Viking VMOH330SS Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Use & Care Manual
Built-in Microwave Hood
VMOH330SS
E
2
E
If service is required:
1. Call your authorized service agency.
2. Have the following information readily available:
a. Model number
b. Serial number
c. Date purchased
d. Name of dealer from whom purchased
3. Clearly describe the problem that you are having.
If you are unable to obtain the name of an authorized service agency, or if you continue to have service problem, contact
Viking Range, LLC at (888) 845-4641 or write to:
VIKING RANGE, LLC
PREFERRED SERVICE
111 Front Street
Greenwood, Mississippi (MS) 38930 USA
Record the information indicated below. You will need it if service is ever required. The model and serial number for your
oven are located on the left side of the oven cavity on an identification label.
Model Number _______________________________ Serial Number _________________________________________
Date of Purchase _____________________________ Date Installed _________________________________________
Dealer's Name ______________________________________________________________________________________
Address
_____________________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________________________
If service requires installation of parts, use only authorized parts to ensure protection under the warranty.
PLEASE RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
SERVICE INFORMATION
3
E
3 PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE
EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
5 FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO
FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
6 GROUNDING INSTRUCTIONS
6 INSTALLATION GUIDE
8 SPECIFICATIONS
9 FEATURES DIAGRAM
12 OPERATION PROCEDURE
12 TO SET POWER LEVEL
13 CONTROLS
13 SETTING THE CLOCK
13 KITCHEN TIMER MODE
14 TIME DEFROSTING
14 WEIGHT DEFROSTING
14 MELT/SOFTEN
14 KEEP WARM
14 TIME COOK
15 COOKING IN TWO STAGES
16 +30 SEC
16 EXPRESS COOK
16 ONE TOUCH COOK (PRESET)
17 SENSOR OPERATIONS
17 SENSOR COOK
18 TURNTABLE ON-OFF
18 VENT FAN
18 COOKTOP LIGHT
19 MUTE
19 FILTER RESET
19 TO SET POWER SAVE MODE
19 CHILD SAFETY LOCK
19 TO STOP THE OVEN WHILE THE OVEN IS OPERATING
19 METAL RACK
20 CARE AND CLEANING
20 MICROWAVE OVEN INTERIOR
20 OVEN BOTTOM
20 GLASS TRAY/TURNTABLE
20 METAL RACK
21 ROLLER GUIDE
21 OVEN EXTERIOR
21 LIGHT COMPARTMENT
21 CONTROL PANEL
21 WAVEGUIDE COVER
21 THE EXHAUST FEATURE
21 REUSABLE GREASE FILTERS
21 TO REMOVE GREASE FILTER
21 TO CLEAN GREASE FILTER
21 TO REPLACE GREASE FILTER
22 LIGHT REPLACEMENT
23 INSTALL / REPLACE CHARCOAL FILTER
24 BEFORE YOU CALL
25 QUESTIONS AND ANSWERS
26 COOKING INSTRUCTIONS
26 UTENSIL GUIDE
27 USE YOUR MICROWAVE OVEN SAFELY
27 ARCING
27 MICROWAVING PRINCIPLES
28 HOW MICROWAVES COOK FOOD
29 COOKING TECHNIQUES
30 DEFROSTING GUIDE
31 COOKING
32 REHEATING
33 VEGETABLE
34 RECIPES
37 MICROWAVE OVEN WARRANTY
TABLE OF CONTENTS
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE
EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this microwave oven with the door open since open-door operation can result in
harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the microwave oven front face and the door or allow soil or cleaner residue
to accumulate on sealing surfaces.
(c) Do not operate the microwave oven if it is damaged. It is particularly important that the microwave oven door
close properly and that there is no damage to the: (1) door (bent), (2) hinges and latches (broken or loosened),
(3) door seals and sealing surfaces.
(d) The microwave oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service personnel.
E
When using electrical appliances, basic safety precautions
should be followed, including the following:
WARNING - To reduce the risk of burns, electric shock,
fire, injury to persons or exposure to excessive microwave
energy:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. Read and follow the specific “PRECAUTIONS TO
AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY” on page 3.
3. This appliance must be grounded. Connect only
to properly grounded outlet. See “GROUNDING
INSTRUCTIONS” on page 6.
4. Install or locate this appliance only in accordance
with the provided installation instructions.
5. Some products such as whole eggs and sealed
containers - for example, closed glass jars are able
to explode and should not be heated in this oven.
6. Use this appliance only for its intended use as
described in this manual. Do not use corrosive
chemicals or vapors in this appliance. This type
of oven is specifically designed to heat, cook
or dry food. It is not designed for industrial or
laboratory use.
7. As with any appliance, close supervision is necessary
when used by children.
8. Do not operate this appliance if it has a damaged
cord or plug, if it is not working properly, or if it has
been damaged or dropped.
9. This appliance should be serviced only by qualified
service personnel. Contact nearest Authorized
Servicer for examination, repair or adjustment.
10. Do not cover or block any openings on the appliance.
11. Do not store this appliance outdoors. Do not use
this product near water—for example, near a kitchen
sink, in a wet basement, near a swimming pool, or
similar locations.
12. Do not immerse cord or plug in water.
13. Keep cord away from heated surfaces.
14. Do not let cord hang over edge of table or counter.
15. When cleaning surfaces of door and oven that come
together upon closing the door, use only mild, non-
abrasive soaps or detergents applied with a sponge
or soft cloth.
16. To reduce the risk of fire in the microwave oven cavity:
a. Do not overcook food. Carefully attend to
appliance when paper, plastic or other combustible
materials are placed inside the microwave oven to
facilitate cooking.
b. Remove wire twist-ties from paper or plastic bags
before placing bag in microwave oven.
c. If materials inside the microwave oven should
ignite, keep microwave oven door closed, turn
microwave oven off and disconnect the power
cord or shut off power at the fuse or circuit
breaker panel.
d. Do not use the cavity for storage purposes. Do not
leave paper products, cooking utensils or food in
the cavity when not in use.
17. Liquids, such as water, coffee or tea are able to
be overheated beyond the boiling point without
appearing to be boiling due to surface tension of
the liquid. Visible bubbling or boiling when the
container is removed from the microwave oven is
not always present. THIS COULD RESULT IN VERY
HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN
A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO
THE LIQUID.
To reduce the risk of injury to persons:
a. Do not overheat the liquid.
b. Stir the liquid both before and halfway through
heating it.
c. Do not use straight-sided containers with narrow
necks. Use a wide-mouthed container.
d. After heating, allow the container to stand in the
microwave oven at least for 20 seconds before
removing the container.
e. Use extreme care when inserting a spoon or other
utensil into the container.
18. Do not use this microwave oven to heat corrosive
chemicals (for example, sulfides and chlorides).
Vapors from such corrosive chemicals may interact
with the contact and springs of the safety interlock
switches thereby rendering them inoperable.
19. Never heat oil or fat for deep frying as you cannot
control the temperature and doing so may lead to
overheating and fire.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
5
E
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO
FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
WARNING:
This equipment generates and uses ISM frequency energy and if not installed and used properly, that is in strict
accordance with the manufacturer's instructions, may cause interference to radio and television reception.
It has been type-tested and found to comply with limits for an ISM Equipment pursuant to part 18 of FCC Rules,
which are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the followings.
Reorient the receiving antenna of radio or television.
Relocate the Microwave oven with respect to the receiver.
Move the microwave oven away from the receiver.
Plug the microwave oven into a different outlet so that microwave oven and receiver are on different branch
circuits.
THE MANUFACTURER is not responsible for any radio or TV interference caused by UNAUTHORIZED MODIFICATION
to this microwave oven. It is the responsibility of the user to correct such interference.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
20. Do not operate the oven without the glass tray in
place. Be sure it is properly sitting on the rotating
base.
21. Use care when cleaning the vent hood filters.
Corrosive cleaning agents such as lye-based oven
cleaners may damage the filters.
22. Clean the ventilating hood frequently. Do not allow
grease to accumulate on the hood or the filters.
23. Suitable for use above both gas and electric cooking
equipment up to 30 inches wide.
24. Do not use this oven for commercial purposes. It is
designed for household use only.
25. When flaming foods under the hood, turn the fan on.
Keep the area under the hood properly ventilated
at all times. Turn off cooking equipment if you see
flames or a fire occurs.
E
GROUNDING
INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of an
electrical short circuit, the grounding plug reduces the risk
of electric shock by providing an escape wire for electric
current. This appliance is equipped with a cord having
a grounding wire with a grounding plug. The plug must
be plugged into an outlet that is properly installed and
grounded.
WARNING:
Improper use of the grounding can result in a risk
of electric shock.
Consult a qualified electrician or serviceman if
the grounding instructions are not completely
understood, or if doubt exists as to whether
the appliance is properly grounded. And if it is
necessary to use an extension cord, use only a
3-wire extension cord that has a 3-blade grounding
plug, and a 3-slot receptacle that will accept the
plug on the appliance. The marked rating of the
extension cord shall be equal to or greater than the
electrical rating of the appliance.
WARNING:
Do not cut or remove the third (ground) prong from
the power cord under any circumstances.
INSTALLATION GUIDE
1. Examine the oven after unpacking.
Unpack the oven, remove all packaging material and
examine the oven for any damage such as dents on the
interior or exterior of the oven, broken door latches, cracks
in the door, or a door that is not lined up correctly. If there
is any damage, do not operate the oven and notify your
dealer immediately.
2. Check the parts
Carefully unpack your microwave oven, and make
sure you’ve received all the parts shown below. If your
microwave oven was damaged during shipping, or if you
do not have all the parts, contact Viking Range, LLC.
IMAGE PART & DESCRIPTION QTY.
Hardware Kit (Screws) 1
Metal Rack 1
Damper
(Exhaust Adapter)
1
IMAGE PART & DESCRIPTION QTY.
Mounting Plate 1
Top Cabinet
Template
Top Cabinet Template 1
Wall Template
Rear Wall Template 1
Installation
Manual
Installation Manual 1
Use & Care
Manual
Use and Care Manual 1
Guide Roller Ring 1
Grease Filters 2
Grease Filter Holders 2
Glass Turntable 1
3. Location
• The installation of this appliance must be performed
by a qualified technician or service company.
Failing to have a qualified technician install the oven
may result in electric shock, fire, an explosion, problems
with the product, or injury.
Do not install this appliance in a humid, oily, or dusty
location, or in a location exposed to direct sunlight or
water (rain drops).
Plug the power plug into the wall socket firmly. Do not
use a damaged power plug, damaged power cord, or
loose wall socket.
Do not mount over a sink.
Do not stand on top of the microwave or place objects
(such as laundry, oven covers, lighted candles, lighted
cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on
the appliance.
This may result in electric shock, fire, problems with the
product, or injury.
4. Power Supply
Check your local power source.
This microwave oven requires a current of approximately
15 amperes, 120Volts, 60Hz and a grounded outlet.
INSTALLATION GUIDE
6
7
E
INSTALLATION GUIDE
a. A short power-supply cord is provided to reduce the
risks of the user becoming entangled in or tripping
over a longer cord.
b. Longer cord sets or extension cords are available
and may be used if care is exercised in their use.
c. If a long cord or extension cord is used:
- The marked electrical rating of the cord set or
extension cord should be at least as great as the
electrical rating of the oven.
- The extension cord must be a grounding type
3-wire cord.
- The longer cord should be arranged so that it
will not drape the table top or counter where
it can be pulled on by children or tripped over
unintentionally.
Check power cord and outlet.
- Remove all foreign substances such as dust or water
from the power plug terminals and contact points
using a dry cloth on a regular basis.
- Unplug the power plug and clean it with a dry cloth.
- Plug the power cord into a properly grounded
3-pronged outlet. Your oven should be the only
appliance connected to this circuit.
- Sharing a wall socket with other appliances, using a
power strip, or extending the power cord may result
in electric shock or fire.
- Do not use an electric transformer. It may result in
electric shock or fire.
- Ensure that the voltage, frequency and current
provided match the product’s specifications.
When using 3-pronged plug
3-Prong Receptacle
Receptacle
Box Cover
3-Prong Plug
When using grounding adaptor, make sure
the receptacle box is fully grounded.
Receptacle Box Cover
Receptacle
Grounding
Lead
Grounding
Adaptor
THE CANADIAN ELECTRICAL CODE DOES NOT ALLOW
THE USE OF THE GROUNDING ADAPTOR.
5. Critical usage WARNINGS
If the microwave appliance is flooded, please contact
your nearest service center. Failing to do so may result in
electric shock or fire.
Read and follow the specific “Precautions to Avoid
Possible Exposure to Excessive Microwave Energy” found
on page 3.
If the microwave generates a strange noise, a burning
smell or smoke, unplug it immediately and contact your
nearest service center.
In the event of a gas leak (propane gas, LP gas, etc.),
ventilate the room immediately. Do not touch the
microwave, power cord, or plug.
Do not use a ventilating fan.
A spark may result in an explosion or fire.
Take care that the door or any of the other parts do not
come into contact with your body while cooking or just
after cooking.
In the event of a grease fire on the surface units below
the oven, smother the flaming pan on the surface unit
by covering the pan completely with a lid, a cookie
sheet or a flat tray.
Never leave surface units beneath your oven unattended
at high heat settings. Boilovers cause smoking and
greasy spills that may ignite and spread if the vent fan
is operating. To minimize automatic fan operation, use
adequate sized cookware. Use high heat on surface
units only when necessary.
If materials inside the oven should ignite, keep the oven
door closed, turn the oven off and disconnect the power
cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker
panel. If the door is opened, the fire may spread.
Always observe Safety Precautions when using your
oven. Never try to repair the oven on your own. There
is dangerous voltage inside. If the oven needs to be
repaired, contact an authorized service center near you.
E
SPECIFICATIONS
8
POWER SUPPLY 120V AC, 60Hz SINGLE PHASE WITH GROUNDING
MICROWAVE
INPUT POWER 1500 W
ENERGY OUTPUT 950 W
FREQUENCY 2450 MHz
OUTSIDE DIMENSIONS (W x H x D) 29.9" x 16.3" x 15.9"
CAVITY DIMENSIONS (W x H x D) 20.6" x 10" x 14.9"
CAVITY VOLUME 1.8 CU. FT.
NET WEIGHT APPROX. 50.3 LBS
TIMER 99 MIN. 99 SEC.
POWER SELECTIONS 10 LEVELS
*
Specifications are subject to change without notice.
29.9” 15.9”
16.3”
9
E
FEATURES DIAGRAM
1
2 3 4 5 6 7
15
12 11 10
9 8
13 14 16
1. DOOR LATCHES
2. WINDOW with METAL SHIELD
Screen allows cooking to be viewed while keeping
microwaves confined in oven.
3. MODEL NUMBER PLATE
Located on the front wall of the microwave oven.
4. CHARCOAL FILTER
Behind Vent Grille
5. OVEN LIGHT
6. WAVEGUIDE COVER
Protects the microwave outlet from splashes of cooking
foods.
7. TOUCH CONTROL PANEL and DIGITAL DISPLAY
For detailed information on each feature, see Features
Diagram section, pages 10, 11.
8. HOOD CONTROLS
Vent Fan - Press Turbo, High, Low or Off.
Light - Press On or Off.
9. DOOR BUTTON
To open the door push the door open button.
10. COOKTOP LIGHT
11. GREASE FILTERS
12. HANDLE FILTERS
Use to insert Grease Filters.
13. METAL RACK
Use for extra space when cooking with more than one
container at the same time.
14. TURNTABLE / GLASS TRAY
Composed of glass tray and roller guide. The roller
guide is placed first in the bottom of the microwave
and supports the glass tray. Both parts must be in
place when using the microwave oven.
15. VENTILATION MOTOR
Your microwave oven is designed for adaptation to
the following three types of ventilation.
(Recirculation ventilation system, Vertical ventilation
system,Horizontal ventilation system)
See installation manual to select the type of ventilation
required for your installation.
16. GUIDE ROLLER RING
10
E
FEATURES DIAGRAM
The Touch Control Panel allows you to set the oven controls with the press of a finger.
It’s designed to be easy to use and understand.
1
3
2
4
10
9
17
11
15
5
19
21
22
6
7
12
18
13
16
8
14
20
23
Each time a pad is pressed, a beep will sound.
When STOP/CLEAR Pad is pressed during oven operation, the oven will stop; however, all
programmed information is retained. To clear all information, press the STOP/CLEAR Pad again.
11
E
FEATURES DIAGRAM
1. DISPLAY - Displays time of day, time or power level
being used, cooking mode and instructions.
2. FROZEN ENTREE - Press this pad to cook Frozen
Entrees. The microwave oven sensor will automatically
adjust the cooking time to the type and amount of
food.
3. POTATO - Press this pad to cook Potato. The
microwave oven sensor will automatically adjust the
cooking time to the type and amount of food.
4. REHEAT - Press this pad to reheat food. The
microwave oven sensor will automatically adjust the
cooking time to the type and amount of food.
5. FROZEN VEGETABLES - Press this pad to cook
Frozen Vegetables. The microwave oven sensor will
automatically adjust the cooking time to the type and
amount of food.
6. POPCORN - Press this pad to cook prepackaged
microwave Popcorn weight 3.5/3.0/1.75 ounces.
7. BEVERAGE - Press this pad to reheat a beverage.
8. MELT/SOFTEN - Press this pad to melt or soften
Butter, Chocolate, Ice Cream and Cheese.
9. CLOCK - Press this pad to enter time of day.
Also press and hold this pad for 3 seconds to set
power save mode. For detailed information on this
feature, see Controls section, page 19.
10. TURNTABLE ON-OFF - Press this pad to turn turntable
on or off.
11. TIME COOK - Press this pad to set the Microwave
cooking time.
Power Level 10 (High) is automatic but lower heat
levels may be programmed.
12. KEEP WARM - Press this pad and safely keep food
warm for up to 30 minutes.
13. DEFROST - Press this pad to set defrosting time or
defrosting weight.
14. POWER LEVEL - Press this pad if you want to change
from automatic Power Level 10 (High) for cooking.
15. NUMBER PADS - Press these pads to enter cooking
time, defrosting time or weight, time of day, power
level.
16. EXPRESS COOK - Press these pads to set 1-6 minutes
preset cooking time at 100% power level.
17. +30 SEC - Press this pad for 30 seconds instant "ON"
cooking time or to add 30 seconds of cooking time
as the timer is counting down.
18. KITCHEN TIMER - Press this pad to use as a minute
timer, delay cooking, hold setting after cooking.
Also press and hold this pad for 3 seconds to set
sound on/off. For detailed information on this
feature, see Controls section, page 19.
19. STOP/CLEAR - When pressed once, it pauses the oven
operation. When pressed twice, it resets the oven and
erases all settings (except time of day).
Also press and hold this pad for 3 seconds to set
child safety lock function. For detailed information
on this feature, see Controls section, page 19.
20. START - After all selections are made, press this pad
to start the oven or timer.
21. LIGHT - Press this pad to turn on or off the cooktop
light.
22. VENT FAN - Press this pad to turn the fan on turbo,
high, low or off.
23. FILTER RESET - Press and hold this pad for 3 seconds
to reset time after replacing the filter.
Charcoal filters must be replaced every 6 months.
12
E
This section includes useful information about oven
operation.
1. Plug power supply cord into a standard 3-pronged
15 Amp 120V AC 60Hz power outlet.
2. After placing the food in a suitable container, open
the oven door and put it on the glass tray.
The glass tray and roller guide must always be in place
during cooking.
3. Close the door. Make sure that it is firmly closed.
4. The oven light is on when the microwave oven is
operating.
5. The oven door can be opened at any time during
operation by pushing the door open button of the
control panel. The oven will automatically stop.
6. Each time a pad is pressed, a beep will sound to
acknowledge the press.
7. The oven automatically cooks on full power unless set
to a lower power level.
8. The display will show “ : 0” when the oven CLOCK is
not set.
9. Time clock returns to the present time when the
cooking time ends.
10. When the STOP/CLEAR pad is pressed during oven
operation, the oven stops cooking and all information
is retained. To erase all information (except the present
time), press the STOP/CLEAR pad once more. If
the oven door is opened during oven operation, all
information is retained.
11. If the START pad is pressed and the oven does not
operate, check the area between the door and door
seal for obstructions and make sure the door is closed
securely. The oven will not start cooking until the door
is completely closed or the program has been reset.
Make sure the oven is properly installed and plugged
into the electrical outlet.
OPERATION PROCEDURE
TO SET POWER LEVEL
The power level is set by pressing the POWER LEVEL pad
and number pad. If you wish to use a different power level,
press the POWER LEVEL pad before pressing START pad.
Enter the power level desired by pressing the appropriate
number pad. The chart shows the display, the power level
and the percentage of power.
PRESS POWER LEVEL
PAD AND NUMBER
POWER LEVEL
(DISPLAY)
APPROXIMATE
PERCENTAGE
OF POWER
Power Level + 1 + 0 PL10 100%
Power Level + 9 PL-9 90%
Power Level + 8 PL-8 80%
Power Level + 7 PL-7 70%
Power Level + 6 PL-6 60%
Power Level + 5 PL-5 50%
Power Level + 4 PL-4 40%
Power Level + 3 PL-3 30%
Power Level + 2 PL-2 20%
Power Level + 1 PL-1 10%
Power Level + 0 PL-0 0%
NOTE: If “PL-0” is selected, the oven will work with
the fan but no power. You can use this level to remove
odors.
13
E
CONTROLS
HOW TO USE TO DELAY THE START OF
COOKING
1. Press KITCHEN TIMER pad.
2. Press the amount of time you want
to delay.
3. Press TIME COOK pad to program
the desired cooking time for food
to be cooked.
4. Press START pad.
The ENTER, TIME indicators blink and “ : 0” is displayed.
The display will show what you pressed.
When you press the START pad, the TIME indicator
starts blinking and the display counts down the time
remaining in KITCHEN TIMER mode. When KITCHEN
TIMER mode ends, the oven will beep. The TIME
indicator goes off and COOK indicator starts blinking.
The display counts down the time remaining in
MICROWAVE mode. When MICROWAVE cook ends,
you will hear 3 beeps.
HOW TO USE TO SET A HOLDING TIME
1. Press TIME COOK pad to program
the desired cooking time for food
to be cooked.
2. Press KITCHEN TIMER pad.
3. Press the amount of time you want
the oven to hold.
4. Press START pad.
The ENTER, TIME indicators blink and “ : 0” is displayed.
The display will show what you pressed.
The COOK indicator starts blinking and the display
counts down the time remaining in MICROWAVE mode.
When the MICROWAVE cook ends, the oven will beep.
The COOK indicator goes off and TIME indicator starts
blinking. The display counts down the time remaining
in KITCHEN TIMER mode. When the KITCHEN TIMER
mode ends, you will hear 3 beeps.
NOTE: Your oven can be programmed for 99 minutes 99
seconds. (99:99)
SETTING THE CLOCK
When the oven is first plugged in, the display will show
" : 0" and a tone will sound. If the AC power ever goes off,
the display show “ : 0” when the power comes back on.
1. Press the CLOCK pad.
This is a 12 hour clock system.
2. Press the CLOCK pad once more.
This is a 24 hour clock system.
3. Enter the correct time of day by
pressing the number pads in
sequence.
4. Press the CLOCK pad.
The ENTER, TIME indicators blink and "12H" is
displayed.
NOTE: This oven has multiple clock systems. If you want
a 12 hour clock system, omit this step.
The display stops blinking, and the colon starts blinking.
If you selected a 12 hour clock system, this digital clock
allows you to set from 1:00 to 12:59. If you selected a
24 hour clock system, this digital clock allows you to
set from 0:00 to 23:59.
NOTE:
1. If you attempt to enter an incorrect time, the time will
not be set and an error signal tone will sound. Press
the CLOCK pad and re-enter the time.
2. If you want to set power save mode, press and hold the
CLOCK pad for 3 seconds. For detailed information on
this feature, see Controls section, page 19.
KITCHEN TIMER MODE
Timer operates as a minute timer. Timer operates without
microwave energy.
HOW TO USE AS A MINUTE TIMER
1. Press KITCHEN TIMER pad.
2. Press the amount of time you want
to count down.
3. Press START pad.
The ENTER, TIME indicators blink and “ : 0” is displayed.
The display will show what you pressed.
The TIME indicator starts blinking and the display
counts down the time remaining in KITCHEN TIMER
mode. When KITCHEN TIMER mode ends, you will
hear 3 beeps.
NOTE: If you want to turn sound on or off, press and
hold KITCHEN TIMER pad for 3 seconds. For detailed
information on this feature, see Controls section, page 19.
14
E
CONTROLS
TIME DEFROSTING
When TIME DEFROST is selected, the automatic cycle
divides the defrosting time into periods of alternating
defrost and stand times by cycling on and off.
1. Press DEFROST pad once.
2. Press number pads for the desired
defrosting time.
3. Press START pad.
The DEF indicator lights and ENTER, TIME indicators
blink, “ : 0” is displayed.
The display will show what you pressed.
When you press the START pad, the DEF indicator starts
blinking to show the oven is in the TIME DEFROST
mode. The display counts down the time to show you
how much defrosting time is left in the TIME DEFROST
mode. The oven beeps during the defrosting cycle to
signal that the food needs to be turned or rearranged.
When the defrosting time ends, you will hear 3 beeps.
NOTE: Your oven can be programmed for 99 minutes 99
seconds. (99:99)
WEIGHT DEFROSTING
WEIGHT DEFROST lets you easily defrost food by
eliminating guesswork in determining defrosting time.
Follow the steps below for easy defrosting.
1. Press DEFROST pad twice.
2. Press number pads for the desired
defrosting weight.
3. Press START pad.
The DEF indicator lights and ENTER, LBS indicators
blink, "0.0" is displayed.
The display will show what you pressed.
The defrosting time is automatically determined by the
weight selected.
When you press the START pad, the DEF indicator starts
blinking and the defrosting time counts down in the
display window. The oven beeps during the defrosting
cycle to signal that the food needs to be turned or
rearranged. When the defrosting time ends, you will
hear 3 beeps.
NOTE: Your oven can be programmed for 0.2 to 6.0 lbs.
MELT/SOFTEN
The MELT/SOFTEN feature can be used to melt or soften
butter, chocolate, ice cream and cheese.
See the chart for specific settings to use.
1. Press MELT/SOFTEN pad once for
butter, twice for chocolate, three
times for ice cream, four times for
cheese.
2. Press START pad.
The display will show what you pressed.
MELT/SOFTEN ITEM CHART
PRESS PAD DISPLAY
SOFTEN
ITEM
WEIGHT
Once S--1 Butter
1
/2 cup
Twice S--2 Chocolate 8 oz
Three Times S--3 Ice Cream
1
/2 gallon
Four Times S--4 Cheese 1 plate
KEEP WARM
KEEP WARM feature maintains food at a warm temperature
for 30 minutes.
1. Press KEEP WARM pad.
2. Press START pad.
When pressing KEEP WARM pad, the display shows
"30:00".
When the cooking time ends, you will hear 3 beeps.
TIME COOK
1. Press TIME COOK pad.
2. Press number pads for the cooking
time.
3. Press POWER LEVEL pad.
4. Press number pads for power level
(0~10).
5. Press START pad.
15
E
CONTROLS
The COOK indicator lights and ENTER, TIME indicators
blink., “ : 0” is displayed.
The display will show what you pressed.
The display will show PL10 for 100% power.
The display will show PL-0 ~ PL10.
If you skip steps 3 and 4, 100% power is automatic.
When you press START pad, the COOK indicator starts
blinking to show the oven is cooking.
The display counts down the time to show how much
cooking time is left. When the cooking time ends, you
will hear 3 beeps.
NOTE:
Your oven can be programmed for 99 minutes 99
seconds. (99:99)
Using lower power levels increases the cooking time
which is recommended for foods such as cheese, milk
and slow cooking of meats.
COOKING IN TWO STAGES
This feature lets you program two sequential operations
such as defrosting and cooking or cooking using two
different power levels. It automatically changes power
settings and cooking time.
DEFROSTING + COOKING
1. Press DEFROST pad once.
2. Press number pads for the desired
defrosting time.
3. Press TIME COOK pad.
4. Press number pads for the cooking
time.
5. Press POWER LEVEL pad.
6. Press number pads for power level
(0~10).
7. Press START pad.
The DEF indicator lights and ENTER, TIME indicators
blink, “ : 0” is displayed.
The display will show what you pressed.
The COOK indicator lights and ENTER, TIME indicators
blink., “ : 0” is displayed.
The display will show what you pressed.
The display will show PL10 for 100% power.
The display will show PL-0 ~ PL10.
If you skip steps 5 and 6, 100% power is automatic.
When you press the START pad, the DEF and COOK
indicators come on to confirm the power levels selected.
The DEF indicator starts blinking to show you that the
oven is in TIME DEFROST mode.
The display counts down the time remaining in TIME
DEFROST mode. When the oven beeps, turn over,
break apart and/or redistribute the food. At the end
of TIME DEFROST mode, the oven will beep and start
MICROWAVE cook.
The DEF indicator goes off and the COOK indicator
starts blinking. The display counts down the time
remaining in MICROWAVE mode. When MICROWAVE
cook ends, you will hear 3 beeps.
NOTE: Your oven can be programmed for 99 minutes
99 seconds. (99:99)
COOKING + COOKING
1. Press TIME COOK pad.
2. Press number pads for the cooking
time.
3. Press TIME COOK pad.
4. Press number pads for the cooking
time.
5. Press POWER LEVEL pad.
6. Press number pads for power level
(0~10).
7. Press START pad.
COOK indicator lights and ENTER, TIME indicators
blink. “ : 0” is displayed.
The display will show what you pressed.
The COOK indicator lights and ENTER, TIME indicators
blink., “ : 0” is displayed.
The display will show what you pressed.
The display will show PL10 for 100% power.
The display will show PL-0 ~ PL10.
If you skip steps 5 and 6, 100% power is automatic.
When you press START pad, the COOK indicator starts
blinking to show the oven is in cook mode for stage 1.
At the end of stage 1, the oven will beep and start
stage 2. The display counts down the time remaining
in stage 2 mode. When stage 2 ends, you will hear
3 beeps.
NOTE: Your oven can be programmed for 99 minutes 99
seconds. (99:99)
16
E
CONTROLS
+30 SEC
+30 SEC allows you to reheat for 30 seconds at 100% (full
power) by simply pressing the +30 sec pad. By repeatedly
pressing the +30 sec pad, you can also extend reheating
time to 99 minutes 99 seconds by 30 second increments.
Press the +30 SEC pad.
When you press the +30 SEC pad, “:30” is displayed
and the oven starts reheating.
NOTE: +30 SEC cannot be used while the sensor is
detecting the vapor emitted from the food during sensor
cooking such as Potato, Frozen Entree, Frozen Vegetables
or Sensor Reheat.
EXPRESS COOK
EXPRESS COOK is a quick way to set cooking time from
1-6 minutes at 100% (full power).
Press one of the EXPRESS
COOK pads (from 1-6) for
1-6 minutes of cooking at
100% (full power).
The display will show what you pressed.
After 1.5 seconds, the display is changed into cooking
time and the oven starts cooking.
ONE TOUCH COOK (PRESET)
ONE TOUCH cooking allows you to cook or reheat many
of your favorite foods by pressing just one pad.
To increase quantity, press the chosen pad until the
number in the display is the same as desired quantity to
cook.
1. Press POPCORN pad once for 3.5
oz bag, twice for 3.0 oz bag or
three times for 1.75 oz bag.
2. Press START pad.
When you press POPCORN pad once, “ 3.5 ” is
displayed.
NOTE:
1. Use prepackaged room-temperature microwave
popcorn.
2. Place bag in oven according to manufacturer’s
directions.
3. Pop only one bag at a time.
4. After popping, open bag carefully: popcorn and steam
are extremely hot.
5. Do not reheat unpopped kernels or reuse bag.
6. Do not leave oven unattended while popping popcorn.
CAUTION: If prepackaged popcorn is of a different weight
than the recommended weight, do not use the popcorn
pad. Follow the manufacturer's instruction.
CAUTION:
DO NOT leave the microwave oven unattended while
popping corn.
When popping commercially packaged popcorn,
remove the rack from the oven.
Do not place the bag of microwave popcorn on the rack
or under the rack.
1. Press BEVERAGE pad once for
1 cup, twice for 2 cups or three
times for 3 cups.
2. Press START pad.
When you press BEVERAGE pad once, “ 1 ” is displayed.
BEVERAGE: 7 oz/cup (mug)
1 cup (7 oz total volume): Press BEVERAGE once.
2 cups (14 oz total volume): Press BEVERAGE twice.
3 cups (20 oz total volume): Press BEVERAGE three
times.
17
E
CONTROLS
SENSOR OPERATIONS
The Sensor Cook categories are designed to detect
the increasing humidity released by the food during
the cooking process. The microwave oven sensor will
automatically adjust the cooking time to the type and
amount of food.
USING SENSOR SETTINGS
1. After the oven is plugged in, wait 2 minutes before
using Sensor Cook.
2. Be sure the exterior of the cooking container and the
interior of the oven are dry. Wipe off any moisture with
a dry cloth or paper towel.
3. The oven works with foods at normal storage
temperature.
4. More or less food than the quantity listed in the chart
should be cooked following the guidelines in any
microwave cookbook.
5. Do not open the oven door or press STOP/CLEAR pad
until cooking time appears on the display window.
The measurement of vapor will be interrupted. If
this occurs, an error message "Er01" will appear. To
continue cooking, press the STOP/CLEAR pad and
cook manually.
When the sensor detects the vapor emitted from the
food, the remainder of cooking time will appear.
The door may be opened when remaining cooking
time appears on the display. At this time, you may stir
or season food, as desired.
6. Always use microwave-safe containers and cover them
with loose fitting lids or vented plastic wrap. Never use
tight sealing plastic containers. They will prevent steam
from escaping and this will mislead the sensor, usually
causing the food to overcook.
7. Check food for temperature or doneness after cooking.
If food is not completely cooked, enter additional
cooking time manually. Do not use one of the Sensor
Cook categories twice in succession on the same food
portion. This may result in severely overcooked or burnt
food.
COVERING FOODS
Some foods work best when covered. Use the cover
recommended in the Sensor Cook Chart for these foods.
1. Casserole lid.
2. Plastic wrap: Use plastic wrap recommended for
microwave cooking. Cover dish loosely; allow
approximately
1
/2 inch to remain uncovered to allow
steam to escape. Plastic wrap should not touch food.
3. Wax paper: Cover dish completely; fold excess wrap
under dish to secure. If dish is wider than paper, overlap
two pieces at least one inch to cover.
Be careful when removing any covering to allow steam to
escape away from you.
SENSOR COOK
Sensor is semi-conductor device that detects the vapor
emitted from the food as it heats. The sensor adjusts
the cooking time and power level for various food and
quantities and you don't need to enter the weight or
quantity of the food.
1. Press POTATO pad.
2. Press START pad.
When you press POTATO pad, "SCPO" is displayed.
When the sensor detects the vapor emitted from the
food, the remainder of cooking time will appear.
1. Press FROZEN ENTREE pad.
2. Press START pad.
When you press FROZEN ENTREE pad, "SCFE" is
displayed.
When the sensor detects the vapor emitted from the
food, the remainder of cooking time will appear.
1. Press FROZEN VEGETABLES pad.
2. Press START pad.
When you press FROZEN VEGETABLES pad, "SCFV"
is displayed.
When the sensor detects the vapor emitted from the
food, the remainder of cooking time will appear.
1. Press REHEAT pad.
2. Press START pad.
When you press REHEAT pad, "SrH" is displayed.
When the sensor detects the vapor emitted from the
food, the remainder of cooking time will appear.
18
E
CONTROLS
SENSOR COOK CHART
PRESS PAD DISPLAY
WEIGHT
COMMENTS
Potato SCPO 8 - 24 oz Before cooking, pierce potato skin with fork 5-6 times. Place potatoes on
the turntable.
Frozen Entree SCFE 8 - 32 oz Follow the directions that are specific for the microwave oven that are printed
on the packaging.
Frozen Vegetables SCFV 6 - 16 oz 2-4 tbsp water per serving. Cover with lid or vented plastic wrap.
Reheat SrH 4 - 36 oz For casseroles, add 2-3 tbsp water, cover with lid or vented plastic wrap.
The food type to avoid: beverage, frozen pizza or frozen food, raw food,
biscuits and cake.
NOTE:
Do not use the SENSOR COOK twice in succession on
the same food portion.
This may result in severely over-cooked or burnt food.
If additional time is needed after previous cooking, use
one of the +30 SEC pad or TIME COOK pad.
Use proper container and cover for best sensor cooking
result.
Always use microwave-safe containers and cover them
with lid or vented plastic wrap. Never use tight sealing
plastic containers—they can be prevent steam from
escaping and cause food to overcook.
Be sure the outside of the cooking containers and the
inside of the microwave oven are dry before placing
food in the oven.
TURNTABLE ON-OFF
For best cooking results, the turntable should be on.
However, the turntable can be turned off so that it does
not rotate when extra large dishes are used.
Press TURNTABLE ON-OFF pad.
The options are displayed for 2 seconds.
NOTE:
1. This option is not available in sensor cook, one touch
cook, defrost and melt/soften modes.
2. Sometimes the turntable can become too hot to touch.
Be careful touching the turntable during and after
cooking.
3. Do not run the oven empty.
VENT FAN
The vent fan removes steam and other vapors from surface
cooking. You can control the 3-speed fan by pressing the
VENT FAN pad.
Press VENT FAN pad once for turbo fan
speed, twice for high fan speed, three
times for low fan speed or four times
to turn the fan off.
The options are displayed for 2 seconds.
NOTE:
1. Turbo and High fan speed cannot be used together
with microwave cooking.
2. An automatic fan feature protects the microwave from
too much heat rising from the cooktop below it. It
automatically turns on for low speed if it senses too
much heat. If you have turned the fan on you may find
that you cannot turn it off. The fan will automatically
turn off when the internal parts are cool.
3. If there is no user input for 10 hours, cooktop light and
vent fan will turn off automatically to save energy.
COOKTOP LIGHT
You can control the light by pressing the LIGHT pad.
Press LIGHT pad once to turn the light
on or twice to turn the light off.
The options are displayed for 2 seconds.
NOTE: If there is no user input for 10 hours, cooktop light
and vent fan will turn off automatically to save energy.
19
E
CONTROLS
MUTE
Audible signals are available to guide
you when setting and using your oven.
To mute, press KITCHEN TIMER pad for
3 seconds. The MUTE indicator lights.
To turn sound on, press KITCHEN TIMER
pad for 3 seconds. A beep sounds and
the MUTE indicator will be turned off.
FILTER RESET
If your oven is vented to the inside,
the charcoal filter should be replaced
approximately every 6 months. The
charcoal filter cannot be cleaned.
The FILTER RESET pad will light up when
is time to replace the charcoal filter.
Press and hold FILTER RESET pad for
3 seconds after replacing the filter. See
page 23.
TO SET POWER SAVE MODE
1. Press the STOP/CLEAR pad.
“ :0” or clock appears in the display.
2. Press and hold the CLOCK pad for
3 seconds.
The display will turn off and a beep
sounds.
To operate the oven in power save
mode, press any key.
Then “ :0” or clock will be shown and
the operation of all function keys will
be same as in the normal mode.
But if there is no operation within
10 seconds in clear mode, all the
contents of display will disappear.
3. To cancel power save mode simply
repeat setting procedure when the
display is on.
The power save mode will be canceled
and a beep sounds.
The oven is again available for normal
use.
CHILD SAFETY LOCK
Child safety lock feature may lock the
control panel to prevent the oven from
being accidentally started or used by
children. To lock, press and hold STOP/
CLEAR pad for 3 seconds.
A beep sounds and "Loc" will be
displayed for 3 seconds.
To unlock, press and hold STOP/CLEAR
pad for 3 seconds. A beep sounds.
NOTE:
1. While the Child Lock is active, only the STOP/CLEAR
pad works to unlock it.
2. Microwave oven cannot be used while Child Lock is
activated.
TO STOP THE OVEN WHILE THE
OVEN IS OPERATING
1. Press the STOP/CLEAR pad.
You can restart the oven by pressing
the START pad.
Press the STOP/CLEAR pad once
more to erase all instructions.
You must enter in new instructions.
2. Open the door.
You can restart the oven by closing
the door and pressing the START
pad.
NOTE: Oven stops operating when door is opened.
METAL RACK
The metal rack gives you extra space when cooking in
more than one container at the same time.
The rack allows several foods to be cooked or reheated
at one time.
However, for the best cooking and reheating, use
TURNTABLE ON function and cook with SENSOR COOK
modes without the rack. When the rack is used, set time
and power level manually.
The oven is again available for normal use.
TO AVOID RISK OF PROPERTY DAMAGE:
1. Do not use rack to pop popcorn.
2. Rack must be on the four plastic supports when used.
3. Use the rack only when cooking food on rack position.
4. Do not cook with rack on floor of the oven.
20
E
CONTROLS CARE AND CLEANING
TO USE METAL RACK:
1. Place rack securely on the four plastic supports.
Rack MUST NOT touch metal walls or back of microwave
oven.
Allow plenty of space around and between the dishes.
Pay close attention to the cooking and reheating
progress.
