Transcripción de documentos
Contenido
Gracias por haber comprado este producto Pioneer.
Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato,
para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leído, consérvelas
en un lugar seguro para consultarlas en el futuro.
Antes de comenzar
Qué es cada cosa
Unidad principal 66
Mando a distancia 67
Encendido y apagado
Encendido de la unidad 68
Selección de una fuente 68
Apagado de la unidad 68
Sintonizador
Para escuchar la radio 69
Introducción a las funciones avanzadas del
sintonizador 70
Almacenamiento y llamada de
frecuencias 70
Sintonización de señales fuertes 70
Almacenamiento de las frecuencias de radio
más fuertes 71
Reproductor de CD incorporado
Reproducción de un CD 72
Introducción a las funciones avanzadas del
reproductor de CD incorporado 73
Repetición de reproducción 73
Español
Acerca de este manual 62
Precauciones 62
Características 62
Uso y cuidado del mando a distancia 63
Instalación de la batería 63
Uso del mando a distancia 63
Acerca de WMA 63
Protección de la unidad contra robo 64
Extracción de la carátula 64
Colocación de la carátula 64
Acerca del modo demo 64
Modo inverso 65
Demostración de características 65
Acerca del modo de operación 65
Reproducción de las pistas en un orden
aleatorio 74
Exploración de las pistas de un CD 74
Pausa de la reproducción de un CD 74
Uso de la compresión y BMX 75
Selección del método de búsqueda 75
Búsqueda cada 10 pistas en el disco
actual 75
Uso de las funciones de títulos de discos 76
Ingreso de títulos de discos 76
Visualización de los títulos 77
Uso de las funciones CD TEXT 77
Visualización de títulos de discos CD
TEXT 77
Desplazamiento de títulos en el
display 77
Reproductor de MP3/WMA/WAV
Reproducción de ficheros MP3/WMA/
WAV 79
Introducción a las funciones avanzadas del
reproductor de CD incorporado (MP3/
WMA/WAV) 81
Repetición de reproducción 81
Reproducción de las pistas en un orden
aleatorio 81
Exploración de carpetas y pistas 82
Pausa de la reproducción de un MP3/WMA/
WAV 82
Uso de la compresión y BMX 82
Selección de carpetas de la lista de títulos de
las carpetas 83
Selección del método de búsqueda 83
Búsqueda cada 10 pistas en la carpeta
actual 83
Cambio de la visualización de etiqueta 84
Visualización de información de texto de un
disco MP3/WMA/WAV 84
Al reproducir un disco MP3/WMA 84
Al reproducir un disco WAV 85
Es
59
Contenido
Desplazamiento de información de texto en
el display 85
Reproductor de CD múltiple
Reproducción de un CD 86
Reproductor de CD múltiple de 50
discos 87
Introducción a las funciones avanzadas del
reproductor de CD múltiple 87
Repetición de reproducción 87
Reproducción de las pistas en un orden
aleatorio 88
Exploración de CD y pistas 88
Pausa de la reproducción de un CD 89
Uso de listas de reproducción ITS 89
Creación de una lista de reproducción
con la programación ITS 89
Reproducción de la lista de
reproducción ITS 89
Borrado de una pista de la lista de
reproducción ITS 90
Borrado de un CD de la lista de
reproducción ITS 91
Uso de las funciones de títulos de discos 91
Ingreso de títulos de discos 91
Visualización de los títulos 92
Selección de discos de la lista de
títulos de los discos 92
Uso de las funciones CD TEXT 92
Visualización de títulos de discos CD
TEXT 93
Desplazamiento de títulos en el
display 93
Uso de la compresión y del enfatizador de
graves 93
Ajustes de audio
Introducción a los ajustes de audio 94
Compensación de las curvas de ecualización
(EQ-EX) 94
60
Es
Ajuste del ecualizador de foco sonoro
(SFEQ) 94
Uso del ajuste del balance 95
Uso del ecualizador 96
Llamada de las curvas de
ecualización 96
Ajuste de las curvas de
ecualización 96
Ajuste preciso de las curvas de
ecualización 97
Ajuste de graves y agudos 97
Ajuste del nivel de graves y
agudos 97
Selección de la frecuencia de
graves 98
Selección de la frecuencia de
agudos 98
Ajuste de la sonoridad 98
Uso de la salida de subgraves 98
Configuración de los ajustes de
subgraves 99
Uso de la salida sin atenuación 99
Ajuste del nivel de la salida sin
atenuación 99
Uso del filtro de paso alto 100
Ajuste de los niveles de la fuente 100
Uso del nivelador automático de sonido 100
Ajustes iniciales
Configuración de los ajustes iniciales 102
Ajuste del reloj 102
Ajuste del paso de sintonía de FM 102
Ajuste del paso de sintonía de AM 103
Cambio del tono de advertencia 103
Cambio del ajuste de un equipo
auxiliar 103
Cambio del ajuste del atenuador de luz 104
Ajuste del brillo 104
Ajuste de la salida posterior y del controlador
de subgraves 104
Contenido
Otras funciones
Uso del modo de operación 2 106
Sintonizador 106
Reproductor de CD incorporado 106
Reproductor de MP3/WMA/WAV y CD
múltiple 106
Televisor 107
Reproductor de DVD y reproductor de
DVD múltiple 107
AUX 107
Activación y desactivación de la visualización
del reloj 107
Uso de la fuente AUX 108
Selección de AUX como la
fuente 108
Ajuste del título del equipo
auxiliar 108
Uso de diferentes visualizaciones de
entretenimiento 108
Introducción a la operación con DVD 109
Operación 109
Cambio del menú de funciones 109
Uso de la lista de reproducción ITS y
las funciones de títulos de discos 109
Acerca de las carpetas y los ficheros MP3/
WMA/WAV 113
Glosario 114
Especificaciones 116
Español
Cambio del silenciador/atenuación de
teléfono 105
Cambio del desplazamiento continuo 105
Información adicional
Comprensión de los mensajes de error del
reproductor de CD incorporado 110
Reproductor de CD y cuidados 110
Discos CD-R/CD-RW 111
Ficheros MP3, WMA y WAV 111
Información adicional sobre
MP3 112
Información adicional sobre
WMA 112
Información adicional sobre
WAV 113
Es
61
Sección
01
Antes de comenzar
Acerca de este manual
Esta unidad viene con diversas funciones sofisticadas que garantizan una recepción y un
funcionamiento de calidad superior. Por sus
características de diseño, todas las funciones
se pueden usar con gran facilidad; sin embargo, muchas de ellas necesitan una explicación. Este manual le ayudará a aprovechar
todo el potencial que ofrece esta unidad y a
disfrutar al máximo del placer de escuchar.
Le recomendamos que se familiarice con las
funciones y su operación leyendo el manual
antes de utilizar esta unidad. Es muy importante que lea y observe las precauciones que
se indican en esta página y en otras
secciones.
Precauciones
! Conserve este manual a mano para que
pueda consultar los procedimientos de
operación y las precauciones cuando sea
necesario.
! Mantenga siempre el volumen lo suficientemente bajo como para que pueda escuchar los sonidos fuera del automóvil.
! Proteja esta unidad de la humedad.
! Si se desconecta o se descarga la batería,
la memoria preajustada se borrará y se
debe reprogramarla.
! Si esta unidad no funciona correctamente,
comuníquese con su concesionario o el
servicio técnico oficial de Pioneer más
próximo a su domicilio.
Características
Reproducción de CD
Se pueden reproducir discos compactos de
música, CD-R y CD-RW.
62
Es
Reproducción de ficheros MP3
Se pueden reproducir ficheros MP3 grabados
en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones según
la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2).
! La venta de este producto sólo otorga una
licencia para su uso privado, no comercial.
No otorga ninguna licencia ni concede ningún derecho para utilizar este producto en
transmisiones comerciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (terrestres, satelitales,
por cable y/o por cualquier otro medio),
transmisiones/streaming por Internet, intranets y/u otras redes o en otros sistemas
de distribución de contenido electrónico,
como por ejemplo, aplicaciones de audio
pago (pay-audio) o a solicitud (audio-on-demand). Se necesita una licencia independiente para su uso comercial. Para obtener
más información, visite el sitio
http://www.mp3licensing.com.
Reproducción de ficheros WMA
Se pueden reproducir ficheros WMA grabados
en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones según
la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2).
Reproducción de ficheros WAV
Se pueden reproducir ficheros WAV grabados
en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones en
formatos LPCM (PCM lineal) o MS
ADPCM).
Sección
01
Antes de comenzar
Uso y cuidado del mando a
distancia
Instalación de la batería
Deslice y extraiga la bandeja de la parte posterior del mando a distancia y coloque la batería
con los polos positivo (+) y negativo () en la
dirección correcta.
Uso del mando a distancia
Apunte el mando a distancia hacia la carátula
para utilizarlo.
Importante
Español
! No guarde el mando a distancia en lugares expuestos a altas temperaturas o a la luz solar
directa.
! Es posible que el mando a distancia no funcione correctamente si lo expone a la luz solar
directa.
! No deje caer el mando a distancia al piso, ya
que puede quedar atascado debajo del freno
o del acelerador.
ADVERTENCIA
Mantenga la batería fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión accidental, consulte
a un médico de inmediato.
Acerca de WMA
PRECAUCIÓN
! Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V).
! Extraiga la batería si no piensa utilizar el
mando a distancia durante un mes o más
tiempo.
! No recargue, desarme ni caliente la batería.
No la arroje al fuego.
! No manipule la batería con herramientas metálicas.
! No guarde la batería con materiales metálicos.
! En el caso de que se produzca una fuga de
fluido de la batería, limpie todo el mando a
distancia e instale una batería nueva.
! Al descartar las baterías usadas, cumpla con
los reglamentos gubernamentales o las normas de la institución pública ambiental pertinente, aplicables en su país/zona.
El logo de Windows Media" impreso en la
caja indica que esta unidad puede reproducir
datos WMA.
WMA es la abreviatura de Windows Media
Audio y alude a una tecnología de compresión de audio desarrollada por Microsoft Corporation. Los datos WMA se pueden codificar
utilizando Windows Media Player versión 7 o
posterior.
Microsoft, Windows Media y el logo de Windows son marcas comerciales o registradas
de Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en
otros países.
Es
63
Sección
01
Antes de comenzar
Notas
! Cuando se utilizan ciertas aplicaciones para
codificar los ficheros WMA, es posible que
esta unidad no funcione correctamente.
! Cuando se utilizan ciertas aplicaciones para
codificar los ficheros WMA, es posible que no
se visualicen correctamente los nombres de
álbumes y demás información de texto.
Protección de la unidad
contra robo
La carátula se puede extraer de la unidad principal y almacenar en su carcasa protectora
proveída como una medida antirrobo.
! Si no se extrae la carátula de la unidad
principal dentro de los cinco segundos después de desconectar la llave de encendido
del automóvil, se emitirá un tono de advertencia.
! Se puede desactivar el tono de advertencia.
Consulte Cambio del tono de advertencia en
la página 103.
2 Sujete el lado izquierdo de la carátula y
retírela con cuidado.
Cuide de no sujetarla con fuerza o de que no
se le caiga.
3 Coloque la carátula en la carcasa protectora provista para guardarla de manera
segura.
Colocación de la carátula
% Vuelva a colocar la carátula; para ello,
sosténgala verticalmente con respecto a
esta unidad y hágala encajar firmemente
en los ganchos de montaje.
Importante
! Nunca presione ni sujete el display y los botones con fuerza excesiva al extraer o colocar la
carátula.
! Evite someter la carátula a impactos excesivos.
! Mantenga la carátula fuera del alcance de la
luz solar directa y no la exponga a altas temperaturas.
Extracción de la carátula
1
Acerca del modo demo
Esta unidad tiene dos modos de demostración. Uno es el modo inverso y el otro es el
modo de demostración de características.
! No se puede cancelar el modo demo cuando la carátula está abierta.
Presione OPEN para abrir la carátula.
Importante
El cable rojo (ACC) de esta unidad se debe conectar al terminal acoplado con las funciones de
64
Es
Sección
01
Antes de comenzar
activación/desactivación de la llave de encendido
del automóvil. En caso contrario, se puede descargar la batería del vehículo.
Modo inverso
Español
Si no se realiza ninguna operación en unos 30
segundos, las indicaciones de la pantalla comienzan a invertirse y siguen haciéndolo cada
10 segundos. Al presionar el botón número 5
cuando se apaga la unidad mientras la llave
de encendido está en ACC u ON, se cancelará
el modo inverso. Al volver a presionar el botón
número 5, se activará el modo inverso.
Demostración de características
La demostración de características se inicia
automáticamente cuando se apaga la unidad
mientras la llave de encendido está en ACC u
ON. Al presionar el botón número 6 durante la
demostración de características, se cancelará
este modo de demostración. Al volver a presionar el botón número 6, se activará el modo de
demostración de características. Recuerde
que si el modo de demostración sigue funcionando cuando el motor del vehículo está apagado, se puede descargar la batería.
Acerca del modo de operación
Este producto tiene dos modos de operación:
el modo 1 y el 2. El modo de operación 1 le
permite utilizar todas las funciones del equipo.
El modo de operación 2 le permite utilizar con
facilidad las funciones básicas de cada fuente. Este manual explica el modo de operación
1. Consulte Uso del modo de operación 2 en la
página 106 para obtener información sobre el
modo de operación 2.
Es
65
Sección
02
Qué es cada cosa
1 2 3
4
5
6 7
8
9
e
d
c
Unidad principal
1 Botón CLOCK
Presione este botón para cambiar a la visualización del reloj.
2 VOLUME
Cuando presiona VOLUME, el control sobresale de manera tal que resulta más fácil
hacerlo girar. Para retraer VOLUME, vuelva
a presionarlo. Haga girar el control para aumentar o disminuir el volumen.
3 Botón DISPLAY
Presione este botón para seleccionar las diferentes visualizaciones.
4 Botón PAUSE
Presione este botón para activar o desactivar la pausa.
66
b
a
7 Botones a/b/c/d
Presione estos botones para utilizar los controles de sintonización por búsqueda manual, avance rápido, retroceso y búsqueda
de pista. También se usan para controlar las
funciones.
8 Botón OPEN
Presione este botón para abrir la carátula.
9 Botón BAND
Presione este botón para seleccionar entre
tres bandas FM y la banda AM, y cancelar el
modo de control de funciones.
a Botón ENTERTAINMENT
Presione este botón para cambiar a la visualización de entretenimiento.
5 Botón FUNCTION
Presione este botón para seleccionar las
funciones.
b Botón EQ-EX
Presione este botón y manténgalo presionado para cambiar entre las funciones EQ-EX
y SFEQ. Presiónelo para operar cada función.
6 Botón AUDIO
Presione este botón para seleccionar los diversos controles de calidad del sonido.
c Botones 16
Presione estos botones para el ajuste de
presintonías y la búsqueda de número de
Es
Sección
02
Qué es cada cosa
h Botón TUNER
Presione este botón para seleccionar el sintonizador como la fuente.
f
9
i
5
6
g
h
7
4
Español
i Botón ATT
Presione este botón para disminuir rápidamente el nivel de volumen alrededor del
90%. Presiónelo una vez más para volver al
nivel de volumen original.
disco al utilizar el reproductor de CD múltiple.
d Botón EQ
Presione este botón para seleccionar las diversas curvas de ecualización.
e Botón SOURCE
Esta unidad se enciende al seleccionar una
fuente. Presione este botón para visualizar
todas las fuentes disponibles.
Mando a distancia
Los botones del mando a distancia se utilizan
de la misma manera que los botones de la
unidad principal.
f Botón VOLUME
Presione este botón para aumentar o disminuir el volumen.
g Botón CD
Presione este botón para seleccionar el reproductor de CD incorporado o el reproductor de CD múltiple como la fuente.
Es
67
Sección
03
Encendido y apagado
Encendido de la unidad
% Presione SOURCE para encender la unidad.
