Transcripción de documentos
Horno de Microondas
Guía del Usuario
MCO165UW / MCO165UB
Tabla de Materias
Introducción .............................................1
Instrucciones Importantes sobre
Seguridad.............................................2~4
Recomendaciones para
la instalación ...........................................5
INSTRUCCIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Característica de Protección
Nunca funcione el horno cuando es vacío o sin la
plato giratorio de cristal.
Automática del Ventilador ....................6
Sugerencias para Cocinar en el
Microondas ..............................................6
Panel de Control Sensible al Tacto ...7~8
Características Generales del Horno ....9
Funciones Básicas ..........................10~15
Características Especiales .............15~21
Cuidado y Limpieza.......................22~24
Preguntas y Respuestas........................25
Antes de Solicitar Servicio ..................26
Garantía ..................................................27
Introducción
Felicitaciones por su compra de un horno de
microondas para ser instalado sobre la estufa. A
fin de obtener mejores resultados, le sugerimos
leer atentamente esta guía. En ella encontrará
instrucciones sobre el funcionamiento y
mantenimiento apropiado de su microondas.
PRECAUCIONES
PARA EVITAR
POSIBLE
EXPOSICION A
UN EXCESO DE
ENERGIA
MICROONDAS
A. No intente hacer funcionar este horno
con la puerta abierta pues se puede
producir exposición peligrosa a la
energía microondas. Es importante no
modificar ni manipular indebidamente
los entrecierres de seguridad.
B. No coloque ningún objeto entre la parte
delantera del horno y la puerta ni
permita que se acumule suciedad o
residuos de limpiadores en las
superficies de sellado.
C. No haga funcionar el horno si está
dañado. Es particularmente importante
que la puerta del horno cierre
correctamente y que no haya daño en:
(1) la puerta (doblada), (2) bisagras y
pestillos (rotos o sueltos), (3) los sellos
de la puerta y las superficies de sellado.
D. El horno no debe ser ajustado ni
reparado por ninguna persona a
excepción de personal de servicio
debidamente calificado.
1
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
SOBRE SEGURIDAD
(ver la advertencia anterior) deben ser
perforados para dejar escapar el vapor durante
la cocción. Las bolsa de cocinar “hervibles” y
las bolsas de plástico herméticamente selladas
deben ser rasgadas, agujereadas o ventiladas.
Cuando se usan equipos eléctricos deben seguirse
ciertas reglas básicas de seguridad, incluyendo lo
siguiente:
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo
de quemaduras, choque eléctrico, incendio,
lesiones personales o exposición a energía
microondas excesival:
19. No caliente, almacene o use materiales
inflamables dentro o cerca del horno. Los
vapores pueden crear un peligro de incendio o
explosión.
11. Lea todas las instrucciones antes de usar este
electrodoméstico.
10. Use este artefacto solamente para el uso a que
fue destinado como se describe en esta guía. No
use productos químicos o vapores corrosivos en
este artefacto. Este tipo de horno ha sido
especéficamente diseñdo para calentar, cocinar
o descongelar alimentos. No ha sido diseñado
para uso industrial, en laboratorios o uso
comercial. Está destinado para uso doméstico
solamente.
12. Lea y siga las “PRECAUCIONES PARA
EVITAR POSIBLE EXPOSICION A UN
EXCESO DE ENERGIA MICROONDAS”
que se encuentran en la página 1.
13. Este electrodoméstico debe ser puesto a tierra.
Enchufe solamente en un tomacorriente
debidamente puesto a tierra.
Ver “INSTRUCCIONES SOBRE LA PUESTA
A TIERRA” en la página 5.
11. Al igual que con cualquier otro artefacto, es
necesario una supervisión estricta cuando es
usado por los niños.
14. Instale o ubique este artefacto de acuerdo con
las instrucciones de isstalación provistas. No lo
instale sobre un fregadero.
12. No haga funcionar este artefacto si el cordón
eléctrico o el enchufe están dañados, si no está
funcionando en forma debida o si ha sido
dañado o dejado caer.
15. Este horno de microonda es UL enumerada
para el excedente de la instalación eléctrico y
las gamas del gas.
13. Este artefacto debe ser reparado solamente por
personal de servicio calificado. Póngase en
contacto con su centro de servicio autorizado
más cercano para revisar, reparar o ajustar el
horno.
Este horno ha sido diseñado para ser instalado
sobre estufas cuyo ancho no sea superior a 76
cm (30 pulgadas).
16. Para un mejor funcionamiento, enchufe este
artefacto en su propio tomacorriente
eléctrico, a fin de evitar parpadeo de las
luces, fundido de los fusibles o disparo del
disyuntor.
14. No cubra ni bloquee ninguna abertura de este
artefacto.
15. No use ni guarde este artefacto a la intemperie.
No use este producto cerca del agua - por
ejemplo, cerca del fregadero de la cocina, en un
sótano húmedo, cerca de una piscina o de
lugares similares.
17. Algunos productos tales como huevos enteros y
envases sellados- por ejemplo, frascos cerrados,
pueden explotar y no deben ser calentados en
este horno. Enraras circunstancias, se ha sabido
que los huevos hervidos exploten. Cubra los
huevos hervidos y déjelos reposar durante un
minuto antes de cortarlos.
16. No sumerja el cordón o el enchufe en agua.
17. Mantenga los cordones eléctricos lejos de las
superficies calientes.
18. Los alimentos con la piel entera tales como las
papas, salchichas, tomates, manzanas, hígados
de pollo y otras menudencias y yemas de huevo
18. No deje que el cordón eléctrico cuelgue sobre el
borde de la mesa o del mesón.
2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
SOBRE SEGURIDAD
22. No se apoye en la puerta del horno. La puerta
está diseñada para cerrar herméticamente y
sellar en forma debida para un funcionamiento
seguro. Al apoyarse en la puerta, puede doblar o
romper las bisagras.
... continuación
19. Cuando limpie las superficies de la puerta y del
horno que entran en contacto cuando se cierra la
puerta, use solamente jabones o detergentes no
abrasivos aplicándolos con una esponja o con
un paño suave.
23. A fin de evitar la exposición a alto voltaje
peligroso, NO RETIRE EL PROTECTOR
CONTRA SALPICADURAS del interior del
compartimiento del horno.
20. Para reducir el riesgo de incendio en el
compartimiento del horno:
24. Los líquidos, tales como agua, café, o té pueden
ser recalentado más allá del punto que hierve sin
aparecer ser el hervir debido a la tensión de
superficie del líquido. El burbujear visible o
hervir cuando el envase se quita del horno de
microonda no está siempre presente.
a. No cocine demasiado los alimentos. Vigile
cuidadosamente el artefacto si se ha colocado
papel, plástico u otros materiales
combustibles dentro del horno a fin de
facilitar la cocción. Evite usar productos de
papel reciclado. No use periódicos ni ningún
otro papel impreso en el horno. Tales
productos algunas veces contienen impurezas
que pueden encenderse.
ESTO PODRÍA DAR LUGAR A los
LÍQUIDOS MUY CALIENTES QUE
HERVÍAN REPENTINAMENTE EI
EXCEDENTE CUANDO La CUCHARA O EI
OTRO UTENSILIO SE INSERTA EN EI
LÍQUIDO.
b. Retire las ataduras de las bolsa de papel o
plástico, antes de colocarlas en el horno.
c. Si los materiales dentro del horno se
encendieran, mantenga la puerta del horno
cerrada, apague el horno y desenchufe el
cordón o corte la corriente eléctrica en el
fusible o en el panel del disyuntor.
Para reducir el riesgo de lesión a las personas:
a) No recaliente el líquido.
b) Revuelva el líquido antes y a medio camino a
través de la calafacción él
c) No utilice los envases recto-echados a un
lado con los cuellos estrechos.
d. No use el horno para almacenamiento. No
deje productos de papel, utensilios de cocina
ni alimentos en el horno cuando no está en
uso.
d) Después de calentar, permita que el envase
esté parado en el horno de microonda por un
tiempo corto antes de quitar el envase.
e. No prepare ‘popcorn’ (palomitas de maíz)
excepto en un utensilio para preparar popcorn
aprobado para microondas o en envases
comerciales recomendados espcialmente para
hornos de microondas.
e) Utilice el cuidado extremo al insertar la
cuchara o el otro utensilio en el envase.