2. Place equal amounts of food both ABOVE AND BELOW
rack.
Amount of food must be approximately the same to
balance out cooking energy.
3. Reposition the foods and reverse them from the rack to
turntable and stir them at least once during any cooking
or reheating time.
After cooking or reheating, stir if possible. Using a lower
power level will assist in better cooking and reheating
uniformity.
IMPORTANT:
To avoid oven damage, DO NOT store or use the metal
rack in this oven unless more than one item is being
cooked or a recipe calls for it.
RECOMMENDED USAGE
1. Soups
2. Casseroles
3. Dinner Plates
WARNING:
The oven should be cleaned regularly and any food
deposits removed.
Failure to maintain the oven in a clean condition could
lead to deterioration of the surface that could adversely
affect the life of the appliance and possibly result in a
hazardous situation.
MICROWAVE OVEN INTERIOR
Disconnect the power cord before cleaning or leave
the door open to inactivate the oven during cleaning.
The oven interior should be cleaned after each use with a
damp cloth to keep it free from grease and soil buildup.
Stubborn soils can be removed with a plastic scrub pad.
When cleaning interior surfaces and surfaces of door and
oven that come together when the door is closed, use
only mild, non-abrasive soaps or detergents applied with
a sponge or soft cloth.
Odors can be eliminated from the inside of the oven
by boiling a solution of one cup of water and several
tablespoons of lemon juice in the oven for 5-7 minutes.
This also helps loosen any dried soil in the oven. Wipe off
excess moisture after use.
NOTE:
• Do not spray or pour liquid cleansers directly onto a
surface. Spray or pour cleanser onto a cloth or sponge
and then clean.
Do not use abrasive cleaners, oven cleaners, abrasive
cleaning pads or steel wool, as they can scratch or dull
oven surfaces.
Do not remove or insert knife around the stirrer cover
to clean, it may damage the cover or affect the cooking
performance of your oven.
OVEN BOTTOM
Wash oven bottom with hot sudsy water, rinse and dry.
Do not use excessive amounts of water when cleaning the
oven, especially around the turntable. Do not allow water
or cleaning agents to seep into turntable gears located
underneath.
GLASS TRAY/TURNTABLE
Allow to cool before removing and cleaning. Wash in
soapy water or dishwasher.
METAL RACK
Wash the metal rack with a mild soap and a soft or nylon
scrub brush.
Dry completely.
Do not use abrasive scrubbers or cleaners to clean rack.
21
E
CARE AND CLEANING
ROLLER GUIDE
Clean frequently to prevent excessive noise. Wash in soapy
water or dishwasher.
OVEN EXTERIOR
Wipe the outside of your oven with a soapy cloth, rinse
and dry. Do not use abrasive cleaners. They may scratch
the surface.
LIGHT COMPARTMENT
Clean off the grease and dust on the light compartment
cover on the bottom side of the microwave oven often
with warm water and detergent.
CONTROL PANEL
Wipe with a damp cloth. Dry. Do not spray cleaners directly
on panel. Spray cleaners on cloth and then wipe.
WAVEGUIDE COVER
The waveguide cover is located on the right side wall of
the oven cavity. It is made from mica so it requires special
care. Keep the waveguide cover clean to assure good
oven performance. Carefully wipe with a damp cloth any
food spatters from the surface of the cover immediately
after they occur. Built-up splashes may overheat and
cause smoke or possibly catch fire. DO NOT REMOVE
THE WAVEGUIDE COVER.
THE EXHAUST FEATURE
The exhaust hood feature on your microwave oven is
equipped with two metal filters which collect grease.
When the fan is being operated, air is drawn up through
the filters and is then discharged through the venting to
the outside or through the charcoal filters if not vented
to the outside.
METAL GREASE
FILTER
METAL GREASE
FILTER
COOKTOP
LIGHT
REUSABLE GREASE FILTERS
The reusable grease filters should be cleaned at least
once a month. Never operate the microwave without the
filters in place. In situations where flaming might occur
on surfaces below the hood, filters will stop the entry of
flames into the unit.
TO REMOVE GREASE FILTER
To remove the grease filter holder, pull the tab toward the
front of the oven. Repeat for the other grease filter holder.
To remove the grease filter from the holder, pull using the
"finger hold" to assist as shown in below image.
PULL
FINGER HOLD
TO CLEAN GREASE FILTER
To clean grease filters, soak and then agitate filter in
solution of hot water and detergent. Do not use ammonia
or ammonia products because they will darken the metal.
Light brushing can be used to remove embedded dirt.
Rinse, shake and remove moisture before replacing.
TO REPLACE GREASE FILTER
To replace the grease filter, slide the grease filter into the
grease filter holder. Insert the grease filter holder into the
designated area of the bottom of the oven. Repeat for
the other grease filter.
22
E
CARE AND CLEANING
LIGHT REPLACEMENT
COOKTOP LIGHT
When replacing the cooktop light, make sure that you are
wearing gloves to avoid injury from the heat of the lamp.
1. Unplug the oven or turn off the power at the main power
supply.
2. Remove the screw from the light cover and lower the
cover until it stops.
3. Remove the screw on center of the LED Light secured
to the cover and pull out terminal.
4. Replace with 1.0-watt LED light available from your
authorized dealer and secure with screw.
5. Replace the light cover and mounting screw.
6. Turn the power back on at the main power supply.
OVEN LIGHT
When replacing the oven light, make sure that you are
wearing gloves to avoid injury from the heat of the lamp.
1. Unplug the oven or turn off the power at the main power
supply.
2. Remove the vent grille mounting 3 screws and open
the door.
3. Slide the grille air to the left, then pull it straight out.
4. Remove the charcoal filter, if present.
5. Pull the hook a little and remove light cover.
6. Push the right hook holding the oven light to the right
side and remove the LED light.
7. Replace with 0.4-watt LED light available from your
authorized dealer.
8. Replace the light cover.
9. Replace the grille air and 3 screws and close the door.
10. Plug the oven in or turn on the power at the main
power supply.
LIGHT COVER LED LIGHT
23
E
CARE AND CLEANING
INSTALL / REPLACE
CHARCOAL FILTER
CHARCOAL FILTER
If your oven is vented to the inside, the charcoal filter
should be replaced if it is used for approximately 6 months.
You can purchase Charcoal Filter from Viking Range, LLC.
1. Unplug the oven or turn off the power at the main power
supply.
2. Remove the grille air mounting 3 screws and open the
door.
3. Slide the grille air to the left, then pull it straight out.
4. Push the charcoal filter backward and remove it.
5. Slide a new charcoal filter into place. The filter should
rest at the angle.
6. Replace the grille air and 3 screws and close the door.
7. Plug the oven in or turn on the power at the main power
supply.
CHARCOAL FILTER GRILLE AIR
24
E
BEFORE YOU CALL
IF FOOD COOKS UNEVENLY:
Refer to your recipe for proper cooking procedures.
Be sure food is evenly shaped.
Be sure food is completely defrosted before cooking.
Check placement of aluminum strips used to prevent
overcooking.
IF FOOD IS UNDERCOOKED:
Check recipe to be sure all directions (amount, time
and power levels) were correctly followed.
Check household voltage.
Try plugging the oven into an outlet on a separate
electrical circuit.
Be sure food was completely defrosted before cooking.
IF FOOD IS OVERCOOKED:
Check recipe to be sure all directions (amount, time
and power levels) were correctly followed.
The initial temperature of food may have been higher
than normal.
IF ARCING (SPARKS) OCCUR:
Be sure microwave-safe dishes were used.
Be sure wire twist-ties were not used.
Be sure oven was not operated when empty.
IF THE DISPLAY SHOWS A TIME COUNTING
DOWN BUT THE OVEN IS NOT COOKING:
Check that door is firmly closed.
Check the following to be sure a service call is
necessary:
IF NOTHING ON THE OVEN OPERATES:
Check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit
breaker.
Check if oven is properly connected to electric circuit
in house.
Check that controls are set properly.
Check that the cooking time is set.
IF THE OVEN INTERIOR LIGHT DOES NOT WORK:
The LED light may be loose or defective. See page 22
or call a qualified servicer.
IF OVEN WILL NOT COOK:
Check that control panel was programmed correctly.
Check that door is firmly closed.
Check that START pad was pressed.
Auto Start may have been set.
The Control Lockout may have been set.
Check the area between the door and seal for
obstructions.
IF OVEN TAKES LONGER THAN NORMAL TO
COOK OR COOKS TOO RAPIDLY:
Be sure the Power Level is programmed properly.
Check instructions on food density, etc.
Verify that voltage to the microwave oven is not low.
IF THE TIME-OF-DAY CLOCK DOES NOT ALWAYS
KEEP CORRECT TIME:
Check that the power cord is fully inserted into the
outlet receptacle.
Check that the oven is properly grounded.
Try plugging the oven into an outlet on a separate
electrical circuit.
IF OVEN FLOOR OR GLASS TRAY ARE HOT:
This is normal. The floor is absorbing heat from the
food.
IF THE INTERIOR OF OVEN COLLECTS
MOISTURE:
This is normal. Food gives off moisture when cooking
and the steam collects on the door and the oven
surface. Wipe off excess moisture from oven after
each use.
25
E
QUESTIONS AND ANSWERS
Q : I accidentally ran my microwave oven without any
food in it. Is it damaged?
A : Running the oven empty for a short time will not
damage the oven. However, it is not recommended.
Q : Can the oven be used with the glass tray or roller
guide removed?
A : No. Both the glass tray and roller guide must always
be used in the oven before cooking.
Q : Can I open the door when the oven is operating?
A : The door can be opened anytime during the cooking
operation. Then microwave energy will be instantly
switched off and the time setting will maintain until
the door is closed.
Q : What does "Er01" message mean?
A : "Er01" means SENSOR ERROR and will appear if you
open the oven door or press STOP/CLEAR pad while
cooking time is displayed. To continue cooking, press
the STOP/CLEAR pad and cook manually.
Q : Why do I have moisture in my microwave oven
after cooking?
A : The moisture on the side of your microwave oven
is normal. It is caused by steam from cooking food
hitting the cool oven surface.
Q : Will the microwave oven be damaged if it operates
while empty?
A : Yes. Never run it empty.
Q : Why do eggs sometimes pop?
A : When baking or poaching eggs, the yolk may pop
due to steam buildup inside the yolk membrane. To
prevent this, simply pierce the yolk with a toothpick
before cooking. Never cook eggs without piercing
their shells.
Q : Why is this standing time recommended after the
cooking operation has been completed?
A : Standing time is very important.
With microwave cooking, the heat is in the food, not
in the oven. Many foods build up enough internal heat
to allow the cooking process to continue, even after
the food is removed from the oven. Standing time for
joints of meat, large vegetables and cakes is to allow
the inside to cook completely, without overcooking
the outside.
Q : What does “standing time” mean?
A : “Standing time” means that food should be removed
from the oven and covered for additional time to
allow it to finish cooking. This frees the oven for other
cooking.
Q : Why does my oven not always cook as fast as the
microwave cooking guide says?
A : Check your cooking guide again, to make sure you’ve
followed directions exactly, and to see what might
cause variations in cooking time. Cooking guide times
and heat settings are suggestions to help prevent
over-cooking, the most common problem in getting
accustomed to a microwave oven.
Variations in the size, shape, weights and dimensions
could require longer cooking time. Use your own
judgement along with the cooking guide suggestions
to check whether the food has been properly cooked
just as you would do with a conventional cooker.
Q : Does microwave energy pass through the viewing
screen in the door?
A : No. The metal screen bounces back the energy to
the oven cavity. The holes are made to allow light to
pass through. They do not let microwave energy pass
through.
Q : Can I operate my microwave oven without the
turntable or turn the turntable over to hold a large
dish?
A : No. If you remove or turn over the turntable, you will
get poor cooking results. Dishes used in your oven
must fit on the turntable.
Q : Is it normal for the turntable to turn in either
direction?
A : Yes. The turntable rotates clockwise or counterclock-
wise, depending on the rotation of the motor when
the cooking cycle begins.
Q : Can I pop popcorn in my microwave oven?
How do I get the best results?
A : Yes. Pop packaged microwave popcorn following
manufacture’s guidelines. Do not use regular paper
bags. Use the “listening test” by stopping the oven
as soon as the popping slows to a “pop” every 1 or
2 seconds. Do not repop unpopped kernels. Do not
pop popcorn in glass cookware.
26
E
COOKING INSTRUCTIONS
UTENSIL GUIDE
Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens.
To cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to penetrate the food, without being reflected or
absorbed by the dish used. Care must therefore be taken choosing the utensil. If the utensil is marked microwave-safe,
you do not need to worry. The following table lists various utensils and indicates whether and how they should be used
in a microwave oven.
UTENSIL
SAFE
COMMENTS
Aluminum foil
Can be used in small quantities to protect areas against overcooking.
Arcing can occur if the foil is too close to the oven wall or if too much
foil is used.
Crisp plate
Do not preheat for more than 8 minutes.
China and earthenware
Porcelain, pottery, glazed earthenware and bone china are usually
suitable, unless decorated with a metal trim.
Disposable polyester
cardboard dishes
Some frozen foods are packaged in these dishes.
Fast-food packaging
Polystyrene cup containers
Can be used to warm food. Overheating may cause the polystyrene to
melt.
Paper bags or newspaper
May catch fire.
Recycled paper or metal trims
May cause arcing.
Glassware
Oven-to-table ware
Can be used, unless decorated with a metal trim.
Fine glassware
Can be used to warm foods or liquids.
Delicate glass may break or crack if heated suddenly.
Glass jars
Must remove the lid. Suitable for warming only.
Metal
• Dishes
May cause arcing or fire.
Freezer bag twist-ties
May cause arcing or fire.
Paper
Plates, cups, napkins and
kitchen paper
For short cooking times and warming. Also to absorb excess moisture.
Recycled paper
May cause arcing.
Plastic
• Containers
Particularly if heat-resistant thermoplastic. Some other plastics may
warp or discolor at high temperatures. Do not use Melamine plastic.
Cling film
Can be used to retain moisture. Should not touch the food.
Take care when removing the film as hot steam will escape.
Freezer bags
Only if boilable or oven-proof. Should not be airtight. Prick with a fork,
if necessary.
Wax or grease-proof paper
Can be used to retain moisture and prevent spattering.
Recommended use
Limited Use
Not Recommended
27
E
COOKING INSTRUCTIONS
USE YOUR MICROWAVE OVEN
SAFELY
GENERAL USE
Do not attempt to defeat or tamper with safety
interlocks.
Do not place any object between the oven front frame
and the door or allow residue to build up on sealing
surfaces. Wipe with a mild detergent, rinse and dry.
Never use abrasive powders or pads.
Do not subject the oven door to strain or weight such
as a child hanging on an open door. This could cause
the oven to fall forward resulting in injury to you and
damage to the oven.
Do not operate the oven if door seals or sealing surfaces
are damaged; or if door is bent; or if hinges are loose
or broken.
Do not operate the oven empty. This will damage the
oven.
Do not attempt to dry clothes, newspapers or other
materials in the oven. They may catch on fire.
Do not use recycled paper products as they may contain
impurities which may cause sparks or fires.
Do not hit or strike the control panel with hard objects.
This can damage the oven.
FOOD
Never use your microwave oven for home canning.
The oven is not designed for proper home canning.
Improperly canned food may spoil and be dangerous
to consume.
Always use the minimum recipe cooking time. It is
better to undercook rather than overcook foods.
Undercooked foods can be returned to the oven for
more cooking. If food is overcooked, nothing can be
done.
Heat small quantities of food or foods with low moisture
carefully. These can quickly dry out, burn or catch on
fire.
• Do not heat eggs in the shell. Pressure may build up
and eggs can explode.
Potatoes, apples, egg yolks and sausages are examples
of food with non-porous skins.
These must be pierced before cooking to prevent
bursting.
Do not attempt to deep fat fry in your microwave oven.
Always allow a standing time of at least 20 seconds
after the oven has been switched off to allow the
temperature to even out. Stir during heating, if
necessary, and ALWAYS stir after heating. To prevent
eruptive boiling and possible scalding, you should put a
spoon or glass stick into the beverages and stir before,
during and after heating.
Do not leave the oven unattended while popping corn.
Do not pop corn in a paper bag unless it is the
commercially prepared Microwave Popcorn product.
The kernels can overheat and ignite a brown paper
bag.
Do not exceed the Microwave Popcorn manufacturer's
suggested popping time.
Longer popping does not yield more popcorn but it can
result in scorch, burn or fire. Remember, the popcorn
bag and tray can be too hot to handle. Remove with
caution and use pot holders.
ARCING
If you see arcing, open the door and correct the problem.
Arcing is the microwave term for sparks in the oven.
Arcing is caused by:
Metal or foil touching the side of the oven.
Foil not molded to food (upturned edges act like
antennas).
Metal, such as twist-ties, poultry pins, or gold rimmed
dishes, in the microwave.
• Recycled paper towels containing small metal pieces
being used in the microwave.
Dirt or grease on waveguide cover.
MICROWAVING PRINCIPLES
Microwave energy has been used in this country to cook
and reheat food since early experiments with RADAR in
World War ll. Microwaves are present in the atmosphere
all the time, both naturally and from manmade sources.
Manmade sources include radar, radio, television,
telecommunication links and car phones.
28
E
COOKING INSTRUCTIONS
HOW MICROWAVES COOK FOOD
In a microwave oven, electricity is converted into
microwave by the MAGNETRON.
Oven Cavity
Magnetron
Waveguide
Turntable
REFLECTION
The microwaves bounce off the metal walls and the metal
door screen.
TRANSMISSION
Then they pass through the cooking containers to be
absorbed by the water molecules in the food, all foods
contain water to a more or lesser extent.
ABSORPTION
The microwaves cause the water molecules to vibrate
which causes FRICTION, i.e., HEAT. This heat then cooks
the food. Microwaves are also attracted to fat and sugar
particles, and foods high in these will cook more quickly.
Microwaves can only penetrate to a depth of 1½-2
inches (4-5cm) and as heat spreads through the food by
conduction, just as in a traditional oven, the food cooks
from the outside inward.
CONVERSION CHARTS
WEIGHT MEASUREMENTS
15 g
1
/2 oz
25 g 1 oz
50 g 2 oz
100 g 4 oz
175 g 6 oz
225 g 8 oz
450 g 1 lb
VOLUME MEASUREMENTS
30 ml 1 fl oz
100 ml 3 fl oz
150 ml 5 fl oz (
1
/4 pt)
300 ml 10 fl oz (
1
/2 pt)
600 ml 20 fl oz (1 pt)
SPOON MEASUREMENTS
1.25 ml
1
/4 tsp
2.5 ml
1
/2 tsp
5 ml 1 tsp
15 ml 1 tbsp
FLUID MEASUREMENTS
1 c 8 fl oz 240 ml
1 pt 16 fl oz (UK 20 fl oz) 480 ml (UK 560 ml)
1 q 32 fl oz (UK 40 fl oz) 960 ml (UK 1120 ml)
1 g 128 fl oz (UK 160 fl oz) 3840 ml (UK 4500 ml)
29
E
COOKING TECHNIQUES
STANDING TIME
Dense foods e.g., meat, jacket potatoes and cakes,
require standing time (inside or outside of the oven) after
cooking, to allow heat to finish conducting to cook the
center completely. Wrap meat joints and jacket potatoes
in aluminum foil while standing. Meat joints need approx.
10-15 minutes, jacket potatoes 5 minutes. Other foods
such as plated meals, vegetables, fish, etc. require
2-5 minutes standing. After defrosting food, standing time
should also be allowed. If food is not cooked after standing
time, return to the oven and cook for additional time.
MOISTURE CONTENT
Many fresh foods e.g., vegetables and fruit, vary in their
moisture content throughout the season, particularly
jacket potatoes. For this reason, cooking times may have
to be adjusted. Dry ingredients e.g., rice and pasta, can
dry out during storage so cooking times may differ.
DENSITY
Porous airy foods heat more quickly than dense heavy
foods.
CLING FILM
Cling film helps keep the food moist and the trapped
steam assists in speeding up cooking times. Pierce before
cooking to allow excess steam to escape. Always take care
when removing cling film from a dish as the buildup of
steam will be very hot.
SHAPE
Even shapes cook evenly. Food cooks better by microwave
when in a round container rather than square.
SPACING
Foods cook more quickly and evenly if spaced apart.
NEVER pile foods on top of each other.
STARTING TEMPERATURE
The colder the food, the longer it takes to heat up. Food
from a fridge takes longer to reheat than food at room
temperature.
LIQUIDS
All liquids must be stirred before and during heating.
Water especially must be stirred before and during
heating, to avoid eruption. Do not heat liquids that have
previously been boiled. DO NOT OVERHEAT.
TURNING & STIRRING
Some foods require stirring during cooking. Meat and
poultry should be turned after half the cooking time.
ARRANGING
Individual foods e.g., chicken portions or chops, should
be placed on a dish so that the thicker parts are toward
the outside.
QUANTITY
Small quantities cook faster than large quantities, also
small meals will reheat more quickly than large portions.
PIERCING
The skin or membrane on some foods will cause steam to
build up during cooking. These foods must be pierced or
a strip of skin should be peeled off before cooking to allow
the steam to escape. Eggs, potatoes, apples, sausages,
etc., will all need to be pierced before cooking. DO NOT
ATTEMPT TO BOIL EGGS IN THEIR SHELLS.
COVERING
Cover foods with microwave cling film or a lid. Cover fish,
vegetables, casseroles and soups. Do not cover cakes,
sauces, jacket potatoes or pastry items.
COOKING INSTRUCTIONS
30
E
COOKING INSTRUCTIONS
DEFROSTING CHART (BY TIME DEFROST)
ITEM WEIGHT
DEFROSTING
TIME
STANDING
TIME
SPECIAL INSTRUCTIONS
BEEF
Minced Beef 1 lb / 450 g 8 - 10 min. 15 - 20 min. Break apart and remove thawed portions
with fork.
Stew Meat 1
1
/2 lb / 675 g 12 - 14 min. 25 - 30 min. Separate and rearrange once.
Patties 4 (4 oz / 110 g) 6 - 8 min. 15 - 20 min. Turn over after half the time.
PORK
Spareribs 1 lb / 450 g 6 - 8 min. 25 - 30 min. Separate and rearrange once.
Chops 4 (5 oz / 125 g) 6 - 8 min. 25 - 30 min. Separate and turn over once.
Minced Pork 1 lb / 450 g 7 - 8 min. 15 - 20 min. Break apart and remove thawed portions
with fork.
POULTRY
Whole Chicken 2
1
/2 lb / 1125 g 22 - 24 min. 45 - 90 min. Break side down. Turn over after half the
time. Shield as needed.
Chicken Breasts 1 lb / 450 g 8 - 10 min. 15 - 30 min. Separate and rearrange once.
Fryer Chicken (cut up) 2 lb / 900 g 17 - 19 min. 25 - 30 min. Separate and rearrange once.
Chicken Thighs 1
1
/2 lb / 675 g 12 - 14 min. 15 - 30 min. Separate and rearrange once.
FISH & SEAFOOD
Whole Fish 1 lb / 450 g 6 - 8 min. 15 - 20 min. Turn over after half the time.
Shield as needed.
Fish Fillets 1
1
/2 lb / 675 g 8 - 10 min. 15 - 20 min. Turn over after half the time.
Shield as needed.
Shrimp
1
/2 lb / 225 g 2 - 3 min. 15 - 20 min. Turn over after half the time.
Shield as needed.
DEFROSTING GUIDE
Do not defrost covered meat. Covering might allow
cooking to take place. Always remove outer wrap and
tray. Use only containers that are microwave-safe.
Begin defrosting whole poultry breast-side-down. Begin
defrosting roasts fat-side-down.
• The shape of the package alters the defrosting time.
Shallow rectangular shapes defrost more quickly than
a deep block.
• After
1
/3 of the defrost time has elapsed, check the
food. You may wish to turn over, break apart, rearrange
or remove thawed portions of the food.
During defrost, the oven will prompt you to turn the
food over. At this point, open oven door and check the
food. Follow the techniques listed below for optimum
defrost results.
Then, close oven door, press the START pad to
complete defrosting.
When defrosted, food should be cool, but softened in
all areas. If still slightly icy, return to microwave oven
very briefly, or let stand a few minutes. After defrosting,
allow food to stand 5-60 minutes if there are any icy
areas.
Poultry and fish may be placed under running cool
water until defrosted
Turn over: Roast, ribs, whole poultry, turkey breasts,
hot dogs, sausages, steaks or chops.
Rearrange: Break apart or separate steaks, chops,
hamburger patties, ground meat, chicken or seafood
pieces and chunks of meat such as stew beef.
Shield: Use small strips of aluminum foil to protect
thin areas or edges of unevenly shaped foods such as
chicken wings. To prevent arcing, do not allow foil to
come within 1-inch of oven walls or door.
• Remove: To prevent cooking, thawed portions should
be removed from the oven at this point. This may
shorten defrost time for food weighing less than 3 lbs
(1350 g).
31
E
COOKING INSTRUCTIONS
COOKING
COOKING CHART
ITEM
POWER
LEVEL
COOKING TIME
PER LB/450G
SPECIAL INSTRUCTIONS
MEAT
- Chilled meat and poultry should be removed from the
refrigerator at least 30 minutes before cooking.
- Always let the meat and poultry stand, covered, after
cooking.
Beef Joint - Rare PL-8 6 - 8 min.
- Medium PL-8 7 - 10 min.
- Well Done PL-8 9 - 11 min.
Pork Joint PL10 9 - 12 min.
Bacon Joint PL10 5 - 7 min.
POULTRY
Whole Chicken PL10 4 - 9 min.
Portions of Chicken PL-8 5 - 7 min.
Breast (boned) PL-8 6 - 8 min.
FISH & SEAFOOD
- Brush a little oil or melted butter over the fish, or add
1-2 tbsp (15-30 ml) lemon juice, wine, stock, milk or water.
- Always let the fish stand, covered, after cooking.
Fish Fillets PL10 3 - 5 min.
Whole Mackerel,
cleaned and prepared
PL10 3 - 5 min.
Whole Trout,
cleaned and prepared
PL10 4 - 6 min.
Salmon Steaks PL10 4 - 6 min.
NOTE: The above times should be regarded only as a guide. Allow for difference in individual tastes and
preferences.
The times may vary due to the shape, cut and composition of the food. Frozen meat, poultry and fish must be
thoroughly thawed before cooking.
32
E
COOKING INSTRUCTIONS
REHEATING
Baby food particularly needs to be checked carefully before serving to prevent burns.
When heating pre-packaged ready-cooked foods, always follow the package instructions carefully.
If you freeze foods which were bought from the fresh or chilled counters, remember that they should be thoroughly
thawed before following the heating instructions on the package. It’s worth putting a note on them so that other
members of the household will remember too.
Remember to remove metal ties and transfer food from foil containers before reheating.
• Chilled (refrigerated) food takes longer to reheat than food at room temperature (such as just-cooled food or food
from the store shelves).
All foods should be reheated using full microwave power.
REHEATING CHART
ITEM AMOUNT
REHEATING
TIME
SPECIAL INSTRUCTIONS
Baby Food 4.5 oz 20 sec. Empty into a small serving bowl. Stir well once or twice during
heating. Before serving, check the temperature carefully.
Baby Milk 100 ml / 4 fl oz 20 - 30 sec. Stir or shake well and pour into a sterilized bottle.
Before serving, shake well and check the temperature
carefully.
225 ml / 8 fl oz 40 - 50 sec.
Sandwich Roll or Bun 1 roll 20 - 30 sec. Wrap in paper towel and place on glass microwaveable rack.
Note: Do not use recycled paper towels.
Lasagna 1 serving
10
1
/2 oz / 300 g
4 - 6 min. Place lasagna on microwaveable plate. Cover with plastic
wrap and vent.
Casserole 1 c 1
1
/2 - 3 min. Cook covered, in microwaveable casserole. Stir once halfway
through cooking.
4 c 5 - 7 min.
Mashed Potatoes 1 c 2 - 3 min. Cook covered, in microwaveable casserole. Stir once halfway
through cooking.
4 c 6 - 8 min.
Baked Beans 1 c 2 - 3 min. Cook covered, in microwaveable casserole. Stir once halfway
through cooking.
Ravioli or Pasta in
Sauce
1 c 2 - 3 min. Cook covered, in microwaveable casserole. Stir once halfway
through cooking.
4 c 6 - 9 min.
33
E
COOKING INSTRUCTIONS
VEGETABLE
Use a suitable glass Pyrex
®
bowl with lid. Add 2-3 tbsp (30-45 ml) cold water for every
1
/2 lb (250 g) unless another water
quantity is recommended - see chart. Cook covered for the minimum time - see chart.
Continue cooking to get the result you prefer. Stir once during and once after cooking. Add salt, herbs or butter after
cooking. Cover during a standing time of 3 minutes.
Hint: Cut the fresh vegetables into even sized pieces. The smaller they are cut, the more quickly they will cook.
All vegetables should be cooked using full microwave power.
COOKING CHART FOR FRESH VEGETABLES
VEGETABLES WEIGHT TIME SPECIAL INSTRUCTIONS
Broccoli
1
/2 lb / 250 g 3 - 5 min. Prepare even sized florets. Arrange the stems to the center.
1 lb / 500 g 6 - 8 min.
Brussels Sprouts
1
/2 lb / 250 g 3 - 5 min. Add 4-5 tbsp (60-75 ml) water.
Carrots
1
/2 lb / 250 g 3 - 5 min. Cut carrots into even sized slices.
Cauliflower
1
/2 lb / 250 g 3 - 5 min. Prepare even sized florets. Cut big florets into halves.
Arrange stems to the centre.
1 lb / 500 g 6 - 8 min.
Courgettes (zucchini)
1
/2 lb / 250 g 3 - 4 min. Cut courgettes into slices. Add 2 tbsp (30 ml) water or a knob
of butter. Cook until just tender.
Aubergine (eggplant)
1
/2 lb / 250 g 3 - 4 min. Cut aubergine into small slices and sprinkle with 1 tbsp lemon
juice.
Leeks
1
/2 lb / 250 g 3 - 4 min. Cut leeks into thick slices.
Mushrooms 0.3 lb / 125 g 2 - 3 min. Prepare small whole or sliced mushrooms. Do not add any
water. Sprinkle with lemon juice. Spice with salt and pepper.
Drain before serving.
1
/2 lb / 250 g 3 - 4 min.
Onions
1
/2 lb / 250 g 2 - 3 min. Cut onions into slices or halves. Add only 1 tbsp (15 ml) water.
Pepper
1
/2 lb / 250 g 2 - 4 min. Cut pepper into small slices.
Potatoes
1
/2 lb / 250 g 4 - 5 min. Weigh the peeled potatoes and cut them into similar sized
halves or quarters.
1 lb / 500 g 6 - 8 min.
Turnip Cabbage
1
/2 lb / 250 g 4 - 6 min. Cut turnip cabbage into small cubes.
COOKING CHART FOR FROZEN VEGETABLES
ITEM WEIGHT TIME SPECIAL INSTRUCTIONS
Spinach 0.3 lb / 125 g 2 - 3 min. Add 1 tbsp (15 ml) water.
Broccoli
1
/2 lb / 250 g 4 - 5 min. Add 2 tbsp (30 ml) water.
Peas
1
/2 lb / 250 g 4 - 5 min. Add 1 tbsp (15 ml) water.
Green Beans
1
/2 lb / 250 g 4 - 5
1
/2 min. Add 2 tbsp (30 ml) water.
Mixed Vegetables
(carrots/peas/corn)
1
/2 lb / 250 g 4 - 5 min. Add 1 tbsp (15 ml) water.
Mixed Vegetables
(Chinese style)
1
/2 lb / 250 g 4 - 6 min. Add 1 tbsp (15 ml) water.
34
E
COOKING INSTRUCTIONS
RECIPES
TOMATO & ORANGE SOUP
1 oz (25 g) butter
1 medium onion, chopped
1 large carrot & 1 large potato, chopped
1
3
/4 lb (800 g) canned, chopped tomatoes
juice and grated rind of 1 small orange
1
1
/2 pt (900 ml) hot vegetable stock
salt and pepper to taste
1. Melt the butter in a large bowl on PL10 for 30 seconds.
2. Add the onion, carrot and potato and cook on PL10 for
4 minutes. Stir halfway through cooking.
3. Add the tomatoes, orange juice, orange rind and stock.
Mix thoroughly. Season with salt and pepper to taste.
Cover the bowl and cook on PL10 for 15 minutes. Stir 2-3
times during cooking, until the vegetables are tender.
4. Blend and serve immediately.
FRENCH ONION SOUP
1 large onion, sliced
1 tbsp (15 ml) corn oil
2 oz (50 g) plain flour
2 pt (1.2 liters) hot meat or vegetable stock
salt and pepper to taste
2 tbsp (30 ml) parsley, chopped
4 thick slices French bread
2 oz (50 g) cheese, grated
1. Place the onion and oil a bowl, mix well and cook on
PL10 for 1 minute.
2. Stir in the flour to make a paste and gradually add stock.
Season and add the parsley.
3. Cover the bowl and cook on PL-7 for 16 minutes.
4. Pour the soup into serving bowls, submerge bread and
sprinkle generously with cheese.
5. Cook on PL-7 for 2 minutes, until the cheese has melted.
STIR FRIED VEGETABLES
1 tbsp (15 ml) sunflower oil
2 tbsp (30 ml) soy sauce
1 tbsp (15 ml) sherry
1 in (2.5 cm) ginger root, peeled and
finely grated
2 medium carrots, cut into fine strips
4 oz (100 g) button mushrooms, chopped
2 oz (50 g) bean sprouts
4 oz (100 g) mange-tout
1 red pepper, seeded and thinly sliced
4 spring onions, chopped
4 oz (100 g) canned water chestnuts, sliced
1
/4 head of Chinese leaves, thinly slice
1. Place the oil, soy sauce, sherry, ginger, garlic and carrots
in a large bowl, mix thoroughly.
2. Cover and cook on PL10 for 3-5 minutes, stirring once.
3. Add the button mushrooms, bean sprouts, mange-tout,
red pepper, spring onions, water chestnuts and Chinese
leaves. Mix thoroughly.
4. Cook on PL10 for 5-6 minutes, until the vegetables are
tender. Stir 2-3 times during cooking.
Stir fried vegetables are ideally served with meat or sh.
35
E
COOKING INSTRUCTIONS
RECIPES
HONEYED CHICKEN
4 boneless chicken breasts
2 tbsp (30 ml) clear honey
1 tbsp (15 ml) whole grain mustard
1
/2 tsp (2.5 ml) dried tarragon
1 tbsp (15 ml) tomato puree
1
/4 pt (150 ml) chicken stock
1. Place the chicken breasts in a casserole dish.
2. Mix all remaining ingredients together and pour over the
chicken. Salt and pepper to taste.
3. Cook on PL10 for 13-14 minutes. Rearrange and coat the
chicken with the sauce twice during cooking.
BLUE CHEESE & CHIVE JACKETS
2 baking potatoes,
approx. 9 oz (250 g) each
2 oz (50 g) butter
4 oz (100 g) blue cheese, chopped
1 tbsp (15 ml) fresh chives, chopped
2 oz (50g) mushrooms, sliced
salt and pepper to taste
1. Prick each potato in several places. Cook on PL10 for
7-9 minutes. Halve and scoop the flesh into a bowl, add
the butter, cheese, chives, mushrooms, salt and pepper,
mix thoroughly.
2. Pile mixture into the potato skins and place in a flan dish.
3. Cook on PL-5 for 10 minutes.
WHITE SAUCE
1 oz (25 g) butter
1 oz (25 g) plain flour
1
/2 pt (300 ml) milk
salt and pepper to taste
1. Place the butter in a bowl and cook on PL10 for 30
seconds, until melted.
2. Stir in the flour and whisk in the milk. Cook on PL10 for 3-4
minutes, stirring every 2 minutes until thick and smooth.
Season with salt and pepper to taste.
STRAWBERRY JAM
1
1
/2 lb (675 g) strawberries, hulled
3 tbsp (45 ml) lemon juice
1
1
/2 lb (675 g) caster sugar
1. Place strawberries and lemon juice in a very large bowl,
heat on PL10 for 4 minutes, or until the fruit has softened.
Add sugar, mix well, uncovered.
2. Cook on PL-7 for 20-25 minutes, until setting point* is
reached, stir every 4-5 minutes.
3. Pour into hot, clean jars. Cover, seal and label.
* Setting Point: To determine setting point, place 1 tsp
(5 ml) jam onto chilled saucer. Allow to stand for 1
minute. Move surface of jam gently with your nger, if
the surface wrinkles setting point has been reached.
36
E
COOKING INSTRUCTIONS
RECIPES
PLAIN MICROWAVE CAKE
4 oz (100 g) margarine
4 oz (100 g) sugar
1 egg
4 oz (100 g) self rising flour, sifted
2-3 tbsp (30-45 ml) milk
1. Line the base of 8" (20.4 cm) cake dish with grease-proof
paper.
2. Cream the margarine and sugar together until light
and fluffy. Beat in the eggs and fold in the sifted flour
alternately with the milk.
3. Pour into prepared container. Cook on PL10 for 4-5
minutes, until a skewer comes out cleanly.
4. Leave the cake to stand for 5 minutes before turning out.
OMELETTE
1
/2 oz (15 g) butter
4 eggs
6 tbsp (90 ml) milk
salt and pepper
1. Whisk together eggs and milk.
2. Place butter in 10" (26 cm) flan dish. Cook on PL10 for
30 seconds, until melted. Coat the dish with the melted
butter.
3. Pour omelette mixture into flan dish. Cook on PL10 for
2 minutes. Whisk mixture and cook again on PL10 for
1 minute.
SCRAMBLED EGG
1
/2 oz (15 g) butter
2 eggs
2 tbsp (30 ml) milk
salt and pepper
1. Melt the butter in a bowl on PL10 for 30 seconds.
2. Add the eggs, milk and seasoning and mix well.
3. Cook on PL10 for 3 minutes, stirring every 30 seconds.
SAVORY MINCE
1 small onion, diced
1 clove garlic, crushed
1 tsp (5 ml) oil
7 oz (200 g) can chopped tomatoes
1 tbsp (15 ml) tomato puree
1 tsp (5 ml) mixed herbs
8 oz (225 g) minced beef
salt and pepper
1. Place onion, garlic and oil in casserole, and cook on PL10
for 2 minutes or until soft.
2. Place all other ingredients in casserole. Stir well.
3. Cover and cook on PL10 for 5 minutes then PL-5 for 8-13
minutes or until the meat is cooked.
37
E
MICROWAVE OVEN WARRANTY
ONE YEAR FULL WARRANTY
All Microwave Ovens and all of their component parts, except as detailed below*†, are warranted to be free from defective materials or
workmanship in normal residential use for a period of one (1) year from the date of original retail purchase. Viking Range, LLC, warrantor, agrees
to repair or replace, at its option, any part which fails or is found to be defective during the warranty period.
* FULL NINETY (90) DAY COSMETIC WARRANTY: Product is warranted to be free from cosmetic defects in materials or workman-
ship (such as scratches on stainless steel, paint/porcelain blemishes, etc.) for a period of ninety (90) days from the date of original retail
purchase or closing date for new construction, whichever period is longer. Any defects must be reported to the selling dealer
within ninety (90) days from date of original retail purchase. Viking Range, LLC uses high quality processes and materials available
to produce all color finishes. However, slight color variation may be noticed because of the inherent differences in painted parts
and porcelain parts as well as differences in kitchen lighting, product locations, and other factors. Therefore, this warranty does not
apply to color variation attributable to such factors.
FULL NINETY (90) DAY WARRANTY IN “RESIDENTIAL PLUS” APPLICATIONS: This full warranty applies to applications where
use of the product extends beyond normal residential use, but the warranty period for products used in such applications is ninety
(90) days. Examples of applications covered by this warranty are bed and breakfasts, fire stations, private clubs, churches, yachts,
etc. Under this “Residential Plus” warranty, the product, its components and accessories are warranted to be free from defective
material or workmanship for a period of ninety (90) days from the date of original retail purchase. This warranty excludes use of the
product in all commercial locations such as restaurants, food service locations and institutional food service locations.
FIVE YEAR LIMITED WARRANTY
If the magnetron tube fails due to defective materials or workmanship in normal household use during the second through fifth year from the date
of original retail purchase it will be repaired or replaced, free of charge for the part itself, with the owner paying all other costs, including labor.
TERM AND CONDITIONS
This warranty extends to the original purchaser of the product warranted hereunder and to each transferee owner of the product during the term
of the warranty and applies to products purchased and located in the United States and Canada. Products must be purchased in the country
where service is requested. If the product or one of its component parts contains a defect or malfunction during the full warranty period after a
reasonable number of attempts by the warrantor to remedy the defect or malfunction, the owner is entitled to either a refund or replacement of
the product or its component part or parts. Replacement of a component part includes its free installation, except as specified under the limited
warranty. Under the terms of this warranty, service must be performed by a factory authorized Viking Range, LLC service agent or representative.
Service will be provided during normal business hours, and labor performed at overtime or premium rates shall not be covered by this warranty.
Owner shall be responsible for proper installation, providing reasonable and necessary maintenance, providing proof of purchase upon request,
and making the appliance reasonably accessible for service. The return of the Owner Registration Card is not a condition of warranty coverage.