Cuando se selecciona una fuente, la unidad
se enciende.
Selección de una fuente
Puede seleccionar la fuente que desea escuchar. Para cambiar al reproductor de CD incorporado, coloque un disco en esta unidad
(consulte la página 72).
% Al utilizar la unidad principal, presione
SOURCE para seleccionar una fuente.
Presione SOURCE repetidamente para cambiar entre las siguientes fuentes:
DAB (Digital Audio Broadcasting)SintonizadorTelevisorReproductor de DVD/
Reproductor de DVD múltipleReproductor de CD incorporadoReproductor de
CD múltipleUnidad externa 1Unidad
externa 2AUX
% Al utilizar el control remoto, presione
TUNER o CD para seleccionar una fuente.
Presione cada botón repetidamente para cambiar entre las siguientes fuentes:
TUNER: DAB (Digital Audio Broadcasting)
SintonizadorTelevisorFuentes desactivadas
CD: Reproductor de DVD/Reproductor de
Multi-DVDReproductor de CD incorporadoReproductor de Multi-CDFuentes
desactivadas
Notas
! En los siguientes casos, la fuente sonora no
cambiará:
Cuando el equipo correspondiente a cada
fuente no está conectado a esta unidad.
68
Es
Cuando no hay un disco cargado en la unidad.
Cuando no hay un disco cargado en el reproductor de DVD.
Cuando no hay un cargador preparado en
el reproductor de CD múltiple.
Cuando no hay un cargador preparado en
el reproductor de DVD múltiple.
Cuando AUX (entrada auxiliar) está desactivada (consulte la página 103).
! Por unidad externa se entiende un producto
Pioneer (como el que pueda estar disponible
en el futuro) que, si bien es incompatible
como fuente, permite que este sistema controle funciones básicas. Este sistema puede
controlar dos unidades externas. Cuando se
conectan dos unidades externas, el sistema
las asigna automáticamente a la unidad externa 1 ó 2.
! Si el cable azul/blanco de esta unidad está conectado al control del terminal de antena del
automóvil, la antena se extiende cuando se
enciende el equipo. Para retraer la antena,
apague el equipo.
Apagado de la unidad
% Presione SOURCE y mantenga presionado hasta que se apague la unidad.
Sección
04
Sintonizador
Para escuchar la radio
1
2 3 4
A continuación se indican los pasos básicos
necesarios para hacer funcionar la radio. En
la página siguiente se explican las funciones
más avanzadas del sintonizador y cómo utilizarlas.
Importante
Si se utiliza esta unidad en América del Norte,
América Central o América del Sur, se deberá
cambiar el paso de sintonía de AM (consulte
Ajuste del paso de sintonía de AM en la página
103).
1 Indicador de estéreo (ST)
Muestra que la frecuencia seleccionada se
está transmitiendo en estéreo.
2 Indicador LOC
Aparece cuando la sintonización por búsqueda local está activada.
3 Indicador de banda
Muestra la banda en que la radio está sintonizada: AM o FM.
2 Utilice VOLUME para ajustar el nivel de
sonido.
Haga girar el control para aumentar o disminuir el volumen.
3 Presione BAND para seleccionar una
banda.
Presione BAND hasta que visualice la banda
deseada: FM1, FM2, FM3 para FM o AM.
Español
5
1 Presione SOURCE para seleccionar el
sintonizador.
Presione SOURCE hasta que se visualice
Tuner.
4 Para utilizar la sintonización manual,
presione c o d rápidamente.
Las frecuencias aumentan o disminuyen paso
a paso.
5 Para utilizar la sintonización por búsqueda, presione c o d y mantenga presionado durante aproximadamente un
segundo y libere el botón.
El sintonizador explorará las frecuencias hasta
que encuentre una emisora con señales de suficiente intensidad como para asegurar una
buena recepción.
# Se puede cancelar la sintonización por búsqueda presionando c o d rápidamente.
# Si presiona c o d y mantiene presionado,
podrá saltar las emisoras. La sintonización por
búsqueda comienza inmediatamente después de
que libera los botones.
4 Indicador del número de presintonía
Muestra la memoria seleccionada.
5 Indicador de frecuencia
Muestra la frecuencia en que la radio está
sintonizada.
Es
69
Sección
04
Sintonizador
Introducción a las funciones
avanzadas del sintonizador
1
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
% Presione FUNCTION para visualizar los
nombres de las funciones.
Presione FUNCTION repetidamente para cambiar entre las siguientes funciones:
BSM (memoria de las mejores emisoras)
Local (sintonización por búsqueda local)
# Para volver a la visualización de la frecuencia,
presione BAND.
% Cuando encuentre una frecuencia que
desea almacenar en la memoria, presione
un botón de ajuste de presintonías 16 y
manténgalo presionado hasta que el número de presintonía deje de destellar.
El número seleccionado destellará en el indicador del número de presintonía y quedará iluminado. Se ha almacenado en la memoria la
frecuencia de la emisora de radio seleccionada.
La próxima vez que presione el mismo botón
de ajuste de presintonías 16, la frecuencia de
la emisora se llamará de la memoria.
Notas
! Se pueden almacenar en la memoria hasta 18
emisoras FM, 6 por cada una de las tres bandas FM, y 6 emisoras AM.
! También se pueden usar los botones a y b
para llamar las frecuencias de las emisoras
de radio asignadas a los botones de ajuste de
presintonías 16.
Nota
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,
el display volverá automáticamente a la visualización de la frecuencia.
Almacenamiento y llamada
de frecuencias
Si se presiona cualquiera de los botones de
ajuste de presintonías 16, se pueden almacenar con facilidad hasta seis frecuencias de
emisoras para llamarlas con posterioridad presionando un solo botón.
Sintonización de señales
fuertes
La sintonización por búsqueda local le permite
sintonizar sólo las emisoras de radio con señales lo suficientemente fuertes como para asegurar una buena recepción.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
Local.
Presione FUNCTION hasta que Local aparezca
en el display.
2 Presione a para activar la sintonización
por búsqueda local.
La sensibilidad de búsqueda local (p. ej.,
Local 2) aparece en el display.
70
Es
Sección
04
Sintonizador
# Para cancelar el proceso de almacenamiento,
presione b.
Nota
Al almacenar frecuencias con la función BSM, se
pueden reemplazar las frecuencias que se almacenaron con los botones 16.
Español
3 Presione c o d para ajustar la sensibilidad.
Hay cuatro niveles de sensibilidad para FM y
dos niveles para AM:
FM: Local 1Local 2Local 3Local 4
AM: Local 1Local 2
El ajuste Local 4 sólo permite recibir las emisoras con las señales más fuertes, mientras
que los ajustes más bajos permiten recibir de
manera progresiva las emisoras con las señales más débiles.
4 Cuando desee volver a la sintonización
por búsqueda normal, presione b para desactivar la sintonización por búsqueda
local.
Local :OFF aparece en el display.
Almacenamiento de las
frecuencias de radio más
fuertes
La función BSM (memoria de las mejores emisoras) le permite almacenar automáticamente
seis frecuencias de las emisoras más fuertes
en los botones de ajuste de presintonías 16.
Una vez almacenadas, podrá sintonizar esas
frecuencias presionando un solo botón.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
BSM.
Presione FUNCTION hasta que BSM aparezca
en el display.
2 Presione a para activar la función BSM.
BSM comienza a destellar. Mientras BSM está
destellando, las seis frecuencias de las emisoras más fuertes se almacenarán en los botones de ajuste de presintonías 16 en orden
según la intensidad de las señales. Una vez finalizada la operación, BSM deja de destellar.
Es
71
Sección
05
Reproductor de CD
incorporado
Reproducción de un CD
1
# Se puede expulsar un CD presionando EJECT.
# Para evitar una falla de funcionamiento, asegúrese de que ningún objeto metálico entre en
contacto con los terminales cuando la carátula
está abierta.
3
2
A continuación se indican los pasos básicos
necesarios para reproducir un CD con el reproductor de CD incorporado. En la página siguiente se explican las funciones más
avanzadas del reproductor y cómo utilizarlas.
1 Indicador de número de pista
Muestra la pista que se está reproduciendo
actualmente.
2 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproducción de la pista actual.
1 Presione OPEN para abrir la carátula.
Aparece la ranura de carga de CD.
# Después de colocar un CD, presione SOURCE
para seleccionar el reproductor de CD incorporado.
2 Introduzca un CD por la ranura de carga
de CD.
La reproducción comenzará automáticamente.
Ranura de carga de CD
Botón EJECT
72
Es
Cierre la carátula.
4 Utilice VOLUME para ajustar el nivel de
sonido.
Haga girar el control para aumentar o disminuir el volumen.
5 Para realizar el avance rápido o retroceso, presione c o d y mantenga presionado.
# Si selecciona el método de búsqueda
ROUGH SEARCH, al presionar c o d y mantener
presionado podrá buscar una pista cada diez pistas en el disco actual. (Consulte Selección del método de búsqueda en la página 75.)
6 Para saltar y retroceder o avanzar hasta
otra pista, presione c o d.
Al presionar d se salta al comienzo de la siguiente pista. Al presionar una vez el botón c,
se salta al comienzo de la pista actual. Si se
vuelve a pulsar este botón, se saltará a la pista
anterior.
Notas
! El reproductor de CD incorporado tiene capacidad para un solo CD estándar de 12 cm u 8
cm (simple) por vez. No utilice un adaptador
al reproducir discos de 8 cm.
! No coloque ningún otro elemento que no sea
un CD en la ranura de carga de CD.
! Si no se puede introducir un disco por completo o si después de hacerlo, el disco no se
reproduce, compruebe que el lado de la etiqueta del disco esté hacia arriba. Presione
EJECT para expulsar el disco y verifique si presenta daños antes de volver a introducirlo.
! Si el reproductor de CD incorporado no funciona correctamente, puede aparecer un men-
Sección
05
Reproductor de CD
incorporado
Introducción a las funciones
avanzadas del reproductor
de CD incorporado
Español
saje de error tal como ERROR-11. Consulte
Comprensión de los mensajes de error del reproductor de CD incorporado en la página 110.
! Cuando se coloca un disco CD TEXT, los títulos del disco y de las pistas comienzan a desplazarse automáticamente por el display. Si se
activa la función de desplazamiento continuo
en el ajuste inicial, estos títulos se desplazan
de manera ininterrumpida. Para obtener información sobre esta función, consulte Cambio
del desplazamiento continuo en la página
105.
1
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
% Presione FUNCTION para visualizar los
nombres de las funciones.
Presione FUNCTION repetidamente para cambiar entre las siguientes funciones:
Repeat (repetición de reproducción)
Random (reproducción aleatoria)Scan
(reproducción con exploración)Pause
(pausa)Comp./BMX (compresión y BMX)
FF/REV (método de búsqueda)Tag Read
(visualización de etiqueta)
# Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND.
Notas
! Al reproducir datos de audio (CD-DA), no funcionará aunque active Tag Read (visualización de etiqueta). (Consulte la página 84.)
! Si no se utiliza la función en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la
visualización de reproducción.
Repetición de reproducción
La repetición de reproducción le permite escuchar la misma pista de nuevo.
Es
73
Sección
05
Reproductor de CD
incorporado
1 Presione FUNCTION para seleccionar
Repeat.
Presione FUNCTION hasta que Repeat aparezca en el display.
2 Presione a para activar la repetición de
reproducción.
Repeat : ON aparece en el display. La pista actual se reproducirá y se repetirá.
3 Presione b para desactivar la repetición
de reproducción.
Repeat :OFF aparece en el display. Se continuará reproduciendo la pista actual y después
se reproducirá la próxima pista.
Nota
Si se realiza una búsqueda de pista o el avance
rápido/retroceso, la repetición de reproducción
se cancelará automáticamente.
Reproducción de las pistas
en un orden aleatorio
La reproducción aleatoria le permite reproducir las pistas del CD en un orden aleatorio.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
Random.
Presione FUNCTION hasta que Random aparezca en el display.
2 Presione a para activar la reproducción
aleatoria.
Random : ON aparece en el display. Las pistas
se reproducirán en un orden aleatorio.
3 Presione b para desactivar la reproducción aleatoria.
Random :OFF aparece en el display. La reproducción de las pistas continuará en el orden
normal.
74
Es
Exploración de las pistas de
un CD
La reproducción con exploración le permite
escuchar los primeros 10 segundos de cada
pista de un CD.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
Scan.
Presione FUNCTION hasta que Scan aparezca
en el display.
2 Presione a para activar la reproducción
con exploración.
Scan : ON aparece en el display. Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada pista.
3 Cuando encuentre la pista deseada,
presione b para desactivar la reproducción
con exploración.
Scan :OFF aparece en el display. La pista se
continuará reproduciendo.
# Si el display vuelve automáticamente a la visualización de reproducción, seleccione Scan de
nuevo presionando FUNCTION.
Nota
Una vez finalizada la exploración del CD, volverá
a comenzar la reproducción normal de las
pistas.
Pausa de la reproducción
de un CD
La pausa le permite detener temporalmente la
reproducción del CD.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
Pause.
Presione FUNCTION hasta que Pause aparezca en el display.
Sección
05
Reproductor de CD
incorporado
2 Presione a para activar la pausa.
Pause : ON aparece en el display. Se detiene
temporalmente la reproducción de la pista actual.
Uso de la compresión y BMX
El uso de las funciones COMP (compresión) y
BMX le permite ajustar la calidad sonora que
ofrece el reproductor de CD. Cada una de las
funciones tiene un ajuste de dos pasos. La
función COMP equilibra la salida de los sonidos más fuertes y más suaves a volúmenes
altos. La función BMX permite controlar las reverberaciones para proporcionar un sonido de
reproducción más completo. Escuche cada
uno de los efectos a medida que los selecciona y utilice la función que realce mejor la reproducción de la pista o del CD que está
escuchando.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
Comp.
Presione FUNCTION hasta que Comp. aparezca en el display.
2 Presione a o b para seleccionar el ajuste favorito.
Presione a o b repetidamente para cambiar
entre los siguientes ajustes:
Comp./BMX OFFComp. 1Comp. 2
Comp./BMX OFFBMX 1BMX 2
Se puede cambiar el método de búsqueda
entre las opciones de avance rápido/retroceso
y búsqueda cada 10 pistas.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
FF/REV.
Presione FUNCTION hasta que FF/REV aparezca en el display.
# Si se seleccionó anteriormente el método de
búsqueda ROUGH SEARCH, se visualizará
ROUGH SEARCH.
Español
3 Presione b para desactivar la pausa.
Pause :OFF aparece en el display. La reproducción se reanudará desde el mismo lugar
donde se activó la pausa.
Selección del método de
búsqueda
2 Presione c o d para seleccionar el método de búsqueda.
Presione c o d hasta que el método de búsqueda deseado aparezca en el display.
! FF/REV Avance rápido y retroceso
! ROUGH SEARCH Búsqueda cada 10
pistas
Búsqueda cada 10 pistas en
el disco actual
Si un disco tiene más de 10 pistas, se puede
hacer la búsqueda cada 10 pistas. Cuando un
disco tiene muchas pistas, se puede realizar
una búsqueda aproximada de la pista que se
desea reproducir.
1 Seleccione el método de búsqueda
ROUGH SEARCH.
Consulte Selección del método de búsqueda en
esta página.
Es
75
Sección
05
Reproductor de CD
incorporado
2 Presione c o d y mantenga presionado
para buscar una pista cada 10 pistas en un
disco.
# Si un disco tiene menos de 10 pistas, al presionar d y mantener presionado se llama la última pista del disco. También si después de
realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan
menos de 10 pistas, al presionar d y mantener
presionado se llama la última pista del disco.
# Si un disco tiene menos de 10 pistas, al presionar c y mantener presionado se llama la primera pista del disco. También si después de
realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan
menos de 10 pistas, al presionar c y mantener
presionado se llama la primera pista del disco.