25. Lea y siga las instrucciones específicas para
preparción en hornos de microondas
alimentos envasados o frascos (especialmente
comida de bebé). En primer lugar, este es un
artefacto diseñado para preparar alimentos.
f. No cocine demasiado las papas. Se pueden
deshidratar y encenderse.
g. No use el horno para secar ropas, ropa de
cama, periódicos o artículos similares que no
son alimentos.
26. Use solamente utensilios y accesorios de cocina
fabricados para uso en microondas y
específicamente descritos en esta guía.
21. No haga funcionar el horno cuando esté
vacío o con un utensilio vacío para evitar
daño al horno y peligro de incendio.
27. Los fabricantes de microondas no recomiendan
el uso de freidoras o freír en el horno de
microondas. El aceite caliente puede dañar las
3
el horno esté en funcionamiento.
piezas del horno y los utensilios y asimismo
causar quemaduras de la piel.
28. Envolturas de plástico: Use solamente aquellos
tipos diseñados para horno de microondas y
evite formar un sello hermético. Doble hacia
atrás una esquina pequeña o haga un pequeño
corte para permitir que salga el vapor.
34. Los alimentos instantáneos pueden ser
colocados en el microondas en bandejas de
aluminio que tengan una profundidad inferior a
19 mm (3/4 de pulgada); retire la cubierta de
papel de aluminio y coloque la bandeja
nuevamente en la caja. Cuando use metal en el
horno de microondas, mantenga el metal por lo
menos a 2,5 cm (1 pulgada) de los lados del
horno.
29. Manténgase cerca del artefacto cuando está en
uso y verifique a menudo el progereso de la
cocción. Si deja el artefacto desatendido, los
alimentos se puede recocer y posiblemente
producir un incendio en el horno.
35. No descongele bebidas congeladas en botellas
de cuello angosto.
30. Los alimentos cocinados a líquido (tales como
los fideos) tienden a hervir más rápidamente
que los alimentos que contienen menos
humedad. Si esto ocurre, consulte la sección
Cuidado y Limpieza para obtener instrucciones
sobre como limpiar el interior del horno.
36. Los utensilios pueden calentarse debido a la
transferencia de calor del alimento calentado.
Es necesario usar tomaollas para manipular los
utensilios de cocina.
37. No trate de derretir cera de parafina en el horno.
La cera de parafina no se derretirá en un horno
de microondas pues deja que las microondas
pasen a través de ella.
31. No use un termómetro en el alimento que usted
va a preparar en el microondas a menos que el
termómetro haya sido diseña do o recomendado
para uso en un horno de microondas.
38. Nunca use utensilios afilados cerca o dentro del
horno.
32. Los utensilios de cocina de plástico diseñados
para usar en el microondas son muy útiles pero
deben ser usados con cautela. Aún los plásticos
resistentes al microondas no pueden tolerar bien
las condiciones de sobrecocción, como pueden
hacerlo los materiales de cerámica o vidrio y a
menudo pueden ablandarse o quemarse si son
sujetos a períodos cortos de sobrecocción. En
exposiciones más prolongadas a sobrecocción,
el alimento y el utensilio pueden encenderse.
Por estas razones: 1) Use solamente plásticos
resistentes al microondas y úselos en estricto
cumplimento con las recomendaciones del
fabricante de los utensilios. 2) No exponga los
utensilios vacíos a la energía del microondas. 3)
No permita que los niños usen utensilios
plásticos sin estar completamente supervisados.
39. Los alimentos y el vapor caliente pueden causar
quemaduras. Tenga cuidado cuando abra los
contenedores con alimentos calientes
incluyendo bolsas de palomitas de maíz, bolsas
y cajas de cocinar. Para evitar posibles lesiones
dirija el vapor lejos de las manos y de la cara.
40. Limpie a mendo la campana de ventilación. No
permita que se acumule grasa en la campana o
en el filtro.
41. Tenga cuidado cuando limpie el filtro de la
campana de ventilación. Los agentes de
limpieza corrosivos, tales como limpiadores de
horno a base de lejía pueden dañar el filtro.
42. Cuando prepara alimentos flameados bajo la
campana, gire el ventilador.
33. No guarde nada directamente sobre la
superficie del horno de microondas cuando
CONSERVA ESTAS INSTRUCCIONES
4
Recomendaciones para la Instalación
obligación personal reemplazarlo con un
tomacorriente mural de tres clavijas puesto a tierra.
Bajo ninguna circumstancia corte o retire la tercera
clavija (conexión a tierra) del cordón eléctrico. No
use un adaptador con este artefacto. Vea la página ly
2 de la Guía de Instalación para las especificaciones
de un cordón de extensión aceptable.
Retire todos los materiales de empaque tanto del
exterior como del interior del horno antes de usalo. El
horno requiere movimiento libre del aire para su
funcionamiento correcto. NO bloquee los
respiraderos ubicados cerca de la rejilla de aire
superior y debajo del horno.
Instrucciones Sobre la
Puesta a Tierra
Nota Sobre Interferencia
Los hornos de microondas generan energía de
radiofrecuencia durante el funcionamiento y si no
están instalados debidamente pueden causar
interferencia con la recepción de la radio o de la
televisión. Usted pued determinar si este artefacto
está causando interferencia encendiéndolo y
apagándolo cuando está ocurriendo interferencia. Si
ocurre interferencia, ésta puede ser corregida
tomando una o más de las siguientes medidas:
◆ limpie la puerta y la superficie de sellado del
horno;
◆ cambie la dirección de la antena de recepción de
la televisión o de la radio;
◆ vuelva a ubicar el horno con respecto a la
televisión o al receptor de radio y/o
◆ enchufe el horno en un tomacorriente diferente de
modo que la televisión o radioreceptor estén en
circuitos diferentes.
Este artefacto debe ser puesto a tierra. En caso de un
cortocircuito eléctrico, la puesta a tierra reduce el
riesgo de sufrir un choque eléctrico proporcionando
un alambre de escape para la corriente eléctrica. Este
artefacto está equipado con un cordón dléctrico que
tiene un alambre de puesta a tierra con un enchufe de
puesta a tierra. El cordón debe ser enchufado en un
tomacorriente de 120V, 15 amp. debidamente
instalado y puesto a tierra.
ADVERTENCIA - El uso incorrecto del
enchufe de puesta a tierra puede resultar en
un riesgo de choque eléctrico.
Consulte a un electricista calificado o a um técnico
de servicio si las instrucciones de puesta a tierra no
son comprendidas completamente o si existe duda
respecto a si el artefacto está debidamente puesto a
tierra.
Si la interferencia persiste, debe consultar con un
técnico experto en radio/televisión para sugerencias
adicionales.
Cuando existe un receptáculo mural estándar para
enchufes de dos clavijas, es su responsabilidad y
5
Característica de Protección
Automática del Ventilador
velocidad baja si ocurren temperaturas excesivas. Si
esto sucede, el ventilador no puede ser apagado
manualmente pero se apagará automáticamente
cuando las piezas internas se hayan enfriado. El
ventilador puede permanecer encendido durante una
hora después que los controles de la estufa y del
microondas hayan sido apagados.
Los artefactos de cocinar instalados debajo del
microondas pueden, bajo ciertas condiciones de uso
continuo, causar temperaturas suficientemente altas
que sobrecalienten algunas piezas internas del horno
de microondas.
Para evitar que ocurra sobrecalentamiento, el ventilador
etá diseñado para encenderse automáticamente a
Sugerencias para Cocinar en el
Microondas
◆ Asegúrese de que todos los utensilios usados en el
microondas son resistentes para uso en el
microondas. En el horno se pueden usar la mayoría
de las fuentes de cocinar de vidrio, las tazas de
medición, las tazas de flanes, los utensilios de
cerámica o loza que no tengan una guarnición
metálica o vidriado con brillo metálico.
◆ Si usted no está seguro de que un utensilio es
resistente al microondas, haga esta prueba:
Coloque en el horno el utensilio que usted está
probando y una taza de medir de vidrio llena con
agua.
Coloque la taza de medir ya sea dentro del utensilio
o cerca del. Haga funcionar el microondas durante
1 minuto a temperatura alta. Si la fuente se calienta,
no debe ser usada en el microondas. Si la fuente
continúa fría y solamente el agua en la taza se
calienta, entonces la fuente es resistente al
microondas.
