales aumentan o disminuyen paso a
paso.
4 Para utilizar la sintonización por búsqueda, pulse Multi-Control hacia la izquierda o derecha, mantenga pulsado durante
aproximadamente un segundo y luego libere el control.
El sintonizador explorará los canales hasta
que encuentre una emisora con señales de suficiente intensidad como para asegurar una
buena recepción.
# Se puede cancelar la sintonización por búsqueda pulsando Multi-Control izquierda o derecha.
# Si pulsa Multi-Control izquierda o derecha y
mantiene presionado, podrá saltar las emisoras.
La sintonización por búsqueda comienza inmediatamente después de que libera
Multi-Control.
6 Indicador de potencia de la batería
Muestra la potencia de la batería del teléfono móvil.
Es
167
Sección
12
Sintonizador de TV
Introducción a las
funciones avanzadas del
sintonizador de TV
1
1 Visualización de función
Muestra los nombres de las funciones.
1 Presione Multi-Control para visualizar
el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT aparecen en el display.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar
FUNCTION.
BSSM aparece en el display.
# Para volver a la visualización del canal, presione BAND.
Nota
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,
el display volverá automáticamente a la visualización del canal.
Almacenamiento y llamada
de emisoras
Si se presiona cualquiera de los botones de
ajuste de presintonías 16, se pueden almacenar con facilidad hasta seis emisoras para llamarlas con posterioridad presionando un solo
botón.
168
Es
% Cuando encuentre la emisora que
desea almacenar en la memoria, presione
uno de los botones de ajuste de presintonías 16 y manténgalo presionado hasta
que el número de presintonía deje de destellar.
El número seleccionado destellará en el indicador del número de presintonía y quedará iluminado. Se ha almacenado en la memoria la
emisora seleccionada.
La próxima vez que presione el mismo botón
de ajuste de presintonías, la emisora se llamará de la memoria.
Notas
! Se pueden almacenar en la memoria hasta 12
emisoras, seis por cada una de las dos bandas de TV.
! También puede almacenar una emisora en la
memoria, presionando Multi-Control mientras se muestre la lista de canales presintonizados.
! También se pueden llamar una emisora asignada a los botones de ajuste de presintonías
16 presionando Multi-Control arriba o
abajo.
Almacenamiento
consecutivo de las emisoras
con señales más fuertes
1 Utilice Multi-Control y seleccione
FUNCTION para visualizar BSSM.
Sección
12
Sintonizador de TV
2 Presione Multi-Control para activar la
función BSSM.
Searching comienza a parpadear. Mientras
parpadee Searching, las 12 emisoras más potentes se almacenarán en orden ascendente
desde el canal más bajo. Una vez finalizada la
operación, aparecerá la lista de canales presintonizados.
# También puede cambiar la emisora pulsando
Multi-Control arriba o abajo.
# Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
el modo de lista de canales presintonizados se
cancelará automáticamente.
Español
# Para cancelar el proceso de almacenamiento,
presione Multi-Control.
3 Utilice Multi-Control para seleccionar la
emisora deseada.
Haga girar el control para cambiar la emisora
y presione para seleccionarla.
# También puede cambiar la emisora pulsando
Multi-Control arriba o abajo.
# Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
el modo de lista de canales presintonizados se
cancelará automáticamente.
Nota
Al almacenar emisoras con la función BSSM, se
pueden reemplazar las emisoras que se almacenaron con P01P12.
Selección de emisoras de la
lista de canales
presintonizados
La lista de canales presintonizados le permite
ver la lista de emisoras presintonizadas y seleccionar la que desea recibir.
1 Presione LIST para cambiar al modo de
lista de canales presintonizados durante la
visualización de canales.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar la
emisora deseada.
Haga girar el control para cambiar la emisora
y presione para seleccionarla.
Es
169
Sección
13
Reproductor de DVD
Reproducción de un disco
1
2
3
4 6
78
5
Se puede usar esta unidad para controlar un reproductor de DVD o un reproductor de DVD múltiple, que se vende por separado.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del reproductor de
DVD o de DVD múltiple. En esta sección se
ofrece información sobre las funciones del reproductor de DVD y esta unidad que son diferentes de las que se describen en el manual
de instrucciones del reproductor de DVD o de
DVD múltiple.
A continuación se indican los pasos básicos
necesarios para reproducir un DVD vídeo con
el reproductor de DVD. En la página siguiente
se explican las funciones más avanzadas y
cómo utilizarlas.
1 Icono de fuente
Muestra la fuente seleccionada.
2 Indicador DVD.V/VCD/CD/MP3/WMA
Muestra el tipo de disco que se está reproduciendo actualmente.
3 Indicador de número de disco
Muestra el disco que se está reproduciendo
actualmente.
4 Indicador de número de Título/Pista/
Carpeta
Muestra el título (al reproducir vídeo de
DVD), la pista (al reproducir un CD o vídeo
de CD) o la carpeta (al reproducir MP3 o
170
Es
WMA) de la selección que se está reproduciendo actualmente.
5 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproducción de la pista actual.
6 Indicador de número de capítulo/pista
Muestra el capítulo (al reproducir un vídeo
de DVD) o la pista (al reproducir MP3 o
WMA) que se está reproduciendo actualmente.
7 Indicador de nivel de señal
Muestra la intensidad de la señal del teléfono móvil.
! El indicador de nivel de señal puede diferir del nivel de señal real.
8 Indicador de potencia de la batería
Muestra la potencia de la batería del teléfono móvil.
! El indicador de potencia de la batería
puede diferir de la potencia real de la
misma.
1 Presione SOURCE para seleccionar el reproductor de DVD o el de DVD múltiple.
Presione SOURCE hasta que visualice DVD.
2 Para realizar el avance rápido o retroceso, pulse Multi-Control izquierda o derecha
y mantenga pulsado.
3 Para saltar y retroceder o avanzar hasta
otro capítulo/pista, pulse Multi-Control izquierda o derecha.
Selección de un disco
! Se puede utilizar esta función sólo si un reproductor de DVD múltiple está conectado
a esta unidad.
Sección
13
Reproductor de DVD
% Pulse Multi-Control arriba o abajo para
seleccionar el disco deseado.
Introducción a las
funciones avanzadas del
reproductor de DVD
Selección de una carpeta
% Pulse Multi-Control arriba o abajo para
seleccionar una carpeta.
Español
! Puede utilizar esta función sólo cuando
hay conectado a esta unidad un reproductor de DVD que corresponde a la reproducción de MP3/WMA.
1
1 Visualización de función
Muestra los nombres de las funciones.
1 Presione Multi-Control para visualizar
el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT aparecen en el display.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar
FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presione para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función en el display.
3 Haga girar Multi-Control para seleccionar la función.
Haga girar Multi-Control hacia la derecha
para cambiar entre las funciones en el siguiente orden:
Durante la reproducción de un DVD vídeo
o un vídeo CD
Play mode (repetición de reproducción)
Pause (pausa)
Durante la reproducción de un CD
Play mode (repetición de reproducción)
Random mode (reproducción aleatoria)
Scan mode (reproducción con exploración)
Pause (pausa)ITS play mode (reproducción ITS)ITS memo (ingreso ITS)
TitleInput (ingreso de títulos de discos)
Es
171
Sección
13
Reproductor de DVD
Durante la reproducción de MP3/WMA
Play mode (repetición de reproducción)
Random mode (reproducción aleatoria)
Scan mode (reproducción con exploración)
Pause (pausa)
# También puede cambiar entre las funciones
en sentido inverso si hace girar Multi-Control
hacia la izquierda.
# Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND.
Nota
Al utilizar esta unidad con un reproductor de
DVD múltiple, se puede cambiar a las funciones
ITS play mode, ITS memo y TitleInput.
Repetición de reproducción
! Durante la reproducción PBC de un vídeo
CD, no se puede utilizar esta función.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Play mode (Play mode).
Play mode (Play mode) aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para seleccionar
la gama de repetición.
Durante la reproducción de un DVD vídeo
Presione Multi-Control repetidamente hasta
que la gama de repetición deseada aparezca
en el display.
! Disc repeat Repite el disco actual
! Chapter repeat Sólo repite el capítulo actual
! Title repeat Sólo repite el título actual
Durante la reproducción de un vídeo CD o
un CD
Presione Multi-Control repetidamente hasta
que la gama de repetición deseada aparezca
en el display.