Uso de las funciones de
títulos de discos
3 Presione el botón número 1 para seleccionar el tipo de carácter deseado.
Presione el botón número 1 repetidamente
para cambiar entre los siguientes tipos de caracteres:
Alfabeto (mayúsculas), números y símbolos
Alfabeto (minúsculas)letras de idiomas europeos, tales como aquéllas con acentos (p.
ej., á, à, ä, ç)
# Se puede seleccionar el ingreso de números y
símbolos presionando el botón número 2.
4 Presione a o b para seleccionar una
letra del alfabeto.
Cada vez que se presiona a, se visualizará
una letra del alfabeto en orden ascendente A
B C ... X Y Z, y los números y símbolos en el
orden de 1 2 3 ... @ # <. Cada vez que se presiona b, se visualizará una letra en el orden inverso, tal como Z Y X ... C B A.
Se pueden ingresar títulos de CD y visualizarlos. La próxima vez que se coloque un CD
cuyo título se haya ingresado, se visualizará el
título de ese CD.
Ingreso de títulos de discos
Esta función le permite ingresar títulos de
hasta 10 letras y hasta 48 títulos de discos en
la unidad.
1 Reproduzca el CD cuyo título desea ingresar.
2 Presione FUNCTION y mantenga presionado hasta que TITLE aparezca en el display.
# Al reproducir un disco CD TEXT, no se podrá
cambiar a TITLE. El título del disco ya estará grabado en el disco CD TEXT.
76
Es
5 Presione d para mover el cursor a la
próxima posición de carácter.
Cuando se visualice la letra deseada, presione
d para mover el cursor a la próxima posición y
seleccione la próxima letra. Presione c para
mover el cursor hacia atrás en el display.
6 Mueva el cursor a la última posición
presionando d después de ingresar el
título.
Al presionar d una vez más, el título ingresado se almacena en la memoria.
7 Presione BAND para volver a la visualización de reproducción.
Sección
05
Reproductor de CD
incorporado
Notas
Visualización de los títulos
Se puede visualizar el título de cualquier disco
que haya sido almacenado con un título.
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes:
Tiempo de reproducciónDisc Title (título del
disco)Información DAB (información DAB y
tiempo de reproducción)
Cuando se selecciona Disc Title, se visualiza
en el display el título del disco que se está reproduciendo actualmente.
# Cuando se coloca un CD que tiene un título
del disco, el título comienza a desplazarse automáticamente por el display.
# Si no se ha ingresado ningún título para el
disco, se visualizará No Title.
# Sólo se puede cambiar a la información DAB
cuando hay conectado un sintonizador DAB
(GEX-P700DAB).
Uso de las funciones CD TEXT
Visualización de títulos de
discos CD TEXT
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes:
Tiempo de reproducciónDisc Title (título del
disco)DiscArtist Name (nombre del artista
del disco)Track Title (título de la pista)
TrackArtist Name (nombre del artista de la
pista)Información DAB (información DAB y
tiempo de reproducción)
Español
! Los títulos se conservan en la memoria, aun
después de que se quita el disco de la unidad,
y se llaman cuando se vuelven a colocar los
discos correspondientes.
! Después que los datos para 48 discos han
sido almacenados en la memoria, los datos
para un nuevo disco se sobreponen a los
datos más antiguos.
! Si conecta un reproductor de CD múltiple,
podrá ingresar los títulos de hasta 100 discos.
nan discos CD TEXT. Sólo estos discos
especialmente codificados son compatibles
con las funciones que se indican a continuación.
# Si determinada información no se grabó en
un disco CD TEXT, se visualizará No XXXX (p. ej.,
No T-Artist Name).
# Sólo se puede cambiar a la información DAB
cuando hay conectado un sintonizador DAB
(GEX-P700DAB).
Desplazamiento de títulos en el
display
Esta unidad permite visualizar las primeras 16
letras de Disc Title, DiscArtist Name,
Track Title y TrackArtist Name. Cuando la información de texto tiene más de 16 letras,
puede desplazarse por el display de la siguiente manera.
% Presione DISPLAY y mantenga presionado hasta que el título comience a desplazarse por el display.
Se desplazan los títulos.
Algunos discos contienen información que
viene codificada de fábrica. Estos discos pueden contener información tal como el título
del CD, el título de la pista, el nombre del artista y el tiempo de reproducción, y se denomiEs
77
Sección
05
Reproductor de CD
incorporado
Nota
Si se activa la función de desplazamiento continuo en el ajuste inicial, la información de texto
del CD se desplaza de manera ininterrumpida. Si
desea detener el desplazamiento de la información del disco cargado, presione DISPLAY y mantenga presionado durante 2 segundos. Sólo
visualizará los primeros 16 caracteres del texto en
el display. Para cancelar la función de desplazamiento continuo por completo, deberá desactivarla en el ajuste inicial. Para activar o desactivar
esta función, consulte Cambio del desplazamiento
continuo en la página 105.
78
Es
Sección
06
Reproductor de MP3/
WMA/WAV
Reproducción de ficheros
MP3/WMA/WAV
1
Ranura de carga de CD
3
2
4
A continuación se indican los pasos básicos
necesarios para reproducir un MP3/WMA/
WAV con el reproductor de CD incorporado.
En la página 81 se explican las funciones más
avanzadas y cómo utilizarlas.
1 Indicador MP3/WMA/WAV
Aparece cuando se está reproduciendo un
fichero MP3/WMA/WAV.
2 Indicador del número de carpeta
Muestra el número de la carpeta que se
está reproduciendo.
3 Indicador de número de pista
Muestra la pista (fichero) que se está reproduciendo actualmente.
4 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproducción de la pista (fichero) actual.
1 Presione OPEN para abrir la carátula.
Aparece la ranura de carga de CD.
# Después de colocar un CD-ROM, presione
SOURCE para seleccionar el reproductor de CD
incorporado.
2 Introduzca un CD-ROM por la ranura de
carga de CD.
La reproducción comenzará automáticamente.
# Se puede expulsar un CD-ROM presionando
EJECT.
# Para evitar una falla de funcionamiento, asegúrese de que ningún objeto metálico entre en
contacto con los terminales cuando la carátula
está abierta.
3
Español
Botón EJECT
Cierre la carátula.
4 Utilice VOLUME para ajustar el nivel de
sonido.
Haga girar el control para aumentar o disminuir el volumen.
5 Presione a o b para seleccionar una
carpeta.
# No se puede seleccionar una carpeta que no
tenga un fichero MP3/WMA/WAV grabado.
# Para volver a la carpeta 01 (RAÍZ), presione
BAND y mantenga presionado. Sin embargo, si
la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene ficheros, la reproducción comenzará con la carpeta 02.
6 Para realizar el avance rápido o retroceso, presione c o d y mantenga presionado.
# El avance rápido y retroceso sólo funcionan
con el fichero que se está reproduciendo. La operación se cancela cuando se llega al fichero anterior o al siguiente.
# Si selecciona el método de búsqueda
ROUGH SEARCH, al presionar c o d y mantener
presionado podrá buscar una pista cada diez pistas en la carpeta actual. (Consulte Selección del
método de búsqueda en la página 83.)
Es
79
Sección
06
Reproductor de MP3/
WMA/WAV
7 Para saltar y retroceder o avanzar hasta
otra pista, presione c o d.
Al presionar d se salta al comienzo de la siguiente pista. Al presionar una vez el botón c,
se salta al comienzo de la pista actual. Si se
vuelve a pulsar este botón, se saltará a la pista
anterior.
Notas
! Al reproducir discos con ficheros MP3/WMA/
WAV y datos de audio (CD-DA), tales como
CD-EXTRA y CD de MODO MIXTO (MIXEDMODE CD), los dos tipos de discos se pueden
reproducir sólo si se cambia el modo entre
MP3/WMA/WAV y CD-DA con BAND.
! Si se cambia entre la reproducción de ficheros MP3/WMA/WAV y datos de audio (CDDA), la reproducción comienza en la primera
pista del disco.
! El reproductor de CD incorporado puede reproducir ficheros MP3/WMA/WAV grabados
en un CD-ROM. (Consulte la página 111,
donde encontrará información sobre los ficheros que se pueden reproducir.)
! No coloque ningún otro elemento que no sea
un CD en la ranura de carga de CD.
! A veces se produce una demora entre el comienzo de la reproducción y la emisión del sonido. Esto sucede en especial al reproducir
discos en formato multi-sesión y muchas carpetas. Durante la lectura inicial, se visualiza
Format Read.
! Si no se puede introducir un disco por completo o si después de hacerlo, el disco no se
reproduce, compruebe que el lado de la etiqueta del disco esté hacia arriba. Presione
EJECT para expulsar el disco y verifique si presenta daños antes de volver a introducirlo.
! Los discos se reproducen en el orden del número de fichero. Se saltan las carpetas que no
tienen ficheros. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) no
contiene ficheros, la reproducción comenzará
con la carpeta 02.)
80
Es
! Al reproducir ficheros grabados como VBR
(velocidad de grabación variable), el tiempo
de reproducción no se visualizará correctamente si se utilizan las funciones de avance
rápido o retroceso.
! Si el disco que se ha colocado no contiene ficheros que se puedan reproducir, se visualiza
No Audio.
! Si el disco colocado en el reproductor contiene archivos WMA protegidos con el sistema
de gestión de derechos digitales (DRM), se visualizará TRK SKIPPED mientras se salta el archivo protegido.
! Si todos los archivos del disco están protegidos con el sistema DRM, se visualizará
PROTECT.
! Cuando se utilizan las funciones de avance rápido o retroceso no se emite sonido.
! Si el reproductor de CD incorporado no funciona correctamente, puede aparecer un mensaje de error tal como ERROR-11. Consulte
Comprensión de los mensajes de error del reproductor de CD incorporado en la página 110.
! Cuando se coloca un disco MP3/WMA/WAV,
el nombre de la carpeta y el del fichero comienzan a desplazarse automáticamente por
el display. Si se activa la función de desplazamiento continuo en el ajuste inicial, estos
nombres se desplazan de manera ininterrumpida. Para obtener información sobre esta función, consulte Cambio del desplazamiento
continuo en la página 105.
Sección
06
Reproductor de MP3/
WMA/WAV
Introducción a las funciones
avanzadas del reproductor
de CD incorporado (MP3/
WMA/WAV)
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
% Presione FUNCTION para visualizar los
nombres de las funciones.
Presione FUNCTION repetidamente para cambiar entre las siguientes funciones:
Repeat (repetición de reproducción)
Random (reproducción aleatoria)Scan
(reproducción con exploración)Pause
(pausa)Lista de títulos de las carpetas
Comp./BMX (compresión y BMX)FF/REV
(método de búsqueda)Tag Read (visualización de etiqueta)
# Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND.
Nota
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,
el display volverá automáticamente a la visualización de reproducción.
Repetición de reproducción
Para la reproducción de un MP3/WMA/WAV,
hay tres gamas de repetición: FOLDER (repetición de carpeta), TRK (repetición de una sola
pista) y DISC (repetición de todas las pistas).
2 Presione c o d para seleccionar la
gama de repetición.
Presione c o d hasta que la gama de repetición deseada aparezca en el display.
! FOLDER Repite la carpeta actual
! TRK Sólo repite la pista actual
! DISC Repite todas las pistas
Español
1
1 Presione FUNCTION para seleccionar
Repeat.
Presione FUNCTION hasta que Repeat aparezca en el display.
Notas
! Si se selecciona otra carpeta durante la repetición de reproducción, la gama de repetición
cambia a DISC.
! Si se realiza una búsqueda de pistas o el avance rápido/retroceso durante la repetición TRK,
la gama de repetición cambia a FOLDER.
! Cuando se selecciona FOLDER, no se puede
reproducir una subcarpeta de esa carpeta.
Reproducción de las pistas
en un orden aleatorio
La reproducción aleatoria le permite reproducir las pistas en un orden aleatorio dentro de
la gama de repetición FOLDER y DISC.
1 Seleccione la gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en esta
página.
2 Presione FUNCTION para seleccionar
Random.
Presione FUNCTION hasta que Random aparezca en el display.
Es
81
Sección
06
Reproductor de MP3/
WMA/WAV
3 Presione a para activar la reproducción
aleatoria.
Random : ON aparece en el display. Las pistas
se reproducirán en un orden aleatorio en la
gama de repetición FOLDER o DISC seleccionada anteriormente.
4 Presione b para desactivar la reproducción aleatoria.
Random :OFF aparece en el display. La reproducción de las pistas continuará en el orden
normal.
Exploración de carpetas y
pistas
Mientras utiliza la gama de repetición
FOLDER, el comienzo de cada pista de la carpeta seleccionada se reproduce durante unos
10 segundos. En cambio, cuando utiliza la
gama DISC, el comienzo de la primera pista
de cada carpeta se reproduce durante unos 10
segundos.
1 Seleccione la gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en la página anterior.
2 Presione FUNCTION para seleccionar
Scan.
Presione FUNCTION hasta que Scan aparezca
en el display.
3 Presione a para activar la reproducción
con exploración.
Scan : ON aparece en el display. Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada pista de
la carpeta actual (o la primera pista de cada
carpeta).
4 Cuando encuentre la pista (o la carpeta)
deseada, presione b para desactivar la reproducción con exploración.
Scan :OFF aparece en el display. La pista (o
carpeta) se continuará reproduciendo.
# Si el display vuelve automáticamente a la visualización de reproducción, seleccione Scan de
nuevo presionando FUNCTION.
Nota
Una vez finalizada la exploración de pistas o carpetas, volverá a comenzar la reproducción normal de las pistas.
Pausa de la reproducción
de un MP3/WMA/WAV
La pausa le permite detener temporalmente la
reproducción del MP3/WMA/WAV.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
Pause.
Presione FUNCTION hasta que Pause aparezca en el display.
2 Presione a para activar la pausa.
Pause : ON aparece en el display. Se detiene
temporalmente la reproducción de la pista actual.
3 Presione b para desactivar la pausa.
Pause :OFF aparece en el display. La reproducción se reanudará desde el mismo lugar
donde se activó la pausa.
Uso de la compresión y BMX
El uso de las funciones COMP (compresión) y
BMX le permite ajustar la calidad sonora que
ofrece el reproductor de CD. Cada una de las
82
Es
Sección
06
Reproductor de MP3/
WMA/WAV
1 Presione FUNCTION para seleccionar
Comp.
Presione FUNCTION hasta que Comp. aparezca en el display.
2 Presione a o b para seleccionar el ajuste favorito.
Presione a o b repetidamente para cambiar
entre los siguientes ajustes:
Comp./BMX OFFComp. 1Comp. 2
Comp./BMX OFFBMX 1BMX 2
Selección de carpetas de la
lista de títulos de las carpetas
Esta función le permite ver la lista de los títulos de las carpetas y seleccionar uno de ellos
para su reproducción.
1 Presione FUNCTION para seleccionar la
lista de títulos de las carpetas.
Presione FUNCTION hasta que Root aparezca
en el display.
2 Presione c o d para desplazarse por la
lista de los títulos ingresados.
# Si la carpeta seleccionada contiene archivos,
el indicador
aparecerá en el display.
3 Presione a para reproducir el título favorito de la carpeta.
Comienza la reproducción del disco seleccionado.
# Si la carpeta seleccionada no contiene archivos, se visualizará NO FILES.
Selección del método de
búsqueda
Se puede cambiar el método de búsqueda
entre las opciones de avance rápido/retroceso
y búsqueda cada 10 pistas.
Español
funciones tiene un ajuste de dos pasos. La
función COMP equilibra la salida de los sonidos más fuertes y más suaves a volúmenes
altos. La función BMX permite controlar las reverberaciones para proporcionar un sonido de
reproducción más completo. Escuche cada
uno de los efectos a medida que los selecciona y utilice la función que realce mejor la reproducción de la pista o del CD que está
escuchando.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
FF/REV.
Presione FUNCTION hasta que FF/REV aparezca en el display.