◆ Las toallas de papel, el papel encerado y las
envolturas plásticas pueden usarse para cubrir
platos para que retengan la humedad y evitar
salpicadura. Asegúrese de agujerear o preparar la
envoltura de plástico para que escape el vapor.
6
Panel de Control Sensible al Tacto
El Panel de Control Sensible al Tacto le permite programar los controles del horno con el toque de un dedo.
Está diseñado para fácil uso y comprensión.
11. ‘DISPLAY’ (INDICADOR VISUAL) - Despliega
la hora del día, el tiempo o la temperatura durante las
funciones de cocción, el nivel de energía que está
siendo usado, el modo de cocción e instrucciones de
cocción.
12. ‘ADD MINUTE’ (AGREGAR MINUTO) - Oprima
esta tecla para tiempo de cocción de 1 minuto, para
agregar 1 minuto al tiempo de cocción a medida que el
indicador de tiempo está regresando en la cuenta o
para un “instant on” del 1 minuto.
12. ‘POPCORN’ (PALOMITAS DE MAIZ) – Oprima
esta tecla para cocinar palomitas de maíz envasadas
para microondas con un peso de 100 g ( 3,5 onzas).
El horno comenzará automáticamente.
13. ‘POWER (NIVEL DE ENERGIA) - Oprima esta
tecla si desea cambiar de Nivel de Energía automático
10 (Alto) para cocinar.
14. TECLAS DE NUMEROS - Oprima estas teclas pars
programar el tiempo de cocción, tiempo de
descongelación, hora del día, nivel de energía o peso de
los alimentos para ‘Auto Defrost’ (Descongelación
Automática)
13. ‘BEVERAGES’ (BEBIDAS) - Oprima esta tecla
para recalentar una bebida. El horno comenzará
automáticamente.
14. ‘FAVORITE CHOICE’ (FAVORITOS) - Oprima
esta tecla para desplegar nuevamente tres
instrucciones de cocción colocadas en la memoria y
para programar nivel de sonido de las señales, buscar
velocidades y desactivar el despliegue del reloj.
15. ‘WARM’ (CALENTAR) - Oprima esta tecla para
mantener los alimentos calientes en forma segura
durante 30 minutos.
16. ‘TIMER’ (INDICADOR DE TIEMPO) - Esta
característica no usa energía de microondas. Funciona
como un indicador de tiempo de la cocina, como
período de reposo después de la descongelación o como
un indicador de tiempo diferido antes del tiempo de
cocción.
15. ‘BAKED POTATO’ (PAPAS ASADAS) - Oprima
esta tecla para cocinar de 1 a 4 papas. El horno
empezará automáticamente.
16. ‘DINNER PLATE’ (PLATO DE COMIDA) Oprima esta tecla para recalentar un plato de comida
lleno de restos de alimentos fríos.
17. ‘CANCEL/OFF’ (CANCELAR/APAGAR) Cuando esta tecla se oprime una vez, se detiene el
funcionamiento del horno. Cuando se oprime dos veces,
se apaga el horno y se cancelan todos los ajustes
(excepto la hora del día).
17. ‘FROZEN PIZZA’ (PIZZA CONGELADA) Oprima esta tecla para calentar pizza congelada. El
horno comenzará automáticamente.
18. ‘FROZEN VEGETABLES’ (VERDURAS
CONGELADAS) - Oprima esta tecla para cocinar
verduras congeladas. El horno comenzará
automáticamente.
18. ‘CLOCK’ (RELOJ) - Oprima esta tecla para colocar
la hora del día o verificar la hora del día cuando esté
cocinando en el horno.
19. ‘START’ (COMENZAR) - Después de que se han
hecho todas las selecciones, oprima esta tecla para
comenzar el horno o el indicador de tiempo.
19. ‘AUTO COOK’ (COCCION AUTOMATICA) Automáticamente computará la energía microondas y
el tiempo de cocción. Consulte la Guía de Cocción
Automática.
10. ‘TIME COOK’ (TIEMPO DE COCCION) Cocción en el microondas durante una cantidad
seleccionada de tiempo.
20. ‘VENT FAN’ (VENTILADOR DEL RESPIRADERO)
- Toque esta pista para seleccionar la velocidad del
ventilador del respiradero o para dar vuelta al ventilador
del respiradero encendido o apagado.
◆ El Nivel de Energía 10 (Alto) es automático pero
se pueden programar niveles de calor más bajos.
21. ‘LIGHT’ (LUZ) - Toque esta pista para girarse o de la
luz superficial y de la luz de la noche.
11. ‘AUTO DEFROST’ (DESCONGELACION
AUTO-MATICA - Oprima esta tecla para entral el
peso de los alimentos. luego ‘START’
(COMENZAR). El horno automáticamente determina
los niveles de energía y el tiempo de descongelación.
7
<MCO165UW/ MCO165UB>
1
5
6
7
2
3
8
4
w
0
q
9
o
r
y
u
i
e
t
p
a
◆ Cada vez que se oprima una tecla, se escuchará una SEÑAL SONORA.
◆ Cuando usted enchufa el horno, la visualización enrollará “(TOUCH
CLOCK PAD TO ENTER TIME OF DAY) la PISTA del RELOJ del
TACTO PARA INCORPORAR HORA”. Si la potencia se interrumpe en
cualquier momento, la secuencia antedicha se repite.
NOTA: Las características y el estilo pueden ser ligeramente
diferentes dependiendo del modelo.
8
Caracteristicas Generales del Horno
1
2 3
4
8
9
76
5
11. MANIJA DE LA PUERTA - Tire de la
manija para abrir la puerta. La puerta debe
mantenerse firmemente cerrada para que el
horno funcione.
15. CONTROLES DE LA CAMPANA
‘Vent Fan’ (Ventilador) - Oprima ‘High’,
‘Low’ u ‘Off’.
Luz - Oprima ‘On’ u ‘Off’
12. PESTILLOS DE LA PUERTA
16. FILTROS DE GRASA
13. VENTANA con PROTECTOR METALICO La pantalla permite que se observe la cocción a
la vez que se mantiene las microondas
confinadas en el horno.
17. LUZ DE LA CUBIERTA
18. PLATO GIRATORIO - Se compone de una
bandeja de vidrio y una guía de rodillos. La
guía de rodillos es colocada primero en el
fondo del microondas y sobre ella se coloca la
bandeja de vidrio. Ambas piezas deben estar
en su lugar cuando se usa el horno
microondas.
14. PANEL DE CONTROL SENSIBLE AL
TACTO e INDICADOR VISUAL DIGITAL
- Para información detallada sobre cada
característica, ver la sección Panel de Control
Sensible al Tacto, página 7.
19. PLACA DE DATOS - Situada en la pared
interior del horno de microondas.
9
Funciones básicas
◆ Empezar con el más corto de los tiempos
recomendados de cocción y agregar más
tiempo según se necesite.
◆ Controlar los alimentos mientras se cocinan.
◆ La puerta del horno se puede abrir en
cualquier momento mientras el horno está
funcionando. Éste se detendrá
automáticamente y se mantendrá el tiempo de
cocción ingresado hasta que la puerta se
cierre y se vuelva a pulsar la tecla START
(inicio).
◆ Si se pulsa la tecla START y el horno no
reinicia su funcionamiento, verificar la zona
entre la puerta y la junta para comprobar que
no haya obstrucciones. El horno no se pondrá
en funcionamiento hasta que la puerta esté
completamente cerrada.
Reloj
Instrucciones básicas
1. Pulsar la tecla CLOCK (reloj)
2. Ingresar la hora del día pulsando los
números correctos
3. Pulsar la tecla CLOCK
◆ Después de enchufar el horno o después de un
corte de corriente, en el visor aparecerá “88:88”.
Pulsar la tecla CANCEL/OFF (cancelar/apagar)
e ingresar la hora correcta siguiendo las
instrucciones anteriores.
◆ El reloj que indica la hora es un reloj de 12
horas.
◆ Si está configurado, se podrá ver la hora cuando
no se esté utilizando ninguna de las funciones
del horno.
◆ Cuando el horno se apaga vuelve a aparecer la
hora.
Nota . . .
◆ Automáticamente el horno funciona con la
potencia total. Si se desea utilizar un nivel
diferente de potencia, pulsar la tecla
POWER LEVEL(potencia)antes de pulsar la
tecla START (inicio).