You should, however, return the Owner Registration Card so that Viking Range, LLC can contact you should any question of safety arise which
could affect you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary from jurisdiction to jurisdiction.
WHAT IS NOT COVERED BY THIS WARRANTY: This warranty shall not apply to damage resulting from abuse, failure to provide reasonable
and necessary maintenance, accident, delivery, negligence, natural disaster, loss of electrical power to the product for any reason, alteration,
outdoor use, improper installation, improper operation, or repair or service of the product by anyone other than an authorized Viking Range,
LLC service agency or representative. This warranty does not apply to commercial usage.
LIMITATION OF REMEDIES AND DURATION OF IMPLIED WARRANTY
OWNER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY FOR A CLAIM OF ANY KIND WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE THE REMEDIES
SET FORTH ABOVE. VIKING RANGE, LLC IS NOT RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGE, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO FOOD OR MEDICINE LOSS, DUE TO PRODUCT FAILURE, WHETHER ARISING OUT OF BREACH OF WARRANTY, BREACH
OF CONTRACT OR OTHERWISE. Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitation or exclusions may not apply to you. ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE APPLICABLE TO THIS PRODUCT ARE LIMITED IN DURATION TO THE PERIOD OF COVERAGE OF THE APPLICABLE EXPRESS
WRITTEN LIMITED WARRANTIES SET FORTH ABOVE. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the
above limitation may not apply to you.
WARRANTY SERVICE
To obtain warranty service, contact an authorized Viking Range, LLC service agent, or Viking Range, LLC, 111 Front Street, Greenwood, Mississippi
38930, (888) 845-4641. Provide model and serial number and date of original purchase or closing date for a new construction. For the name of
your nearest authorized Viking Range, LLC service agency, call Viking Range, LLC.
IMPORTANT: Retain proof of original purchase to establish warranty period.
Viking Range, LLC
111 Front Street
Greenwood, Mississippi (MS) 38930 USA (888) 845-4641
Specifications subject to change without notice
For more product information, call 1-888-845-4641
or visit our web site at vikingrange.com
38
E
Viking Range, LLC
111 Front Street
Greenwood, Mississippi 38930 USA
(662) 455-1200
For product information
call 1-888-845-4641
or visit our web site at vikingrange.com
1
S
Manual de Uso y Cuidado
Microondas con campana integrada
VMOH330SS
2
S
Si se necesita servicio:
1. Llame a su agencia de servicio autorizada.
2. Debe tener disponible la siguiente información:
a. Número de modelo
b. Número de serie
c. Fecha de compra
d. Nombre del distribuidor al que le realizó la compra
3. Describa claramente el problema que tiene.
Si no puede obtener el nombre de una agencia de servicio autorizada o si continúa teniendo un problema de servicio,
comuníquese con Viking Range, LLC (888) 845-4641 o escriba a:
VIKING RANGE, LLC
PREFERRED SERVICE
111 Front Street
Greenwood, Mississippi (MS) 38930 USA
Coloque la información que se indica a continuación. Será necesaria si alguna vez requiere del servicio. El número de
modelo y de serie de su horno microondas se encuentra en la etiqueta de identificación al lado izquierdo de la cavidad
del horno microondas.
Número de modelo ___________________________ Fecha de compra ______________________________________
Número de serie ______________________________ Fecha de instalación ___________________________________
Nombre del distribuidor _____________________________________________________________________________
Dirección
___________________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________________________
Si el servicio requiere de instalación de partes, use sólo las partes autorizadas
para garantizar la protección bajo la garantía.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA
INFORMACIÓN DE SERVICIO
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES EXPOSICIONES
AL EXCESO DE ENERGÍA DEL MICROONDAS
(a) No trate de operar este horno con la puerta abierta ya que la operación puede provocar una exposición
perjudicial a la energía del microondas. No altere o manipule indebidamente los interbloqueos de
seguridad.
(b No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta ni deje que se acumule restos de
limpiadores o suciedad en las superficies de sellado.
(c) No opere el microondas si tiene daños. Es muy importante que la puerta del horno se cierre correctamente
y que no hayan daños en: (1) puerta (doblada), (2) bisagras y pestillos (dañados o sueltos), (3) sellos de la
puerta y superficies de sellado.
(d) El horno sólo debe ser ajustado o reparado por el personal de servicio calificado apropiado.
3
S
2 PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES
EXPOSICIONES AL EXCESO DE ENERGÍA DEL
MICROONDAS
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
5 DECLARACIÓN DE LA COMISIÓN FEDERAL DE
COMUNICACIONES ACERCA DE INTERFERENCIA
DE RADIO FRECUENCIA
6 INSTRUCCIONES PARA CONEXIÓN A TIERRA
6 GUÍA DE INSTALACIÓN
8 ESPECIFICACIONES
9 DIAGRAMA DE CARACTERÍSTICAS
12 PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN
12 PARA FIJAR EL NIVEL DE POTENCIA
13 CONTROLES
13 CONFIGURACIÓN DEL RELOJ
13 MODO KITCHEN TIMER (TEMPORIZADOR DE COCINA)
14 TIEMPO DE DESCONGELACIÓN
14 DESCONGELACIÓN SEGÚN EL PESO
14 MELT/SOFTEN (FUNDIR/ABLANDAR)
15 KEEP WARM (MANTENER CALIENTE)
15 TIME COOK (TIEMPO DE COCCIÓN)
15 COCINAR EN DOS ETAPAS
16 +30 SEC (+30 SEGUNDOS)
16 EXPRESS COOK (COCCIÓN RÁPIDA)
16 COCINAR CON UN TOQUE (PREDETERMINADO)
17 OPERACIONES CON SENSOR
18 COCCIÓN MEDIANTE SENSOR
19 TURNTABLE ON-OFF
(PLATO GIRATORIO ACTIVO - INACTIVO)
19 VENT FAN (VENTILADOR)
19 LUZ SOBRE LA ESTUFA
19 MUTE (MUDO)
19 FILTER RESET (REINICIO DEL FILTRO)
20 PARA CONFIGURAR EL MODO DE AHORRO DE
ENERGÍA
20 BLOQUEO DE SEGURIDAD PARA NIÑOS
20 PARA PARAR EL HORNO MIENTRAS ESTÉ
FUNCIONANDO
20 REJILLA DE METAL
22 CUIDADO Y LIMPIEZA
22 INTERIOR DEL HORNO DE MICROONDAS
22 PARTE INFERIOR DEL HORNO
22 BANDEJA DE CRISTAL/PLATO GIRATORIO
22 REJILLA DE METAL
22 GUIA DE RODILLOS
22 PARTE EXTERNA DEL HORNO
22 COMPARTIMIENTO DE LUZ
22 PANEL DE CONTROL
22 CUBIERTA DE LA GUÍA DE ONDAS
22 LA FUNCIÓN DE EXTRACCIÓN
23 FILTROS DE GRASA REUTILIZABLES
23 CÓMO QUITAR EL FILTRO METÁLICO DE GRASA
23 CÓMO LIMPIAR EL FILTRO METÁLICO DE GRASA
23 CÓMO REINSTALAR EL FILTRO METÁLICO DE GRASA
23 REEMPLAZO DE LA LUZ
24 INSTALACIÓN / REEMPLAZO DEL FILTRO DE CARBÓN
25 ANTES DE QUE USTED LLAME
26 PREGUNTAS Y RESPUESTAS
27 INSTRUCCIONES PARA COCINAR
27 GUÍA DE UTENSILIOS
28 USE SU HORNO DE MICROONDAS DE MANERA
SEGURA
28 ARCO ELÉCTRICO
28 PRINCIPIOS DE LAS MICROONDAS
29 CÓMO LAS MICROONDAS COCINAN ALIMENTOS
29 TÉCNICAS DE COCCIÓN
30 GUIA DE DESCONGELACION
31 COCCIÓN
32 RECALENTAMIENTO
33 VERDURAS
34 RECETAS
38 GARANTÍA DEL HORNO MICROONDAS
TABLA DE CONTENIDO
4
S
Cuando se usan aparatos eléctricos, deben tomarse
precauciones básicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras,
descargas eléctricas, incendios, lesiones a personas o
exposición a excesiva energía del microondas:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
2. Lea y siga la sección específica “PRECAUCIONES
PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A EXCESIVA
ENERGÍA DEL MICROONDAS” en la página 2.
3. Este aparato se debe conectar a tierra. Conéctelo
únicamente a un tomacorriente con una adecuada
conexión a tierra. Vea las “INSTRUCCIONES DE
CONEXIÓN ELÉCTRICA A TIERRA” en la página 6.
4. Instale o coloque este aparato sólo de acuerdo a las
instrucciones de instalación proporcionadas.
5. Algunos productos como huevos enteros y
recipientes sellados – por ejemplo, frascos de vidrio
cerrados – pueden explotar y no se deben calentar
en este horno.
6. Use este equipo sólo para el uso previsto como
se describe en este manual. No use productos
químicos ni vapores corrosivos en este aparato. Este
tipo de horno está diseñado específicamente para
calentar, cocinar o deshidratar los alimentos. No está
diseñado para uso industrial o de laboratorio.
7. Como cualquier electrodoméstico, se necesita una
supervisión adecuada cuando lo usen los niños.
8. No haga funcionar este equipo si el cable de
energía o el enchufe están dañados, si no funciona
apropiadamente o si tiene daños o se ha caído.
9. Este equipo debe recibir servicio sólo del personal
de servicio calificado. Comuníquese con el servicio
autorizado más próximo para una evaluación,
reparación o ajuste.
10. No cubra ni bloquee ninguna abertura del equipo.
11. No guarde ni use este equipo en exteriores. No
utilice este producto cerca del agua, por ejemplo,
cerca de un fregadero de cocina, en un sótano
húmedo, cerca de una piscina o lugares similares.
12. No sumerja el cable de energía o enchufe en el agua.
13. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
14. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de la
mesa o cubierta de cocina.
15. Cuando limpie las superficies de sellado del horno
que se juntan al cerrar la puerta, use solo jan
o detergente suave no abrasivo aplicado con una
esponja o paño suave.
16. Para reducir el riesgo de incendio en el interior del
horno:
a. No cocine demasiado los alimentos. Esté atento
cuando se coloquen papeles, plástico o cualquier
material combustible dentro del horno para
facilitar la cocción.
b. Retire las ataduras de alambre de las bolsas de
papel o de plástico antes de colocarlas en el
horno.
c. Si los materiales en el horno empiezan a
arder, mantenga cerrada la puerta del horno,
apáguelo y desconecte el cable de energía o
desconecte la energía en la caja de fusibles o
en el centro de carga.
d. NO deje productos de papel, utensilios de cocina
o alimentos en el interior cuando no lo use.
17. Los líquidos, como agua, café o té pueden
sobrecalentarse más allá del punto de ebullición
sin que pueda notarse que están hirviendo debido
a la tensión superficial del líquido. No siempre
habrá burbujas o vapor de ebullición visibles al
retirar el recipiente del horno de microondas.
ESTO PUEDE CAUSAR UN DERRAME IMPREVISTO
DE LÍQUIDOS DEMASIADO CALIENTES AL
INTRODUCIR UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO
EN EL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones a personas:
a. No sobrecaliente el líquido.
b. Revuelva el líquido antes y a la mitad del
calentamiento.
c. No utilice recipientes de lados rectos con cuellos
estrechos.
d. Después de calentar, deje reposar el recipiente
en el horno de microondas por un corto tiempo
antes de retirar el recipiente.
e. Tenga mucho cuidado al insertar una cuchara u
otro utensilio en el recipiente.
18. No use este horno de microondas para calentar
productos químicos corrosivos (por ejemplo,
sulfuros y cloruros). Los vapores de dichos productos
químicos corrosivos pueden reaccionar con los
contactos y los resortes de los interruptores de
bloqueo de seguridad, lo que los hace inoperables.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
5
S
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
DECLARACIÓN DE LA COMISIÓN FEDERAL DE
COMUNICACIONES ACERCA DE INTERFERENCIA DE
RADIO FRECUENCIA
ADVERTENCIA:
Este equipo genera y usa energía de frecuencia ISM y de no ser instalado y usado apropiadamente, es decir
siguiendo las instrucciones del fabricante, puede causar interferencia en la recepción de radio y televisión.
Este equipo ha sido probado y se ha demostrado que cumple con los límites del equipo ISM conforme a la parte
18 del Reglamento de la FCC, que está diseñado para proporcionar una protección razonable contra dichas
interferencias en una instalación residencial.
Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa
interferencia en la recepción de radio y televisión, lo que se puede comprobar encendiendo y apagando el equipo,
se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia realizando una o más de las acciones siguientes:
Reoriente la antena de recepción del radio o televisión.
Reubique el horno de microondas con respecto al receptor.
Ubique el horno de microondas a distancia del receptor.
Conecte el horno de microondas en un tomacorriente distinto de manera que el horno de microondas y el
receptor tengan circuitos independientes.
EL FABRICANTE no es responsable de cualquier interferencia con la radio o televisión causada por MODIFICACIONES
NO AUTORIZADAS a este horno de microondas . El usuario es responsable de corregir dicha interferencia.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
19. Nunca caliente aceite o grasa para freír, ya que
no puede controlar la temperatura, y al hacerlo se
podría sobrecalentar e incendiarse.
20. No haga funcionar el horno sin estar la bandeja
de cristal en su lugar. Asegúrese de que es
correctamente colocada sobre la base giratoria.
21. Tenga cuidado al limpiar los filtros de la campana de
ventilación. Los agentes de limpieza corrosivos como
los limpiadores con lejía, pueden dañar los filtros.
22. Limpie la campana de ventilación con frecuencia.
No permita que se acumule grasa en la campana o
en los filtros.
23. Este equipo es adecuado para usarlo encima de una
cocina a gas o eléctrica de 30 pulgadas (76 cm) de
ancho o menos.
24. No utilice este horno para fines comerciales. Es
diseñado para uso doméstico únicamente.
25. Cuando esté cocinando alimentos debajo de la
campana, encienda el extractor. Mantenga el área
debajo de la campana adecuadamente ventilada en
todo momento. Apague el equipo de cocinar si ve
llamas o si ocurre un incendio.
6
S
INSTRUCCIONES PARA
CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato se debe conectar a tierra. En caso de que se
produzca un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra
reduce el riesgo de descarga eléctrica proporcionando
un cable de escape para la corriente eléctrica. Este
electrodoméstico cuenta con un cable que tiene un
alambre de tierra y un enchufe con toma a tierra. El
enchufe debe enchufarse en un tomacorriente instalado
y conectado a tierra apropiadamente
ADVERTENCIA:
El uso inapropiado de la conexión a tierra puede
causar una descarga eléctrica.
Consulte a un electricista o técnico calificado
si las instrucciones de conexión a tierra no se
comprenden por completo, o si existen dudas
sobre si el aparato está conectado a tierra
correctamente, y si es necesario usar un cable de
extensión, use solo un cable de extensión de 3 hilos
que tenga un enchufe con conexión a tierra de 3
clavijas y un tomacorriente de 3 ranuras que acepte
el enchufe del aparato. La capacidad indicada del
cable de extensión deberá ser igual o mayor que
la clasificación nominal eléctrica del aparato.
ADVERTENCIA:
No corte ni quite la tercera clavija (tierra) del cable de
alimentación bajo ninguna circunstancia.
1. Examine el horno después de
desempacar
Desempaque el horno, retire todo el material de embalaje
y examine el horno en busca de daños tales como
abolladuras en el interior o exterior del horno, pestillos
rotos de la puerta, grietas en la puerta o una puerta que
no esté alineada correctamente. Si encuentra algún daño,
no opere el horno y comuníquese con su distribuidor
inmediatamente.
2. Verificación de las piezas
Desempaque cuidadosamente su horno de microondas
y asegúrese de haber recibido todas las piezas que se
muestran a continuación. Si su horno de microondas
se dañó durante el envío, o si no tiene todas las piezas,
comuníquese con el Centro de atención telefónica de
Viking Range, LLC.
IMAGEN PIEZA Y DESCRIPCIÓN CANT.
Kit de herrajes (tornillos) 1
Rejilla de metal 1
Regulador de flujo (adaptador
para la extracción)
1
Placa de montaje 1
Top Cabinet
Template
Plantilla del gabinete superior 1
Wall Template
Plantilla de la pared trasera 1
Installation
Manual
Manual de instalación 1
Use & Care
Manual
Manual de Uso y Cuidado 1
Anillo de rodillos guía 1
Filtro de grasa 2
Soportes del filtro de grasa 2
Plato giratorio de cristal 1
GUÍA DE INSTALACIÓN
7
S
GUÍA DE INSTALACIÓN
3. Ubicación
• La instalación de este equipo debe ser realizada por
un técnico calificado o una compañía de servicio.
Si no instala el horno un técnico calificado, se pueden
producir descargas eléctricas, incendios, explosiones,
problemas con el producto o lesiones.
No instale este equipo en un lugar húmedo, aceitoso
o polvoriento, o en un lugar expuesto a la luz solar
directa o al agua (gotas de lluvia).
Enchufe firmemente la clavija de alimentación en el
tomacorriente de pared. No utilice un enchufe de
alimentación dañado, un cable de alimentación dañado
o un tomacorriente de pared suelto.
No se debe montar sobre un fregadero.
No se pare encima del microondas ni coloque objetos
(como ropa, cobertores de horno, velas encendidas,
cigarrillos encendidos, platos, productos químicos,
objetos metálicos, etc.) sobre el equipo.
Esto puede provocar descargas eléctricas, incendios,
problemas con el producto o lesiones.
4. Fuente de alimentación
Compruebe su fuente de alimentación local.
Este horno de microondas requiere una corriente de
aproximadamente 15 amperios, 120 voltios, 60 Hz y
un tomacorriente conectado a tierra.
a. Se incluye un cable corto de suministro eléctrico para
reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un
cable más largo.
b. Hay disponibles juegos de cables o cables de
extensión más largos que se pueden usar si se tiene
cuidado al usarlos.
c. Si se usa un cable largo o una extensión:
- La capacidad indicada del cable de extensión
deberá ser igual o mayor que la clasificación
nominal eléctrica del aparato.
- El cable de extensión debe ser un cable de 3 hilos
con conexión a tierra.
- El cable más largo debe estar dispuesto de modo
que no cuelgue de la mesa o la cubierta de cocina
donde los niños puedan tirar de él o tropezarse
con él sin querer.
Compruebe el cable de alimentación y el tomacorriente.
- Retire todas las sustancias extrañas como el
polvo o el agua de los terminales del enchufe de
alimentación y los puntos de contacto con un paño
seco con regularidad.
- Desenchufe el cable de alimentación y límpielo con
un paño seco.
- Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente
de 3 clavijas debidamente conectado a tierra. Su
horno debe ser el único aparato conectado a este
circuito.
- Compartir un tomacorriente de pared con otros
aparatos, utilizar una barra de contactos o extender
el cable de alimentación puede provocar una
descarga eléctrica o un incendio.
- No utilice un transformador eléctrico. Puede
provocar una descarga eléctrica o un incendio.
- Asegúrese de que el voltaje, la frecuencia y
la corriente suministrados coincidan con las
especificaciones del producto.
Cuando use un enchufe de 3 puntas
Tomacorriente para 3 clavijas
Cubierta
de la caja del
tomacorriente
Enchufe de 3 clavijas
Cubierta de la caja
del tomacorriente
Tomacorriente
Cable de
tierra
Adaptador
para conectar
a tierra
Cuando use el adaptador de conexión a tierra,
asegúrese de que la caja del tomacorriente esté
completamente conectada a tierra.
EL CÓDIGO ELÉCTRICO DE CANADÁ NO PERMITE EL
USO DE ADAPTADORES DE CONEXIÓN A TIERRA.
5. ADVERTENCIAS de uso crítico
Si el aparato de microondas se sumerge en un líquido,
comuníquese con el centro de servicio más cercano. De
no hacerlo, puede provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
Lea y siga la sección específica “Precauciones para evitar
la posible exposición a excesiva energía del microondas”
en la página 2.
Si el microondas genera un ruido extraño, un olor a
quemado o emite humo, desenchúfelo inmediatamente
y comuníquese con el centro de servicio más cercano.
En caso de una fuga de gas (gas propano, gas LP, etc.),
ventile la habitación inmediatamente. • No toque el
microondas, el cable de alimentación ni el enchufe.
No utilice un ventilador.
Una chispa puede provocar una explosión o un
incendio.
Tenga cuidado de que la puerta o cualquiera de las
otras partes no entren en contacto con su cuerpo
mientras cocina o inmediatamente después de cocinar.
8
S
ESPECIFICACIONES
GUÍA DE INSTALACIÓN
En caso de que se produzca un incendio de grasa en
las unidades de superficie debajo del horno, apague el
sartén en llamas cubriéndolo completamente con una
tapa, una bandeja para hornear galletas o una bandeja
plana.
Nunca deje las unidades de superficie debajo de su
horno desatendidas configuradas a altas temperaturas.
Los derrames al hervir causan humo y derrames de grasa
que pueden encenderse y propagarse si el ventilador
está funcionando. Para minimizar el funcionamiento
automático del ventilador, use utensilios de cocina del
tamaño adecuado. Use calor alto en las unidades de
superficie solo cuando sea necesario.
Si los materiales dentro del horno de microondas
empiezan a arder, mantenga cerrada la puerta del
horno, apáguelo y desconecte el cable de alimentación
o desconecte la energía en la caja de fusibles o en el
centro de carga. Si se abre la puerta, el fuego puede
extenderse.
Tenga siempre en cuenta las precauciones de seguridad
cuando utilice su horno. Nunca intente reparar el horno
por su cuenta. Hay voltaje peligroso en el interior. Si es
necesario reparar el horno, comuníquese con un centro
de servicio autorizado cerca de usted.
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
120V CA, 60HZ MONOFÁSICO CON CONEXIÓN A
TIERRA
MICROONDAS
POTENCIA DE ENTRADA 1,500 W
SALIDA DE ENERGÍA 950 W
FRECUENCIA 2,450 MHZ
DIMENSIONES EXTERIORES (Ancho x Alto x Prof.) 29.9 x 16.3 x 15.9 PULG.
DIMENSIONES DE INTERIORES (Ancho x Alto x Prof.) 20.6 x 10.0 x 14.9 PULG.
VOLUMEN DEL INTERIOR 1.8 PIES
3
PESO NETO APROXIMADAMENTE 50.3 LB
TIMER (TEMPORIZADOR) 99 MIN. 99 SEG.
SELECCIONES DE POTENCIA 10 NIVELES
* Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso.
29.9” 15.9”
16.3”
9
S
DIAGRAMA DE CARACTERÍSTICAS
1
2 3 4 5 6 7
15
12 11 10
9 8
13 14 16
1. PESTILLOS DE PUERTA
2. VENTANA con PROTECTOR DE METAL
La pantalla permite ver la cocción mientras mantiene
las microondas confinadas en el horno.
3. PLACA DE NÚMERO DE MODELO
Ubicada en la pared frontal del horno de microondas.
4. FILTRO DE CARBÓN
Detrás de la rejilla de ventilación.
5. LUZ DEL HORNO
6. CUBIERTA DE LA GUÍA DE ONDAS
Protege la salida de microondas provenientes de
salpicaduras de alimentos en cocción.
7. PANEL DE CONTROL TÁCTIL y PANTALLA DIGITAL
Para obtener información detallada sobre cada función,
consulte la sección Diagrama de funciones, páginas
10 y 11.
8. CONTROLES DE LA CAMPANA
Extractor - Presione Turbo, Alto, Bajo o Apagado.
Luz - Presione para Encender o Apagado.
9. BOTÓN DE LA PUERTA
Para abrir la puerta, presione el botón de apertura de
la puerta.
10. LUZ SOBRE LA ESTUFA
11. FILTROS DE GRASA
12. MANIJA DE LOS FILTROS
Se utilizan para insertar los Filtros de grasa.
13. REJILLA DE METAL
Úselo para tener espacio adicional cuando cocine con
más de un recipiente al mismo tiempo.
14. PLATO GIRATORIO / BANDEJA DE CRISTAL
Consta de una bandeja de cristal y una guía de
rodillos. La guía de rodillos se coloca primero en la
parte inferior del microondas y soporta la bandeja de
cristal. Ambas piezas deben estar en su lugar cuando
se usa el horno de microondas.
15. MOTOR DE VENTILACIÓN
Su horno de microondas está diseñado para adaptarse
a los siguientes tres tipos de ventilación.
(Sistema de ventilación mediante recirculación,
sistema de ventilación vertical, sistema de ventilación
horizontal). Consulte el manual de instalación para
seleccionar el tipo de ventilación requerido para su
instalación.
16. ANILLO DE RODILLOS GUÍA
10
S
DIAGRAMA DE CARACTERÍSTICAS
El Panel de control táctil le permite configurar los controles del horno con solo presionar un dedo. Está diseñado para
ser fácil de usar y entender.
1
3
2
4
10
9
17
11
15
5
19
21
22
6
7
12
18
13
16
8
14
20
23
Cada vez que se presiona un interruptor táctil, suena un pitido.
Cuando se oprime el interruptor táctil STOP/CLEAR durante el funcionamiento del horno, el
horno se detendrá, sin embargo, se conserva toda la información programada. Para borrar
toda la información, vuelva a presionar el interruptor táctil STOP/CLEAR.
11
S
DIAGRAMA DE CARACTERÍSTICAS
1. PANTALLA - Muestra la hora del día, la hora o el
nivel de potencia que se está utilizando, el modo de
cocción y las instrucciones.
2. FROZEN ENTREE (Plato fuerte congelado) - Presione
este interruptor táctil para cocinar platos fuertes
congelados. El sensor del horno de microondas
ajustará automáticamente el tiempo de cocción al
tipo y cantidad de alimento.
3. POTATO (Papa) - Presione este interruptor táctil para
cocinar papas. El sensor del horno de microondas
ajustará automáticamente el tiempo de cocción al
tipo y cantidad de alimento.
4. REHEAT (Recalentar) - Presione este interruptor táctil
para recalentar la comida. El sensor del horno de
microondas ajustará automáticamente el tiempo de
cocción al tipo y cantidad de alimento.
5. FROZEN VEGETABLES (Verduras congeladas) -
Presione este interruptor táctil para cocinar el plato
congelado. El sensor del horno de microondas
ajustará automáticamente el tiempo de cocción al
tipo y cantidad de alimento.
6. POPCORN (Palomitas de maíz) - Presione este botón
para cocinar un peso de palomitas de maíz para
microondas preempaquetado de 3.5/3.0/1.75 onzas
(99/85/49 g).
7. BEVERAGE (Bebidas) - Presione este interruptor táctil
para recalentar una bebida.
8. MELT/SOFTEN (Fundir/ablandar) - Presione este
interruptor táctil para fundir o ablandar mantequilla,
chocolate, helado y queso.
9. CLOCK (Reloj) - Presione este interruptor táctil para
ingresar la hora del día.
También mantenga presionado este interruptor
táctil durante 3 segundos para configurar el modo
de ahorro de energía. Para obtener información
detallada sobre esta función, consulte la sección
Controles, página 20.
10. TURNTABLE On-Off (Plato Giratorio encendido-
apagado) - Presione este interruptor táctil para
encender o apagar el plato giratorio.
11. TIME COOK (Tiempo de cocción) - Presione este
interruptor táctil para configurar el tiempo de cocción
del microondas.
El nivel de potencia 10 (alto) es automático, pero
se pueden programar niveles de calor más bajos.
12. KEEP WARM (Mantener caliente) - Presione este
interruptor táctil para mantener los alimentos
calientes hasta por 30 minutos.
13. DEFROST (Descongelar) - Presione este interruptor
táctil para configurar el tiempo de descongelación o
el peso de descongelación.
14. POWER LEVEL (Nivel de potencia) - Presione este
interruptor táctil si desea cambiar del nivel de
potencia automático 10 (alto) para cocinar.
15. NUMBER PADS (Interruptores táctiles con números)
- Presione estos interruptores táctiles para ingresar el
tiempo de cocción, el tiempo de descongelación o el
peso, la hora del día, el nivel de potencia.
16. EXPRESS COOK (Cocción rápida): presione estos
interruptores táctiles para programar 1-6 minutos de
tiempo de cocción predefinido a un nivel de potencia
del 100%.
17. +30 SEC (+ 30 segundos) - Presione este interruptor
para encender durante 30 segundos en forma
instantánea o para agregar 30 segundos de tiempo
de cocción mientras el temporizador está en cuenta
regresiva.
18. KITCHEN TIME (Temporizador de cocina) - Presione
este botón para usar como un temporizador en
minutos, retrasar la cocción, mantener la configuración
después de cocinar.
También mantenga presionado este interruptor
táctil durante 3 segundos para configurar el sonido
encendido/apagado. Para obtener información
detallada sobre esta función, consulte la sección
Controles, página 19.
19. STOP/CLEAR (Parar/borrar) - Cuando se presiona una
vez, se detiene la operación del horno. Cuando se
presiona dos veces, reinicia el horno y borra todos
los ajustes (excepto la hora del día).
También mantenga presionado este interruptor
táctil durante 3 segundos para configurar la función
de bloqueo de seguridad para niños. Para obtener
información detallada sobre esta función, consulte
la sección Controles, página 20.
20. START (Iniciar): después de realizar todas las
selecciones, presione este botón para encender el
horno o el temporizador.
21. LIGHT (Luz): presione este botón para encender o
apagar la luz sobre la estufa.
22. VENT FAN (Ventilador): presione este interruptor táctil
para encender el ventilador en las opciones: turbo,
alto, bajo o apagar.
23. FILTER RESET (Restablecimiento del filtro): mantenga
presionado este interruptor táctil durante 3 segundos
para restablecer el tiempo después de reemplazar el
filtro. Los filtros de carbón deben reemplazarse cada
6 meses.
12
S
Esta sección incluye información útil sobre el
funcionamiento del horno.
1. Enchufe el cable de la fuente de alimentación en un
tomacorriente estándar de 3 clavijas, 15 amperios,
120 VCA, 60 Hz.
2. Después de colocar los alimentos en un recipiente
adecuado, abra la puerta del horno y coloque el
recipiente en la bandeja de cristal. La bandeja de
cristal y la guía de rodillos deben estar siempre en su
lugar durante la cocción.
3. Cierre la puerta. Asegúrese de que esté firmemente
cerrada.
4. La luz del horno está encendida cuando el horno de
microondas está funcionando.
5. La puerta del horno se puede abrir en cualquier
momento durante el funcionamiento presionando el
botón de apertura de la puerta del panel de control.
El horno se detendrá automáticamente.
6. Cada vez que se presiona un interruptor táctil, suena
un pitido.
7. El horno cocina automáticamente a máxima potencia
a menos que se ajuste a un nivel de potencia inferior.
8. La pantalla mostrará “ : 0” cuando el reloj del horno
no esté ajustado.
9. El reloj vuelve a la hora actual cuando termina el
tiempo de cocción.
10. Cuando se oprime el interruptor táctil STOP/CLEAR
(Parar/borrar) durante el funcionamiento del horno,
el horno se detendrá, sin embargo, se conserva
toda la información programada. Para borrar toda
la información (excepto la hora actual), presione el
interruptor táctil STOP/CLEAR (Parar/borrar) una
vez más. Si la puerta del horno se abre durante la
operación del horno toda la información se conserva.
11. Si se presiona el interruptor táctil START (Iniciar) y
el horno no funciona, revise el área entre la puerta
y el sello de la puerta en busca de obstrucciones y
asegúrese de que la puerta esté firmemente cerrada.
El horno no comenzará a cocinar hasta que la puerta
esté completamente cerrada o el programa se haya
reconfigurado.
Asegúrese de que el horno esté correctamente
instalado y enchufado al tomacorriente.
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN
PARA FIJAR EL NIVEL DE
POTENCIA
• El nivel de potencia se establece presionando el
interruptor táctil Power Level (Nivel de potencia) y el
interruptor táctil numérico. Si desea utilizar un nivel de
potencia diferente, presione el interruptor táctil POWER
LEVEL (Nivel de potencia) antes de presionar START
(Iniciar). Ingrese el nivel de potencia deseado presionando
el interruptor táctil numérico apropiado. La tabla muestra
la pantalla, el nivel de potencia y el porcentaje de
potencia.
PRESIONE EL
POWER LEVEL TÁCTIL
Y EL NÚMERO
NIVEL DE
POTENCIA
(PANTALLA)
PORCENTAJE
APROXIMADO
DE POTENCIA
Power Level + 1 + 0 PL10 100%
Power Level + 9 PL-9 90%
Power Level + 8 PL-8 80%
Power Level + 7 PL-7 70%
Power Level + 6 PL-6 60%
Power Level + 5 PL-5 50%
Power Level + 4 PL-4 40%
Power Level + 3 PL-3 30%
Power Level + 2 PL-2 20%
Power Level + 1 PL-1 10%
Power Level + 0 PL-0 0%
NOTA: Si se selecciona “PL-0”, el horno funcionará
con el ventilador pero sin calentar. Puede utilizar este
nivel para eliminar olores.
13
S
CONTROLES
3. Presione el interruptor táctil START.
Los indicadores ENTER, TIME parpadean y se muestra
" : 0”. La pantalla mostrará lo que presionó.
El indicador TIME comienza a parpadear y la pantalla
cuenta en forma regresiva el tiempo restante en el modo
KITCHEN TIMER. Cuando finalice el modo KITCHEN
TIMER, escuchará 3 pitidos.
NOTA: Si desea activar o desactivar el sonido, mantenga
presionado el botón KITCHEN TIMER durante 3 segundos.
Para obtener información detallada sobre esta función,
consulte la sección Controles, página 19.
CÓMO USAR PARA RETARDAR EL INICIO DE LA
COCCIÓN
1. Presione el interruptor táctil
KITCHEN TIMER.
2. Presione la cantidad de tiempo
que desea retardar.
3. Presione el interruptor táctil TIME
COOK para programar el tiempo
de cocción deseado para cocinar
los alimentos.
4. Presione el interruptor táctil START.
Los indicadores ENTER, TIME parpadean y se muestra
" : 0”. La pantalla mostrará lo que presionó.
Cuando presione el interruptor táctil START, el indicador
TIME comienza a parpadear y la pantalla cuenta en
forma regresiva el tiempo restante en el modo KITCHEN
TIMER. Cuando finalice el modo KITCHEN TIMER, el
horno emitirá un pitido. El indicador TIME se apaga y
el indicador COOK comienza a parpadear. La pantalla
cuenta en forma regresiva el tiempo restante en el modo
MICROWAVE. Cuando finalice el modo MICROWAVE,
escuchará 3 pitidos.
CÓMO UTILIZAR PARA ESTABLECER UN TIEMPO
DE RETENCIÓN
1. Presione el interruptor táctil TIME
COOK para programar el tiempo
de cocción deseado para cocinar
los alimentos.
2. Presione el interruptor táctil
KITCHEN TIMER.
3. Presione la cantidad de tiempo
que desea retener.
CONFIGURACIÓN DEL RELOJ
Cuando el horno se enchufa por primera vez, la pantalla
mostrará ": 0" y sonará un tono. Si alguna vez se apaga
la alimentación de CA, la pantalla muestra ": 0” cuando
se restablezca la energía.
1. Presione el interruptor táctil
CLOCK (Reloj).
Este es un reloj de 12 horas.
2. Presione el interruptor táctil
CLOCK una vez más.
Este es un reloj de 24 horas.
3. Ingrese la hora correcta del día
presionando los números en
secuencia.
4. Presione el interruptor táctil
CLOCK (Reloj).
Los indicadores ENTER, TIME parpadean y se muestra
"12H".
NOTA: Este horno tiene múltiples sistemas de reloj. Si
desea un sistema de reloj de 12 horas, omita este paso.
La pantalla deja de parpadear, y los dos puntos
comienzan a parpadear. Si seleccionó el sistema de
reloj de 12 horas, este reloj digital le permite configurar
desde 1:00 hasta 12:59. Si seleccionó el sistema de
reloj de 24 horas, este reloj digital le permite configurar
desde 0:00 hasta 23:59.
NOTA:
1. Si intenta ingresar una hora incorrecta, no se establecerá
la hora y sonará un tono de señal de error. Presione el
interruptor táctil CLOCK y vuelva a ingresar la hora.
2. Si desea establecer el modo de ahorro de energía,
mantenga presionado el botón CLOCK durante 3
segundos. Para obtener información detallada sobre
esta función, consulte la sección Controles, página 20.
MODO KITCHEN TIMER
(TEMPORIZADOR DE COCINA)
El temporizador funciona como un temporizador de
minutos. El temporizador funciona sin energía del
microondas.
CÓMO UTILIZAR COMO UN TEMPORIZADOR DE
MINUTOS
1. Presione el interruptor táctil
KITCHEN TIMER.
2. Presione la cantidad de tiempo
que desea contar en forma
regresiva.
14
S
CONTROLES
4. Presione el interruptor táctil START.
Los indicadores ENTER, TIME parpadean y se muestra
" : 0”. La pantalla mostrará lo que presionó.
El indicador COOK comienza a parpadear y la pantalla
cuenta en forma regresiva el tiempo restante en el modo
MICROWAVE. Cuando finalice el modo MICROWAVE,
el horno emitirá un pitido. El indicador COOK se apaga
y el indicador TIME comienza a parpadear. La pantalla
cuenta en forma regresiva el tiempo restante en el modo
KITCHEN TIMER. Cuando finalice el modo KITCHEN
TIMER, escuchará 3 pitidos.
NOTA: Su horno se puede programar para 99 minutos
99 segundos. (99:99)
TIEMPO DE DESCONGELACIÓN
Cuando se selecciona TIME DEFROSTING, el ciclo
automático divide el tiempo de descongelación en
periodos alternos de descongelamiento y tiempo de
reposo activando y desactivando el ciclo.
1. Presione el interruptor táctil
DEFROST una vez.
2. Presione los botones numéricos
para el tiempo de descongelación
deseado.
3. Presione el interruptor táctil START.
El indicador DEF se enciende y los indicadores ENTER y
TIME parpadean y se muestra ": 0”. La pantalla mostrará
lo que presionó.
Cuando presiona el interruptor táctil START, el indicador
DEF comienza a parpadear para mostrar que el horno
está en el modo TIME DEFROST. La pantalla cuenta
el tiempo en forma regresiva para mostrarle cuánto
tiempo de descongelación queda en el modo TIME
DEFROST. El horno emite un pitido durante el ciclo de
descongelación para indicar que los alimentos deben
girarse o reorganizarse. Cuando finalice el tiempo de
descongelamiento, escuchará 3 pitidos.
NOTA: Su horno se puede programar para 99 minutos
99 segundos. (99:99)
DESCONGELACIÓN SEGÚN
EL PESO
WEIGHT DEFROST le permite descongelar fácilmente
los alimentos al eliminar las conjeturas al determinar el
tiempo de descongelación. Siga los pasos a continuación
para descongelar fácilmente.
1. Presione el interruptor táctil
DEFROST dos veces.
2. Presione los botones numéricos
para el peso de descongelación
deseado.
3. Presione el interruptor táctil START.
El indicador DEF se enciende y los indicadores ENTER y
LBS parpadean y se muestra "0.0". La pantalla mostrará
lo que presionó.
El tiempo de descongelación se determina
automáticamente por el peso seleccionado.
Cuando presiona el interruptor táctil START, el
indicador de DEF comienza a parpadear y el tiempo
de descongelación cuenta en forma regresiva en la
ventana de visualización. El horno emite un pitido
durante el ciclo de descongelación para indicar que
los alimentos deben girarse o reorganizarse. Cuando
finalice el tiempo de descongelamiento, escuchará 3
pitidos.
NOTA: Su horno se puede programar para 0.2 hasta 6.0 lb.
MELT/SOFTEN
(FUNDIR/ABLANDAR)
La función de MELT/SOFTEN (Fundir/Ablandar) se puede
usar para fundir o ablandar mantequilla, chocolate, helado
y queso. Vea la tabla para configuraciones específicas
para usar.
1. Presione el interruptor táctil MELT/
SOFTEN (Fundir/ablandar) una vez
para mantequilla, dos veces para
chocolate, tres veces para helado,
cuatro veces para queso.
2. Presione el interruptor táctil START.
La pantalla mostrará lo que presionó.
TABLA DE ALIMENTOS PARA MELT/SOFTEN
PRESIONE EL
INTERRUPTOR
TÁCTIL
PANTALLA
ALIMENTO
A
ABLANDAR
PESO
Una vez S--1 Mantequilla
1
/2 taza
Dos veces S--2 Chocolate 8 onzas
Tres veces S--3 Helado
1
/2 galón
Cuatro veces S--4 Queso 1 plato
15
S
CONTROLES
KEEP WARM
(MANTENER CALIENTE)
La función KEEP WARM (Mantener caliente) mantiene los
alimentos a una temperatura cálida durante 30 minutos.
1. Presione el interruptor táctil KEEP
WARM.
2. Presione el interruptor táctil START.
Al presionar KEEP WARM, la pantalla muestra "30:00".
Cuando finalice el tiempo de cocción, escuchará 3
pitidos.
TIME COOK
(TIEMPO DE COCCIÓN)
1. Presione el interruptor táctil TIME
COOK.