# Si se seleccionó anteriormente el método de
búsqueda ROUGH SEARCH, se visualizará
ROUGH SEARCH.
2 Presione c o d para seleccionar el método de búsqueda.
Presione c o d hasta que el método de búsqueda deseado aparezca en el display.
! FF/REV Avance rápido y retroceso
! ROUGH SEARCH Búsqueda cada 10
pistas
Búsqueda cada 10 pistas en
la carpeta actual
Si la carpeta actual tiene más de 10 pistas, se
puede hacer la búsqueda cada 10 pistas.
Cuando la carpeta tiene muchas pistas, se
puede realizar una búsqueda aproximada de
la pista que se desea reproducir.
Es
83
Sección
06
Reproductor de MP3/
WMA/WAV
1 Seleccione el método de búsqueda
ROUGH SEARCH.
Consulte Selección del método de búsqueda en
la página anterior.
2 Presione c o d y mantenga presionado
para buscar una pista cada 10 pistas en la
carpeta actual.
# Si la carpeta actual tiene menos de 10 pistas,
al presionar d y mantener presionado se llama la
última pista de la carpeta. También si después de
realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan
menos de 10 pistas, al presionar d y mantener
presionado se llama la última pista de la carpeta.
# Si la carpeta actual tiene menos de 10 pistas,
al presionar c y mantener presionado se llama la
primera pista de la carpeta. También si después
de realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan
menos de 10 pistas, al presionar c y mantener
presionado se llama la primera pista de la
carpeta.
Cambio de la visualización
de etiqueta
Se puede activar o desactivar la visualización
de etiqueta, si el disco MP3/WMA contiene información de texto, como por ejemplo, el título
de la pista o el nombre del artista.
! Si se desactiva la visualización de etiqueta,
el tiempo de reproducción será inferior al
utilizado cuando esta función está activada.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
Tag Read.
Presione FUNCTION hasta que Tag Read aparezca en el display.
2 Presione a para activar la visualización
de etiqueta.
Tag Read : ON aparece en el display.
84
Es
3 Presione b para desactivar la visualización de etiqueta.
Tag Read :OFF aparece en el display.
Nota
Cuando se activa la visualización de etiqueta,
esta unidad vuelve al comienzo de la pista actual
para leer la información de texto.
Visualización de
información de texto de un
disco MP3/WMA/WAV
Se puede visualizar la información de texto
grabada en un disco MP3/WMA/WAV.
Al reproducir un disco MP3/WMA
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes:
Tiempo de reproducciónFolder Name
(nombre de la carpeta)File Name (nombre
del fichero)Track Title (título de la pista)
Artist Name (nombre del artista)
Album Title (título del álbum)Comment
(comentarios)Velocidad de grabaciónInformación DAB (Información DAB y tiempo de
reproducción)
# Al reproducir ficheros MP3 grabados como
VBR (velocidad de grabación variable), el valor de
la velocidad de grabación no se visualiza aunque
luego se cambie a la velocidad de grabación. (Se
visualizará VBR.)
# Al reproducir ficheros WMA grabados como
VBR (velocidad de grabación variable), se visualiza el valor promedio de la velocidad de grabación.
# Cuando se desactiva la visualización de etiqueta, no se puede cambiar a Track Title,
Artist Name, Album Title ni Comment.
Sección
06
Reproductor de MP3/
WMA/WAV
Al reproducir un disco WAV
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes:
Tiempo de reproducciónFolder Name
(nombre de la carpeta)File Name (nombre
del archivo)frecuencia de muestreoInformación DAB (Información DAB y tiempo de
reproducción)
# Si determinada información no se grabó en
un disco WAV, se visualizará No XXXX (p. ej.,
No Album Tilte).
# Sólo se puede cambiar a la información DAB
cuando hay conectado un sintonizador DAB
(GEX-P700DAB).
# Sólo se pueden reproducir ficheros WAV en
las frecuencias de 16; 22,05; 24; 32; 44,1 y 48 kHz
(LPCM) o de 22,05 y 44,1 kHz (MS ADPCM).
Puede redondearse la frecuencia de muestreo
que se visualiza en el display.
texto hacia la izquierda para que se pueda ver
el resto de la información de texto.
% Presione DISPLAY y mantenga presionado hasta que la información de texto comience a desplazarse por el display.
Se desplaza la información de texto.
Notas
! A diferencia de los ficheros MP3 y WMA, con
los ficheros WAV sólo puede visualizarse
Folder Name y File Name.
! Si se activa la función de desplazamiento continuo en el ajuste inicial, la información de
texto del CD se desplaza de manera ininterrumpida. Si desea detener el desplazamiento
de la información del disco cargado, presione
DISPLAY y mantenga presionado durante 2
segundos. Sólo visualizará los primeros 16 caracteres del texto en el display. Para cancelar
la función de desplazamiento continuo por
completo, deberá desactivarla en el ajuste inicial. Para activar o desactivar esta función,
consulte Cambio del desplazamiento continuo
en la página 105.
Español
# Si determinada información no se grabó en
un disco MP3/WMA, se visualizará No XXXX (p.
ej., No Album Tilte).
# Cuando se utilizan ciertas aplicaciones para
codificar los ficheros WMA, es posible que no se
visualicen correctamente los nombres de álbumes y demás información de texto.
# Sólo se puede cambiar a la información DAB
cuando hay conectado un sintonizador DAB
(GEX-P700DAB).
Desplazamiento de
información de texto en el
display
Esta unidad sólo puede mostrar las primeras
16 letras de Folder Name, File Name,
Track Title, Artist Name, Album Title y
Comment. Cuando la información grabada
tiene más de 16 letras, se podrá desplazar el
Es
85
Sección
07
Reproductor de CD
múltiple
Reproducción de un CD
2
1
Si desea seleccionar un disco ubicado en 7 a
12, presione el número correspondiente, como
por ejemplo, 1 para 7, y mantenga presionado
hasta que el número del disco aparezca en el
display.
# También se puede seleccionar un disco consecutivamente presionando a/b.
3
Se puede usar esta unidad para controlar un reproductor de CD múltiple, que se vende por separado.
A continuación se indican los pasos básicos
necesarios para reproducir un CD con el reproductor de CD múltiple. En la página siguiente se explican las funciones más
avanzadas del reproductor y cómo utilizarlas.
1 Indicador de número de disco
Muestra el disco que se está reproduciendo
actualmente.
2 Indicador de número de pista
Muestra la pista que se está reproduciendo
actualmente.
3 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproducción de la pista actual.
1 Presione SOURCE para seleccionar el reproductor de CD múltiple.
Presione SOURCE hasta que se visualice
Multi-CD.
2 Utilice VOLUME para ajustar el nivel de
sonido.
Haga girar el control para aumentar o disminuir el volumen.
3 Seleccione el disco que desea escuchar
con los botones 16.
Para los discos ubicados en 1 a 6, presione el
botón numérico correspondiente.
86
Es
4 Para realizar el avance rápido o retroceso, presione c o d y mantenga presionado.
5 Para saltar y retroceder o avanzar hasta
otra pista, presione c o d.
Al presionar d se salta al comienzo de la siguiente pista. Al presionar una vez el botón c,
se salta al comienzo de la pista actual. Si se
vuelve a pulsar este botón, se saltará a la pista
anterior.
Notas
! Mientras el reproductor de CD múltiple realiza
las funciones preparatorias, se visualiza
Ready.
! Si el reproductor de CD múltiple no funciona
correctamente, puede aparecer un mensaje
de error tal como ERROR-11. Consulte el manual de instrucciones del reproductor de CD
múltiple.
! Si no hay discos en el cargador de CD del reproductor de CD múltiple, se visualiza
No Disc.
! Cuando se selecciona un disco CD TEXT en
un reproductor de CD múltiple compatible,
los títulos del disco y de las pistas comienzan
a desplazarse automáticamente por el display.
Si se activa la función de desplazamiento continuo en el ajuste inicial, estos títulos se desplazan de manera ininterrumpida. Para
obtener información sobre esta función, consulte Cambio del desplazamiento continuo en
la página 105.
Sección
07
Reproductor de CD
múltiple
Reproductor de CD
múltiple de 50 discos
Español
Sólo las funciones descritas en este manual
son compatibles con los reproductores de CD
múltiple de 50 discos.
Esta unidad no está diseñada para utilizar las
funciones de lista de títulos de los discos con
un reproductor de CD múltiple de 50 discos.
Consulte Selección de discos de la lista de títulos de los discos en la página 92 para obtener
información sobre las funciones de lista de
títulos de los discos.
Introducción a las
funciones avanzadas del
reproductor de CD múltiple
1
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
% Presione FUNCTION para visualizar los
nombres de las funciones.
Presione FUNCTION repetidamente para cambiar entre las siguientes funciones:
Repeat (repetición de reproducción)Lista de
títulos de los discosRandom (reproducción
aleatoria)Scan (reproducción con exploración)ITS Play (reproducción ITS)Pause
(pausa)Comp. (compresión y DBE)
# Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND.
Nota
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,
el display volverá automáticamente a la visualización de reproducción.
Repetición de reproducción
Hay tres gamas de repetición en el reproductor de CD múltiple: MCD (repetición de todos
los discos en el reproductor de CD múltiple),
TRK (repetición de una sola pista) y DISC (repetición de disco).
1 Presione FUNCTION para seleccionar
Repeat.
Presione FUNCTION hasta que Repeat aparezca en el display.
Es
87
Sección
07
Reproductor de CD
múltiple
2 Presione c o d para seleccionar la
gama de repetición.
Presione c o d hasta que la gama de repetición deseada aparezca en el display.
! MCD Repite todos los discos que se encuentran en el reproductor de CD múltiple
! TRK Sólo repite la pista actual
! DISC Repite el disco actual
Notas
! Si se seleccionan otros discos durante la repetición de reproducción, la gama de repetición
cambia a MCD.
! Si se realiza una búsqueda de pistas o el avance rápido/retroceso durante la repetición TRK,
la gama de repetición cambia a DISC.
Reproducción de las pistas
en un orden aleatorio
La reproducción aleatoria le permite reproducir las pistas en un orden aleatorio dentro de
la gama de repetición MCD y DISC.
1 Seleccione la gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en la página anterior.
2 Presione FUNCTION para seleccionar
Random.
Presione FUNCTION hasta que Random aparezca en el display.
3 Presione a para activar la reproducción
aleatoria.
Random : ON aparece en el display. Las pistas
se reproducirán en un orden aleatorio en la
gama de repetición MCD o DISC seleccionada
anteriormente.
4 Presione b para desactivar la reproducción aleatoria.
Random :OFF aparece en el display. La reproducción de las pistas continuará en el orden
normal.
Exploración de CD y pistas
Mientras utiliza la gama de repetición DISC, el
comienzo de cada pista del disco seleccionado se reproduce durante unos 10 segundos.
En cambio, cuando utiliza la gama MCD, el
comienzo de la primera pista de cada disco se
reproduce durante unos 10 segundos.
1 Seleccione la gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en la página anterior.
2 Presione FUNCTION para seleccionar
Scan.
Presione FUNCTION hasta que Scan aparezca
en el display.
3 Presione a para activar la reproducción
con exploración.
Scan : ON aparece en el display. Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada pista
del disco actual (o la primera pista de cada
disco).
4 Cuando encuentre la pista (o el disco)
deseada(o), presione b para desactivar la
exploración.
Scan :OFF aparece en el display. La pista (o el
disco) se continuará reproduciendo.
# Si el display vuelve automáticamente a la visualización de reproducción, seleccione Scan de
nuevo presionando FUNCTION.
Nota
Una vez finalizada la exploración de pistas o discos, volverá a comenzar la reproducción normal
de las pistas.
88
Es
Sección
07
Reproductor de CD
múltiple
Pausa de la reproducción
de un CD
La pausa le permite detener temporalmente la
reproducción del CD.
2 Presione a para activar la pausa.
Pause : ON aparece en el display. Se detiene
temporalmente la reproducción de la pista actual.
3 Presione b para desactivar la pausa.
Pause :OFF aparece en el display. La reproducción se reanudará desde el mismo lugar
donde se activó la pausa.
Uso de listas de
reproducción ITS
La función ITS (selección instantánea de
pista) le permite crear una lista de reproducción de sus pistas favoritas de los discos que
se encuentran en el cargador del reproductor
de CD múltiple. Después de añadir sus pistas
favoritas a la lista de reproducción, puede activar la reproducción ITS y reproducir sólo las
pistas seleccionadas.
Creación de una lista de
reproducción con la
programación ITS
Se puede utilizar la función ITS para ingresar y
reproducir hasta 99 pistas por disco y hasta
100 discos (con el título del disco). (Con los reproductores de CD múltiple anteriores a los
modelos CDX-P1250 y CDX-P650, se pueden
almacenar hasta 24 pistas en la lista de reproducción.)
2 Presione FUNCTION y mantenga presionado hasta que TITLE aparezca en el display, y presione FUNCTION para seleccionar
ITS.
Después de que visualice TITLE, presione
FUNCTION repetidamente y aparecerán en el
display las siguientes funciones:
TITLE (ingreso de títulos de discos)ITS (programación ITS)
Español
1 Presione FUNCTION para seleccionar
Pause.
Presione FUNCTION hasta que Pause aparezca en el display.
1 Reproduzca el CD que desea programar.
Presione a o b para seleccionar el CD.
3 Seleccione la pista deseada presionando c o d.
4 Presione a para almacenar la pista que
se está reproduciendo actualmente en la
lista de reproducción.
Se visualiza ITS Input brevemente y la pista
actual seleccionada se añade a la lista de reproducción. Se vuelve a visualizar ITS en el
display.
5 Presione BAND para volver a la visualización de reproducción.
Nota
Después que los datos para 100 discos han sido
almacenados en la memoria, los datos para un
nuevo disco se sobreponen a los datos más antiguos.
Reproducción de la lista de
reproducción ITS
La reproducción ITS le permite escuchar las
pistas que ha ingresado en su lista de reproducción ITS. Cuando activa la reproducción
ITS, se comenzarán a reproducir las pistas de
la lista de reproducción ITS en el reproductor
de CD múltiple.
Es
89
Sección
07
Reproductor de CD
múltiple
1 Seleccione la gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en la página 87.
2 Presione FUNCTION para seleccionar
ITS Play.
Presione FUNCTION hasta que ITS Play aparezca en el display.
3 Presione a para activar la reproducción
ITS.
ITS Play : ON aparece en el display. La reproducción de las pistas de la lista comienza en
la gama de repetición MCD o DISC seleccionada anteriormente.
# Si no hay pistas programadas en la gama de
repetición actual, se visualiza ITS Empty.
4 Presione b para desactivar la reproducción ITS.
ITS Play :OFF aparece en el display. La reproducción continuará en el orden normal desde
la pista y el CD que se están reproduciendo.
Borrado de una pista de la lista
de reproducción ITS
Cuando se desea borrar una pista de la lista
de reproducción ITS, se puede hacer si la reproducción ITS está activada.
Si la reproducción ITS ya está activada, vaya al
paso 2. Si la reproducción ITS todavía no está
activada, presione FUNCTION.
1 Reproduzca el CD del que desea borrar
una pista que está en la lista de reproducción ITS y active la reproducción ITS.
Consulte Reproducción de la lista de reproducción ITS en la página anterior.
90
Es
2 Presione FUNCTION y mantenga presionado hasta que TITLE aparezca en el display, y presione FUNCTION para seleccionar
ITS.
Después de que visualice TITLE, presione
FUNCTION hasta que ITS aparezca en el display.
3 Seleccione la pista deseada presionando c o d.
4 Presione b para borrar una pista de la
lista de reproducción ITS.
La pista que se está reproduciendo se borra
de la lista de reproducción ITS y comienza la
reproducción de la próxima pista de la lista.
# Si no hay pistas de la lista de reproducción en
la gama actual, se visualiza ITS Empty y se reanuda la reproducción normal.