Tiempo de cocción/nivel de
potencia
Ingresar el nivel de potencia deseado
pulsando las teclas de números que desee. El
número de potencia elegido aparecerá en el
visor. (Ver Guía de cocción en la página 11).
Instrucciones básicas
1. Pulsar la tecla TIME COOK (tiempo de
cocción)
2. Ingresar el tiempo de cocción utilizando
las teclas de números - Por ejemplo: para 5
minutos, pulsar los números: 5, 0, 0. La
cantidad seleccionada de tiempo aparecerá
en el visor.
3. Pulsar la tecla START(inicio).
◆ El tiempo de cocción aparecerá en el
visor.
◆ El horno se pondrá en funcionamiento y
se iniciará la cuenta regresiva.
◆ El horno se detendrá automáticamente
cuando finalice el tiempo y se escuchará
un “bip” tres veces.
◆ Cuando termina el tiempo de cocción, la
palabra “END” (fin) aparecerá en el
visor.
10
Funciones Básicas
Guía de Cocción de los
Niveles de Energía
‘Add Minute’ (Agregar Minuto)
La tecla ‘ADD MINUTE’ es una manera
conveniente de calentar alimentos con energía
máxima, ya sea oprimiendo una sola tecla o
agregando un minuto adicional a su ciclo de
cocción cuando está en progreso. El horno
comienza automáticamente después de que se ha
oprimido la tecla.
Los niveles de energía en su horno de microondas
pueden ser comparados a los elementos superiores de
una estufa. El(nivel de energía 10) ‘High’ o ‘Full
Power’ (Engergía Máxima) es la manera más rápida
de cocinar y le proporciona 100% de energía.
Cada nivel de energía le proporciona energía de
microondas para un cierto porcentaje de tiempo, por
ejemplo, el nivel de energía 7 es energía de
microondas durante 70% del tiempo. La mayoría de
sus funciones de cocción serán efectuadas en ‘High’
(Nivel de energía 10.) Un ajuste inferior cocinará
más uniformemente y necesitará menor atención para
revolver o dar vueltas los alimentos. Algunos
alimentos pueden tener mejor sabor, mejor textura o
apariencia si se usan ajustes inferiores. Se
recomienda usar un nivel de energía inferior cuando
cocine alimentos que tienen una tendencia a
derramarse, tales como papas escalopadas. Los
tiempos de cocción aumentarán a medida que se
disminuye el nivel de energía.
Nivel de Energía
Uso Preferible
‘High’ (Alto) 10
Pescado, tocino, verduras,
líquidos hirvientes.
‘Medium’
(Mediano) 7
Cocción suave de carne de
res y carne de ave,
cacerolas y recalentamiento.
‘Medium’
(Mediano) 5
Cocción lenta y
ablandamiento de estofados
y cortes de carne más duros.
‘Low’ (Bajo) 3
Descongelación, cocción a
fuego lento, salsas delicadas.
‘Calentar’
(Tibio) 1
Mantener los alimentos
calientes sin sobrecocerlos,
derretir mantequilla.
‘ADD MINUTE’ no puede ser usado con las
FUNCIONES DE ‘ONE TOUCH COOKING’,
‘SENSOR COOK’, ‘AUTO DEFROST’,
‘TIMER’, ‘FAVORITE CHOICE’ o ‘WARM’.
Cada vez que la tecla sea oprimida el horno agregará
1 minuto al tiempo, hasta llegar a 99 minutos.
Temporizador
Instrucciones básicas
1. Pulsar la tecla TIMER (temporizador )
2. Ingresar el tiempo deseado. En el visor
aparecerá el tiempo elegido.
3. Pulsar la tecla START (inicio)
◆ El temporizador se puede programar para un
tiempo máximo de 99 minutos y 99 segundos.
◆ Las señales sonoras señalan el final de la
operación de la sincronización.
◆ Para detener el temporizador una vez que ha
iniciado su funcionamiento, Pulsar la tecla
CANCEL/OFF. En el visor, volverá a
aparecer la hora.
◆ No se puede poner en funcionamiento el
temporizador durante la cocción de alimentos.
◆ La puerta tiene que estar cerrada para que el
temporizador funcione.
11
Descongelamiento automático
Tabla de conversión
Usar la función descongelar para carnes, aves y
pescado desde 0,1 libras hasta 6,0 libras.
Si el peso está en
onzas (gramos)-
entonces el peso es
convertido a
décimas de una libra.
1 a 2 onzas (28 a 57 g)
0,1 (45 g)
3 a 4 onzas (85 a 113 g)
0,2 (90 g)
5 onzas (142 g)
0,3 (135 g)
6 a 7 onzas (170 a 198 g)
0,4 (180 g)
8 onzas (227 g)
0,5 (225 g)
9 a 10 onzas (255 a 283 g)
0,6 (270 g)
11 a 12 onzas (312 a 340 g)
0,7 (315 g)
13 onzas (368 g)
0,8 (360 g)
14 a 15 onzas (397 a 425 g)
0,9 (405 g)
Instrucciones básicas
1. ◆ Pulsar AUTO DEFROST (descongelamiento
automático) una vez para descongelar carne.
En el visor aparecerá “dF-1”.
◆ Pulsar la tecla AUTO DEFROST dos veces
para descongalar aves. En el visor aparecerá
“dF-2”.
◆ Pulsar AUTO DEFROST tres veces para
descongelar pescado. En el visor aparecerá
“dF-3”.
2. Pulsar las teclas de números para ingresar el
peso. *El tiempo de descongelamiento y el nivel
de potencia se calculan automáticamente.
3. Pulsar la tecla START (inicio)
Descongelamiento por tiempo
Instrucciones básicas
1. Pulsar la tecla TIME COOK Pad(tiempo).
2. Ingresar el tiempo de descongelamiento
deseado
3. Pulsar la tecla POWER LEVEL(potencia)
4. Pulsar la tecla NÚMERO 3
5. Pulsar la tecla START (inicio)
* Ingresar el peso en libras y décimas de libras. Ver
más abajo la tabla de conversión.
◆ Durante el proceso de descongelamiento, se
escucharán bips cortos que indican que debe
dar vuelta o reacomodar los alimentos.
El horno seguirá funcionando si los alimentos
no se dan vuelta o se reacomodan. Tres bips
indican la finalización del proceso. La palabra
“END”(fin) aparecerá en el visor.
◆ Cuando se descongela carne, se debe girar o
reacomodar dos veces. Cuando se descongelan
aves, se deben girar o reacomodar una sola
vez.
Note . . .
◆ Ver en la página 13 otras recomendaciones
para descongelar automáticamente o por
tiempo.
12
Funciones Básicas
Descongelación Usando la Guía de Tiempo (Nivel de Energía 3)
Artículos y Peso
Tiempo de Tiempo do
Descongelación Reposo
Carne de Res
Carne de Res Molida / 0,450 kg (1 libra) 10-12 min.
5 min.
Carne de Res Molida / kg (2 libra)
18-20 min
8-12 min
Asado de Carne de Res, sin hueso /
1,4kg (3 libra)
26-28 min.
7-10 min.
7-8 min
5-7 min.
Biftecs / 2,5 cm(1”) de grosor
Carne de Cerdo
Asado de Cerdo, sin hueso /
1,360 kg (3 libra)
Chuletas de Cerdo / 0,450 kg (1 libra)
Carne de Cerdo Molida /
0,450 kg (1 libra)
Costillas de Cerdo / 5,4 kg (11/2 libra)
Carne de Ave
Pollo Entero / 1,360 kg (3 libra)
Pechugas de Pollo deshuesadas /
0,450 kg (1 libra)
Muslos de Pollo / 0,0900 kg (2 libra)
Pescado
Filetes de Pescado / 0.450 kg (1 libra)
Procedimientos y Técnicas
Separe y retire las porciones descongeladas
con un tenedor.
Separe y retire las porciones descongeladas
con un tenedor.
De vuelta al la mitad de la descongelación.
Cubra los extremos o as áreas más
delgadas con papel de aluminio.
Separe y vuelva a redistribuir una vez.
20-22 min. 10-15 min. De vuelta al la mitad de la descongelación.
Cubra los extremos o las áreas más
delgadas con papel de aluminio.
7-8 min.
5-7 min. Separe y vuelva a redistribuir una vez.
10-12 min. 5-7 min. Separe y retire las porciones descongeladas
con un tenedor.