2. Presione los interruptores táctiles
numéricos para el tiempo de
cocción.
3. Presione el interruptor táctil
POWER LEVEL.
4. Presione los interruptores tácticos
numéricos para el nivel de
potencia (0~10).
5. Presione el interruptor táctil START.
El indicador COOK se enciende y los indicadores
ENTER y TIME parpadean y se muestra ": 0”.
La pantalla mostrará lo que presionó.
La pantalla mostrará PL10 para 100% de potencia. La
pantalla mostrará PL-0 ~ PL10.
Si usted se salta los pasos 3 y 4, el 100% de potencia
es automático.
Cuando presiona el interruptor táctil START, el indicador
COOK comienza a parpadear para mostrar que el
horno está cocinando. La pantalla cuenta el tiempo
en forma regresiva para mostrar cuánto tiempo de
cocción queda. Cuando finalice el tiempo de cocción,
escuchará 3 pitidos.
NOTA:
Su horno se puede programar para 99 minutos 99
segundos. (99:99)
Usar los niveles de potencia más bajos aumenta el
tiempo de cocción, lo que es recomendable para
alimentos como queso, leche y la cocción lenta y
prolongada de carnes.
COCINAR EN DOS ETAPAS
Esta función le permite programar dos operaciones
en secuencia, como descongelar y cocinar o cocinar
utilizando dos niveles de potencia diferentes. Cambia
automáticamente los ajustes de potencia y el tiempo de
cocción.
DESCONGELAR + COCINAR
1. Presione el interruptor táctil
Defrost una vez.
2. Presione los interruptores táctiles
numéricos para el tiempo de
descongelamiento deseado.
3. Presione el interruptor táctil TIME
COOK.
4. Presione los interruptores táctiles
numéricos para el tiempo de
cocción.
5. Presione el interruptor táctil
POWER LEVEL (Nivel de potencia).
6. Presione los interruptores táctiles
numéricos para el nivel de
potencia (0~10).
7. Presione el interruptor táctil START.
El indicador DEF se enciende y los indicadores ENTER
y TIME parpadean y se muestra ": 0”.
La pantalla mostrará lo que presionó.
El indicador COOK se enciende y los indicadores
ENTER y TIME parpadean y se muestra ": 0”.
La pantalla mostrará lo que presionó.
La pantalla mostrará PL10 para 100% de potencia.
La pantalla mostrará PL-0 ~ PL10.
Si usted se salta los pasos 5 y 6, el 100% de potencia
es automático.
Cuando presiona el interruptor táctil START, los
indicadores DEF y COOK se encienden para confirmar
los niveles de potencia seleccionados. El indicador DEF
comienza a parpadear para mostrar que el horno está
en el modo TIME DEFROST (Descongelar por tiempo).
La pantalla cuenta en forma regresiva el tiempo restante
en el modo TIME DEFROST. Cuando el horno emita
un pitido, déle la vuelta, separe o redistribuya los
alimentos. Al final del modo TIME DEFROST, el horno
emitirá un pitido y comenzará la cocción en modo
MICROWAVE (Microondas). El indicador DEF se apaga
y el indicador COOK comienza a parpadear. La pantalla
cuenta en forma regresiva el tiempo restante en el modo
MICROWAVE. Cuando finalice el modo MICROWAVE,
escuchará 3 pitidos.
NOTA: Su horno se puede programar para 99 minutos
99 segundos. (99:99)
16
S
CONTROLES
COCINAR + COCINAR
1. Presione el interruptor táctil TIME
COOK.
2. Presione los interruptores táctiles
numéricos para el tiempo de
cocción.
3. Presione el interruptor táctil TIME
COOK.
4. Presione los interruptores táctiles
numéricos para el tiempo de
cocción.
5. Presione el interruptor táctil
POWER LEVEL.
6. Presione los interruptores táctiles
numéricos para el nivel de
potencia (0~10).
7. Presione el interruptor táctil START.
El indicador COOK se enciende y los indicadores
ENTER y TIME parpadean. Se muestra ": 0”.
La pantalla mostrará lo que presionó.
El indicador COOK se enciende y los indicadores
ENTER y TIME parpadean y se muestra ": 0”.
La pantalla mostrará lo que presionó.
La pantalla mostrará PL10 para 100% de potencia.
La pantalla mostrará PL-0 ~ PL10.
Si usted se salta los pasos 5 y 6, el 100% de potencia
es automático.
Cuando presiona el interruptor táctil START, el indicador
COOK comienza a parpadear para mostrar que el horno
está cocinando en la etapa 1.
Al final de la etapa 1, el horno emitirá un pitido y
comenzará la etapa 2. La pantalla cuenta en forma
regresiva el tiempo restante en la etapa 2. Cuando
finalice la etapa 2, escuchará 3 pitidos.
NOTA: Su horno se puede programar para 99 minutos
99 segundos. (99:99)
+30 SEC (+30 SEGUNDOS)
+30 SEC le permite recalentar durante 30 segundos
al 100% (potencia total) simplemente presionando el
interruptor táctil +30 SEC. Al presionar repetidamente el
botón de +30 SEC, también puede extender el tiempo
de recalentamiento hasta 99 minutos, 99 segundos, en
incrementos de 30 segundos.
Presione el interruptor táctil +30 SEC.
Cuando usted presiona el interruptor táctil +30 SEC, se
muestra ":30" y el horno comienza a recalentar.
NOTA:
No se puede usar +30 SEC mientras el sensor está
detectando el vapor emitido por alimentos durante la
cocción mediante sensor, como: Potato, Frozen Entree,
Frozen Vegetables o Sensor Reheat.
EXPRESS COOK
(COCCIÓN RÁPIDA)
EXPRESS COOK es una forma rápida de configurar el
tiempo de cocción de 1 a 6 minutos al 100% (máxima
potencia).
Presione una de los
interruptores táctiles
EXPRESS COOK (de 1
a 6) para 1-6 minutos
de cocción al 100%
(máxima potencia).
La pantalla mostrará lo que presionó.
Después de 1.5 segundos, la pantalla cambia al tiempo
de cocción y el horno comienza a cocinar.
COCINAR CON UN TOQUE
(PREDETERMINADO)
Cocinar con un toque le permite cocinar o calentar muchos
de sus alimentos favoritos con presionar sólo un botón.
Para aumentar la cantidad, presione el interruptor táctil
que desee hasta que el número en la pantalla indique la
cantidad deseada para la cocción.
1. Presione el botón POPCORN
(Palomitas de maíz) una vez para la
bolsa de 3.5 oz (99 g), dos veces
para la bolsa de 3.0 oz (85 g) o tres
veces para la bolsa de 1.75 oz (49 g).
2. Presione el interruptor táctil START.
Cuando presiona el botón POPCORN una vez, se
muestra "3.5".
NOTA:
1. Utilice palomitas de maíz para microondas
preempacadas a temperatura ambiente.
2. Coloque la bolsa en el horno de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
3. Prepare sólo un paquete a la vez.
4. Después de preparar las palomitas, abra la bolsa
con cuidado: las palomitas de maíz y el vapor están
extremadamente calientes.
17
S
CONTROLES
5. No vuelva a calentar los granos que no se abrieron ni
reutilice la bolsa.
6. No deje el horno desatendido mientras saca palomitas
de maíz.
PRECAUCIÓN: Si las palomitas de maíz preempaquetadas
tienen un peso diferente al peso recomendado, no
use el interruptor táctil de palomitas de maíz. Siga las
instrucciones del fabricante.
PRECAUCIÓN:
No deje el horno de microondas desatendido mientras
prepara palomitas de maíz.
Cuando prepare palomitas de maíz empaquetadas
comercialmente, retire la rejilla del horno. No coloque
la bolsa de palomitas de maíz para microondas en la
rejilla o debajo de la rejilla.
1. Presione el interruptor táctil
BEVERAGE (Bebidas) una vez para
1 taza, dos veces para 2 tazas o
tres veces para 3 tazas.
2. Presione el interruptor táctil START.
Cuando presiona el botón BEVERAGE una vez, se
muestra "1".
* BEVERAGE: Taza de 7 oz (207 mL)
1 taza (7 oz (207 mL) de volumen total): Presione
BEVERAGE una vez.
2 tazas (14 oz (414 mL) de volumen total): Presione
BEVERAGE dos veces.
3 tazas (20 oz (414 mL) de volumen total): Presione
BEVERAGE tres veces.
OPERACIONES CON SENSOR
Las categorías de Cocción con sensor están diseñadas
para detectar el aumento de humedad liberada por los
alimentos durante el proceso de cocción. El sensor del
horno de microondas ajustará automáticamente el tiempo
de cocción al tipo y cantidad de alimento.
USO DE LOS AJUSTES DEL SENSOR
1. Después de conectar el horno, espere 2 minutos antes
de usar Cocción con sensor.
2. Asegúrese de que el exterior del recipiente de cocción
y el interior del horno estén secos. Elimine cualquier
rastro de humedad con un paño seco o toalla de papel.
3. El horno funciona con alimentos a una temperatura de
almacenamiento normal.
4. Si la cantidad de alimentos es mayor o menor a la que
indica la tabla, se deberá cocinar siguiendo las pautas
de cualquier libro de cocina para microondas.
5. No abra la puerta del horno ni presione el interruptor
táctil STOP/CLEAR hasta que aparezca el tiempo de
cocción en la pantalla. La medición del vapor será
interrumpida. Si esto sucede, en la pantalla aparecerá
un mensaje de error "Er01". Para continuar la cocción,
presione el interruptor táctil STOP/CLEAR y cocine
manualmente.
Cuando el sensor detecte el vapor de los alimentos,
aparecerá en la pantalla el tiempo de cocción restante.
Puede abrir la puerta cuando aparezca en la pantalla el
tiempo restante de cocción. En este momento, puede
revolver o sazonar los alimentos, como desee.
6. Siempre use recipientes aptos para microondas
y cúbralos con tapas sueltas o con envolturas de
plástico ventiladas. Nunca utilice cubiertas de plástico
herméticas. Evitarán que escape el vapor y esto inducirá
a error al sensor, generalmente causando que los
alimentos se cocinen en exceso.
7. Revise la temperatura o la cocción de los alimentos
después de cocinar manualmente. Si la cocción de
los alimentos no está completa, ingrese manualmente
un tiempo de cocción adicional. No use una de las
categorías de cocción con sensor dos veces seguidas
en la misma porción de alimento. Esto puede resultar
en alimentos demasiado recocidos o quemados.
CUBRIR LOS ALIMENTOS
La cocción de ciertos alimentos es mejor cuando están
cubiertos. Use la envoltura recomendada en la Tabla de
cocción con sensor para estos alimentos.
1. Tapa de cacerola.
2. Película plástica: Use la película plástica recomendada
para cocción en microondas. Envuelva los platos de
forma suelta; deje un espacio de casi 1/2 pulgada
18
S
CONTROLES
TABLA DE COCCIÓN MEDIANTE SENSOR
PRESIONE EL
INTERRUPTOR
TÁCTIL
PANTALLA
PESO
COMENTARIOS
Potato SCPO 8 -24 oz
(226 - 680 g)
Antes de cocinar, perfore la piel de la papa con un tenedor 5-6 veces.
Coloque las papas en el plato giratorio.
Frozen Entree SCFE 8 -32 oz
(226 - 907 g)
Siga las instrucciones específicas para cocinar en horno de microondas
impresas en el embalaje.
Frozen
Vegetables
SCFV 6 -16 oz
(170 - 453 g)
2-4 cucharadas de agua por porción. Cubra con una tapa o película
plástica ventilada.
Reheat SrH 4 -36 oz
(113 - 1020 g)
Para guisos, agregue 2-3 cucharadas de agua, cubra con una tapa o con
una envoltura de plástico ventilada.
Tipos de alimento que se deben evitar: Bebidas, Pizza congelada o
Alimentos congelados, Alimentos Crudos, Galletas, Pastel.
NOTA:
No use Cocción mediante sensor dos veces seguidas
en la misma porción de alimento. Esto puede resultar
en alimentos demasiado recocidos o quemados. Si se
necesita tiempo adicional después de la cocción anterior,
use uno de los interruptores táctiles "+ 30 sec" o "TIME
COOK".
• Use el recipiente y la tapa adecuados para obtener el
mejor resultado de cocción mediante sensor.
• Siempre use recipientes aptos para microondas y
cúbralos con tapas sueltas o con envolturas de plástico
ventiladas. Nunca use recipientes de plástico con
sellado hermético - pueden evitar que el vapor se
escape y causar que la comida se cocine demasiado.
• Asegúrese de que el exterior de los recipientes de
cocción y el interior del horno microondas estén secos
antes de colocar alimentos en el horno.
(12 mm) sin cubrir para permitir la salida de vapor. La
película plástica no debe tocar los alimentos.
3 Papel encerado: Cubra el plato completamente; doble
el exceso de la envoltura debajo del plato para fijarla.
Si el plato es más ancho que el papel, traslape dos
pedazos de papel por lo menos una pulgada (2.54 cm)
para cubrir.
Tenga cuidado al retirar cualquier envoltura de permitir
la salida de vapor lejos de usted.
COCCIÓN MEDIANTE SENSOR
El sensor es un dispositivo con semiconductor que
detecta el vapor emitido por los alimentos a medida
que estos se calientan. El sensor ajusta el tiempo de
cocción y el nivel de potencia para diversos alimentos y
cantidades, y no es necesario que ingrese el peso o la
cantidad del alimento.
1. Presione el interruptor táctil
POTATO.
2. Presione el interruptor táctil START.
Cuando presiona el botón POTATO una vez, se muestra
"SCPO".
Cuando el sensor detecte el vapor de los alimentos,
aparecerá en la pantalla el tiempo de cocción restante.
1. Presione el interruptor táctil
FROZEN ENTREE.
2. Presione el interruptor táctil START.
Cuando presiona el botón FROZEN ENTREE una vez,
se muestra "SCFE".
Cuando el sensor detecte el vapor de los alimentos,
aparecerá en la pantalla el tiempo de cocción restante.
1. Presione el interruptor táctil
FROZEN VEGETABLES.
2. Presione el interruptor táctil START.
Cuando presiona el botón FROZEN VEGETABLES una
vez, se muestra "SCFV".
Cuando el sensor detecte el vapor de los alimentos,
aparecerá en la pantalla el tiempo de cocción restante.
1. Presione el interruptor táctil
REHEAT.
2. Presione el interruptor táctil START.
Cuando presiona el botón REHEAT una vez, se muestra
"SrH".
Cuando el sensor detecte el vapor de los alimentos,
aparecerá en la pantalla el tiempo de cocción restante.
19
S
CONTROLES
TURNTABLE ON-OFF (PLATO
GIRATORIO ACTIVO - INACTIVO)
Para obtener los mejores resultados de cocción, el plato
giratorio debe estar activo. Sin embargo, el plato giratorio
se puede desactivar para que no gire cuando se utilicen
platos extra grandes.
Interruptor táctil TURNTABLE ON-OFF.
Las opciones se muestran durante 2 segundos.
NOTA:
1. Esta opción no está disponible en los modos de
cocción mediante sensor, cocción con un solo toque,
descongelamiento y fundir/ablandar.
2. A veces el plato giratorio puede calentarse demasiado
para tocarlo. Tenga cuidado al tocar el plato giratorio
durante y después de cocinar.
3. No haga funcionar el horno cuando esté vacío.
VENT FAN (VENTILADOR)
El ventilador elimina el vapor de agua y otros vapores
de la superficie de cocción. Usted puede controlar el
ventilador de 3 velocidades presionando el interruptor
táctil VENT FAN.
Presione el interruptor táctil VENT FAN
una vez para la velocidad turbo del
ventilador, dos veces para la velocidad
alta del ventilador, tres veces para la
velocidad baja del ventilador o cuatro
veces para apagar el ventilador.
Las opciones se muestran durante 2 segundos.
NOTA:
1. Las velocidades del ventilador "Turbo" y "Alta" no
pueden usarse junto con la cocción en microondas.
2. Una función automática del ventilador protege al
microondas del calor excesivo que se eleva desde la
estufa debajo de él. Se enciende automáticamente
a baja velocidad si detecta demasiado calor. Si ha
encendido usted el ventilador puede encontrar
que no se puede apagar El ventilador se apagará
automáticamente cuando las partes internas estén frías.
3. Si no hay una entrada del usuario durante 10 horas,
la luz de la estufa y el ventilador se apagarán
automáticamente para ahorrar energía.
LUZ SOBRE LA ESTUFA
Usted puede controlar la luz presionando el interruptor
táctil LIGHT.
Presione el interruptor táctil LIGHT una
vez para encender la luz o dos veces para
apagar la luz.
Las opciones se muestran durante 2 segundos.
NOTA: Si no hay una entrada del usuario durante 10
horas, la luz de la estufa y el ventilador se apagarán
automáticamente para ahorrar energía.
MUTE (MUDO)
Hay señales audibles disponibles para
guiarlo al configurar y utilizar su horno.
Para silenciar, presione el interruptor
táctil KITCHEN TIMER durante 3
segundos. El indicador MUTE (Mudo)
se enciende. Para activar el sonido,
oprima el interruptor táctil KITCHEN
TIMER durante 3 segundos. Suena un
pitido y el indicador MUTE se apagará.
FILTER RESET
(REINICIO DEL FILTRO)
Si su horno se ventila hacia el interior,
el filtro de carbón debe reemplazarse
aproximadamente cada 6 meses. El filtro
de carbón no se puede limpiar.
REPLACE with (Reemplazar) - El
interruptor táctil de reinicio del filtro se
encenderá cuando sea el momento de
reemplazar el filtro de carbón. Mantenga
presionado el botón FILTER RESET
(Reinicio del filtro) durante 3 segundos
después de reemplazar el filtro.
Vea las página 24.
20
S
CONTROLES
PARA CONFIGURAR EL MODO DE
AHORRO DE ENERGÍA
1. Presione el interruptor táctil STOP/
CLEAR. La pantalla muestra " :0” o
CLOCK"
2. Mantenga presionado el interruptor
táctil CLOCK durante 3 segundos.
La pantalla se apagará y sonará un
pitido.
Para operar el horno en modo de
ahorro de energía, presione cualquier
tecla.
A continuación se mostrará ": 0" o
el reloj, y la operación de todas las
teclas de función será la misma que
en el modo normal.
Pero si no se realiza ninguna operación
dentro de los 10 segundos siguientes
en modo claro, desaparecerá todo el
contenido de la pantalla.
3. Para cancelar el modo de ahorro
de energía, simplemente repita el
procedimiento de configuración.
Cuando la pantalla está encendida.
El modo de ahorro de energía se
cancelará y suena un pitido.
El horno vuelve a estar disponible para
uso normal.
BLOQUEO DE SEGURIDAD PARA
NIÑOS
La función de bloqueo de seguridad para
niños puede bloquear el panel de control
para evitar que los niños enciendan
o utilicen accidentalmente el horno.
Para bloquear, mantenga presionado el
interruptor táctil STOP/CLEAR (Parar/
Borrar) durante 3 segundos.
Suena un pitido y se mostrará "Loc"
durante 3 segundos.
Para desbloquear mantenga presionado
el interruptor táctil CLOCK durante 3
segundos. Suena un pitido.
NOTA:
1. Mientras el bloqueo para niños esté activo, solo el
interruptor táctil STOP/ CLEAR (Parar/Borrar) funciona
para desbloquearlo.
2. El horno de microondas no se puede usar mientras el
bloqueo para niños esté activado.
PARA PARAR EL HORNO
MIENTRAS ESTÉ FUNCIONANDO
1. Presione el interruptor táctil STOP/
CLEAR.
Usted puede volver a poner en
marcha el horno presionando el
interruptor táctil START (Iniciar).
Presione el botón STOP/CLEAR
una vez más para borrar todas las
instrucciones.
Debe usted ingresar nuevas
instrucciones.
2. Abra la puerta.
Usted puede volver a poner en
marcha el horno cerrando la puerta
y presionando el interruptor táctil
START.
NOTA: El horno deja de funcionar cuando se abre la
puerta.
REJILLA DE METAL
La rejilla de metal le permite espacio adicional cuando
cocine con más de un recipiente al mismo tiempo.
La rejilla permite cocinar o recalentar varios alimentos a
la vez.
Sin embargo, para la mejor cocción y recalentamiento,
use la función TURNTABLE ON y cocine con los modos
de SENSOR COOK sin la rejilla. Cuando se use la rejilla,
configure el tiempo y el nivel de potencia manualmente.
El horno vuelve a estar disponible para uso normal.
PARA EVITAR EL RIESGO DE DAÑOS A LA
PROPIEDAD:
1. No use la parrilla para preparar palomitas de maíz.
2. La rejilla debe estar sobre los cuatro soportes de
plástico cuando se use.
3. Use la rejilla solo cuando cocine alimentos colocados
en la posición de la rejilla.
4. No cocine con la rejilla en el piso del horno.
PARA USAR LA REJILLA METÁLICA:
1. Coloque la rejilla firmemente sobre los cuatro soportes
de plástico.
La rejilla NO DEBE tocar las paredes metálicas o la
parte posterior del horno de microondas.
Deje suficiente espacio alrededor y entre los platos.
Preste especial atención al progreso de la cocción/
recalentamiento.
21
S
CONTROLES
2. Coloque iguales cantidades de alimentos tanto arriba
como debajo de la rejilla.
La cantidad de alimentos debe ser aproximadamente
igual para equilibrar la energía de cocción.
3. Coloque los alimentos y cámbielos de posición de la
rejilla a la parte inferior del horno por lo menos una
vez durante la cocción o recalentamiento.
Después de la cocción o recalentamiento, revuelva
si es posible. Usar un nivel de potencia bajo le
ayudará a obtener una mejor uniformidad de cocción/
recalentamiento.
IIMPORTANTE:
Para evitar daños en el horno, NO almacene ni use la rejilla
metálica en este horno a menos que se esté cocinando
más de un platillo o cuando una receta lo requiera.
USO RECOMENDADO
1. Sopas
2. Guisados
3. Platos para la cena
22
S
CUIDADO Y LIMPIEZA
REJILLA DE METAL
Lave la rejilla metálica con un jabón suave y un cepillo
para fregar suave o de nylon.
Seque completamente.
No utilice estropajos o limpiadores abrasivos para limpiar
la rejilla.
GUIA DE RODILLOS
Limpie con frecuencia para evitar ruidos excesivos. Lave
en agua jabonosa o lavavajillas.
PARTE EXTERNA DEL HORNO
Limpie el exterior de su horno con un paño jabonoso,
enjuague y seque. No utilice limpiadores abrasivos.
Pueden rayar la superficie.
COMPARTIMIENTO DE LUZ
Limpie la grasa y el polvo de la tapa del compartimiento
de la luz en la parte inferior del horno de microondas a
menudo con agua tibia y detergente.
PANEL DE CONTROL
Limpie con un paño húmedo. Seque. No rocíe limpiadores
directamente sobre el panel. Rocíe los limpiadores en un
paño y luego limpie.
CUBIERTA DE LA GUÍA DE ONDAS
La cubierta de la guía de ondas se encuentra en la pared
derecha del interior del horno. Está hecha de mica
por lo que requiere cuidado especial. Conserve limpia
la cubierta de la guía de onda para asegurar un buen
rendimiento del horno. Limpie cuidadosamente con un
paño humedecido cualquier salpicadura de alimento
de la superficie de la cubierta inmediatamente después
de que haya ocurrido. Las salpicaduras acumuladas
pueden provocar sobrecalentamiento y ocasionar humo
o posiblemente incendiarse. NO RETIRE LA CUBIERTA
DE LA GUÍA DE ONDA.
LA FUNCIÓN DE EXTRACCIÓN
La función de campana extractora de su microondas
con campana integrada está equipada con dos filtros
metálicos que recolectan grasa. Cuando se hace funcionar
el ventilador, el aire se extrae a través de los filtros y luego
se descarga a través de la ventilación hacia el exterior o
a través de los filtros de carbón si no se ventila hacia el
exterior.
ADVERTENCIA:
El horno se debe limpiar con regularidad y eliminar
cualquier depósito de alimentos.
Si no mantiene limpio el horno, se podría deteriorar la
superficie, lo que podría afectar negativamente la vida
útil del aparato y posiblemente provocar una situación
peligrosa.
INTERIOR DEL HORNO DE
MICROONDAS
Desconecte el cable de alimentación antes de la
limpieza o deje abierta la puerta para desactivar el
horno durante la limpieza.
El interior del horno debe limpiarse después de cada uso
con un paño húmedo para mantenerlo libre de grasa y
acumulación de suciedad. Las costras rebeldes se pueden
eliminar con un estropajo de plástico. Cuando limpie las
superficies interiores y de la puerta que se juntan al cerrar
la puerta, use solo jabón o detergente suave no abrasivo
aplicado con una esponja o paño suave.
Se pueden eliminar los olores del interior del horno al
hervir una solución de una taza de agua y varias cucharadas
de jugo de limón en el horno durante 5-7 minutos. Esto
también ayuda a aflojar cualquier costra seca en el horno.
Limpie el exceso de humedad después del uso.
NOTA:
No rocíe ni vierta limpiadores líquidos directamente
sobre una superficie. Rocíe o vierta el limpiador en un
paño o esponja y luego limpie.
• No use limpiadores abrasivos, limpiadores de horno,
esponjas abrasivas o lana de acero, ya que pueden
rayar u opacar las superficies del horno.
No quite ni inserte una cuchilla alrededor de la tapa del
agitador para limpiarla, ya que podría dañar la tapa o
afectar el rendimiento de cocción de su horno.
PARTE INFERIOR DEL HORNO
Lave la parte inferior del horno con agua jabonosa
caliente, enjuague y seque. No use cantidades excesivas
de agua cuando limpie el horno, especialmente alrededor
del plato giratorio. No permita que el agua o los agentes
de limpieza se filtren a los engranajes del plato giratorio
ubicados debajo del mismo.
BANDEJA DE CRISTAL/
PLATO GIRATORIO
Deje enfriar antes de retirar y limpiar. Lave en agua
jabonosa o lavavajillas.
23
S
FILTRO
METÁLICO
DE GRASA
FILTRO
METÁLICO
DE GRASA
LUZ SOBRE
LA ESTUFA
FILTROS DE GRASA REUTILIZABLES
Los filtros de grasa reutilizables se deberán limpiarse por
lo menos una vez al mes. Nunca opere el ventilador o el
microondas con campana integrada sin estar colocados
los filtros. En situaciones en las que se pueden producir
llamas en las superficies debajo de la campana, los filtros
detendrán la entrada de llamas en la unidad.
CÓMO QUITAR EL FILTRO
METÁLICO DE GRASA
Para quitar el soporte del filtro de grasa, tire de la lengüeta
hacia la parte frontal del horno. Repita la operación para
el otro soporte de filtro.
Para quitar el filtro de grasa del soporte, tire de la
"posición del dedo" para ayudar como se muestra en la
siguiente imagen.
TIRE
POSICIÓN DEL DEDO
CUIDADO Y LIMPIEZA
CÓMO LIMPIAR EL FILTRO
METÁLICO DE GRASA
Para limpiar los filtros de grasa, remoje y luego agite
el filtro en una solución de agua caliente y detergente.
No use amoniaco o productos de amoniaco porque
oscurecerán el metal. Se puede cepillar ligeramente para
eliminar la suciedad incrustada. Enjuague, agite y seque
la humedad antes de reinstalar.
CÓMO REINSTALAR EL FILTRO
METÁLICO DE GRASA
Para reinstalar el filtro de grasa, deslice el filtro de grasa
en el soporte del filtro de grasa. Inserte el soporte del
filtro de grasa en el área designada de la parte inferior
del horno. Repita la operación para el otro filtro de grasa.
REEMPLAZO DE LA LUZ
LUZ SOBRE LA ESTUFA
Al reemplazar la luz de la estufa, asegúrese de estar
usando guantes para evitar lesiones por el calor de la
lámpara.
1. Desenchufe el horno o desconecte la alimentación en
la fuente de alimentación principal.
2. Retire el tornillo de la cubierta de la luz y baje la cubierta
hasta que se detenga.
3. Retire el tornillo en el centro de la luz LED fija a la
cubierta y extraiga el terminal.
4. Reemplace con una luz LED de 1.0 vatios disponible
con su distribuidor autorizado y fíjela con un tornillo.
5. Vuelva a colocar la cubierta de la luz y el tornillo de
montaje.
6. Vuelva a encender la alimentación en la fuente de
alimentación principal.
24
S
CUIDADO Y LIMPIEZA
INSTALACIÓN/REEMPLAZO DEL
FILTRO DE CARBÓN
FILTRO DE CARBÓN
Si su horno se ventila hacia el interior, el filtro de carbón
debe reemplazarse si se usa durante aproximadamente
6 meses. Puede comprar el filtro de carbón llamando al
Viking Range, LLC.
1. Desenchufe el horno o desconecte la alimentación en
la fuente de alimentación principal.
2. Retire los 3 tornillos de montaje de la rejilla de aire y
abra la puerta.
3. Deslice la rejilla de aire hacia la izquierda, luego sáquela
directamente hacia afuera.
4. Empuje el filtro de carbón hacia atrás y retírelo.
5. Deslice un nuevo filtro de carbón en su lugar. El filtro
debe apoyarse en el ángulo.
6. Vuelva a instalar los 3 tornillos de montaje de la rejilla
de aire y cierre la puerta.
7. Enchufe el horno o desconecte la alimentación en la
fuente de alimentación principal.
FILTRO
DE CARBÓN
REJILLA
DE AIRE
LUZ DEL HORNO
Al reemplazar la luz de la estufa, asegúrese de usar
guantes para evitar lesiones por el calor de la lámpara.
1. Desenchufe el horno o desconecte la alimentación
en la fuente de alimentación principal.
2. Retire los 3 tornillos de montaje de la rejilla de
ventilación y abra la puerta.
3. Deslice la rejilla de aire hacia la izquierda, luego
sáquela directamente hacia afuera.
4. Retire el filtro de carbón, si está presente
5. Tire del gancho un poco y retire la cubierta de la luz.
6. Empuje el gancho derecho que sujeta la luz del horno
hacia el lado derecho y retire la luz LED.
7. Reemplace con una luz LED de 0.4 vatios disponible
con su distribuidor autorizado.
8. Vuelva a colocar la cubierta de la luz.
9. Vuelva a instalar los 3 tornillos de montaje de la rejilla
de aire y cierre la puerta.
10. Enchufe el horno o desconecte la alimentación en la
fuente de alimentación principal.
CUBIERTA DE LA LUZ LUZ LED
25
S
ANTES DE QUE USTED LLAME
SI EL INTERIOR DEL HORNO ACUMULA
HUMEDAD:
Esto es normal. Los alimentos emiten humedad al
cocinarse y el vapor se acumula en la puerta y en la
superficie del horno. Limpie el exceso de humedad
después de cada uso.
SI LA COMIDA SE COCINA DE MANERA NO
UNIFORME:
Consulte su receta para conocer los procedimientos
de cocción adecuados.
Asegúrese de que los alimentos tengan una forma
uniforme.
Asegúrese de que los alimentos estén completamente
descongelados antes de cocinarlos.
Verifique la colocación de las tiras de aluminio utilizadas
para evitar el exceso de cocción.
SI LOS ALIMENTOS NO ESTÁN BIEN COCIDOS:
Verifique la receta para asegurarse de que todas las
instrucciones (cantidad, tiempo y niveles de potencia)
se siguieron correctamente.
Verifique el voltaje de la casa.
Intente enchufar el horno en un tomacorriente en otro
circuito eléctrico.
Asegúrese de que los alimentos estén completamente
descongelados antes de cocinarlos.
SI LOS ALIMENTOS ESTÁN COCIDOS EN
EXCESO:
Verifique la receta para asegurarse de que todas las
instrucciones (cantidad, tiempo y niveles de potencia)
se siguieron correctamente.
La temperatura inicial de los alimentos puede haber
sido más alta de lo normal.
SI SE PRODUCE ARQUEO (CHISPAS):
Asegúrese de que se hayan utilizado platos aptos para
microondas.
• Asegúrese de que no se hayan utilizado ataduras de
alambre.
Asegúrese de que el horno no haya funcionado estando
vacío.
SI LA PANTALLA MUESTRA UNA CUENTA
REGRESIVA PERO EL HORNO NO ESTÁ
COCINANDO:
Verifique que la puerta esté firmemente cerrada.
Verifique lo siguiente para asegurarse de que la llamada
de servicio es necesaria:
SI NADA EN EL HORNO FUNCIONA:
Verifique si hay un fusible quemado o un interruptor
disparado en el centro de carga.
Verifique si el horno está correctamente conectado al
circuito eléctrico de la casa.
Verifique que los controles estén configurados
correctamente.
Verifique que el tiempo de cocción esté configurado.
LA LUZ DEL INTERIOR DEL HORNO
MICROONDAS NO FUNCIONA:
La luz LED puede estar floja o defectuosa. Consulte la
página 23 o llame a un técnico calificado.
SI EL HORNO NO COCINA:
Verifique que el panel de control se haya programado
correctamente.
Verifique que la puerta esté firmemente cerrada.
Verifique que se presionó el interruptor táctil START.
Puede estar configurado el inicio automático.
El control de bloqueo puede estar activado
Verifique el área entre la puerta y el sello para detectar
obstrucciones.
SI EL HORNO TARDA MÁS DE LO NORMAL EN
COCINAR O COCINA DEMASIADO RÁPIDO:
Asegúrese de que el nivel de potencia esté programado
correctamente.
Verifique las instrucciones sobre la densidad de los
alimentos, etc.
Verifique que el voltaje suministrado al horno de
microondas no sea bajo.
SI EL RELOJ DE LA HORA DEL DÍA NO SIEMPRE
MANTIENE LA HORA CORRECTA:
Verifique que el cable de alimentación esté
completamente insertado en el tomacorriente.
Verifique que el horno esté correctamente conectado
a tierra.
Intente enchufar el horno en un tomacorriente en otro
circuito eléctrico.
SI EL PISO DEL HORNO O LA BANDEJA DE
CRISTAL ESTÁN CALIENTES:
Esto es normal. El suelo absorbe el calor de los
alimentos.
26
S
PREGUNTAS Y RESPUESTAS
P : Accidentalmente operé mi horno de microondas
sin ningún alimento. ¿Está dañado?
R : Hacer funcionar el horno vacío por un tiempo corto
no daña el horno. Sin embargo, no se recomienda.
P : ¿Se puede usar el horno con la bandeja de cristal
o la guía de rodillos quitada?
R : No. Tanto la bandeja de cristal como la guía de
rodillos deben estar siempre en su lugar antes de
cocinar.
P : ¿Puedo abrir la puerta cuando el horno está
funcionando?
R : La puerta se puede abrir en cualquier momento
durante la cocción. En ese caso, la energía al
microondas se apagará instantáneamente y el ajuste
de tiempo se mantendrá hasta que la puerta se cierre.
P : ¿Qué significa el mensaje "Er01"?
R : "Er01" significa ERROR DE SENSOR y aparecerá si
abre la puerta del horno o si presiona el interruptor
táctil STOP/CLEAR (Parar/Borrar) mientras se muestra
el tiempo de cocción. Para continuar la cocción,
presione el interruptor táctil STOP/CLEAR y cocine
manualmente.
P : ¿Por qué tengo humedad en mi horno de
microondas después de cocinar?
R : La humedad en las paredes interiores de su horno
de microondas es normal. Es causada por el vapor
de la cocción de alimentos que hacen contacto con
la superficie fresca del horno.
P : ¿Se dañará el horno de microondas si funciona
mientras está vacío?
R : Sí. Nunca lo opere vacío.
P : ¿Por qué los huevos a veces revientan?
R : Al hornear o hervir huevos, la yema puede estallar
debido a la acumulación de vapor dentro de la
membrana de la yema. Para evitar esto, simplemente
perfore la yema con un palillo antes de cocinar. Nunca
cocine huevos sin perforar los cascarones.
P : ¿Por qué se recomienda este tiempo de reposo
después de que se haya completado la operación
de cocción?
R : El tiempo de reposo es muy importante.
Al cocinar en microondas, el calor está en los
alimentos, no en el horno. Muchos alimentos
acumulan suficiente calor interno para permitir que
el proceso de cocción continúe, incluso después de
que se retiren del horno. El tiempo de reposo para
trozos grandes de carne, verduras grandes y pasteles
permite que el interior se cocine completamente, sin
sobrecocer el exterior.
P : ¿Qué significa "tiempo de reposo"?
R : “Tiempo de reposo” significa que los alimentos
deben retirarse del horno y cubrirse durante un
tiempo adicional para permitir que terminen de
cocinarse. Esto libera el horno para otra cocción.
P : ¿Por qué mi horno no siempre cocina tan rápido
como dice la guía de cocción en microondas?
R : Revise su guía de cocina nuevamente, para asegurarse
de haber seguido exactamente las instrucciones; y
para ver qué puede causar variaciones en el tiempo
de cocción. Los tiempos de la guía de cocción y los
ajustes de calor son sugerencias para ayudar a evitar
el exceso de cocción... el problema más común al
acostumbrarse a un horno de microondas .
Las variaciones en el tamaño, la forma, los pesos y las
dimensiones pueden requerir un tiempo de cocción
más prolongado. Use su propio criterio junto con las
sugerencias de la guía de cocina para verificar si los
alimentos se han cocinado correctamente como lo
haría al cocinar en forma convencional.
P : ¿La energía de microondas pasa a través de la
pantalla de visualización en la puerta?
R : No. La pantalla de metal devuelve la energía al interior
del horno. Los orificios están hechos para permitir
que la luz pase a través. No dejan pasar la energía
del microondas.
P : ¿Puedo operar mi horno de microondas sin el plato
giratorio o poner el plato giratorio al revés para
sostener un plato grande?
R : No. Si retira o gira el plato giratorio, obtendrá
resultados de cocción deficientes. Los platos
utilizados en su horno deben caber en el plato
giratorio.
P : ¿Es normal que el plato giratorio gire en cualquier
dirección?
R : Sí. El plato giratorio gira hacia la derecha o hacia
la izquierda, dependiendo de la rotación del motor
cuando comienza el ciclo de cocción.
P : ¿Puedo preparar palomitas de maíz en mi horno
de microondas ? ¿Cómo obtengo los mejores
resultados?
R : Sí. Prepare palomitas de maíz empacadas para
microondas siguiendo las directrices del fabricante.
No utilice bolsas de papel normales. Use la "prueba
de audición" apagando el horno tan pronto como el
estallido disminuya a un "pop" cada 1 o 2 segundos.
No intente volver a preparar los granos que no se
abrieron. No prepare palomitas de maíz en utensilios
de vidrio.
27
S
INSTRUCCIONES PARA COCINAR
GUÍA DE UTENSILIOS
Utilice únicamente utensilios adecuados para su uso en hornos de microondas.
Para cocinar los alimentos en el horno de microondas, las microondas deben poder penetrar en los alimentos, sin ser
reflejados o absorbidos por el plato utilizado. Por lo tanto, se debe tener cuidado al elegir el utensilio. Si el utensilio está
marcado como apto para microondas, no debe preocuparse. La siguiente tabla enumera diversos utensilios e indica si
deben usarse en un horno de microondas y de qué manera.
UTENSILIO
SEGURO
COMENTARIOS
Papel aluminio
Se puede utilizar en pequeñas cantidades para proteger ciertas áreas
contra el exceso de cocción. Se puede producir un arco eléctrico si
la película está demasiado cerca de la pared del horno o si se usa
demasiada película.
Plato crujiente
No precaliente durante más de 8 minutos.
Vajilla de porcelana y de
barro
La porcelana, la cerámica, la loza vidriada y la porcelana de ceniza de
hueso suelen ser adecuadas, a menos que estén decoradas con un
adorno metálico.
Platos de cartón de poliéster
desechables.
Algunos alimentos congelados se envasan en estos platos.
Envases de comida rápida
Recipientes de vasos de
poliestireno.
Se pueden utilizar para calentar alimentos. El sobrecalentamiento puede
derretir el poliestireno.
Bolsas de papel o periódico
Puede incendiarse.
Papel reciclado o adornos
metálicos.
Puede causar arco eléctrico.
Cristalería
Vajilla del horno a la mesa
Se puede utilizar, a menos que esté decorado con un adorno de metal.
Cristalería fina
Se pueden utilizar para calentar alimentos o líquidos. El vidrio delicado
puede romperse o agrietarse si se calienta en forma repentina.
Jarras de vidrio
Debe quitarse la tapa. Apto solo para calentar.
Metal
• Platos
Puede causar arcos eléctricos o incendios.
Ataduras de alambre en las
bolsas para congelar
Puede causar arcos eléctricos o incendios.
Papel
Platos, vasos, servilletas y
papel de cocina.
Para tiempos de cocción cortos y calentar. También para absorber el
exceso de humedad.
Papel reciclado
Puede causar arco eléctrico.
Plástico
• Recipientes
Particularmente si es termoplástico resistente al calor. Algunos otros
plásticos pueden deformarse o decolorarse a altas temperaturas. No
utilice plástico de melamina.
Envoltura de plástico
Se pueden utilizar para conservar la humedad. No debe tocar la comida.
Tenga cuidado al retirar la película, ya que escapará vapor caliente.