5 Presione BAND para volver a la visualización de reproducción.
Sección
07
Reproductor de CD
múltiple
Borrado de un CD de la lista de
reproducción ITS
Cuando se desea borrar todas las pistas de un
CD de la lista de reproducción ITS, se puede
hacer si la reproducción ITS está desactivada.
1 Reproduzca el CD que desea borrar.
Presione a o b para seleccionar el CD.
3 Presione b para borrar todas las pistas
del CD que se está reproduciendo de la
lista de reproducción ITS.
Todas las pistas del CD que se está reproduciendo se borran de la lista de reproducción y
se visualiza ITS Clear.
4 Presione BAND para volver a la visualización de reproducción.
Uso de las funciones de
títulos de discos
Se pueden ingresar títulos de CD y visualizarlos. De esta manera, se puede buscar y seleccionar con facilidad el disco que se desea
reproducir.
2 Presione FUNCTION y mantenga presionado hasta que TITLE aparezca en el display.
Después de que visualice TITLE, presione
FUNCTION repetidamente y aparecerán en el
display las siguientes funciones:
TITLE (ingreso de títulos de discos)ITS (programación ITS)
# Al reproducir un disco CD TEXT en un reproductor de CD múltiple compatible con este tipo
de disco, no podrá cambiar a TITLE. El título del
disco ya estará grabado en el disco CD TEXT.
Español
2 Presione FUNCTION y mantenga presionado hasta que TITLE aparezca en el display, y presione FUNCTION para seleccionar
ITS.
Después de que visualice TITLE, presione
FUNCTION hasta que ITS aparezca en el display.
1 Reproduzca el CD cuyo título desea ingresar.
Presione a o b para seleccionar el CD.
3 Presione el botón número 1 para seleccionar el tipo de carácter deseado.
Presione el botón número 1 repetidamente
para cambiar entre los siguientes tipos de caracteres:
Alfabeto (mayúsculas), números y símbolos
Alfabeto (minúsculas)letras de idiomas europeos, tales como aquéllas con acentos (p.
ej., á, à, ä, ç)
# Se puede seleccionar el ingreso de números y
símbolos presionando el botón número 2.
4 Presione a o b para seleccionar una
letra del alfabeto.
Cada vez que se presiona a, se visualizará
una letra del alfabeto en orden ascendente A
B C ... X Y Z, y los números y símbolos en el
orden de 1 2 3 ... @ # <. Cada vez que se presiona b, se visualizará una letra en el orden inverso, tal como Z Y X ... C B A.
Ingreso de títulos de discos
Esta función le permite ingresar títulos de
hasta 10 letras y hasta 100 títulos de discos
(con la lista de reproducción ITS) en el reproductor de CD múltiple.
Es
91
Sección
07
Reproductor de CD
múltiple
5 Presione d para mover el cursor a la
próxima posición de carácter.
Cuando se visualice la letra deseada, presione
d para mover el cursor a la próxima posición y
seleccione la próxima letra. Presione c para
mover el cursor hacia atrás en el display.
# Si no se ha ingresado ningún título para el
disco, se visualizará No Title.
# Sólo se puede cambiar a la información DAB
cuando hay conectado un sintonizador DAB
(GEX-P700DAB).
6 Mueva el cursor a la última posición
presionando d después de ingresar el
título.
Al presionar d una vez más, el título ingresado se almacena en la memoria.
Selección de discos de la lista
de títulos de los discos
7 Presione BAND para volver a la visualización de reproducción.
Notas
! Los títulos se conservan en la memoria, aun
después de que se quitan los discos del cargador y se llaman cuando se vuelven a colocar los discos correspondientes.
! Después que los datos para 100 discos han
sido almacenados en la memoria, los datos
para un nuevo disco se sobreponen a los
datos más antiguos.
Visualización de los títulos
Esta función le permite ver la lista de los títulos de los discos que se han ingresado en el
reproductor de CD múltiple y seleccionar uno
de ellos para su reproducción.
1 Presione FUNCTION para seleccionar la
lista de títulos de los discos.
Presione FUNCTION hasta que el título del
disco aparezca en el display.
2 Presione c o d para desplazarse por la
lista de los títulos ingresados.
# Si no se ha ingresado un título para un disco,
se visualizará No D-Title.
3 Presione a para reproducir el título de
su CD favorito.
Comienza la reproducción del disco
seleccionado.
Se puede visualizar el título de cualquier disco
que haya sido almacenado con un título.
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes:
Tiempo de reproducciónDisc Title (título del
disco)Información DAB (información DAB y
tiempo de reproducción)
Cuando se selecciona Disc Title, se visualiza
en el display el título del disco que se está reproduciendo actualmente.
# Cuando se coloca un CD que tiene un título
del disco, el título comienza a desplazarse automáticamente por el display.
92
Es
Uso de las funciones CD TEXT
Estas funciones sólo se pueden usar con un reproductor de CD múltiple compatible con CD
TEXT.
Algunos discos contienen información que
viene codificada de fábrica. Estos discos pueden contener información tal como el título
del CD, el título de la pista, el nombre del artista y el tiempo de reproducción, y se denominan discos CD TEXT. Sólo estos discos
especialmente codificados son compatibles
Sección
07
Reproductor de CD
múltiple
con las funciones que se indican a continuación.
Visualización de títulos de
discos CD TEXT
# Si determinada información no se grabó en
un disco CD TEXT, se visualizará No XXXX (p. ej.,
No T-Artist Name).
# Sólo se puede cambiar a la información DAB
cuando hay conectado un sintonizador DAB
(GEX-P700DAB).
Desplazamiento de títulos en el
display
Esta unidad permite visualizar las primeras 16
letras de Disc Title, DiscArtist Name,
Track Title y TrackArtist Name. Cuando la información de texto tiene más de 16 letras,
puede desplazarse por el display de la siguiente manera.
% Presione DISPLAY y mantenga presionado hasta que el título comience a desplazarse por el display.
Se desplazan los títulos.
Nota
Si se activa la función de desplazamiento continuo en el ajuste inicial, la información de texto
del CD se desplaza de manera ininterrumpida. Si
desea detener el desplazamiento de la información del disco cargado, presione DISPLAY y man-
Uso de la compresión y del
enfatizador de graves
Español
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes:
Tiempo de reproducciónDisc Title (título del
disco)DiscArtist Name (nombre del artista
del disco)Track Title (título de la pista)
TrackArtist Name (nombre del artista de la
pista)Información DAB (información DAB y
tiempo de reproducción)
tenga presionado durante 2 segundos. Sólo
visualizará los primeros 16 caracteres del texto en
el display. Para cancelar la función de desplazamiento continuo por completo, deberá desactivarla en el ajuste inicial. Para activar o desactivar
esta función, consulte Cambio del desplazamiento
continuo en la página 105.
Estas funciones sólo se pueden usar con un reproductor de CD múltiple compatible con ellas.
El uso de las funciones COMP (compresión) y
DBE (enfatizador dinámico de graves) le permite ajustar la calidad sonora que ofrece el reproductor de CD múltiple. Cada una de las
funciones tiene un ajuste de dos pasos. La
función COMP equilibra la salida de los sonidos más fuertes y más suaves a volúmenes
altos. La función DBE intensifica los niveles
de graves para proporcionar un sonido de reproducción más completo. Escuche cada uno
de los efectos a medida que los selecciona y
utilice la función que realce mejor la reproducción de la pista o del CD que está escuchando.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
Comp.
Presione FUNCTION hasta que Comp. aparezca en el display.
# Si el reproductor de CD múltiple no es compatible con la función COMP/DBE, se visualiza
No Comp. cuando se intenta seleccionar la función.
2 Presione a o b para seleccionar el ajuste favorito.
Presione a o b repetidamente para cambiar
entre los siguientes ajustes:
Comp. OFFComp. 1Comp. 2
Comp. OFFDBE 1DBE 2
Es
93
Sección
08
Ajustes de audio
Introducción a los ajustes
de audio
# Cuando se seleccione el sintonizador de FM
como fuente, no se puede cambiar a SLA.
# Para volver a la visualización de cada fuente,
presione BAND.
Nota
1
1 Visualización de audio
Muestra el estado de los ajustes de audio.
% Presione AUDIO para visualizar los
nombres de las funciones de audio.
Presione AUDIO repetidamente para cambiar
entre las siguientes funciones de audio:
Fad (ajuste del equilibrio)EQ (ajuste de la
curva de ecualización)Bass (ajuste del nivel
de graves y agudos)Loud (sonoridad)
Sub-W1 (ajuste de graves activado/desactivado)/NonFad (ajuste de la salida sin atenuación activado/desactivado)Sub-W2 (ajuste
de subgraves)/NonFad (ajuste de la salida sin
atenuación)HPF (filtro de paso alto)SLA
(ajuste del nivel de fuente)ASL (nivelador
automático de sonido)
# Si se ha seleccionado la función EQ-EX y sólo
cuando EQ-EX está activada y se selecciona
CUSTOM como la curva de ecualización, se
podrá cambiar a Bass.
# Cuando el ajuste del controlador de subgraves
es sólo PREOUT:FULL, no se podrá cambiar a
Sub-W1. (Consulte la página 104.)
# Se puede seleccionar Sub-W2 sólo cuando la
salida de subgraves se activa en la función
Sub-W1.
# Cuando el ajuste del controlador de subgraves
es sólo PREOUT:FULL, se podrá cambiar al ajuste de la salida sin atenuación activado/desactivado. (Consulte la página 104.)
# Se puede seleccionar el ajuste de la salida sin
atenuación sólo cuando la salida sin atenuación
se activa en el ajuste de activado/desactivado.
94
Es
Si no se utiliza la función de audio en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la
visualización de la fuente.
Compensación de las curvas
de ecualización (EQ-EX)
La función EQ-EX nivela los efectos de cada
curva de ecualización. Además, se pueden
ajustar los graves y agudos de cada fuente
cuando se selecciona la curva CUSTOM.
! Si ha seleccionado SFEQ con anterioridad,
presione EQ-EX y mantenga presionado
para cambiar a EQ-EX, y el indicador
EQ-EX aparecerá en el display.
% Presione EQ-EX para activar EQ-EX.
EQ-EX ON aparece en el display. Ahora la función EQ-EX está activada.
# Para desactivar EQ-EX, presione EQ-EX.
Ajuste del ecualizador de
foco sonoro (SFEQ)
Al aclararse la imagen del sonido correspondiente a las voces y los instrumentos, se
puede preparar de manera sencilla un entorno
de audio natural y placentero. Se podrá disfrutar aún más del placer de escuchar si se eligen con cuidado las posiciones de los
asientos. FRT1 intensifica los agudos en la salida delantera y los graves en la salida posterior. FRT2 intensifica los agudos y graves en la
salida delantera y los graves en la salida poste-
Sección
08
Ajustes de audio
rior. (La intensificación de graves es la misma
para las partes delantera y trasera.) Tanto para
FRT1 como para FRT2, el ajuste H brinda un
efecto más pronunciado que el ajuste L.
Uso del ajuste del balance
Se puede seleccionar el ajuste de fader/balance que proporciona un entorno de audio ideal
en todos los asientos ocupados.
1 Presione AUDIO para seleccionar Fad.
Presione AUDIO hasta que Fad aparezca en
el display.
# Para cambiar a la función EQ-EX, presione
EQ-EX y mantenga presionado.
# Si el balance se ajustó con anterioridad, se visualizará Bal.
2 Presione EQ-EX para seleccionar el ajuste de la función SFEQ deseado.
Presione EQ-EX repetidamente para cambiar
entre los siguientes ajustes:
FRT1-H (delantero 1-alto)FRT1-L (delantero
1-bajo)FRT2-H (delantero 2-alto)FRT2-L
(delantero 2-bajo)CUSTOM (personalizado)
SFEQ OFF (desactivado)
2 Presione a o b para ajustar el balance
entre los altavoces delanteros/traseros.
Cada vez que se presiona a o b, se mueve el
balance entre los altavoces delanteros/traseros hacia adelante o hacia atrás.
Se visualiza Fad F 15 Fad R 15 mientras el
balance entre los altavoces delanteros/traseros se mueve desde adelante hacia atrás.
3 Presione c o d para seleccionar la posición deseada.
Presione c o d hasta que la posición deseada
aparezca en el display.
LEFT (izquierda)CENTER (centro)RIGHT
(derecha)
Notas
! Si se ajustan los graves o agudos, CUSTOM
memoriza un ajuste de SFEQ en el que se configuran los tonos graves y agudos preferidos
por el usuario.
! Si se cambia el ajuste de SFEQ, la función
HPF se desactiva automáticamente. Al activar
la función HPF después de seleccionar el
ajuste de SFEQ, se puede combinar la función
HPF con la función SFEQ.
Español
1 Presione EQ-EX y mantenga presionado
para cambiar a la función SFEQ.
Presione EQ-EX y mantenga presionado hasta
que el indicador SFEQ aparezca en el display.
# Fad F/R 0 es el ajuste apropiado cuando se
usan sólo dos altavoces.
# Cuando el ajuste de la salida posterior es
REAR SP :S/W, no se puede ajustar el balance
entre los altavoces delanteros/traseros. Consulte
Ajuste de la salida posterior y del controlador de
subgraves en la página 104.
3 Presione c o d para ajustar el balance
entre los altavoces izquierdos/derechos.
Cuando se presiona c o d, se visualiza
Bal L/R 0. Cada vez que se presiona c o d, se
mueve el balance entre los altavoces izquierdos/derechos hacia la izquierda o hacia la derecha.
Se visualiza Bal L 9 Bal R 9 mientras se
mueve el balance entre los altavoces izquierdos/derechos desde la izquierda hacia la
derecha.
Es
95
Sección
08
Ajustes de audio
Uso del ecualizador
El ecualizador le permite ajustar la ecualización de acuerdo con las características acústicas del interior del automóvil.
Llamada de las curvas de
ecualización
Hay seis curvas de ecualización almacenadas
que se pueden llamar con facilidad en cualquier momento. A continuación se ofrece una
lista de las curvas de ecualización:
Visualización
Curva de ecualización
SUPER BASS
Supergraves
POWERFUL
Potente
NATURAL
Natural
VOCAL
Vocal
CUSTOM
Personalizada
FLAT
Plana
! CUSTOM es una curva de ecualización
ajustada creada por el usuario.
! Se puede crear una curva CUSTOM separada por cada fuente. (El reproductor de
CD incorporado y el reproductor de CD
múltiple se definen en el mismo ajuste de
ecualización automáticamente.) Si se realizan ajustes, los valores de las curvas de
ecualización se memorizarán en CUSTOM.
! Cuando se selecciona FLAT, no se introduce ningún suplemento o corrección al sonido. Esto es útil para verificar el efecto de
las curvas de ecualización cambiándose alternativamente entre FLAT y otra curva de
ecualización definida.
% Presione EQ para seleccionar el ecualizador.
Presione EQ repetidamente para cambiar
entre las siguientes opciones:
SUPER BASSPOWERFULNATURAL
VOCALCUSTOMFLAT
96
Es
Ajuste de las curvas de
ecualización
Puede configurar el ajuste de la curva de
ecualización seleccionado según lo desee. Los
ajustes de la curva de ecualización configurados se memorizan en CUSTOM.
1 Presione AUDIO para seleccionar EQ.
Presione AUDIO hasta que EQ aparezca en el
display.
2 Presione c o d para seleccionar la
banda a ajustar.
Cada vez que se presiona c o d, se cambia
entre las bandas en el siguiente orden:
EQ LOW (bajo)EQ MID (medio)EQ HIGH
(alto)
3 Presione a o b para ajustar el nivel de
la banda de ecualización.
Cada vez que se presiona a o b, se aumenta
o disminuye el nivel de la banda.
Se visualiza +6 6 mientras se aumenta o
disminuye el nivel.
# Se puede seleccionar otra banda y ajustar su
nivel.
Nota
Si realiza ajustes, la curva CUSTOM se actualizará.