15-16 min. 5-7 min. Dé vuelta a la carne y vuelva a redistribuir,
separe una vez.
20-22 min. 10-15 min. De vuelta el pollol. Proteja las puntas de las
alas. Los extremos de las patas y la
pechuga con papel de aluminio. Ellado de
la pechuga debe ser colocado hacia abajo.
7-8 min.
5-7 min. Separe y vuelva a distribuir una vez.
18-23 min.
8-13 min.
Separe y vuelva a distribuir una vez.
10-11 min.
5-7 min.
Separe y vuelva a distribuir una vez. Cubra
como sea necesario.
13
Sugerencias Generales para la Descongelación
7. Durante la Descongelación Automática, el
horno le indicará dar vuelta el alimento. En
este momento abra la puerta del horno y revise el
alimento. Siga las técnicas indicadas a
continuación para obtener resultados óptimos de
descongelación. Después, cierre la puerta del
horno, oprima la Tecla ‘START’ para
completar la descongelación.
◆ Dar Vuelta: Asados, costillas, pollos enteros,
pechugas de pavo, “hot dogs”, salchichas,
bistecs o chuletas de cerdo.
◆ Redistribuir: Separe los bistecs, las chuletas de
cerdo, las ham-burguesas, carne molida,
pedazos de pollo o mariscos, trozos de carne
tales como carne de res para estofado.
◆ Cubrir: Use pequeñas franjas de papel de
aluminio para proteger las áreas delgadas o los
bordes de alimentos que tienen formas
disparejas tales como las alas de pollo. Para
evitar que se produzcan chispas, no deje que el
papel de aluminio quede a 2,5 com (2 pulgada)
de distancia de las paredes o de la puerta del
horno.
◆ Retirar: Para evitar que se cocinen, las
porciones descongeladas deben ser retiradas del
horno en este momento. Esto puede acortar el
tiempo de descongelación para los alimentos
que pesan menos de 1,4kg (3 libras)
8. Después de la descongelación, deje reposar el
alimento 5 a 10 minutos si hay aloguna área que
este’helada. Si los asados grandes compactos
tales como el lomo o asado de la cadera no están
completamente descongelados después de haber
reposado, vuelva a colocar el asado en el horno y
programe ‘Auto Defrost’ para 0,450 kg (1 libra)
1. No descongele carne que aún esté envuelta. Al
estar envuelta se puede comenzar a cocer.
Siempre retire la envoltura exterior y la bandeja.
Coloque el alimento en una parrilla resistente a
las microondas en un plato. Durante la
descongelación, los jugos se acumulan en el
plato y pueden llegar a calentarse lo suficiente
como para cocinar el alimento. Si levanta la
carne del plato puede evitar que la parte inferior
y los lados comiencen a cocinarse.
2. Rara comenzar la descongelación de un pollo
entero colóquelo con la pechuga hacia abajo.
Comience a descongelar los más rápidamente
que un bloque profundo.
3. La forma del envase altera el tiempo de
descongelación. Las formas rectangulares poco
profundas se descongelan más rápidamente que
un bloque profundo.
4. La Descongelación Automática es programada
para pesos específicos. Los resultados de la
descongelación se verán afectados si usted
coloca un peso incorrecto.
5. La descongelación Automática está
programada para alimentos congelados a 0˚F
(18˚C). Si el alimento ha sido guardado a una
temperatura más alta, se pueden esperar tiempos
de descongelación más cortos.
6. Después de haber transcurrido 1/3 del tiempo de
descongelación revise el alimento. Puede que sea
necesario darlo vuelta, separarlo, redistribuirlo o
retirar las porciones del alimento que ya se han
descongelado.
14
Funciones Básicas
Cocción en dos etapas
Esta función permite programar dos operaciones, una
después de la otra, por ejemplo descongelar y cocinar
o cocinar utilizando dos niveles diferentes de
potencia. Cambia automáticamente los niveles de
potencia y los tiempos de cocción
Instrucciones básicas
1. Pulsar la tecla TIME COOK Pad (tiempo
de cocción).
2. Pulsar las teclas de números
correspondientes para ingresar el tiempo de
cocción deseado. El tiempo elegido
aparecerá en el visor.
3. Pulsar la tecla POWER LEVEL (potencia).
4. Pulsar la tecla del número que corresponda
al nivel de potencia deseado. El nivel de
potencia elegido aparecerá en el visor.
5. Pulsar la tecla TIME COOK Pad de nuevo.
6. Pulsar las teclas de números que
correspondan para ingresar el tiempo de
cocción para la segunda etapa de la
operación. El tiempo elegido aparecerá en el
visor.
7. Pulsar la tecla POWER LEVEL .
8. Pulsar la tecla del número que corresponda
al nivel de potencia deseado. El nivel de
potencia elegido aparecerá en el visor.
9. Pulsar la tecla START (inicio).
Características especiales
Palomitas de maíz
PRECAUCIÓN: si el envase de palomitas
contiene una cantidad diferente de las
opciones recomendadas, no utilice la tecla
POPCORN. Se puede producir una cocción
inadecuada de las mismas u originar un
incendio. Siga las instrucciones del
fabricante.
Instrucciones básicas
1. Pulsar la tecla POPCORN (palomitas de
maíz) una vez para un paquete de 3,5
onzas. En el visor aparecerá “3.5”.
◆ La tecla POPCORN está automáticamente
programada para el tiempo de cocción
necesario para un paquete de 3,5 onzas.
◆ Escuche cuando las palomitas empiezan a
saltar y detenga el microondas cuando las
explosiones se produzcan con una demora de
tres segundos entre una y otra.
◆ No trate de volver a cocinar las palomitas que
no explotaron ni de volver a utilizar una
bolsa.
◆ Cocine un solo paquete por vez.
PRECAUCION: No coloque el bolso
directamente en la bandeja de la placa
giratoria, empaquetan por favor en plato
microwavable al cocinar
15
Bandeja de cena
Patatas asadas
Instrucciones básicas
1. Pulsar la tecla DINNER PLATE (bandeja
de cena).
2. Aparecerá “12” en el visor.
Instrucciones básicas
1. Pulsar la tecla BAKED POTATO
(patatas asadas):
◆ una vez para 1 patata mediana (7 onzas)
◆ dos veces para 2 patatas medianas
(14 onzas)
◆ tres veces para 3 patatas medianas
(21 onzas)
◆ cuatro veces para 4 patatas medianas
(28 onzas)
◆ En el visor aparecerá “1EA”, “2EA”,
“3EA” o “4EA”.
◆ El tiempo programado (2:40) aparecerá en el
visor.
◆ Coloque la carne y las verduras más sólidos
en los bordes de la bandeja.
◆ Coloque los alimentos delicados en el centro
de la bandeja.
◆ Cubra la bandeja con papel encerado para
mantener el vapor en la mayoría de los casos
salvo con carnes poco cocidas o verduras que
tienen cubiertas crocantes.
Mantener caliente
Pizza congelada
Instrucciones básicas
1. Pulsar la tecla WARM (mantener
caliente). En el visor aparecerá la leyenda
“HEAt”.
2. Pulsar la tecla START (inicio).
Instrucciones básicas
1. Pulsar la tecla FROZEN PIZZA (pizza
congelada).
2. Aparecerá “8” en el visor.
◆ El horno microondas mantendrá los alimentos
tibios sin peligro de quemarlos durante 30
minutos como máximo.
◆ La función mantener caliente se interrumpe
abriendo la puerta o pulsando la tecla
CANCEL/OFF (cancelar/apagar).
◆ Los alimentos que se cocinaron cubiertos
también deben cubrirse durante el
calentamiento.
◆ Todos los alimentos de la bandeja de cena
deben estar cubiertos.
◆ El tiempo programado (3:00) aparecerá en el
visor.
◆ Cocine una sola pizza por vez.
◆ Siga las instrucciones del fabricante.
◆ Use solamente pizzas congeladas con la
indicación de que pueden ser cocinadas en el
microondas.
◆ Si el queso de la pizza no está suficientemente
derretido, cocine durante algunos segundos
más.
Bebidas
Instrucciones básicas
1. Pulsar la tecla BEVERAGE (bebida) una
vez para una taza (8 onzas)/jarro. En el
visor aparecerá la leyenda “1CUP”.