Bolsas para congelar
Solo si se puede hervir o es apto para horno. No debe ser hermético.
Perfore con un tenedor, si es necesario.
Papel encerado o a prueba
de grasa
Se pueden utilizar para conservar la humedad y evitar salpicaduras.
Uso recomendado Uso limitado No recomendado
28
S
INSTRUCCIONES PARA COCINAR
USE SU HORNO DE MICROONDAS
DE MANERA SEGURA
USO GENERAL
No altere o manipule indebidamente los interbloqueos
de seguridad.
No coloque ningún objeto entre la parte frontal del
horno y la puerta, ni deje que se acumulen residuos
de limpiadores o suciedad en las superficies del cierre.
Limpie con un detergente suave, enjuague y seque.
Nunca utilice polvos o estropajos abrasivos.
No someta la puerta del horno a esfuerzos o peso,
como un niño colgado de una puerta abierta.
Esto podría causar que el horno se caiga hacia adelante
y provocar lesiones a usted y daños al horno.
No opere el horno si los empaques de las puertas o las
superficies de sellado están dañadas, o si la puerta está
doblada; o si las bisagras están sueltas o quebradas.
No opere el horno cuando esté vacío. Esto dañará el
horno.
No intente secar ropa, periódicos u otros materiales
en el horno. Pueden incendiarse.
No utilice productos de papel reciclado ya que pueden
contener impurezas que pueden provocar chispas o
incendios.
No golpee el panel de control con objetos duros. Esto
puede dañar el horno.
ALIMENTOS
Nunca use su horno de microondas para hacer
enlatados caseros. El horno no está diseñado para hacer
enlatados caseros en forma adecuada. Los alimentos
enlatados incorrectamente pueden deteriorarse y ser
peligrosos de consumir.
Use siempre el tiempo mínimo de cocción de la receta.
Es mejor cocer insuficientemente en lugar de cocer en
exceso los alimentos.
Los alimentos cocidos insuficientemente se pueden
regresar al horno para una cocción adicional. Si la
comida está cocida en exceso, nada se puede hacer.
Caliente con cuidado cantidades pequeñas de
alimentos con poca humedad. Estos pueden secarse
rápidamente, quemarse o incendiarse.
• No caliente huevos con cascarón. Puede acumularse
la presión y los huevos pueden explotar.
Las papas, manzanas, yemas de huevo y salchichas son
ejemplos de alimentos con pieles no porosas.
Deben perforarse antes de cocinar para evitar que
estallen.
No intente freír en su horno de microondas.
Deje siempre un tiempo de reposo de al menos 20
segundos después de que el horno se haya apagado
para permitir que la temperatura se equilibre, agite
durante el calentamiento, si es necesario, y SIEMPRE
agite después del calentamiento. Para evitar la
ebullición eruptiva y posibles quemaduras, debe
colocar una cuchara o un palillo de vidrio en las bebidas
y remover antes, durante y después del calentamiento.
No deje el horno desatendido mientras prepara
palomitas de maíz. No prepare palomitas de maíz
en una bolsa de papel a menos que sea el producto
palomitas para microondas preparado comercialmente.
Los granos pueden sobrecalentarse y encender una
bolsa de papel. No exceda el tiempo sugerido por los
fabricantes de palomitas para microondas.
Un tiempo de preparación más largo no produce más
palomitas de maíz, pero puede causar quemaduras,
quemarse o incendiarse. Recuerde, la bolsa y la
bandeja de palomitas de maíz pueden estar demasiado
calientes para manipularse. Retire con precaución y use
agarraderas para objetos calientes.
ARCO ELÉCTRICO
Si ve usted arcos eléctricos, abra la puerta y corrija el
problema.
Arco eléctrico es el término de microondas para chispas
en el horno.
El arco es causado por:
Metal o papel de aluminio que toca los lados del horno.
Papel de aluminio no moldeado a los alimentos (los
bordes vueltos hacia arriba actúan como antenas).
Metal, como las ataduras de alambre, alfileres para
aves o platos con bordes dorados, en el microondas.
Toallas de papel reciclado que contienen pequeñas
partículas de metal cuando se usan en el microondas.
Suciedad o grasa en la cubierta de la guía de ondas.
PRINCIPIOS DE LAS MICROONDAS
La energía de microondas se ha utilizado en este país
para cocinar y recalentar alimentos desde los primeros
experimentos con RADAR en la Segunda Guerra Mundial.
Las microondas están presentes en la atmósfera todo el
tiempo, tanto de forma natural como de origen humano.
Las fuentes artificiales incluyen radar, radio, televisión,
enlaces de telecomunicaciones y teléfonos para autos.
29
S
INSTRUCCIONES PARA COCINAR
CÓMO LAS MICROONDAS
COCINAN ALIMENTOS
En un horno de microondas , el MAGNETRÓN convierte
la electricidad en microondas.
Interior del horno
Magnetrón
Guía de ondas
Mesa giratoria
REFLEXIÓN
Las microondas rebotan en las paredes de metal y en la
pantalla de la puerta de metal.
TRANSMISIÓN
A continuación pasan a través de los recipientes de
cocción para ser absorbidos por las moléculas de agua
en los alimentos, todos los alimentos contienen agua en
mayor o menor medida.
ABSORCIÓN
Las microondas hacen que las moléculas de agua vibren,
lo que causa FRICCIÓN, es decir, CALOR. Entonces
este calor cocina los alimentos. Las microondas también
son atraídas por las partículas de grasa y azúcar, y los
alimentos ricos en éstas se cocinan más rápidamente.
Las microondas solo pueden penetrar a una profundidad
de 1
1
2 a 2 pulgadas (4-5 cm) y, a medida que el calor
se propaga a través de los alimentos por conducción, al
igual que en un horno tradicional, los alimentos se cocinan
desde el exterior hacia el interior.
TABLAS DE CONVERSIÓN
MEDIDAS DE PESO
15 g
1
/2 oz
25 g 1 oz
50 g 2 oz
100 g 4 oz
175 g 6 oz
225 g 8 oz
450 g 1 lb
MEDIDAS DE VOLUMEN
30 ml 1 fl oz
100 ml 3 fl oz
150 ml 5 fl oz (
1
/4 pt)
300 ml 10 fl oz (
1
/2 pt)
600 ml 20 fl oz (1 pt)
MEDIDAS DE CUCHARA
1.25 ml
1
/4 tsp
2.5 ml
1
/2 tsp
5 ml 1 tsp
15 ml 1 tbsp
MEDIDAS DE FLUIDOS
1 taza 8 fl oz 240 ml
1 pinta 16 fl oz (RU 20 fl oz) 480 ml (RU 560 ml)
1 cuarto 32 fl oz (RU 40 fl oz) 960 ml (RU 1120 ml)
1 galón 128 fl oz (RU 160 fl oz) 3840 ml (RU 4500 ml)
TÉCNICAS DE COCCIÓN
TIEMPO DE REPOSO
Los alimentos densos, como la carne, las papas y los
pasteles, requieren un tiempo de reposo (dentro o fuera
del horno) después de la cocción, para permitir que el
calor termine de cocinar el centro por completo. Envuelva
los trozos grandes de carne y las papas en papel de
aluminio. Las articulaciones de carne necesitan aprox.
10-15 minutos, las papas en su cáscara 5 minutos. Otros
alimentos, como los kits de comidas, verduras, pescado,
etc., requieren de 2 a 5 minutos de reposo. Después
de descongelar alimentos, también debe permitirse
un tiempo de reposo. Si los alimentos no están bien
cocinados después del tiempo de reposo, regréselos al
horno y cocínelos por un tiempo adicional.
CONTENIDO DE HUMEDAD
Muchos alimentos frescos, como las verduras y las frutas,
varían en su contenido de humedad a lo largo de la
temporada, especialmente las papas en su cáscara. Por
esta razón, los tiempos de cocción deben ajustarse. Los
ingredientes secos, como el arroz o la pasta, pueden
secarse durante el almacenamiento, por lo que los
tiempos de cocción pueden variar.
DENSIDAD
Los alimentos porosos se calientan más rápidamente que
los alimentos densos y pesados.
30
S
ENVOLTURA DE PLÁSTICO
La envoltura de plástico ayuda a mantener la comida
húmeda y el vapor atrapado ayuda a acelerar los tiempos
de cocción. Perfore antes de cocinar para permitir que
escape el exceso de vapor. Siempre tenga cuidado
cuando retire la envoltura de plástico de un plato, ya que
la acumulación de vapor estará muy caliente.
FORMA
Las formas uniformes se cocinan uniformemente. La
comida se cocina mejor en el microondas cuando está
en un recipiente redondo en vez de en uno cuadrado.
ESPACIADO
Los alimentos se cocinan más rápida y uniformemente
si están separados. NUNCA apile alimentos uno encima
del otro.
TEMPERATURA INICIAL
Cuanto más fría esté la comida, más tiempo tardará
en calentarse. Los alimentos recién sacados del
refrigerador tardan más en recalentarse que los alimentos
a temperatura ambiente.
LÍQUIDOS
Todos los líquidos deben agitarse antes y durante el
calentamiento. El agua debe ser especialmente agitada
antes y durante el calentamiento, para evitar que haga
erupción. No caliente líquidos que hayan sido previamente
hervidos. NO CALIENTE EN EXCESO.
MENEAR Y AGITAR
Algunos alimentos requieren agitación durante la cocción.
La carne y las aves deben voltearse después de la mitad
del tiempo de cocción.
ARREGLO
Los alimentos individuales, por ejemplo, porciones de
pollo o chuletas, se deben colocar en un plato para que
las partes más gruesas queden hacia el exterior.
CANTIDAD
Las cantidades pequeñas se cocinan más rápido que las
grandes, también las comidas pequeñas se recalentarán
más rápidamente que las porciones grandes.
PERFORACIÓN
La piel o la membrana de algunos alimentos hará que
se acumule vapor durante la cocción. Estos alimentos
deben perforarse o se debe pelar una tira de piel antes de
cocinar para permitir que el vapor se escape. Los huevos,
papas, manzanas, salchichas, etc., deberán perforarse
antes de cocinarlos. NO INTENTE HERVIR HUEVOS EN
SUS CASCARONES.
CUBRIR
Cubra los alimentos con una envoltura de plástico para
microondas o con una tapa. Cubra el pescado, verduras,
guisos, sopas. No cubra los pasteles, salsas, papas en su
cáscara o artículos de repostería.
GUIA DE DESCONGELACION
No descongele la carne cubierta. Cubrirla podría
permitir su cocción. Siempre retire la envoltura exterior
y la bandeja. Use solo recipientes que sean aptos para
microondas.
Comience a descongelar las aves enteras con el lado
de la pechuga hacia abajo. Inicie el descongelamiento
de los asados colocando el lado con grasa hacia abajo.
La forma del paquete altera el tiempo de
descongelación. Las formas rectangulares poco
profundas se descongelan más rápidamente que un
bloque profundo.
Después de que haya transcurrido 1/3 del tiempo de
descongelación, revise los alimentos. Usted podría
desear voltear, separar, reorganizar o retirar las
porciones descongeladas de comida.
Durante el descongelamiento, el horno le pedirá que
voltee los alimentos. En este punto, abra la puerta del
horno y revise la comida. Siga las técnicas enumeradas
a continuación para obtener resultados óptimos de
descongelamiento.
Luego, cierre la puerta del horno, presione la tecla
START para completar la descongelación.
Cuando se descongelan, los alimentos deben estar
frescos, pero ablandados en todas las áreas. Si
todavía están un poco helados, regréselos al horno de
microondas brevemente, o deje reposar unos minutos.
Después de descongelar, deje reposar los alimentos
durante 5 a 60 minutos si hay áreas heladas.
Las aves y el pescado se pueden colocar bajo agua
corriente hasta descongelarse.
Voltear: Asado, costillas, aves enteras, pechugas de
pavo, hot dogs, salchichas, bistecs o chuletas.
Rearreglar: Separe o separe los bistecs, las chuletas, las
hamburguesas, las carnes picadas, los trozos de pollo
o marisco, trozos de carne como estofado de res.
INSTRUCCIONES PARA COCINAR
31
S
INSTRUCCIONES PARA COCINAR
TABLA DE DESCONGELACIÓN (POR TIME DEFROST)
ARTÍCULO PESO
TIEMPO DE
DESCONGELACIÓN
TIEMPO DE
REPOSO
TÉCNICAS ESPECIALES
CARNE DE RES
Carne picada
de res
1 lb / 450 g 8 - 10 min. 15 - 20 min. Separe y retire las porciones
descongeladas con un tenedor.
Estofado de carne 1
1
/2 lb / 675 g 12 - 14 min. 25 - 30 min. Separe y reorganice una vez.
Hamburguesas 4 (4 oz / 110 g) 6 - 8 min. 15 - 20 min. Voltee después de la mitad del tiempo.
CERDO
Costillas de cerdo 1 lb / 450 g 6 - 8 min. 25 - 30 min. Separe y reorganice una vez.
Chuletas 4 (5 oz / 125 g) 6 - 8 min. 25 - 30 min. Separe y voltee una vez.
Carne picada
de cerdo
1 lb / 450 g 7 - 8 min. 15 - 20 min. Separe y retire las porciones
descongeladas con un tenedor.
CARNE DE AVE
Pollo entero 2
1
/2 lb / 1125 g 22 - 24 min. 45 - 90 min. Lado de la pechuga hacia abajo.
Voltee después de la mitad del tiempo.
Proteja según sea necesario.
Pechugas de pollo 1 lb / 450 g 8 - 10 min. 15 - 30 min. Separe y reorganice una vez.
Pollo (en piezas) 2 lb / 900 g 17 - 19 min. 25 - 30 min. Separe y reorganice una vez.
Muslos de pollo 1
1
/2 lb / 675 g 12 - 14 min. 15 - 30 min. Separe y reorganice una vez.
PESCADO Y
MARISCOS
Pescado entero 1 lb / 450 g 6 - 8 min. 15 - 20 min. Voltee después de la mitad del tiempo.
Proteja según sea necesario.
Filetes de pescado 1
1
/2 lb / 675 g 8 - 10 min. 15 - 20 min. Voltee después de la mitad del tiempo.
Proteja según sea necesario.
Camarones
1
/2 lb / 225 g 2 - 3 min. 15 - 20 min. Voltee después de la mitad del tiempo.
Proteja según sea necesario.
Escudar: Use tiras pequeñas de papel de aluminio para
proteger áreas delgadas o bordes de alimentos de
formas desiguales como las alitas de pollo. Para evitar
la formación de arco, no permita que la lámina quede
a menos de 1 pulgad de distancia de las paredes o la
puerta del horno.
Retire: Para evitar la cocción, las porciones
descongeladas deben retirarse del horno en este
punto. Esto puede acortar el tiempo de descongelación
para alimentos que pesen menos de 3 libras (1350 g).
32
S
INSTRUCCIONES PARA COCINAR
COCCIÓN
TABLA DE COCCIÓN
ARTÍCULO
NIVEL DE
POTENCIA
TIEMPO DE
COCCIÓN POR
LB / 450 G
INSTRUCCIONES ESPECIALES
CARNE
- Las carnes y aves frías deben retirarse del
refrigerador al menos 30 minutos antes de
cocinar.
- Deje siempre reposar la carne y las aves,
cubiertas después de cocinarlas.
Carne de res en trozos grandes
- Poco cocido
PL-8 6 - 8 min.
- Medio PL-8 7 - 10 min.
- Bien cocido PL-8 9 - 11 min.
Carne de cerdo en trozos grandes PL10 9 - 12 min.
Tocino en trozos PL10 5 - 7 min.
CARNE DE AVE
Pollo entero PL10 4 - 9 min.
Porciones de pollo PL-8 5 - 7 min.
Pechuga (deshuesada) PL-8 6 - 8 min.
PESCADO Y MARISCOS
- Aplique con cepillo un poco de aceite o
mantequilla derretida sobre el pescado, o
agregue 15 ~ 30 ml (1-2 cucharadas) de jugo
de limón, vino, caldo, leche o agua.
- Deje siempre reposar el pescado, tapado,
después de cocinar.
Filetes de pescado PL10 3 - 5 min.
Macarela entera limpia y preparada PL10 3 - 5 min.
Trucha entera limpia y preparada PL10 4 - 6 min.
Filetes de salmón PL10 4 - 6 min.
NOTA: Los tiempos indicados arriba deben considerarse solo como una guía. Varíe según los gustos y
preferencias individuales.
Los tiempos pueden variar debido a la forma, el corte y la composición del alimento. Las carnes, aves y pescado
congelados deben descongelarse completamente antes de cocinarlos.
33
S
INSTRUCCIONES PARA COCINAR
RECALENTAMIENTO
Los alimentos para bebés deben ser revisados cuidadosamente antes de servirlos para prevenir quemaduras.
Cuando caliente alimentos preenvasados ya cocinados, siga siempre las instrucciones del paquete.
Si congela alimentos comprados frescos o refrigerados, recuerde que deben descongelarse completamente antes de
seguir las instrucciones de calentamiento indicadas en el envase. Conviene poner una nota en ellos para que otros
miembros de la familia también lo recuerden.
Recuerde retirar los amarres metálicos y transferir los alimentos de los recipientes de papel de aluminio antes de
recalentarlos.
Los alimentos fríos (refrigerados) tardan más en recalentarse que los alimentos a temperatura ambiente (como los
alimentos recién enfriados o recién surtidos de la tienda).
Todos los alimentos se deben recalentar utilizando la potencia máxima de microondas.
TABLA DE RECALENTAMIENTO
ARTÍCULO CANTIDAD
TIEMPO DE
RECALENTAMIENTO
INSTRUCCIONES ESPECIALES
Comida para
bebé
4.5 oz 20 sec. Revuelva o agite bien y vierta en un biberón esterilizado.
Antes de servir, agite bien y revise la temperatura
cuidadosamente.
Leche para
bebé
100 ml / 4 fl oz 20 - 30 sec. Revuelva o agite bien y vierta en un biberón esterilizado.
Antes de servir, agite bien y revise la temperatura
cuidadosamente.
225 ml / 8 fl oz 40 - 50 sec.
Pan para
sándwich o
bollo
1 pieza 20 - 30 sec. Envuélvalo en una toalla de papel y colóquelo sobre una
rejilla de vidrio para microondas.
Nota: No utilice bolsas de papel recicladas.
Lasaña 1 porción
10
1
/2 oz / 300 g
4 - 6 min. Coloque la lasaña en un plato apto para microondas.
Cubra con plástico y ventile.
Guisados 1 taza 1
1
/2 - 3 min. Cocine tapado, en cazuela para microondas. Revuelva una
vez a la mitad de la cocción.
4 tazas 5 - 7 min.
Puré de papa 1 taza 2 - 3 min. Cocine tapado, en cazuela para microondas. Revuelva una
vez a la mitad de la cocción.
4 tazas 6 - 8 min.
Frijoles cocidos 1 taza 2 - 3 min. Cocine tapado, en cazuela para microondas. Revuelva una
vez a la mitad de la cocción.
Ravioli o pasta
en salsa
1 taza 2 - 3 min. Cocine tapado, en cazuela para microondas. Revuelva una
vez a la mitad de la cocción.
4 tazas 6 - 9 min.
34
S
INSTRUCCIONES PARA COCINAR
VERDURAS
Use un recipiente de vidrio pyrex adecuado con tapa. Agregue 30-45 ml de agua fría (2-3 cucharadas) por cada 250 g, a
menos que se recomiende otra cantidad de agua; consulte la tabla. Cocine tapado por el tiempo mínimo - vea la tabla.
Continúe cocinando hasta obtener el resultado que prefiera. Revuelva una vez durante y una vez después de cocinar.
Añada sal, hierbas o mantequilla después de cocinar. Cubrir durante un tiempo de reposo de 3 minutos.
Consejo: corte las verduras frescas en trozos del mismo tamaño. Cuanto más pequeños se corten, más rápido cocinarán.
Todas las verduras se deben cocinar utilizando la potencia máxima de microondas.
GUÍA DE COCCIÓN PARA VERDURAS FRESCAS.
VERDURAS PESO TIEMPO INSTRUCCIONES ESPECIALES
Brócoli
1
/2 lb / 250 g 3 - 5 min. Prepare ramitos de tamaño uniforme. Arregle los tallos al centro.
1 lb / 500 g 6 - 8 min.
Coles de Bruselas
1
/2 lb / 250 g 3 - 5 min. Agregue 60-75 ml (4-5 cucharadas) de agua.
Zanahorias
1
/2 lb / 250 g 3 - 5 min. Corte las zanahorias en rebanadas de tamaño uniforme.
Coliflor
1
/2 lb / 250 g 3 - 5 min. Prepare ramitos de tamaño uniforme. Corte los ramitos grandes en
mitades. Arregle los tallos al centro.
Calabacitas 6 - 8 min.
Calabacitas
1
/2 lb / 250 g 3 - 4 min. Corte las calabacitas en rebanadas. Agregue 30 ml (2 cucharadas) de
agua o una pequeña porción de mantequilla. Cocine hasta que estén
tiernos.
Berenjena
1
/2 lb / 250 g 3 - 4 min. Corte la berenjena en rebanadas pequeñas y rocíe con 1 cucharada
de jugo de limón.
Cebollines
1
/2 lb / 250 g 3 - 4 min. Corte los cebollines en rebanadas gruesas.
Champiñones 0.3 lb / 125 g 2 - 3 min. Prepare champiñones pequeños enteros o en rebanadas. No
agregue agua adicional. Rocíe con jugo de limón. Condimente con
sal y pimienta. Escurra antes de servir.
cebolla
3 - 4 min.
Cebolla
1
/2 lb / 250 g 2 - 3 min. Corte las cebollas en rebanadas o mitades. Agregue solo 15 ml (1
cucharada) de agua.
Pimiento
1
/2 lb / 250 g 2 - 4 min. Corte el pimiento en rebanadas pequeñas.
Papas
1
/2 lb / 250 g 4 - 5 min. Pese las papas peladas y córtelas en mitades o cuartas partes de
tamaño similar.
1 lb / 500 g 6 - 8 min.
Nabos
1
/2 lb / 250 g 4 - 6 min. Corte los nabos en cubos pequeños.
GUÍA DE COCCIÓN PARA VERDURAS CONGELADAS.
VERDURAS PESO TIEMPO INSTRUCCIONES ESPECIALES
Espinaca 0.3 lb / 125 g 2 - 3 min. Agregue 15 ml (1 cucharada) de agua fría.
Brócoli
1
/2 lb / 250 g 4 - 5 min. Agregue 30 ml (2 cucharadas) de agua fría.
Chícharos
1
/2 lb / 250 g 4 - 5 min. Agregue 15 ml (1 cucharada) de agua fría.
Ejotes
1
/2 lb / 250 g 4 - 5
1
/2 min. Agregue 30 ml (2 cucharadas) de agua fría.
Verduras mixtas
(zanahorias/chícharos/elote)
1
/2 lb / 250 g 4 - 5 min. Agregue 15 ml (1 cucharada) de agua fría.
Verduras mixtas
(estilo chino)
1
/2 lb / 250 g 4 - 6 min. Agregue 15 ml (1 cucharada) de agua fría.
35
S
INSTRUCCIONES PARA COCINAR
RECETAS
SOPA DE TOMATE Y NARANJA
1 onza (25 g) de mantequilla
1 cebolla mediana, picada
1 zanahoria grande y 1 papa grande,
picadas
1
3
/4 lb (800 g) tomate picado jugo y cáscara
rallada de 1 naranja pequeña
1
1
/2 pintas (900ml) caldo de verduras caliente
sal y pimienta al gusto
1. Derrita la mantequilla en un recipiente grande en PL10
durante 30 segundos.
2. Agregue la cebolla, la zanahoria y la papa y cocine
en PL10 durante 4 minutos. Revuelva a la mitad de la
cocción.
3. Agregue los tomates, el jugo de naranja, la cáscara de
naranja y el caldo.
Mezcle bien. Sazone con sal y pimienta al gusto. Cubra el
recipiente y cocine en PL10 durante 15 minutos. Revuelva
2-3 veces durante la cocción, hasta que las verduras estén
tiernas.
4. Mezcle y sirva inmediatamente.
SOPA FRANCESA DE CEBOLLA
1 cebolla grande, rebanada
1 cucharada (15 ml) de aceite de maíz
2 onzas (50 g) de harina simple
2 pintas (1.2 litros) de caldo de carne o de
verduras caliente
sal y pimienta al gusto
2 cucharadas (30 ml) perejil picado
4 rebanadas gruesas de pan francés
2 oz (50 g) queso rallado
1. Coloque la cebolla y el aceite en un tazón, mezcle bien
y cocine en PL10 durante 1 minuto.
2. Agregue la harina meneando para hacer una pasta y
gradualmente agregue el caldo. Sazone y añada el
perejil.
3. Cubra el tazón y cocine en PL-7 durante 16 minutos.
4. Vierta la sopa en tazones para servir, sumerja el pan y
espolvoree generosamente con queso.
5. Cocine en PL-7 durante 2 minutos, hasta que el queso
se haya fundido.
VERDURAS FRITAS
1 cucharada (15 ml) de aceite de girasol
2 cucharadas (30 ml) de salsa de soya
1 cucharada (15 ml) de jerez
1 pulgada (2.5 cm) de jengibre de raíz,
pelado y finamente rallado
2 zanahorias medianas, cortadas en tiras
finas
4 onzas (100 g) champiñones de botón,
picados
2 onzas (50 g) germinado de frijol
4 onzas (100 g) de ejotes
1 pimiento rojo, sin semillas y en rebanadas
finas
4 cebollines picados
4 onzas (100 g) de castañas de agua
enlatadas, rebanadas
1
/4 cabeza de hojas chinas, finamente
rebanadas
1. Coloque el aceite, la salsa de soya, el jerez, el jengibre,
ajo y las zanahorias en un recipiente grande, mezcle bien.
2. Tape y cocine en PL10 durante 3-5 minutos, revolviendo
una vez.
3. Agregue los champiñones de botón, germinado de frijol,
ejotes, pimiento rojo, cebolleta, castañas de agua y hojas
chinas. Mezcle bien.
4. Cocine en PL10 durante 5-6 minutos, hasta que el las
verduras estén suaves. Revuelva 2-3 veces durante la
cocción.
Las verduras fritas son ideales para servir con carne o
pescado
36
S
INSTRUCCIONES PARA COCINAR
RECETAS
POLLO DULCE
4 pechugas de pollo deshuesadas
2 cucharadas (30 ml) de miel clara
1 cucharada (15 ml) de mostaza integral
1
/2 cucharadita (2.5 ml) de estragón seco
1 cucharada (15 ml) Puré de tomate
1
/4 pinta (150 ml) de caldo de pollo
1. Coloque las pechugas de pollo en una cazuela.
2. Mezcle todos los ingredientes restantes y vierta sobre el
pollo. Sal y pimienta al gusto.
3. Cocine en PL10 durante 13-14 minutos. Rearregle y cubra
el pollo con la salsa dos veces durante la cocción.
CHAQUETAS DE QUESO AZUL Y CEBOLLINES
2 papas para hornear (aproximadamente
9 oz (250 g) cada una)
2 onzas (50 g) de mantequilla
4 onzas (100 g) de queso azul picado
1 cucharada (15 ml) de cebollines frescos
picados
2 onzas (50 g) de champiñones rebanados
sal y pimienta al gusto
1. Perfore cada papa en varios lugares. Cocine en PL10
durante 7-9 minutos. Corte por la mitad y recoja la
pulpa en un tazón, agregue la mantequilla, el queso, los
cebollines, los champiñones, la sal y la pimienta, mezcle
bien.
2. Coloque la mezcla en la piel de la papa y colóquela en
un plato de flan.
3. Cocine en PL-5 durante 10 minutos.
SALSA BLANCA
1 onza (25 g) de mantequilla
1 onza (25 g) de harina común
1
/2 pinta (300 ml) de leche
sal y pimienta al gusto
1. Coloque la mantequilla en un tazón y cocine en PL10
durante 30 segundos, hasta que se derrita.
2. Agregue la harina revolviendo, agregue la leche
batiendo la mezcla. Cocine en PL10 durante 3-4 minutos,
revolviendo cada 2 minutos hasta que esté espesa y
suave. Sazone con sal y pimienta al gusto.
MERMELADA DE FRESA
1
1
/2 lb (675 g) de fresas peladas
3 cucharadas (45 ml) de jugo de limón
1
1
/2 lb (675 g) de azúcar glas
1. Coloque las fresas y el jugo de limón en un tazón muy
grande, caliente en PL10 durante 4 minutos, o hasta que
la fruta se haya ablandado. Añada el azúcar, mezcle bien
sin cubrir.
2. Cocine en PL-7 durante 20-25 minutos, hasta que se
alcance el punto de ajuste*, revuelva cada 4-5 minutos.
3. Vierta en frascos calientes y limpios. Tape, selle y
etiquete.
* Punto de ajuste: Para determinar el punto de ajuste,
coloque 1 cucharadita (5 ml) de mermelada en un plato
refrigerado. Deje reposar durante 1 minuto. Mueva la
supercie de las mermelada suavemente con el dedo,
si la supercie se arruga, se ha alcanzado el punto de
ajuste.
37
S
INSTRUCCIONES PARA COCINAR
RECETAS
CAKE SIMPLE EN MICROONDAS
4 onzas (100 g) de margarina
4 onzas (100 g) de azúcar
1 huevo
4 onzas (100 g) de harina leudante, cernida
2-3 cucharadas (30-45 ml) de leche
1. Forre la base de un molde para pasteles de 8" (20.4 cm)
con papel a prueba de grasa.
2. Bata la margarina y el azúcar hasta obtener una mezcla
suave y esponjosa. Agregue los huevos batiendo y añada
la harina tamizada alternativamente con la leche.
3. Vierta en un recipiente preparado. Cocine en PL10
durante 4-5 minutos, hasta que un palillo salga limpio.
4. Dejar reposar el pastel durante 5 minutos antes de
voltearlo.
OMELETTE
1
/2 oz (15 g) de mantequilla
4 huevos
6 cucharadas (90 ml) de leche
sal y pimienta
1. Bata juntos los huevos y la leche.
2. Coloque la mantequilla en un plato de flan de 10" (26
cm). Cocine en PL10 durante 30 segundos, hasta que se
derrita. Cubra el plato con la mantequilla derretida.
3. Vierta la mezcla de la omelette en el plato de flan. Cocine
en PL10 durante 2 minutos. Bata la mezcla y cocinar
nuevamente en PL10 durante 1 minuto.
HUEVOS REVUELTOS
1
/2 oz (15 g) de mantequilla
2 huevos
2 cucharadas (30 ml) de leche
sal y pimienta
1. Derrita la mantequilla en un recipiente en PL10 durante
30 segundos.
2. Añada los huevos y la leche, sazone y mezcle bien.
3. Cocine en PL10 durante 3 minutos, revolviendo cada 30
segundos.
CARNE PICADA SABROSA
1 cebolla pequeña, cortada en cubitos
1 diente de ajo, molido
1 cucharadita (5 ml) de aceite
7 onzas (200 g) de tomates picados
1 cucharada (15 ml) de puré de tomate
1 cucharadita (5 ml) de hierbas mixtas
8 onzas (225 g) de carne picada
sal y pimienta
1. Coloque la cebolla, el ajo y el aceite en la cazuela y cocine
en PL10 durante 2 minutos o hasta que la mezcla esté
suave.
2. Coloque todos los demás ingredientes en la cazuela.
Revuelva bien.
3. Tape y cocine en PL10 durante 5 minutos y luego en PL-5
durante 8-13 minutos o hasta que la carne esté cocida.
38
S
GARANTÍA DEL HORNO MICROONDAS
UNO AÑO DE GARANTÍA TOTAL
Todos los hornos de microondas y todos sus componentes, excepto como se detalla más adelante* †, tienen la garantía de no tener defectos de
materiales ni de mano de obra en uso residencial normal por un período de uno (1) año desde la fecha de la compra original al por menor. Viking Range,
LLC, garante, acepta reparar o reemplazar, a su elección, cualquier componente que falle o que resulte defectuoso durante el período de garantía.
* NOVENTA (90) DÍAS DE GARANTÍA ESTÉTICA TOTAL: Se garantiza que el producto no tendrá defectos estéticos en materiales o
mano de obra (tales como arañazos en el acero inoxidable, imperfecciones en la pintura/porcelana, etc.) por un período de noventa
(90) días desde la fecha de la compra original al por menor o de la fecha de cierre para una construcción nueva, el período que fuera
mayor. Cualquier defecto debe ser informado al distribuidor dentro de noventa (90) días desde la fecha de la compra original al por
menor. Viking Range, LLC usa procesos y materiales de alta calidad para producir todos los acabados de color. Sin embargo, puede ser
posible que se observe una ligera variación de color debido a diferencias inherentes en los componentes pintados y en componentes de
porcelana así como por diferencias en la iluminación de la cocina, ubicaciones del producto y otros factores. Por lo tanto, esta garantía
no se aplica a la variación de color atribuible a dichos factores.
NOVENTA (90) DÍAS DE GARANTÍA TOTAL EN APLICACIONES “RESIDENTIAL PLUS”: Esta garantía total se aplica a aplicaciones
donde el uso del producto se extiende más allá del uso residencial normal, aunque el período de garantía para productos usados en
dichas aplicaciones es noventa (90) días. Ejemplos de aplicaciones cubiertas por esta garantía son alojamientos que brindan alojamiento
y desayuno, estaciones de bomberos, clubes privados, iglesias, yates, etc. Bajo esta garantía “Residential Plus”, el producto, sus
componentes y accesorios están garantizados estar libres de defectos en materiales o mano de obra por un período de noventa (90)
días desde la fecha de la compra original al por menor. Esta garantía excluye el uso del producto en ubicaciones comerciales tales como
restaurantes, ubicaciones de servicios alimenticios y ubicaciones de servicios alimenticios institucionales.
CINCO AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
Si el tubo de magnetrón falla debido a materiales o mano de obra defectuosos en uso doméstico normal durante el período entre el cuarto y el
quinto año desde la fecha de la compra original al por menor, será reparado o reemplazado sin cargo por el componente mismo, pero el propietario
pagará todos los otros costos, incluyendo la mano de obra.
TÉRMINOS Y CONDICIONES
Esta garantía se extiende al comprador original del producto garantizado aquí estipulado y a cada propietario adquiriente del producto durante el
período de la garantía y se aplica a productos comprados y ubicados en Estados Unidos y Canadá. Los productos deben ser comprados en el país
donde se solicite el servicio. Si el producto o una de sus partes componentes tiene un defecto o falla durante el período de garantía total después de
un número razonable de intentos realizados por el garante para resolver el defecto o la falla, el propietario tiene derecho a un reembolso o reemplazo
del producto o de sus partes componentes. El reemplazo de un componente incluye su instalación gratuita, excepto por lo especificado según la
garantía limitada. Según los términos de esta garantía, el servicio debe ser realizado por un agente o representante de servicio de Viking Range, LLC
autorizado por la fábrica. El servicio será proporcionado durante horas útiles normales y la mano de obra realizada a tasas de sobretiempo o con
bonificación no será cubierta por esta garantía.
El propietario será responsable de la adecuada instalación, proporcionará un mantenimiento razonable y necesario, proporcionará una prueba de su
compra si se le requiere y hará que el aparato sea razonablemente accesible para servicio. La devolución de la Tarjeta de registro del propietario no
es una condición de cobertura de la garantía. Sin embargo, usted debe devolver la Tarjeta de registro del propietario de modo que Viking Range,
LLC pueda ponerse en contacto con usted si surgiera algún aspecto de seguridad que pudiera afectarle.
Esta garantía le da derechos legales específicos, aunque usted también puede tener otros derechos que pueden variar dependiendo de la jurisdicción.
QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA: Esta garantía no se aplicará a daños que resulten a causa de maltrato, falta de proporcionar un
mantenimiento razonable y necesario, accidente, entrega, negligencia, desastre natural, pérdida de alimentación eléctrica al producto por cualquier
razón, modificación, uso en exteriores, instalación incorrecta, operación inadecuada, o reparación o servicio del producto por cualquier persona que
no sea un representante o agencia de servicio autorizados por Viking Range, LLC. Esta garantía no se aplica a la utilización comercial.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Y DURACIÓN DE LA GARANTÍA
IMPLÍCITA EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL PROPIETARIO PARA UN RECLAMO DE CUALQUIER CLASE CON RESPECTO DE ESTE PRO
-
DUCTO SERÁ LAS SOLUCIONES ESTABLECIDAS ANTERIORMENTE. VIKING RANGE, LLC NO ES RESPONSABLE DE DAÑOS RESULTANTES
O FORTUITOS, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A PÉRDIDAS DE ALIMENTOS O MEDICINAS, DEBIDO A FALLA DEL PRODUCTO, YA SEA
QUE SURJAN PRODUCTO DEL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA, INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO O DE CUALQUIER OTRA MANERA.
Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o resultantes, de modo que la limitación o exclusiones anteriores
pueden no aplicarse a usted. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR
APLICABLE A ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN AL PERÍODO DE COBERTURA DE LAS GARANTÍAS LIMITADAS ESCRITAS
EXPRESAS APLICABLES ESTABLECIDAS ANTERIORMENTE. Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita,
así que la limitación anterior puede no aplicarse a usted.
SERVICIO DE GARANTÍA
Para obtener el servicio de garantía, contacte con un agente de servicio autorizado de Viking Range, LLC, o con Viking Range, LLC, 111 Front Street,
Greenwood, Mississippi 38930, (888) 845-4641. Proporcione el modelo y el número de serie y la fecha de la compra original o la fecha de cierre para
una construcción nueva. Si desea saber cuál es la agencia de servicio autorizada de Viking Range, LLC más cercana a usted, llame a Viking Range, LLC.
IMPORTANTE: Conserve prueba de su compra original para establecer el período de garantía.
Viking Range, LLC
111 Front Street
Greenwood, Mississippi (MS) 38930 USA (888) 845-4641
Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.
Para más información del producto, llame al 1-888-845-4641
o visite nuestro sitio Web en vikingrange.com
39
S
Viking Range, LLC
111 Front Street
Greenwood, Mississippi 38930 USA
(662) 455-1200
Para información del producto
llame al 1-888-845-4641
o visite nuestro sitio Web
en vikingrange.com
1
F
Micro-ondes à hotte intégrée
VMOH330SS
Manuel d'utilisation et d'entretien
2
F
Si du dépannage est requis :
1. Appeler votre une société de dépannage agrée.
2. Préparer les informations suivantes à l’avance :
a. Numéro de modèle
b. Numéro de série
c. Date d’achat
d. Nom du revendeur où a eu lieu l’achat
3. Décrire clairement le problème rencontré.
En cas d’impossibilité d’obtention du nom d’une société de dépannage,ou si les ennuis continuent, contacter directement
Viking Range, LLC au (888) 845-4641 ou écrire à :
VIKING RANGE, LLC
PREFERRED SERVICE
111 Front Street
Greenwood, Mississippi (MS) 38930 USA
Enregistrer les informations indiquées ci-dessous. Elles seront nécessaires si vous avez besoin d’un dépannage. Les numéros
de modèle et de série de votre micro-ondes sont situés sur le côté gauche de sa cavité sur une étiquette signalétique.
Numéro de modèle ___________________________ Numéro de série ______________________________________
Date d’achat _________________________________ Date d’installation _____________________________________
Nom du revendeur ___________________________________________________________________________________
Adresse
_____________________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________________________
Si le dépannage demande l’installation de pièces, n’utiliser que des pièces autorisées pour conserver la protection de
la garantie.
VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL COMME RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
INFORMATIONS DE DÉPANNAGE
3
F
3 PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER UNE POSSIBLE
SUREXPOSITION À L'ÉNERGIE DES MICRO-ONDES
4 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
5 ÉNONCÉ DE LA COMMISSION FÉDÉRALE DES
COMMUNICATIONS SUR L'INTERFÉRENCE AVEC LES
FRÉQUENCES RADIO
6 INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
6 GUIDE D'INSTALLATION
8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
9 ILLUSTRATION DES CARACTÉRISTIQUES
12 PROCÉDURES D'UTILISATION
12 POUR RÉGLER LE NIVEAU DE PUISSANCE
13 COMMANDES
13 RÉGLAGE DE L'HORLOGE
13 MODE DE MINUTERIE POUR CUISINER
14 DÉCONGÉLATION MINUTÉE
14 DÉCONGÉLATION SELON LE POIDS
14 MELT/SOFTEN (FONDRE ET RAMOLLIR)
14 KEEP WARM (CONSERVER CHAUD)
14 TIME COOK (TEMPS DE CUISSON)
15 CUIRE EN DEUX ÉTAPES
16 +30 SEC
16 EXPRESS COOK (CUISSON EXPRESS)
16 CUISSON UNE TOUCHE - PRÉPROGRAMMÉ
17 OPÉRATIONS AVEC CAPTEUR
18 CUISSON AVEC CAPTEUR
19 TURNTABLE ON-OFF (ACTIVER ET DÉSACTIVER LA
PLAQUE TOURNANTE)
19 VENT FAN (VENTILATEUR D'AÉRATION)
19 LAMPE DE LA HOTTE
19 MODE SILENCIEUX
19 FILTER RESET (RÉINITIALISATION DU TEMPS DU FILTRE)
20 POUR ACTIVER LE MODE D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE
20 VERROUILLAGE SÉCURITAIRE POUR LES ENFANTS
20 POUR ARRÊTER LE FOUR LORSQU'IL EST EN MARCHE
20 GRILLE MÉTALLIQUE
22 ENTRETIEN ET NETTOYAGE
22 INTÉRIEUR DU FOUR À MICRO-ONDES
22 BAS DU FOUR
22 PLATEAU DE VERRE / PLAQUE TOURNANTE
22 GRILLE MÉTALLIQUE
22 ANNEAU-GUIDE
22 EXTÉRIEUR DU FOUR
22 COMPARTIMENT DE LA LAMPE
22 PANNEAU DE COMMANDE
22 COUVERCLE DU GUIDE D'ONDES
22 LE SYSTÈME DE VENTILATION
23 FILTRES À GRAISSE RÉUTILISABLES
23 POUR RETIRER LES FILTRES À GRAISSE
23 NETTOYER LES FILTRES À GRAISSE
23 REMETTRE LES FILTRES À GRAISSE EN PLACE
23 REMPLACEMENT DES AMPOULES DE LUMIÈRE
24 INSTALLER /REMPLACER LE FILTRE AU CHARBON
25 AVANT D'APPELER
26 QUESTIONS ET RÉPONSES
27 INSTRUCTIONS POUR LA CUISSON
27 GUIDE POUR LES USTENSILES
28 UTILISEZ VOTRE FOUR À MICRO-ONDES DE FAÇON
SÉCURITAIRE
29 JAILLISSEMENTS D'ÉTINCELLES
29 PRINCIPES DES MICRO-ONDES
29 COMMENT LES MICRO-ONDES CUISENT LES
ALIMENTS
30 TECHNIQUES DE CUISSON
31 GUIDE DE DÉCONGÉLATION
32 CUISSON
33 RÉCHAUFFAGE
34 LÉGUMES
35 RECETTES
38 GARANTIE DU FOUR MICRO-ONDES
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER LE RISQUE D’UNE
EXPOSITION AUX MICRO-ONDES
(a) Ne pas essayer de faire fonctionner ce four lorsque que la porte est ouverte, car le fonctionnement avec la
porte ouverte pourrait entraîner une exposition dangereuse aux micro-ondes. Il est important que le système de
fermeture de sûreté ne soit pas désamorcé ou modifié.
(b) Ne placer aucun objet entre le cadre et la porte du four et ne pas laisser de saleté ou de traces de produits de
nettoyage s’accumuler sur les surfaces d’étanchéité.
(c) Ne pas utiliser le four s’il est endommagé. Il est particulièrement important que la porte ferme correctement et
que les éléments suivants ne présentent pas de défectuosités : (1) porte (gauchie), (2) charnières et verrous (brisés
ou desserrés), (3) joints et surfaces d’étanchéité de la porte.
(d) Le four ne doit être réglé ou réparé que par du personnel d’entretien qualifié.
4
F
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des
précautions de base doivent être respectées, dont les
suivantes :
AVERTISSEMENT - Afin de réduire les risques de
brûlures, d'électrocution, d'incendie, de blessures ou de
surexposition à l'énergie des micro-ondes :
1. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
2. Lisez et respectez spécifiquement les PRÉCAUTIONS
POUR ÉVITER UNE POSSIBLE SUREXPOSITION À
L'ÉNERGIE DES MICRO-ONDES en page 3.
3. Cet appareil doit être mis à la terre. Branchez-le
uniquement à une prise correctement mise à la terre.
Voir les INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE en
page 6.
4. Installez ou placez cet appareil conformément aux
instructions d'installation fournies seulement.
5. Certains produits, comme les œufs entiers et les
contenants scellés, par exemple des bocaux en verre
fers, peuvent exploser et ne devraient pas être
chaufs dans ce four.
6. Utilisez ce four uniquement pour les usages décrits
dans ce manuel. N'utilisez pas de produits chimiques
corrosifs ni vapeurs corrosives dans cet appareil.
Ce type de four est conçu scifiquement pour
réchauffer, cuire ou sécher la nourriture. Il n'a pas été
conçu pour un usage industriel ou de laboratoire.
7. Comme pour tout appareil, une surveillance étroite
est nécessaire lorsqu'il est employé par des enfants.
8. N'utilisez pas cet appareil si le cordon ou la fiche sont
endommagés, s'il ne fonctionne pas correctement,
s'il est endommagé ou s'il a été échappé.
9. Cet appareil devrait être entretenu par un technicien
qualifié uniquement.
Contactez le service d'entretien autorisé les plus près
pour l'examiner, le réparer ou le régler.
10. Ne couvrez ou ni ne bloquez aucune ouverture de
cet appareil.
11. Ne conservez pas cet appareil à l'extérieur. N'utilisez
pas cet appareil près d'une source d'eau, comme
l'évier de la cuisine, dans un sous-sol humide, près
d'une piscine ou dans des endroits semblables.
12. Ne plongez jamais le cordon ou la fiche dans l'eau.
13. Gardez le cordon éloigné des surfaces chauffantes.
14. Ne laissez pas le cordon pendre sur le bord de la
table ou du comptoir.
15. Lorsque vous nettoyez les surfaces de la porte et
du four qui entrent en contact lorsque la porte est
fere, n'utilisez que du savon doux et non abrasif,
appliqué avec une éponge ou un chiffon doux.
16. Pour réduire les risques d'incendie à l'intérieur du
four :
a. Ne faites pas trop cuire la nourriture. Portez une
attention particulière à l'appareil si vous utilisez
du papier, du plastique ou d'autres matières
combustibles dans le four pour faciliter la cuisson.
b. Retirez des sacs de papier ou de plastique les
attaches contenant un fil métallique avant de
mettre le sac dans le four.
c. Si des matières s'enflamment à l'intérieur du
four, gardez la porte du four fermée, éteignez le
four et débranchez le cordon d'alimentation ou
coupez le courant au panneau de disjoncteurs
ou de fusibles.
d. N'utilisez pas le four comme espace de rangement.
Ne laissez pas de produits en papier, d'ustensiles
pour la cuisson ou de nourriture dans le four
lorsqu'il n'est pas utilisé.
17. Les liquides, tels que l'eau, le café ou le thé, peuvent
surchauffer au-delà du point d'ébullition sans en avoir
l'air, à cause de la tension superficielle du liquide.
Une ébullition ou des bulles ne sont pas toujours
visibles lorsque l'on retire le contenant du four à
micro-ondes. DE CE FAIT, LE LIQUIDE POURRAIT
ÊTRE TRÈS CHAUD ET SE METTRE À BOUILLIR
SOUDAINEMENT LORSQU'UNE CUILLÈRE OU UN
AUTRE USTENSILE Y EST INSÉRÉ.
Pour réduire les risques de blessures :
a. Ne surchauffez pas les liquides.
b. Remuez le liquide avant de le réchauffer et au
milieu du processus de réchauffement.
c. N'utilisez pas de contenants aux parois droites
avec des goulots étroits.
d. Après le processus de chauffage, laissez le
contenant dans le four à micro-ondes quelques
instants avant de l'en retirer.
e. Faites très attention lorsque vous insérez une
cuillère ou un autre ustensile dans le contenant.
18. N'utilisez pas ce four à micro-ondes pour chauffer
des produits chimiques corrosifs (ex. : les sulfides et
les chlorures). Les vapeurs des produits chimiques
corrosifs comme ceux-ci peuvent interagir avec
les contacts et les ressorts des interrupteurs de
verrouillage, les rendant inopérants.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
5
F
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ÉNONCÉ DE LA COMMISSION FÉDÉRALE DES
COMMUNICATIONS SUR L'INTERFÉRENCE AVEC LES
FRÉQUENCES RADIO
AVERTISSEMENT :
Cet équipement produit et utilise de l'énergie des bandes de fréquences ISM (industrielles, scientifiques et
médicales); s'il n'est pas installé et utilisé correctement, c'est-à-dire rigoureusement selon les instructions du
fabricant, il est susceptible de causer de l'interférence à la réception des ondes radio et de télévision.
Suite à des tests, il a été déterminé qu'il se conforme aux limites prescrites aux équipements ISM conformément
à la section 18 des règles de la CFC, qui sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre de telles
interférences dans une installation résidentielle.
Cependant, il n'est pas garanti qu'aucune interférence ne se produira dans une installation particulière.
Si cet appareil cause de l'interférence à la réception des ondes radio ou de télévision, ce qui peut se vérifier en
allumant et en éteignant l'appareil, nous encourageons l'utilisateur à tenter de corriger les interférences par l'une
ou plusieurs des méthodes suivantes
Réorienter l'antenne de réception de la radio ou du téléviseur.
Déplacer le four à micro-ondes par rapport à l'appareil récepteur.
Placer le four à micro-ondes plus loin de l'appareil récepteur.
Brancher le four à micro-ondes dans une prise différente pour que le four à micro-ondes et l'appareil récepteur
soient sur des circuits différents.
LE FABRICANT n'est pas responsable des interférences aux ondes radio ou de télévision causées par une
MODIFICATION NON AUTORISÉE de ce four à micro-ondes. C'est la responsabilité de l'utilisateur de corriger
cette interférence.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
19. Ne chauffez jamais de l'huile ou de la graisse pour
faire frire de la nourriture, car vous ne pouvez pas en
contrôler la température et ceci entraînerait un risque
de surchauffe et d'incendie.
20. N'utilisez pas le four sans le plateau de verre. Assurez-
vous qu'il repose correctement sur la base tournante.
21. Faites attention lorsque vous nettoyez les filtres
du ventilateur de la hotte. Les produits nettoyants
corrosifs, comme les produits nettoyants à base
de soude pour les cuisinières électriques, peuvent
endommager les filtres.
22. Nettoyez la hotte de ventilation fréquemment. Ne
laissez pas la graisse s'accumuler sur la hotte ou dans
les filtres.
23. Convient à une utilisation au-dessus des cuisinières
électriques et au gaz jusqu'à 30 pouces de largeur.
24. N'utilisez pas ce four à des fins commerciales. Il
est conçu pour une utilisation domestique seulement.
25. Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte,
activez le ventilateur. Gardez la zone sous la hotte
adéquatement ventilée en tout temps. Éteignez
l'équipement de cuisson si vous voyez des flammes
ou si un incendie survient.
6
F
INSTRUCTIONS DE MISE
À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. Dans l'éventualité
d'un court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le
risque d'électrocution en fournissant un fil de sortie pour
le courant électrique. Cet appareil est équipé d'un cordon
avec fil de mise à la terre et une fiche pour mise à la terre.
Cette fiche doit être branchée dans une prise murale
correctement installée et mise à la terre.
AVERTISSEMENT :
L'utilisation inappropriée de la mise à la terre peut
entraîner un risque d'électrocution.
Consultez un électricien ou technicien qualifié si
vous ne comprenez pas en entier les instructions
de mise à la terre ou si vous avez des doutes sur la
mise à la terre adéquate de cet appareil. De plus, si
vous devez utiliser une rallonge électrique, utilisez
uniquement une rallonge à trois fils avec fiche mise
à la terre à trois broches ainsi qu'une prise à trois
orifices pouvant accepter la fiche de l'appareil. La
capacité indiquée de la rallonge électrique doit être
égale ou supérieure aux caractéristiques électriques
de l'appareil.
AVERTISSEMENT :
Sous aucune circonstance, ne coupez ni ne retirez
la troisième broche (de mise à la terre) du cordon
d'alimentation.
GUIDE D'INSTALLATION
1. Examinez le four après l'avoir déballé
Déballez le four, retirez tout le matériel d'emballage et
examinez le four à la recherche de dommages, comme
des bosses à l'extérieur ou à l'intérieur du four, des loquets
de porte brisés, des fissures dans la porte ou un mauvais
alignement de la porte. Si le four est endommagé, ne
l'utilisez pas et avisez-en votre vendeur immédiatement.
2. Vérification des pièces
Déballez soigneusement votre four à micro-ondes et
assurez-vous d'avoir reçu toutes les pièces indiquées ci-
dessous. Si votre four à micro-ondes a été endommagé
pendant l'expédition ou si vous n'avez pas toutes les
pièces, contactez le centre de service à la clientèle de
Viking Range, LLC.
IMAGE PIÈCE ET DESCRIPTION QTÉ
Trousse de quincaillerie
(vis)
1
IMAGE PIÈCE ET DESCRIPTION QTÉ
Grille métallique 1
Clapet (adaptateur
d'échappement)
1
Plaque de montage 1
Top Cabinet
Template
Gabarit de l'armoire
supérieure
1
Wall Template
Gabarit mural 1
Installation
Manual
Manuel d'installation 1
Use & Care
Manual
Manuel d'utilisation 1
Anneau-guide à roulettes 1
Filtres à graisse 2
Supports de filtre à
graisse
2
Plaque tournante en verre 1
3. Emplacement
L'installation de cet appareil doit être effectuée par
un technicien qualifié ou une compagnie d'entretien
technique qualifiée.
L'installation du four par une personne autre qu'un
technicien qualifié pourrait entraîner des risques
d'électrocution, d'incendie, d'explosion, des problèmes
avec le produit ou des blessures.
N'installez pas cet appareil dans un endroit humide,
graisseux ou poussiéreux, ou dans un endroit exposé
directement au soleil ou à l'eau (pluie).
Branchez fermement la fiche du cordon électrique dans
la prise murale. N'utilisez jamais une fiche ou un cordon
électriques endommagés, ou une prise murale qui n'est
pas solide.
N'installez pas cet appareil au-dessus d'un évier.
Ne grimpez pas sur le four à micro-ondes et ne placez
pas d'objets (comme de la lessive, un couvre-four,
GUIDE D'INSTALLATION
7
F
GUIDE D'INSTALLATION
des chandelles ou cigarettes allumées, de la vaisselle,
des produits chimiques, des objets en métal, etc.) sur
l'appareil.
Ceci pourrait entraîner des risques d'électrocution,
d'incendie, de problèmes avec le produit et de
blessures.
4. Alimentation électrique
Vérifiez votre alimentation électrique locale.
Ce four à micro-ondes requiert un courant d'environ
15 ampères, 120 volts, 60 Hz et une prise de courant
mise à la terre.
a. Un cordon d'alimentation court est fourni pour
réduire les risques qu'un utilisateur s'y empêtre ou
trébuche.
b. Des cordons plus longs et des rallonges sont
disponibles et peuvent être utilisés s'ils sont
employés avec discernement.
c. Si vous utilisez un cordon plus long ou une rallonge :
- La capacité électrique indiquée du cordon ou
de la rallonge doit être égale ou supérieure aux
caractéristiques électriques du four.
- La rallonge doit être un cordon à trois fils avec
mise à la terre.
- Le cordon plus long doit être placé de façon à ce
qu'il ne pende pas d'une table ou du comptoir,
ce qui causerait un risque de s'accrocher et
trébucher, ou permettrait à des enfants de tirer
dessus.
Vérifiez le cordon d'alimentation et la prise de courant
- Retirez régulièrement, à l'aide d'un chiffon sec,
toutes les matières étrangères, comme la poussière
et l'eau, sur les broches du cordon d'alimentation et
les points de contact.
- Débranchez la fiche et nettoyez-la avec un chiffon
sec.
- Branchez la fiche dans une prise murale à trois
orifices mise à la terre. Votre four devrait être le seul
appareil branché sur ce circuit.
- Partager une prise murale avec d'autres appareils,
utiliser une bande à prises multiples ou rallonger le
cordon d'alimentation pourrait entraîner des risques
d'électrocution ou d'incendie.
- N'utilisez pas de transformateur électrique. Ceci
pourrait entraîner un risque d'électrocution ou
d'incendie.
- Assurez-vous que la tension, la fréquence et l'intensité
fournies correspondent aux caractéristiques
techniques du produit.
Lors de l'utilisation d'une fiche à trois broches
Prise murale à 3 orifices
Couvercle de
boîte de prise
de courant
Fiche à trois broches
Prise de
courant
Fil de mise
à la terre
Si vous utilisez un adaptateur de mise à la
terre, assurez-vous que la boîte de la prise de
courant est correctement mise à la terre.
Couvercle de boîte
de prise de courant
Adaptateur de
mise à la terre
LE CODE CANADIEN DE L'ÉLECTRICITÉ NE PERMET PAS
L'UTILISATION D'UN ADAPTATEUR DE MISE À LA TERRE.
5. AVERTISSEMENTS très importants
concernant l'utilisation
Si le four à micro-ondes est inondé, veuillez communiquer
le centre de réparation le plus près. Négliger de le faire
pourrait entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie.
Lisez et respectez spécifiquement les « Précautions pour
éviter une possible surexposition à l'énergie des micro-
ondes » en page 3.
Si le four à micro-ondes produit un bruit étrange, une odeur
de brûlé ou de la fumée, débranchez-le immédiatement
et contactez le centre de service le plus près.
Dans l'éventualité d'une fuite de gaz (propane, gaz de
pétrole liquéfié, etc.), ventilez la pièce immédiatement.
Ne touchez pas au four à micro-ondes, au cordon
d'alimentation ou à la fiche.
N'utilisez pas de ventilateur pour aérer.
Une étincelle pourrait causer une explosion ou un
incendie.
Assurez-vous que la porte ou n'importe quelles autres
pièces n'entrent pas en contact avec votre corps
pendant le fonctionnement du four ou juste après.
Dans l'éventualité d'un feu de friture sur la surface de
cuisson sous le four à micro-ondes, étouffez le chaudron
enflammé en le recouvrant complètement avec un
couvercle, une plaque à biscuits ou un plateau plat.
Ne laissez pas la surface de cuisson sans supervision
lorsqu'elle fonctionne et est réglée à une chaleur
élevée. Les débordements par bouillonnement
entraînent de la fumée et les déversements graisseux
peuvent s'enflammer et prendre de l'expansion si le
ventilateur de la hotte est en fonction. Pour minimiser
8
F
CARACRISTIQUES TECHNIQUES
GUIDE D'INSTALLATION
l'activation automatique de la hotte, utilisez des
chaudrons et poêles de tailles adéquates. Ne cuisinez
à température élevée que lorsque nécessaire.
Si des matières s'enflamment à l'intérieur du four,
gardez la porte du four fermée, éteignez le four et
débranchez le cordon d'alimentation ou coupez le
courant au panneau de disjoncteurs ou de fusibles.
Ouvrir la porte du four pourrait permettre aux flammes
de s'étendre.
• Respectez en tout temps les précautions de sécurité
lorsque vous utilisez votre four. N'essayez jamais de
réparer le four vous-même. Il y a une tension électrique
dangereuse à l'intérieur. Si le four doit être réparé,
communiquez avec un centre de réparation autorisé
près de chez vous.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 120 V CA, 60 Hz, MONOPHASÉE AVEC MISE À LA TERRE
MICRO-ONDES
PUISSANCE D'ENTRÉE 1 500 W
ÉNERGIE PRODUITE 950 W
FRÉQUENCE 2 450 MHz
DIMENSIONS EXTÉRIEURES (LA x H x P) 29,9 x 16,3 x 15,9 po
DIMENSIONS DE L'ENCEINTE (LA x H x P) 20,6 x 10,0 x 14,9 po
VOLUME DE L'ENCEINTE DU FOUR 1,8 pi
3
POIDS NET ENV. 50,3 LB (22,8 KG)
MINUTERIE 99 MIN. 99 SEC.
SÉLECTIONS DE PUISSANCE 10 NIVEAUX
* Les caractéristiques techniques peuvent changer sans préavis.
29,9 po 15,9 po
16,3 po
9
F
ILLUSTRATION DES CARACTÉRISTIQUES
1
2 3 4 5 6 7
15
12 11 10
9 8
13 14 16
1. LOQUETS DE PORTE
2. FENÊTRE avec TREILLIS MÉTALLIQUE
Le treillis métallique permet de voir la cuisson tout
en empêchant les micro-ondes de s'échapper.
3. PLAQUE DU NUMÉRO DE MODÈLE
Située sur la façade du four.
4. FILTRE AU CHARBON (derrière la grille de
ventilation)
5. LUMIÈRE DU FOUR
6. COUVERCLE DU GUIDE D'ONDES
Protège l'émetteur de micro-ondes contre les
éclaboussures de nourriture.
7. PANNEAU DE COMMANDE TACTILE et AFFICHAGE
NUMÉRIQUE
Pour des renseignements détaillés sur chacune des
caractéristiques, consulter la section Illustration des
caractéristiques, pages 10 et 11.
8. COMMANDES DE LA HOTTE
Ventilateur - Appuyer pour vitesses Turbo, Haute,
Basse ou Hors-fonction.
Lampe - Appuyer pour allumer ou éteindre.
9. BOUTON DE LA PORTE
Appuyer sur ce bouton pour ouvrir la porte.
10. LAMPE DE LA HOTTE
11. FILTRES À GRAISSE
12. POIGNÉE POUR FILTRE
Pour l'accès aux filtres à graisse.
13 . GRILLE MÉTALLIQUE
À utiliser pour créer de l'espace et chauffer plus d'un
plat à la fois.
14. PLAQUE TOURNANTE/ PLATEAU DE VERRE
Composée du plateau de verre et de l'anneau-guide
à roulettes. L'anneau-guide est d'abord placé dans
la partie inférieure du four et soutient le plateau de
verre. Les deux pièces doivent être présentes lors de
l'utilisation du four à micro-ondes.
15. MOTEUR DE VENTILATION
Votre micro-ondes à hotte intégrée est conçu pour
s'adapter à trois types de ventilation.
(Système de recirculation d'air, ventilation verticale,
ventilation horizontale). Consulter le Manuel
d'installation pour choisir le type de ventilation requis
par votre installation.
16. ANNEAU-GUIDE À ROULETTES
10
F
ILLUSTRATION DES CARACTÉRISTIQUES
Le Panneau de commande tactile vous permet d'utiliser les commandes du four d'une simple pression du doigt.
Il est conçu pour être facile à utiliser et à comprendre.
1
3
2
4
10
9
17
11
15
5
19
21
22
6
7
12
18
13
16
8
14
20
23
Chaque fois que l'on appuie sur une touche, un signal sonore (BIP) est émis.
Lorsque l'on appuie sur la touche STOP/CLEAR pendant que le four est en fonction, le four
arrête; cependant, toute l'information programmée est conservée. Pour supprimer cette
information, appuyez sur STOP/CLEAR à nouveau.
11
F
ILLUSTRATION DES CARACTÉRISTIQUES
1. ÉCRAN D'AFFICHAGE - Affiche l'heure, le temps ou
le niveau de puissance utilisé, le mode de cuisson et
les instructions.
2. FROZEN ENTREE (repas congelé) - Appuyez sur cette
touche pour réchauffer un repas congelé. Le capteur
du four à micro-ondes règle automatiquement
le temps de cuisson selon le type et la quantité
d'aliments.
3. POTATO (pommes de terre) - Appuyez sur cette
touche pour cuire des pommes de terre. Le capteur du
four à micro-ondes règle automatiquement le temps
de cuisson selon le type et la quantité d'aliments.
4. REHEAT (réchauffer) - Appuyez sur cette touche pour
réchauffer des aliments. Le capteur du four à micro-
ondes règle automatiquement le temps de cuisson
selon le type et la quantité d'aliments.
5. FROZEN VEGETABLES (légumes congelés) -
Appuyez sur cette touche pour cuire des légumes
congelés. Le capteur du four à micro-ondes règle
automatiquement le temps de cuisson selon le type
et la quantité d'aliments.
6. POPCORN (maïs soufflé) - Appuyez sur cette touche
pour faire éclater des grains de maïs préemballés pour
four à micro-ondes (100, 85 ou 50 g).
7. BEVERAGE (boisson) - Appuyez sur cette touche pour
réchauffer une boisson.
8. MELT/SOFTEN (fondre/ramollir) - Appuyez sur cette
touche pour faire fondre ou ramollir du beurre, du
chocolat, de la crème glacée ou du fromage.
9. CLOCK (horloge) - Appuyez sur cette touche pour
régler l'heure.
Tenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour
activer le mode d'économie d'énergie. Pour des
renseignements détaillés sur cette fonction, voir la
section Commandes, page 20.
10. TURNTABLE On-Off (plaque tournante) - Appuyez
sur cette touche pour activer ou désactiver la plaque
tournante.
11. TIME COOK (temps de cuisson) - Appuyez sur cette
touche pour régler le temps de cuisson par micro-
ondes.
• Le niveau de puissance 10 (Élevé) est automatique,
mais des niveaux d'intensité plus bas peuvent être
programmés.
12. KEEP WARM (conserver chaud) - Appuyez sur cette
touche pour garder chaude la nourriture de façon
sécuritaire pendant 30 minutes.
13. DEFROST (décongélation) - Appuyez sur cette touche
pour régler le temps de décongélation ou le poids à
décongeler.
14. POWER LEVEL (niveau de puissance) - Appuyez
sur cette touche si vous souhaitez sélectionner un
niveau de puissance autre que le niveau 10 (Élevé)
automatique.
15. TOUCHES DE CHIFFRES - Utilisez ces touches pour
entrer le temps de cuisson, le temps ou le poids de
décongélation, l'heure ou le niveau de puissance.
16. EXPRESS COOK (cuisson express) - Appuyez sur ces
touches pour utiliser les temps de cuisson préréglés
de 1 à 6 minutes au niveau de puissance de 100 %.
17. +30 SEC - Appuyez sur cette touche pour lancer
instantanément un « temps de cuisson » 30 secondes
ou pour ajouter 30 secondes au temps de cuisson en
cours.
18. KITCHEN TIMER (minuterie) - Appuyez sur cette
touche pour utiliser la minuterie, retarder la cuisson
et ou le temps de repos après la cuisson.
De plus, tenez enfoncé pendant 3 secondes
pour activer ou désactiver le son. Pour des
renseignements détaillés sur cette fonction, voir la
section Commandes, page 19.
19. STOP/CLEAR (arrêt/effacer) - Lorsqu'enfoncée une
fois, cette touche interrompt le fonctionnement du
four. Lorsqu'enfoncée une deuxième fois, le four
est réinitialisé et tous les réglages sont effacés (sauf
l'heure).
De plus, tenez cette touche enfoncée pendant 3
secondes pour activer la fonction de verrouillage
sécuritaire pour les enfants. Pour des renseignements
détaillés sur cette fonction, voir la section
Commandes, page 20.
20. START (démarrer) - Lorsque tous les choix sont
effectués, appuyez sur cette touche pour activer le
four ou la minuterie.
21. LIGHT (lampe) - Appuyez sur cette touche pour
allumer ou éteindre la lampe de la hotte.
22. VENT FAN (ventilateur) - Appuyez sur cette touche
pour activer le ventilateur aux vitesses turbo, rapide
ou basse, ou pour l'arrêter.
23. FILTER RESET (réinitialisation du filtre) - Tenez cette
touche enfoncée 3 secondes pour réinitialiser le temps
pour le filtre après son remplacement. Les filtres au
charbon doivent être remplacés tous les six mois.
12
F
Cette section comprend des renseignements utiles sur
l'utilisation du four.
1. Branchez le cordon d'alimentation dans une prise
de courant standard à trois orifices avec un courant
alternatif de 120 V, 15 A et 60 Hz.
2. Après avoir placé la nourriture dans un contenant
adéquat, ouvrez la porte du four et placez le contenant
sur le plateau de verre. Le plateau de verre et l'anneau-
guide doivent toujours être en place pendant la
cuisson.
3. Fermez la porte. Assurez-vous qu'elle est solidement
fermée.
4. La lumière du four est allumée pendant que le micro-
ondes est en fonction.
5. La porte du four peut être ouverte en tout temps
pendant le fonctionnement en appuyant simplement
sur le bouton d'ouverture de la porte. Le four s'arrêtera
automatiquement.
6. Chaque fois que l'on appuie sur une touche, un signal
sonore (Bip) est émis afin de confirmer la pression.
7. Le four est activé automatiquement à la puissance
maximale, à moins qu'il soit réglé à une puissance
inférieure.
8. L'écran affiche « : 0 » lorsque l'horloge du four n'est
pas réglée.
9. L'horloge affiche à nouveau l'heure actuelle lorsque
le temps de cuisson se termine.
10. Lorsque l'on appuie sur la touche STOP/CLEAR
pendant que le four est en fonction, la cuisson
s'interrompt et toutes les informations programmées
sont conservées. Pour effacer toutes les informations
(sauf l'heure actuelle), appuyez à nouveau sur la
touche STOP/CLEAR. Si la porte du four est ouverte
pendant son fonctionnement, toute les informations
sont conservées.
11. Si vous appuyez sur la touche START et que le four ne
s'active pas, vérifiez la surface de contact entre le joint
de la porte et le four à la recherche d'une obstruction
et assurez-vous que la porte se ferme solidement.
Le four n'entrera pas en fonction avant que la porte
soit entièrement fermée ou que le programme soit
réinitialisé.
Assurez-vous que le four est installé correctement
et bien branché à la prise de courant.
PROCÉDURE D'UTILISATION
POUR RÉGLER LE NIVEAU DE
PUISSANCE
Le niveau de puissance se règle en appuyant sur la touche
POWER LEVEL et sur un chiffre. Si vous souhaitez utiliser
un niveau de puissance différent, appuyez sur la touche
POWER LEVEL avant d'appuyer sur START. Entrez le
niveau de puissance désiré en appuyant sur la touche de
chiffre appropriée. Le tableau suivant montre les touches à
utiliser, le message affiché et le pourcentage de puissance.
TOUCHE POWER LEVEL
+ CHIFFRE
NIVEAU
PUISSANCE
(AFFICHÉ)
% DE
PUISSANCE
APPROXIMATIF
Power Level + 1 + 0 PL10 100%
Power Level + 9 PL-9 90%
Power Level + 8 PL-8 80%
Power Level + 7 PL-7 70%
Power Level + 6 PL-6 60%
Power Level + 5 PL-5 50%
Power Level + 4 PL-4 40%
Power Level + 3 PL-3 30%
Power Level + 2 PL-2 20%
Power Level + 1 PL-1 10%
Power Level + 0 PL-0 0%
REMARQUE : Si « PL-0 » est choisi, le four fonctionnera
avec le ventilateur, mais sans puissance. Vous pouvez
vous servir de ce niveau pour chasser les odeurs.
13
F
COMMANDES
Les témoins ENTER et TIME clignotent et « : 0 »
s'affiche. L'écran affiche votre choix.
Le témoin TIME commence à clignoter et l'écran
indique le temps qui s'écoule en mode de minuterie.
Lorsque le temps programmé à la minuterie est écoulé,
un signal sonore triple est émis.
REMARQUE : Pour activer ou désactiver le son,
maintenez la touche KITCHEN TIMER enfoncée pendant
trois secondes. Pour des renseignements détaillés sur
cette fonction, voir la section Commandes, page 19.
COMMENT UTILISER LA MINUTERIE POUR
RETARDER LE MODE CUISSON
1. Appuyez sur la touche KITCHEN
TIMER.
2. Inscrivez la durée (temps)
souhaitée pour le délai.
3. Appuyez sur la touche TIME
COOK pour programmer le temps
de cuisson souhaité.
4. Appuyez sur la touche START.
Les témoins ENTER et TIME clignotent et « : 0 »
s'affiche. « : 0 » est affiché. L'écran affiche votre choix.
Lorsque vous appuyez sur la touche START, le témoin
TIME commence à clignoter et l'écran affiche le temps
restant en mode Minuterie. Lorsque le mode Minuterie
prend fin, le four produit un signal sonore. Le témoin
TIME s'éteint et le témoin COOK commence à clignoter.
L'écran affiche le temps qui s'écoule en mode de Temps
de cuisson. Lorsque le mode Temps de cuisson se
termine, un signal sonore (trois bips) est émis.
COMMENT RÉGLER UN TEMPS DE REPOS
(APRÈS CUISSON)
1. Appuyez sur la touche TIME
COOK pour programmer le temps
de cuisson souhaité.
2. Appuyez sur la touche KITCHEN
TIMER.
3. Inscrivez la durée (temps) désirée
pour la période de repos.
4. Appuyez sur la touche START.
Les témoins ENTER et TIME clignotent et « : 0 » est
affiché. L'écran affiche les chiffres sur lesquels vous
appuyez.
RÉGLAGE DE L'HORLOGE
Lorsque l'on branche le four, l'affichage initial indique « : 0
» et un signal sonore est émis. Si l'alimentation électrique
est coupée, l'affichage indiquera « : 0 » lorsque le courant
sera rétabli.
1. Appuyez sur la touche CLOCK.
L'horloge adopte un système
d'affichage à 12 heures.
2. Appuyez sur la touche CLOCK
à nouveau. L'horloge adopte un
système d'affiche à 24 heures.
3. Réglez l'heure actuelle en
appuyan=t sur les chiffres en
séquence.
4. Appuyez sur la touche CLOCK.
Les témoins ENTER et TIME clignotent et « 12H » est
affiché.
REMARQUE : Ce four possède deux systèmes
d'affichage de l'heure. Si vous préférez le système à
12 heures, sautez cette étape.
L'affichage cesse de clignoter et les deux-points
commencent à clignoter. Si vous avez choisi le système à
12 heures, cette horloge numérique accepte les heures
de 1:00 à 12:59. Si vous avez choisi le système à 24
heures, cette horloge numérique accepte les heures
de 0:00 à 23:59.
REMARQUE :
1. Si vous tentez d'inscrire une heure incorrecte, l'horloge
ne sera pas réglée et un signal d'erreur sera émis.
Appuyez sur la touche CLOCK et entrez l'heure à
nouveau.
2. Si vous voulez activer le mode d'économie d'énergie,
maintenez la touche CLOCK enfoncée pendant trois
secondes. Pour des renseignements détaillés sur cette
fonction, voir la section Commandes, page 20.
MODE DE MINUTERIE POUR
CUISINER
Le four offre une fonction de minuterie.
La minuterie fonctionne sans émettre de micro-ondes.
COMMENT UTILISER EN TANT QUE MINUTERIE
1. Appuyez sur la touche KITCHEN
TIMER.
2. Inscrivez la période de temps
requise.
3. Appuyez sur la touche START.
14
F
COMMANDES
Lorsque vous appuyez sur la touche START, le témoin
TIME commence à clignoter et l'écran affiche le temps
restant en mode Minuterie. Lorsque le mode Minuterie
prend fin, le four produit un signal sonore. Le témoin
TIME s'éteint et le témoin COOK commence à clignoter.
L'écran affiche le temps qui s'écoule en mode de Temps
de cuisson. Lorsque le mode Temps de cuisson se
termine, un signal sonore (trois bips) est émis.
REMARQUE : Votre four peut être programmé pour
jusqu'à 99 minutes et 99 secondes. (99:99).
DÉCONGÉLATION MINUTÉE
Lorsque la Décongélation minutée (TIME DEFROST)
est choisie, le cycle automatique divise le temps de
décongélation en périodes de décongélation et de repos
en activant et en désactivant l'émission de micro-ondes.
1. Appuyez une fois sur la touche
DEFROST.
2. Appuyez sur les chiffres pour
entrer le temps de décongélation
souhaité.
3. Appuyez sur la touche START.
Le témoin DEF s'allume, les témoins ENTER et TIME
clignotent et « : 0 » est affiché. « : 0 » est affiché.
L'écran affiche votre choix.
Lorsque vous appuyez sur START, le témoin DEF
commence à clignoter pour indiquer que le four est
en mode de Décongélation minutée (Time Defrost).
L'écran affiche le temps qui s'écoule pour indiquer
combien de temps il reste en mode de Décongélation
minutée. Le four produit des signaux sonores pendant le
cycle de décongélation pour indiquer que la nourriture
doit être tournée ou réarrangée. Lorsque le mode de
décongélation se termine, un signal sonore triple est
émis.
REMARQUE : Votre four peut être programmé pour
jusqu'à 99 minutes et 99 secondes. (99:99).
DÉCONGÉLATION SELON LE
POIDS
Le mode Décongélation selon le poids (Weight Defrost)
permet de dégeler facilement la nourriture sans avoir
à deviner le temps de décongélation requis. Suivez les
étapes suivantes pour une décongélation facile.
1. Appuyez deux fois sur la touche
DEFROST.
2. Appuyez sur les chiffres pour
entrer le poids de nourriture à
décongeler.
3. Appuyez sur la touche START.
Le témoin DEF s'allume, les témoins ENTER et LBS
clignotent et « 0.0 » est affiché.
L'écran affiche votre choix.
Le temps de décongélation est automatiquement
déterminé selon le poids inscrit.
Lorsque vous appuyez sur START, le témoin DEF
commence à clignoter et le temps de décongélation
est affiché et s'écoule à l'écran. Le four produit des
signaux sonores pendant le cycle de décongélation
pour indiquer que la nourriture doit être tournée ou
réarrangée. Lorsque le mode de décongélation se
termine, un signal sonore triple est émis.
REMARQUE : Votre four peut être programmé de 0,2
à 6,0 lb.
MELT/SOFTEN
(FONDRE ET RAMOLLIR)
La fonction MELT/SOFTEN (Fondre/Ramollir) peut être
utilisée pour faire fondre ou ramollir le beurre, le chocolat,
la crème glacée et les fromages. Consultez le tableau pour
les réglages à utiliser.
1. Appuyez sur la touche MELT/
SOFTEN une fois pour le beurre,
deux fois pour le chocolat, trois
fois pour la crème glacée et quatre
fois pour le fromage.
2. Appuyez sur START.
L'écran affiche votre choix.
TABLEAU DES MELT/SOFTEN
PRESSIONS
SUR LA
TOUCHE
AFFICHAGE
ALIMENT
POIDS
Une S--1 Beurre
1
/2
tasse
Deux S--2 Chocolat 227 g (8 oz)
Trois S--3 Crème glacée
1
/2
gallon
(1,9 L)
Quatre S--4 Fromage 1 assiette
KEEP WARM (CONSERVER CHAUD)
La fonction KEEP WARM garde la nourriture chaude
pendant 30 minutes.
1. Appuyez sur la touche
KEEP WARM.
15
F
COMMANDES
2. Appuyez sur la touche START.
Lorsque vous appuyez sur la touche KEEP WARM,
l'écran affiche « 30:00 ».
Lorsque le temps d'activation se termine, un signal
sonore triple est émis.
TIME COOK (TEMPS DE CUISSON)
1. Appuyez sur la touche
TIME COOK.
2 Appuyez sur les touches de chiffre
pour entrer le temps de cuisson.
3. Appuyez sur la touche
POWER LEVEL.
4. Appuyez sur les touches de chiffre
pour entrer le niveau de puissance
(0 à 10).
5. Appuyez sur la touche START.
Le témoin COOK s'allume, les témoins ENTER et TIME
clignotent et « : 0 » est affiché.
L'écran affiche votre choix.
L'affichage indique PL10 pour le niveau de puissance
de 100 %. L'écran affiche de PL-0 à PL10.
Si vous sautez les étapes 3 et 4, le niveau 100 % de
puissance est automatique.
Lorsque vous appuyez sur START, le témoin COOK
commence à clignoter pour indiquer que la fonction
de cuisson est activée. L'écran affichage le temps
de cuisson restant qui s'écoule. Lorsque le temps
d'activation se termine, un signal sonore triple est émis.
REMARQUE :
Votre four peut être programmé pour jusqu'à 99
minutes et 99 secondes. (99:99).
L'utilisation des niveaux de puissance autres que 100 %
augmente le temps de cuisson, ce qui est recommandé
pour des aliments comme le fromage, le lait et la
cuisson lente des viandes.
CUIRE EN DEUX ÉTAPES
Cette fonction vous permet de programmer une séquence
de deux opérations, comme décongeler et cuire ou cuire
à deux niveaux de puissance différents. Elle change
automatiquement les paramètres de puissance et le
temps de cuisson.
DÉCONGELER ET CUIRE
1. Appuyez une fois sur la touche
DEFROST.
2. Appuyez sur les touches de
chiffre pour entrer le temps de
décongélation.
3. Appuyez sur la touche
TIME COOK.
4. Appuyez sur les touches de chiffre
pour entrer le temps de cuisson.
5. Appuyez sur la touche
POWER LEVEL.
6. Appuyez sur les touches de chiffre
pour entrer le niveau de puissance
(0 à 10).
7. Appuyez sur la touche START.
Le témoin DEF s'allume, les témoins ENTER et TIME
clignotent et « : 0 » est affiché. « : 0 » est affiché.
L'écran affiche votre choix.
Le témoin COOK s'allume, les témoins ENTER et TIME
clignotent et « : 0 » est affiché.
L'écran affiche votre choix.
L'affichage indique PL10 pour le niveau de puissance
de 100 %.
L'écran affiche de PL-0 à PL10.
Si vous sautez les étapes 5 et 6, le niveau 100 % de
puissance est automatique.
Lorsque vous appuyez sur la touche START, les témoins
DEF et COOK s'allument pour confirmer les niveaux de
puissance choisis. Le témoin DEF commence à clignoter
pour indiquer que le four est en mode de Décongélation
minutée (Time Defrost).
L'écran affiche le temps qui s'écoule en mode
Décongélation minutée. Lorsque le four produit un
signal sonore, tournez, séparez ou redistribuez la
nourriture. À la fin du mode de Décongélation minutée,
le four produit un signal sonore et commence le mode
Cuisson (Time Cook).