! Disc repeat Repite el disco actual
! Track repeat Sólo repite la pista actual
172
Es
Durante la reproducción de MP3/WMA
Presione Multi-Control repetidamente hasta
que la gama de repetición deseada aparezca
en el display.
! Disc repeat Repite el disco actual
! Track repeat Sólo repite la pista actual
! Folder repeat Repite la carpeta actual
Notas
! Si se seleccionan otros discos durante la repetición de reproducción, la gama de repetición
cambia a Disc repeat.
! Durante la reproducción de un vídeo CD o un
CD, si se realiza una búsqueda de pistas o el
avance rápido/retroceso durante la repetición
Track repeat, la gama de repetición cambia a
Disc repeat.
! Durante la reproducción de MP3/WMA, si se
selecciona otra carpeta durante la repetición
de reproducción, la gama de repetición cambia a Disc repeat.
! Durante la reproducción de MP3/WMA, si se
realiza una búsqueda de pistas o el avance rápido/retroceso durante Track repeat, la gama
de repetición cambia a Folder repeat.
Pausa de la reproducción
de un disco
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Pause.
Pause aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar la
pausa.
Se detiene temporalmente la reproducción de
la pista actual.
# Para desactivar la pausa, vuelva a presionar
Multi-Control.
Sección
13
Reproductor de DVD
Reproducción de las pistas
en un orden aleatorio
! Se puede utilizar esta función durante la reproducción de CD/MP3/WMA.
2 Presione Multi-Control para activar la
reproducción aleatoria.
Las pistas se reproducirán en un orden aleatorio.
# Vuelva a presionar Multi-Control para desactivar la reproducción aleatoria.
Exploración de las pistas de
un CD/MP3/WMA
! Se puede utilizar esta función durante la reproducción de CD/MP3/WMA.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Scan mode.
Scan mode aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar la
reproducción con exploración.
Se reproducirán los primeros 10 segundos de
cada pista.
3 Cuando encuentre la pista deseada,
presione Multi-Control para desactivar la
reproducción con exploración.
La pista se continuará reproduciendo.
# Si el display vuelve automáticamente a la visualización de reproducción, seleccione
Scan mode de nuevo usando Multi-Control.
! Se pueden utilizar estas funciones sólo si
un reproductor de DVD múltiple está conectado a esta unidad.
! Esta función es ligeramente diferente de la
reproducción ITS con un reproductor de
CD múltiple. En el caso del reproductor de
DVD múltiple, la reproducción ITS sólo se
puede utilizar al reproducir CD. Para obtener más información, consulte Uso de listas de reproducción ITS en la página 151.
Español
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Random mode.
Random mode aparece en el display.
Uso de la lista de reproducción
ITS y las funciones de títulos
de discos
Uso de las funciones de
títulos de discos
Se pueden ingresar títulos de CD y visualizarlos. De esta manera, se puede buscar y seleccionar con facilidad el disco deseado.
! Se puede utilizar esta función durante la reproducción de CD.
Ingreso de títulos de discos
Esta función le permite ingresar títulos de CD
de hasta 10 letras en el reproductor de DVD.
Para obtener más información, consulte Ingreso de títulos de discos en la página 153.
! Se puede utilizar esta función sólo si un reproductor de DVD está conectado a esta
unidad.
! Al reproducir un disco CD TEXT en un reproductor de DVD compatible con este tipo
de disco, no podrá cambiar a la función de
ingreso de títulos de discos. El título del
disco ya estará grabado en el disco CD
TEXT.
Es
173
Sección
14
Ajustes de audio
Introducción a los ajustes
de audio
1
1 Visualización de audio
Muestra el estado de los ajustes de audio.
1 Presione Multi-Control para visualizar
el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT aparecen en el display.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar
AUDIO.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presione para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función de audio en
el display.
3 Haga girar Multi-Control para seleccionar la función de audio.
Haga girar Multi-Control hacia la derecha
para cambiar entre las funciones de audio en
el siguiente orden:
FAD (ajuste del balance)EQ (ajuste de la
curva de ecualización)F 80 Q 1W (ajuste de
precisión de la curva de ecualización)Bass
(ajuste del nivel de graves y agudos)Bass
(ajuste de la frecuencia de graves y agudos)
LOUD (sonoridad)Sub-W1 (ajuste de subgraves activado/desactivado)/NonFad (ajuste
de la salida sin atenuación activado/desactivado)Sub-W2 (ajuste de subgraves)/NonFad
(ajuste de la salida sin atenuación)HPF (filtro de paso alto)SLA (ajuste del nivel de
174
Es
fuente)ASL (nivelador automático de sonido)
# Sólo podrá cambiar a Bass cuando EQ-EX
esté activado y Custom esté seleccionado en la
curva de ecualización.
# Cuando el teléfono esté seleccionado como
fuente, usted no podrá usar Ajuste de las curvas
de ecualización en la página 176, Ajuste preciso de
las curvas de ecualización en la página 176 ni
Ajuste de graves y agudos en la página 177.
# Cuando el ajuste del controlador de subgraves
es sólo Preout :FULL, no se podrá cambiar a
Sub-W1. (Consulte la página 184.)
# Se puede seleccionar Sub-W2 sólo cuando la
salida de subgraves se activa en Sub-W1.
# Cuando el ajuste del controlador de subgraves
es sólo Preout :FULL, se podrá cambiar al ajuste
de la salida sin atenuación activado/desactivado.
(Consulte la página 184.)
# Se puede seleccionar el ajuste de la salida sin
atenuación sólo cuando la salida sin atenuación
se activa en el ajuste de activado/desactivado.
# Cuando se selecciona el sintonizador de FM
como fuente, no se puede cambiar a SLA.
# Para volver a la visualización de cada fuente,
presione BAND.
Nota
Si no se utiliza la función de audio en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la
visualización de la fuente.
Sección
14
Ajustes de audio
Compensación de las curvas
de ecualización (EQ-EX)
La función EQ-EX acentúa los efectos de cada
curva de ecualización. Además, se pueden
ajustar los graves y agudos de cada fuente
cuando se selecciona la curva Custom.
# Para desactivar la función EQ-EX, presione EQ
y mantenga presionado.
# Si no se utiliza EQ-EX en unos cuatro segundos, el display volverá automáticamente a la visualización de la fuente.
Uso del ajuste del balance
Se puede seleccionar el ajuste de fader/balance que proporciona un entorno de audio ideal
en todos los asientos ocupados.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
FAD.
FAD aparece en el display.
# Si el balance se ajustó con anterioridad, se visualizará BAL.
2 Pulse Multi-Control arriba o abajo para
ajustar el balance entre los altavoces delanteros/traseros.
Cada vez que se pulsa Multi-Control arriba o
abajo, se mueve el balance entre los altavoces
delanteros/traseros hacia adelante o hacia
atrás.
Se visualiza F 15 R 15 mientras el balance
entre los altavoces delanteros/traseros se
mueve desde adelante hacia atrás.
# F/R 0 es el ajuste apropiado cuando se usan
sólo dos altavoces.
3 Pulse Multi-Control izquierda o derecha
para ajustar el balance entre los altavoces
izquierdos/derechos.
Cada vez que se pulsa Multi-Control izquierda o derecha, se mueve el balance entre los altavoces izquierdos/derechos hacia la
izquierda o hacia la derecha.
Se visualiza L 9 R 9 mientras se mueve el balance entre los altavoces izquierdos/derechos
desde la izquierda hacia la derecha.
Español
% Presione EQ y mantenga presionado
para activar la función EQ-EX.
EQ-EX ON aparece en el display. Se activará
la función EQ-EX.
# Cuando el ajuste de la salida posterior es
Rear SP :S/W, no se puede ajustar el balance
entre los altavoces delanteros/traseros. Consulte
Ajuste de la salida posterior y del controlador de
subgraves en la página 184.
Uso del ecualizador
El ecualizador le permite ajustar la ecualización de acuerdo con las características acústicas del interior del automóvil.
Llamada de las curvas de
ecualización
Hay seis tipos de curvas de ecualización memorizadas que se pueden llamar con facilidad
en cualquier momento. A continuación se
ofrece una lista de estas curvas de ecualización:
Visualización
Curva de ecualización
SuperBass
Supergraves
Powerful
Potente
Natural
Natural
Vocal
Vocal
Custom
Personalizada
Flat
Plana
Es
175
Sección
14
Ajustes de audio
! Custom es una curva de ecualización ajustada creada por el usuario.