2. Pulsar la tecla BEVERAGE dos veces
para 2 tazas (16 onzas)/jarros. En el visor
aparecerá la leyenda “2CUPS”.
3. Pulsar la tecla BEVERAGE tres veces
para 3 tazas (24 onzas)/jarros. En el visor
aparecerá la leyenda “3CUPS”.
16
Características especiales
Opción favorita
Para programar y modificar la función
opción favorita :
1. Pulsar la tecla COOK TIME (tiempo de
cocción). Ingresar el tiempo de cocción.
2. Pulsar la tecla POWER LEVEL (potencia)
3. Ingresar el nivel de potencia. Por ejemplo: “5”
para un 50% de nivel de potencia.
4. Pulsar la tecla FAVORITE CHOICE
(opción favorita).
5. Pulsar la tecla START (inicio) para guardar
en la memoria.
Cuando se ha ingresado un programa, en el visor
aparecerá la leyenda “SAVE” (guardar) para que
usted sepa que se ha guardado un programa.
NOTE: repetir los pasos 1 a 5 para los
programas 2 y 3 de OPCIÓN
FAVORITA.
Para usar Opción Favorita:
1. Colocar la comida en el horno y cerrar la
puerta.
2. Pulsar la tecla FAVORITE CHOICE
(opción favorita). En el visor aparecerá la
leyenda “FC-1”.
◆ Para elegir el programa 2 o el programa 3,
pulsar la tecla FAVORITE CHOICE hasta
que el programa que quiere aparezca en el
visor.
3. Pulsar la tecla START (inicio).
17
Para programar la señal de sonido de
OPCIÓN FAVORITA y el reloj del visor:
Pulsar la tecla FAVORITE CHOICE cuatro
veces. La leyenda “OPt” aparecerá en el visor.
Para cambiar la señal de sonido:
◆Cojín 1 del número del tacto. La señal sonora
sonará.
◆Cojín 2 del número del tacto. el indicador del
“MUTE” será encendido. La chicharra de
sonido no se activará.
Para encender/apagar el visor del reloj:
◆ Pulsar la tecla 3. Después de que la leyenda
“On” esté en el visor durante dos segundos,
aparecerá la hora.
◆ Pulsar la tecla 4. Después de que la leyenda
“Off” esté en el visor dos segundos, el visor
quedará en blanco.
* Ver el cuadro siguiente o la etiqueta de guía
de cocción en la parte de adelante de la
cavidad del horno.
◆La función cocción automática tiene tiempos
programados y niveles de potencia para
cuatro categorías de alimentos: sopa,
verduras frescas, pan y filete de pescado.
◆El visor muestra la cuenta regresiva del
tiempo de cocción.
Guía de Cocción Automática
ALIME
NTOS
CANTID
DEMOSTRACIÓN
AD
2
3
4
240 mL (8 onzas)
470 mL (16 onzas)
700 mL (24 onzas)
950 mL (32 onzas)
Dos
veces
1
2
3
4
113 g (4 onzas)
227 g (8 onzas)
340 g (12 onzas)
454 g (16 onzas)
Muffins
Tres
veces
1
2
3
4
2 ea.
4 ea.
6 ea.
8 ea.
Fish
Fillets
(Filetes de
Pescado)
Cuatro
veces
1
2
3
4
113 g (4 onzas)
227 g (8 onzas)
340 g (12 onzas)
454 g (16 onzas)
Fresh
Vegetables
(Verduras
Instrucciones básicas
1. Pulsar la tecla FROZEN VEGETABLES
(verduras congeladas) una vez para 8
onzas de verduras congeladas. En el visor
aparecerá “8”.
2. Pulsar la tecla FROZEN VEGETABLES
dos veces para 10 onzas de verduras. En el
visor aparecerá “10”.
3. Pulsar la tecla FROZEN VEGETABLES
(verduras congeladas) tres veces para 16
onzas de verduras congeladas. En el visor
aparecerá “16”.
4. Pulsar la tecla FROZEN VEGETABLES
(verduras congeladas) cuatro veces para 20
onzas de verduras congeladas. En el visor
aparecerá “20”.
‘AUTO COOK’
TECLA
NUME
RICA
Una vez 1
Soup
(Sopa)
Verduras congeladas
OPRIMA
LA TECLA
Frescas)
(Panquecitos)
AC-1
AC-2
AC-3
AC-4
Técnicas y Sugerencias para Cocinar
◆ Para obtener los mejores resultados, cubra el
recipiente con envoltura de plástico y doble
hacia atrás un borde de la envoltura para
formar una ranura de 13 mm (1/2 pulgada)
por donde pueda escapar el vapor.
◆ Después de cocinar las verduras frescas,
déjelas reposar 3 a 5 minutos antes de
servirlas. Esto permitirá que el alimento se
termine de cocinar sin recocerse.
◆ Cuando prepare verduras frescas, agregue 1/2
taza de agua por cada 227 g (1/2 libra) de
verduras frescas.
Cocción automática
Instrucciones básicas
1.Pulsar la tecla AUTO COOK (cocción
automática) hasta que aparezca en el visor
el alimento deseado.*
2. Pulsar la tecla del número indicado en la
Guía de Cocción para el peso indicado.*
3. Pulsar la tecla START (inicio).
18
Características especiales
‘Auto Start’
(Comienzo Automático)
Retrasa START
RETRASA la característica del COMIENZO permite
que usted programe su horno para comenzar a cocinar
después de momento específoco- hasta retrasa de 99
minutos 99 segundos. Usted puede programar dos
operaciones secuenciales ussing diversos niveles de la
La característica ‘AUTO START’ le permite programar
su horno para comenzar a cocinar a una hora
determinada del día - hasta un retardo de 11 horas y 59
minutos. Usted puede programar dos operaciones
sucesivas usando dos niveles de energía diferentes.
Instrucciones Básicas
11. Toque el cojín del TIMER.
12. Entre deseó tiempo que usted desea el
horno a retrasa.
13. Toque el cojín del TIME COOK.
14. Incorpore el tiempo de cocción.
15. Toque el cojín del POWER LEVEL.
16. Incorpore el nivel de la energía.
17. Toque el cojín del TIME COOK.
18. Incorpore el tiempo de cocción.
19. Toque el cojín del POWER LEVEL
10. Incorpore el nivel de la energía.
11. Toque el cojín del START.
Instrucciones Básicas
11. Oprima la Tecla ‘TIME COOK’.
12. Programe el tiempo de cocción.*
13. Oprima la Tecla ‘POWER LEVEL’.
14. Programe el nivel de energía.
15. Oprima la Tecla ‘TIME COOK’.
16. Programe el tiempo de cocción.
17. Oprima la Tecla ‘POWER LEVEL’.
18. Programe el nivel de energía.
19. Oprima la Tecla ‘CLOCK’.
10. Coloque la hora en que usted desea que el
horno comience a cocinar.
11. Oprima la Tecla ‘START’.**
Aumento o Disminución
de los Ajustes de Tiempo
◆ No use alimentos que contengan polvo de
hornear o levadura cuando use ‘AUTO
START’. Ellos no se liudarán en forma
debida.
◆ Advertencia: No use alimentos que pueden
descomponerse mientras espera que comience el
tiempo de cocción, tales como alimentos que
contengan leche o huevos, sopas de crema y
carnes o pescados cocinados. Cualquier
alimento que deba esperar para ser cocinado
debe estar muy frío o congelado antes de
ponerlo en el horno.
Usted puede aumentar o disminuir cualesquiera de las
configuraciones preestablecidas para el UN TACTO
QUE COCINA CARACTERÍSTICAS si usted
prefiere más o tiempo de cocción de los lesss.
Para Cambiar los Ajustes Predeterminados:
1. Oprima la Tecla ‘POWER LEVEL’ una vez
par aumentar el tiempo en 20 segundos o dos
veces para disminuir el tiempo en 20
segundos.
2. Oprima la Tecla ‘ONE TOUCH COOKING’
deseada.
Sugerencias para Programar el ‘Auto Start’:
◆ Antes de programarlo, verifique la hora del
día aparezca correcta en el indicador.
◆ Si se escucha que el ventilador comienza a
funcionar cuando oprime la Tecla ‘START’,
significa que no ha programado el horno en
forma debida. Oprima la Tecla ‘CANCEL/OFF’
y comience de nuevo.