Le témoin DEF s'éteint et le témoin COOK commence
à clignoter. L'écran affiche le temps qui s'écoule en
mode de Temps de cuisson. Lorsque le mode Temps de
cuisson se termine, un signal sonore (trois bips) est émis.
REMARQUE : Votre four peut être programmé pour
jusqu'à 99 minutes et 99 secondes. (99:99).
16
F
COMMANDES
CUISSON + CUISSON
1. Appuyez sur la touche
TIME COOK.
2. Appuyez sur les touches de chiffre
pour entrer le temps de cuisson.
3. Appuyez sur la touche
TIME COOK.
4. Appuyez sur les touches de chiffre
pour entrer le temps de cuisson.
5. Appuyez sur la touche
POWER LEVEL.
6. Appuyez sur les touches de chiffre
pour entrer le niveau de puissance
(0 à 10).
7. Appuyez sur la touche START.
Le témoin COOK s'allume, les témoins ENTER et TIME
clignotent et « : 0 » est affiché.
L'écran affiche votre choix.
Le témoin COOK s'allume, les témoins ENTER et TIME
clignotent et « : 0 » est affiché.
L'écran affiche votre choix.
L'affichage indique PL10 pour le niveau de puissance
de 100 %.
L'écran affiche de PL-0 à PL10.
Si vous sautez les étapes 5 et 6, le niveau 100 % de
puissance est automatique.
Lorsque vous appuyez sur la touche START, le témoin
COOK commence à clignoter pour indiquer que le four
est dans la première étape de cuisson.
À la fin de la première étape, le four produit un signal
sonore et commence l'étape 2. L'écran affiche le temps
de la deuxième étape qui s'écoule. Lorsque la deuxième
étape se termine, un signal sonore (trois bips) est émis.
REMARQUE : Votre four peut être programmé pour
jusqu'à 99 minutes et 99 secondes. (99:99).
+30 SEC
La touche « +30 SEC » vous permet de réchauffer pendant
30 secondes à 100 % (puissance maximale) en appuyant
simplement sur la touche « +30 SEC ». En appuyant
plusieurs fois sur la touche « +30 SEC », vous pouvez
prolonger le temps de cuisson par bonds de 30 secondes
jusqu'à 99 minutes et 99 secondes.
Appuyez sur la touche +30 sec.
Lorsque vous appuyez sur la touche +30 sec, l'écran
affiche « :30 » et le four commence la cuisson.
REMARQUE : La touche « +30 SEC » ne peut pas être
utilisée lorsque le capteur détecte de la vapeur dégagée
par la nourriture pendant une cuisson par capteur, comme
les modes Patates (Potato), Repas congelé (Frozen Entree),
Légumes congelés (Frozen Vegetables) et Réchauffer par
capteur (Sensor Reheat).
EXPRESS COOK
(CUISSON EXPRESS)
Le mode EXPRESS COOK est un moyen facile de choisir
un temps de cuisson de 1 à 6 minutes à 100 % (pleine
puissance).
Appuyez sur l'un des
boutons Express Cook
(1 à 6) pour une cuisson
de 1 à 6 minutes à 100 %
(pleine puissance).
L'écran affiche votre choix.
Après 1,5 seconde, l'écran affiche le temps de cuisson
et le four commence la cuisson.
CUISSON UNE TOUCHE -
PRÉPROGRAMMÉ (PRESET)
La Cuisson une touche vous permet de cuire ou de
réchauffer plusieurs de vos mets préférés en appuyant
sur une seule touche.
Pour augmenter la quantité, appuyez sur la touche choisie
jusqu'à ce que le chiffre affiché corresponde à la quantité
à cuire.
1. Appuyez sur POPCORN une fois
pour un sac de 100 g (3,5 oz), deux
fois pour un sac de 85 g (3,0 oz)
et trois fois pour un sac de 50 g
(1,75 oz).
2. Appuyez sur la touche START.
Lorsque vous appuyez sur la touche POPCORN une
fois, « 3.5 » est affiché.
REMARQUE :
1. N'utilisez que des grains de maïs préemballés pour four
à micro-ondes à la température ambiante.
2. Placez le sac dans le four conformément aux directives
du fabricant.
3. Ne faire éclater qu'un sac de grains à la fois.
4. Une fois l'opération terminée, ouvrez le sac avec
précautions : le maïs soufflé et la vapeur sont
extrêmement chauds.
5. Ne faites pas chauffer les grains non éclatés une 2e fois
et ne réutilisez pas le sac.
17
F
COMMANDES
6. Ne laissez pas le four sans surveillance lorsque vous
faites éclater des grains de maïs.
MISE EN GARDE : Si l'emballage de maïs soufflé ne
correspond pas aux poids proposés, n'utilisez pas la
touche POPCORN. Suivez les directives du fabricant.
MISE EN GARDE :
Ne laissez PAS le four à micro-ondes sans surveillance
lorsque vous faites éclater des grains de maïs.
Lorsque vous faites éclater des grains de maïs
préemballés, retirez la grille du four.
Ne placez pas le sac à maïs soufflé sur la grille ou sous
celle-ci.
1. Appuyez sur BEVERAGE une fois
pour une tasse de boisson, deux
fois pour deux tasses et trois fois
pour trois tasses.
2. Appuyez sur la touche START.
Lorsque vous appuyez sur BEVERAGE une fois, « 1 »
est affiché.
* BEVERAGE (BOISSON) : 7 oz/tasse (p. ex. de café)
(237 ml)
1 tasse (volume total de 237 mL) : appuyez sur
BEVERAGE une fois.
• 2 tasses (volume total de 473 mL) : appuyez sur
BEVERAGE deux fois.
• 3 tasses (volume total de 710 mL) : appuyez sur
BEVERAGE trois fois.
OPÉRATIONS AVEC CAPTEUR
Les catégories « Cuisson avec capteur » (Sensor Cook)
sont conçues pour détecter l'humidité croissante dégagée
par les aliments pendant la cuisson. Le capteur du four à
micro-ondes règle automatiquement le temps de cuisson
selon le type et la quantité d'aliments.
UTILISATION DES RÉGLAGES AVEC CAPTEUR
1. Après avoir branché le four, attendez deux minutes
avant d'utiliser la cuisson avec capteur.
2. Assurez-vous que l'extérieur du contenant utilisé pour la
cuisson soit sec, tout comme l'intérieur du four. Essuyez
toute présence d'humidité avec un chiffon sec ou un
essuie-tout.
3. Le four est prévu pour fonctionner avec les aliments à
leur température normale de rangement.
4. Une quantité d'aliments moindre ou supérieure à celle
indiquée dans le tableau peut être cuite en respectant
les directives d'un livre de recettes pour four à micro-
ondes.
5. N'ouvrez pas la porte du four et n'appuyez pas sur la
touche STOP/CLEAR avant que le temps de cuisson
apparaisse sur l'écran d'affichage. Les mesures de la
vapeur seraient alors interrompues. Dans une telle
situation, le message d'erreur « Er01 » s'affichera. Pour
poursuivre la cuisson, appuyez sur la touche STOP/
CLEAR et programmez la cuisson manuellement.
Lorsque le capteur détecte la vapeur émise par les
aliments, le temps de cuisson restant et qui s'écoule
apparaît.
La porte peut être ouverte lorsque le temps de cuisson
restant apparaît sur l'écran. Vous pouvez alors mélanger
ou assaisonner la nourriture, au besoin.
6. Utilisez toujours des contenants ou de la vaisselle
pouvant aller au four à micro-ondes et recouvrez-les
avec un couvercle non hermétique ou avec une pellicule
en plastique percée. N'utilisez jamais de contenants en
plastique hermétiques. Ceux-ci empêchent la vapeur
de s'échapper, ce qui trompe le capteur et mène
habituellement à une cuisson excessive des aliments.
7. Vérifiez que la nourriture est chaude ou cuite
adéquatement à la fin de l'opération de cuisson. Si la
nourriture n'est pas complètement cuite, ajoutez du
temps de cuisson manuellement. N'utilisez pas l'une
des catégories de cuisson avec capteur deux fois de
suite pour la même portion de nourriture. Ceci pourrait
avoir pour résultat des aliments beaucoup trop cuits ou
brûlés.
RECOUVRIR LES ALIMENTS
Certains aliments chauffent ou cuisent mieux quand
ils sont couverts. Utilisez la méthode de recouvrement
recommandée dans le Tableau de cuisson avec capteur.
1. Couvercle de casserole.
2. Pellicule de plastique : Utilisez une pellicule de
plastique recommandée pour la cuisson à micro-
ondes. Recouvrez le plat sans tenter de le sceller;
laissez environ 1,5 cm non recouvert pour permettre
à la vapeur de s'échapper. La pellicule ne devrait pas
toucher aux aliments.
3. Papier ciré : Recouvrez le plat complètement et repliez
le papier en excès sous le plat pour le maintenir en
18
F
COMMANDES
TABLEAU DE CUISSON AVEC CAPTEUR
PRESSIONS SUR
LA TOUCHE
AFFICHAGE
POIDS
COMMENTAIRES
Potato SCPO 225 à 680 g Avant la cuisson, percer 5 à 6 fois les patates avec une fourchette. Placer
les patates sur la plaque tournante.
Frozen Entree SCFE 225 à 900 g Suivre les directives pour fours à micro-ondes imprimées sur l'emballage.
Frozen
Vegetables
SCFV 170 à 450 g 2 à 4 cuillerées à table d'eau par portion. Recouvrir avec un couvercle ou
une pellicule percée.
Reheat SrH 115 à 1020 g Pour un ragoût, ajouter 2 à 3 cuillerées à table d'eau et recouvrir avec un
couvercle ou une pellicule percée.
Aliments à éviter : boissons, pizzas congelées, repas congelés, aliments
crus, biscuits, gâteaux.
place. Si le plat est plus large que le papier, faites
chevaucher deux feuilles sur une distance d'au moins
2,5 cm pour recouvrir le plat.
Retirez le recouvrement avec précaution, en faisant en
sorte que la vapeur ne s'échappe pas dans votre direction.
CUISSON AVEC CAPTEUR
Le capteur est un dispositif à semi-conducteur qui détecte
la vapeur émise par les aliments qui sont chauffés. Le
capteur règle le temps et la puissance de la cuisson pour
divers aliments et différentes quantités; vous n'avez pas
à indiquer le poids ou la quantité de nourriture.
1. Appuyez sur la touche POTATO.
2. Appuyez sur la touche START.
Lorsque vous appuyez sur POTATO, « SCPO » s'affiche.
Lorsque le capteur détecte la vapeur émise par les
aliments, le temps de cuisson restant et qui s'écoule
apparaît.
1. Appuyez sur la touche FROZEN
ENTREE.
2. Appuyez sur la touche START.
Lorsque vous appuyez sur FROZEN ENTREE, « SCFE
» s'affiche.
Lorsque le capteur détecte la vapeur émise par les
aliments, le temps de cuisson restant et qui s'écoule
apparaît.
1. Appuyez sur la touche FROZEN
VEGETABLES.
2. Appuyez sur la touche START.
Lorsque vous appuyez sur FROZEN VEGETABLES, «
SCFV » s'affiche.
Lorsque le capteur détecte la vapeur émise par les
aliments, le temps de cuisson restant et qui s'écoule
apparaît.
1. Appuyez sur la touche REHEAT.
2. Appuyez sur la touche START.
WLorsque vous appuyez sur REHEAT, « SrH » s'affiche.
Lorsque le capteur détecte la vapeur émise par les
aliments, le temps de cuisson restant et qui s'écoule
apparaît.
REMARQUE :
N'utilisez pas la cuisson avec capteur deux fois de suite
pour la même portion de nourriture.
Ceci pourrait avoir pour résultat des aliments beaucoup
trop cuits ou brûlés.
Si la portion doit être cuite ou chauffée davantage, utilisez
la touche +30 sec ou ajoutez le temps manuellement.
• Utilisez des contenants et couvercles adéquats pour une
cuisson par capteur plus efficace.
• Utilisez toujours des contenants ou de la vaisselle
pouvant aller au four à micro-ondes et recouvrez-les
avec un couvercle non hermétique ou une pellicule en
plastique percée. N'utilisez jamais de contenants en
plastique hermétiques. Ceux-ci empêchent la vapeur
de s'échapper et provoquent une cuisson excessive
des aliments.
• Assurez-vous que l'extérieur des contenants et l'intérieur
du four à micro-ondes sont secs avant de mettre de la
nourriture dans le four.
19
F
COMMANDES
TURNTABLE ON-OFF
(ACTIVER ET DÉSACTIVER LA
PLAQUE TOURNANTE)
Pour une cuisson plus efficace, la plaque tournante devrait
être activée. Cependant, la plaque tournante peut être
désactivée pour éviter qu'elle tourne lorsque des plats
très grands sont utilisés.
Appuyez sur la touche
TURNTABLE ON-OFF.
Les options sont affichées pendant deux secondes.
REMARQUE :
1. Cette option n'est pas disponible dans les modes Cuisson
avec capteur, Cuisson une touche, Décongélation ou
Fondre/ramollir.
2. Parfois, la plaque tournante devient trop chaude pour
y toucher. Faites attention de pas toucher à la plaque
tournante pendant et après la cuisson.
3. N'activez pas le four lorsqu'il est vide.
VENT FAN
(VENTILATEUR D'AÉRATION)
Le ventilateur d'aération chasse les vapeurs d'eau et de
cuisson produites sur la surface de cuisson de la cuisinière.
Vous pouvez contrôler les trois vitesses du ventilateur en
appuyant sur la touche VENT FAN.
Appuyez sur VENT FAN une fois pour la
vitesse Turbo, deux fois pour la vitesse
Élevée, trois fois pour vitesse Basse ou
quatre fois pour arrêter le ventilateur.
Les options sont affichées pendant deux secondes.
REMARQUE :
1. Les vitesses Turbo et Élevée ne peuvent pas être
utilisées pendant que vous utilisez le four à micro-
ondes.
2. Une fonction de ventilation automatique protège
le micro-ondes à hotte intégrée contre une chaleur
excessive provenant de la surface de cuisson sous lui.
Cette fonction active automatiquement le ventilateur à
basse vitesse si une chaleur trop élevée est détectée.
Si vous avez activé le ventilateur, il se pourrait que
vous ne puissiez pas l'arrêter. Le ventilateur s'arrêtera
automatiquement lorsque les pièces intérieures auront
refroidi.
3. S'il n'y a aucune intervention d'un utilisateur pendant 10
heures, la lampe de la hotte et le ventilateur s'éteignent
automatiquement pour épargner de l'énergie.
LAMPE DE LA HOTTE
Vous pouvez contrôler la lampe en appuyant sur la touche
LIGHT.
Appuyez sur la touche LIGHT une fois
pour allumer la lampe ou deux fois pour
l'éteindre.
Les options sont affichées pendant deux secondes.
REMARQUE : S'il n'y a aucune intervention d'un
utilisateur pendant 10 heures, la lampe de la hotte et le
ventilateur s'éteignent automatiquement pour épargner
de l'énergie.
MODE SILENCIEUX
Les signaux sonores sont fournis pour
vous guider pendant le réglage et
l'utilisation du four.
Pour passer un mode silencieux, tenez
la touche KITCHEN TIMER enfoncée
pendant trois secondes. Le témoin
MUTE s'allume. Pour réactiver les
sons, tenez la touche KITCHEN TIMER
enfoncée pendant trois secondes. Un
signal sonore est émis et le témoin MUTE
s'éteint.
FILTER RESET (RÉINITIALISATION
DU TEMPS DU FILTRE)
Si votre four est ventilé vers l'intérieur de
la maison, le filtre au charbon devrait être
remplacé aux six mois environ. Le filtre
au charbon ne peut pas être nettoyé.
La touche Filter Reset s'allume lorsqu'il
est temps de remplacer le filtre au
charbon. Maintenez la touche FILTER
RESET enfoncée pendant trois secondes
après le remplacement du filtre.
Voir le page 23.
20
F
COMMANDES
POUR ACTIVER LE MODE
D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE
1. Appuyez sur la touche STOP/CLEAR.
« : 0 » ou l'horloge apparaît à l'écran.
2. Maintenez la touche CLOCK enfoncée
pendant trois secondes.
L'affichage s'éteint et un signal sonore
est émis.
Pour utiliser le four en mode
d'économie d'énergie, appuyez sur
n'importe quelle touche.
« : 0 » ou l'horloge apparaît à l'écran
et le fonctionnement de toutes les
touches est alors identique à celui
mode normal.
Si aucune opération n'est effectuée
pendant dix secondes, tout le contenu
de l'affichage s'éteint.
3. Pour annuler le mode d'économie
d'énergie, répétez simplement la
procédure pendant que l'affichage est
actif. Le mode d'économie d'énergie
est annulé et un signal sonore est
émis.
Le four est disponible pour un usage
normal.
VERROUILLAGE SÉCURITAIRE
POUR LES ENFANTS
La fonction de verrouillage sécuritaire
pour les enfants verrouille le panneau
de commande pour empêcher que le
four soit activé accidentellement ou
utilisé par des enfants. Pour verrouiller,
maintenez la touche STOP/CLEAR
enfoncée pendant trois secondes.
Un signal sonore est émis et « Loc » est
affiché pendant trois secondes.
Pour déverrouiller, maintenez la touche
STOP/CLEAR enfoncée durant trois
secondes. Un signal sonore est émis.
REMARQUE :
1. Lorsque le verrouillage sécuritaire est activé, il ne peut
être désactivé qu'avec la touche STOP/CLEAR.
2. Le four à micro-ondes ne peut pas être utilisé lorsque
le verrouillage sécuritaire pour les enfants est activé.
POUR ARRÊTER LE FOUR
LORSQU'IL EST EN MARCHE
1. Appuyez sur la touche
STOP/CLEAR.
Vous pouvez réactiver le four en
appuyant sur la touche START.
Appuyez sur STOP/CLEAR à
nouveau pour effacer toutes les
instructions.
Vous devez entrer de nouvelles
instructions.
2. Ouvrez la porte.
Vous pouvez réactiver le four en
fermant la porte et en appuyant
sur la touche START.
REMARQUE : Le four cesse de fonctionner lorsque la
porte est ouverte.
GRILLE MÉTALLIQUE
La grille métallique crée un espace supplémentaire
permettant d'utiliser plus d'un contenant à la fois.
La grille permet de faire cuire ou chauffer plusieurs plats
ou aliments en même temps.
Cependant, pour cuire ou réchauffer de façon optimale,
il est préférable d'utiliser la fonction de PLAQUE
TOURNANTE et les modes de CUISSON AVEC CAPTEUR
sans grille. Lorsque vous utilisez la grille, réglez le temps
et le niveau de puissance manuellement.
Le four est disponible pour un usage normal.
POUR ÉVITER D'ENDOMMAGER VOS BIENS :
1. N'utilisez pas la grille lorsque vous préparez du maïs
soufflé.
2. Lorsqu'utilisée, la grille doit être placée sur les quatre
supports en plastique.
3. Utilisez la grille uniquement lorsque vous voulez cuire
ou chauffez des aliments sur celle-ci.
4. N'utilisez jamais la grille directement sur la paroi
inférieure du four.
POUR UTILISER LA GRILLE MÉTALLIQUE :
1. Mettez la grille bien en place sur les quatre supports
en plastique.
La grille NE doit PAS toucher aux parois métalliques
ou l'arrière du four à micro-ondes.
Laissez amplement d'espace autour des plats et entre
ceux-ci. Portez une attention particulière au processus
de cuisson ou de réchauffement.
21
F
COMMANDES
2. Placez des quantités équivalentes d'aliments AU-
DESSUS ET EN DESSOUS de la grille.
La quantité d'aliments doit être environ la même pour
équilibrer l'énergie de cuisson.
3. Déplacez la nourriture de la grille à la plaque tournante
et vice versa et mélangez-la au moins une fois pendant
la cuisson ou le réchauffement.
Après la cuisson ou le réchauffement, mélangez si
possible. L'utilisation d'un niveau de puissance plus
bas aide à cuire et à réchauffer de façon plus uniforme.
IMPORTANT:
Pour éviter d'endommager le four, NE conservez PAS la
grille métallique dans ce four, sauf lorsque vous devez
l'utiliser pour faire cuire ou chauffer plus d'un plat, ou
qu'une recette le demande.
UTILISATION RECOMMANDÉE
1. Soupes
2. Ragoûts
3. Assiettes de repas
22
F
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
GRILLE MÉTALLIQUE
Nettoyez la grille métallique avec un savon doux et avec
une brosse à récurer douce ou en nylon.
Séchez complètement.
N'utilisez pas de brosse ou de produits nettoyants abrasifs
pour nettoyer la grille.
ANNEAU-GUIDE
Nettoyez fréquemment pour éviter la production de
bruits excessifs. Lavez-le dans de l'eau savonneuse ou
au lave-vaisselle.
EXTÉRIEUR DU FOUR
Essuyez l'extérieur du four avec un chiffon savonneux;
rincez et séchez. N'utilisez pas de produits nettoyants
abrasifs. Ils pourraient égratigner la surface.
COMPARTIMENT DE LA LAMPE
Nettoyez souvent la graisse et la poussière sur le couvercle
de la lampe dessous le four à micro-ondes avec de l'eau
chaude et un détergent.
PANNEAU DE COMMANDE
Essuyez avec un chiffon humide. Séchez. Ne pulvérisez
pas de produits nettoyants directement sur le panneau.
Pulvérisez le produit sur un chiffon, puis essuyez.
COUVERCLE DU GUIDE D'ONDES
Le couvercle du guide d'ondes est situé sur la paroi
droite du four. Il est fabriqué en mica et nécessite un
entretien particulier. Gardez le couvercle du guide
d'ondes propre pour assurer le rendement optimal du four.
Essuyez avec précautions à l'aide d'un chiffon humide les
éclaboussures de la surface du couvercle immédiatement
après qu'elles se soient produites. Les accumulations
d'éclaboussures pourraient surchauffer et créer de la
fumée ou possiblement s'enflammer. NE RETIREZ PAS
LE COUVERCLE DU GUIDE D'ONDES.
LE SYSTÈME DE VENTILATION
Le système de hotte avec ventilation de votre micro-
ondes à hotte intégrée est muni de deux filtres en métal
qui recueillent la graisse. Lorsque le ventilateur est en
fonction, l'air est aspiré à travers les filtres, puis évacué à
AVERTISSEMENT :
Le four devrait être nettoyé régulièrement et les dépôts
d'aliments retirés.
Le défaut de maintenir le four propre pourrait mener à
une détérioration de sa surface, ce qui aurait un effet
négatif sur la durée de vie de l'appareil et possiblement
engendrer une situation dangereuse.
INTÉRIEUR DU FOUR À
MICRO-ONDES
Débranchez le cordon d'alimentation avant de nettoyer
ou laissez la porte ouverte pour le désactiver.
L'intérieur du four devrait être nettoyé après chaque
utilisation au moyen d'un chiffon humide pour éviter
l'accumulation de graisse et de saletés. Les saletés
tenaces peuvent être retirées avec un tampon à récurer en
plastique. Lorsque vous nettoyez les surfaces intérieures et
celles de la porte et du four qui entrent en contact lorsque
la porte est fermée, n'utilisez qu'un savon doux et non
abrasif, appliqué avec une éponge ou un chiffon doux.
Vous pouvez éliminer les odeurs du four en faisant bouillir
une solution d'une tasse d'eau et de plusieurs cuillerées à
table de jus de citron dans le four pendant 5 à 7 minutes.
Ce processus aide aussi à déloger les saletés qui ont
séché. Essuyez l'excès d'humidité par la suite.
REMARQUE :
Ne pulvérisez et ne versez pas de produits nettoyants
liquides directement sur l'une des surfaces. Pulvérisez
ou versez le produit sur un chiffon ou une éponge
servant à nettoyer le four.
N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs, de
produits nettoyants pour cuisinières, de tampons
abrasifs ou de laine d'acier; ceux-ci peuvent égratigner
ou ternir les surfaces du four.
Ne retirez pas le couvercle du mécanisme de la plaque
tournante et n'insérez pas la lame d'un couteau; vous
pourriez endommager le couvercle ou affecter la
performance de cuisson du four.
BAS DU FOUR
Nettoyez le bas du four avec de l'eau chaude et
savonneuse; rincez et asséchez. N'utilisez pas une quantité
d'eau excessive lorsque vous nettoyez le four, surtout
autour de la plaque tournante. Ne laissez pas de l'eau ou
des produits nettoyants s'infiltrer dans les engrenages de
la plaque tournante, situés sous celle-ci.
PLATEAU DE VERRE /
PLAQUE TOURNANTE
Laissez le plateau refroidir avant de le retirer et le nettoyer.
Lavez-le dans de l'eau savonneuse ou au lave-vaisselle.
23
F
travers les tuyaux jusqu'à l'extérieur, ou vers les filtres au
charbon si l'air n'est pas évacué vers l'extérieur.
FILTRE À GRAISSE
EN MÉTAL
FILTRE À GRAISSE
EN MÉTAL
LAMPE
DE LA HOTTE
FILTRES À GRAISSE RÉUTILISABLES
Les filtres à graisse réutilisables devraient être nettoyés au
moins une fois par mois. N'utilisez jamais le micro-ondes
à hotte intégrée sans les filtres en place. Si des flammes
venaient à être produites en dessous de la hotte, les filtres
empêcheraient les flammes de s'introduire dans l'appareil.
POUR RETIRER LES FILTRES À
GRAISSE
Pour retirer le support de filtre à graisse, tirez la languette
vers l'avant du four. Répétez pour le second support de
filtre à graisse.
Pour retirer le filtre à graisse du support, tirez en utilisant
l'« espace pour doigts » illustré ci-dessous.
TIRER
ESPACE POUR DOIGTS
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
NETTOYER LES FILTRES À GRAISSE
Pour nettoyer les filtres à graisse, faites tremper et agitez-
les dans une solution d'eau chaude et de savon. N'utilisez
pas d'ammoniac ni de produits contenant de l'ammoniac;
ceux-ci assombrissent le métal. Vous pouvez les brosser
doucement pour déloger les saletés incrustées. Rincez,
agitez et asséchez avant de les remettre en place.
REMETTRE LES FILTRES À GRAISSE
EN PLACE
Pour remettre un filtre à graisse en place, glissez-le dans
le support de filtre à graisse. Insérez le support dans la
zone désignée sous le four. Répétez pour le second filtre
à graisse.
REMPLACEMENT DES AMPOULES
DE LUMIÈRE
LAMPE DE LA HOTTE
Lorsque vous remplacez l'ampoule de la lampe de la hotte,
portez des gants pour éviter que la chaleur de l'ampoule
ne vous blesse.
1. Débranchez le four à micro-ondes ou coupez le courant
directement au panneau de distribution électrique.
2. Retirez la vis du couvercle de la lampe et abaissez le
couvercle jusqu'à son arrêt.
3. Retirez la vis au centre de la lampe à DEL fixant celle-ci
au couvercle et sortez la lampe.
4. Remplacer l'ampoule à DEL par une ampoule identique
de 1,0 watt disponible chez votre vendeur autorisé et
fixer avec la vis.
5. Remettez le couvercle en place, puis la vis.
6. Rebranchez l'appareil ou rétablissez le courant au
panneau de distribution.
24
F
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
INSTALLER /REMPLACER
LE FILTRE AU CHARBON
FILTRE AU CHARBON
Si votre four n'est pas ventilé vers l'extérieur, le filtre au
charbon devrait être remplacé tous les six mois environ.
Vous pouvez acheter le filtre au charbon en composant
Viking Range, LLC.
1. Débranchez le four à micro-ondes ou coupez le courant
directement au panneau de distribution électrique.
2. Retirez les 3 vis de montage de la grille d'aération et
ouvrez la porte.
3. Glissez la grille d'aération vers la gauche, puis tirez pour
l'enlever.
4. Poussez le filtre au charbon vers l'arrière et retirez-le.
5. Glissez en place un filtre au charbon neuf. Le filtre
devrait reposer avec un angle d'inclinaison.
6. Replacez la grille d'aération et les 3 vis de montage et
fermez la porte.
7. Rebranchez le four à micro-ondes ou rétablissez le
courant au panneau de distribution.
FILTRE AU CHARBON GRILLE D'AÉRATION
LAMPE DU FOUR
Lorsque vous remplacez la lampe du four, assurez-vous de
porter des gants pour éviter que la chaleur de la lampe
ne vous blesse.
1. Débranchez le four à micro-ondes ou coupez le
courant directement au panneau de distribution
électrique.
2. Retirez les 3 vis de montage de la grille d'aération et
ouvrez la porte.
3. Glissez la grille d'aération vers la gauche, puis tirez
pour l'enlever.
4. Retirez le filtre au charbon, si présent.
5. Tirez légèrement sur le crochet et retirez le couvercle
de la lampe.
6. Poussez le crochet droit retenant la lampe du four
vers la droite et retirez l'ampoule à DEL.
7. Remplacer avec une ampoule à DEL de 0,4 watt
disponible chez votre vendeur autorisé.
8. Remettez le couvercle de la lampe en place.
9. Replacez la grille d'aération et les 3 vis de montage
et fermez la porte.
10. Rebranchez le four à micro-ondes ou rétablissez le
courant au panneau de distribution.
COUVERCLE DE LA LAMPE AMPOULE À DEL
25
F
AVANT D'APPELER
SI L'INTÉRIEUR DU FOUR DEVIENT HUMIDE :
Il s'agit d'une situation normale. Les aliments dégagent
de l'humidité pendant le processus de cuisson et
la vapeur s'accumule sur la porte et sur les surfaces
du four. Essuyez l'excès d'humidité après chaque
utilisation.
SI LA NOURRITURE NE CUIT PAS DE FAÇON
UNIFORME :
Consultez la recette et suivez la procédure de cuisson
correctement.
Assurez-vous que les aliments sont distribués
uniformément.
Assurez-vous que les aliments sont entièrement
décongelés avant de les cuire.
Vérifiez la disposition des bandes d'aluminium utilisées
pour éviter une cuisson excessive.
SI LA NOURRITURE N'EST PAS ASSEZ CUITE :
Vérifiez la recette et assurez-vous de suivre correctement
toutes les directives (quantité, temps et niveau de
puissance).
Vérifiez la tension électrique fournie par la prise de
courant.
Essayez de brancher le four dans une prise d'un circuit
électrique différent.
Assurez-vous que les aliments sont entièrement
décongelés avant de les cuire.
SI LA NOURRITURE EST TROP CUITE :
Vérifiez la recette et assurez-vous de suivre correctement
toutes les directives (quantité, temps et niveau de
puissance).
La température initiale des aliments était peut-être plus
élevée qu'à la normale.
SI DES ÉTINCELLES SE PRODUISENT :
Assurez-vous d'utiliser seulement des plats convenant
aux fours à micro-ondes.
Vérifiez l'absence d'attaches contenant un fil métallique.
Assurez-vous de ne pas activer le four lorsqu'il est vide.
SI L'ÉCRAN AFFICHE UNE PÉRIODE DE TEMPS
QUI S'ÉCOULE, MAIS QUE LE FOUR NE CUIT/
CHAUFFE PAS :
Vérifiez que la porte se ferme solidement.
Vérifiez les points suivants pour vous assurer qu'un
appel d'entretien est nécessaire :
SI AUCUNE PARTIE DU FOUR NE FONCTIONNE :
Vérifiez si un fusible sauté ou un disjoncteur ouvert a
coupé le courant.
• Vérifiez si le four est branché correctement au circuit
électrique de la maison.
Vérifiez que les commandes sont réglées correctement.
Vérifiez que le temps de cuisson est réglé.
SI LA LAMPE À L'INTÉRIEUR DU FOUR NE
FONCTIONNE PAS :
La lampe à DEL est peut-être desserrée ou défectueuse.
Voir la page 28 ou appeler un technicien qualifié.
SI LE FOUR NE RÉCHAUFFE PAS LES ALIMENTS :
Vérifiez si le panneau de commande a été programmé
correctement.
Vérifiez que la porte se ferme solidement.
Vérifiez que vous avez appuyé sur la touche START.
Un démarrage automatique a peut-être été programmé.
Le Verrouillage sécuritaire pour les enfants a peut-être
été activé.
Vérifiez l'espace entre la porte et le joint d'étanchéité
à la recherche d'une obstruction.
SI LE FOUR PREND PLUS DE TEMPS QU'À
L'HABITUDE POUR CHAUFFER/CUIRE LA
NOURRITURE OU LE FAIT TROP RAPIDEMENT :
Assurez-vous que le niveau de puissance est programmé
correctement.
Vérifiez les instructions sur la densité de la nourriture,
etc.
• Vérifiez que la tension fournie au four à micro-ondes
n'est pas trop basse.
SI L'HORLOGE NE MAINTIENT PAS L'HEURE
CORRECTEMENT :
Vérifiez que la fiche du cordon d'alimentation est
insérée complètement dans la prise.
Vérifiez que le four est mis à la terre correctement.
Essayez de brancher le four dans une prise d'un circuit
électrique différent.
SI LE BAS DU FOUR OU LE PLATEAU EN VERRE
SONT CHAUDS :
Il s'agit d'une situation normale. La base du four
absorbe la chaleur dégagée par les aliments.
26
F
QUESTIONS ET RÉPONSES
Q : J'ai accidentellement activé mon four à micro-
ondes sans aucun aliment à l'intérieur. Est-il
endommagé?
R : Faire fonctionner le four vide pendant une courte
période n'endommage pas le four. Cependant, ce
n'est pas recommandé.
Q : Peut-on utiliser le four sans la plaque de verre et
l'anneau-guide?
R : Non. Le plateau de verre et l'anneau-guide doivent
toujours être en place avant d'activer la cuisson.
Q : Puis-je ouvrir la porte pendant que le four est en
marche?
R : La porte peut être ouverte à n'importe quel moment
pendant l'opération de cuisson/chauffage. L'émission
de micro-ondes sera instantanément interrompue et
le réglage du temps sera maintenu jusqu'à ce que la
porte soit refermée.
Q : Que signifie le message « Er01 »?
R : « Er01 » signifie ERREUR DE CAPTEUR et il apparaît
si vous ouvrez la porte ou appuyez sur la touche
STOP/CLEAR avant que le temps de cuisson soit
affiché. Pour poursuivre la cuisson, appuyez sur la
touche STOP/CLEAR et programmez la cuisson
manuellement.
Q : Pourquoi y a-t-il de l'humidité dans le four à micro-
ondes après une utilisation?
R : L'humidité sur les parois du four à micro-ondes est
normale. Elle est causée par la vapeur qui s'échappe
durant la cuisson/ le chauffage des aliments et qui
entre en contact avec les surfaces froides du four.
Q : Le four à micro-ondes sera-t-il endommagé s'il est
activé pendant qu'il est vide?
R : Oui. Ne le faites jamais fonctionner lorsqu'il est vide.
Q : Pourquoi mes œufs éclatent-ils parfois?
R : Lors de la cuisson d'œufs ou d'œufs pochés, le jaune
est susceptible d'éclater en raison de la vapeur
qui s'accumule à l'intérieur de la membrane. Pour
prévenir ceci, il suffit de percer le jaune avec un cure-
dents avant de le faire cuire. Ne faites jamais cuire
des œufs sans en percer la coquille.
Q : À quoi sert le temps de repos recommandé après
l'opération de cuisson?
R : Le temps de repos est très important.
Avec la cuisson par micro-ondes, la chaleur est
générée dans les aliments et non dans le four.
Plusieurs aliments génèrent suffisamment de chaleur
interne pour permettre au processus de cuisson de se
poursuivre, même après que l'aliment ait été sorti du
four. Le temps de repos pour les morceaux de viande,
les gros légumes et les gâteaux sert à permettre à
l'intérieur de cuire complètement, sans endommager
l'extérieur.
Q : Que signifie « temps de repos »?
R : « Temps de repos » signifie que la nourriture doit être
retirée du four et recouverte pour une période de
temps supplémentaire pour lui permettre de terminer
sa cuisson. Ceci libère le four pour d'autres besoins
de cuisson.
Q : Comment se fait-il que parfois, mon four ne cuise
pas aussi rapidement que l'indique le guide de
cuisson?
R : Vérifiez à nouveau votre guide de cuisson pour vous
assurer que vous avez suivi les instructions avec
précision et pour voir ce qui pourrait causer des
variations dans le temps de cuisson. Les temps et
les réglages de chaleur du guide de cuisson sont
des suggestions qui ont pour but d'aider à éviter
la cuisson excessive... le problème le plus commun
pour ceux qui tentent de s'habituer à un four à micro-
ondes.
Des variations dans la quantité, la forme, le poids et
les dimensions pourraient nécessiter un temps de
cuisson plus long. Utilisez votre propre jugement
ainsi que les suggestions du guide de cuisson afin
de vérifier si les aliments ont été cuits adéquatement,
comme vous le feriez avec un four conventionnel.
Q : Est-ce que l'énergie des micro-ondes traverse le
treillis (écran) de la porte du four?
R : Non. L'énergie frappe le treillis métallique et est
redirigée vers l'intérieur du four. Les trous permettent
à la lumière de passer au travers. Par contre, ils ne
laissent pas les micro-ondes les traverser.
Q : Puis-je faire fonctionner mon four à micro-ondes
sans plaque tournante ou retourner la plaque
tournante pour soutenir un grand plat?
R : Non. Si vous enlevez ou retournez la plaque tournante,
vous obtiendrez de piètres résultats de cuisson. Les
plats utilisés dans votre four doivent pouvoir tenir sur
la plaque tournante.
Q : Est-ce normal que la plaque tournante tourne dans
les deux directions?
R : Oui. La plaque tournante tourne en sens horaire ou
antihoraire, selon la rotation du moteur au moment
où le cycle de cuisson commence.
Q : Puis-je faire éclater des grains de maïs (préparer
du popcorn) dans le four à micro-ondes? Comment
obtenir les meilleurs résultats?
R : Oui. Utilisez les préparations en sachet pour micro-
ondes et suivez les directives sur le paquet. N'utilisez
pas des sacs de papier ordinaire. Utilisez la « méthode
à l'oreille », qui consiste à arrêter la cuisson dès que
les bruits d'éclatement ralentissent à un éclatement
à toutes les 1 ou 2 secondes. Ne tentez pas de faire
éclater les grains qui n'ont pas éclaté. Ne faites pas
éclater des grains de maïs dans des plats en vitre.
27
F
INSTRUCTIONS POUR LA CUISSON
GUIDE POUR LES USTENSILES
N'utilisez que de la vaisselle et des contenants pouvant aller au four à micro-ondes.
Pour faire cuire des aliments au four à micro-ondes, les micro-ondes doivent pouvoir pénétrer les aliments, sans être
réfléchies ou absorbées par la vaisselle utilisée. Il faut donc choisir la vaisselle avec soin. Si un plat est identifié « convient
aux micro-ondes », vous n'avez pas à vous inquiéter. Le tableau qui suit dresse la liste des différents ustensiles et accessoires
et indique s'ils peuvent ou non être utilisés dans un four à micro-ondes.
USTENSILE OU ACCESSOIRE
SÉCURITAIRE
COMMENTAIRES
Pellicule d'aluminium
Peut être utilisé en petites quantités pour protéger des zones contre la
cuisson excessive. Des jaillissements d'étincelles pourraient se produire
si la pellicule d'aluminium est trop près de la paroi du four ou si une
trop grande quantité est utilisée.
Récipient à technologie «
Crisp Plate »
Ne pas préchauffer pendant plus de 8 minutes.
Porcelaine et grès
La porcelaine, la poterie, la terre cuite glacée et la porcelaine anglaise
tendre conviennent habituellement, si elles ne sont pas décorées avec
une bordure métallique.
Assiettes en carton
polyester jetables
Certains repas congelés sont préparés dans ces types de plats.
Emballage à « fast-food »
Gobelets en polystyrène
Peuvent être utilisés pour réchauffer des aliments. Une chaleur
excessive pourrait faire fondre le polystyrène.
Sacs de papier ou papier
journal
Pourraient s'enflammer.
Papier recyclé ou
bandelettes de métal
Pourraient causer un jaillissement d'étincelles.
Vaisselle en verre
Plats du four à la table
Peuvent être utilisés, si ne sont pas décorés d'une bordure en métal.
Vaisselle fine
Peuvent être utilisés pour réchauffer des aliments ou les liquides. Le
verre délicat peut se briser ou fissurer s'il est chauffé soudainement.
Pots en verre
Le couvercle doit être enlevé. Convenable uniquement pour réchauffer.
Métal
• Assiettes
Peuvent causer un jaillissement d'étincelles ou un incendie.
Attaches avec fil
métallique
Peuvent causer un jaillissement d'étincelles ou un incendie.
Papier
Assiettes, gobelets,
serviettes et essuie-tout
Pour de courtes périodes de cuisson et de réchauffement. Aussi pour
absorber l'excès d'humidité.
Papier recyclé
Pourraient causer un jaillissement d'étincelles.
Utilisation recommandée Utilisation limitée Non recommandé
28
F
INSTRUCTIONS POUR LA CUISSON
UTILISEZ VOTRE FOUR À MICRO-
ONDES DE FAÇON SÉCURITAIRE
UTILISATION GÉNÉRALE
Ne tentez pas de déjouer ou d'altérer les verrouillages
de sécurité.