! Se puede crear una curva Custom separada por cada fuente. (El lector de CD incorporado y el lector de CD múltiple se fijan al
mismo ajuste de ecualización automáticamente). Si hace ajustes, la configuración
de la curva de ecualización se memorizará
en Custom.
! Cuando se selecciona Flat, no se introduce
ningún suplemento o corrección al sonido.
Esto es útil para verificar el efecto de las
curvas de ecualización cambiándose alternativamente entre Flat y otra curva de
ecualización definida.
% Presione EQ para seleccionar el ecualizador.
Presione EQ repetidamente para cambiar
entre las siguientes opciones:
SuperBassPowerfulNaturalVocal
CustomFlat
Ajuste de las curvas de
ecualización
Puede configurar el ajuste de la curva de
ecualización seleccionado según lo desee. Los
ajustes de la curva de ecualización configurados se memorizan en Custom.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
EQ.
EQ aparece en el display.
2 Pulse Multi-Control izquierda o derecha
para seleccionar la banda de ecualización a
ajustar.
Cada vez que se pulsa Multi-Control izquierda o derecha, se selecciona una banda de
ecualización en el siguiente orden:
Low (bajo)Mid (medio)High (alto)
176
Es
3 Pulse Multi-Control arriba o abajo para
ajustar el nivel de la banda de ecualización.
Cada vez que se pulsa Multi-Control arriba o
abajo, se aumenta o disminuye el nivel de la
banda.
Se visualiza +6 6 mientras se aumenta o
disminuye el nivel.
# Se puede seleccionar otra banda y ajustar su
nivel.
Nota
Si realiza ajustes, la curva Custom se actualizará.
Ajuste preciso de las curvas de
ecualización
Se puede ajustar la frecuencia central y el factor Q (características de las curvas) de cada
banda de curvas seleccionada (Low/Mid/
High).
Nivel (dB)
Q=2N
Q=2W
Frecuencia central
Frecuencia (Hz)
1 Utilice Multi-Control para seleccionar la
visualización de la frecuencia y del factor
Q.
La frecuencia y el factor Q (p. ej., F 80 Q 1W)
aparecen en el display.
2 Pulse Multi-Control izquierda o derecha
para seleccionar la frecuencia deseada.
Cada vez que se pulsa Multi-Control izquierda o derecha, se selecciona una frecuencia en
el siguiente orden:
Baja: 4080100160 (Hz)
Media: 2005001k2k (Hz)
Alta: 3,15k8k10k12,5k (Hz)
Sección
14
Ajustes de audio
3 Pulse Multi-Control arriba o abajo para
seleccionar el factor Q deseado.
Cada vez que se pulsa Multi-Control izquierda o derecha, se selecciona un factor Q en el
siguiente orden:
2N1N1W2W
Nota
Ajuste de graves y agudos
Utilice esta función para ajustar los graves y
agudos. La capacidad de seleccionar la frecuencia y el nivel le permite tener un buen
control del balance total de audio.
! Cuando EQ-EX esté activada y se seleccione Custom como curva de ecualización, se
podrán configurar los ajustes de graves y
agudos.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Bass (ajuste del nivel de graves y agudos).
Bass aparece en el display.
# Si el nivel de agudos se ha ajustado con anterioridad, se visualizará Treble.
2 Pulse Multi-Control izquierda o derecha
para seleccionar graves o agudos.
Pulse Multi-Control izquierda y se visualiza
Bass. Pulse Multi-Control derecha y se visualiza Treble.
3 Pulse Multi-Control arriba o abajo para
ajustar el nivel.
Cada vez que se pulsa Multi-Control arriba o
abajo, se aumenta o disminuye el nivel seleccionado de graves o agudos. Se visualiza +6
6 mientras se aumenta o disminuye el nivel.
# Si la frecuencia de agudos se ha ajustado con
anterioridad, se visualizará Treble.
5 Pulse Multi-Control izquierda o derecha
para seleccionar la frecuencia deseada.
Cada vez que se pulsa Multi-Control izquierda o derecha, se selecciona una frecuencia en
el siguiente orden:
Graves: 4063100160 (Hz)
Agudos: 2,5k4k6,3k10k (Hz)
Español
Si realiza ajustes, la curva Custom se
actualizará.
4 Haga girar Multi-Control hacia la derecha para seleccionar Bass (ajuste de la frecuencia de graves y agudos).
Bass aparece en el display.
Ajuste de la sonoridad
La sonoridad compensa las deficiencias en
las gamas de sonido bajas y altas cuando se
escucha a un volumen bajo.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
LOUD.
LOUD aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar la
sonoridad.
El nivel de sonoridad (p. ej., Mid) aparece en
el display.
3 Pulse Multi-Control izquierda o derecha
para seleccionar el nivel deseado.
Cada vez que se pulsa Multi-Control izquierda o derecha, se selecciona un nivel en el siguiente orden:
Low (bajo)Mid (medio)High (alto)
4 Para desactivar la sonoridad, vuelva a
presionar Multi-Control.
OFF aparece en el display.
Es
177
Sección
14
Ajustes de audio
Uso de la salida de subgraves
Esta unidad está equipada con una salida de
subgraves que se puede activar o desactivar.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Sub-W1.
Sub-W1 aparece en el display.
# Cuando el ajuste del controlador de subgraves
es Preout :FULL, no se puede seleccionar
Sub-W1.
2 Presione Multi-Control para activar la
salida de subgraves.
Normal aparece en el display. Se activa la salida de subgraves.
# Para desactivar la salida de subgraves, vuelva
a presionar Multi-Control.
3 Pulse Multi-Control izquierda o derecha
para seleccionar la fase de la salida de subgraves.
Pulse Multi-Control izquierda para seleccionar la fase inversa y Rev. aparece en el display.
Pulse Multi-Control derecha para seleccionar
la fase normal y Normal aparece en el display.
Configuración de los ajustes de
subgraves
Cuando la salida de subgraves está activada,
se puede ajustar la frecuencia de corte y el
nivel de salida del altavoz de subgraves.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Sub-W2.
Sub-W2 aparece en el display.
# Cuando la salida de subgraves está activada,
se puede seleccionar Sub-W2.
2 Pulse Multi-Control izquierda o derecha
para seleccionar la frecuencia de corte.
Cada vez que se pulsa Multi-Control izquierda o derecha, se selecciona una frecuencia de
corte en el siguiente orden:
50Hz80Hz125Hz
Sólo las frecuencias más bajas que aquéllas
en la gama seleccionada se generan por el altavoz de subgraves.
3 Pulse Multi-Control arriba o abajo para
ajustar el nivel de salida del altavoz de subgraves.
Cada vez que se pulsa Multi-Control arriba o
abajo, se aumenta o disminuye el nivel seleccionado de subgraves. Se visualiza +6 6
mientras se aumenta o disminuye el nivel.
Uso de la salida sin atenuación
Cuando la salida sin atenuación está activada,
la señal de audio no pasa por el filtro de paso
bajo (para el altavoz de subgraves) de esta unidad, sino que se genera a través de la salida
RCA.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar el
ajuste de la salida sin atenuación activado/
desactivado.
ON aparece en el display.
# Cuando el ajuste del controlador de subgraves
es sólo Preout :FULL, se podrá cambiar al ajuste
de la salida sin atenuación activado/desactivado.
(Consulte la página 184.)
2 Presione Multi-Control para activar la
salida sin atenuación.
ON aparece en el display. Se activa la salida
sin atenuación.
# Para desactivar la salida sin atenuación, vuelva a presionar Multi-Control.
178
Es
Sección
14
Ajustes de audio
Ajuste del nivel de la salida sin
atenuación
Cuando la salida sin atenuación está activada,
se puede ajustar el nivel de la salida sin atenuación.
2 Pulse Multi-Control arriba o abajo para
ajustar el nivel de la salida sin atenuación.
Cada vez que se pulsa Multi-Control arriba o
abajo, se aumenta o disminuye el nivel de la
salida sin atenuación. Se visualiza +6 6
mientras se aumenta o disminuye el nivel.
Uso del filtro de paso alto
Cuando no desea que se generen los sonidos
bajos de la gama de frecuencias de salida de
subgraves a través de los altavoces delanteros
o traseros, active el filtro de paso alto (HPF).