19
‘Control Lockout’
(Bloqueo de Control)
Se puede bloquear el funcionamiento del horno a
fin de evitar que el microondas sea accidentalmente
encendido. Todas las funciones del horno pueden
ser bloqueadas.
Para Programar:
Oprima y mantenga oprimida la Tecla
‘CANCEL/OFF’ durante tres segundos. El
muestra “LOCKED” (Bloquear) y el horno emite
una señal sonora.
Para Cancelar:
Oprima y mantenga oprimida la Tecla
‘CANCEL/OFF’ durante tres segundos.
“LOCKED” desaparecerá del Indicador Visual y
el horno emitirá una señal sonora.
20
Características especiales
Uso del ventilador
Para programar que el ventilador funcione
durante un tiempo específico:
1. Iniciar la marcha del ventilador pulsando la
tecla VENT FAN (ventilador).
2. Programar el tiempo de funcionamiento
◆ Pulsar la tecla TIMER (temporizador) y
mantenerla apretada durante 3 segundos.
En el visor aparecerá la leyenda “FAN”
(ventilador).
3. Ingresar el tiempo que desea que funcione.
4. Pulsar la tecla START (inicio).
Usted puede controlar el ventilador de 2
velocidades pulsando la tecla VENT FAN
(ventilador).
Instrucciones básicas
1. Pulsar la tecla VENT FAN una vez para
velocidad alta.
La exhibición será “Hi”.
2. Pulsar la tecla VENT FAN dos veces para
velocidad baja.
La exhibición será “Lo”.
3. Pulsar la tecla VENT FAN tres veces para
apagar el ventilador. En el visor aparecerá
la leyenda “OFF” (apagado).
Para cancelar el temporizador:
◆ Pulsar la tecla CANCEL/OFF Pad.
Note . . .
◆ Si cancela el temporizador, éste dejará de
funcionar, pero el ventilador seguirá
funcionando. El ventilador seguirá
funcionando hasta que lo apaguen.
Uso de la luz superior
Puede controlar la luz pulsando la tecla LIGHT
(luz).
Instrucciones básicas
1. Pulsar la tecla LIGHT una vez para
encender la luz superior.
La exhibición será “On”.
2. Pulsar la tecla LIGHT dos veces para
apagar la luz superior. En el visor aparecerá
la leyenda: “OFF” (luz apagada).
Si no hay usuario entrado por 10 horas, la
luz del cooktop y el ventilador del
respiradero darán vuelta apagado
automáticamente para la energía excepto.
21
Cuidado y Limpieza
Interior del Horno de Microondas
Bandeja de vidrio/Plato Giratorio
El interior del horno debe limpiarse después de
cada uso con un paño húmedo para mantenerlo
libre de grasa y acumulación de suciedad. La
suciedad persistente puede sacarse con una esponja
de fregar de plástico. Cuando limpie las superficies
interiores y las superficies de la puerta y del horno
que quedan en contacto cuando la puerta se cierra,
use solamente jabones o detergentes no abrasivos
suaves, aplicados con una esponja o paño suave.
Déjelo enfriar antes de sacarlo y limpiarlo. Lave en
agua con jabón o en el lavavajillas.
Guía de Rodillo
Limpie frecuentemente para evitar ruido excesivo.
Lave en agua jabonosa o en el lavavajillas.
Exterior del Horno
Se pueden eliminar los olores del interior del horno
hirviendo una solución de una taza de agua y
varias cucharadas de jugo de limón en el horno
durante 5 a 7 minutos. Esto también ayuda a soltar
cualquier suciedad seca que haya quedado en el
horno. Limpie el exceso de humedad después del
uso.
Limpie el exterior de su horno con un paño
enjabonado, enjuague y seque. No use limpiadores
abrasivos. Pueded rayar la superficie.
Compartimento de la Luz
Limpie a menudo la grasa y el polvo de la cubierta
del compartimento de la luz en el lado inferior del
horno microondas con agua tibia y detergente.
Nota . . .
◆ No rocíe ni coloque limpiadores líquidos
directamente en una superficie. Rocíe o
coloque primero el limpiador en un paño o
esponja y luego limpie.
◆ No use limpiadores abrasivos, limpiadores de
horno, esponjas de limpieza abrasivas o de
lana de acero, pues pueden rayar u opacar las
superficies del horno.
◆ No retire ni inserte un cuchillo alrededor de la
cubierta del ‘difusor rotativo’ para limpiar,
puede dañar la cubierta o afectar el
rendimiento de su horno.
Panel de Control
Limpie con un paño húmedo. Seque. No use
sprays directamente en el panel. Primero impregne
el paño con el limpiador y luego limpie.
Parte Inferior del Horno
Lave la parte inferior del horno con agua caliente
jabonosa, enjuague y seque. No use cantidades
excesivas de agua cuando limpie el horno,
especialmente alrededor del plato giratorio. No
permita que el agua o los agentes de limpieza se
escurran hacia los engranajes del plato giratorio
ubicados debajo.
22
Cuidado y Limpieza
Campana de Escape
Desmontaje del Filtro de Grasa
La campana de escape de su horno de microondas
está equipada con dos filtros metálicos que recogen
la grasa. Cuando el ventilador está en
funcionamiento, el aire es atraído hacia los filtros y
luego es descargado a través de la ventilación al
exterior o a través de los filtros de carbón si no hay
ventilación hacia el exterior.
Para sacar el filtro de grasa, sostenga la lengüeta
(‘finger hold’) del filtro y deslícela hacia atrás.
Luego tire del filtro hacia abajo y hacia el frente. El
filtro saldrá hacia afuera.
FILTRO
METALICO
LUZ DE LA
CUBIERTA
FILTRO
METALICO
Limpieza del Filtro de Grasa
Para limpiar los filtros de grasa, sumérjalos y luego
agite el filtro en una solución de agua caliente y
detegente. No use amoníaco ni productos a base de
amoníaco porque ellos pueden obscurecer el metal.
Se pued escobillar levemente para sacar la suciedad
que esté incrustada. Enjuagar, sacudir y quitar la
humedad antes de volver a colocarlos.
Filtros de Grasa Reusables
Los filtros de grasa reusables deben ser lavados por
lo menos una vez al mes. Nunca haga funcionar el
microondas sin tener los filtros en su lugar. En
situaciones donde pueden ocurrir llamas en las
superficies debajo de la campana, los filtros
detendrán la entrada de llamas al horno.
Reinstalación del Filtro de
Grasa
Para reinstalar el filtro de grasa, deslice el filtro en
la ranura del marco en la parte trasera de la
abertura. Tire del filtro hacia arriba y hacia el frente
para bloquearlo en su lugar.
23
Reemplazo del Foco
Luz de la Cubierta
Luz del Horno
Para reemplazar la combinación de luz de la
cubierta/luz de noche:
1. Desconecte la corriente eléctrica en el fusible
principal o en el disyuntor o desenchufe el
horno.
2. Retire el tornillo en el lado izquierdo de la
cubierta del compartimento de la luz y baje la
cubierta hasta que se detenga. (Ver Figuras 1 y 2).
3. Destornille cuidadosamente los focos.
Asegúrese de que los focos que va a reemplazar
estén fríos antes de sacarlos.
4. Reemplace con focos incandescentes de 30
watts disponibles de su distribuidor autorizado.
Los focos de 30 watts de alta intensidad que
están disponibles en los supermercados y
ferreterías, también pueden ser usados como
repuestos.
5. Levante la cubierta del compartimento de la luz
y vuelva a colocar el tornillo.
6. Vuelva a conectar la corriente eléctrica al
microondas.
Para reemplazar la luz del horno:
1. Desconecte la corriente eléctrica en el fusible
principal o en el disyuntor o desenchufe el
horno.
2. Retire la parrilla superior sacando los dos
tornillos que la sujetan en su lugar. (Ver Figuras
3).
3. Quite un tornillo (1) para el excedente de la
lámpara (véase el cuadro 4.)
4. Saque la cubierta de la lámpara. (Ver Figuras 4).
5. Reemplace el foco con un de 30 watts.
6. Substituya la cubierta ligera a la posición
original.
7. Substituya la cubierta de la lámpara y asegúrela
con el tornillo (1).
8. Vuelva a colocar la rejilla superior y asegúrela
con los tornillos.
9. Conecte la corriente eléctrica.
FIGURA 1
FIGURA 3
FIGURA 2
FIGURA 4
24
Preguntas y Respuesta Comunes
P
&
R
P. ¿Puedo abrir la puerta cuando el horno
está funcionando?