Sección
08
Ajustes de audio
Ajuste preciso de las curvas de
ecualización
Se puede ajustar la frecuencia central y el factor Q (características de las curvas) de cada
banda de curvas seleccionada (EQ LOW/
EQ MID/EQ HIGH).
Nota
Si realiza ajustes, la curva CUSTOM se
actualizará.
Ajuste de graves y agudos
Q=2N
Q=2W
Frecuencia central
Frecuencia (Hz)
1 Presione AUDIO y mantenga presionado hasta que la frecuencia y el factor Q (p.
ej., F 80 Q 1W) aparezcan en el display.
2 Presione AUDIO para seleccionar la
banda para el ajuste entre bajo, medio o
alto.
Presione AUDIO repetidamente para cambiar
entre las siguientes funciones:
BajoMedioAltoBass (ajuste de graves)
Treble (ajuste de agudos)
Se pueden configurar los ajustes de graves y
agudos.
! Si se ha seleccionado la función EQ-EX y
sólo cuando EQ-EX está activada y se selecciona CUSTOM como la curva de ecualización, se podrán configurar los ajustes de
graves y agudos.
! Si SFEQ se ha definido en FRT1, el ajuste
de graves sólo afectará la salida posterior:
no se puede ajustar la salida delantera.
! Si SFEQ se ha definido en FRT1 o FRT2, el
ajuste de agudos sólo afectará la salida delantera: no se puede ajustar la salida posterior.
Español
Nivel (dB)
Ajuste del nivel de graves y agudos
# Si se ha seleccionado la función EQ-EX y sólo
cuando EQ-EX está activada y se selecciona
CUSTOM como la curva de ecualización, se
podrá cambiar a Bass y Treble.
Se puede ajustar el nivel de graves y agudos.
3 Presione c o d para seleccionar la frecuencia deseada.
Presione c o d hasta que la frecuencia deseada aparezca en el display.
Baja: 4080100160 (Hz)
Media: 2005001k2k (Hz)
Alta: 3.15k8k10k12.5k (Hz)
# Si el nivel de agudos se ha ajustado con anterioridad, se visualizará Treble.
2 Presione c o d para seleccionar graves
o agudos.
Presione c y se visualiza Bass. Presione d y
se visualiza Treble.
4 Presione a o b para seleccionar el factor Q deseado.
Presione a o b hasta que el factor Q deseado
aparezca en el display.
2N1N1W2W
3 Presione a o b para ajustar el nivel.
Cada vez que se presiona a o b, se aumenta
o disminuye el nivel seleccionado de graves o
agudos. Se visualiza +6 6 mientras se aumenta o disminuye el nivel.
1 Presione AUDIO para seleccionar Bass.
Presione AUDIO hasta que Bass aparezca en
el display.
Es
97
Sección
08
Ajustes de audio
Selección de la frecuencia de
graves
Ajuste de la sonoridad
Se puede seleccionar la frecuencia de graves
para el ajuste del nivel.
La sonoridad compensa las deficiencias en
las gamas de sonido bajas y altas cuando se
escucha a un volumen bajo.
1 Presione AUDIO y mantenga presionado hasta que la frecuencia y el factor Q (p.
ej., F 80 Q 1W) aparezcan en el display.
1 Presione AUDIO para seleccionar Loud.
Presione AUDIO hasta que Loud aparezca en
el display.
2 Presione AUDIO para seleccionar Bass.
Presione AUDIO hasta que Bass aparezca en
el display.
2 Presione a para activar la sonoridad.
El nivel de sonoridad (p. ej., Loud MID) aparece en el display.
3 Presione c o d para seleccionar la frecuencia deseada.
Presione c o d hasta que la frecuencia deseada aparezca en el display.
4063100160 (Hz)
3 Presione c o d para seleccionar el nivel
deseado.
Cada vez que se presiona c o d, se selecciona
el nivel en el siguiente orden:
LOW (bajo)MID (medio)HIGH (alto)
Selección de la frecuencia de
agudos
4 Presione b para desactivar la sonoridad.
Loud OFF aparece en el display.
Se puede seleccionar la frecuencia de agudos
para el ajuste del nivel.
1 Presione AUDIO y mantenga presionado hasta que la frecuencia y el factor Q (p.
ej., F 80 Q 1W) aparezcan en el display.
2 Presione AUDIO para seleccionar Treble.
Presione AUDIO hasta que Treble aparezca
en el display.
3 Presione c o d para seleccionar la frecuencia deseada.
Presione c o d hasta que la frecuencia deseada aparezca en el display.
2.5k4k6.3k10k (Hz)
Uso de la salida de subgraves
Esta unidad está equipada con una salida de
subgraves que se puede activar o desactivar.
1 Presione AUDIO para seleccionar
Sub-W1.
Presione AUDIO hasta que Sub-W1 aparezca
en el display.
# Cuando el ajuste del controlador de subgraves
es PREOUT:FULL, no se puede seleccionar
Sub-W1.
2 Presione a para activar la salida de subgraves.
Sub-W1 Normal aparece en el display. Ahora
la salida de subgraves está activada.
# Para desactivar la salida de subgraves, presione b.
98
Es
Sección
08
Ajustes de audio
3 Presione c o d para seleccionar la fase
de la salida de subgraves.
Presione c para seleccionar la fase inversa y
Rev. aparece en el display. Presione d para seleccionar la fase normal y Normal aparece en
el display.
dad, sino que se genera a través de la salida
RCA.
Configuración de los ajustes de
subgraves
# Cuando el ajuste del controlador de subgraves
es sólo PREOUT:FULL, se podrá cambiar al ajuste de la salida sin atenuación activado/desactivado. (Consulte la página 104.)
1 Presione AUDIO para seleccionar
Sub-W2.
Presione AUDIO hasta que Sub-W2 aparezca
en el display.
# Cuando la salida de subgraves está activada,
se puede seleccionar Sub-W2.
2 Presione c o d para seleccionar la frecuencia de corte.
Cada vez que se presiona c o d, se selecciona
la frecuencia de corte en el siguiente orden:
5080125 (Hz)
Sólo las frecuencias más bajas que aquéllas
en la gama seleccionada se generan por el altavoz de subgraves.
3 Presione a o b para ajustar el nivel de
salida del altavoz de subgraves.
Cada vez que se presiona a o b, se aumenta
o disminuye el nivel de la salida de subgraves.
Se visualiza +6 6 mientras se aumenta o
disminuye el nivel.
Español
Cuando la salida de subgraves está activada,
se puede ajustar la frecuencia de corte y el
nivel de salida del altavoz de subgraves.
1 Presione AUDIO para seleccionar el
ajuste de la salida sin atenuación activado/
desactivado.
Presione AUDIO hasta que NonFad ON aparezca en el display.
2 Presione a para activar la salida sin atenuación.
NonFad ON aparece en el display. Ahora la
salida sin atenuación está activada.
# Para desactivar la salida sin atenuación, presione b.
Ajuste del nivel de la salida sin
atenuación
Cuando la salida sin atenuación está activada,
se puede ajustar el nivel de la salida sin atenuación.
1 Presione AUDIO para seleccionar el
ajuste de la salida sin atenuación.
Presione AUDIO hasta que NonFad 0 aparezca en el display.
2 Presione a o b para ajustar el nivel de
la salida sin atenuación.
Cada vez que se presiona a o b, se aumenta
o disminuye el nivel de la salida sin atenuación. Se visualiza +6 6 mientras se aumenta o disminuye el nivel.
Uso de la salida sin atenuación
Cuando la salida sin atenuación está activada,
la señal de audio no pasa por el filtro de paso
bajo (para el altavoz de subgraves) de esta uni-
Es
99
Sección
08
Ajustes de audio
Uso del filtro de paso alto
Cuando no desea que se generen los sonidos
bajos de la gama de frecuencias de salida de
subgraves a través de los altavoces delanteros
o traseros, active el filtro de paso alto (HPF).
Sólo las frecuencias más altas que aquéllas
en la gama seleccionada se generan a través
de los altavoces delanteros o traseros.
1 Compare el nivel de volumen del sintonizador de FM con el de la fuente que
desea ajustar.
1 Presione AUDIO para seleccionar HPF.
Presione AUDIO hasta que HPF aparezca en
el display.
2 Presione AUDIO para seleccionar SLA.
Presione AUDIO hasta que SLA aparezca en
el display.
2 Presione a para activar el filtro de paso
alto.
HPF 80 Hz aparece en el display. Ahora el filtro de paso alto está activado.
3 Presione a o b para ajustar el volumen
de la fuente.
Cada vez que se presiona a o b, se aumenta
o disminuye el volumen de la fuente.
Se visualiza SLA +4 SLA 4 mientras se aumenta o disminuye el volumen de la fuente.
# Para desactivar el filtro de paso alto, presione
b.
3 Presione c o d para seleccionar la frecuencia de corte.
Cada vez que se presiona c o d, se selecciona
la frecuencia de corte en el siguiente orden:
5080125 (Hz)
Sólo las frecuencias más altas que aquéllas
en la gama seleccionada se generan a través
de los altavoces delanteros o traseros.
Nota
Si se cambia el ajuste de SFEQ, la función HPF
se desactiva automáticamente. Al activar la función HPF después de seleccionar el ajuste de
SFEQ, se puede combinar la función HPF con la
función SFEQ.
Ajuste de los niveles de la
fuente
La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le
permite ajustar el nivel de volumen de cada
100
fuente para evitar cambios radicales en el volumen cuando se cambia entre las fuentes.
! Los ajustes se basan en el nivel de volumen
del sintonizador de FM, que se mantiene
inalterado.
Es
Notas
! El nivel del volumen del sintonizador de AM
también se puede regular con el ajuste del
nivel de fuente.
! El reproductor de CD incorporado y el reproductor de CD múltiple se definen automáticamente con el mismo ajuste del nivel de
fuente.
! La unidad externa 1 y la unidad externa 2 se
definen automáticamente con el mismo ajuste del nivel de fuente.
Uso del nivelador
automático de sonido
Al conducir su automóvil, los ruidos en el
vehículo cambian de acuerdo con la velocidad
de conducción y las condiciones de la carretera. El nivelador automático de sonido (ASL)
controla los niveles variables de estos ruidos y
aumenta el volumen automáticamente, si los
Sección
08
Ajustes de audio
ruidos alcanzan niveles más altos. La sensibilidad (variación del nivel de volumen según el
nivel de ruido) de la función ASL se puede
ajustar en uno de cinco niveles disponibles.
1 Presione AUDIO para seleccionar ASL.
Presione AUDIO hasta que ASL aparezca en
el display.
Español
2 Presione a para activar la función del
ASL.
ASL MID aparece en el display.
# Para desactivar la función del ASL, presione
b.
3 Presione c o d para seleccionar el nivel
deseado del ASL.
Cada vez que se presiona c o d, se selecciona
el nivel del ASL en el siguiente orden:
LOW (bajo)MID-L (medio-bajo)MID
(medio)MID-H (medio-alto)HIGH (alto)
Es
101
Sección
09
Ajustes iniciales
Configuración de los
ajustes iniciales
Ajuste del reloj
Siga estas instrucciones para ajustar el reloj.
1 Presione FUNCTION para seleccionar el
reloj.
Presione FUNCTION repetidamente hasta que
el reloj aparezca en el display.
1
Se puede realizar la configuración inicial de
los diferentes ajustes de esta unidad.
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
1 Presione SOURCE y mantenga presionado hasta que se apague la unidad.
2 Presione c o d para seleccionar el segmento de la visualización del reloj que
desea ajustar.
Al presionar c o d se seleccionará un solo
segmento de la visualización del reloj:
HorasMinutos
Al seleccionar las horas o los minutos de la visualización del reloj, los dígitos seleccionados
destellarán.
2 Presione FUNCTION y mantenga presionado hasta que el reloj aparezca en el display.
3 Presione FUNCTION para seleccionar
uno de los ajustes iniciales.
Presione FUNCTION repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes:
RelojFM Step (paso de sintonía de FM)
AM Step (paso de sintonía de AM)
Warning (tono de advertencia)AUX (ajuste auxiliar)Dimmer (atenuador de luz)
Brightness (brillo)REAR SP (salida posterior y controlador de subgraves)Telephone
(silenciamiento/atenuación de teléfono)
Ever Scroll (desplazamiento continuo)
Siga las instrucciones que se indican a continuación para operar cada ajuste en particular.
# Para cancelar los ajustes iniciales, presione
BAND.
# También se pueden cancelar los ajustes iniciales presionando FUNCTION hasta que se apague la unidad.
102
Es
3 Presione a o b para ajustar el reloj.
Al presionar a se aumentarán los dígitos de
las horas o los minutos seleccionados. Al presionar b se disminuirán los dígitos de las
horas o los minutos seleccionados.
Ajuste del paso de sintonía
de FM
El paso de sintonía de FM que utiliza la sintonización por búsqueda se puede cambiar
entre 100 kHz, el paso predefinido, y 50 kHz.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
FM Step.
Presione FUNCTION repetidamente hasta que
FM Step aparezca en el display.
Sección
09
Ajustes iniciales
2 Presione c o d para seleccionar el paso
de sintonía de FM.
Al presionar c o d se cambiará el paso de sintonía de FM entre 100 kHz y 50 kHz. El paso de
sintonía de FM seleccionado aparecerá en el
display.
Nota
Ajuste del paso de sintonía
de AM
El paso de sintonía de AM se puede cambiar
entre 9 kHz, el paso predefinido, y 10 kHz. Si
se utiliza el sintonizador en América del Norte,
América Central o América del Sur, se deberá
cambiar el paso de sintonía de 9 kHz (531
1.602 kHz permisibles) a 10 kHz (530 1.640
kHz permisibles).
1 Presione FUNCTION para seleccionar
AM Step.
Presione FUNCTION repetidamente hasta que
AM Step aparezca en el display.
2 Presione c o d para seleccionar el paso
de sintonía de AM.
Al presionar c o d se cambiará el paso de sintonía de AM entre 9 kHz y 10 kHz. El paso de
sintonía de AM seleccionado aparecerá en el
display.
Si no se extrae la carátula de la unidad principal dentro de los cinco segundos después de
desconectar la llave de encendido del automóvil, se emitirá un tono de advertencia. Se
puede desactivar el tono de advertencia.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
Warning.
Presione FUNCTION repetidamente hasta que
Warning aparezca en el display.
Español
Si la sintonización por búsqueda se realiza usando el paso de 50 kHz, es posible que las emisoras
se sintonicen de manera imprecisa. En ese caso,
sintonícelas manualmente o vuelva a utilizar la
función de sintonización por búsqueda.
Cambio del tono de
advertencia
2 Presione a o b para activar o desactivar Warning.
Al presionar a o b se activará o desactivará
Warning y se visualizará en el display el estado correspondiente (p. ej.,
Warning : ON).
Cambio del ajuste de un
equipo auxiliar
Se puede utilizar un equipo auxiliar con esta
unidad. Active el ajuste auxiliar al utilizar un
equipo auxiliar conectado a esta unidad.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
AUX.
Presione FUNCTION repetidamente hasta que
AUX aparezca en el display.
2 Presione a o b para activar o desactivar AUX.
Al presionar a o b se activará o desactivará
AUX y se visualizará en el display el estado correspondiente (p. ej., AUX : ON).
Es
103
Sección
09
Ajustes iniciales
Cambio del ajuste del
atenuador de luz
Ajuste de la salida posterior y
del controlador de subgraves
Para evitar que el display quede muy brillante
durante la noche, se atenúa automáticamente
cuando se encienden las luces del automóvil.
Se puede activar y desactivar el atenuador de
luz.
La salida posterior de esta unidad (salida de
cables de altavoces traseros y salida RCA posterior) se puede usar para la conexión de altavoces de toda la gama (REAR SP :FULL) o
subgraves (REAR SP :S/W). Si se cambia el
ajuste de la salida posterior a REAR SP :S/W,
se podrá conectar el cable de altavoces traseros directamente al altavoz de subgraves sin
necesidad de usar un amplificador auxiliar.