Sólo las frecuencias más altas que aquéllas
en la gama seleccionada se generan a través
de los altavoces delanteros o traseros.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
HPF.
HPF aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar el
filtro de paso alto.
80Hz aparece en el display. Se activa el filtro
de paso alto.
# Para desactivar el filtro de paso alto, vuelva a
presionar Multi-Control.
Ajuste de los niveles de la
fuente
Español
1 Utilice Multi-Control para seleccionar el
ajuste de la salida sin atenuación.
0 aparece en el display.
3 Pulse Multi-Control izquierda o derecha
para seleccionar la frecuencia de corte.
Cada vez que se pulsa Multi-Control izquierda o derecha, se selecciona una frecuencia de
corte en el siguiente orden:
50Hz80Hz125Hz
Sólo las frecuencias más altas que aquéllas
en la gama seleccionada se generan a través
de los altavoces delanteros o traseros.
La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le
permite ajustar el nivel de volumen de cada
fuente para evitar cambios radicales en el volumen cuando se cambia entre las fuentes.
! Los ajustes se basan en el nivel de volumen
del sintonizador de FM, que se mantiene
inalterado.
1 Compare el nivel de volumen del sintonizador de FM con el de la fuente que
desea ajustar.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar
SLA.
SLA aparece en el display.
3 Pulse Multi-Control arriba o abajo para
ajustar el volumen de la fuente.
Cada vez que se pulsa Multi-Control arriba o
abajo, se aumenta o disminuye el volumen de
la fuente.
Se visualiza SLA +4 SLA 4 mientras se aumenta o disminuye el volumen de la fuente.
Notas
! El nivel del volumen del sintonizador de MW/
LW también se puede ajustar con el ajuste del
nivel de fuente.
Es
179
Sección
14
Ajustes de audio
! El reproductor de CD incorporado y el reproductor de CD múltiple se definen automáticamente con el mismo ajuste del nivel de
fuente.
! La unidad externa 1 y la unidad externa 2 se
definen automáticamente con el mismo ajuste del nivel de fuente.
Uso del nivelador
automático de sonido
Al conducir su automóvil, los ruidos en el
vehículo cambian de acuerdo con la velocidad
de conducción y las condiciones de la carretera. El nivelador automático de sonido (ASL)
controla los niveles variables de estos ruidos y
aumenta el volumen automáticamente, si los
ruidos alcanzan niveles más altos. La sensibilidad (variación del nivel de volumen según el
nivel de ruido) de la función ASL se puede
ajustar en uno de cinco niveles disponibles.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
ASL.
ASL aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar el
ASL.
Mid aparece en el display.
# Para desactivar la función ASL, vuelva a presionar Multi-Control.
3 Pulse Multi-Control izquierda o derecha
para seleccionar el nivel del ASL deseado.
Cada vez que se pulsa Multi-Control izquierda o derecha, se selecciona un nivel del ASL
en el siguiente orden:
Low (bajo)Mid-L (medio-bajo)Mid
(medio)Mid-H (medio-alto)High (alto)
180
Es
Sección
15
Ajustes iniciales
Configuración de los
ajustes iniciales
Se puede realizar la configuración inicial de
los diferentes ajustes de esta unidad.
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
1 Presione SOURCE y mantenga presionado hasta que se apague la unidad.
2 Mantenga presionado Multi-Control
hasta que el calendario aparezca en el display.
3 Haga girar Multi-Control para seleccionar uno de los ajustes iniciales.
Haga girar Multi-Control hacia la derecha
para cambiar entre las funciones en el siguiente orden:
Calendar (calendario)Clock (reloj)
Off clock (reloj de apagado)FM step
(paso de sintonía de FM)Auto PI seek (búsqueda PI automática)Warning tone (tono
de advertencia)AUX (entrada auxiliar)
Dimmer (atenuador de luz)Brightness
(brillo)SW control (salida posterior y controlador de subgraves)Mute (silenciamiento/
atenuación de teléfono)Demonstration
(modo de demostración)Reverse mode
(modo inverso)Ever-scroll (desplazamiento
continuo)
Siga las instrucciones que se indican a continuación para operar cada ajuste en particular.
La visualización de calendario ajustada en
este modo aparece cuando la fuente del teléfono está seleccionada y las fuentes o la demostración de características están
desactivadas.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Calendar.
Calendar aparece en el display.
2 Pulse Multi-Control izquierda o derecha
para seleccionar el segmento de la visualización de calendario que desea ajustar.
Al pulsar Multi-Control izquierda o derecha
se seleccionará un solo segmento de la visualización del calendario:
DíaMesAño
Al seleccionar las horas o los minutos de la visualización de calendario, los dígitos seleccionados destellarán.
Español
1
Ajuste de la fecha
3 Pulse Multi-Control arriba o abajo para
ajustar la fecha.
Al pulsar Multi-Control arriba se aumentará
el día, mes o año seleccionado. Al pulsar
Multi-Control abajo se disminuirá el día, mes
o año seleccionado.
Ajuste del reloj
Siga estas instrucciones para ajustar el reloj.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Clock.
Clock aparece en el display.
# Para cancelar los ajustes iniciales, presione
BAND.
Es
181
Sección
15
Ajustes iniciales
2 Pulse Multi-Control izquierda o derecha
para seleccionar el segmento de la visualización del reloj que desea ajustar.
Al pulsar Multi-Control izquierda o derecha
se seleccionará un solo segmento de la visualización del reloj:
HoraMinuto
Al seleccionar las horas o los minutos de la visualización del reloj, los dígitos seleccionados
destellarán.
visualización de calendario y reloj aparece en
el display.
3 Pulse Multi-Control arriba o abajo para
ajustar el reloj.
Al pulsar Multi-Control arriba se aumentarán
las horas o los minutos seleccionados. Al pulsar Multi-Control abajo se disminuirán las
horas o los minutos seleccionados.
Ajuste del paso de sintonía
de FM
Notas
! Se puede sincronizar el reloj con una señal
temporal presionando Multi-Control.
Si los minutos son 0029, se redondean
hacia abajo. (p. ej., 10:18 se redondea en
10:00.)
Si los minutos son 3059, se redondean
hacia arriba. (p. ej., 10:36 se redondea en
11:00.)
! Aunque las fuentes estén apagadas, la visualización del reloj aparece en el display.
Activación y desactivación
de la visualización del reloj
de apagado
Si la visualización del reloj de apagado está
activada, cuando las fuentes y la demostración de características están desactivadas, la
182
Es
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Off clock.
Off clock aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar la
visualización del reloj de apagado.
Off clock ON aparece en el display.
# Para desactivar la visualización del reloj de
apagado, presione Multi-Control
nuevamente.
Normalmente, el paso de sintonía de FM que
utiliza la sintonización por búsqueda es de 50
kHz. Cuando la función AF o TA está activada,
el paso de sintonía cambia automáticamente
a 100 kHz. Puede ser conveniente ajustar el
paso de sintonía a 50 kHz cuando la función
AF está activada.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
FM step.
FM step aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para seleccionar
el paso de sintonía de FM.
Al presionar Multi-Control repetidamente se
cambiará el paso de sintonía de FM entre 50
kHz y 100 kHz mientras la función AF o TA
está activada. El paso de sintonía de FM seleccionado aparecerá en el display.
Nota
El paso de sintonía es de 50 kHz durante la sintonización manual.
Sección
15
Ajustes iniciales
Cambio de la búsqueda PI
automática
Cambio del ajuste de un
equipo auxiliar
La unidad puede buscar automáticamente
una emisora diferente con el mismo programa, aun durante la llamada de emisoras presintonizadas.
Se puede utilizar un equipo auxiliar con esta
unidad. Active el ajuste auxiliar al utilizar un
equipo auxiliar conectado a esta unidad.
2 Presione Multi-Control para activar la
función de búsqueda PI automática.
Auto PI ON aparece en el display.
# Para desactivar la función de búsqueda PI
automática, vuelva a presionar Multi-Control.
Cambio del tono de
advertencia
Si no se extrae la carátula de la unidad principal dentro de los cuatro segundos después de
desconectar la llave de encendido del automóvil, se emitirá un tono de advertencia. Se
puede desactivar el tono de advertencia.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Warning tone.
Warning tone aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar el
tono de advertencia.
Warning ON aparece en el display.
# Para desactivar el tono de advertencia, vuelva
a presionar Multi-Control.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
AUX.