P. ¿Qué significan las diversas señales
sonoras?
R. La puera puede ser abierta en cualquier
momento durante el funcionamiento. El horno
automáticament dejará de cocinar y el ajuste
de tiempo se mantendrá hasta que la puerta sea
cerrada y se oprimal la Tecla ‘START’.
R. Señal sonora corta = se ha oprimido alguna
tecla.
Tres señales sonoras cortas = error de entrada.
Una señal sonora larga = el horno se ha
enchufado
P. ¿Qué causa que la luz interior del horno y
el indicador visual se obscurezcan cuando
se usa un Nivel de Energía Variable?
Tres señales sonoras largas = fin de la cocción
(el microondas se apagará.)
R. Esto es normal e indica que el horno está
funcionando y pasando por los diferentes
ciclos de manera apropiada.
Una serie de tres señales cortas = verificar
alimento para ver si es necesario darlo vuelta o
redistribuirlo.
P. ¿Por qué escapa vapor alrededor de la
puerta y se forman gotitas de humedad en
el interior de la puerta del horno?
P. ¿Se puede usar el horno sin tener instalada
la bandeja de vidrio o la guía de rodillos?
R. No. Tanto la bandeja de vidrio como la guía
de rodillo deben estar siempre instaladas en el
horno cuando se está cocinando.
R. Esto es normal - a medida que el alimento se
cocian, se produce vapor.
Todo lo indicado a continuación es normal en su
horno de microondas.
◆ Escape de vapor alrededor de la puerta.
◆ Reflexión de la luz alrededor de la puerta o de la caja exterior.
◆ Oscurecimiento de la luz del horno y cambio en el sonido del soplador que puede ocurrir durante los
niveles de energía que no son altos.
◆ Sonido sordo cuando el horno está funcionando.
Juego de Filtros de Carbón
Se incluye un juego de filtro de carbón recirculante para los modelos que no son ventilados al exterior. Ver
la guía de instalación para los detalles.
25
Antes de Solicitar Servicio
Verifique lo siguiente para asegurarse si es necesario hacer
una llamada de servicio:
Si no funciona nada en el horno:
◆ Verifique si hay un fusible del circuito fundido o
se ha disparado el diyuntor principal.
◆ verifique si el horno está debidamente conectado
a un circuito eléctrico del hogar.
◆ verifique si los controles están debidamente
ajustados.
◆ verifique si ha establecido un tiempo de cocción.
Si el interior del horno acumula humedad:
◆ esto es normal. Los alimentos producesn
humedad cuando se están cocinando y el vapor
se acumula en la puerta y en la superficie del
horno. Limpie el exceso de humedad del horno
después de cada uso.
Si el alimento no se cocian en forma pareja:
◆ consulte su receta para los procedimientos de
cocción apropiados.
◆ asegúrese de que el alimento tiene forma pareja.
◆ asegúrese de que el alimento esté completamente
descongelado antes de cocinarlo.
◆ verifique la colocación de franjas de aluminio
para evitar sobrecocción.
Si la luz interior del horno no funciona:
◆ el foco puede estar suelto o defectuoso. Ver
página 68 o llame a un técnico calificado.
Si el horno no cocina:
◆ verifique si el panel de control está programado
correctamente.
◆ verifique si la puerta está firmemente cerráda.
◆ verifique si se ha oprimido la Tecla ‘START’.
◆ puede que se haya programado ‘Auto Start’.
◆ se puede haber programado ‘Control Lockout’.
◆ verifique el área entre la puerta y el sello para ver
is hay obstrucciones.
Si el alimento no termina de cocinarse:
◆ verifique la receta para asegurarse que todas las
instrucciones (cantidad, tiempo y niveles de
energía) fueron corectamente seguidas.
◆ verifique el voltaje del hogar.
◆ trate de enchufar el horno en un tomacorriente de
un circuito eléctrico separado.
◆ asegúrese de que el alimento esté completamente
descongelado antes de cocinarlo.
Si el horno se demora más de lo normal en
cocinar o cocina muy rápiamente:
◆ asegúrese de que el Nivel de Energía esté
programado correctamente.
◆ verifique las instrucciones sobre la densidad de
los alimentos, etc.
◆ verifique si el voltaje que llega al horno de
microondas no es bajo.
Si el alimento se cocina demasiado:
◆ verifique la receta para asegurarse de que todas
las instrucciones (cantidad, tiempo y niveles de
energía) fueron correctamente seguidas.
◆ la temperatura inicial del alimento puede haber
sido más alta que lo normal.
Si el reloj no indica siempre la hora correcta del día:
◆ verifique si el cordón eléctrico está totalmente
insertado en el tomacorriente.
◆ verifique si el horno está debidamente puesto a
tierra.
◆ trate de enchufar el horno en un tomacorriente en
un circuito eléctrico separado.
Si ocurren chispas:
◆ asegúrese de que está usando platos resistentes al
microondas.
◆ asegúrese que no se están usando ataduras de
alambre.
◆ asegúrese de que el horno no se hizo funcionar
cuando estaba vacío.
Si el fondo del horno o la bandeja de vidrio están
calientes:
◆ esto es normal. El fondo absorbe el calor del
alimento.
Si el indicador visual muestra la cuenta
regresiva del tiempo pero el horno no está
cocinando:
◆ verifique si la puerta está firmenmente cerrada.
26
Garantía Del Horno De Microonda
MC Appliance Corp. autoriza cada horno de microonda nuevo para estar libre de defectos
en material y la ejecución y acuerda remediar cualquier defecto o equipar un nuevo part(s)
(en la opción de los company?s) para cualquier part(s) de la unidad que ha fallado durante
el período de la garantía. Las piezas y los costos del trabajo se cubren en esta unidad por
un período de un año después de la fecha de la compra. MC Appliance Corp. autoriza el
magnetrón (piezas solamente) para estar libre de defectos en material y la ejecución por un
período de 8 años. El consumidor es responsable de todo el trabajo y los costos del
transporte relacionados con la diagnosis y el reemplazo del magnetrón después de las uno
garantías inicial del año expiran. Si en el acontecimiento la unidad requiere el reemplazo o el
reembolso bajo términos de esta garantía el consumidor es responsable de todos los costos
del transporte volver la unidad a nuestra fábrica antes de recibir una unidad o un reembolso
del reemplazo. Una copia de las ventas anticuadas pone el recibo/factura se requiere
para recibir servicio de la garantía, reemplazo o reembolso.
Esta garantía cubre aplicaciones en uso dentro de los Estados Unidos, del Puerto Rico y de
la Hawaii continentales. La garantía no cubre el siguiente:
• Daños debido al daño del envío o a la instalación incorrecta.
• Daños debido al uso erróneo o al abuso.
• Pérdidas contentas debido a la falta de la unidad.
• Las reparaciones se realizaron por los agentes desautorizados del servicio.
• Llamadas de servicio que no implican defectos en material y la ejecución tal como
instrucción en el uso apropiado del producto o de la instalación incorrecta.
• Reemplazo o reajuste de los fusibles o de los interruptores de la casa.
• Falta de este producto si está utilizado para otro entonces su propósito previst
• Costes de la disposici.n de unidades falladas no vueltas a nuestra f.brica
• Cualquier costos de la entrega contrajeron como el resultado de una unidad que falla de
realizar como specifed.
• Gastos de viajes y el transporte de los productos principales de servicio si su aparato está
situado en una zona remota donde el servicio por un técnico de servicio no está disponible.
• La remoción y reinstalación de su gran aparato, si está instalado en un lugar inaccesible o
no está instalado de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas.
Esta garantía está en lugar de todas las garantías expresadas o implicó y no se autoriza a
ningún representante o persona a asumir para nosotros ninguna otra responsabilidad en la
conexión con la venta de este producto. Bajo ningunas circunstancias está el consumidor
permitido para volver esta unidad a la fábrica sin consentimiento anteriormente escrito de las
ventas y de la comercialización, inc. de MC.
Modelo
MCO165UW
MCO165UB
Piezas
Trabajo
Magnetrón (Parte Solamente)
Tipo de servicio
Uno-Año
Uno-Año
Ocho Años
En Casa
Para el servicio o la ayuda llame por favor 888 775-0202 o visítenos en la tela
en www.mcappliance.com