La unidad viene ajustada para la conexión de
altavoces traseros de toda la gama
(REAR SP :FULL). Cuando se conectan las salidas posteriores a altavoces de toda la gama
(cuando se selecciona REAR SP :FULL), se
puede conectar la salida RCA de subgraves a
un altavoz de subgraves. En este caso, puede
optar por usar la función PREOUT :S/W incorporada (fase del filtro de paso bajo) del controlador de subgraves o la función
PREOUT :FULL auxiliar.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
Dimmer.
Presione FUNCTION repetidamente hasta que
Dimmer aparezca en el display.
2 Presione a o b para activar o desactivar Dimmer.
Al presionar a o b se activará o desactivará
Dimmer y se visualizará en el display el estado
correspondiente (p. ej., Dimmer : ON).
Ajuste del brillo
Se puede ajustar el brillo del display. El ajuste
inicial de este modo es el valor 12.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
Brightness.
Presione FUNCTION repetidamente hasta que
Brightness aparezca en el display.
2 Presione c o d para ajustar el nivel de
brillo.
Cada vez que se presiona c o d, se aumenta
o disminuye el nivel de brillo. Se visualiza 0
15 mientras se aumenta o disminuye el
nivel.
104
Es
1 Presione FUNCTION para seleccionar
REAR SP.
Presione FUNCTION repetidamente hasta que
REAR SP aparezca en el display.
2 Presione a o b para cambiar el ajuste
de la salida posterior.
Al presionar a o b se cambiará entre
REAR SP :FULL (altavoz de toda la gama) y
REAR SP :S/W (altavoz de subgraves), y se visualizará en el display el estado correspondiente.
# Cuando no se conecta el altavoz de subgraves
a la salida posterior, seleccione REAR SP :FULL.
# Cuando se conecta el altavoz de subgraves a
la salida posterior, seleccione REAR SP :S/W para
el altavoz.
# Cuando el ajuste de la salida posterior es
REAR SP :S/W, no se puede cambiar el controlador de subgraves.
Sección
09
Ajustes iniciales
3 Presione c o d para cambiar la salida
de subgraves o la salida sin atenuación (salida RCA de toda la gama).
Al presionar c o d se cambiará entre
PREOUT :S/W y PREOUT :FULL, y se visualizará en el display el estado correspondiente.
2 Presione c o d para cambiar el modo
de silenciador/atenuación de teléfono.
Al presionar c o d se cambiará entre
Telephone:ATT (atenuación) y
Telephone:MUTE (silenciamiento), y se visualizará en el display el estado
correspondiente.
Notas
Cambio del silenciador/
atenuación de teléfono
El sonido del sistema se silencia o atenúa
automáticamente cuando se hace o se recibe
una llamada con un teléfono móvil conectado
a esta unidad.
! El sonido se desactiva, se visualiza MUTE o
ATT y no se puede ajustar el audio.
! La operación vuelve a su estado normal
cuando se termina la llamada telefónica.
Cambio del
desplazamiento continuo
Español
! Aun cuando se cambie este ajuste, no habrá
ninguna salida a menos que se active la salida sin atenuación (consulte Uso de la salida
sin atenuación en la página 99) o la salida de
subgraves (consulte Uso de la salida de subgraves en la página 98) en el menú de audio.
! Si se cambia el controlador de subgraves, se
restablecerán los valores de fábrica de la salida de subgraves y la salida sin atenuación en
el menú de audio.
! La salida de cables de altavoces traseros y la
salida RCA posterior se cambian simultáneamente en este ajuste.
Si la función de desplazamiento continuo está
activada, la información de texto del CD se
desplaza de manera ininterrumpida. Desactive
la función si desea que la información se desplace una sola vez.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
Ever Scroll.
Presione FUNCTION repetidamente hasta que
Ever Scroll aparezca en el display.
2 Presione a o b para activar o desactivar Ever Scroll.
Al presionar a o b se activará o desactivará
Ever Scroll y se visualizará en el display el estado correspondiente (p. ej.,
Ever Scroll:ON).
1 Presione FUNCTION para seleccionar
Telephone.
Presione FUNCTION repetidamente hasta que
Telephone aparezca en el display.
Es
105
Sección
10
Otras funciones
Uso del modo de operación 2
Al cambiar al modo de operación 2, se podrán
utilizar con facilidad las funciones básicas de
cada fuente.
! Es posible que no se puedan operar todas
las funciones que tiene cada fuente con el
modo de operación 2. Cambie al modo de
operación 1 si desea utilizar una función
que no corresponde al modo 2.
1 Presione ENTERTAINMENT y mantenga
presionado para cambiar al modo de operación 2.
Presione ENTERTAINMENT y mantenga presionado hasta que Operation Mode 2 aparezca en el display. De acuerdo con la fuente que
se haya seleccionado, los botones PAUSE,
AUDIO, DISPLAY y FUNCTION cambiarán a la
función asignada.
# Para cambiar al modo de operación 1, presione ENTERTAINMENT y mantenga presionado
hasta que Operation Mode 1 aparezca en el display.
2 Presione PAUSE, AUDIO, DISPLAY o
FUNCTION.
Se puede operar la función del botón que se
haya seleccionado.
1
Sintonizador
Botón
Operación
PAUSE
Presione este botón para activar o desactivar la sonoridad.
AUDIO
Presione para activar o desactivar la
función local.
DISPLAY
Presione este botón para disminuir rápidamente el nivel de volumen alrededor
del 90%. Presiónelo una vez más para
volver al nivel de volumen original.
FUNCTION
Presione este botón y manténgalo presionado para activar la función BSM.
Presiónelo para desactivar BSM.
Reproductor de CD incorporado
Botón
Operación
PAUSE
Presione este botón para activar o desactivar la pausa.
AUDIO
Presione este botón para activar o desactivar la función Repeat.
DISPLAY
Presione este botón para disminuir rápidamente el nivel de volumen alrededor
del 90%. Presiónelo una vez más para
volver al nivel de volumen original.
FUNCTION
Presione este botón para activar o desactivar la función Random.
2
Reproductor de MP3/WMA/WAV
y CD múltiple
3
1
2
3
4
106
Es
Botón PAUSE
Botón AUDIO
Botón DISPLAY
Botón FUNCTION
4
Botón
Operación
PAUSE
Presione este botón para activar o desactivar la pausa.
AUDIO
Presione este botón para seleccionar la
gama de repetición.
Sección
10
Otras funciones
Botón
Operación
DISPLAY
Presione este botón para disminuir rápidamente el nivel de volumen alrededor
del 90%. Presiónelo una vez más para
volver al nivel de volumen original.
FUNCTION
Presione este botón para activar o desactivar la función Random.
Botón
Operación
PAUSE
Presione este botón para activar o desactivar la sonoridad.
AUDIO
Presione este botón y manténgalo presionado para activar la memoria consecutiva de las mejores estaciones.
Presiónelo para desactivar la memoria
consecutiva de las mejores estaciones.
DISPLAY
Presione este botón para disminuir rápidamente el nivel de volumen alrededor
del 90%. Presiónelo una vez más para
volver al nivel de volumen original.
FUNCTION
Sin función.
Reproductor de DVD y
reproductor de DVD múltiple
Botón
Operación
PAUSE
Presione este botón para activar o desactivar la pausa.
AUDIO
Presione este botón para seleccionar la
gama de repetición.
DISPLAY
Presione este botón para disminuir rápidamente el nivel de volumen alrededor
del 90%. Presiónelo una vez más para
volver al nivel de volumen original.
FUNCTION
Sin función.
Botón
Operación
PAUSE
Presione este botón para activar o desactivar la sonoridad.
AUDIO
Sin función.
DISPLAY
Presione este botón para disminuir rápidamente el nivel de volumen alrededor
del 90%. Presiónelo una vez más para
volver al nivel de volumen original.
FUNCTION
Sin función.
Español
Televisor
AUX
Activación y desactivación
de la visualización del reloj
Se puede activar y desactivar la visualización
del reloj.
% Presione CLOCK para activar o desactivar la visualización del reloj.
Cada vez que se presiona CLOCK, se activa o
desactiva la visualización del reloj.
# La visualización del reloj desaparece momentáneamente cuando se utilizan otras funciones,
pero vuelve a aparecer después de 6 segundos.
Nota
Aunque las fuentes y la demostración de características estén desactivadas, la visualización del
reloj aparece en el display. Presione CLOCK para
activar o desactivar la visualización del reloj.
Es
107
Sección
10
Otras funciones
Uso de la fuente AUX
Un interconector IP-BUS-RCA tal como el CDRB20/CD-RB10 (que se vende por separado) le
permite conectar esta unidad a un equipo auxiliar con salida RCA. Para más información,
consulte el manual de instrucciones del interconector de IP-BUS-RCA.
3 Presione a o b para seleccionar una
letra del alfabeto.
Cada vez que se presiona a, se visualizará
una letra del alfabeto en orden ascendente A
B C ... X Y Z, y los números y símbolos en el
orden de 1 2 3 ... @ # <. Cada vez que se presiona b, se visualizará una letra en el orden inverso, tal como Z Y X ... C B A.
Selección de AUX como la fuente
% Presione SOURCE para seleccionar AUX
como la fuente.
Presione SOURCE hasta que AUX aparezca
en el display.
# Si no se activa el ajuste de la fuente auxiliar,
no se podrá seleccionar AUX. Para más información, consulte Cambio del ajuste de un equipo auxiliar en la página 103.
Ajuste del título del equipo
auxiliar
Se puede cambiar el título que se visualiza
para la fuente AUX.
1 Después de seleccionar AUX como la
fuente, presione FUNCTION y mantenga
presionado hasta que TITLE aparezca en el
display.
2 Presione el botón número 1 para seleccionar el tipo de carácter deseado.
Presione el botón número 1 repetidamente
para cambiar entre los siguientes tipos de caracteres:
Alfabeto (mayúsculas), números y símbolos
Alfabeto (minúsculas)letras de idiomas europeos, tales como aquéllas con acentos (p.
ej., á, à, ä, ç)
# Se puede seleccionar el ingreso de números y
símbolos presionando el botón número 2.
108
Es
4 Presione d para mover el cursor a la
próxima posición de carácter.
Cuando se visualice la letra deseada, presione
d para mover el cursor a la próxima posición y
seleccione la próxima letra. Presione c para
mover el cursor hacia atrás en el display.
5 Mueva el cursor a la última posición
presionando d después de ingresar el
título.
Al presionar d una vez más, el título ingresado se almacena en la memoria.
6 Presione BAND para volver a la visualización de reproducción.
Uso de diferentes
visualizaciones de
entretenimiento
Se puede disfrutar de distintas visualizaciones
de entretenimiento mientras se escucha cada
fuente.
! Cuando se selecciona el modo de operación 2, esta función no está disponible.
% Presione ENTERTAINMENT.
Cada vez que presiona ENTERTAINMENT la visualización cambia en el siguiente orden:
Presentación visual de fondo 1Presentación
visual de fondo 2Presentación visual de
Sección
10
Otras funciones
fondo 3Presentación visual de fondo 4Indicador de nivel 1Indicador de nivel 2Pantalla de películas 1Pantalla de películas 2
Reloj de entretenimientoVisualización del
icono de fuente
Se puede utilizar esta unidad con un reproductor de DVD o uno de DVD múltiple, que se venden por separado.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del reproductor de
DVD o de DVD múltiple. En esta sección se
ofrece información sobre las funciones del reproductor de DVD y esta unidad que son diferentes de las que se describen en el manual
de instrucciones del reproductor de DVD o de
DVD múltiple.
Operación
Se puede utilizar la siguiente función con esta
unidad. (La página a la que se hace referencia
corresponde a este manual.)
! Uso de la lista de reproducción ITS y las funciones de títulos de discos (Consulte esta
página.)
Además, la operación de la siguiente función
con esta unidad presenta diferencias. (La página a la que se hace referencia corresponde
a este manual.)
! Cambio del menú de funciones (Consulte
esta página.)
Cambio del menú de funciones
% Durante la reproducción de un DVD,
presione FUNCTION para visualizar los
nombres de las funciones.
Presione FUNCTION repetidamente para cambiar entre las siguientes funciones:
% Durante la reproducción de un vídeo
CD, presione FUNCTION para visualizar los
nombres de las funciones.
Presione FUNCTION repetidamente para cambiar entre las siguientes funciones:
Repeat (repetición de reproducción)Pause
(pausa)
% Durante la reproducción de un CD, presione FUNCTION para visualizar los nombres de las funciones.
Presione FUNCTION repetidamente para cambiar entre las siguientes funciones:
Repeat (repetición de reproducción)
Random (reproducción aleatoria)Scan
(reproducción con exploración)ITS Play (reproducción ITS)Pause (pausa)
Español
Introducción a la operación
con DVD
Repeat (repetición de reproducción)Pause
(pausa)
Notas
! Al utilizar esta unidad con un reproductor de
DVD múltiple, se puede cambiar a la función
ITS Play.
! La función de repetición de reproducción
varía según los tipos de discos.
Durante la reproducción de un DVD, presione c o d para seleccionar la gama de
repetición.
Durante la reproducción de un vídeo CD o
un CD, presione a o b para activar o desactivar la repetición de reproducción.
Uso de la lista de reproducción
ITS y las funciones de títulos de
discos
Al utilizar esta unidad con un reproductor de
DVD múltiple, se pueden usar estas funciones
durante la reproducción de un CD. La operación es igual a la del reproductor de CD múltiple. Consulte la sección sobre el reproductor
de CD múltiple.
Es
109
Apéndice
Información adicional
Comprensión de los
mensajes de error del
reproductor de CD
incorporado
Cuando se presentan problemas durante la reproducción de un CD, puede aparecer un
mensaje de error en el display. Si esto ocurre,
consulte la tabla que se ofrece a continuación
para ver la causa del problema y la acción correctiva sugerida. Si no es posible corregir el
error, póngase en contacto con su concesionario o el Servicio Técnico Oficial de Pioneer
más próximo a su domicilio.
Mensaje
Causa
Limpie el disco.
ERROR-11, 12, Disco rayado
17, 30
Reemplace el
disco.
ERROR-22, 23
No se puede reproducir el formato del CD
Reemplace el
disco.
ERROR-44
Se saltan todas
las pistas
Reemplace el
disco.
Es
! Sólo utilice discos compactos que tengan
una de las marcas Compact Disc Digital
Audio que se muestran a continuación.
! Sólo utilice discos compactos normales y
redondos. Si se coloca un CD de otra
forma y no redondo, es posible que el CD
se atasque en el reproductor o que no se
reproduzca correctamente.
Acción
ERROR-11, 12, Disco sucio
17, 30
ERROR-10, 11, Problema eléctri- Cambie la llave de
12, 17, 30, A0 co o mecánico
encendido del
automóvil entre las
posiciones de activación y desactivación, o cambie a
una fuente diferente, y después vuelva a activar el
reproductor de CD.
110
Reproductor de CD y cuidados
! Revise todos los discos compactos para ver
si están agrietados, rayados o alabeados
antes de reproducirlos. Es posible que los
CD que se encuentran en estas condiciones no se reproduzcan correctamente. No
utilice estos discos.
! Evite tocar la superficie grabada (lado no
impreso) cuando maneje los discos.
! Almacene los discos en sus cajas cuando
no los utilice.
! Mantenga los discos fuera del alcance de
la luz solar directa y no los exponga a altas
temperaturas.
! No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias químicas en la superficie de los
discos.
! Para eliminar la suciedad de un CD, límpielo con un paño suave desde el centro.
Apéndice
Información adicional
Las pistas con información de salto de
pista se saltan automáticamente (en el
caso de datos de audio (CD-DA)).
! Si se coloca un disco CD-RW en esta unidad, el tiempo de reproducción será mayor
que el de un disco CD o CD-R convencional.