AUX aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar
AUX.
AUX ON aparece en el display.
Español
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Auto PI seek.
Auto PI seek aparece en el display.
# Para desactivar la función AUX, vuelva a presionar Multi-Control.
Cambio del ajuste del
atenuador de luz
Para evitar que la visualización resulte muy
brillante durante la noche, se atenúa automáticamente cuando se encienden las luces del
automóvil. Se puede activar y desactivar el atenuador de luz.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Dimmer.
Dimmer aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar el
atenuador de luz.
Dimmer ON aparece en el display.
# Para desactivar el atenuador de luz, vuelva a
presionar Multi-Control.
Ajuste del brillo
Se puede ajustar el brillo del display. El ajuste
inicial de este modo es el valor 12.
Es
183
Sección
15
Ajustes iniciales
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Brightness.
Brightness aparece en el display.
2 Pulse Multi-Control izquierda o derecha
para ajustar el nivel de brillo.
Cada vez que se pulsa Multi-Control izquierda o derecha, se aumenta o disminuye el nivel
de brillo. Se visualiza 0 15 a medida que se
aumenta o disminuye el nivel.
Ajuste de la salida posterior y
del controlador de subgraves
La salida posterior de esta unidad (salida de
cables de altavoces traseros y salida RCA posterior) se puede usar para la conexión de altavoces de toda la gama (Rear SP :FULL) o
subgraves (Rear SP :S/W). Si se cambia el
ajuste de la salida posterior a Rear SP :S/W,
se podrá conectar el cable de altavoces traseros directamente al altavoz de subgraves sin
necesidad de usar un amplificador auxiliar.
La unidad viene ajustada para la conexión de
altavoces traseros de toda la gama
(Rear SP :FULL). Cuando se conectan las salidas posteriores a altavoces de toda la gama
(cuando se selecciona Rear SP :FULL), se
puede conectar la salida RCA de subgraves a
un altavoz de subgraves. En este caso, puede
optar por usar la función Preout :S/W incorporada (fase del filtro de paso bajo) del controlador de subgraves o la función Preout :FULL
auxiliar.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
SW control.
SW control aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para cambiar el
ajuste de la salida posterior.
Al pulsar Multi-Control se cambiará entre
Rear SP :FULL (altavoz de toda la gama) y
184
Es
Rear SP :S/W (altavoz de subgraves), y se visualizará el estado correspondiente.
# Cuando no se conecta el altavoz de subgraves
a la salida posterior, seleccione Rear SP :FULL.
# Cuando se conecta el altavoz de subgraves a
la salida posterior, seleccione Rear SP :S/W para
el altavoz.
# Cuando el ajuste de la salida posterior es
Rear SP :S/W, no se puede cambiar el controlador de subgraves.
3 Pulse Multi-Control izquierda o derecha
para cambiar la salida de subgraves o la salida sin atenuación (salida RCA de toda la
gama).
Cada vez que se pulsa Multi-Control izquierda o derecha, se cambiará entre Preout :S/W
y Preout :FULL, y se visualizará el estado correspondiente.
Notas
! Aun cuando se cambie este ajuste, no habrá
ninguna salida a menos que se active la salida sin atenuación (consulte Uso de la salida
sin atenuación en la página 178) o la salida de
subgraves (consulte Uso de la salida de subgraves en la página 178) en el menú de audio.
! Si se cambia el controlador de subgraves, se
restablecerán los valores de fábrica de la salida de subgraves y la salida sin atenuación en
el menú de audio.
! La salida de cables de altavoces traseros y la
salida RCA posterior se cambian simultáneamente en este ajuste.
Cambio del silenciador/
atenuación de teléfono
El sonido proveniente de este sistema se silencia o atenúa automáticamente cuando se recibe la señal desde el equipo con función de
silenciamiento.
Sección
15
Ajustes iniciales
! El sonido se desactiva o atenúa, se visualizan MUTE o ATT y no se puede ajustar el
audio.
! El sonido proveniente de este sistema vuelve a la normalidad cuando se cancela el silenciador o la atenuación.
2 Presione Multi-Control para cambiar el
modo de silenciador/atenuación de teléfono.
Al presionar Multi-Control se cambiará entre
TEL ATT (atenuación) y TEL mute (silenciamiento), y se visualizará el estado
correspondiente.
Cambio de la demostración
de características
La demostración de características se inicia
automáticamente cuando se apaga la unidad
mientras la llave de encendido está en ACC u
ON.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Demonstration.
Demonstration aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar la
demostración de características.
DEMO ON aparece en el display.
# Para desactivar la demostración de características, vuelva a presionar Multi-Control.
Notas
! Recuerde que si este modo de demostración
sigue funcionando cuando el motor del
vehículo está apagado, se puede descargar la
batería.
Cambio del modo inverso
Si no se realiza ninguna operación en unos 30
segundos, las indicaciones de la pantalla comienzan a invertirse y siguen haciéndolo cada
10 segundos.
Español
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Mute.
Mute aparece en el display.
! También puede activar o desactivar la demostración de características, presionando el
botón 6 mientras la unidad está apagada.
Para ver más detalles, consulte Demostración
de características en la página 104.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Reverse mode.
Reverse mode aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar el
modo inverso.
Reverse ON aparece en el display.
# Para desactivar el modo inverso, vuelva a presionar Multi-Control.
Nota
También puede activar o desactivar el modo inverso, presionando el botón 5 mientras la unidad
está apagada. Para ver más detalles, consulte
Modo inverso en la página 103.
Cambio del
desplazamiento continuo
Si la función de desplazamiento continuo está
activada, la información de texto grabada en
el CD o iPod se desplazará de manera ininterrumpida. Desactive la función si desea que la
información se desplace una sola vez.
Es
185
Sección
15
Ajustes iniciales
1 Utilice Multi-Control para seleccionar
Ever-scroll.
Ever-scroll aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar la
función de desplazamiento continuo.
Ever-scroll ON aparece en el display.
# Para desactivar la función de desplazamiento
continuo, vuelva a presionar Multi-Control.
186
Es
Sección
16
Otras funciones
Atenuación del volumen
El atenuador le permite disminuir el nivel de
volumen rápidamente (en cerca de un 90%).
% Presione ATT para encender el atenuador.
ATT aparece en el display.
Uso de la fuente AUX
Un interconector IP-BUS-RCA tal como el CDRB20/CD-RB10 (que se vende por separado) le
permite conectar esta unidad a un equipo auxiliar con salida RCA. Para más información,
consulte el manual de instrucciones del interconector de IP-BUS-RCA.
# Se puede seleccionar el ingreso de números y
símbolos presionando el botón número 2.
3 Pulse Multi-Control arriba o abajo para
seleccionar una letra del alfabeto.
Cada vez que se pulsa Multi-Control arriba,
se visualizarán las letras del alfabeto en el
orden de A B C ... X Y Z, y los números y
símbolos en el orden de 1 2 3 ... @ # <. Cada
vez que se pulsa Multi-Control abajo, las letras se visualizarán en el orden inverso, tal
como Z Y X ... C B A.
Español
# Presione ATT nuevamente para apagar el atenuador y volver al nivel de volumen original.
2 Presione el botón número 1 para seleccionar el tipo de carácter deseado.
Presione el botón número 1 repetidamente
para cambiar entre los siguientes tipos de caracteres:
Alfabeto (mayúsculas), números y símbolos
Alfabeto (minúsculas)letras de idiomas europeos, tales como aquéllas con acentos (p.
ej., á, à, ä, ç)
Selección de AUX como la fuente
% Presione SOURCE para seleccionar AUX
como la fuente.
Presione SOURCE hasta que AUX aparezca
en el display.
# Si no se activa el ajuste de la fuente auxiliar,
no se podrá seleccionar AUX. Para más información, consulte Cambio del ajuste de un equipo auxiliar en la página 183.
Ajuste del título del equipo
auxiliar
Se puede cambiar el título que se visualiza
para la fuente AUX.
1 Después de haber seleccionado AUX
como la fuente, utilice Multi-Control y seleccione FUNCTION para visualizar
TitleInput.
4 Pulse Multi-Control derecha para mover
el cursor a la siguiente posición de carácter.
Cuando visualice la letra deseada, pulse
Multi-Control derecha para mover el cursor a
la siguiente posición y seleccione la letra siguiente. Pulse Multi-Control izquierda para
mover el cursor hacia atrás en el display.