Ne placez aucun objet entre le cadre avant du four et
la porte, et ne laissez pas des résidus s'accumuler sur
les surfaces d'étanchéité. Essuyez avec un savon doux,
rincez et faites sécher. N'utilisez jamais de poudres ou
de tampons abrasifs.
Ne pas soumettre la porte du four à une pression ou à
un poids, comme un enfant qui s'accroche à la porte
ouverte.
Ceci pourrait faire tomber le four vers l'avant, causer
des blessures ainsi qu'endommager le four.
N'utilisez pas le four si les joints de la porte ou les
surfaces d'étanchéité sont endommagés, ou si la porte
est tordue, ou si les pentures sont lâches ou brisées.
N'activez pas le four lorsqu'il est vide. Ceci risque
d'endommager le four.
Ne tentez pas de faire sécher des vêtements, des
journaux ou d'autres matériaux dans le four. Ceux-ci
pourraient s'enflammer.
N'utilisez pas des produits en papier recyclé, puisqu'ils
pourraient contenir des impuretés susceptibles des
causer des étincelles ou un incendie.
Ne tapez ni ne frappez pas le panneau de commande
avec des objets durs. Ceci risque d'endommager le
four.
ALIMENTS
N'utilisez jamais votre four à micro-ondes pour faire
des conserves maison. Le four n'est pas conçu pour
faire des conserves adéquates. Des aliments mis en
conserve de manière inadéquate peuvent se gâcher
et être dangereux si consommés.
Utilisez toujours le temps de cuisson minimum pour la
recette. Il est préférable de cuire insuffisamment que
de trop cuire.
Les aliments cuits insuffisamment peuvent être
retournés au four pour une cuisson supplémentaire.
S'ils sont trop cuits, cela ne se corrige pas.
Chauffez avec précaution les petites quantités
d'aliments ou les aliments contenant peu d'humidité.
Ceux-ci peuvent sécher, brûler ou s'enflammer
rapidement.
Ne faites pas chauffer des œufs dans leur coquille. La
pression risque de s'accumuler et faire exploser les
œufs.
Les patates, les pommes, jaunes d'œuf et saucisses
sont des exemples d'aliments avec des pellicules non
poreuses.
Celles-ci doivent être percées avant la cuisson pour
éviter les éclatements.
Ne tentez pas de faire frire des aliments dans un bain
d'huile ou de graisse fondue dans un four à micro-
ondes.
Laissez toujours un temps de repos d'au moins 20
secondes après l'extinction du four, pour permettre à
la température de se répandre, si nécessaire, mélangez
durant le processus de chauffage et mélangez
TOUJOURS après le chauffage. Pour prévenir les
bouillonnements avec éclaboussures et les risques de
brûlures, vous devriez mettre une cuillère ou une tige
de verre dans les breuvages et brasser avant, durant
et après le chauffage.
Ne laissez pas le four à micro-ondes sans surveillance
lorsque vous faites éclater des grains de maïs. Ne faites
pas du maïs soufflé dans un sac de papier, à moins qu'il
s'agisse d'un produit pour maïs soufflé au micro-ondes
commercial. Les grains de maïs peuvent surchauffer et
USTENSILE OU ACCESSOIRE
SÉCURITAIRE
COMMENTAIRES
Plastique
• Contenant
Particulièrement s'il s'agit de thermoplastique résistant à la chaleur.
D'autres types de plastiques peuvent se déformer ou se décolorer aux
températures élevées. Ne pas utiliser de mélamine.
Pellicule cellophane
Peut être utilisée pour retenir l'humidité. Ne devrait pas toucher aux
aliments. Attention lorsque vous retirez la pellicule; de la vapeur
brûlante pourrait s'échapper.
Sacs de congélation
Uniquement si résistants à l'ébullition ou convenant aux fours à micro-
ondes. Ne devraient pas être fermés hermétiquement. Percer avec une
fourchette si nécessaire.
Papier ciré ou sulfurisé
Peut être utilisée pour retenir l'humidité et prévenir les éclaboussures.
Utilisation recommandée Utilisation limitée No recomendado
29
F
INSTRUCTIONS POUR LA CUISSON
faire s'enflammer un sac de papier brun. Ne dépassez
pas le temps de chauffage suggéré par le fabricant de
sachets préparés de maïs à éclater.
Des temps plus longs ne donneront pas davantage de
grains éclatés, mais cela pourrait faire brûler les grains
déjà éclatés ou provoquer un incendie. N'oubliez pas,
le sac de maïs éclaté et le plateau pourraient être trop
chauds pour les manipuler. Retirer avec précaution et
utiliser des mitaines pour le four.
JAILLISSEMENTS D'ÉTINCELLES
Si vous voyez des étincelles, ouvrez la porte et corrigez
le problème.
Scientifiquement parlant, on parle de formation d'arcs
électriques. Les étincelles sont causées par :
Le métal ou une pellicule d'aluminium qui touche une
paroi du four.
Une pellicule d'aluminium qui n'est pas moulée sur la
nourriture (les rebords tournés vers le haut agissent
comme des antennes.
Le métal, comme celui des attaches avec fil métallique,
les agrafes à volaille ou la vaisselle avec bordure dorée,
dans le four à micro-ondes.
• Les papiers recyclés contenant de minuscules pièces
métalliques utilisés dans le four à micro-ondes.
La saleté ou la graisse sur le couvercle du guide
d'ondes.
PRINCIPES DES MICRO-ONDES
L'énergie des micro-ondes est utilisée pour cuire et
chauffer les aliments depuis les premières expériences
avec les radars au cours de la Deuxième Guerre mondiale.
Les micro-ondes sont présentes en tout temps dans
l'atmosphère, à la fois de sources naturelles et humaines.
Les sources humaines comprennent les radars, les ondes
radio et de télévision, les liens de télécommunication et
les téléphones cellulaires.
COMMENT LES MICRO-ONDES
CUISENT LES ALIMENTS
Dans un four à micro-ondes, l'électricité est convertie en
micro-ondes par le MAGNÉTRON.
Enceinte du four
Magnétron
Guide d'ondes
Plaque
tournante
RÉFLEXION
Les micro-ondes rebondissent sur les parois métalliques
et le treillis métallique de la porte.
TRANSMISSION
Elles traversent les contenants de cuisson et sont
absorbées par les molécules d'eau dans les aliments;
tous les aliments contiennent de l'eau en plus ou moins
grande quantité.
ABSORPTION
Les micro-ondes font vibrer les molécules d'eau, ce qui
cause de la FRICTION, c'est-à-dire de la CHALEUR. C'est
cette chaleur qui cuit les aliments. Les micro-ondes sont
aussi attirées par les particules de graisse et de sucre, et
les aliments qui en contiennent beaucoup cuisent plus
rapidement. Les micro-ondes ne peuvent pénétrer qu'à
une profondeur de 1,5 à 2 pouces (4 à 5 cm) et tout comme
la chaleur se répand à travers les aliments par conduction,
comme dans les fours traditionnels, les aliments cuisent
de l'extérieur vers l'intérieur.
TALEAUX DE CONVERSION
MESURES DE POIDS
15 g
1
/2 oz
25 g 1 oz
50 g 2 oz
100 g 4 oz
175 g 6 oz
225 g 8 oz
450 g 1 lb
MESURES DE VOLUME
30 ml 1 oz liq.
100 ml 3 oz liq.
150 ml 5 oz liq. (
1
/4 chop.)
300 ml 10 oz liq. (
1
/2 chop.)
600 ml 20 oz liq. (1 chop.)
CUILLERÉES
1,25 ml
1
/4 c. à thé
2,5 ml
1
/2 c. à thé
5 ml 1 c. à thé
15 ml 1 c. à table
30
F
MESURES DE LIQUIDE
1 tasse 8 oz liq. 240 ml
1 chopine 16 oz liq.
(imp. = 20 oz liq.)
480 ml
(imp. = 560 ml)
1 pinte 32 oz liq.
(imp. = 40 oz liq.)
960 ml
(imp. = 1120 ml)
1 gallon 128 oz liq.
(imp. = 160 oz liq.)
3840 ml
(imp. = 4500 ml)
TECHNIQUES DE CUISSON
STEMPS DE REPOS
Les aliments denses, par exemple la viande, les pommes
de terre en robe des champs, ont besoin d'un temps
de repos (à l'intérieur ou à l'extérieur du four) après la
cuisson, pour permettre à la chaleur de répandre et de
cuire le centre complètement. Enveloppez les morceaux
de viande et les pommes de terre en robe des champs
dans une pellicule d'aluminium pendant cette période.
Les morceaux de viande ont besoin d'environ 10 à
15 minutes, les pommes de terre, 5 minutes. D'autres
aliments, comme les repas en assiette, les légumes, le
poisson, etc., nécessitent un temps de repos de 2 à 5
minutes. Après la décongélation d'aliments, un temps de
repos devrait aussi être alloué. Si la nourriture n'est pas
cuite après le temps de repos, retourner au four pour un
temps de cuisson supplémentaire.
CONTENU EN HUMIDITÉ
Plusieurs aliments frais, comme les légumes et les
fruits, ont un taux d'humidité variable selon la saison,
particulièrement les pommes de terre. Pour cette raison,
les temps de cuisson pourraient devoir être ajustés.
Les ingrédients secs, p. ex. le riz et les pâtes, peuvent
s'assécher pendant leur entreposage, ce qui peut faire
varier les temps de cuisson.
DENSITÉ
Des aliments poreux et légers chauffent plus rapidement
que les aliments denses et lourds.
PELLICULE CELLOPHANE
Une pellicule cellophane aide à conserver l'humidité des
aliments et la vapeur piégée aide à accélérer le temps
de cuisson. Percez la pellicule avant de la mettre au four
pour permettre à l'excès de vapeur de s'échapper. Soyez
toujours prudent(e) en retirant la pellicule cellophane
d'une assiette, puisque la vapeur accumulée est très
chaude.
FORME
Les formes uniformes cuisent uniformément. Les aliments
cuisent mieux au four à micro-ondes dans un contenant
rond que dans un contenant carré.
ESPACEMENT
Les aliments cuisent plus rapidement et uniformément
lorsqu'ils sont séparés. N'empilez JAMAIS les aliments
l'un par-dessus l'autre.
TEMPÉRATURE DE DÉPART
Plus les aliments sont froids, plus ils prendront de temps à
chauffer. Le même aliment sortant du frigo prendra plus de
temps à réchauffer que celui à la température de la pièce.
LIQUIDES
Tous les liquides doivent être brassés avant et pendant le
processus de chauffage. L'eau, plus particulièrement, doit
être brassée avant et pendant le processus de chauffage,
pour éviter une éruption. Ne chauffez pas des liquides qui
ont déjà bouilli. NE SURCHAUFFEZ PAS.
RETOURNER ET MÉLANGER
Certains aliments doivent être mélangés pendant la
cuisson. La viande et la volaille devraient être retournées
à mi-chemin du temps de cuisson.
DISPOSITION
Les aliments individuels, comme les portions de poulet
ou les côtelettes, devraient être placés dans une assiette
de manière à ce que les parties les plus épaisses soient
placées vers l'extérieur.
QUANTITÉ
Les petites quantités cuisent plus rapidement que les
grandes quantités. Aussi, les petits repas se réchaufferont
plus rapidement que les grosses portions.
PERÇAGE
La peau ou la membrane de certains aliments provoqueront
une accumulation de vapeur pendant la cuisson. Ces
aliments doivent être percés ou une bande de peau
devrait être retirée avant la cuisson pour permettre à la
valeur de s'échapper. Les œufs, les patates, les pommes,
les saucisses, etc., doivent être percés avant la cuisson.
NE TENTEZ PAS DE FAIRE BOUILLIR DES OEUFS DANS
LEUR COQUILLE.
RECOUVRIR
Recouvrez les aliments avec une pellicule ou un couvercle
convenant au four à micro-ondes. Recouvrez le poisson,
les légumes, les ragoûts et les soupes. Ne couvrez pas les
gâteaux, sauces, pommes de terre en robe des champs,
ni les pâtisseries.
INSTRUCTIONS POUR LA CUISSON
31
F
INSTRUCTIONS POUR LA CUISSON
TABLEAU DE DÉCONGÉLATION (AVEC TIME DEFROST)
ARTICLE POIDS
TEMPS DE
DÉCONGÉLATION
TEMPS DE
REPOS
TECHNIQUES SPÉCIALES
BOEUF
Boeuf haché 1 lb / 450 g 8 - 10 min. 15 - 20 min. Séparer et retirer les portions décongelées
avec une fourchette.
Viande à ragoût 1,5
lb / 675 g 12 - 14 min. 25 - 30 min. Séparer et réarranger.
Galettes 4 (4 oz / 110 g) 6 - 8 min. 15 - 20 min. Retourner à la moitié du temps.
PPORC
Côtes levées 1 lb / 450 g 6 - 8 min. 25 - 30 min. Séparer et réarranger une fois.
Côtelettes 4 (5 oz / 125 g) 6 - 8 min. 25 - 30 min. Séparer et retourner une fois.
Porc haché 1 lb / 450 g 7 - 8 min. 15 - 20 min. Séparer et retirer les portions décongelées
avec une fourchette.
VOLAILLE
Poulet entier 2,5 lb / 1125 g 22 - 24 min. 45 - 90 min. Poitrine vers le bas. Retourner à la moitié
du temps. Protéger des parties au besoin.
Poitrines de poulet 1 lb / 450 g 8 - 10 min. 15 - 30 min. Séparer et réarranger une fois.
Poulet frit (découpé) 2 lb / 900 g 17 - 19 min. 25 - 30 min. Séparer et réarranger une fois.
Cuisses de poulet 1,5 lb / 675 g 12 - 14 min. 15 - 30 min. Séparer et réarranger une fois.
GUIDE DE DÉCONGÉLATION
Ne décongelez pas de la viande emballée. L'emballage
pourrait entraîner un processus de cuisson. Retirez
toujours la barquette et la pellicule de plastique.
N'utilisez que des contenants convenant aux fours à
micro-ondes.
Commencez à décongeler une volaille entière avec la
poitrine vers le bas. Commencez à décongeler des rôtis
le côté gras vers le bas.
La forme de l'emballage altère le temps de
décongélation. Des formes rectangulaires minces
décongèlent plus rapidement qu'un bloc épais.
• Vérifiez l'aliment après qu'un tiers (1/3) du temps de
décongélation se soit écoulé. Vous pourriez vouloir
les retourner, les séparer, les réarranger ou retirer des
parties décongelées.
Pendant la décongélation, le four pourrait vous indiquer
de retourner la nourriture. À ce moment, ouvrez la porte
du four et vérifiez vos aliments. Utilisez les techniques
décrites ci-dessous pour des résultats de décongélation
optimaux.
Puis fermez la porte du four, appuyez sur la touche
START pour terminer la décongélation.
Lorsque décongelés, les aliments devraient être frais ou
froids, mais ramollis dans toutes ses parties. Si encore
un peu glacé, retourner brièvement au four à micro-
ondes ou laisser reposer quelques minutes. Après la
décongélation, laisser les aliments reposer de 5 à 60
minutes s'il y a des parties encore glacées.
Les volailles et les poissons peuvent être placés sous
de l'eau courante jusqu'à ce qu'ils soient décongelés.
Retourner : rôtis, côtes levées, volailles entières,
poitrines de dinde, saucisses à hot-dog, saucisses,
steaks et côtelettes.
Réarranger : séparez les steaks, côtelettes, galettes
pour hamburger, viande hachée, morceaux de poulet
ou de fruits de mer, cubes de viande comme le boeuf
à ragoût.
Protéger : utilisez des bandelettes de pellicule
d'aluminium pour protéger des zones minces ou les
rebords des aliments à forme irrégulière, comme
les ailes de poulet. Pour prévenir le jaillissement
d'étincelles, ne permettez pas à la pellicule d'aluminium
d'approcher à moins d'un (1) pouce des parois ou de
la porte du four.
Retirer : pour éviter la cuisson, les portions décongelées
devraient être retirées du four. Ceci pourrait raccourcir
le temps de décongélation pour les aliments de moins
de 3 lb (1350 g).
32
F
INSTRUCTIONS POUR LA CUISSON
CUISSON
TABLEAU DE CUISSON
ARTICLE
NIVEAU DE
PUISSANCE
TEMPS DE
CUISSON PAR
LB / 450 G
INSTRUCTIONS SPÉCIALES
VIANDE
- La viande et la volaille réfrigérées devraient
être sorties du réfrigérateur au moins 30
minutes avant la cuisson.
- Toujours laisser la viande et la volaille
reposer recouvertes après la cuisson.
Pièce de bœuf
- Saignant
PL-8 6 - 8 min.
- C. moyenne PL-8 7 - 10 min.
- Bien cuit PL-8 9 - 11 min.
Pièce de porc PL10 9 - 12 min.
Pièce de lard PL10 5 - 7 min.
VOLAILLE
Poulet entier PL10 4 - 9 min.
Portions de poulet PL-8 5 - 7 min.
Poitrine (désossée) PL-8 6 - 8 min.
POISSON ET FRUITS DE MER
- Badigeonner le poisson d'un peu d'huile ou
de beurre fondu, ou ajouter 15 à 30 ml (1 à
2 c. à table) de jus de citron, vin, bouillon,
lait ou eau.
- Toujours laisser le poisson reposer recouvert
après la cuisson.
Filets de poisson PL10 3 - 5 min.
Maquereau entier, nettoyé et préparé PL10 3 - 5 min.
Truite entière, nettoyée et préparée PL10 4 - 6 min.
Darnes de saumon PL10 4 - 6 min.
REMARQUE : Les temps inscrits ci-dessus doivent être considérés comme un guide uniquement. Vous pouvez les
modifier en fonction des goûts et préférences. Les temps peuvent varier selon la forme, la coupe et la composition
des aliments. Les viandes, volailles et poissons congelés doivent être complètement décongelés avant de les cuire.
ARTICLE POIDS
TEMPS DE
DÉCONGÉLATION
TEMPS DE
REPOS
TECHNIQUES SPÉCIALES
POISSON ET FRUITS
DE MER
Poisson entier 1 lb / 450 g 6 - 8 min. 15 - 20 min. Retourner à la moitié du temps. Protéger
des parties au besoin.
Filets de poisson 1,5
lb / 675 g 8 - 10 min. 15 - 20 min. Retourner à la moitié du temps. Protéger
des parties au besoin.
Crevettes 0,5
lb / 225 g 2 - 3 min. 15 - 20 min. Retourner à la moitié du temps. Protéger
des parties au besoin.
TABLEAU DE DÉCONGÉLATION (AVEC TIME DEFROST)
33
F
INSTRUCTIONS POUR LA CUISSON
RÉCHAUFFAGE
La nourriture pour bébés doit particulièrement être vérifiée soigneusement avant d'être servie pour éviter les brûlures.
Lors du réchauffement d'aliments emballés précuits, suivez toujours attentivement les instructions sur l'emballage.
Si vous faites congeler des aliments achetés frais ou réfrigérés, n'oubliez pas qu'ils devraient être entièrement décongelés
avant de suivre les instructions de chauffage sur le paquet. Cela vaut la peine de laisser une note sur ceux-ci pour que
les autres membres de la maisonnée s'en souviennent eux aussi.
N'oubliez pas d'enlever les attaches avec fil métallique et de transférer les aliments des contenants en aluminium avant
de la réchauffer.
Les aliments réfrigérés sont plus longs à réchauffer que ceux à la température de la pièce (comme les aliments à peine
froids ou rangés dans une armoire).
Tous les aliments devraient être réchauffés à la pleine puissance du micro-ondes.
TABLEAU POUR RÉCHAUFFER
ARTICLE QUANTITÉ
TEMPS DE
RÉCHAUFFEMENT
INSTRUCTIONS SPÉCIALES
Aliments pour bébés 4,5 oz 20 sec. Vider dans un petit bol de service.
Bien brasser une ou deux fois durant le réchauffement.
Avant de servir, vérifier soigneusement la température.
Lait pour bébés 100 ml / 4 fl oz 20 - 30 sec. Bien mélanger ou brasser et verser dans une bouteille
stérilisée. Avant de servir, bien brasser et vérifier avec
soin la température.
225 ml / 8 fl oz 40 - 50 sec.
Rouleau ou pain
sandwich
1 rouleau 20 - 30 sec. Envelopper dans une serviette de papier et placer sur un
plateau de verre allant au micro-ondes.
Remarque : N'utilisez pas des serviettes de papier
ordinaire.
Lasagne 1 portion
(10,5 oz / 300 g)
4 - 6 min. Placer la lasagne sur une plaque allant au micro-ondes.
Recouvrir avec une pellicule plastique percée.
Ragoût 1 tasse 1
1
/2 - 3 min. Cuire recouvert, dans une casserole convenant aux
micro-ondes. Mélanger une fois à mi-chemin du temps
de cuisson.
4 tasses 5 - 7 min.
Patates en purée 1 tasse 2 - 3 min. Cuire recouvert, dans une casserole convenant aux
micro-ondes. Mélanger une fois à mi-chemin du temps
de cuisson.
4 tasses 6 - 8 min.
Fèves au lard 1 tasse 2 - 3 min. Cuire recouvert, dans une casserole convenant aux
micro-ondes. Mélanger une fois à mi-chemin du temps
de cuisson.
Ravioli ou pâtes en
sauce
1 tasse 2 - 3 min. Cuire recouvert, dans une casserole convenant aux
micro-ondes. Mélanger une fois à mi-chemin du temps
de cuisson.
4 tasses 6 - 9 min.
34
F
INSTRUCTIONS POUR LA CUISSON
LÉGUMES
Utilisez un bol en pyrex adéquat avec couvercle. Ajoutez de 30 à 45 ml (2 à 3 c. à table) pour chaque part de 250 g, à
moins qu'une quantité d'eau différente soit recommandée - voir le tableau. Cuire couvert pour la durée minimale - voir
le tableau.
Poursuivre la cuisson pour arriver au résultat recherché. Mélanger une fois pendant et une fois après la cuisson. Ajouter
le sel, les herbes et le beurre après la cuisson. Couvrir pendant un temps de repos de 3 minutes.
Conseil : coupez les légumes frais en morceaux de grosseurs égales. Plus ils sont coupés petits, plus rapidement ils vont
cuire. Tous les légumes devraient être cuits à la pleine puissance du micro-ondes.
TABLEAU POUR LES LÉGUMES
LÉGUMES POIDS TEMPS COMMENTAIRES
Brocoli 0,5 lb / 250 g 3 - 5 min. Préparer en bouquets de tailles similaires. Disposer les tiges
vers le centre.
1 lb / 500 g 6 - 8 min.
Choux de Bruxelles 0,5 lb / 250 g 3 - 5 min. Ajouter 60 à 76 ml (4 - 5 c. à table) d'eau).
Carottes 0,5 lb / 250 g 3 - 5 min. Couper les carottes en tranches de taille égale.
Choux-fleurs 0,5 lb / 250 g 3 - 5 min. Préparer en bouquets de tailles similaires. Couper les gros
bouquets en moitiés. Disposer les tiges vers le centre.
1 lb / 500 g 6 - 8 min.
Courgettes 0,5 lb / 250 g 3 - 4 min. Couper les courgettes en tranches. Ajouter 30 ml (2 c à table)
d'eau ou une noix de beurre. Cuire jusqu'à tendre.
Aubergines 0,5 lb / 250 g 3 - 4 min. Couper l'aubergine en tranches minces et asperger avec 1 c.
à table de jus de citron.
Poireaux 0,5 lb / 250 g 3 - 4 min. Couper les poireaux en tranches épaisses.
Champignons 0.3 lb / 125 g 2 - 3 min. Préparer des champignons petits ou tranchés. N'ajoutez
pas d'eau. Asperger avec du jus de citron. Saler et poivrer.
Égoutter avant de servir.
0,5 lb / 250 g 3 - 4 min.
Oignons 0,5 lb / 250 g 2 - 3 min. Couper les oignons en tranches ou en moitiés. N'ajouter que
15 ml (1 c. à table) d'eau.
Poivrons 0,5 lb / 250 g 2 - 4 min. Couper les poivrons en tranches minces.
Pommes de terre 0,5 lb / 250 g 4 - 5 min. Évaluer les patates pelées et coupez-les en moitiés ou quarts
de dimensions équivalentes.
1 lb / 500 g 6 - 8 min.
Navet 0,5 lb / 250 g 4 - 6 min. Couper les navets en petits cubes.
GUIDE DE CUISSON POUR LÉGUMES CONGELÉS
LÉGUMES POIDS TEMPS COMMENTAIRES
Épinards 0.3 lb / 125 g 2 - 3 min. Ajouter 15 ml (1 c. à table) d'eau froide.
Brocoli 0,5 lb / 250 g 4 - 5 min. Ajouter 30 ml (2 c. à table) d'eau froide.
Pois verts 0,5 lb / 250 g 4 - 5 min. Ajouter 15 ml (1 c. à table) d'eau froide.
Fèves vertes 0,5 lb / 250 g 4 - 5
1
/2 min. Ajouter 30 ml (2 c. à table) d'eau froide.
Légumes mélangés
(carottes/pois/maïs)
0,5 lb / 250 g 4 - 5 min. Ajouter 15 ml (1 c. à table) d'eau froide.
Légumes mélangés
(style chinois)
0,5 lb / 250 g 4 - 6 min. Ajouter 15 ml (1 c. à table) d'eau froide.
35
F
INSTRUCTIONS POUR LA CUISSON
RECETTES
SOUPE TOMATES ET ORANGE
1 oz (25 g) de beurre
1 oignon moyen, haché
1 grosse carotte et 1 grosse patate, coupées
en petits morceaux
1,75 lb (800g) de tomates en dés (en boîte), jus
et zeste d'une petite orange
1,5 chopine (900 ml) de bouillon de légumes
chaud, sel et poivre au goût.
1. Faire fondre le beurre dans un grand bol à PL10 pendant
30 secondes.
2. Ajouter l'oignon, la carotte et la patate et cuire à PL10
pendant 4 minutes. Mélanger à mi-chemin de la cuisson.
3. Ajouter les tomates, le jus et les zestes d'orange et le
bouillon.
Bien mélanger. Saler et poivrer au goût. Recouvrir le
bol et cuire à PL10 pendant 15 minutes. Mélanger 2 à 3
fois durant la cuisson, jusqu'à ce que les légumes soient
tendres.
4. Mélanger et servir immédiatement.
SOUPE À L'OIGNON FRANÇAISE
1 gros oignon tranché
1 c. à table (15 ml) d'huile de maïs
2 oz (50 g) de farine tout usage
2 pinte (1,2 L) de bouillon de boeuf ou de
légumes
sel et poivre au goût
2 c. à table (30 ml) de persil, haché
4 tranches épaisses de pain français
2 oz (50 g) de fromage, râpé
1. Placer l'oignon et l'huile dans un bol, bien mélanger et
cuire à PL10 pendant 1 minute.
2. Incorporer la farine pour faire une pâte et ajouter
graduellement le bouillon. Assaisonner et ajouter le
persil.
3. Couvrir le bol et faire cuire à PL-7 pendant 16 minutes.
4. Verser la soupe dans des plats de service, placer
les tranches de pain sur le dessus et saupoudrer
généreusement de fromage.
5. Cuire à PL-7 pendant 2 minutes, jusqu'à ce que le
fromage soit fondu.
LÉGUMES SAUTÉS
1 c. à table (15 ml) d'huile de tournesol
2 c. à table (30 ml) de sauce soya
1 c. à table (15 ml) de sherry
1 po (2,5 cm) de gingembre, pelé et
finement râpé
2 carottes moyennes, coupées en fines
lanières
4 oz (100 g) de champignons, découpés
2 oz (50 g) de fèves germées
4 oz (100 g) de pis mange-tout
1 poivron rouge, égrainé et en fines lanières
4 oignons nouveaux hachés fins
4 oz (100 g) de châtaignes d'eau, en
tranches
1
/4 de chou chinois, en tranches minces
1. Placer l'huile, la sauce soya, le cherry, le gingembre, l'ail
et les carottes dans un grand bol; bien brasser.
2. Recouvrir et cuire à PL10 pendant 3 à 5 minutes, en
brassant une fois.
3. Ajouter les champignons, les fèves germées, les pois
mange-tout, poivron rouge, oignon, châtaignes d'eau
et chou chinois. Bien mélanger.
4. Cuire à PL10 pendant 5 à6 minutes, jusqu'à ce que les
légumes soient tendres. Brasser 2 à 3 fois pendant la
cuisson.
Les légumes sautés sont habituellement servis avec
de la viande ou du poisson. Les légumes sautés sont
habituellement servis avec de la viande ou du poisson.
36
F
INSTRUCTIONS POUR LA CUISSON
RRECETTES
POULET AU MIEL
4 poitrines de poulet désossées
2 c. à table (30 ml) de miel liquide
1 c. à table (15 ml) de moutarde à grains
entiers
1
/2 c. à thé (2,5 ml) d'estragon séché
1 c. à table (15 ml) de purée de tomate
1
/4 de chopine (150 ml) de bouillon de poulet
1. Placer les poitrines de poulet dans un plat à ragoût.
2. Mélanger tous les autres ingrédients et disposer ceux-ci
sur le poulet. Saler et poivrer au goût.
3. Cuire à PL10 pendant 13 à 14 minutes. Réarranger et
badigeonner le poulet avec la sauce deux fois durant la
cuisson.
POMMES DE TERRE AU FROMAGE BLEU ET À LA CIBOULETTE
2 pommes de terre à cuire au four (environ 9
oz [250 g] chacune)
2 oz (50 g) de beurre
4 oz (100 g) de fromage bleu, découpé en
petits morceaux
1 c. à table (15 ml) de ciboulette hachée
2 oz (50 g) de champignons tranchés
sel et poivre au goût
1. Percer les pommes de terre à plusieurs reprises. Cuire à
PL10 pendant 7 à 9 minutes. Couper en moitiés; retirer
la chair de la pomme de terre à la cuillère et la mettre
dans un bol. Ajouter le beurre, le fromage, la ciboulette,
les champignons, sel et poivre et bien mélanger.
2. Empiler le mélange dans les moitiés évidées des pommes
de terre et placer dans un plat à tarte.
3. Cuire à PL-5 pendant 10 minutes.
SAUCE BLANCHE
1 oz (25 g) de beurre
1 oz (25 g) de farine tout usage
1
/2 chopine (300 ml) de lait
sel et poivre au goût
1. Placer le beurre dans un bol et cuire à PL10 pendant 30
secondes, jusqu'à ce que fondu.
2. Incorporer la farine en brassant et ajouter le lait
graduellement. Cuire à PL10 pendant 3 à 4 minutes,
en brassant chaque 2 minutes jusqu'à une consistance
épaisse et onctueuse. Saler et poivrer au goût.
CONFITURE DE FRAISES
1,5 lb (675 g) de fraises, équeutées
3 c. à table (45 ml) de jus de citron
1,5 lb (675 g) de sucre en poudre
1. Placer les fraises et le jus de citron dans un très grand bol,
chauffer à PL10 pendant 4 minutes, ou jusqu'à ce que
les fruits soient ramollis. Ajouter le sucre, bien mélanger.
Ne pas recouvrir.
2. Cuire à PL-7 pendant 20 à 25 minutes, jusqu'à ce que le
point de solidification* soit atteint; brasser à toutes les
4 à 5 minutes.
3. Verser dans des bols chauds et propres. Mettre des
couverts, sceller et étiqueter.
* Point de solidication : pour déterminer le point de
solidication, placez 1 c. à table (5 ml) de conture
dans une soucoupe froide. Laissez reposer 1 minute.
Déplacez délicatement la surface de la conture avec
votre doigt. Si la surface se ride, le point de solidication
a été atteint.
37
F
INSTRUCTIONS POUR LA CUISSON
RECETTES
GÂTEAU BLANC AU MICRO-ONDES
4 oz (100 g) de margarine
4 oz (100 g) de sucre
1 oeuf
4 oz (100 g) de farine autolevante, tamisée
2 à 3 c. à table (30 à 45 ml) lait
1. Couvrir la base d'un moule à gâteau de 8 po (20,4 cm)
avec du papier ciré.
2. Crémer ensemble la margarine et le sucre jusqu'à ce
que léger et duveteux. Battre l'oeuf dans le mélange et
ajouter en alternance avec le lait.
3. Verser dans le moule préparé. Cuire à PL10 pendant 4 à 5
minutes, jusqu'à ce qu'un cure-dents en ressorte propre.
4. Laisser le gâteau reposer pendant 5 minutes avant de la
démouler.
OMELETTE
0,5 oz (15 g) de beurre
4 oeufs
6 c. à table (90 ml) de lait
sel et poivre
1. Battre ensemble les œufs et le lait.
2. Placer le beurre dans une assiette à tarte de 10 po (26
cm). Cuire à PL10 pendant 30 secondes, jusqu'à ce fondu.
Enduire le moule avec le beurre fondu.
3. Verser la mixture dans l'assiette à tarte. Cuire à PL10
pendant 2 minutes. Brasser la mixture et cuire à nouveau
à PL10 pendant 1 minute.
OEUFS BROUILLÉS
0,5 oz (15 g) de beurre
2 oeufs
2 c. à table (30 ml) de lait
sel et poivre
1. Faire fondre le beurre dans un bol à PL10 pendant 30
secondes.
2. Ajouter les oeufs, le lait, l'assaisonnement et bien
mélanger.
3. Cuire à PL10 pendant 3 à minutes, en brassant à toutes
les 30 secondes.
HACHIS SAVOUREUX
1 petit oignon, en dés
1 gousse d'ail, écrasée
1 c. à thé (5 ml) d'huile
7 oz (200 g) de tomates en dés (en boîte)
1 c. à table (15 ml) de purée de tomates
1 c. à thé (5 ml) d'herbes mélangées
8 oz (225 g) de boeuf haché
sel et poivre
1. Placer l'oignon, l'ail et l'huile dans un plat et cuire à PL10
pendant 2 minutes ou jusqu'à ce que ramolli.
2. Placer les autres ingrédients dans le plat. Bien mélanger.
3. Couvrir et cuire à PL10 pendant 5 minutes, puis à PL-5
pendant 8 à 13 minutes, ou jusqu'à ce que la viande soit
cuite.
38
F
GARANTIE DU FOUR MICRO-ONDES
GARANTIE TOTALE D'UN AN
Tous les fours à microondes et leurs pièces composantes, sauf comme indiqué ci-dessous * †, sont garantis être exempts de vices de matériel
ou de fabrication pour une utilisation résidentielle normale pendant d'un (1) an à partir de la date d’achat initial. Viking Range, LLC, le garant,
accepte de réparer ou de remplacer, à son choix, toute pièce qui tomberait en panne ou serait défectueuse pendant le délai de garantie.
* GARANTIE COSMÉTIQUE TOTALE DE QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS : Le produit est garanti être exempt de défauts cosmé-
tiques de matière ou de fabrication (comme des griffures sur l’acier inoxydable, des défauts de peinture ou sur la porcelaine, etc.)
pendant quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date d’achat initial ou de la date de clôture pour une nouvelle construction, le
délai le plus long étant à retenir. Tout défaut doit être signalé au revendeur dans un délai de quatre-vingt-dix (90) jours à partir de
la date d’achat initial. Viking Range, LLC fait appel à des méthodes et des matières de haute qualité pour produire tous les finis
colorés. Toutefois, une légère variation de couleur peut être visible, à cause des différences inhérentes dans les pièces peintes et
en porcelaine, ainsi que des différences dans l’éclairage de cuisine, l’emplacement des produits et d’autres facteurs. Cette garantie
ne s’applique donc pas à une variation de couleur attribuable à de tels facteurs.
GARANTIE TOTALE DE QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS DANS LES APPLICATIONS « RÉSIDENTIELLES PLUS » : Cette garantie
totale est valable pour les applications dans lesquelles l’utilisation du produit s’étend au-delà d’une utilisation résidentielle normale,
mais la période de garantie des produits utilisés dans ces applications est de quatre-vingt-dix (90) jours. Des exemples d’applications
couvertes par cette garantie sont les chambres d’hôtes, les casernes de pompiers, les clubs privés, les églises, les yachts, etc.
Sous cette garantie « résidentielle plus », le produit, ses pièces et accessoires sont garantis être exempts de vices de matériel ou
de fabrication pendant quatre-vingt-dix (90) jours à partie de la date d’achat initial. Cette garantie exclut l’utilisation de ce produit
dans des sites commerciaux comme les restaurants, les services d’alimentation ou de restauration collective.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
Si le tube magnéton tombe en panne à cause d’un vice de matériel ou de fabrication lors d’un usage domestique normal pendant un délai
allant de la deuxième à la cinquième année de la date d’achat initial, il sera réparé ou remplacé, sans frais pour la pièce, le propriétaire payant
tous les autres frais, y compris la main-d’œuvre.
MODALITÉS
Cette garantie est donnée à l’acheteur initial du produit garanti et à chaque propriétaire à qui le produit est transféré pendant la durée de la
garantie, et s’applique aux produits achetés et utilisés aux États-Unis et au Canada. Les produits doivent avoir été achetés dans le pays où le
service est demandé. Si le produit ou l’une de ses pièces contient un vice ou tombe en panne pendant le délai de garantie totale après un
nombre raisonnable de tentatives par le garant de réparer le défaut ou la panne, le propriétaire a droit à un remboursement ou au remplacement
du produit, ou de ses pièces. Le remplacement d’une pièce comprend son installation gratuite, sauf si autrement spécifié dans la garantie
limitée. Selon les modalités de cette garantie, le service doit être effectué par un agent de service agréé de Viking Range, LLC ou un de ses
représentants. Le service sera fourni pendant les heures de travail normales, la main-d’œuvre effectuée à des taux majorés ou des taux de
surtemps ne sera pas couverte par cette garantie.
Il incombe au propriétaire d’apporter une installation correcte, un entretien raisonnable et nécessaire, de fournir la preuve d’achat sur demande
et de rendre l’appareil accessible pour les réparations. Le renvoi de la carte d’enregistrement de propriétaire n’est pas une condition à la
couverture sous garantie. Il est bon toutefois de renvoyer la carte d’enregistrement de propriétaire pour que Viking Range, LLC puisse vous
contacter s’il se présentait une question de sécurité qui pourrait vous toucher.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez aussi posséder d’autres droits qui varient d’une juridiction à l’autre.
CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE : Cette garantie ne couvre pas les dégâts découlant d’un emploi abusif, d’un manque
d’entretien raisonnable et nécessaire, d’un accident, de livraison, de négligence, d’un désastre naturel, d’une perte d’électricité fournie au
produit pour quelque raison que ce soit, d’une modification, de l’utilisation à l’extérieur, d’une utilisation inappropriée, ou de réparation ou
service au produit par quiconque autre qu’un agent de service agréé de Viking Range, LLC ou d’un de ses représentants. Cette garantie ne
s’applique pas à une utilisation commerciale.
LA LIMITE DES RECOURS ET DE LA DURÉE DE LA GARANTIE IMPLICITE
LE RECOURS EXCLUSIF POUR UNE QUELCONQUE RÉCLAMATION À L’ÉGARD DE CE PRODUIT SERA CELUI ÉTABLI CI-DESSUS. VIKING
RANGE, LLC N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU ACCIDENTELS, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER,
LA PERTE D’ALIMENTS OU DE MÉDICAMENTS DUE À UNE PANNE DU PRODUIT, DÉCOULANT OU NON D’UNE RUPTURE DE GA-
RANTIE, DE CONTRAT OU D’UNE AUTRE MANIÈRE. Certaines juridictions ne permettent pas l’exclusion ou les restrictions des dommages
accidentels ou consécutifs, ces limites peuvent donc ne pas s’appliquer à vous. TOUTES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE
CONVENANCE À UN BUT PARTICULIER, APPLICABLE À CE PRODUIT SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE COUVERTURE DES GARANTIES
LIMITÉES EXPRESSES ÉCRITES APPLICABLES ÉTABLIES CI-DESSUS. Certains états ne permettent pas les restrictions de durée de garantie,
cette limite peut donc ne pas s’appliquer à vous.
SERVICE SOUS GARANTIE
Pour obtenir un service sous garantie, contactez un agent de service agréé de Viking Range, LLC ou Viking Range, LLC, 111 Front Street,
Greenwood, Mississippi 38930, (888) 845-4641. Donnez le numéro de modèle et de série et la date d’achat initial ou la date de clôture pour
une nouvelle construction. Pour obtenir le nom de l’agent de service agréé de Viking Range, LLC le plus proche, appelez Viking Range, LLC.
IMPORTANT : Conservez la preuve d’achat initial pour établir le délai de garantie.
Viking Range, LLC
111 Front Street
Greenwood, Mississippi (MS) 38930 USA (888) 845-4641
Spécifications susceptibles d'être modifiées sans préavis
Pour plus d'informations, appelez 1-888-845-4641,
ou branchez-vous sur le site Web à l'adresse vikingrange.com
Viking Range, LLC
111 Front Street
Greenwood, Mississippi 38930 USA
(662) 455-1200
Pour plus d'informations produit
appeler 1-888-845-4641
ou visitez notre site Web
à l'adresse vikingrange.com
TINSLB072MRR0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Viking VMOH330SS Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para