! Lea las precauciones que se incluyen con
los discos CD-R/CD-RW antes de
utilizarlos.
Español
! Si se usa un calefactor en el invierno, se
puede condensar humedad en las piezas
internas del reproductor de CD. La humedad condensada puede causar una falla
del reproductor. En caso de que esto ocurra, apague el reproductor de CD durante
alrededor de una hora para permitir que el
reproductor se seque y limpie los discos
húmedos con un paño suave para eliminar
la humedad.
! Las vibraciones en las carreteras pueden
interrumpir la reproducción de un CD.
Ficheros MP3, WMA y WAV
Discos CD-R/CD-RW
! Cuando se utilizan discos CD-R/CD-RW,
sólo se pueden reproducir los discos finalizados.
! Es posible que no se puedan reproducir los
discos CD-R/CD-RW grabados en un grabador de CD de música o un PC debido a
sus características, por las rayaduras y la
suciedad que pueda tener el disco o por la
suciedad, condensación, etc. acumulada
en el lente del producto.
! Es posible que no se puedan reproducir los
discos grabados en un PC por los ajustes
de la aplicación y el entorno utilizados.
Grabe los discos con el formato correcto.
(Para obtener información, póngase en
contacto con el fabricante de la aplicación.)
! Puede resultar imposible reproducir los discos CD-R/CD-RW en caso de exposición a
los rayos solares directos, altas temperaturas o debido a las condiciones de almacenamiento del automóvil.
! Es posible que no se puedan visualizar los
títulos y demás información de texto grabados en un disco CD-R/CD-RW en esta unidad (en el caso de datos de audio (CDDA)).
! Esta unidad es compatible con la función
de salto de pista de discos CD-R/CD-RW.
! MP3 es la abreviatura de MPEG Audio
Layer 3 y alude a una norma de tecnología
de compresión de audio.
! WMA es la abreviatura de Windows Media
Audio y alude a una tecnología de compresión de audio desarrollada por Microsoft Corporation. Los datos WMA se
pueden codificar utilizando Windows
Media Player versión 7 o posterior.
! WAV es la abreviatura de waveform y
alude a un formato de archivo de audio estándar para Windows®.
! Cuando se utilizan ciertas aplicaciones
para codificar los ficheros WMA, es posible
que esta unidad no funcione correctamente.
! Cuando se utilizan ciertas aplicaciones
para codificar los ficheros WMA, es posible
que no se visualicen correctamente los
nombres de álbumes y demás información
de texto.
! Esta unidad permite reproducir ficheros
MP3/WMA/WAV en discos CD-ROM, CD-R
y CD-RW. También se pueden reproducir
grabaciones de discos compatibles con los
niveles 1 y 2 de la norma ISO9660, y con el
sistema de archivo Romeo y Joliet.
! Se pueden reproducir discos grabados
compatibles con el formato multi-sesión.
Es
111
Apéndice
Información adicional
! Los ficheros MP3/WMA/WAV no son compatibles con la transferencia de datos en
formato Packet Write.
! Se pueden visualizar, como máximo, 64 caracteres del nombre de un fichero, incluida
la extensión (.mp3, .wma o .wav), contados
desde el primer carácter.
! Se pueden visualizar, como máximo, 64 caracteres del nombre de una carpeta.
! En el caso de los ficheros grabados con el
sistema Romeo y Joliet, sólo se pueden visualizar los primeros 64 caracteres.
! Al reproducir discos con ficheros MP3/
WMA/WAV y datos de audio (CD-DA), tales
como CD-EXTRA y CD de MODO MIXTO
(MIXED-MODE CD), los dos tipos de discos
se pueden reproducir sólo si se cambia el
modo entre MP3/WMA/WAV y CD-DA.
! La secuencia de selección de la carpeta
que se desea reproducir y las demás operaciones constituyen la secuencia de escritura que utiliza el programa de escritura. Por
este motivo, la secuencia esperada en el
momento de la reproducción puede no
coincidir con la secuencia de reproducción
real. Sin embargo, hay algunos programas
de escritura que permiten definir el orden
de la reproducción.
Importante
! Al escribir el nombre de un fichero MP3,
WMA o WAV, añada la extensión correspondiente (.mp3, .wma o .wav).
! Esta unidad reproduce los ficheros con la extensión (.mp3, .wma o .wav) como fichero
MP3, WMA o WAV. Para evitar que se genere
ruido y se produzcan fallas de funcionamiento, no utilice esta extensión para otros ficheros que no sean ficheros MP3, WMA o WAV.
Información adicional sobre MP3
! Los ficheros son compatibles con los formatos de etiqueta ID3 Ver. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 y
112
Es
!
!
!
!
2.4 que permiten visualizar el álbum (título
del disco), la pista (título de la pista), el artista (artista de la pista) y comentarios. Las
versiones 2.x de la etiqueta ID3 tienen prioridad cuando coexisten las versiones 1.x y
2.x.
Sólo cuando se reproducen ficheros MP3
con frecuencias de 32; 44,1 y 48 kHz, funciona el enfatizador. (Se pueden reproducir
frecuencias de muestreo de 16; 22,05; 24;
32; 44,1, 48 kHz.)
No existe compatibilidad con la lista de reproducción m3u.
No existe compatibilidad con el formato
MP3i (MP3 interactivo) ni mp3 PRO.
La calidad del sonido de los ficheros MP3
suele ser mejor cuando se utilizan velocidades de grabación superiores. Esta unidad
puede reproducir grabaciones con velocidades de 8 kbps a 320 kbps, pero para
poder disfrutar de una determinada calidad
de sonido, se recomienda utilizar sólo los
discos grabados con una velocidad de 128
kbps, como mínimo.
Información adicional sobre WMA
! WMA es la abreviatura de Windows Media
Audio y alude a una tecnología de compresión de audio desarrollada por Microsoft Corporation. Los datos WMA se
pueden codificar utilizando Windows
Media Player versión 7 o posterior.
! Sólo se pueden reproducir ficheros WMA
en las frecuencias de 32; 44,1 y 48 kHz.
! La calidad del sonido de los ficheros WMA
suele ser mejor cuando se utilizan velocidades de grabación superiores. Esta unidad
puede reproducir grabaciones con velocidades de 48 kbps a 320 kbps (CBR) o de 48
kbps a 384 kbps (VBR), pero para poder disfrutar de una determinada calidad de sonido, se recomienda utilizar los discos
grabados con una velocidad mayor.
Apéndice
Información adicional
Información adicional sobre WAV
Acerca de las carpetas y los
ficheros MP3/WMA/WAV
! A continuación se ilustra un esquema de
un CD-ROM con ficheros MP3/WMA/WAV.
Las subcarpetas se muestran como carpetas de la carpeta seleccionada.
Español
! Esta unidad reproduce ficheros WAV codificados en los formatos LPCM (PCM lineal)
o MS ADPCM.
! Sólo se pueden reproducir ficheros WAV
en las frecuencias de 16; 22,05; 24; 32; 44,1
y 48 kHz (LPCM) o de 22,05 y 44,1 kHz (MS
ADPCM). Puede redondearse la frecuencia
de muestreo que se visualiza en el display.
! La calidad del sonido de los ficheros WAV
suele ser mejor cuando se utiliza una gran
cantidad de bits de cuantificación. Esta
unidad puede reproducir grabaciones con
8 y 16 bits de cuantificación (LPCM) o con
4 bits de cuantificación (MS ADPCM), pero
para poder disfrutar de una determinada
calidad de sonido, se recomienda utilizar
discos grabados con la mayor cantidad de
bits de cuantificación.
1
2
3
1 Primer nivel
2 Segundo nivel
3 Tercer nivel
Notas
! Esta unidad asigna los números de carpetas.
El usuario no puede asignarlos.
! No se pueden revisar las carpetas que no tienen ficheros MP3/WMA/WAV. (Se saltarán
estas carpetas sin mostrar su número.)
! Se pueden reproducir ficheros MP3/WMA/
WAV en carpetas de hasta 8 niveles. Sin embargo, el comienzo de la reproducción demora cuando los discos tienen muchos niveles.
Por este motivo, se recomienda crear discos
con no más de 2 niveles.
! Se pueden reproducir hasta 99 carpetas de un
disco.
Es
113
Apéndice
Información adicional
Glosario
Etiqueta ID3
Es un método para incorporar información relacionada con las pistas en un fichero MP3.
Esta información incorporada puede consistir
en el título de la pista, el nombre del artista, el
título del álbum, el género musical, el año de
producción, comentarios y otros datos. El contenido se puede editar libremente utilizando
programas con funciones de edición de etiquetas ID3. Si bien las etiquetas están limitadas en la cantidad de caracteres, se puede
visualizar la información cuando se reproduce
la pista.
Formato ISO9660
Es la norma internacional para la lógica del
formato de las carpetas y los ficheros de un
CD-ROM. Respecto de este formato, existen
reglas para los siguientes dos niveles.
Nivel 1:
Para el nombre del fichero se utiliza un formato 8.3 (el nombre consta de hasta 8 caracteres,
mayúsculas en inglés de medio byte, números
de medio byte y el signo _, con una extensión de tres caracteres.)
Nivel 2:
El nombre del fichero puede tener hasta 31 caracteres (incluido el signo . y la extensión del
fichero). Cada carpeta contiene menos de 8 jerarquías.
Formatos extendidos
Joliet:
Los nombres de los ficheros pueden tener
hasta 64 caracteres.
Romeo:
Los nombres de los ficheros pueden tener
hasta 128 caracteres.
m3u
Las listas de reproducción creadas con el programa WINAMP tienen la extensión (.m3u).
114
Es
MP3
MP3 es la abreviatura de MPEG Audio Layer
3. Es una norma de compresión de audio definida por un grupo de trabajo (MPEG) de la
ISO (Organización Internacional de Normalización). El MP3 puede comprimir los datos de
audio hasta aproximadamente una décima
parte del nivel de un disco convencional.
MS ADPCM
Esta sigla significa Microsoft Adaptive Differential Pulse Code Modulation (modulación
adaptativa diferencial de códigos de impulso
Microsoft) y representa el sistema de grabación de señal que se utiliza para los programas de multimedia de Microsoft Corporation.
Multi-sesión
La multi-sesión es un método de grabación
que permite grabar datos adicionales en otro
momento. Al grabar datos en un CD-ROM,
CD-R o CD-RW, etc., se considera a todos los
datos desde el comienzo hasta el final como
una sola unidad o sesión. Este método permite grabar más de 2 sesiones en un solo disco.
Número de bits de cuantificación
Es un factor importante de la calidad del sonido en general. Cuanto mayor sea la profundidad de bits, la calidad del sonido será
superior. Sin embargo, al aumentar dicha profundidad también se incrementa la cantidad
de datos y por lo tanto, el espacio de almacenamiento que se necesita.
Packet Write
Es un término general que se refiere a un método para escribir ficheros en un CD-R, etc.,
en el momento necesario, al igual que en el
caso de los ficheros que se escriben en un diskette o el disco duro.
Apéndice
Información adicional
PCM lineal (LPCM)/Modulación de
códigos de impulso
Esta sigla significa Linear Pulse Code Modulation (modulación lineal de códigos de impulso) y representa el sistema de grabación de
señal que se utiliza para discos DVD y CD de
música.
Español
VBR
VBR es la abreviatura de velocidad de grabación variable. En general, se utiliza mucho
más la velocidad de grabación constante
(CBR). Pero para ajustar con flexibilidad la velocidad de grabación de acuerdo con las necesidades de compresión de audio, se puede
lograr un nivel de calidad del sonido con prioridades de compresión.
Velocidad de grabación
Expresa el volumen de datos por segundo o
unidades bps (bits por segundo). Cuanto
mayor sea la velocidad, más información
habrá para reproducir el sonido. Si se utiliza el
mismo método de codificación (tal como
MP3), cuanto mayor sea la velocidad, la calidad del sonido será superior.
WAV
WAV es la abreviatura de waveform y alude a
un formato de archivo de audio estándar para
Windows®.
WMA
WMA es la abreviatura de Windows Media
Audio y alude a una tecnología de compresión de audio desarrollada por Microsoft Corporation. Los datos WMA se pueden codificar
utilizando Windows Media Player versión 7 o
posterior.
Microsoft, Windows Media y el logo de Windows son marcas comerciales o registradas
de Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en
otros países.
Es
115
Apéndice
Información adicional
Especificaciones
Generales
Fuente de alimentación nominal
..................................................... 14,4 V CC
(gama de tensión permisible: 12,0 14,4 V CC)
Sistema de conexión a tierra
..................................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente
..................................................... 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
DIN
Bastidor .................... 178 × 50 × 157 mm
Cara anterior .......... 188 × 58 × 19 mm
D
Bastidor .................... 178 × 50 × 162 mm
Cara anterior .......... 170 × 46 × 14 mm
Peso ............................................... 1,4 kg
Audio
La potencia de salida continua es de 22 W por canal,
mínima a 4 ohmios, ambos canales activados, 50 Hz a
15.000 Hz, con una distorsión armónica de no más del
5%.
Potencia de salida máxima
..................................................... 50 W × 4
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2
W (para altavoz de subgraves)
Impedancia de carga ............. 4 W (4 8 W [2 W para 1
canal] permisible)
Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)/impedancia de salida ....................... 2,2 V/1 kW
Ecualizador (ecualizador paramétrico de 3 bandas):
Baja
Frecuencia .............. 40/80/100/160 Hz
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
si intensificado)
Ganancia ................. ±12 dB
Media
Frecuencia .............. 200/500/1k/2k Hz
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
si intensificado)
Ganancia ................. ±12 dB
Alta
Frecuencia .............. 3,15k/8k/10k/12,5k Hz
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
si intensificado)
Ganancia ................. ±12 dB
116
Es
Contorno de sonoridad
Bajo ...................................... +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10
kHz)
Medio .................................. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
(10 kHz)
Alto ....................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB
(10 kHz)
(volumen: 30 dB)
Controles de tono:
Graves
Frecuencia .............. 40/63/100/160 Hz
Ganancia ................. ±12 dB
Agudos
Frecuencia .............. 2,5k/4k/6,3k/10k Hz
Ganancia ................. ±12 dB
HPF:
Frecuencia ........................ 50/80/125 Hz
Pendiente .......................... 12 dB/oct.
Altavoz de subgraves:
Frecuencia ........................ 50/80/125 Hz
Pendiente .......................... 18 dB/oct.
Ganancia ........................... ±12 dB
Fase ...................................... Normal/Inversa
Reproductor de CD
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos
compactos
Discos utilizables .................... Disco compacto
Formato de la señal:
Frecuencia de muestreo
........................................... 44,1 kHz
Número de bits de cuantificación
........................................... 16; lineal
Características de la frecuencia
..................................................... 5 20.000 Hz (±1 dB)
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)
Gama dinámica ........................ 92 dB (1 kHz)
Número de canales ................ 2 (estéreo)
Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9
Formato de la señal de WAV
..................................................... PCM lineal & MS ADPCM
Sintonizador de FM
Gama de frecuencias ............ 87,5 108,0 MHz
Sensibilidad utilizable ........... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Señal/ruido: 30 dB)
Umbral de silenciamiento a 50 dB
..................................................... 10 dBf (0,9 µV/75 W, mono)
Apéndice
Información adicional
Relación de señal a ruido .... 75 dB (red IEC-A)
Distorsión .................................... 0,3 % (a 65 dBf, 1 kHz, estéreo)
0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz,
mono)
Respuesta de frecuencia ..... 30 15.000 Hz (±3 dB)
Separación estéreo ................. 45 dB (a 65 dBf, 1 kHz)
Sintonizador de AM
Español
Gama de frecuencias ............ 531 1.602 kHz (9 kHz)
530 1.640 kHz (10 kHz)
Sensibilidad utilizable ........... 18 µV (Señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido .... 65 dB (red IEC-A)
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
posibles modificaciones sin previo aviso.
Es
117