5 Mueva el cursor a la última posición
pulsando Multi-Control derecha después
de ingresar el título.
Al pulsar Multi-Control derecha una vez más,
el título ingresado se almacena en la memoria.
6 Presione BAND para volver a la visualización de reproducción.
Es
187
Sección
16
Otras funciones
Uso de diferentes
visualizaciones de
entretenimiento
Se puede disfrutar de distintas visualizaciones
de entretenimiento mientras se escucha cada
fuente.
1 Presione Multi-Control para visualizar
el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT aparecen en el display.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar
ENTERTAINMENT.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presione para seleccionarla.
3 Haga girar Multi-Control para seleccionar la función.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú y presione para seleccionarla.
BGV-1 (presentación visual de fondo 1)
BGV-2 (presentación visual de fondo 2)
BGV-3 (presentación visual de fondo 3)
BGV-4 (presentación visual de fondo 4)
BGV-5 (presentación visual de fondo 5)
BGP-1 (imagen de fondo 1)BGP-2 (imagen de fondo 2)BGP-3 (imagen de fondo 3)
BGP-4 (imagen de fondo 4)ENT. OFF (display simple)LEVEL METER (medidor de
nivel)LEVEL INDICATOR-1 (indicador de
nivel 1)LEVEL INDICATOR-2 (indicador de
nivel 2)ASL (nivel de efecto ASL)
BATTERY VOLTAGE (indicador de voltaje)
ENTERTAINMENT CLOCK (reloj de entretenimiento)MOVIE-1 (pantalla de películas 1)
MOVIE-2 (pantalla de películas 2)
# BATTERY VOLTAGE (indicador de voltaje)
muestra el voltaje de la batería del vehículo. El indicador de voltaje puede diferir del nivel de voltaje
real.
188
Es
# También puede cambiar entre las visualizaciones en sentido inverso si hace girar
Multi-Control hacia la izquierda.
# Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND.
Notas
! Si se cambia la visualización de entretenimiento, la visualización del reloj se apagará
automáticamente.
! La visualización de fondo de la fuente del teléfono no refleja los cambios realizados en esta
función.
Apéndice
Información adicional
Mensajes de error
Al comunicarse con su concesionario o el Servicio Técnico Oficial de Pioneer más próximo
a su domicilio, asegúrese de tener escrito el
mensaje de error.
Causa
Acción
ERROR-10
La unidad Bluetooth incorporada encontró un
error
Cambie la llave de
encendido del
automóvil entre las
posiciones de activación y desactivación.
Causa
El disco que se
Reemplace el
ha colocado con- disco.
tiene ficheros
WMA protegidos
con DRM
Acción
PROTECT
Todos los ficheReemplace el
ros del disco
disco.
están protegidos
con DRM
Español
Mensaje
Mensaje
TRK SKIPPED
ERROR-11, 12, Disco sucio
17, 30
Limpie el disco.
Reproductor de CD y cuidados
ERROR-11, 12, Disco rayado
17, 30
Reemplace el
disco.
! Sólo utilice discos compactos que tengan
una de las marcas Compact Disc Digital
Audio que se muestran a continuación.
ERROR-10, 11, Problema eléctri- Cambie la llave de
12, 15, 17, 30, co o mecánico
encendido del
A0
automóvil entre las
posiciones de activación y desactivación, o cambie a
una fuente diferente, y después vuelva a activar el
reproductor de CD.
ERROR-15
El disco inserReemplace el
tado no contiene disco.
datos
ERROR-22, 23
No se puede reproducir el formato del CD
Reemplace el
disco.
ERROR-44
Se saltan todas
las pistas
Reemplace el
disco.
ERROR-80
La unidad FLASH
ROM incorporada encontró un
error
Cambie la llave de
encendido del
automóvil entre las
posiciones de activación y desactivación.
No audio
El disco que se
Reemplace el
ha colocado no disco.
contiene ficheros
que se puedan
reproducir
! Sólo utilice discos compactos normales y
redondos. Si se coloca un CD de otra
forma y no redondo, es posible que el CD
se atasque en el reproductor o que no se
reproduzca correctamente.
! Revise todos los discos compactos para ver
si están agrietados, rayados o torcidos
antes de reproducirlos. Es posible que los
CD que se encuentran en estas condiciones no se reproduzcan correctamente. No
utilice estos discos.
! Evite tocar la superficie grabada (sin impresión) cuando maneje los discos.
Es
189
Apéndice
Información adicional
! Almacene los discos en sus cajas cuando
no los utilice.
! Mantenga los discos fuera del alcance de
la luz solar directa y no los exponga a altas
temperaturas.
! No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias químicas en la superficie de los
discos.
! Para limpiar un CD, pásele un paño suave
desde el centro hacia afuera.
!
!
!
! Si se usa un calefactor cuando hace frío,
se puede condensar humedad en las piezas internas del reproductor de CD. La humedad condensada puede causar una falla
del reproductor. En caso de que esto ocurra, apague el reproductor de CD durante
alrededor de una hora para permitir que el
reproductor se seque y limpie los discos
húmedos con un paño suave para eliminar
la humedad.
! Las vibraciones en las carreteras pueden
interrumpir la reproducción de un CD.
190
!
!
de la aplicación y el entorno utilizados.
Grabe los discos con el formato correcto.
(Para obtener información, póngase en
contacto con el fabricante de la aplicación.)
Puede resultar imposible reproducir los discos CD-R/CD-RW en caso de exposición a
la luz solar directa, altas temperaturas o debido a las condiciones de almacenamiento
en el vehículo.
Es posible que no se puedan visualizar los
títulos y demás información de texto grabados en un disco CD-R/CD-RW en esta unidad (en el caso de datos de audio (CDDA)).
Esta unidad es compatible con la función
de salto de pista de discos CD-R/CD-RW.
Las pistas con información de salto de
pista se saltan automáticamente (en el
caso de datos de audio (CD-DA)).
Si se coloca un disco CD-RW en esta unidad, el tiempo de reproducción será mayor
que el de un disco CD o CD-R convencional.
Lea las precauciones que se incluyen con
los discos CD-R/CD-RW antes de
utilizarlos.
Discos CD-R/CD-RW
Ficheros MP3, WMA, AAC y
WAV
! Cuando se utilizan discos CD-R/CD-RW,
sólo se pueden reproducir los discos finalizados.
! Es posible que no se puedan reproducir los
discos CD-R/CD-RW grabados en un grabador de CD de música o un PC debido a
sus características, por las rayaduras o la
suciedad que pueda tener el disco, o por la
suciedad, condensación, etc. acumulada
en la lente del producto.
! Es posible que no se puedan reproducir los
discos grabados en un PC por los ajustes
! MP3 es la abreviatura de MPEG Audio
Layer 3 y alude a una norma de tecnología
de compresión de audio.
! WMA es la abreviatura de Windows
Media" Audio y alude a una tecnología
de compresión de audio desarrollada por
Microsoft Corporation. Los datos WMA se
pueden codificar utilizando Windows
Media Player versión 7 o posterior.
! AAC es la abreviatura de Advanced Audio
Coding y alude a una norma de tecnología
de compresión de audio.
Es
Apéndice
Información adicional
ciones constituyen la secuencia de escritura que utiliza el programa de escritura. Por
este motivo, la secuencia esperada en el
momento de la reproducción puede no
coincidir con la secuencia de reproducción
real. Sin embargo, hay algunos programas
de escritura que permiten definir el orden
de la reproducción.
! Algunos CD de audio contienen pistas que
se fusionan entre sí sin una pausa. Si estos
discos se convierten a ficheros MP3/WMA/
AAC/WAV y se copian en un CD-R/CD-RW/
CD-ROM, los ficheros se reproducirán en
este reproductor con una breve pausa
entre ellos, al margen de la duración de la
pausa entre las pistas del CD original.
Español
! WAV es la abreviatura de waveform y
alude a un formato de fichero de audio estándar para Windows®.
! Cuando se utilizan ciertas aplicaciones
para codificar los ficheros WMA, es posible
que esta unidad no funcione correctamente.
! Según la versión de Windows Media Player utilizada para codificar los ficheros
WMA, es posible que no se visualicen correctamente los nombres de álbumes y
demás información de texto.
! Es posible que ocurra un pequeño retardo
al iniciar la reproducción de ficheros
WMA/AAC codificados con datos de imagen.
! Esta unidad permite reproducir ficheros
MP3/WMA/AAC/WAV en discos CD-ROM,
CD-R y CD-RW. También se pueden reproducir grabaciones de discos compatibles
con los niveles 1 y 2 de la norma ISO9660, y
con el sistema de archivo Romeo y Joliet.
! Se pueden reproducir discos grabados
compatibles con el formato multi-sesión.
! Los ficheros MP3/WMA/AAC/WAV no son
compatibles con la transferencia de datos
en formato Packet Write.
! Se pueden visualizar, como máximo, 64 caracteres del nombre de un fichero, incluida
la extensión (.mp3, .wma, .m4a o .wav),
contados desde el primer carácter.
! Se pueden visualizar, como máximo, 64 caracteres del nombre de una carpeta.
! En el caso de los ficheros grabados con el
sistema Romeo, sólo se pueden visualizar
los primeros 64 caracteres.
! Al reproducir discos con ficheros MP3/
WMA/AAC/WAV y datos de audio (CD-DA),
tales como CD-EXTRA y CD de MODO
MIXTO (MIXED-MODE CD), los dos tipos de
discos se pueden reproducir sólo si se
cambia el modo entre MP3/WMA/AAC/
WAV y CD-DA.
! La secuencia de selección de la carpeta
que se desea reproducir y las demás opera-
Importante
! Al escribir el nombre de un fichero MP3/
WMA/AAC/WAV, añada la extensión correspondiente (.mp3, .wma, .m4a o .wav).
! Esta unidad reproduce ficheros con extensiones (.mp3, .wma, m4a o .wav) como ficheros
MP3/WMA/AAC/WAV, respectivamente. Para
evitar ruidos y fallas de funcionamiento, no
use estas extensiones para ficheros que no
sean MP3/WMA/AAC/WAV.
Es
191
Apéndice
Información adicional
Información adicional sobre MP3
! Los ficheros son compatibles con los formatos de etiqueta ID3 Ver. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 y
2.4 que permiten visualizar el álbum (título
del disco), la pista (título de la pista), el artista (artista de la pista) y comentarios. La
Etiqueta ID3 Ver. 2.x tiene prioridad cuando
están presentes tanto Ver. 1.x como Ver. 2.x.
! El enfatizador funciona sólo cuando se reproducen ficheros MP3 con frecuencias de
32; 44,1 y 48 kHz. (Se pueden reproducir
frecuencias de muestreo de 16; 22,05; 24;
32; 44,1; 48 kHz.)
! No existe compatibilidad con la lista de reproducción m3u.
! No existe compatibilidad con los formatos
MP3i (MP3 interactivo) y mp3 PRO.
! La calidad del sonido de los ficheros MP3
suele ser mejor cuando se utilizan velocidades de grabación superiores. Esta unidad
puede reproducir grabaciones con velocidades de 8 kbps a 320 kbps, pero para
poder disfrutar de una determinada calidad
de sonido, se recomienda utilizar sólo los
discos grabados con una velocidad de 128
kbps, como mínimo.
Información adicional sobre WMA
! Esta unidad reproduce ficheros WMA codificados con Windows Media Player versión
7, 7.1, 8 y 9.
! Sólo se pueden reproducir ficheros WMA
en las frecuencias de 32; 44,1 y 48 kHz.
! La calidad del sonido de los ficheros WMA
suele ser mejor cuando se utilizan velocidades de grabación superiores. Esta unidad
puede reproducir grabaciones con velocidades de 48 kbps a 320 kbps (CBR) o de 48
kbps a 384 kbps (VBR), pero para poder disfrutar de una determinada calidad de sonido, se recomienda utilizar los discos
grabados con una velocidad mayor.
! Esta unidad no es compatible con los siguientes formatos.
192
Es
Windows Media Audio 9 Professional
(5.1 canales)
Windows Media Audio 9 Lossless
Windows Media Audio 9 Voice
Información adicional sobre AAC
! Esta unidad reproduce ficheros AAC codificados con iTunes® versión 4.1.1.54.
! Esta unidad reproduce ficheros AAC en las
frecuencias de muestreo 11,025; 16; 22,05;
24; 32; 44,1 y 48 kHz.
! La calidad del sonido de los ficheros AAC
suele ser mejor cuando se utilizan velocidades de transmisión superiores. Esta unidad
puede reproducir grabaciones con velocidades de transmisión de 16 kbps a 320
kbps, pero para poder disfrutar de una determinada calidad de sonido, se recomienda utilizar discos grabados con una
velocidad de transmisión mayor.
! Esta unidad no es compatible con los siguientes formatos.
Apple Lossless
Información adicional sobre WAV
! Esta unidad reproduce ficheros WAV codificados en los formatos LPCM (PCM lineal)
o MS ADPCM.
! Sólo se pueden reproducir ficheros WAV
en las frecuencias de 16; 22,05; 24; 32; 44,1
y 48 kHz (LPCM) o de 22,05 y 44,1 kHz (MS
ADPCM). Puede redondearse la frecuencia
de muestreo que se visualiza en el display.
! La calidad del sonido de los ficheros WAV
suele ser mejor cuando se utiliza una gran
cantidad de bits de cuantificación. Esta
unidad puede reproducir grabaciones con
8 y 16 bits de cuantificación (LPCM) o con
4 bits de cuantificación (MS ADPCM), pero
para poder disfrutar de una determinada
calidad de sonido, se recomienda utilizar
discos grabados con la mayor cantidad de
bits de cuantificación.
Apéndice
Información adicional
Acerca de las carpetas y los
ficheros MP3/WMA/AAC/WAV
! A continuación se ilustra un esquema de
un CD-ROM con ficheros MP3/WMA/AAC/
WAV. Las subcarpetas se muestran como
carpetas de la carpeta seleccionada.
! Se pueden reproducir ficheros MP3/WMA/
WAV en hasta 8 niveles de carpetas. Sin embargo, el comienzo de la reproducción demora cuando los discos tienen muchos niveles.
Por este motivo, se recomienda crear discos
con no más de 2 niveles.
! Se pueden reproducir hasta 99 carpetas de un
disco.
Español
1
2
3
1 Primer nivel
2 Segundo nivel
3 Tercer nivel
Notas
! Esta unidad asigna los números de carpetas.
El usuario no puede asignarlos.
! No se pueden revisar carpetas que no contengan ficheros MP3/WMA/AAC/WAV. (Se saltarán estas carpetas sin mostrar su número.)
Es
193
Apéndice
Información adicional
Glosario
AAC
AAC es la abreviatura de Advanced Audio Coding y alude a una norma de tecnología de
compresión de audio usada con MPEG 2 y
MPEG 4.
Bluetooth
Bluetooth es una tecnología inalámbrica de
conectividad por radio de corto alcance, desarrollada como una forma de reemplazar los cables de teléfonos móviles, computadoras
personales de mano y otros dispositivos. Bluetooth funciona en una gama de frecuencia de
2,4 GHz y transmite voz y datos a velocidades
de hasta 1 megabit por segundo. Bluetooth
fue lanzada por un grupo de interés especial
(SIG) compuesto por Ericsson Inc., Intel Corp.,
Nokia Corp., Toshiba e IBM en 1998, y en la actualidad es desarrollada por cerca de 2.000
compañías en todo el mundo.
Etiqueta ID3
Es un método para incorporar información relacionada con las pistas en un fichero MP3.
Esta información incorporada puede consistir
en el título de la pista, el nombre del artista, el
título del álbum, el género musical, el año de
producción, comentarios y otros datos. El contenido se puede editar libremente utilizando
programas con funciones de edición de etiquetas ID3. Si bien las etiquetas están limitadas en la cantidad de caracteres, se puede
visualizar la información cuando se reproduce
la pista.
Formato ISO9660
Es la norma internacional para la lógica del
formato de las carpetas y los ficheros de un
CD-ROM. Respecto de este formato, existen
reglas para los siguientes dos niveles.
Nivel 1:
Para el nombre del fichero se utiliza un formato 8,3 (el nombre consta de hasta 8 caracteres,
194
Es
mayúsculas en inglés de medio byte, números
de medio byte y el signo _, con una extensión de tres caracteres).
Nivel 2:
El nombre del fichero puede tener hasta 31 caracteres (incluido el signo . y la extensión del
fichero). Cada carpeta contiene menos de 8 jerarquías.
Formatos extendidos
Joliet:
Los nombres de los ficheros pueden tener
hasta 64 caracteres.
Romeo:
Los nombres de los ficheros pueden tener
hasta 128 caracteres.
GAP
GAP es la abreviatura de Generic Access Profile (Perfil de acceso genérico), un perfil básico
de la tecnología inalámbrica Bluetooth.
HFP
HFP es la abreviatura de Hands Free Profile
(Perfil de manos libres), que se usa para la
función de teléfono de manos libres con los
dispositivos que poseen tecnología inalámbrica Bluetooth.
HSP
HSP es la abreviatura de Head Set Profile (Perfil de audífono), el que se usa para conectar
los audífonos con un terminal de comunicación mediante la tecnología inalámbrica Bluetooth.
m3u
Las listas de reproducción creadas con el programa WINAMP tienen la extensión (.m3u).
Apéndice
Información adicional
MP3
MP3 es la abreviatura de MPEG Audio Layer
3. Es una norma de compresión de audio definida por un grupo de trabajo (MPEG) de la
ISO (Organización Internacional de Normalización). El MP3 puede comprimir los datos de
audio hasta aproximadamente una décima
parte del nivel de un disco convencional.
Multi-sesión
La multi-sesión es un método de grabación
que permite grabar datos adicionales en otro
momento. Al grabar datos en un CD-ROM,
CD-R o CD-RW, etc., se considera a todos los
datos desde el comienzo hasta el final como
una sola unidad o sesión. Este método permite grabar más de 2 sesiones en un solo disco.
Número de bits de cuantificación
Es un factor importante de la calidad del sonido en general. Cuanto mayor sea la profundidad de bits, la calidad del sonido será
superior. Sin embargo, al aumentar dicha profundidad también se incrementa la cantidad
de datos y por lo tanto, el espacio de almacenamiento que se necesita.
OPP
OPP es la abreviatura de Object Push Profile
(Perfil de Objeto Push), que se utiliza para
transferir los datos del directorio de teléfonos,
los datos del organizador y otros tipos de información entre dispositivos que poseen tecnología inalámbrica Bluetooth.
PCM lineal (LPCM)/Modulación de
códigos de impulso
Esta sigla significa Linear Pulse Code Modulation (modulación lineal de códigos de impulso) y representa el sistema de grabación de
señal que se utiliza para discos DVD y CD de
música.
Español
MS ADPCM
Esta sigla significa Microsoft Adaptive Differential Pulse Code Modulation (modulación
adaptativa diferencial de códigos de impulso
Microsoft) y representa el sistema de grabación de señal que se utiliza para los programas de multimedia de Microsoft Corporation.
Packet Write
Es un término general que se refiere a un método para escribir ficheros en un CD-R, etc.,
en el momento necesario, al igual que en el
caso de los ficheros que se escriben en un diskette o en el disco duro.
SDAP
SDAP es la abreviatura de Service Discovery
Application Profile (Perfil de aplicación de descubrimiento de servicio), el que se usa para
buscar los dispositivos compatibles con el dispositivo que posee tecnología inalámbrica
Bluetooth.
VBR
VBR es la abreviatura de velocidad de grabación variable. En general, se utiliza mucho
más la velocidad de grabación constante
(CBR). Pero al ajustar con flexibilidad la velocidad de grabación de acuerdo con las necesidades de compresión de audio, se puede
lograr un nivel de calidad del sonido con prioridades de compresión.
Velocidad de grabación
Expresa el volumen de datos por segundo o
unidades bps (bits por segundo). Cuanto
mayor sea la velocidad, más información
habrá para reproducir el sonido. Si se utiliza el
mismo método de codificación (tal como
MP3), cuanto mayor sea la velocidad, la calidad del sonido será superior.
Es
195
Apéndice
Información adicional
WAV
WAV es la abreviatura de waveform y alude a
un formato de fichero de audio estándar para
Windows®.
WMA
WMA es la abreviatura de Windows Media"
Audio y alude a una tecnología de compresión de audio desarrollada por Microsoft Corporation. Los datos WMA se pueden codificar
utilizando Windows Media Player versión 7 o
posterior.
Microsoft, Windows Media y el logo de Windows son marcas comerciales o registradas
de Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en
otros países.
196
Es
Apéndice
Información adicional
Especificaciones
Generales
Audio
Potencia de salida máxima
..................................................... 50 W × 4
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2
W (para altavoz de subgraves)
Salida de potencia continua
..................................................... 27 W × 4 (DIN 45324,
+B=14,4 V)
Impedancia de carga ............. 4 W (4 8 W [2 W para 1
canal] permisible)
Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)/impedancia de salida ....................... 2,2 V/1kW
Ecualizador (ecualizador paramétrico de 3 bandas):
Baja
Frecuencia .............. 40/80/100/160 Hz
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
si intensificado)
Ganancia ................. ±12 dB
Media
Frecuencia .............. 200/500/1k/2k Hz
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
si intensificado)
Ganancia ................. ±12 dB
Alta
Frecuencia .............. 3,15k/8k/10k/12,5k Hz
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
si intensificado)
Ganancia ................. ±12 dB
Contorno de sonoridad:
Bajo ...................................... +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10
kHz)
Español
Fuente de alimentación nominal
..................................................... 14,4 V CC
(gama de tensión permisible: 12,0 14,4 V CC)
Sistema de conexión a tierra
..................................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente
..................................................... 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
DIN
Bastidor .................... 178 × 50 × 157 mm
Cara anterior .......... 188 × 58 × 28 mm
D
Bastidor .................... 178 × 50 × 162 mm
Cara anterior .......... 170 × 44 × 23 mm
Peso ............................................... 1,5 kg
Medio .................................. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
(10 kHz)
Alto ....................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB
(10 kHz)
(volumen: 30 dB)
Controles de tono:
Graves
Frecuencia .............. 40/63/100/160 Hz
Ganancia ................. ±12 dB
Agudos
Frecuencia .............. 2,5k/4k/6,3k/10k Hz
Ganancia ................. ±12 dB
HPF:
Frecuencia ........................ 50/80/125 Hz
Pendiente .......................... 12 dB/oct
Altavoz de subgraves:
Frecuencia ........................ 50/80/125 Hz
Pendiente .......................... 18 dB/oct
Ganancia ........................... ±12 dB
Fase ...................................... Normal/Inversa
Reproductor de CD
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos
compactos
Discos utilizables .................... Disco compacto
Formato de la señal:
Frecuencia de muestreo
........................................... 44,1 kHz
Número de bits de cuantificación
........................................... 16; lineal
Características de la frecuencia
..................................................... 5 20.000 Hz (±1 dB)
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)
Gama dinámica ........................ 92 dB (1 kHz)
Número de canales ................ 2 (estéreo)
Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9
Formato de decodificación AAC
..................................................... MPEG-4 AAC (sólo codificado con iTunes®)
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
Sintonizador de FM
Gama de frecuencias ............ 87,5 108 MHz
Sensibilidad utilizable ........... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Señal/ruido: 30 dB)
Umbral de silenciamiento a 50 dB
..................................................... 10 dBf (0,9 µV/75 W, mono)
Relación de señal a ruido .... 75 dB (red IEC-A)
Es
197
Apéndice
Información adicional
Distorsión .................................... 0,3 % (a 65 dBf, 1 kHz, estéreo)
0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz,
mono)
Respuesta de frecuencia ..... 30 15.000 Hz (±3 dB)
Separación estéreo ................. 45 dB (a 65 dBf, 1 kHz)
Selectividad ................................ 80 dB (±200 kHz)
Sintonizador de MW
Gama de frecuencias ............ 531 1.602 kHz (9 kHz)
Sensibilidad utilizable ........... 18 µV (Señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido .... 65 dB (red IEC-A)
Sintonizador de LW
Gama de frecuencias ............ 153 281 kHz
Sensibilidad utilizable ........... 30 µV (Señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido .... 65 dB (red IEC-A)
Bluetooth
Versión .......................................... Certificada para Bluetooth
1.1
Potencia de salida ................... +4dBm Máx.
(Clase de potencia 2)
Características del diodo de láser
Longitud de onda .................... 785 815 nm
Salida máxima .......................... 1190 um
(Periodo de emisión: ilimitado)
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
posibles modificaciones sin previo aviso debido a
mejoras.
198
Es